Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:04,771
Jenkins! Jenkins! I need a door!
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,788
Yes, I realize I'm in the woods!
3
00:00:07,789 --> 00:00:10,224
That's precisely why I need a door!
4
00:00:10,225 --> 00:00:14,929
[Ninjas shouting indistinctly and grunting]
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,279
- Whoa, aah!
- [Shouts indistinctly]
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,980
Hey, fellas, I'm not the problem.
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,895
Uh, this is the problem. This oni bell.
8
00:00:19,896 --> 00:00:21,698
See, when you ring it, the
place becomes crawling
9
00:00:21,699 --> 00:00:24,723
- with d...
- [Men shout indistinctly and growl]
10
00:00:24,821 --> 00:00:26,021
Never mind that.
11
00:00:26,022 --> 00:00:28,824
You're gonna feel a lot
better when I'm gone.
12
00:00:28,825 --> 00:00:30,158
Jenkins, I'm coming!
13
00:00:30,159 --> 00:00:32,327
[Growling and shouting]
14
00:00:32,328 --> 00:00:34,162
- [Whoosh]
- [Screaming]
15
00:00:34,163 --> 00:00:38,200
- Ha ha ha! Neat trick.
- [Sighs]
16
00:00:38,201 --> 00:00:39,968
That thing's gettin' better and better.
17
00:00:39,969 --> 00:00:43,772
Speaking of better, me.
18
00:00:43,773 --> 00:00:46,641
This is the last of the objects of power
19
00:00:46,642 --> 00:00:48,577
that we have to keep
out of Prospero's hands.
20
00:00:48,578 --> 00:00:50,112
Well done, sir.
21
00:00:50,113 --> 00:00:53,081
Which means I am done.
22
00:00:53,082 --> 00:00:54,916
Fin. Samapta.
23
00:00:54,917 --> 00:00:58,820
Discharged all my duties,
reclaimed all of the artifacts,
24
00:00:58,821 --> 00:01:05,027
and now officially have
nothing... to... do.
25
00:01:05,028 --> 00:01:08,229
[Sighs]
26
00:01:09,698 --> 00:01:13,067
♪
27
00:01:14,403 --> 00:01:17,639
Where is everybody?
28
00:01:17,640 --> 00:01:19,708
Hello?
29
00:01:19,709 --> 00:01:22,511
Not saying that I'm in
this job for the praise,
30
00:01:22,512 --> 00:01:25,080
but last of the Library's artifacts?
31
00:01:25,081 --> 00:01:27,382
- Jenkins?
- Sir.
32
00:01:27,383 --> 00:01:29,518
- Where are the others?
- Other what, sir?
33
00:01:29,519 --> 00:01:32,187
The other Librarians and Eve.
34
00:01:32,188 --> 00:01:35,557
- Eve?
- My Guardian?
35
00:01:35,558 --> 00:01:37,392
Sir, you don't have a Guardian.
36
00:01:37,393 --> 00:01:39,094
[Chuckles]
37
00:01:39,095 --> 00:01:41,829
And you're the only
Librarian in the world.
38
00:01:43,646 --> 00:01:52,485
Subtitle sync and corrections by awaqeded
WEB-DL resync by kinglouisxx
for www.addic7ed.com.
39
00:01:53,742 --> 00:01:56,945
So... you don't remember anything?
40
00:01:56,946 --> 00:01:59,681
Eve Baird. Amazing eyes.
41
00:01:59,682 --> 00:02:01,516
Woman I've been avoiding...
[Blows air]
42
00:02:01,517 --> 00:02:03,324
...for a very long time
for very good reason.
43
00:02:03,325 --> 00:02:04,619
Sorry, sir, never heard of her.
44
00:02:04,620 --> 00:02:06,321
- [Knobs click, electronic frequencies buzzing]
- Cassandra Cillian?
45
00:02:06,322 --> 00:02:07,989
Possibly better than me
at theoretical physics,
46
00:02:07,990 --> 00:02:09,958
- although we never tell her that.
- No, sir.
47
00:02:09,959 --> 00:02:12,894
Well, that rules out
neuro-magical trauma.
48
00:02:12,895 --> 00:02:16,131
Put your hand on this book.
Take a deep breath in.
49
00:02:16,132 --> 00:02:17,666
- [Inhales deeply]
- And out.
50
00:02:17,667 --> 00:02:18,900
- [Exhales deeply]
- And in. Jacob Stone.
51
00:02:18,901 --> 00:02:21,069
He wrote that cute, little
article that you liked
52
00:02:21,070 --> 00:02:22,504
about O'Keefe so much.
53
00:02:22,505 --> 00:02:25,173
Ezekiel Jones, the conclave incident?
54
00:02:25,174 --> 00:02:27,075
That sounds like a sentence, sir,
55
00:02:27,076 --> 00:02:29,044
but there's no information in it.
56
00:02:29,045 --> 00:02:31,880
No Dixon Amnesia.
57
00:02:31,881 --> 00:02:33,215
- [Tools clatter]
- I was so sure.
58
00:02:33,216 --> 00:02:37,686
Well, looks like I may need
a teeny, weeny brain sample.
59
00:02:37,687 --> 00:02:39,688
Uh, Mr. Carsen...
60
00:02:39,689 --> 00:02:42,824
[Whoosh, glass shatters, books clatter]
61
00:02:42,825 --> 00:02:44,759
- That's new.
- Yeah.
62
00:02:44,760 --> 00:02:46,094
Whoa. [Grunts]
63
00:02:46,095 --> 00:02:50,632
Um, Mr. Carsen, d...
64
00:02:50,633 --> 00:02:52,334
- Uh...
- Aah!
65
00:02:52,335 --> 00:02:53,602
Uhh!
66
00:02:53,603 --> 00:02:57,072
Shh, shh. Shh, shh.
67
00:02:57,073 --> 00:03:01,977
Use your words.
[Singsongy] Use your words.
68
00:03:01,978 --> 00:03:03,078
A Salish totem pole
69
00:03:03,079 --> 00:03:06,214
stolen from Cicely
island in Puget Sound.
70
00:03:06,215 --> 00:03:07,482
Maybe that's where the others went,
71
00:03:07,483 --> 00:03:10,152
to investigate this missing
item in the Puget Sound.
72
00:03:10,153 --> 00:03:10,956
Yes, sir, I doubt that,
73
00:03:10,957 --> 00:03:12,587
considering they probably
don't really exist.
74
00:03:12,588 --> 00:03:15,190
Ahh! Just what they want
you to think, but why?
75
00:03:15,191 --> 00:03:17,058
It's a mystery.
76
00:03:17,059 --> 00:03:21,363
Jenkins... Fire up the Back Door.
77
00:03:21,364 --> 00:03:23,431
Yes, sir.
78
00:03:23,432 --> 00:03:26,268
[Whoosh]
79
00:03:26,269 --> 00:03:29,636
[Birds chirping]
80
00:03:32,674 --> 00:03:36,477
No obvious ground disturbance.
81
00:03:39,781 --> 00:03:42,783
- Okay, pal, step out of my crime scene.
- Eve! I...
82
00:03:44,352 --> 00:03:46,955
- How do you know my name?
- Uh...
83
00:03:46,956 --> 00:03:48,456
Okay, just to confirm before I jump
84
00:03:48,457 --> 00:03:50,225
into full investigatory mode,
85
00:03:50,226 --> 00:03:52,227
this isn't some kind of
elaborate cold shoulder
86
00:03:52,228 --> 00:03:53,361
because you're mad at me?
87
00:03:53,362 --> 00:03:55,297
I don't know what you're talking about.
88
00:03:55,298 --> 00:03:56,598
I need to see some I.D.
89
00:03:56,599 --> 00:03:58,300
Investigatory mode it is.
90
00:03:58,301 --> 00:04:01,570
So you are Sheriff Baird,
and we've never met.
91
00:04:01,571 --> 00:04:03,338
Cicely's got a population of about 2,000.
92
00:04:03,339 --> 00:04:05,106
If I don't know you,
you're not from here.
93
00:04:05,107 --> 00:04:07,049
If you make me ask again,
it's gonna involve handcuffs.
94
00:04:07,050 --> 00:04:08,109
Who are you?
95
00:04:08,110 --> 00:04:10,712
I'm Flynn Carsen, the Librarian.
96
00:04:10,713 --> 00:04:15,350
Librarian? From the State
Office of Tourism.
97
00:04:15,351 --> 00:04:17,485
Are you here about the totem pole?
98
00:04:17,486 --> 00:04:19,554
Yes. Yes, that... sounds plausible.
99
00:04:19,555 --> 00:04:23,858
Well, why didn't you say so? Come on!
100
00:04:23,859 --> 00:04:25,927
♪
101
00:04:25,928 --> 00:04:27,327
- Morning, Sam.
- SAM: Hi, Sheriff.
102
00:04:27,328 --> 00:04:28,286
- Eva.
- EVA: Morning, Sheriff.
103
00:04:28,287 --> 00:04:29,031
The totem pole's
104
00:04:29,032 --> 00:04:30,734
a real important
tourist attraction to us.
105
00:04:30,735 --> 00:04:32,466
I sure am glad your office cared enough
106
00:04:32,467 --> 00:04:33,523
to send you all the way out here.
107
00:04:33,524 --> 00:04:35,292
Let me ask you, how is
it that you ended up
108
00:04:35,293 --> 00:04:39,083
in this very pretty but
very out-of-the-way town?
109
00:04:39,084 --> 00:04:40,985
I spent my entire life in the military,
110
00:04:40,986 --> 00:04:42,620
moving around from base to base,
111
00:04:42,621 --> 00:04:44,255
but I always wanted to settle down
112
00:04:44,256 --> 00:04:46,590
in a little town where
everybody knows your name.
113
00:04:46,591 --> 00:04:48,459
- Morning, Savannah.
- Morning, Sheriff.
114
00:04:48,460 --> 00:04:49,660
Uh-huh. And...
115
00:04:49,661 --> 00:04:53,297
The totem pole... you see,
I'm something of an expert
116
00:04:53,298 --> 00:04:54,999
on Native American art.
117
00:04:55,000 --> 00:04:56,734
Oh-ho-ho! Don't you worry.
118
00:04:56,735 --> 00:04:59,870
The world's foremost expert
is already on our team.
119
00:04:59,871 --> 00:05:01,439
Team?
120
00:05:01,440 --> 00:05:03,373
[Motor rumbling]
121
00:05:07,712 --> 00:05:11,916
Uh, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No.
122
00:05:11,917 --> 00:05:13,884
Sorry I'm late, Sheriff. I was, uh...
123
00:05:13,885 --> 00:05:15,334
I was teaching class.
124
00:05:15,335 --> 00:05:17,403
Mr. Carsen, this is
Professor Jacob Stone
125
00:05:17,404 --> 00:05:18,938
- from the University of Cicely.
- Hi.
126
00:05:18,939 --> 00:05:20,573
- He teaches...
- Go.
127
00:05:20,574 --> 00:05:21,641
- I know this.
