Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,256 --> 00:00:49,878
GAZA, 29 JANUARI 2024
2
00:00:50,321 --> 00:01:02,803
TENTARA ISRAEL MEMERINTAHKAN
EVAKUASI WILAYAH TEL AL-HAWA
3
00:01:11,324 --> 00:01:20,358
DRAMATISASI INI
BERDASARKAN KISAH NYATA
4
00:01:21,035 --> 00:01:32,131
DAN REKAMAN PANGGILAN DARURAT
PADA HARI ITU.
5
00:01:40,247 --> 00:01:53,164
SUARA HIND RAJAB
6
00:02:00,432 --> 00:02:04,618
PUSAT PANGGILAN DARURAT
BULAN SABIT MERAH PALESTINA
7
00:02:04,643 --> 00:02:11,721
RAMALAH, TEPI BARAT
8
00:02:11,746 --> 00:02:17,517
84 KILOMETER DARI GAZA
9
00:02:31,708 --> 00:02:35,082
Kamu harus hentikan pendarahannya.
10
00:02:35,291 --> 00:02:36,457
Bulan Sabit Merah Palestina
11
00:02:36,583 --> 00:02:39,457
Bulan Sabit Merah Palestina.
Ada yang bisa aku bantu?
12
00:02:39,583 --> 00:02:40,957
Ambulans sedang menuju ke sana.
13
00:02:41,833 --> 00:02:44,082
Ambulans terdekat sedang menuju lokasi.
14
00:02:52,958 --> 00:02:54,332
Aku tidak bisa mendengarmu.
15
00:02:57,708 --> 00:02:59,082
Baiklah.
16
00:02:59,208 --> 00:03:04,707
Ada bundaran di ujung Jalan Nazareth.
17
00:03:05,249 --> 00:03:06,582
Lalu jalan lurus saja.
18
00:03:09,333 --> 00:03:10,832
Terus lurus.
19
00:03:12,708 --> 00:03:15,041
Jangan cemas, aku bisa melihatmu.
20
00:03:15,208 --> 00:03:18,707
Teruslah lurus.
Posisimu merah di petaku.
21
00:03:20,833 --> 00:03:23,665
Apa tugas dariku sudah selesai?
22
00:03:24,083 --> 00:03:25,832
Oh, soal laporan itu.
23
00:03:26,041 --> 00:03:27,332
Bagus, terima kasih.
24
00:03:28,458 --> 00:03:29,832
Kamu baik-baik saja?
25
00:03:30,041 --> 00:03:31,332
Semua aman?
26
00:03:35,708 --> 00:03:37,207
- Rana.
- Nisreen.
27
00:03:37,416 --> 00:03:40,207
Masih di sini?
Bukannya kamu pulang pagi tadi?
28
00:03:40,416 --> 00:03:43,332
Masih ada yang harus aku selesaikan.
Aku lelah sekali.
29
00:03:43,958 --> 00:03:45,915
Ingin segera sampai di rumah.
30
00:03:46,458 --> 00:03:49,082
Batu, kertas, gunting.
31
00:03:50,708 --> 00:03:53,041
Skor 6-3, aku menang telak.
32
00:03:54,208 --> 00:03:56,582
Tunggu sebentar,
ada panggilan darurat.
33
00:03:57,583 --> 00:04:01,165
IGD Bulan Sabit Merah Ramallah.
Aku Omar, ada yang bisa aku bantu?
34
00:04:04,083 --> 00:04:08,791
Panggilan Gaza dialihkan ke sini
sejak pengeboman terjadi.
35
00:04:10,333 --> 00:04:12,291
Tunggu... Di mana?
36
00:04:13,333 --> 00:04:14,582
Gaza?
37
00:04:15,833 --> 00:04:19,415
Tapi kamu menelepon dari Jerman?
38
00:04:23,208 --> 00:04:24,457
Baiklah.
39
00:04:25,041 --> 00:04:29,040
Kirimkan nomor saudaramu
dan lokasi mobilnya.
40
00:04:30,208 --> 00:04:31,540
Oke, terima kasih.
41
00:04:36,667 --> 00:04:37,832
Mahdi?
42
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
Ya, Omar.
43
00:04:41,291 --> 00:04:44,207
Aku butuh ambulans
di wilayah Gaza Utara.
44
00:04:44,333 --> 00:04:45,333
Gaza Utara?
45
00:04:45,541 --> 00:04:48,916
Di pom bensin.
Biar aku cek, tetaplah bersamaku.
46
00:04:50,542 --> 00:04:52,416
Di pom bensin Fares.
47
00:04:52,833 --> 00:04:54,166
Ada kejadian apa?
48
00:04:54,333 --> 00:04:58,332
Bashar Hamada dan keluarganya
mengungsi dari Tel Al-Hawa.
49
00:04:58,458 --> 00:05:00,915
Mobil mereka tertembak
400 meter dari rumah,
50
00:05:01,083 --> 00:05:03,457
dekat pom bensin Fares jam 1 siang.
51
00:05:03,583 --> 00:05:05,582
- Jam 1 siang.
- Ya.
52
00:05:05,708 --> 00:05:08,957
Sekarang jam 2:35.
Itu sudah satu setengah jam lalu.
53
00:05:09,458 --> 00:05:10,582
Ya, benar.
54
00:05:11,333 --> 00:05:13,457
Apa ada yang selamat?
55
00:05:14,708 --> 00:05:16,540
Aku bicara dengan kakaknya di Jerman.
56
00:05:16,708 --> 00:05:19,416
Dia tidak tahu mereka masih di mobil,
57
00:05:19,583 --> 00:05:21,582
atau berhasil kabur dengan jalan kaki.
58
00:05:21,791 --> 00:05:23,832
Dia panik. Keadaannya tidak jelas.
59
00:05:24,583 --> 00:05:26,707
Itu wilayah terlarang.
60
00:05:26,833 --> 00:05:29,207
Tentara menutupnya pagi tadi.
61
00:05:38,083 --> 00:05:39,832
Hubungi nomor ini, dia akan jawab.
62
00:05:40,542 --> 00:05:43,666
- Aku punya nomor telepon mereka.
- Hubungi sekarang.
63
00:05:44,542 --> 00:05:46,332
Aku telepon. Tunggu sebentar.
64
00:05:48,458 --> 00:05:49,957
Sedang berdering.
65
00:05:52,822 --> 00:05:53,943
BERKAS REKAMAN_240129.WAV
66
00:05:53,968 --> 00:05:58,434
SUARA DI TELEPON ADALAH ASLI
67
00:06:02,291 --> 00:06:03,457
Halo?
68
00:06:04,083 --> 00:06:04,832
Halo.
69
00:06:05,042 --> 00:06:07,082
Mereka menembaki kami!
70
00:06:07,833 --> 00:06:08,833
Halo.
71
00:06:08,958 --> 00:06:10,957
Mereka menembaki kami!
72
00:06:11,208 --> 00:06:12,832
Ada tank di sampingku!
73
00:06:13,041 --> 00:06:14,207
Kamu bersembunyi?
74
00:06:14,416 --> 00:06:17,041
Ya, di mobil. Tanknya ada di samping.
75
00:06:17,208 --> 00:06:19,082
Kamu di dalam mobil?
76
00:06:30,422 --> 00:06:31,422
Halo?
77
00:06:35,587 --> 00:06:36,587
Halo?
78
00:06:40,864 --> 00:06:41,864
Halo?
79
00:06:43,333 --> 00:06:44,457
Omar?
80
00:06:46,517 --> 00:06:47,517
Halo?
81
00:06:49,208 --> 00:06:50,832
Dia masih tersambung?
82
00:06:55,848 --> 00:06:56,848
Halo?
83
00:07:00,791 --> 00:07:01,957
Omar?
84
00:07:05,833 --> 00:07:08,916
Omar, bicaralah dengan Rana.
Dia pengawasmu.
85
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Omar?
86
00:07:22,083 --> 00:07:26,457
Omar bicara dengan gadis di Gaza.
Tadi ada suara tembakan.
87
00:07:37,708 --> 00:07:38,957
Omar?
88
00:07:39,708 --> 00:07:41,040
Kamu baik-baik saja?
89
00:07:42,083 --> 00:07:45,166
Butuh teman bicara?
Perlu aku panggilkan Nisreen?
90
00:07:45,333 --> 00:07:46,416
Tidak.
91
00:07:47,958 --> 00:07:49,332
Mereka membunuhnya.
92
00:07:52,458 --> 00:07:53,832
Siapa namanya?
93
00:07:55,208 --> 00:07:57,332
Dia belum sempat mengatakannya.
94
00:07:59,208 --> 00:08:00,332
Omar.
95
00:08:12,916 --> 00:08:14,082
Halo, Omar.
96
00:08:14,583 --> 00:08:15,915
Bagaimana perasaanmu?
97
00:08:16,958 --> 00:08:18,291
Lihat ini?
98
00:08:18,458 --> 00:08:20,707
Kami tempelkan ini di meja,
99
00:08:21,708 --> 00:08:24,165
jika tidak ada nama atau foto
100
00:08:24,333 --> 00:08:27,290
korban tewas saat panggilan berlangsung.