- Come on.
128
00:05:21,642 --> 00:05:23,818
- Art history, art history...
- Art history.
129
00:05:23,819 --> 00:05:25,411
Literature, architecture,
archaeology, mythology...
130
00:05:25,412 --> 00:05:28,180
- comparative religion, and...
- Yeah.
131
00:05:28,181 --> 00:05:29,815
- Not mad at you. I'm not mad at you.
- Okay, I'm gonna get it.
132
00:05:29,816 --> 00:05:30,816
- I'm not mad at you.
- I'm gonna get it.
133
00:05:30,817 --> 00:05:32,118
Okay, I'm sorry. There's a university
134
00:05:32,119 --> 00:05:35,021
on the island of Cicely,
a town with 2,000 people?
135
00:05:35,022 --> 00:05:37,423
Yeah, University of Cicely.
136
00:05:37,424 --> 00:05:39,292
The University of Cicely.
137
00:05:39,293 --> 00:05:40,326
Very prestigious.
138
00:05:40,327 --> 00:05:43,529
- Wow. And you teach there?
- I do.
139
00:05:43,530 --> 00:05:45,398
- In 11 departments at once.
- Yeah.
140
00:05:45,399 --> 00:05:48,534
I don't... well, when I'm not
saving the World Heritage Sites
141
00:05:48,535 --> 00:05:52,838
from tomb raiders,
but, you know... shall we?
142
00:05:52,839 --> 00:05:55,041
- Oh, Egyptology!
- I didn't... I-I knew.
143
00:05:55,042 --> 00:05:56,242
You said that! I knew it.
144
00:05:56,243 --> 00:05:57,977
- I had to give you a little time.
- I know.
145
00:05:57,978 --> 00:05:59,645
It's called tidal locking.
146
00:05:59,646 --> 00:06:02,281
You see, as the moon orbits the Earth,
147
00:06:02,282 --> 00:06:05,117
it moves at the exact same speed,
148
00:06:05,118 --> 00:06:06,485
and that is why the
same side of the moon
149
00:06:06,486 --> 00:06:08,654
- is always facing the Earth. Got it?
- [Door opens]
150
00:06:08,655 --> 00:06:09,989
EVE: Hard to remember.
151
00:06:09,990 --> 00:06:12,758
Autumn? Annie? Mind if I
borrow Commander for a sec?
152
00:06:12,759 --> 00:06:14,465
Oh, and, Autumn, make
sure you tell Nate
153
00:06:14,466 --> 00:06:15,761
I won't forget to bring the cruiser
154
00:06:15,762 --> 00:06:17,263
down to the school picnic
for the kids to play on.
155
00:06:17,264 --> 00:06:18,155
Thanks, Sheriff.
156
00:06:18,156 --> 00:06:20,833
Commander Cassandra Cillian,
this is Flynn Carsen.
157
00:06:20,834 --> 00:06:23,135
Commander Cillian is
our local physicist,
158
00:06:23,136 --> 00:06:25,571
astronaut... [Singsongy] and TV star!
159
00:06:25,572 --> 00:06:28,007
"Cassandra Cillian: Science Explorer."
160
00:06:28,008 --> 00:06:30,576
- The kids love her.
- Don't get me wrong,
161
00:06:30,577 --> 00:06:32,345
my 18 flights with NASA were amazing.
162
00:06:32,346 --> 00:06:33,412
After leading
163
00:06:33,413 --> 00:06:34,814
the Grimaldi crater rescue mission,
164
00:06:34,815 --> 00:06:36,816
I just felt there was more
I could do back here on Earth.
165
00:06:36,817 --> 00:06:38,451
- Grimaldi crater?
- Mm.
166
00:06:38,452 --> 00:06:39,852
That's on the moon.
167
00:06:39,853 --> 00:06:43,022
Yeppers. Picked up this little
souvenir on my third trip.
168
00:06:43,023 --> 00:06:44,990
[Horse whinnies]
169
00:06:44,991 --> 00:06:47,159
- That was a horse.
- Pony.
170
00:06:47,160 --> 00:06:49,228
- I also have ponies.
- Mm-hmm.
171
00:06:49,229 --> 00:06:50,463
You're an astronaut, a physicist,
172
00:06:50,464 --> 00:06:54,367
you teach science to
children, and you have...
173
00:06:54,368 --> 00:06:55,901
- ponies.
- [Horse blusters]
174
00:06:55,902 --> 00:06:57,603
Yep.
175
00:06:57,604 --> 00:07:01,607
And you're all here together in a bar...
176
00:07:01,608 --> 00:07:04,510
which has an unusual amount of books.
177
00:07:04,511 --> 00:07:06,712
Yeah, well, it's kind of our, uh, H.Q.
178
00:07:06,713 --> 00:07:08,214
- Yeah.
- We own it together.
179
00:07:08,215 --> 00:07:09,949
Oh, well, us and Agent Jones.
180
00:07:09,950 --> 00:07:11,851
Jones? Agent Jo... Agent Jones?
181
00:07:11,852 --> 00:07:14,420
Special Agent Jones, FBI
182
00:07:14,421 --> 00:07:16,088
I head up the Cicely Field Office.
183
00:07:16,089 --> 00:07:18,758
I'm a rule-breaking maverick,
but I get results.
184
00:07:18,759 --> 00:07:20,559
My local liaison is the
by-the-book Sheriff Baird
185
00:07:20,560 --> 00:07:23,529
and together, we fight crime.
[Clink]
186
00:07:23,530 --> 00:07:25,498
Have you all lost...
187
00:07:25,499 --> 00:07:26,932
[Thud]
188
00:07:26,933 --> 00:07:29,536
Have you all lost your minds,
or... or... or... or have I?
189
00:07:29,537 --> 00:07:30,317
[Door opens]
190
00:07:30,318 --> 00:07:31,904
- Sorry I'm late, everyone.
- ALL: Moriarty!
191
00:07:31,905 --> 00:07:36,308
Moriarty! Okay, now
this all makes sense!
192
00:07:36,309 --> 00:07:38,231
Hello, Sheriff.
193
00:07:39,713 --> 00:07:42,415
Wh-wh-wh...
194
00:07:42,416 --> 00:07:44,349
♪
195
00:07:46,848 --> 00:07:48,730
[Scoffs] I'm wrong?
196
00:07:48,731 --> 00:07:50,832
Does not make any sense.
197
00:07:50,833 --> 00:07:54,088
That makes no sense.
That's the opposite of sense.
198
00:07:54,089 --> 00:07:56,323
That's nonsense.
199
00:07:56,324 --> 00:07:57,958
Kissing. You're kissing him.
200
00:07:57,959 --> 00:08:00,393
- With your lips, you're gonna kiss him.
- Why do you care who I kiss?
201
00:08:00,394 --> 00:08:02,397
What did you do?
What did you do to her?
202
00:08:02,398 --> 00:08:03,731
Something magical?
203
00:08:03,732 --> 00:08:05,432
I asked him out on a couple of dates.
204
00:08:05,433 --> 00:08:08,168
I wouldn't call it magical,
but I like a man with brains.
205
00:08:08,169 --> 00:08:09,570
[Sighs]
206
00:08:09,571 --> 00:08:11,972
Oh. Uh, excuse me, sir.
207
00:08:11,973 --> 00:08:13,474
I don't believe we've had the pleasure.
208
00:08:13,475 --> 00:08:15,969
- I'm Mayor James Moriarty.
- I know who you are, Professor...
209
00:08:15,970 --> 00:08:18,036
Oh, is it "mayor" now?
It's Mayor Kissing.
210
00:08:18,179 --> 00:08:19,646
Mayor Moriarty.
211
00:08:19,647 --> 00:08:23,851
And nobody has a problem with this?
212
00:08:23,852 --> 00:08:25,219
- Nope.
- CARSEN: None of this?
213
00:08:25,220 --> 00:08:29,456
Stone, it is impossible for
you to prep, grade, teach
214
00:08:29,457 --> 00:08:31,091
courses in 11 different departments
215
00:08:31,092 --> 00:08:32,226
and still have time to sleep,
216
00:08:32,227 --> 00:08:33,727
let alone protect World Heritage Sites.
217
00:08:33,728 --> 00:08:35,229
We make time for what's important.
218
00:08:35,230 --> 00:08:37,898
[Clears throat] Cassandra...
219
00:08:37,899 --> 00:08:38,966
You couldn't have gone to the moon.
220
00:08:38,967 --> 00:08:40,734
Nobody been to the moon since 1972.
221
00:08:40,735 --> 00:08:43,137
Another moon hoax conspiracy nut.
222
00:08:43,138 --> 00:08:45,739
I bet you don't even like ponies.
223
00:08:45,740 --> 00:08:49,143
I adore ponies.
224
00:08:49,144 --> 00:08:52,112
And... this guy? Special Agent?
225
00:08:52,113 --> 00:08:54,047
He's, like, 15 years old!
226
00:08:54,048 --> 00:08:55,215
And Australian!
227
00:08:55,216 --> 00:08:56,984
How could he be in the FBI?
228
00:08:56,985 --> 00:08:58,952
Agent Jones may be a
rule-breaking maverick,
229
00:08:58,953 --> 00:09:01,555
but he's done excellent work
with the Cicely Field Office.
230
00:09:01,556 --> 00:09:03,991
There are 2,000 people on this island!
231
00:09:03,992 --> 00:09:06,760
How could there be...
an FBI Field Office?
232
00:09:06,761 --> 00:09:08,629
Oh, it's a hot spot for
smuggling art into Canada
233
00:09:08,630 --> 00:09:09,997
through the Yukon Trail.
234
00:09:09,998 --> 00:09:11,031
[Whispers] What? No.
235
00:09:11,032 --> 00:09:13,267
[Normal voice] No, no. No. What?
236
00:09:13,268 --> 00:09:16,170
Yeah, that's why we all work together.
237
00:09:16,171 --> 00:09:18,105
- Solving art crime.
- Hence all the books.
238
00:09:18,106 --> 00:09:20,874
- You'd be surprised how much they help.
- It's true.
239
00:09:20,875 --> 00:09:23,977
Let me... [Clears throat loudly]
240
00:09:23,978 --> 00:09:25,546
Let me get this straight.
241
00:09:25,547 --> 00:09:26,847
You're all here working together,
242
00:09:26,848 --> 00:09:29,416
recovering artifacts from
a building full of books,
243
00:09:29,417 --> 00:09:32,252
and yet you have absolutely
no idea who I am.
244
00:09:32,253 --> 00:09:34,087
- I don't know.
- No.
245
00:09:34,088 --> 00:09:35,489
- Nope.
- STONE: I don't know who you are.
246
00:09:35,490 --> 00:09:37,657
- EZEKIEL: Sorry, mate.
- EVE: Sorry.
247
00:09:38,525 --> 00:09:40,426
I need a bathroom.
248
00:09:41,728 --> 00:09:45,933
[Cell phone speed-dials]
Jenkins? I need a door right now.