101
00:08:28,708 --> 00:08:31,207
Saat kami mendapatkan fotonya,
102
00:08:31,833 --> 00:08:33,706
kami akan memajangnya di sana.
103
00:08:36,207 --> 00:08:39,081
Sebagai penghormatan untuk mereka.
104
00:08:39,207 --> 00:08:40,456
Dan itu membantumu...
105
00:08:41,207 --> 00:08:45,832
untuk bangkit dan membantu yang lain.
106
00:08:50,708 --> 00:08:51,832
Terima kasih.
107
00:08:52,292 --> 00:08:53,292
Omar.
108
00:08:53,333 --> 00:08:55,707
Jika butuh teman bicara, aku di sini.
109
00:08:56,333 --> 00:08:57,916
Pintu ruanganku selalu terbuka.
110
00:08:58,542 --> 00:09:00,541
Kamu bisa mencurahkan perasaanmu.
111
00:09:01,208 --> 00:09:03,540
Oke? Jangan sungkan.
112
00:09:03,708 --> 00:09:05,457
Aku harus kembali bekerja.
113
00:09:11,958 --> 00:09:14,540
Aku pulang dulu. Perlu bantuan?
114
00:09:14,708 --> 00:09:18,332
Tidak apa-apa, pulanglah dan istirahat.
115
00:10:09,833 --> 00:10:13,582
Gadis 6 tahun masih hidup di mobil.
Telepon dia.
116
00:10:23,708 --> 00:10:25,040
Rana, ke sini!
117
00:10:30,417 --> 00:10:31,832
Ada apa, Omar?
118
00:10:33,333 --> 00:10:37,707
Pamannya bilang ada anak usia 6 tahun
masih bersembunyi di mobil.
119
00:10:37,833 --> 00:10:39,332
Baik, hubungi dia.
120
00:10:42,583 --> 00:10:43,916
Omar?
121
00:10:44,583 --> 00:10:46,666
Lakukan, kamu sudah terlatih untuk ini.
122
00:10:47,166 --> 00:10:48,415
Hubungi dia sekarang.
123
00:11:08,833 --> 00:11:10,207
Aku akan pulang.
124
00:11:29,833 --> 00:11:30,707
Halo, Paman?
125
00:11:30,833 --> 00:11:32,207
Halo.
126
00:11:33,083 --> 00:11:34,582
Tetaplah bersamaku!
127
00:11:37,208 --> 00:11:40,041
Dengar, Sayang, fokuslah.
128
00:11:40,208 --> 00:11:42,457
Ceritakan apa yang terjadi.
129
00:11:43,083 --> 00:11:44,207
Halo?
130
00:11:45,291 --> 00:11:46,832
Waktunya sudah habis!
131
00:11:48,041 --> 00:11:49,832
Apa? Kamu bersembunyi?
132
00:11:49,958 --> 00:11:51,332
Cepat!
133
00:11:51,436 --> 00:11:52,436
Halo?
134
00:11:57,907 --> 00:11:58,907
Halo?
135
00:11:58,917 --> 00:11:59,917
Siapa namamu?
136
00:12:00,333 --> 00:12:01,791
Tidak ada siapa pun bersamaku.
137
00:12:01,958 --> 00:12:03,457
Siapa namamu?
138
00:12:03,583 --> 00:12:05,332
Aku sendirian di sini.
139
00:12:05,542 --> 00:12:08,665
Aku tidak dengar namamu.
Aku Omar, siapa namamu?
140
00:12:08,833 --> 00:12:10,290
Namaku Hanood.
141
00:12:12,083 --> 00:12:13,457
Siapa namamu?
142
00:12:13,583 --> 00:12:14,665
Hanood.
143
00:12:14,833 --> 00:12:16,207
Hanood?
144
00:12:17,958 --> 00:12:20,041
- Siapa nama kakakmu?
- Tolong jemput aku.
145
00:12:20,208 --> 00:12:22,207
- Di mana kakakmu?
- Jemput aku sekarang!
146
00:12:23,208 --> 00:12:25,915
- Pasti, tapi di mana kakakmu?
- Aku tidak punya kakak.
147
00:12:27,083 --> 00:12:28,332
- Mahdi?
- Ya, Omar.
148
00:12:28,458 --> 00:12:31,040
Ada anak kecil usia 6 tahun
masih bersembunyi di mobil.
149
00:12:31,208 --> 00:12:34,582
Anak 6 tahun di mobil?
Lalu yang lainnya?
150
00:12:34,708 --> 00:12:36,832
Lainnya aku tidak tahu.
151
00:12:37,041 --> 00:12:39,582
Dia bilang sendirian.
Dia sedang tersambung denganku.
152
00:12:39,792 --> 00:12:42,207
- Siapa yang bicara denganmu?
- Anak itu.
153
00:12:42,583 --> 00:12:44,457
Apa dia keluarga Hamada?
154
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Tanyakan padanya.
155
00:12:47,291 --> 00:12:48,332
Hanood?
156
00:12:49,094 --> 00:12:50,094
Halo.
157
00:12:51,140 --> 00:12:53,463
Siapa nama lengkapmu?
158
00:12:55,583 --> 00:12:57,582
Hind Rajab Hamada.
159
00:12:59,458 --> 00:13:01,332
Hind Rajab Hamada?
160
00:13:01,823 --> 00:13:02,823
Ya.
161
00:13:03,583 --> 00:13:05,082
Baiklah.
162
00:13:05,208 --> 00:13:05,915
Rana.
163
00:13:06,083 --> 00:13:08,582
Sembunyi di bawah kursi.
Jangan sampai terlihat siapa pun.
164
00:13:08,791 --> 00:13:10,082
Temani dia terus.
165
00:13:13,667 --> 00:13:14,791
Paham?
166
00:13:14,958 --> 00:13:15,958
Ya.
167
00:13:21,958 --> 00:13:23,457
Di mana orang tuamu?
168
00:13:24,326 --> 00:13:25,326
Eh...
169
00:13:25,958 --> 00:13:27,707
Mereka tidak ada di sini.
170
00:13:36,833 --> 00:13:40,457
Tunggu sebentar, ya?
Aku akan telepon lagi.
171
00:13:40,583 --> 00:13:42,290
Jangan.
Jemput aku sekarang.
172
00:13:45,833 --> 00:13:47,332
Ada suara tembakan.
173
00:13:54,403 --> 00:13:55,403
Mahdi?
174
00:13:55,849 --> 00:13:56,849
Omar.
175
00:13:57,041 --> 00:13:58,457
Bagaimana perkembangannya?
176
00:13:58,958 --> 00:14:02,207
Aku menunggu info
tim penyelamat yang tersedia.
177
00:14:04,916 --> 00:14:08,540
Waktunya sempit.
Tolong hubungi mereka lagi secepatnya.
178
00:14:09,698 --> 00:14:10,698
Omar!
179
00:14:10,833 --> 00:14:12,832
Percuma menelepon sekarang.
180
00:14:13,041 --> 00:14:16,415
Mereka harus mengumpulkan data
lalu baru mengabariku.
181
00:14:18,792 --> 00:14:19,832
Hanood?
182
00:14:19,857 --> 00:14:20,434
Ya.
183
00:14:20,458 --> 00:14:22,832
Jangan tutup teleponnya, aku akan kembali.
184
00:14:23,041 --> 00:14:24,207
Baik.
185
00:14:29,208 --> 00:14:32,166
Tersisa satu tim saja di wilayah utara.
186
00:14:32,333 --> 00:14:34,082
Hubungi mereka langsung.
187
00:14:36,826 --> 00:14:37,826
Omar.
188
00:14:39,040 --> 00:14:41,957
Bicaralah lagi dengan anak itu,
biarkan aku bekerja.
189
00:14:42,708 --> 00:14:44,457
Hubungi Zaino langsung.
190
00:14:47,666 --> 00:14:49,957
Ibrahim yang bertanggung jawab
atas penyelamat di Gaza.
191
00:14:50,076 --> 00:14:52,896
Keputusan memanggil mereka ada padanya.
192
00:14:53,416 --> 00:14:54,832
Dia sedang ditembaki.
193
00:14:55,166 --> 00:14:57,332
Mereka akan membunuhnya,
sama seperti gadis tadi.
194
00:14:58,958 --> 00:15:01,582
Minta Rana menjauhkan Omar dari sini.
195
00:15:03,208 --> 00:15:04,457
Mahdi.
196
00:15:04,583 --> 00:15:06,540
Dia dalam bahaya tembakan.
197
00:15:08,958 --> 00:15:10,082
Ini dia.
198
00:15:11,333 --> 00:15:12,582
Halo, Ibrahim?
199
00:15:14,041 --> 00:15:15,082
Lanjutkan.
200
00:15:16,708 --> 00:15:17,457
Tunggu sebentar.
201
00:15:17,583 --> 00:15:20,290
Biar aku catat. Sebentar saja.
202
00:15:20,458 --> 00:15:22,832
Tim penyelamat, Youssef Zaino.
203
00:15:22,958 --> 00:15:25,707
Youssef Zaino, kawanku.
204
00:15:26,833 --> 00:15:27,915
Pengemudi.
205
00:15:28,083 --> 00:15:29,832
Madhoun, siapa lagi?
206
00:15:30,417 --> 00:15:31,791
Ahmed Madhoun.
207
00:15:32,292 --> 00:15:33,707
Jenis ambulans.
208
00:15:34,083 --> 00:15:35,582
Savana.
209
00:15:35,730 --> 00:15:37,052
3...
210
00:15:37,083 --> 00:15:38,332
1-0-7...
211
00:15:38,389 --> 00:15:39,749
1 - 0 - 7
212
00:15:39,781 --> 00:15:41,209
4...
213
00:15:41,727 --> 00:15:43,727
5 - 5
214
00:15:44,302 --> 00:15:46,416
- Baiklah.
- Hubungi Zaino.
215
00:15:46,583 --> 00:15:48,832
Terima kasih.
Aku mulai proses koordinasi.
216
00:15:49,583 --> 00:15:50,790
Koordinasi?
217
00:15:52,166 --> 00:15:53,790
Waktunya tidak banyak!
218
00:15:54,951 --> 00:15:58,200
Aku akan telepon Zaino
untuk mencari solusi lain.
219
00:15:58,352 --> 00:15:59,541
Tidak ada solusi lain.
220
00:16:00,666 --> 00:16:03,207
Mengapa kamu harus menelepon Zaino?
221
00:16:04,041 --> 00:16:06,332
Kenapa bicara dengannya?
Kamu itu pengawasnya?
222
00:16:06,458 --> 00:16:10,082
Bukan, tapi aku ingin menyelamatkannya!
223
00:16:10,208 --> 00:16:12,915
Bukan tugasmu untuk menyelamatkannya.
Itu tugasku.
224
00:16:13,083 --> 00:16:16,582
Tugasmu adalah tetap terhubung dengannya
225
00:16:16,791 --> 00:16:18,957
selagi kami berkoordinasi.
226
00:16:19,541 --> 00:16:22,332
Mulai sekarang,
pakai rompi Bulan Sabit Merahmu!
227
00:16:22,458 --> 00:16:23,707
Apa yang terjadi di sini?
228
00:16:23,916 --> 00:16:26,082
Aku sedang mencoba berkoordinasi
229
00:16:26,291 --> 00:16:27,790
tapi Omar tidak bisa tenang.
230
00:16:28,291 --> 00:16:29,291
Koordinasi?
231
00:16:29,416 --> 00:16:31,915
Semoga kali ini
tidak memakan waktu sembilan jam.
232
00:16:32,583 --> 00:16:33,583
Kemarilah, Omar.
233
00:16:34,333 --> 00:16:35,457
Semoga saja.
234
00:16:44,041 --> 00:16:45,082
Hind?
235
00:16:45,208 --> 00:16:46,582
Siapa ini?
236
00:16:46,791 --> 00:16:50,041
Namaku Rana.
Kamu Hanood, bukan?
237
00:16:51,042 --> 00:16:52,082
Ya.
238
00:16:58,611 --> 00:16:59,331
PANGGILAN BERAKHIR
239
00:17:03,741 --> 00:17:04,741
Halo?
240
00:17:08,708 --> 00:17:10,207
Zaino tidak menjawab.
241
00:17:10,583 --> 00:17:14,082
Omar, sudah kukatakan,
menghubungi Zaino adalah tugasku.
242
00:17:14,708 --> 00:17:16,914
Aku hanya memberi tahu
bahwa dia hilang sinyal.
243
00:17:17,126 --> 00:17:20,332
Tentara mengacak
semua saluran telepon di Gaza.
244
00:17:20,956 --> 00:17:22,956
Halo?
Palang Merah?
245
00:17:23,310 --> 00:17:25,310
Vanessa?
Ya.
246
00:17:26,346 --> 00:17:32,258
Kami butuh rute aman untuk
ambulan dari Gereja St. Perforius ke.....
247
00:17:32,756 --> 00:17:37,596
SPBU Fares di Tel Al-Hawa,
Gaza Utara
248
00:17:39,805 --> 00:17:42,272
Ya.
Terima kasih.
249
00:17:43,833 --> 00:17:44,915
Ini Zaino.
250
00:17:45,083 --> 00:17:46,290
Halo, Zaino?
251
00:17:46,708 --> 00:17:47,915
Bagaimana kabarmu?
252
00:17:48,333 --> 00:17:50,207
Di mana kamu?
Di Rumah Sakit Baptis?
253
00:17:50,333 --> 00:17:51,666
Berikan padaku, Omar.
254
00:17:51,833 --> 00:17:53,791
Apa kamu di Rumah Sakit Baptis?
255
00:17:54,583 --> 00:17:56,707
Aku sambungkan kamu
kepada kepala koordinasi,
256
00:17:56,916 --> 00:18:00,540
negosiator utama, sang martir, sang pahlawan,
257
00:18:00,708 --> 00:18:02,791
Mahdi Aljamal. Ini dia.
258
00:18:03,667 --> 00:18:06,207
Halo, Zaino. Semua aman?
259
00:18:07,042 --> 00:18:09,541
Kamu bersama Madhoun
di Rumah Sakit Baptis?
260
00:18:09,708 --> 00:18:11,332
Bukan di Gereja Saint-Porphyrius?
261
00:18:12,458 --> 00:18:13,458
Baiklah.
262
00:18:13,791 --> 00:18:16,082
Kamu 8 menit dari lokasi misi.
263
00:18:17,708 --> 00:18:21,207
Zaino, tolong
dengarkan instruksiku.
264
00:18:21,917 --> 00:18:23,082
Paham?
265
00:18:23,933 --> 00:18:24,933
Habibi.
266
00:18:25,958 --> 00:18:27,415
Ya, Kawanku.
267
00:18:28,333 --> 00:18:31,332
Kami punya misi mustahil untukmu.
268
00:18:34,583 --> 00:18:35,707
Halo, Ibrahim,
269
00:18:36,476 --> 00:18:38,082
koordinasi sudah aku mulai.
270
00:18:39,416 --> 00:18:43,457
Tenang saja, aku tidak akan mengorbankan
tim terakhir kita di utara.
271
00:18:45,946 --> 00:18:48,791
Aku akan menjamin mereka
mendapat rute aman
272
00:18:49,667 --> 00:18:52,040
sebelum mengirim mereka bertugas.
273
00:18:54,404 --> 00:18:56,404
8
274
00:18:56,708 --> 00:18:57,957
Halo, Hind.
275
00:18:58,458 --> 00:19:00,457
Kita sudah bicara dengan Hind
selama 8 menit.
276
00:19:00,583 --> 00:19:03,457
Harusnya ambulans
sudah bisa menjemputnya sekarang.
277
00:19:06,791 --> 00:19:07,791
Hind?
278
00:19:11,856 --> 00:19:12,934
Halo?
279
00:19:12,958 --> 00:19:14,457
Hanood sayangku.
280
00:19:14,583 --> 00:19:15,583
Ibu?
281
00:19:18,083 --> 00:19:24,041
Sayang, aku menemanimu
sampai ada yang menjemput.
282
00:19:24,208 --> 00:19:26,082
- Baik?
- Baik.
283
00:19:26,458 --> 00:19:29,832
Di mana kamu bersembunyi?
Sudah temukan tempat aman?
284
00:19:31,083 --> 00:19:32,332
Aku di dalam mobil.
285
00:19:32,833 --> 00:19:35,832
Kamu di dalam mobil,
bukan di luar, kan?
286
00:19:36,292 --> 00:19:37,332
Ya.
287
00:19:37,824 --> 00:19:38,824
Baiklah.
288
00:19:40,041 --> 00:19:43,790
Ada orang di dekatmu?
Siapa yang melihat atau bicara padamu?
289
00:19:43,958 --> 00:19:44,958
Tidak ada.
290
00:19:45,208 --> 00:19:47,707
Baiklah, Sayang.
291
00:19:48,541 --> 00:19:50,582
Tadi kamu bersama siapa?
292
00:19:51,416 --> 00:19:52,915
Seluruh keluargaku.
293
00:19:53,083 --> 00:19:55,332
Siapa saja?
Ada berapa orang di sana?
294
00:19:55,541 --> 00:19:58,332
Apa kamu tahu nama mereka?
Bisa sebutkan namanya?
295
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Tidak.
296
00:20:00,958 --> 00:20:02,707
Apa Ibu dan Ayah bersamamu?
297
00:20:02,916 --> 00:20:03,916
Tidak.
298
00:20:06,167 --> 00:20:10,415
Tentara menembakmu, kan, Sayang?
299
00:20:12,333 --> 00:20:14,915
Hanood, Sayang?
300
00:20:15,791 --> 00:20:17,165
Kemarilah!
301
00:20:18,583 --> 00:20:22,290
Tenanglah, Sayang.
Dengarkan aku.
302
00:20:22,708 --> 00:20:23,957
Aku ingin...
303
00:20:24,958 --> 00:20:28,582
Aku ingin tanya beberapa hal.
Boleh?
304
00:20:30,583 --> 00:20:32,415
Hanood?
- Ya.
305
00:20:32,833 --> 00:20:34,915
Baik, dengarkan aku.
306
00:20:36,333 --> 00:20:39,957
Saat penembakan terjadi,
307
00:20:40,083 --> 00:20:41,582
siapa yang bersamamu?
308
00:20:42,208 --> 00:20:44,040
- Ayahmu...