249
00:09:45,934 --> 00:09:47,434
[Whoosh]
250
00:09:47,435 --> 00:09:49,403
- That's the ladies room.
- [Clatter]
251
00:09:49,404 --> 00:09:51,672
You're saying a Guardian
I've never heard of,
252
00:09:51,673 --> 00:09:53,740
three impossible Librarians, and Moriarty
253
00:09:53,741 --> 00:09:55,742
are all suffering under a massive spell
254
00:09:55,743 --> 00:09:57,311
to erase their memories of you?
255
00:09:57,312 --> 00:09:59,046
That's it. That's it, exactly that.
256
00:09:59,047 --> 00:10:02,149
It's like they're themselves,
but they're not themselves.
257
00:10:02,150 --> 00:10:04,685
They're all leading these
alternate lives...
258
00:10:04,686 --> 00:10:07,654
ridiculous lives.
[Laughs] I mean, ridiculous.
259
00:10:07,655 --> 00:10:10,190
Even Moriarty, and I can't
shake them out of it.
260
00:10:10,191 --> 00:10:11,992
This sounds like
self-reinforcing delusion,
261
00:10:11,993 --> 00:10:14,595
which if you are correct, I may
be suffering under myself.
262
00:10:14,596 --> 00:10:17,264
The more you try to break
it, the stronger it gets,
263
00:10:17,265 --> 00:10:20,300
in which case, you're
gonna have to play along.
264
00:10:20,301 --> 00:10:22,146
The Clipping Book sent
us to find this totem.
265
00:10:22,147 --> 00:10:23,470
This has to be the center of it.
266
00:10:23,471 --> 00:10:25,109
Either it's the focus of a ritual,
267
00:10:25,110 --> 00:10:26,326
or maybe it was the seal
268
00:10:26,327 --> 00:10:28,275
that kept an ancient curse
from getting out. Either way...
269
00:10:28,276 --> 00:10:31,311
Either way, finding this may
go a long way into solving it.
270
00:10:31,312 --> 00:10:33,914
Well, that's what they're
all trying to do.
271
00:10:33,915 --> 00:10:37,384
I mean, despite everything,
they're still coming together.
272
00:10:37,385 --> 00:10:39,453
They're acting like themselves,
273
00:10:39,454 --> 00:10:41,555
except for Eve dating Moriarty,
274
00:10:41,556 --> 00:10:43,824
which I don't understand at all.
275
00:10:43,825 --> 00:10:46,226
Mr. Carsen, so...
276
00:10:46,227 --> 00:10:48,562
Right. Play along. That's...
277
00:10:48,563 --> 00:10:50,230
That's good. That's a good idea.
278
00:10:50,231 --> 00:10:52,165
[Whoosh]
279
00:10:52,166 --> 00:10:54,401
- [Indistinct conversations]
- Hey! Sorry about that!
280
00:10:54,402 --> 00:10:56,537
[Sighs] I'm feeling much better.
281
00:10:56,538 --> 00:10:58,505
Obviously, your lives
make perfect sense.
282
00:10:58,506 --> 00:11:00,173
Let's find that missing totem pole.
283
00:11:00,174 --> 00:11:04,077
- So what do we know?
- It's not an important relic.
284
00:11:04,078 --> 00:11:07,381
- It's a mid-20th century replica.
- It's not worth anything,
285
00:11:07,382 --> 00:11:08,415
so no one would steal it for money.
286
00:11:08,416 --> 00:11:10,684
But it is an important tourism asset.
287
00:11:10,685 --> 00:11:12,486
That totem pole is 16 feet tall.
288
00:11:12,487 --> 00:11:14,354
If the thieves took it off the island,
289
00:11:14,355 --> 00:11:16,823
somebody at the docks
would have seen something.
290
00:11:16,824 --> 00:11:18,525
Ah, very good.
You and I will go to the docks.
291
00:11:18,526 --> 00:11:21,161
Oh, I think Eve and I
will go to the docks.
292
00:11:21,162 --> 00:11:23,764
You can go along with
Special Agent Jones.
293
00:11:23,765 --> 00:11:25,132
We'll check in with my informants.
294
00:11:25,133 --> 00:11:27,014
- I've got ears on the streets.
- Stay out of trouble, Jones.
295
00:11:27,015 --> 00:11:28,635
I don't need another mess in my town.
296
00:11:28,636 --> 00:11:31,271
Don't worry, Sheriff.
I'll keep the new guy in line.
297
00:11:31,272 --> 00:11:33,040
Who's the... oh, I'm the new guy?
298
00:11:33,041 --> 00:11:36,343
That's right. I'm the new guy.
299
00:11:36,344 --> 00:11:38,545
I'm the new guy.
300
00:11:38,546 --> 00:11:40,246
[Thud]
301
00:11:46,620 --> 00:11:51,658
So, Eve, this friend of
yours from the mainland...
302
00:11:51,659 --> 00:11:52,859
odd fellow.
303
00:11:52,860 --> 00:11:54,962
Do I... know him from somewhere?
304
00:11:54,963 --> 00:11:56,763
Who? Carsen? He's not a friend.
305
00:11:56,764 --> 00:11:57,998
He's just...
306
00:11:57,999 --> 00:11:59,933
[Soft whoosh]
307
00:11:59,934 --> 00:12:03,503
- Some... crazy Librarian.
- [Soft whoosh]
308
00:12:03,504 --> 00:12:06,573
Hmm. Well, whatever he thinks,
309
00:12:06,574 --> 00:12:09,810
I'm glad you asked me
to kiss you... with lips.
310
00:12:09,811 --> 00:12:11,411
[Chuckles]
311
00:12:11,412 --> 00:12:14,381
But, frankly, I wouldn't have
thought that was your type.
312
00:12:14,382 --> 00:12:15,482
You've seen the world.
313
00:12:15,483 --> 00:12:17,584
I've lived my entire
life here in Cicely.
314
00:12:17,585 --> 00:12:20,220
It's true, James. I have seen the world,
315
00:12:20,221 --> 00:12:22,556
and I have to say you are
one of the most grounded,
316
00:12:22,557 --> 00:12:26,026
genuine real people I've ever known.
317
00:12:26,027 --> 00:12:28,261
Also, the accent's a big turn-on.
318
00:12:28,262 --> 00:12:30,597
If you're waiting for the ferry, Sheriff,
319
00:12:30,598 --> 00:12:32,766
it's got a bad case of rudder flop.
320
00:12:32,767 --> 00:12:34,034
Been down three days.
321
00:12:34,035 --> 00:12:35,268
What are you saying, Bob,
322
00:12:35,269 --> 00:12:37,070
nobody's been on or off
the island in three days?
323
00:12:37,071 --> 00:12:39,172
- Not a soul.
- What about private boats?
324
00:12:39,173 --> 00:12:41,642
Nope, any boats coming in
or out, I'd know about it.
325
00:12:41,643 --> 00:12:44,444
Huh. Thank you, Bob.
326
00:12:44,445 --> 00:12:45,812
Say hi to Suzanne.
327
00:12:45,813 --> 00:12:47,781
Yeah.
328
00:12:47,782 --> 00:12:48,915
So if the ferry's down,
329
00:12:48,916 --> 00:12:51,685
then the totem must
still be on the island.
330
00:12:51,686 --> 00:12:54,588
If the ferry's down, we
have a bigger question.
331
00:12:54,589 --> 00:12:57,257
How did that Librarian
get on the island?
332
00:12:57,258 --> 00:12:58,625
Freeze!
333
00:12:58,626 --> 00:13:00,560
[Grunting]
334
00:13:00,561 --> 00:13:02,362
Stop! FBI!
335
00:13:02,363 --> 00:13:05,332
Stop! Office of Tourism!
336
00:13:05,333 --> 00:13:06,933
[Grunting]
337
00:13:06,934 --> 00:13:10,369
[1970s cop show music playing]
338
00:13:11,805 --> 00:13:13,405
Oh!
339
00:13:17,210 --> 00:13:20,079
- [Grunts]
- Aah!
340
00:13:21,248 --> 00:13:23,417
You so did not have to do that slide.
341
00:13:23,418 --> 00:13:26,253
You didn't even have to get up on
top of that. [Handcuffs clicking]
342
00:13:26,254 --> 00:13:28,288
You do know that actual FBI work
343
00:13:28,289 --> 00:13:30,357
is patient, detailed record-keeping
344
00:13:30,358 --> 00:13:32,826
and long, boring stakeouts.
345
00:13:32,827 --> 00:13:34,795
You're watching too
many cop shows, mate.
346
00:13:34,796 --> 00:13:36,763
- No, I would say that this is...
- [Gunshots]
347
00:13:36,764 --> 00:13:38,598
- [Woman screams]
- Come on. Let's go!
348
00:13:38,599 --> 00:13:41,101
The Cossini brothers!
349
00:13:41,102 --> 00:13:44,770
♪
350
00:13:46,673 --> 00:13:49,708
[Grunts and laughs]
351
00:13:54,214 --> 00:13:55,982
Ran down my sources.
352
00:13:55,983 --> 00:13:57,350
No leads on the missing totem pole.
353
00:13:57,351 --> 00:13:59,619
- He didn't. He didn't run down any...
- And I broke up
354
00:13:59,620 --> 00:14:01,054
the Cossini brothers counterfeit ring.
355
00:14:01,055 --> 00:14:02,609
Oh, yeah, that was entirely normal.
356
00:14:02,610 --> 00:14:03,606
Stone noticed something strange
357
00:14:03,607 --> 00:14:04,891
about the location of the totem pole.
358
00:14:04,892 --> 00:14:06,370
Well, I noticed it was off-center.
359
00:14:06,371 --> 00:14:08,187
It's not put in the best possible light.
360
00:14:08,188 --> 00:14:09,093
Then I started thinking,
361
00:14:09,094 --> 00:14:10,612
even though the totem pole's modern,
362
00:14:10,613 --> 00:14:13,266
could've incorporated some older
archaeo-astronomical traditions.
363
00:14:13,267 --> 00:14:15,569
We're trying to confirm
it now, but we think,
364
00:14:15,570 --> 00:14:18,538
at the solstice, the rising sun
and the totem pole line up
365
00:14:18,539 --> 00:14:20,273
to form a perfect line
pointing right here,
366
00:14:20,274 --> 00:14:22,409
and since the sun sets behind us,
367
00:14:22,410 --> 00:14:24,711
it points right back to the pole.
368
00:14:24,712 --> 00:14:25,979
That's it.
369
00:14:25,980 --> 00:14:29,416
There's a connection between
you and the totem pole.
370
00:14:29,417 --> 00:14:32,519
Must be part of the magic
that's affecting you.
371
00:14:32,520 --> 00:14:34,488
What? What'd he say? Did he say "magic"?
372
00:14:34,489 --> 00:14:36,189
That's ridiculous. [Laughs]
373
00:14:36,190 --> 00:14:38,925
Well, I mean, "magic"
is just a word we use
374
00:14:38,926 --> 00:14:41,828
to describe things we
don't understand, right?