- Seluruh keluargaku.
309
00:20:44,208 --> 00:20:47,082
Ibu dan ayahmu bersamamu
di dalam mobil?
310
00:20:47,208 --> 00:20:48,916
Atau di luar mobil?
311
00:20:49,083 --> 00:20:50,207
Bukan.
312
00:20:51,167 --> 00:20:53,082
Ibuku belum meninggal.
313
00:20:56,583 --> 00:20:58,582
Berapa saudaramu?
314
00:20:58,792 --> 00:21:00,291
Aku hanya punya satu adik laki-laki.
315
00:21:00,708 --> 00:21:02,207
Berapa umurnya?
316
00:21:02,958 --> 00:21:04,457
Tiga tahun.
317
00:21:05,458 --> 00:21:07,415
Adikku di rumah bersama Ibu.
318
00:21:07,583 --> 00:21:09,915
- Siapa nama adikmu?
- Iyad.
319
00:21:10,333 --> 00:21:12,541
- Zyad?
- Ya.
320
00:21:12,769 --> 00:21:14,282
Zyad.
321
00:21:14,833 --> 00:21:16,082
Dan siapa nama kakakmu?
322
00:21:16,208 --> 00:21:17,582
Aku tidak punya kakak.
323
00:21:19,416 --> 00:21:21,082
Siapa yang di mobil bersamamu?
324
00:21:21,291 --> 00:21:22,457
Tidak ada.
325
00:21:22,583 --> 00:21:24,415
- Kamu sendirian?
- Ya.
326
00:21:27,708 --> 00:21:31,332
Tidak ada siapa pun?
Kamu sendirian di mobil sekarang?
327
00:21:31,458 --> 00:21:32,666
Ya.
328
00:21:34,042 --> 00:21:36,207
Aku di sini tanpa keluarga, tanpa ibu,
329
00:21:36,708 --> 00:21:38,207
tanpa ayah,
330
00:21:38,416 --> 00:21:39,832
tanpa adik.
331
00:21:41,583 --> 00:21:43,582
Hanya ada kami dan Sarah.
332
00:21:44,916 --> 00:21:47,165
Sarah? Di mana dia?
333
00:21:47,333 --> 00:21:48,916
Sarah ada di sampingku.
334
00:21:50,583 --> 00:21:52,404
Apa Sarah bersamamu sekarang?
335
00:21:53,666 --> 00:21:54,832
Sarah..
336
00:21:55,708 --> 00:21:56,915
Ya.
337
00:22:00,792 --> 00:22:02,707
Hanood, Sayang,
338
00:22:02,833 --> 00:22:05,832
Sarah yang bicara
dengan Paman tadi, kan?
339
00:22:05,958 --> 00:22:08,957
- Yang bicara denganmu sebelumnya?
- Bukan.
340
00:22:10,791 --> 00:22:12,332
Apa Sarah bisa bicara?
341
00:22:12,541 --> 00:22:13,541
Bisa.
342
00:22:18,792 --> 00:22:22,207
Apa Sarah terluka?
Ada darah di tubuhnya?
343
00:22:22,416 --> 00:22:24,082
Ya, ada darah di tubuhnya.
344
00:22:26,458 --> 00:22:29,665
Dia di sebelahmu
atau di kursi depan?
345
00:22:33,458 --> 00:22:34,665
Apa?
346
00:22:34,833 --> 00:22:37,457
Sarah ada di sebelahmu?
347
00:22:37,833 --> 00:22:38,833
Ya.
348
00:22:40,458 --> 00:22:43,665
Sarah bisa bicara? Ajak dia bicara.
349
00:22:44,458 --> 00:22:46,332
Tapi Sarah sedang tidur.
350
00:22:47,208 --> 00:22:48,665
Sarah tidur?
351
00:22:48,833 --> 00:22:49,833
Ya.
352
00:22:54,708 --> 00:22:56,957
Seseorang meneleponku.
353
00:22:58,167 --> 00:22:59,167
Hanood?
354
00:23:01,144 --> 00:23:02,144
Hanood?
355
00:23:05,208 --> 00:23:08,290
Pamannya meneleponku.
356
00:23:13,083 --> 00:23:14,207
Mahdi.
357
00:23:18,333 --> 00:23:21,082
Jangan tanya perkembangannya padaku.
358
00:23:21,208 --> 00:23:23,832
Aku akan kabari
segera setelah ada jawaban.
359
00:23:26,042 --> 00:23:27,291
Halo.
360
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
Kembali ke kantormu.
361
00:23:33,958 --> 00:23:37,082
Aku belum pulang
atau melihat anakku selama dua bulan.
362
00:23:37,208 --> 00:23:39,332
Kamu tidak tahan
menghadapi ini selama 24 jam?
363
00:23:39,541 --> 00:23:41,832
Kami akan mengirim ambulans.
364
00:23:43,458 --> 00:23:45,457
Ya, kami sedang mengirim ambulans.
365
00:23:49,833 --> 00:23:52,957
Aku ingin tanya
Siapa Sarah?
366
00:24:01,166 --> 00:24:02,832
Kamu punya fotonya?
367
00:24:06,583 --> 00:24:07,707
Baiklah.
368
00:24:09,667 --> 00:24:11,457
Aku akan terus kabari.
369
00:24:13,208 --> 00:24:14,415
Terima kasih.
370
00:24:18,916 --> 00:24:20,457
Apa katanya?
371
00:24:22,208 --> 00:24:26,457
Keluarganya sempat bicara dengan Layan
dan Hind sebelum aku.
372
00:24:26,958 --> 00:24:30,040
- Hanya Layan dan Hind yang selamat.
- Siapa Layan?
373
00:24:30,583 --> 00:24:34,332
Gadis yang pertama kali aku hubungi.
Dia sepupu Hind.
374
00:24:35,708 --> 00:24:39,665
Di mobil ada bibi, paman,
dan empat sepupunya.
375
00:24:42,917 --> 00:24:45,332
Aku sendirian.
376
00:24:48,167 --> 00:24:50,082
Aku sendiri di sini.
377
00:24:52,542 --> 00:24:53,707
Kamu...
378
00:24:54,541 --> 00:24:58,832
Jadi hanya kamu yang sadar?
Tidak ada yang bergerak atau berdarah?
379
00:24:59,416 --> 00:25:01,207
Ya, mereka berlumuran darah.
380
00:25:02,208 --> 00:25:04,707
Tolong, jangan tinggalkan aku.
381
00:25:05,958 --> 00:25:09,291
Jika aku tidak salah, di mobil ada
pamanmu, bibimu,
382
00:25:09,458 --> 00:25:11,790
dan empat anaknya,
dan mereka sedang tidur.
383
00:25:12,583 --> 00:25:14,041
Jadi mereka bersamamu?
384
00:25:14,208 --> 00:25:15,208
Ya.
385
00:25:17,106 --> 00:25:18,106
Eh...
386
00:25:23,926 --> 00:25:24,926
Hanood?
387
00:25:25,542 --> 00:25:27,707
Biarkan mereka tidur.
388
00:25:27,917 --> 00:25:32,582
Di rumah, jika yang lain tidur,
kita tidak boleh berisik, kan?
389
00:25:32,708 --> 00:25:34,957
Biarkan mereka istirahat sebentar.
390
00:25:35,458 --> 00:25:37,416
Perjalanan pasti melelahkan mereka.
391
00:25:38,833 --> 00:25:42,832
Anak itu bersama enam mayat.
Hubungi Palang Merah.
392
00:25:50,583 --> 00:25:53,082
Mahdi, dia pikir mereka sedang tidur.
393
00:25:54,791 --> 00:25:58,916
Benar mereka tertembak,
benar mereka berdarah.
394
00:25:59,083 --> 00:26:02,041
Tapi saat ini, mereka harus tidur.
395
00:26:04,041 --> 00:26:06,540
Kamu bisa bilang mereka tidur, kan?
396
00:26:06,708 --> 00:26:08,457
Sudah kubilang mereka mati!
397
00:26:09,166 --> 00:26:10,832
Mereka semua sudah mati.
398
00:26:11,291 --> 00:26:12,707
Apa, Sayang?
399
00:26:12,917 --> 00:26:14,332
Mereka sudah mati.
400
00:26:15,833 --> 00:26:16,833
Mati?
401
00:26:18,917 --> 00:26:20,041
Ya.
402
00:26:21,833 --> 00:26:23,415
Mereka sudah mati.
403
00:26:26,833 --> 00:26:29,082
Hanya ada mayat di sini.
404
00:26:29,583 --> 00:26:30,957
Seluruh keluargaku.
405
00:26:31,583 --> 00:26:33,291
Mereka semua sudah mati!
406
00:26:44,583 --> 00:26:47,207
Kirim penyelamat!
Apa masalahmu?
407
00:26:47,333 --> 00:26:50,832
Mereka hanya butuh 8 menit
untuk menyelamatkan anak itu!
408
00:26:51,041 --> 00:26:54,582
Tanpa koordinasi, 8 menit itu
bisa merenggut nyawa mereka, Omar.
409
00:26:54,791 --> 00:26:58,832
Mahdi, mereka ahli
dan telah menyelamatkan banyak nyawa.
410
00:26:59,041 --> 00:27:01,832
Tolong hubungi mereka,
ini bukan penyelamatan pertama mereka.
411
00:27:02,041 --> 00:27:04,082
Omar, kamu membuatku
kehilangan kesabaran hari ini.
412
00:27:07,833 --> 00:27:09,457
Lihat semua orang ini?
413
00:27:09,482 --> 00:27:10,684
GUGURNYA PEJUANG
KEMANUSIAAN
414
00:27:10,708 --> 00:27:12,540
Perhatikan mereka baik-baik.
415
00:27:13,083 --> 00:27:14,707
Dia punya dua anak.
416
00:27:15,833 --> 00:27:17,332
Dia punya empat.
417
00:27:18,333 --> 00:27:19,666
Tiga perempuan dan satu laki-laki.
418
00:27:19,833 --> 00:27:21,666
Dia baru saja bertunangan.
419
00:27:22,542 --> 00:27:23,542
Aku kenal mereka semua.
420
00:27:23,666 --> 00:27:26,832
Mereka punya keluarga, anak,
cerita, mimpi, dan cita-cita.
421
00:27:27,042 --> 00:27:28,457
Sama seperti kita.
422
00:27:29,292 --> 00:27:31,582
Dibom. Kita kehilangan semuanya.
423
00:27:33,041 --> 00:27:35,082
Mereka penyelamat terbaik kita.
424
00:27:36,083 --> 00:27:39,040
Aku berjanji pada diriku sendiri,
425
00:27:39,791 --> 00:27:41,957
jika satu foto lagi bertambah di dinding ini.
426
00:27:44,458 --> 00:27:47,540
Kita harus menjamin rute aman,
427
00:27:47,708 --> 00:27:50,832
disetujui tentara,
agar mereka bisa menyelamatkannya.
428
00:27:52,208 --> 00:27:56,707
Bagaimana bisa kamu berkoordinasi
dengan tentara yang membunuh mereka?
429
00:28:00,042 --> 00:28:01,540
Apa kamu bercanda?
430
00:28:03,458 --> 00:28:04,790
Kamu bercanda?
431
00:28:05,958 --> 00:28:08,415
Jangan pernah koordinasi langsung
dengan tentara.
432
00:28:09,041 --> 00:28:12,999
Kita lewat Palang Merah
atau Kemenkes Tepi Barat.
433
00:28:26,763 --> 00:28:28,518
BERKAS REKAMAN 240129.WAV
434
00:28:28,542 --> 00:28:30,457
Bagaimana mereka menembakmu?
435
00:28:30,583 --> 00:28:32,790
Mereka menembaki kami.
436
00:28:35,208 --> 00:28:39,332
Mereka menembak dari rumah?
Atau mereka berjalan kaki?
437
00:28:39,542 --> 00:28:41,707
Atau dari pesawat?
438
00:28:42,458 --> 00:28:44,165
Bukan, dari tank.
439
00:28:44,583 --> 00:28:46,582
Mereka menembak dari tank?
440
00:28:47,041 --> 00:28:48,041
Ya.
441
00:28:56,208 --> 00:28:57,790
Apa kesukaanmu?
442
00:28:57,958 --> 00:29:00,290
Bagaimana keadaanmu di sekolah?
443
00:29:00,833 --> 00:29:02,332
Aku anak sekolah.
444
00:29:04,083 --> 00:29:06,832
- Ada air di dalam mobil?
- Tidak ada.
445
00:29:07,792 --> 00:29:09,957
- Ada makanan?
- Tidak ada.
446
00:29:12,708 --> 00:29:14,040
Sama sekali tidak ada.
447
00:29:18,458 --> 00:29:20,290
Bicarakan hal lain padanya.
448
00:29:20,833 --> 00:29:23,082
Kamu kelas berapa?
449
00:29:24,010 --> 00:29:25,088
Hanood?
450
00:29:25,166 --> 00:29:27,707
Aku di kelas kupu-kupu.
451
00:29:29,541 --> 00:29:31,957
- Apa?
- Kelas kupu-kupu.
452
00:29:34,083 --> 00:29:35,791
Apa kamu masih TK?
453
00:29:38,075 --> 00:29:38,934
Hanood?
454
00:29:38,958 --> 00:29:40,457
Aku tidak bisa mendengarmu.
455
00:29:41,917 --> 00:29:44,582
- Aku tanya, apa kamu masih TK?
- Ya.
456
00:29:46,208 --> 00:29:48,666
Apa nama sekolahmu?
457
00:29:49,167 --> 00:29:50,957
Masa Kecil Bahagia.
458
00:29:52,166 --> 00:29:54,832
- Masa Kecil Bahagia?
- Ya.
459
00:30:01,958 --> 00:30:04,416
Apa kamu anak pintar di sekolah?
460
00:30:06,708 --> 00:30:08,832
Warna apa yang kamu suka?
461
00:30:10,833 --> 00:30:12,707
Aku tidak suka apa pun.
462
00:30:12,916 --> 00:30:15,041
Warna apa?
463
00:30:16,458 --> 00:30:18,416
Aku tidak suka apa pun!
464
00:30:18,583 --> 00:30:21,832
Apa warna baju yang kamu pakai?
- Aku tidak dengar.
465
00:30:23,958 --> 00:30:26,582
Aku bisa mendengarmu. Bicara padaku.
466
00:30:27,958 --> 00:30:31,290
Biar aku yang bicara.
Dia lebih nyaman denganku.
467
00:30:32,833 --> 00:30:34,582
Tunggu, Hanood.
468
00:30:34,791 --> 00:30:36,165
Aku sendirian.
469
00:30:36,833 --> 00:30:39,082
Aku tahu kamu sendirian.
470
00:30:39,792 --> 00:30:43,457
Tapi Tuhan bersama kita.
471
00:30:44,708 --> 00:30:46,457
Tetaplah bersamaku.
472
00:30:47,458 --> 00:30:48,832
Aku bersamamu.
473
00:30:49,666 --> 00:30:51,540
Aku bersamamu, Sayang.
474
00:30:52,333 --> 00:30:56,707
Sampai bantuan datang.
Aku tidak akan meninggalkanmu.
475
00:30:59,208 --> 00:31:00,291
Apa?
476
00:31:00,458 --> 00:31:04,082
Saat mereka datang, teleponnya diputus?
477
00:31:04,583 --> 00:31:07,082
Tidak, aku tetap menemanimu.
478
00:31:07,458 --> 00:31:08,707
Aku bersamamu.
479
00:31:08,916 --> 00:31:13,082
Jika tentara datang, jangan tutup teleponnya.
Teruslah bicara.
480
00:31:13,208 --> 00:31:14,707
Aku bersamamu.
481
00:31:15,804 --> 00:31:16,804
Baik.
482
00:31:19,583 --> 00:31:21,707
Hanood, Sayang?
483
00:31:23,042 --> 00:31:24,957
Mari kita bicara,
484
00:31:25,083 --> 00:31:29,332
tapi aku mintamu
melihat ke luar jendela.
485
00:31:30,708 --> 00:31:32,165
Tentu jika kamu bisa.
486
00:31:32,166 --> 00:31:35,915
Tapi jika ingin sembunyi
dan tidak melihat apa pun, lakukanlah.
487
00:31:38,333 --> 00:31:41,290
Bisa lihat dari jendela
apa yang terjadi di luar?
488
00:31:43,583 --> 00:31:45,041
Ada apa, Sayang?
489
00:31:45,208 --> 00:31:46,457
Mereka menembakiku!
490
00:31:52,583 --> 00:31:54,207
Dia sedang ditembaki.
491
00:31:54,726 --> 00:31:55,726
Mahdi!
492
00:32:05,083 --> 00:32:07,207
Katakan, apa yang kamu suka?
493
00:32:07,333 --> 00:32:10,082
Tolong, jemput aku sekarang!
494
00:32:16,083 --> 00:32:17,582
Aku takut.
495
00:32:20,083 --> 00:32:21,915
Ikuti: Ya Tuhan...
496
00:32:22,917 --> 00:32:23,917
Ya Allah.
497
00:32:24,917 --> 00:32:26,541
Lindungilah kami...
498
00:32:27,131 --> 00:32:29,131
Lindungilah kami
499
00:32:37,458 --> 00:32:40,166
Kamu ingin kita mengaji?
500
00:32:41,708 --> 00:32:42,957
Baiklah.
501
00:32:47,958 --> 00:32:50,457
Mari kita berdoa, ya?
502
00:32:51,583 --> 00:32:52,583
Ya.
503
00:32:57,541 --> 00:32:59,915
Dengan nama Allah,
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
504
00:32:59,940 --> 00:33:02,106
Dengan nama Allah,
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
505
00:33:03,083 --> 00:33:05,582
Segala puji bagi Allah,
Tuhan semesta alam.
506
00:33:05,634 --> 00:33:08,054
Segala puji bagi Allah,
Tuhan semesta alam.
507
00:33:09,083 --> 00:33:11,291
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
508
00:33:11,316 --> 00:33:13,316
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
509
00:33:14,333 --> 00:33:16,582
Pemilik Hari Pembalasan.
510
00:33:17,433 --> 00:33:19,433
Pemilik Hari Pembalasan.