375
00:14:41,829 --> 00:14:46,166
So... maybe it's not magic
per Se, but... magic-like?
376
00:14:46,167 --> 00:14:48,869
We do have a whole department
of weird files at the Agency.
377
00:14:48,870 --> 00:14:51,471
With all the myths and
monsters out there, I mean,
378
00:14:51,472 --> 00:14:54,538
it would be ethnographically impossible
379
00:14:54,539 --> 00:14:56,265
to think that all those
stories were made up.
380
00:14:56,266 --> 00:14:59,646
- I mean, guess up, magic...
- Mr. Carsen, we need to talk.
381
00:14:59,647 --> 00:15:00,981
[Clears throat]
382
00:15:00,982 --> 00:15:02,282
[Door opens]
Yeah.
383
00:15:02,283 --> 00:15:04,851
Is there a problem, Sheriff? [Grunts]
384
00:15:04,852 --> 00:15:08,855
How exactly did you get here
to Cicely island, Mr. Carsen?
385
00:15:08,856 --> 00:15:10,490
Uh... by boat?
386
00:15:10,491 --> 00:15:12,926
Try again, Mr. Carsen.
Dock's been down for three days.
387
00:15:12,927 --> 00:15:15,162
James is at town hall
confirming your credentials.
388
00:15:15,163 --> 00:15:17,631
I suggest you tell me the
truth before he gets back.
389
00:15:17,632 --> 00:15:20,267
The truth, Eve, is that
you and I are colleagues.
390
00:15:20,268 --> 00:15:24,104
Moriarty is an evil genius
sent here by a wizard
391
00:15:24,105 --> 00:15:26,239
who's got you all
under a powerful spell,
392
00:15:26,240 --> 00:15:27,507
and I'm here to rescue you.
393
00:15:27,508 --> 00:15:30,043
Yep, cuff time! Grab him, Jones.
394
00:15:30,044 --> 00:15:32,813
Sheriff, how can I be the... [Screaming]
395
00:15:32,814 --> 00:15:34,181
- [Handcuffs clicking]
- Aah! I just... aah!
396
00:15:34,182 --> 00:15:36,550
You fit the profile, mate.
You're an unconvincing liar,
397
00:15:36,551 --> 00:15:38,051
and you're the only
outsider on the island.
398
00:15:38,052 --> 00:15:40,987
Actually, he's not.
There's another one.
399
00:15:40,988 --> 00:15:42,823
She just got here the
day before yesterday.
400
00:15:42,824 --> 00:15:45,125
She's a nice lady, but I've
never seen her before.
401
00:15:45,126 --> 00:15:47,394
[Irish accent] Oh?
402
00:15:47,395 --> 00:15:50,530
Yes?
403
00:15:50,531 --> 00:15:53,033
Wow. You're all looking at me.
404
00:15:53,034 --> 00:15:55,535
Is this the part where I say something?
405
00:15:55,536 --> 00:15:57,070
It is?
406
00:15:57,071 --> 00:16:00,574
Well...
407
00:16:00,575 --> 00:16:02,042
Hello.
408
00:16:02,043 --> 00:16:05,245
I'm Ariel. I'm a fairy.
409
00:16:05,246 --> 00:16:07,236
♪
410
00:16:09,513 --> 00:16:10,648
You're Ariel?
411
00:16:10,649 --> 00:16:13,580
I am me, and you're you.
You're Flynn Carsen,
412
00:16:13,581 --> 00:16:15,181
you're part of that place... the Library!
413
00:16:15,182 --> 00:16:16,816
Yes, this makes perfect sense. Of course.
414
00:16:16,817 --> 00:16:17,766
Because if Moriarty's here,
415
00:16:17,767 --> 00:16:18,888
that's why you would be here, too,
416
00:16:18,889 --> 00:16:20,715
- so Prospero's behind the spell
- Oh, shh!
417
00:16:20,716 --> 00:16:22,454
- On the island...
- [Whispers] No, no, no. No.
418
00:16:22,478 --> 00:16:23,693
[Normal voice] He'll hear ya.
419
00:16:23,694 --> 00:16:25,023
If he hears you, then he'll see you.
420
00:16:25,024 --> 00:16:26,057
If he sees you, he'll see me,
421
00:16:26,058 --> 00:16:27,973
and he'll remember where I'm not
supposed to be, which is here!
422
00:16:27,974 --> 00:16:30,900
[Whispers] They're all
still looking at us.
423
00:16:31,702 --> 00:16:33,269
I know.
424
00:16:33,270 --> 00:16:36,672
You... probably have some questions.
425
00:16:36,673 --> 00:16:38,074
Uh... no, not really.
426
00:16:38,075 --> 00:16:40,343
Think we've pretty much
solved the big mystery.
427
00:16:40,344 --> 00:16:41,944
You think so? I do, too.
I just needed the last piece
428
00:16:41,945 --> 00:16:43,512
of the puzzle, and now
it makes perfect sense.
429
00:16:43,513 --> 00:16:44,964
Obviously, Prospero's behind all this.
430
00:16:44,965 --> 00:16:46,716
Otherwise, why Moriarty? He didn't know
431
00:16:46,717 --> 00:16:47,750
that you and I were dating...
432
00:16:47,751 --> 00:16:48,818
and you're not talking about that.
433
00:16:48,819 --> 00:16:49,952
You're talking about the totem pole.
434
00:16:49,953 --> 00:16:51,535
I am, in fact, talking
about the totem pole.
435
00:16:51,536 --> 00:16:53,190
You think that we took it,
that we're working together.
436
00:16:53,191 --> 00:16:54,496
I do, in fact, think both those things.
437
00:16:54,497 --> 00:16:57,855
So... [Sighs] Handcuffs,
jail cell, interrogation,
438
00:16:57,856 --> 00:16:58,499
that kind of thing?
439
00:16:58,500 --> 00:17:00,062
Pretty much. Might even
break out the hot lights.
440
00:17:00,063 --> 00:17:01,546
Jones, cuff mystery girl.
441
00:17:01,547 --> 00:17:05,116
- [Clacking]
- Oh, no. No, no. No, no. No, no.
442
00:17:05,117 --> 00:17:07,051
- [Whoosh]
- Those are steel. Steel is iron.
443
00:17:07,052 --> 00:17:08,219
- [Whoosh]
- Iron and Fae don't mix.
444
00:17:08,220 --> 00:17:11,322
That's what I am... Fae.
So, really, I have to go.
445
00:17:11,323 --> 00:17:12,457
[Whoosh]
446
00:17:12,458 --> 00:17:15,059
- Uh... I have a door.
- [Chuckles] A door.
447
00:17:15,060 --> 00:17:17,061
- [Gasps] Like a step door?
- Ready?
448
00:17:17,062 --> 00:17:18,216
[Whispers] Go.
449
00:17:18,597 --> 00:17:21,332
♪
450
00:17:21,333 --> 00:17:25,737
[Whooshing]
451
00:17:25,738 --> 00:17:26,971
Out! I want back out!
452
00:17:26,972 --> 00:17:29,273
Jenkins, quick! The doors!
Don't let her get away!
453
00:17:29,274 --> 00:17:33,111
Out! Out! Aah! Out, out, out!
454
00:17:33,112 --> 00:17:36,481
Ariel! You... you can't hide
inside that false world forever.
455
00:17:36,482 --> 00:17:39,186
You want to bind me, like Prospero did!
456
00:17:39,187 --> 00:17:41,112
I'm gonna break that spell, my friend.
457
00:17:41,113 --> 00:17:44,622
And if you help me, I'll help
you escape Prospero's grasp!
458
00:17:44,623 --> 00:17:45,991
Ha ha!
459
00:17:46,458 --> 00:17:49,360
- [Whoosh]
- Aah! You've gotta let me out!
460
00:17:49,361 --> 00:17:51,328
[Whooshing]
461
00:17:52,830 --> 00:17:55,633
[Ariel speaking indistinctly]
462
00:17:55,634 --> 00:17:57,969
[Whooshing]
463
00:17:57,970 --> 00:18:00,915
Oh! Let me go! You have to let me go!
464
00:18:00,916 --> 00:18:03,663
Not until you tell me what
Prospero intends to do
465
00:18:03,664 --> 00:18:05,263
with my friends.
466
00:18:06,232 --> 00:18:09,201
- [Whoosh]
- Do you know what I am?
467
00:18:09,202 --> 00:18:12,537
I could destroy you with a blink.
468
00:18:12,538 --> 00:18:16,174
Not from where you're standing.
That's Blumhardt Loop.
469
00:18:16,175 --> 00:18:20,212
Discovered by Johann Blumhardt
in 1843 to trap demons.
470
00:18:20,213 --> 00:18:21,037
Turns out it'll trap
471
00:18:21,038 --> 00:18:22,475
just about anything supernatural.
472
00:18:22,476 --> 00:18:24,716
I have never seen anything
move that quickly.
473
00:18:24,717 --> 00:18:25,917
Except that night...
correction... the night
474
00:18:25,918 --> 00:18:28,587
I heard Santa come home
early from Oktoberfest.
475
00:18:28,588 --> 00:18:31,122
- [Whirling and whistling sounds]
- [Mutters]
476
00:18:31,123 --> 00:18:33,592
Technically, she's just
bending space around here.
477
00:18:33,593 --> 00:18:35,827
Otherwise, she's no
faster than your or me.
478
00:18:35,828 --> 00:18:37,362
- Elfin stuff.
- Hmm.
479
00:18:37,363 --> 00:18:40,332
And...
480
00:18:40,333 --> 00:18:42,701
- Done.
- Oh!
481
00:18:42,702 --> 00:18:45,837
Sorry.
482
00:18:45,838 --> 00:18:47,372
I'll help you.
483
00:18:47,373 --> 00:18:49,641
Whew.
484
00:18:49,642 --> 00:18:52,844
It's not a spell. Well, it is,
485
00:18:52,845 --> 00:18:55,013
but it... it's also a story.
486
00:18:55,014 --> 00:18:57,349
Story spells are the wizard's favorite.
487
00:18:57,350 --> 00:19:00,552
Story spells? She's talking
about narrative magic.
488
00:19:00,553 --> 00:19:02,587
Messy stuff, sir.
Requires massive power.
489
00:19:02,588 --> 00:19:05,023
Intense focus. I mean,
the only ones who even
490
00:19:05,024 --> 00:19:06,707
- dare deal with it are...
- Fictionals.
491
00:19:06,708 --> 00:19:07,993
No more focused than a Fictional.
492
00:19:07,994 --> 00:19:09,016
If there's one thing
they know how to do,
493
00:19:09,017 --> 00:19:10,430
is tell a good story.
494
00:19:10,431 --> 00:19:13,567
How do you think that Prospero g...
the... the wizard.
495
00:19:13,568 --> 00:19:16,143
How do you think the wizard
caught me in the first place?
496
00:19:16,144 --> 00:19:17,410
Oh, I'm not Fictional.