511
00:33:20,042 --> 00:33:23,915
Hanya kepada-Mu kami menyembah
dan memohon pertolongan.
512
00:33:23,996 --> 00:33:26,730
Hanya kepada-Mu kami menyembah
dan memohon pertolongan.
513
00:33:26,958 --> 00:33:29,582
Bimbinglah kami ke jalan yang lurus.
514
00:33:30,905 --> 00:33:33,252
Bimbinglah kami ke jalan yang lurus.
515
00:33:33,458 --> 00:33:36,290
Yaitu jalan orang yang
telah Kau beri nikmat.
516
00:33:37,225 --> 00:33:40,511
Yaitu jalan orang yang
telah Kau beri nikmat.
517
00:33:40,958 --> 00:33:43,415
Bukan jalan mereka yang dimurkai,
518
00:33:43,654 --> 00:33:45,767
Bukan jalan mereka yang dimurkai,
519
00:33:45,958 --> 00:33:47,707
dan bukan pula jalan mereka yang sesat.
520
00:33:48,357 --> 00:33:50,037
dan bukan pula jalan mereka yang sesat.
521
00:33:50,374 --> 00:33:51,707
Amin.
522
00:33:52,593 --> 00:33:53,768
Amin.
523
00:33:54,166 --> 00:33:57,957
Maha Benar Allah dengan segala firman-Nya.
524
00:33:58,458 --> 00:34:00,791
Pintar, kamu mengaji dengan baik.
525
00:34:01,792 --> 00:34:04,041
Tolong jemput aku sekarang.
526
00:34:05,083 --> 00:34:08,207
Jangan menangis, mau doa lagi?
527
00:34:09,041 --> 00:34:10,790
Tank ada di sebelahku.
528
00:34:12,160 --> 00:34:13,434
Dimana ada tank?
529
00:34:13,458 --> 00:34:14,790
Di sebelahku.
530
00:34:16,291 --> 00:34:18,207
Tank itu di sebelahmu?
531
00:34:18,479 --> 00:34:19,479
Ya.
532
00:34:20,208 --> 00:34:23,540
Bergerak atau berhenti?
Ada orang yang keluar?
533
00:34:23,708 --> 00:34:25,290
Tidak, tanknya maju.
534
00:34:25,833 --> 00:34:27,915
- Maju?
- Ya.
535
00:34:28,958 --> 00:34:34,415
Datang dari samping,
belakang, atau depan?
536
00:34:35,833 --> 00:34:37,832
Dari depan.
537
00:34:38,458 --> 00:34:41,457
Datang dari depan mobil?
538
00:34:41,666 --> 00:34:42,666
Ya.
539
00:34:44,458 --> 00:34:47,790
- Jaraknya dekat?
- Sangat dekat.
540
00:34:48,541 --> 00:34:52,332
- Menghampirimu?
- Tanknya sudah di sini!
541
00:34:52,958 --> 00:34:55,082
Tolong, datanglah.
542
00:34:56,333 --> 00:34:58,082
Tank-tank itu datang!
543
00:35:01,398 --> 00:35:02,398
Hanood?
544
00:35:05,536 --> 00:35:06,536
Hanood?
545
00:35:31,083 --> 00:35:33,832
Sinyal buruk, aku hubungi lagi.
546
00:35:37,870 --> 00:35:39,264
Tolong!
Lakukan sesuatu!
547
00:35:39,289 --> 00:35:40,702
Kau harus memaksanya.
548
00:35:43,683 --> 00:35:45,683
Aku paham...
549
00:35:51,189 --> 00:35:53,189
Tolong!
Kumohon.
550
00:35:54,458 --> 00:35:56,416
Tank-tank itu datang!
551
00:35:58,416 --> 00:35:59,416
Sangat, sangat dekat.
552
00:35:59,541 --> 00:36:03,207
- Menghampirimu?
- Tanknya sudah di sini!
553
00:36:03,958 --> 00:36:05,957
Tolong, datanglah.
554
00:36:07,208 --> 00:36:09,332
Tank-tank itu datang!
555
00:36:11,166 --> 00:36:14,832
- Menghampirimu?
- Tanknya sudah di sini!
556
00:36:15,667 --> 00:36:17,582
Tolong, datanglah.
557
00:36:18,917 --> 00:36:21,082
Tank-tank itu datang!
558
00:36:26,499 --> 00:36:30,492
PANGGILAN BERAKHIR
559
00:36:54,583 --> 00:36:56,082
Apa yang terjadi?
560
00:36:58,916 --> 00:37:00,290
Aku mencoba menghubunginya lagi.
561
00:37:16,617 --> 00:37:19,630
60 MENIT
562
00:37:22,333 --> 00:37:26,790
Kita sudah meneleponnya
selama satu jam.
563
00:37:26,958 --> 00:37:29,540
Kita hanya butuh 8 menit untuk menolong.
564
00:37:30,958 --> 00:37:32,332
Maaf.
565
00:37:32,958 --> 00:37:35,665
Pria bernama Mohamed Hamada
terus menelepon.
566
00:37:35,833 --> 00:37:39,207
Dia ingin bicara dengan kepala koordinasi
di jalur dua.
567
00:37:39,958 --> 00:37:42,207
Itu pamannya. Bicaralah.
568
00:37:44,882 --> 00:37:45,882
Halo?
569
00:37:51,333 --> 00:37:52,665
Dilarang merokok di sini.
570
00:37:52,833 --> 00:37:55,165
Aku tahu ini lama.
571
00:37:56,291 --> 00:37:58,207
Karena ambulans kita
572
00:37:58,542 --> 00:38:01,082
berjarak 8 menit dari anak itu.
573
00:38:03,583 --> 00:38:08,707
Namun untuk mengirimnya,
kita harus menghubungi Palang Merah.
574
00:38:09,333 --> 00:38:12,207
Bukan di Jenewa.
Mereka punya kantor di Yerusalem.
575
00:38:12,708 --> 00:38:15,332
Lalu, mereka menghubungi COGAT.
576
00:38:15,791 --> 00:38:17,457
COGAT?
577
00:38:17,666 --> 00:38:22,082
Itu adalah unit
Kementerian Pertahanan Israel
578
00:38:22,291 --> 00:38:25,540
yang mengatur kegiatan
di wilayah pendudukan.
579
00:38:26,958 --> 00:38:29,541
Bukan, ini bukan tentara di lapangan.
580
00:38:29,708 --> 00:38:31,540
Ini perantara lainnya.
581
00:38:34,958 --> 00:38:38,916
Tentara di lapangan
mengirimkan rute aman
582
00:38:39,083 --> 00:38:43,332
agar ambulans kita bisa bergerak
tanpa ditembaki.
583
00:38:43,541 --> 00:38:45,582
Tapi mereka tidak mengirim
rutenya langsung kepada kita.
584
00:38:45,791 --> 00:38:49,332
Lewat COGAT dahulu,
lalu ke Palang Merah.
585
00:38:49,541 --> 00:38:51,790
Palang Merah yang mengirim rute itu.
586
00:38:51,958 --> 00:38:57,041
Namun menerima rute
bukan berarti kita dapat lampu hijau.
587
00:38:57,208 --> 00:39:03,165
Izin untuk mengerahkan ambulans
adalah proses panjang lainnya.
588
00:39:03,916 --> 00:39:07,832
Aku harus mengikuti
prosedur ini dengan teliti,
589
00:39:07,958 --> 00:39:13,207
karena jika tidak,
mereka bisa menembak ambulans kita,
590
00:39:13,958 --> 00:39:16,290
dan mengatakan itu kesalahan kita.
591
00:39:18,166 --> 00:39:19,332
Aku tahu.
592
00:39:19,833 --> 00:39:23,957
Aku tahu, di tempat lain,
ambulans segera dikirimkan.
593
00:39:34,458 --> 00:39:37,832
Satu-satunya cara adalah melompat
dari gedung ke gedung.
594
00:39:37,958 --> 00:39:39,290
Kamu merapat ke dinding.
595
00:39:40,041 --> 00:39:41,707
Ya, seperti Spiderman.
596
00:39:42,958 --> 00:39:47,290
Jaraknya 40 menit, maksimal satu jam.
Kamu bisa melakukannya, Madhoun.
597
00:39:48,083 --> 00:39:51,707
Madhoun, kamu jangan pergi ke mana pun
sebelum aku beri perintah!
598
00:39:51,916 --> 00:39:53,707
- Apa yang kamu lakukan?
- Lalu kamu?
599
00:39:53,916 --> 00:39:55,582
Apa yang kamu lakukan?
600
00:39:55,708 --> 00:39:58,707
Mereka bisa menyelamatkan banyak nyawa.
Kenapa kamu bersikap begini?
601
00:39:58,833 --> 00:40:00,457
Ini tindakan yang benar.
602
00:40:00,667 --> 00:40:02,791
Apa maksudmu?
603
00:40:02,958 --> 00:40:05,707
Mereka pahlawan yang akan menolongnya.
Tidak sepertimu,
604
00:40:05,916 --> 00:40:07,457
penakut yang bersembunyi di balik meja!
605
00:40:07,583 --> 00:40:08,665
Aku penakut?
606
00:40:08,833 --> 00:40:11,916
Persetan dengan izinmu!