497
00:19:17,411 --> 00:19:20,421
No, no, he wove me into his story.
498
00:19:20,422 --> 00:19:23,562
Fictional wizard, fictional
magic, story logic.
499
00:19:23,563 --> 00:19:24,863
I'm starting to see why the others
500
00:19:24,864 --> 00:19:26,832
are having a hard time
embracing their true realities.
501
00:19:26,833 --> 00:19:28,433
I mean, Jones as an FBI Agent?
502
00:19:28,434 --> 00:19:30,102
We have to get them out of there.
503
00:19:30,103 --> 00:19:31,370
- Why?
- Excuse me? Why?
504
00:19:31,371 --> 00:19:33,605
Because it's a jail, whether
they realize it or not.
505
00:19:33,606 --> 00:19:36,241
No, no, it's... it's mercy.
Something is coming.
506
00:19:36,242 --> 00:19:37,843
When the wizard's work is done,
507
00:19:37,844 --> 00:19:41,146
the world will be...
Uh... [Stammers] He...
508
00:19:41,147 --> 00:19:43,548
Uh, he's... he's given them
each their own new story
509
00:19:43,549 --> 00:19:46,251
- with their very own happy ending.
- But it's not real.
510
00:19:46,252 --> 00:19:49,254
It will be.
511
00:19:49,255 --> 00:19:52,110
Its strength comes from
their secret desires.
512
00:19:52,111 --> 00:19:53,325
The longer it works,
the more they want it.
513
00:19:53,326 --> 00:19:55,794
The more they want it,
the stronger it gets.
514
00:19:55,795 --> 00:19:57,863
If we don't break the spell
in the next 24 hours,
515
00:19:57,864 --> 00:19:59,097
it will be forever.
516
00:19:59,098 --> 00:20:02,066
Librarians are being used
like... like batteries.
517
00:20:02,067 --> 00:20:03,514
They're the power source.
518
00:20:03,542 --> 00:20:06,220
Well, sir, if the
Librarians are the juice...
519
00:20:06,221 --> 00:20:07,854
Then all we need to do
is sever the connection,
520
00:20:07,855 --> 00:20:10,342
- cut the power.
- [Scoffs] Good luck.
521
00:20:10,343 --> 00:20:11,677
No, no, no. To break the spell,
522
00:20:11,678 --> 00:20:13,845
you have to get them to reject
their Happily-Ever-Afters,
523
00:20:13,846 --> 00:20:16,014
and no mortal has ever
been able to do that.
524
00:20:16,015 --> 00:20:17,880
Well, we don't have to. That's
what these'll do for them.
525
00:20:17,881 --> 00:20:19,883
Jenkins, I'll need four
more Blumhardt Loops.
526
00:20:19,884 --> 00:20:21,815
- Oh.
- Ariel, we're going back.
527
00:20:21,816 --> 00:20:22,870
No, no, we are not going back.
528
00:20:22,871 --> 00:20:25,057
- He'll see me. He'll catch me again.
- Ariel.
529
00:20:25,058 --> 00:20:26,224
I have to save them.
530
00:20:26,225 --> 00:20:28,927
I need you to do it. Help me.
531
00:20:28,928 --> 00:20:32,130
And I promise you, I'll
find a way to help you.
532
00:20:32,131 --> 00:20:35,533
♪
533
00:20:39,037 --> 00:20:40,873
[Whoosh]
534
00:20:40,874 --> 00:20:42,775
EVE: One male character,
one female character.
535
00:20:42,776 --> 00:20:44,109
He's about this tall.
536
00:20:44,510 --> 00:20:47,045
- Wearing a flowery vest. She's...
- Eve, over there!
537
00:20:47,046 --> 00:20:48,948
- Quick, the fugitives!
- [Gasps]
538
00:20:48,949 --> 00:20:50,949
- Stop!
- Go, go, go, go, go!
539
00:20:55,069 --> 00:20:57,440
Please, let's just all stay calm.
540
00:20:57,441 --> 00:20:59,247
Now I know everyone is upset
541
00:20:59,248 --> 00:21:00,796
about these strangers in our midst,
542
00:21:00,797 --> 00:21:02,898
but I assure you, Sheriff Baird is...
543
00:21:02,899 --> 00:21:04,065
Ah! Well, here she is now.
544
00:21:04,066 --> 00:21:05,901
- What's going on?
- Well, I thought to gather
545
00:21:05,902 --> 00:21:08,683
some people to aid your
search for our fugitives.
546
00:21:08,684 --> 00:21:09,821
EVE: We lost them. They could be
547
00:21:09,822 --> 00:21:11,585
anywhere in town or out of town.
548
00:21:11,586 --> 00:21:14,867
No. They can't leave the island.
We're sure of that.
549
00:21:14,868 --> 00:21:17,068
They got onto the island, James.
550
00:21:17,069 --> 00:21:18,736
Indeed, they did. Curious.
551
00:21:18,737 --> 00:21:21,773
But not, I think, quite
the same as leaving.
552
00:21:21,774 --> 00:21:23,317
I'm sure they're still here.
553
00:21:23,318 --> 00:21:25,285
Something's wrong with all of this.
554
00:21:25,286 --> 00:21:27,135
One stranger is weird enough, but two?
555
00:21:27,136 --> 00:21:28,937
And the totem's huge.
How did they take it?
556
00:21:28,938 --> 00:21:30,272
I think...
557
00:21:30,273 --> 00:21:32,174
[Soft whoosh]
558
00:21:32,175 --> 00:21:36,445
I think they have a helicopter.
559
00:21:36,446 --> 00:21:38,180
[Soft whoosh]
560
00:21:38,181 --> 00:21:39,748
[Indistinct conversations]
561
00:21:39,749 --> 00:21:42,584
[Whispers] Oh!
562
00:21:42,585 --> 00:21:45,754
Why is he even here?!
563
00:21:45,755 --> 00:21:48,090
[Lowered voice] Ohh.
There will be little place
564
00:21:48,091 --> 00:21:49,758
in the world for a man like James
565
00:21:49,759 --> 00:21:50,959
when the wizard's work is done.
566
00:21:50,960 --> 00:21:54,129
Uh... [Clears throat]
Quiet, please, everyone.
567
00:21:54,130 --> 00:21:56,598
After conferring with
the lovely Sheriff,
568
00:21:56,599 --> 00:21:58,700
we have determined that the strangers
569
00:21:58,701 --> 00:22:00,302
are still on the island.
570
00:22:00,303 --> 00:22:01,937
[Crowd clamoring]
571
00:22:01,938 --> 00:22:03,372
Yes, yes, I know.
572
00:22:03,373 --> 00:22:05,240
I know. They've come here.
573
00:22:05,241 --> 00:22:07,042
They've stolen our beloved totem.
574
00:22:07,043 --> 00:22:08,911
They've ruined our perfect, happy life,
575
00:22:08,912 --> 00:22:10,579
and yet we don't know who they are
576
00:22:10,580 --> 00:22:12,714
or why they want to hurt us,
but I promise you this.
577
00:22:12,715 --> 00:22:15,150
The Sheriff and I have
come up with a scheme,
578
00:22:15,151 --> 00:22:18,687
a plan to catch them. Sheriff?
579
00:22:18,688 --> 00:22:20,055
We need all hands on deck.
580
00:22:20,056 --> 00:22:23,392
Professor Stone, Agent Jones,
Commander Cillian, and I
581
00:22:23,393 --> 00:22:25,594
will be group leaders, and together
582
00:22:25,595 --> 00:22:27,663
we will find these... strangers
583
00:22:27,664 --> 00:22:29,965
and put 'em in jail where they belong!
584
00:22:29,966 --> 00:22:31,633
CROWD: Yeah!
[Shouting indistinctly]
585
00:22:31,634 --> 00:22:32,638
MORIARTY: Absolutely.
586
00:22:32,639 --> 00:22:34,903
James begged to be sent
here with your friends.
587
00:22:34,904 --> 00:22:37,272
But he's with her. She's with him.
588
00:22:37,273 --> 00:22:38,991
Why are they with each other?
589
00:22:38,992 --> 00:22:41,652
The spell weaves their stories together
590
00:22:41,653 --> 00:22:43,048
according to their wants.
591
00:22:43,049 --> 00:22:46,081
Obviously she's with him.
She must want her story...
592
00:22:46,082 --> 00:22:48,951
MORIARTY: Well said.
Come on. Let's go, people!
593
00:22:48,952 --> 00:22:51,453
This is not a story, Ariel.
These are not characters.
594
00:22:51,454 --> 00:22:53,221
These are real people with real lives,
595
00:22:53,222 --> 00:22:55,991
and we've gotta get her...
I mean, them... her and them,
596
00:22:55,992 --> 00:22:57,893
the other Librarians... out of here.
597
00:22:57,894 --> 00:22:59,027
Follow me!
598
00:22:59,028 --> 00:23:01,296
Then you must find a way
to make them choose
599
00:23:01,297 --> 00:23:04,433
their real lives over the story.
600
00:23:04,434 --> 00:23:07,035
I have to figure out a
way to isolate them,
601
00:23:07,036 --> 00:23:08,370
get 'em off this island.
602
00:23:08,371 --> 00:23:10,372
[Gasps] Oh, can you move that...
603
00:23:10,373 --> 00:23:12,975
your stepping gate...
anywhere you want it?
604
00:23:12,976 --> 00:23:14,476
Stepping gate?
605
00:23:14,477 --> 00:23:17,125
Oh. You mean the Back Door.
606
00:23:17,126 --> 00:23:18,207
- Tim!
- Yes, Sheriff?
607
00:23:18,208 --> 00:23:19,761
I want you to check out
Mrs. Myers' chicken coop.
608
00:23:19,762 --> 00:23:22,030
It's a great place to lay low,
but careful with that arm.
609
00:23:22,031 --> 00:23:23,398
It's not what it used to be.
610
00:23:23,399 --> 00:23:24,899
Sierra, I want you to go
with Bo, not Mike.
611
00:23:24,900 --> 00:23:26,500
I don't want you two
making out in the woods.
612
00:23:26,501 --> 00:23:27,179
Okay, Sheriff.
613
00:23:27,180 --> 00:23:29,871
They're not very organized,
are they, darling?
614
00:23:29,872 --> 00:23:32,873
I'll tell you what. I'll sort them out.
615
00:23:34,643 --> 00:23:36,911
- [Truck engine starts]
- Agent Jones? Sheriff Baird. Any progress?
616
00:23:36,912 --> 00:23:38,146
Just getting started here, Sheriff.
617
00:23:38,147 --> 00:23:40,261
I wish you'd look into
bringing in a bureau search.
618
00:23:40,262 --> 00:23:41,729
Then we could have this
whole thing wrapped up in...
619
00:23:41,730 --> 00:23:43,469
We wanna keep this local, Agent Jones.
620
00:23:43,470 --> 00:23:44,783
The last thing we need
are satellite vans
621
00:23:44,784 --> 00:23:46,785
and media people turning
this town into a circus.