Persetan dengan koordinasimu!
607
00:40:12,792 --> 00:40:15,332
Orang-orang mati setiap detik!
608
00:40:15,458 --> 00:40:18,082
- Setiap detik!
- Kamu ingin mereka mati juga?
609
00:40:18,208 --> 00:40:20,790
Karena orang sepertimu
kita terjajah!
610
00:40:42,833 --> 00:40:44,165
Jangan.
611
00:40:46,083 --> 00:40:48,207
Dia belum mati.
612
00:40:50,083 --> 00:40:52,665
Nisreen, tolong kemari.
613
00:40:58,958 --> 00:41:00,790
Tarik napas dalam-dalam.
614
00:41:01,458 --> 00:41:04,582
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
615
00:41:05,792 --> 00:41:07,082
Aku mengerti.
616
00:41:08,708 --> 00:41:09,957
Minumlah sedikit air.
617
00:41:10,166 --> 00:41:11,207
Minumlah.
618
00:41:17,041 --> 00:41:18,540
Tarik napas dalam-dalam.
619
00:41:20,291 --> 00:41:21,665
Lihat aku.
620
00:41:23,583 --> 00:41:25,582
Kamu sudah melakukan yang terbaik.
621
00:41:26,958 --> 00:41:28,457
Tarik napas dalam-dalam.
622
00:41:41,208 --> 00:41:43,582
Kamu sudah melakukan yang terbaik.
623
00:41:50,583 --> 00:41:52,707
Mari kita keluar untuk menghirup udara.
624
00:41:54,167 --> 00:41:55,582
Ayo, Sayang.
625
00:42:02,917 --> 00:42:05,082
- Rokok?
- Dilarang merokok di sini.
626
00:42:16,916 --> 00:42:17,916
Halo.
627
00:42:19,578 --> 00:42:20,578
Ya.
628
00:42:22,541 --> 00:42:23,541
Belum.
629
00:42:25,839 --> 00:42:27,839
Terima kasih sudah menelpon,
Tapi....
630
00:42:28,961 --> 00:42:30,961
Itu tidak perlu...
631
00:42:37,564 --> 00:42:39,564
Kami kehilangannya lagi.
632
00:43:03,917 --> 00:43:07,207
Seorang wanita
yang hendak melahirkan menelepon.
633
00:43:09,041 --> 00:43:11,915
Dia sendirian dan terkepung
634
00:43:12,083 --> 00:43:15,457
bersama adik perempuannya usia 10 tahun.
635
00:43:16,666 --> 00:43:21,207
Kami menghubungi dokter kandungan
yang membantu lewat telepon.
636
00:43:21,333 --> 00:43:24,582
Dia memandu sang adik
yang harus dilakukan.
637
00:43:24,708 --> 00:43:26,166
Tahap demi tahap.
638
00:43:26,333 --> 00:43:28,041
Aku yang meneleponnya.
639
00:43:28,583 --> 00:43:30,457
Itu memakan waktu 5 jam.
640
00:43:34,208 --> 00:43:35,707
Dia berhasil melahirkan.
641
00:43:37,291 --> 00:43:40,707
Sangat ajaib mendengar tangis bayi itu.
642
00:43:42,708 --> 00:43:45,291
Aku merasa sangat berguna.
643
00:43:46,042 --> 00:43:48,707
Perasaan itu tak tergambarkan.
644
00:43:50,333 --> 00:43:52,832
Aku memakai riasan. Riasan lengkap!
645
00:43:55,291 --> 00:43:56,915
Aku tidak tahu apa yang merasukiku.
646
00:44:10,583 --> 00:44:12,957
Bisa kirimkan nomor ibunya padaku?
647
00:44:22,083 --> 00:44:23,416
Halo.
648
00:44:24,333 --> 00:44:25,957
Apa kamu ibu Hind?
649
00:44:27,208 --> 00:44:29,332
Aku menelepon dari Bulan Sabit Merah.
650
00:44:31,708 --> 00:44:33,832
Boleh aku bertanya sesuatu?
651
00:44:35,208 --> 00:44:38,207
Tolong dengarkan, jangan membentakku.
652
00:44:38,333 --> 00:44:39,915
Aku hanya punya satu pertanyaan.
653
00:44:41,208 --> 00:44:45,582
Kapan terakhir kali
kamu berbicara dengan Hind?
654
00:44:48,208 --> 00:44:50,207
Barusan, sebelum aku meneleponmu?
655
00:44:51,083 --> 00:44:52,582
Baiklah!
656
00:44:52,791 --> 00:44:54,582
Anak itu masih hidup! Ikut denganku.
657
00:44:54,958 --> 00:44:56,582
Dia masih hidup!
658
00:45:03,708 --> 00:45:04,708
Hanood!
659
00:45:06,955 --> 00:45:07,955
Halo?
660
00:45:09,833 --> 00:45:11,790
Jangan ditutup. Tetaplah bicara.
661
00:45:11,958 --> 00:45:13,290
Ini, ambil ini.
662
00:45:21,480 --> 00:45:23,480
Hai, Vanessa.
Apa kabar?
663
00:45:23,793 --> 00:45:25,793
Anak itu masih hidup.
664
00:45:27,863 --> 00:45:30,383
Tolong,
Lakukan koordinasi ulang segera!
665
00:45:30,950 --> 00:45:32,448
Apa dia bilang "maaf"?
666
00:45:32,704 --> 00:45:34,704
Kenapa?
667
00:45:35,417 --> 00:45:37,207
Sebentar lagi akan gelap.
668
00:45:38,750 --> 00:45:39,832
Apa?
669
00:45:39,958 --> 00:45:42,332
Sebentar lagi akan gelap, aku takut.
670
00:45:44,208 --> 00:45:46,582
Bisa bicara sedikit lebih keras?
671
00:45:50,543 --> 00:45:53,808
Aku tahu seluruh Gaza butuh bantuan.
Hubungi kembali tentara itu!
672
00:45:53,833 --> 00:45:55,665
Berikan teleponnya padaku, Mahdi.
673
00:45:56,077 --> 00:45:58,077
Halo?
Tidak, tidak....ssst
674
00:45:58,571 --> 00:46:00,299
Dengar!
675
00:46:00,324 --> 00:46:01,948
Mereka menembaki mobilnya.
676
00:46:01,973 --> 00:46:04,742
dengan anak kecil
yang dikelilingi banyak mayat.
677
00:46:04,767 --> 00:46:06,767
Bisa kau bayangkan itu?
678
00:46:07,169 --> 00:46:08,982
Siapa yang bicara dengan mereka?
Kamu bukan?
679
00:46:09,142 --> 00:46:11,142
Cepat lakukan sesuatu!
680
00:46:11,755 --> 00:46:14,308
Mereka membohongimu,
mereka menipumu...
681
00:46:14,333 --> 00:46:16,707
Dia bilang, "maaf"!
Diamlah sebentar!
682
00:46:16,916 --> 00:46:18,457
Aku tidak terima ini!
683
00:46:18,666 --> 00:46:19,832
Omar.
684
00:46:22,016 --> 00:46:23,016
Omar.
685
00:46:30,791 --> 00:46:32,332
Ada apa?
686
00:46:34,333 --> 00:46:37,082
Palang Merah tidak mau
berkoordinasi lagi.
687
00:46:37,208 --> 00:46:39,082
Lalu kenapa?
Bukan masalah besar.
688
00:46:39,667 --> 00:46:42,332
Hubungi Kementerian Kesehatan kita.
Masih ada pilihan.
689
00:46:48,666 --> 00:46:50,082
Halo, Dokter.
690
00:46:50,291 --> 00:46:52,832
Mahdi di sini, dari Bulan Sabit Merah.
691
00:46:53,917 --> 00:46:56,582
Mohon bantu kami
692
00:46:56,958 --> 00:47:00,582
berkoordinasi dengan tentara
untuk mengirim ambulans.
693
00:47:01,708 --> 00:47:06,291
Seorang anak terjebak di mobil
bersama jenazah keluarganya.
694
00:47:07,042 --> 00:47:09,457
Dikelilingi tank dan pengeboman.
695
00:47:09,666 --> 00:47:11,957
Lokasi tersebut terkepung.
Kami butuh koordinasi.
696
00:47:14,083 --> 00:47:15,415
Terima kasih, Dokter.
697
00:47:15,958 --> 00:47:17,332
Aku tunggu kabar darimu.
698
00:47:18,410 --> 00:47:21,450
Aku kirim rinciannya.
Tim penyelamat kami sudah siap.
699
00:47:21,496 --> 00:47:22,808
Terima kasih.
700
00:47:22,833 --> 00:47:23,833
Apa yang terjadi?
701
00:47:24,208 --> 00:47:25,290
Kita mulai lagi.
702
00:47:25,451 --> 00:47:28,075
- Apa?
- Kembali ke awal.
703
00:47:28,332 --> 00:47:29,332
Bagus.
704
00:47:43,833 --> 00:47:45,332
Kamu dengar?
705
00:47:45,708 --> 00:47:47,207
Ya, Sayang.
706
00:47:49,708 --> 00:47:51,582
Mereka menembakiku.
707
00:47:51,708 --> 00:47:53,957
Aku dengar mereka menembakimu.