622
00:23:46,786 --> 00:23:49,946
Roger that. As soon as we have
eyes on the target, we can...
623
00:23:50,156 --> 00:23:51,496
Just sighted the male fugitive.
[Touch screen clicks]
624
00:23:51,497 --> 00:23:54,092
- Go around back. Block the other end off.
- Come on.
625
00:23:54,093 --> 00:23:55,660
He does not get past you, yeah?
626
00:23:55,661 --> 00:23:59,430
♪
627
00:24:03,969 --> 00:24:08,340
MAN: Over here! Hurry, guys!
Come on! To the corner!
628
00:24:08,341 --> 00:24:10,075
What...
629
00:24:10,076 --> 00:24:11,777
Come on. All right, let's go.
630
00:24:11,778 --> 00:24:12,844
[Whoosh]
631
00:24:12,845 --> 00:24:15,103
Cross the street. Cross the street.
Check both sides!
632
00:24:15,104 --> 00:24:17,172
This is where it might get
dangerous, all right?
633
00:24:17,173 --> 00:24:20,208
I lost a lot of good people
saving the Buddhas of Bamayin
634
00:24:20,209 --> 00:24:21,710
from the Taliban.
635
00:24:21,711 --> 00:24:24,553
That ain't happening today.
636
00:24:24,573 --> 00:24:25,563
ARIEL: Yoo-hoo!
637
00:24:25,564 --> 00:24:28,183
♪
638
00:24:28,184 --> 00:24:29,851
That's her.
639
00:24:29,852 --> 00:24:31,985
That's the girl.
640
00:24:33,455 --> 00:24:36,391
Call the Sheriff!
641
00:24:36,392 --> 00:24:37,659
[Whoosh]
642
00:24:37,660 --> 00:24:39,528
[Crowd shouting indistinctly]
643
00:24:39,529 --> 00:24:41,633
Agent Jones isn't answering.
644
00:24:41,634 --> 00:24:43,740
Professor Stone has locked
himself inside the barbershop.
645
00:24:43,741 --> 00:24:45,842
Look, we'll find them. It's just a
matter of time. [Cell phone rings]
646
00:24:45,843 --> 00:24:48,906
- The town's on lockdown.
- Cassandra, tell me you've got... what?!
647
00:24:48,907 --> 00:24:50,374
The lady. She's right here.
648
00:24:50,375 --> 00:24:53,210
Eve, she's coming right towards
the bar. You have to get here...
649
00:24:53,211 --> 00:24:54,445
Cassandra!
650
00:24:54,446 --> 00:24:57,548
Wh... Eve! Eve, what's happening?!
651
00:24:57,549 --> 00:25:00,017
♪
652
00:25:00,018 --> 00:25:03,519
Eve. Eve.
653
00:25:08,158 --> 00:25:11,495
[Whoosh]
654
00:25:11,496 --> 00:25:15,666
[Muffled shouting]
655
00:25:15,667 --> 00:25:19,168
[All shouting indistinctly, muffled]
656
00:25:22,272 --> 00:25:23,540
[Whoosh]
657
00:25:23,541 --> 00:25:25,709
Who the hell are you?
658
00:25:25,710 --> 00:25:28,912
I'm Jenkins. He is Mr. Carsen.
659
00:25:28,913 --> 00:25:30,481
And this is...
660
00:25:30,482 --> 00:25:31,849
The Library.
661
00:25:31,850 --> 00:25:35,419
And we are the Librarians.
662
00:25:35,420 --> 00:25:38,155
Well, I am, and they are, and she's...
663
00:25:38,156 --> 00:25:40,024
Very unhappy to still be here.
664
00:25:40,025 --> 00:25:43,093
You have all been placed under a spell.
665
00:25:43,094 --> 00:25:45,729
It is mixing with your memories.
666
00:25:45,730 --> 00:25:48,699
You are not who you think you are.
667
00:25:48,700 --> 00:25:50,234
[Laughs] I think
668
00:25:50,235 --> 00:25:51,969
I'm the Sheriff of Cicely, Washington.
669
00:25:51,970 --> 00:25:55,439
I think you two are thieves,
and I think you're crazy.
670
00:25:55,440 --> 00:25:58,542
You... are Colonel Eve Baird,
671
00:25:58,543 --> 00:26:01,078
anti-terrorism expert and
Guardian of the Library.
672
00:26:01,079 --> 00:26:04,148
Also occasional pain in...
[Inhales sharply]
673
00:26:04,149 --> 00:26:06,817
I will come back to you.
674
00:26:06,818 --> 00:26:09,286
Jones, you're no lawman.
675
00:26:09,287 --> 00:26:12,556
You are the stainless steel rat.
676
00:26:12,557 --> 00:26:14,591
[Soft whoosh]
You're the fly in the ointment.
677
00:26:14,592 --> 00:26:15,726
You're the answer to the riddle.
678
00:26:15,727 --> 00:26:17,628
You're the one who crosses all the lines
679
00:26:17,629 --> 00:26:21,597
and opens all the doors.
The Library invited you in.
680
00:26:24,435 --> 00:26:26,904
Cassandra, you spent the first
part of your life invisible
681
00:26:26,905 --> 00:26:28,038
to everybody around you.
682
00:26:28,039 --> 00:26:30,174
Nobody knew that you had
the entire universe
683
00:26:30,175 --> 00:26:31,842
inside your head.
684
00:26:31,843 --> 00:26:32,876
[Soft whoosh]
685
00:26:32,877 --> 00:26:36,547
That mind... That beautiful mind...
686
00:26:36,548 --> 00:26:39,216
it is not for fairy tale endings.
687
00:26:39,217 --> 00:26:43,020
It is for finding the edges
and drawing the maps
688
00:26:43,021 --> 00:26:45,521
so that others could follow.
689
00:26:46,824 --> 00:26:49,172
Mr. Stone, you are five
690
00:26:49,173 --> 00:26:51,495
of the world's most
foremost art historians.
691
00:26:51,496 --> 00:26:53,330
[Soft whoosh] You are 10,000
years of human beings
692
00:26:53,331 --> 00:26:55,365
singing and dancing and
painting and writing
693
00:26:55,366 --> 00:26:57,301
their hearts and souls into the world.
694
00:26:57,302 --> 00:26:59,002
This Library was built for you.
695
00:26:59,003 --> 00:27:01,470
This is your home.
696
00:27:03,507 --> 00:27:05,242
And you... [Soft whoosh]
697
00:27:05,243 --> 00:27:07,311
You already... did me, I think.
698
00:27:07,312 --> 00:27:10,713
Don't think, Eve. Just be.
699
00:27:13,317 --> 00:27:15,119
♪
700
00:27:15,120 --> 00:27:18,054
[Whoosh]
701
00:27:19,623 --> 00:27:20,858
Flynn?
702
00:27:20,859 --> 00:27:23,627
Hi! There you are.
703
00:27:23,628 --> 00:27:26,563
What's happening? I... I can't think.
704
00:27:26,564 --> 00:27:28,031
Everything's fuzzy.
705
00:27:28,032 --> 00:27:30,801
[Squeals] True love's kiss.
706
00:27:30,802 --> 00:27:34,004
[Gasps] That's actually
pretty... good. Old school.
707
00:27:34,005 --> 00:27:36,907
Stories often turn on true love.
[Giggles]
708
00:27:36,908 --> 00:27:38,408
Not a story, Ariel.
709
00:27:38,409 --> 00:27:41,111
But it won't last. No, no, no, no, no.
710
00:27:41,112 --> 00:27:43,280
Their stories have been changed.
711
00:27:43,281 --> 00:27:44,915
If you want to get 'em back for good,
712
00:27:44,916 --> 00:27:48,085
they have to reject these new stories
713
00:27:48,086 --> 00:27:51,188
and... and d-destroy these talismans.
714
00:27:51,189 --> 00:27:52,589
Well, how about it, guys?
715
00:27:52,590 --> 00:27:54,758
Do you want your real lives back?
716
00:27:54,759 --> 00:27:58,527
♪
717
00:28:00,964 --> 00:28:03,834
[Whooshing]
718
00:28:03,835 --> 00:28:06,103
Okay! Everybody knows their talisman.
719
00:28:06,104 --> 00:28:07,671
They'll lay it at the base
of the totem pole
720
00:28:07,672 --> 00:28:09,806
when Ariel brings it back,
and we'll break the spell.
721
00:28:09,807 --> 00:28:11,875
The totem's where it always
was, just invisible.
722
00:28:11,876 --> 00:28:15,078
- Intangible? I get them confused. Both?
- [Door opens and closes]
723
00:28:15,079 --> 00:28:16,280
That's far enough.
724
00:28:16,281 --> 00:28:18,482
[Gun cocks] Eve, behind me.
725
00:28:18,483 --> 00:28:20,651
I'll protect you.
726
00:28:20,652 --> 00:28:22,419
[Whoosh]
727
00:28:22,420 --> 00:28:25,155
[Thud] James!
728
00:28:25,156 --> 00:28:28,592
Don't worry. He's just sleeping.
I'm fond of him, too.
729
00:28:28,593 --> 00:28:29,993
Fond of him? He's my boyfriend!
730
00:28:29,994 --> 00:28:31,228
No, Eve, he's not your boyfriend.
731
00:28:31,229 --> 00:28:33,156
Remember? You don't really
even know this guy.
732
00:28:33,157 --> 00:28:34,965
Everybody, you really all
have to bite down on it.
733
00:28:34,966 --> 00:28:36,567
- None of this is real.
- [Crowd shouting]
734
00:28:36,568 --> 00:28:39,937
Um, guys? About that stroll...
735
00:28:39,938 --> 00:28:41,251
♪
736
00:28:44,164 --> 00:28:45,498
[Crowd shouting indistinctly]
737
00:28:45,499 --> 00:28:47,700
The whole town's coming.
No one's at the meeting ground.
738
00:28:47,701 --> 00:28:50,470
Really, one call to the bureau,
I can have us an armed escort.
739
00:28:50,471 --> 00:28:51,871
What?
740
00:28:51,872 --> 00:28:54,430
Right. Not FBI. Sorry.
741
00:28:54,431 --> 00:28:55,859
- No.
- Still feels real.
742
00:28:55,860 --> 00:28:57,416
But it feels right.
You're absolutely right.
743
00:28:57,417 --> 00:28:59,062
They just discovered the
sixth pyramid of Giza.
744
00:28:59,063 --> 00:29:01,343
I'm supposed to be the first
one through the door.
745
00:29:01,344 --> 00:29:03,466
I still remember walking on the moon.
746
00:29:03,467 --> 00:29:04,968
Well, bouncing, really.
747
00:29:04,969 --> 00:29:06,336
These narrative spells...
748
00:29:06,337 --> 00:29:07,768
they can feel when
you're breaking them.
749
00:29:07,769 --> 00:29:10,273
- They take steps to pull you back in.
- What about James?
750
00:29:10,274 --> 00:29:13,576
- I can't just leave him.
- James will be fine. Eve.
751
00:29:13,577 --> 00:29:15,645
Colonel Baird! Snap to it! We're leaving!
752
00:29:15,646 --> 00:29:17,314
Let's go! Everybody take your own route.
753
00:29:17,315 --> 00:29:19,049
We'll meet back at the meeting place.
754
00:29:19,050 --> 00:29:21,785
♪
755
00:29:21,786 --> 00:29:23,185
[Moaning]
756
00:29:24,448 --> 00:29:26,756
Ha! You think to slip
in enchantment's wait.
757
00:29:26,757 --> 00:29:29,526
Instead, embrace your fondest fate.
758
00:29:29,527 --> 00:29:31,460
[Whoosh]
759
00:29:34,230 --> 00:29:35,665
[Crowd shouting indistinctly]
760
00:29:35,666 --> 00:29:38,335
MAN: All right, come on.
Let's go! Let's go!
761
00:29:38,336 --> 00:29:39,736
WOMAN: Take the other side of the park!
762
00:29:39,737 --> 00:29:42,304
- WOMAN: All right.
- Go!
763
00:29:45,108 --> 00:29:48,076
[Whoosh]
764
00:29:50,280 --> 00:29:53,183
[French accent] Professor Stone?
765
00:29:53,184 --> 00:29:55,684
The very man I came to see.
766
00:29:56,953 --> 00:30:00,190
You're Professor Lacroix.
767
00:30:00,191 --> 00:30:01,391
From the Louvre.
768
00:30:01,392 --> 00:30:04,194
Oui, oui. We have been most impressed
769
00:30:04,195 --> 00:30:05,929
with your work, Professor.
770
00:30:05,930 --> 00:30:08,798
We'd like you to come join for us
771
00:30:08,799 --> 00:30:12,435
as chief curator and
scholar in residence.
772
00:30:12,436 --> 00:30:15,790
Mr. Moriarty, we can't leave without you!
773
00:30:17,074 --> 00:30:19,309
[Whoosh]
774
00:30:19,310 --> 00:30:23,279
Special Agent Ezekiel Jones.
775
00:30:23,280 --> 00:30:25,749
Yes? I mean, no. What?
776
00:30:25,750 --> 00:30:29,052
- Director Walter? With Interpol?
- That's right, son.
777
00:30:29,053 --> 00:30:31,254
Had my eye on you for some time.
778
00:30:31,255 --> 00:30:34,557
I think they've got you
tied down here in Cicely.
779
00:30:34,558 --> 00:30:37,427
How would you like to come to Interpol,
780
00:30:37,428 --> 00:30:40,529
make the whole world your playground?
781
00:30:44,367 --> 00:30:47,837
[Whoosh]
782
00:30:47,838 --> 00:30:49,406
General McLarty.
783
00:30:49,407 --> 00:30:50,874
Commander Cillian.
784
00:30:50,875 --> 00:30:53,710
Your country has an offer for you.
785
00:30:53,711 --> 00:30:56,246
How'd you like the chance
to be the first human being
786
00:30:56,247 --> 00:30:59,749
to set foot on Mars?
787
00:30:59,750 --> 00:31:03,953
With us, you could go anywhere,
do anything, be untouchable.
788
00:31:03,954 --> 00:31:07,624
Not an art thief in the world
wouldn't fear your name.
789
00:31:07,625 --> 00:31:08,691
I could be the best.
790
00:31:08,692 --> 00:31:11,928
The greatest collection of treasures
791
00:31:11,929 --> 00:31:13,997
the world has ever known...
792
00:31:13,998 --> 00:31:17,199
yours to see, to touch, to study.
793
00:31:17,967 --> 00:31:20,603
That's the only thing I've ever loved.
794
00:31:20,604 --> 00:31:24,774
Magellan, Armstrong, Cillian.
795
00:31:24,775 --> 00:31:27,777
You would be an inspiration
to children, to women,
796
00:31:27,778 --> 00:31:29,345
to the world.
797
00:31:29,346 --> 00:31:32,044
I never thought I'd
live to see the chance.
798
00:31:32,045 --> 00:31:33,783
Come with me, Commander,
799
00:31:33,784 --> 00:31:36,285
and I will make your dreams come true.
800
00:31:40,723 --> 00:31:43,893
- What about my friends?
- Pardon?
801
00:31:43,894 --> 00:31:46,696
I wouldn't be back for years, if ever.
802
00:31:46,697 --> 00:31:49,265
Commander, I don't think
you quite understand
803
00:31:49,266 --> 00:31:50,533
what I am offering here.
804
00:31:50,534 --> 00:31:55,004
No. I have people here that need me.
805
00:31:55,005 --> 00:31:57,574
[Whoosh]
806
00:31:57,575 --> 00:31:59,909
I gotta go.
807
00:31:59,910 --> 00:32:01,811
Sorry, mate.
808
00:32:01,812 --> 00:32:03,546
They'd be lost without me.
809
00:32:03,547 --> 00:32:05,782
Answer's no.
810
00:32:05,783 --> 00:32:07,050
No, sir.
811
00:32:07,051 --> 00:32:10,887
I have to find my friends.
812
00:32:10,888 --> 00:32:13,356
[Whoosh]
813
00:32:13,357 --> 00:32:16,692
♪
814
00:32:33,610 --> 00:32:35,879
- We need to talk.
- I need to go, James.
815
00:32:35,880 --> 00:32:37,213
I've not been honest with you.
816
00:32:37,214 --> 00:32:40,450
I've not been able to,
certainly, but now, right now,
817
00:32:40,451 --> 00:32:42,952
I'm free of Prospero's influence.
818
00:32:42,953 --> 00:32:45,355
Whatever you're doing
has weakened his spell.
819
00:32:45,356 --> 00:32:47,991
I can talk to you as
myself if only for now.
820
00:32:47,992 --> 00:32:51,094
Please. Please give me this moment.
821
00:32:51,095 --> 00:32:52,662
[Sighs] Okay.
822
00:32:52,663 --> 00:32:54,464
All right, a moment.
823
00:32:54,465 --> 00:32:56,833
I know this is confusing
for you and your friends.
824
00:32:56,834 --> 00:32:58,868
You're trying to Cicely
as if it's a trap.
825
00:32:58,869 --> 00:33:00,803
It's messing with our minds.
It won't let go.
826
00:33:00,804 --> 00:33:02,038
What would you call it?
827
00:33:02,039 --> 00:33:05,942
I call it a sanctuary.
I'd call it our last chance.
828
00:33:05,943 --> 00:33:08,778
Listen to me. Something
is going to happen...
829
00:33:08,779 --> 00:33:11,080
something terrible.
It may be happening now.
830
00:33:11,081 --> 00:33:13,983
I didn't give a toss
about the others, but you...
831
00:33:13,984 --> 00:33:15,919
there is something between us,
832
00:33:15,920 --> 00:33:18,321
and I couldn't let him take it.
833
00:33:18,322 --> 00:33:20,623
He's already taken my life, my freedom.
834
00:33:20,624 --> 00:33:22,759
I found I couldn't stand the thought
835
00:33:22,760 --> 00:33:24,127
of him taking you as well.
836
00:33:24,128 --> 00:33:27,897
I begged him to make this
town for you and your friends
837
00:33:27,898 --> 00:33:31,834
so that you could find love, happiness.
838
00:33:31,835 --> 00:33:34,337
Don't we all deserve
a happily-ever-after?
839
00:33:34,338 --> 00:33:36,739
[Inhales deeply]
840
00:33:36,740 --> 00:33:39,342
[Voice breaking] That's the problem.
841
00:33:39,343 --> 00:33:41,511
I don't think there's any such thing,
842
00:33:41,512 --> 00:33:43,246
not the way you mean it.
843
00:33:43,247 --> 00:33:46,416
That's not real love. Real love is hard.
844
00:33:46,417 --> 00:33:47,684
It's risky.
845
00:33:47,685 --> 00:33:49,519
Sometimes it breaks your heart,
846
00:33:49,520 --> 00:33:51,387
but you have to take that chance,
847
00:33:51,388 --> 00:33:52,522
because that's what's real.
848
00:33:52,523 --> 00:33:55,225
Those people, James, those
people are my friends,
849
00:33:55,226 --> 00:33:58,628
and whatever's happening,
whatever's gonna happen,
850
00:33:58,629 --> 00:34:01,763
I need to face it with them, and this...
851
00:34:04,867 --> 00:34:08,638
[Whispers] I don't think it's real.
852
00:34:08,639 --> 00:34:11,339
[Normal voice] I'm not even sure you are.
853
00:34:13,243 --> 00:34:15,944
I'm sorry.
854
00:34:28,658 --> 00:34:29,826
Fine.
855
00:34:29,827 --> 00:34:31,728
I'll make my own way, then.
856
00:34:31,729 --> 00:34:33,396
[Flag pin clatters]
857
00:34:33,397 --> 00:34:34,831
[Crunching]
858
00:34:34,832 --> 00:34:36,399
[Soft whoosh]
859
00:34:36,400 --> 00:34:39,768
♪
860
00:34:44,374 --> 00:34:47,010
It's not here. They
said it would be here.
861
00:34:47,011 --> 00:34:48,578
I don't have time for this.
862
00:34:48,579 --> 00:34:50,980
- All right, I got a class I gotta teach.
- I'm calling the bureau.
863
00:34:50,981 --> 00:34:52,522
It was a mistake leaving
this to amateurs.
864
00:34:52,523 --> 00:34:53,416
Stop, stop, stop, stop.
865
00:34:53,417 --> 00:34:55,418
We said we were doing this.
We have to see it through.
866
00:34:55,419 --> 00:34:56,786
I don't know why I feel this way.
867
00:34:56,787 --> 00:34:58,755
- We just do.
- See what through, Sheriff?
868
00:34:58,756 --> 00:35:00,456
Those two are probably long gone by now.
869
00:35:00,457 --> 00:35:02,158
Or just late because somebody
needed to pick flowers.
870
00:35:02,159 --> 00:35:05,361
Not flowers. Well, yes, flowers,
871
00:35:05,362 --> 00:35:07,530
but they're ingredients.
872
00:35:07,531 --> 00:35:09,164
[Tinkles]
873
00:35:11,301 --> 00:35:15,971
[Whooshing]
874
00:35:21,678 --> 00:35:23,379
Right where I left it.
875
00:35:23,380 --> 00:35:25,881
Whoa.
876
00:35:27,483 --> 00:35:29,652
Now what?
877
00:35:29,653 --> 00:35:33,156
Now... we have to break
the false narrative.
878
00:35:33,157 --> 00:35:35,191
You each have to take your talismans
879
00:35:35,192 --> 00:35:36,659
and place them at the foot of the totem
880
00:35:36,660 --> 00:35:38,628
and then tell your story.
881
00:35:38,629 --> 00:35:40,996
Your real story.
882
00:35:45,935 --> 00:35:49,070
[Tinkling]
883
00:35:59,315 --> 00:36:03,019
My name is...
884
00:36:03,020 --> 00:36:05,388
Eve Baird,
885
00:36:05,389 --> 00:36:07,722
and I'm a soldier.
886
00:36:08,891 --> 00:36:10,560
I'm the Guardian.
887
00:36:10,561 --> 00:36:11,861
I'm a thief.
888
00:36:11,862 --> 00:36:14,964
No. I'm the thief.
889
00:36:14,965 --> 00:36:17,166
I'm Ezekiel Jones.
890
00:36:17,167 --> 00:36:20,770
And then I received this...
golden letter from the Library.
891
00:36:20,771 --> 00:36:25,341
And I... found out that
magic is really...
892
00:36:25,342 --> 00:36:28,711
really real.
893
00:36:28,712 --> 00:36:30,747
It changed my life.
894
00:36:30,748 --> 00:36:34,717
I'm a Librarian.
895
00:36:34,718 --> 00:36:38,720
It's the best choice I ever made.
896
00:36:39,789 --> 00:36:41,691
[Exhales] My turn.
897
00:36:41,692 --> 00:36:44,360
Take me to your Library before...
898
00:36:44,361 --> 00:36:45,628
Oh.
899
00:36:45,629 --> 00:36:47,964
James, what have you done?
900
00:36:47,965 --> 00:36:50,400
[Whoosh]
901
00:36:50,401 --> 00:36:51,534
[Gasps]
902
00:36:51,535 --> 00:36:53,102
[Crowd shouting indistinctly]
903
00:36:53,103 --> 00:36:55,304
Ah! James, right. Uh, guys,
904
00:36:55,305 --> 00:36:57,774
know that thing I said about running?
Let's do that.
905
00:36:57,775 --> 00:37:00,576
Jenkins! I need a door!
I need a door even more
906
00:37:00,577 --> 00:37:02,678
than when I said I needed one before!
907
00:37:02,679 --> 00:37:05,748
[Whooshing]
908
00:37:05,749 --> 00:37:08,416
[Grunts and groans]
909
00:37:10,653 --> 00:37:12,755
- Eve!
- Flynn!
910
00:37:12,756 --> 00:37:15,291
- Eve?!
- Flynn?!
911
00:37:15,292 --> 00:37:16,759
Flynn, you okay?
912
00:37:16,760 --> 00:37:18,027
Eve!
913
00:37:18,028 --> 00:37:20,430
- Something's very wrong here.
- What the hell was that?
914
00:37:20,431 --> 00:37:21,831
- Where are the others?
- STONE: We're here!
915
00:37:21,832 --> 00:37:23,800
- All right.
- I'm a little bruised.
916
00:37:23,801 --> 00:37:26,335
I landed on grass, at least.
Why did I land on grass?
917
00:37:26,336 --> 00:37:29,272
Why are we out here?
Why aren't we in the annex?
918
00:37:29,273 --> 00:37:31,641
Just a... hunch, mind you,
919
00:37:31,642 --> 00:37:35,211
but I'm guessing it has
something to do with that.
920
00:37:41,302 --> 00:37:43,407
Jenkins! Come on, man!
921
00:37:43,408 --> 00:37:44,708
Oh, I hope nothing happened to him.
922
00:37:44,709 --> 00:37:47,211
That's all right. No worries.
We'll use the side door.
923
00:37:47,212 --> 00:37:50,019
- We have a side door?
- I have a side door.
924
00:37:50,020 --> 00:37:51,886
I always have a side door. Come on.
925
00:37:51,887 --> 00:37:54,823
FLYNN: This doesn't make any sense.
926
00:37:54,824 --> 00:37:57,317
Obviously, I made some sort of mistake
927
00:37:57,318 --> 00:37:59,115
when I brought us back.
928
00:37:59,729 --> 00:38:01,297
Yes, occasionally I can make a mistake.
929
00:38:01,298 --> 00:38:02,750
It doesn't happen very often, though,
930
00:38:02,751 --> 00:38:04,029
but this is not supposed to be here.
931
00:38:04,030 --> 00:38:05,841
This is the exact same totem.
932
00:38:05,842 --> 00:38:08,020
Yes, but Ariel said that
this is only a focus.
933
00:38:08,021 --> 00:38:10,222
There's no actual magic in it.
934
00:38:10,223 --> 00:38:14,031
I rescued you guys. I broke the spell,
935
00:38:14,032 --> 00:38:16,066
brought you back, Ariel's gone.
936
00:38:16,067 --> 00:38:17,758
We can't get in the Library.
937
00:38:17,759 --> 00:38:20,592
- Where is Jenkins, anyway?
- Who's Jenkins?
938
00:38:20,593 --> 00:38:23,028
- What'd you say?
- I said this is weird,
939
00:38:23,029 --> 00:38:24,563
and it is weird, because
I broke the spell.
940
00:38:24,564 --> 00:38:25,940
This should not be here.
941
00:38:25,941 --> 00:38:27,886
Jenkins. Flynn, Jenkins.
942
00:38:27,887 --> 00:38:29,888
Tall guy, bow tie, walks like this.
943
00:38:29,889 --> 00:38:31,656
Semi-mortal. Likes to tidy up.
944
00:38:31,657 --> 00:38:34,292
I have no idea what
you're talking about.
945
00:38:34,293 --> 00:38:37,629
Oh. This is the spell
trying to reassert itself.
946
00:38:37,630 --> 00:38:39,764
I'm thinking it hasn't
stopped asserting itself.
947
00:38:39,765 --> 00:38:41,466
Flynn, you're under Prospero's spell.
948
00:38:41,467 --> 00:38:44,869
No, no. No, I rescued you from Prospero.
949
00:38:44,870 --> 00:38:47,505
You... I did it single-handedly.
950
00:38:47,506 --> 00:38:49,165
You saved us by yourself,
951
00:38:49,189 --> 00:38:50,274
- with no one's help...
- Yes.
952
00:38:50,275 --> 00:38:52,077
You don't remember Jenkins.
The totem's here.
953
00:38:52,078 --> 00:38:53,578
We can't get into the Library.
954
00:38:53,579 --> 00:38:55,687
No, no, no. I saved you.
I agree Prospero's
955
00:38:55,688 --> 00:38:56,548
trying to reassert his magic,
956
00:38:56,549 --> 00:38:58,279
but it has nothing to do
with me. It has to do with you.
957
00:38:58,280 --> 00:38:59,723
It always had something to do with you.
958
00:38:59,724 --> 00:39:02,963
I just can't figure out how
this is supposed to get you
959
00:39:02,964 --> 00:39:04,598
- back on that island.
- Exactly.
960
00:39:04,599 --> 00:39:07,801
You're trying to figure out.
That's the whole point.
961
00:39:07,802 --> 00:39:09,302
- You love puzzles.
- Yes.
962
00:39:09,303 --> 00:39:11,405
And this one's huge... the biggest one.
963
00:39:11,406 --> 00:39:13,164
That is crazy. Eve, are you...
964
00:39:13,165 --> 00:39:14,864
Flynn, your happily-ever-after
965
00:39:14,865 --> 00:39:17,269
is an endless series of
puzzles and mysteries
966
00:39:17,270 --> 00:39:18,503
that you get to solve.
967
00:39:18,504 --> 00:39:20,605
Yeah, but I wasn't even here
when all this started.
968
00:39:20,606 --> 00:39:22,774
This is Prospero.
969
00:39:22,775 --> 00:39:24,609
This is all some sort of hallucination.
970
00:39:24,610 --> 00:39:27,512
You guys are all... maybe even
possessed by some sort...
971
00:39:27,513 --> 00:39:32,216
[Whooshing]
972
00:39:34,853 --> 00:39:37,823
[Inhales deeply, flaps lips]
973
00:39:37,824 --> 00:39:41,760
- Eve?
- There you are.
974
00:39:41,761 --> 00:39:45,861
Ooh. [Exhales deeply]
I'm under the spell, aren't I?
975
00:39:45,862 --> 00:39:47,136
Yes, you are.
976
00:39:47,530 --> 00:39:49,231
But I don't have a talisman.
977
00:39:49,232 --> 00:39:52,166
[Clears throat]
978
00:39:55,804 --> 00:39:57,806
[Click]
979
00:39:57,807 --> 00:40:00,943
[Soft whoosh]
980
00:40:00,944 --> 00:40:03,879
You know what to do.
981
00:40:03,880 --> 00:40:07,548
Yeah, I think I do.
982
00:40:12,721 --> 00:40:16,758
[Clears throat] Um... hi.
983
00:40:16,759 --> 00:40:18,260
I'm Flynn Carsen.
984
00:40:18,261 --> 00:40:20,361
I'm the...
985
00:40:21,330 --> 00:40:25,701
I'm Flynn Carsen, and I'm a Librarian.
986
00:40:25,702 --> 00:40:27,469
Number 167, I think.
987
00:40:27,470 --> 00:40:29,738
I was alone for a very long time,
988
00:40:29,739 --> 00:40:31,206
and then I got a golden letter
989
00:40:31,207 --> 00:40:36,378
that showed me that there was
an entirely different world...
990
00:40:36,379 --> 00:40:37,946
magic. [Chuckles]
991
00:40:37,947 --> 00:40:42,651
And I thought that's all I needed.
992
00:40:42,652 --> 00:40:44,086
But, um...
993
00:40:44,087 --> 00:40:49,356
Now... I know that I need more.
994
00:40:50,425 --> 00:40:53,661
[Whooshing]
995
00:40:57,266 --> 00:41:00,035
That was, uh...
not as easy as it looked.
996
00:41:00,036 --> 00:41:03,171
We could, uh, totally just...
Oh. Totem's gone.
997
00:41:03,172 --> 00:41:05,407
So that's... finally it. It's over?
998
00:41:05,408 --> 00:41:08,043
- Only one way to find out.
- [Door opens]
999
00:41:08,044 --> 00:41:09,278
Jenkins!
1000
00:41:09,279 --> 00:41:12,414
Oh. Three weeks.
1001
00:41:12,415 --> 00:41:14,783
All of us under a spell.
So glad you're back.
1002
00:41:14,784 --> 00:41:17,786
Prospero had us under for three weeks.
1003
00:41:17,787 --> 00:41:19,621
What's Prospero been
doing for three weeks?
1004
00:41:19,622 --> 00:41:21,390
Flynn, look up.
1005
00:41:21,391 --> 00:41:23,025
- [Whooshing]
- The ley lines.
1006
00:41:23,026 --> 00:41:24,226
Why are they up there?
1007
00:41:24,227 --> 00:41:26,395
The paths of magic...
they're supercharged.
1008
00:41:26,396 --> 00:41:27,729
Is that good or bad?
1009
00:41:27,730 --> 00:41:31,166
Depends on how you feel
about the end of the world.
1010
00:41:31,167 --> 00:41:34,535
♪
1011
00:41:37,896 --> 00:41:42,896
Subtitle sync and corrections by awaqeded
WEB-DL resync by kinglouisxx
for www.addic7ed.com.
74827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.