708
00:47:54,958 --> 00:47:56,832
Jemput aku.
709
00:48:00,583 --> 00:48:02,957
- Tolong, datanglah!
- Sayang...
710
00:48:03,083 --> 00:48:04,582
Aku sendirian di sini!
711
00:48:04,792 --> 00:48:06,582
Aku bersumpah,
712
00:48:06,708 --> 00:48:09,332
aku sangat ingin datang.
713
00:48:10,458 --> 00:48:14,290
Minta suamimu membawamu ke sini.
714
00:48:14,833 --> 00:48:18,582
Minta suamiku mengantarku kepadamu?
715
00:48:19,458 --> 00:48:20,540
Ya.
716
00:48:26,833 --> 00:48:29,041
Suamiku sedang bekerja.
717
00:48:29,541 --> 00:48:31,457
Dia tidak bisa mengantarku.
718
00:48:35,458 --> 00:48:36,916
Telepon dia.
719
00:48:37,458 --> 00:48:39,040
Kamu ingin aku meneleponnya?
720
00:48:39,583 --> 00:48:40,665
Ya.
721
00:48:41,583 --> 00:48:44,582
Baiklah, aku akan meneleponnya.
722
00:48:50,667 --> 00:48:52,332
Masih belum ada kabar?
723
00:48:52,541 --> 00:48:54,582
Kami sedang bicara dengan Kemenkes.
724
00:48:55,166 --> 00:48:57,207
- Lalu?
- Kami sedang menunggu.
725
00:49:05,666 --> 00:49:08,082
Suamiku jauh sekali.
726
00:49:09,208 --> 00:49:11,540
Kami tidak bisa langsung datang.
727
00:49:12,333 --> 00:49:14,457
Rumah kami sangat jauh.
728
00:49:14,583 --> 00:49:17,207
Jam berapa sekarang?
- Apa?
729
00:49:18,333 --> 00:49:22,582
Jam berapa sekarang?
Aku takut gelap.
730
00:49:23,917 --> 00:49:27,082
Kamu bilang mulai gelap, kan?
731
00:49:28,416 --> 00:49:30,332
Tapi masih ada sedikit cahaya.
732
00:49:30,916 --> 00:49:32,415
Kita masih punya waktu.
733
00:50:34,850 --> 00:50:37,556
+ 150 MENIT
734
00:50:50,958 --> 00:50:55,041
Aku sudah menghubungi banyak orang.
Bahkan duta besar.
735
00:50:55,583 --> 00:50:57,166
Aku butuh bantuanmu.
736
00:50:58,166 --> 00:51:02,457
Aku butuh kontak orang berpengaruh.
737
00:51:05,708 --> 00:51:09,540
Aku tahu kantor sudah tutup.
Aku butuh kontak pribadi.
738
00:51:11,333 --> 00:51:14,291
Aku mengerti, Bu.
Sumpah, aku mengerti, tapi...
739
00:51:15,208 --> 00:51:17,082
Aku sungguh mengerti.
740
00:51:20,708 --> 00:51:26,541
Baik, Bu.
Rekan saya sedang menenangkannya.
741
00:51:28,333 --> 00:51:31,207
Ini ibu Hind.
Bicaralah padanya, aku sudah tidak kuat.
742
00:51:34,874 --> 00:51:35,874
Halo?
743
00:51:44,291 --> 00:51:46,290
Apa putramu bersamamu?
744
00:51:46,833 --> 00:51:48,957
Syukurlah kalau begitu!
745
00:51:49,166 --> 00:51:51,540
Kami berharap
bisa membawa Hind pulang.
746
00:51:52,083 --> 00:51:54,457
Semoga kalian segera berkumpul lagi.
747
00:51:54,884 --> 00:51:55,884
Insya Allah.
748
00:51:58,833 --> 00:52:02,040
Tolong, aku takut. Tolong datang.
749
00:52:03,833 --> 00:52:06,707
Sudah gelap. Datanglah!
750
00:52:08,708 --> 00:52:10,082
Tenanglah.
751
00:52:10,583 --> 00:52:12,832
Kamu membuatnya tertekan.
752
00:52:13,208 --> 00:52:14,208
Bawa aku pergi!
753
00:52:14,291 --> 00:52:18,290
Kami akan datang, Sayang,
tapi bukan aku.
754
00:52:19,208 --> 00:52:20,665
Datanglah!
755
00:52:20,833 --> 00:52:23,665
Andai aku bisa...
aku tak punya kuasa.
756
00:52:24,083 --> 00:52:26,082
Tapi seperti kataku,
757
00:52:26,958 --> 00:52:31,457
kami sedang mengatur koordinasi.
Semoga berhasil.
758
00:52:31,958 --> 00:52:33,082
Apa?
759
00:52:34,916 --> 00:52:36,457
Apa itu koordinasi?
760
00:52:36,833 --> 00:52:39,582
Jelaskan padanya
dengan perumpamaan keluarga.
761
00:52:39,791 --> 00:52:44,332
Di sini, di Bulan Sabit Merah,
762
00:52:44,458 --> 00:52:48,707
aku dan rekan-rekan
punya ayah, oke?
763
00:52:49,667 --> 00:52:52,166
Dan para tentara di tank itu
764
00:52:52,666 --> 00:52:54,332
juga punya ayah. Paham?
765
00:52:54,833 --> 00:52:58,332
Ayah kami
harus bicara dengan ayah mereka
766
00:52:58,541 --> 00:53:01,707
agar kami bisa
mengirim kakak untukmu
767
00:53:02,083 --> 00:53:04,332
dan anak-anaknya tidak menembak.
768
00:53:05,417 --> 00:53:07,082
Tapi sekarang mereka menembak.
769
00:53:10,042 --> 00:53:14,457
Ya, aku bisa
mendengar tembakan itu.
770
00:53:15,708 --> 00:53:17,957
Panggil seseorang untuk menjemputku.
771
00:53:33,042 --> 00:53:37,582
Telepon paman-pamanku...
Telepon mereka...
772
00:53:37,791 --> 00:53:40,832
Dan suruh mereka menjemputku.
773
00:53:42,166 --> 00:53:43,957
Siapa?
774
00:53:47,385 --> 00:53:48,434
Hanood?
775
00:53:48,458 --> 00:53:53,416
Tunggu sebentar.
Leila perlu mengambil rekamannya.
776
00:53:53,583 --> 00:53:56,082
Akan kami unggah ke media sosial,
777
00:53:56,833 --> 00:53:58,457
dan kirim ke media massa.
778
00:54:00,042 --> 00:54:01,416
Ya, tentu.
779
00:54:04,083 --> 00:54:05,707
Kemarilah, istirahat sejenak.
780
00:54:31,625 --> 00:54:33,707
Leila, cepat, aku harus meneleponnya.
781
00:54:39,166 --> 00:54:41,082
Bisa minta headset lain?
782
00:54:47,708 --> 00:54:50,415
- Headsetnya berfungsi baik.
- Tidak, ini rusak.
783
00:54:50,958 --> 00:54:53,082
Itu karena dia jauh dari ponselnya.
784
00:54:53,291 --> 00:54:56,165
Aku mau bicara padanya.
Nisreen, biarkan aku bicara.
785
00:54:56,333 --> 00:54:58,957
- Biarkan aku bicara!
- Nanti gagang teleponnya rusak!
786
00:54:59,166 --> 00:55:00,915
- Berikan padaku!
- Rana, tenanglah.
787
00:55:01,083 --> 00:55:03,415
Lepaskan aku, Nisreen.
Tolong!
788
00:55:03,583 --> 00:55:06,415
Kamu akan membuat anak itu tertekan.
789
00:55:06,583 --> 00:55:09,332
- Yang terpenting selamatkan dia.
- Kamu harus tenang.
790
00:55:09,458 --> 00:55:11,790
Persetan denganku!
Aku bisa saja mati!
791
00:55:12,916 --> 00:55:15,290
Rana, kendalikan dirimu.
792
00:55:15,458 --> 00:55:18,290
Kenapa kamu berteriak?
Ada apa denganmu?
793
00:55:22,541 --> 00:55:23,707
Matamu?
794
00:55:30,005 --> 00:55:31,005
Hanood?
795
00:55:32,569 --> 00:55:33,569
Hanood?
796
00:55:36,083 --> 00:55:37,916
Hanood, Sayang.
797
00:55:38,083 --> 00:55:39,332
Oh, Sayangku.
798
00:55:41,166 --> 00:55:43,957
Bicaralah padaku,
tapi dengan tenang.
799
00:55:44,167 --> 00:55:46,207
Karena aku tidak bisa mendengarmu.
800
00:55:47,083 --> 00:55:50,416
Dan jangan tutup teleponnya.
801
00:55:50,583 --> 00:55:51,832
Baik.
802
00:55:52,416 --> 00:55:54,207
- Sayang.
- Ya?
803
00:55:54,916 --> 00:55:57,582
Aku hanya ingin tanya satu hal.
804
00:55:57,791 --> 00:55:59,790
Apakah matamu sakit?
805
00:56:07,333 --> 00:56:10,582
Ada apa?
Suaramu tidak terdengar jelas.
806
00:56:10,708 --> 00:56:14,332
Bicaralah perlahan
agar aku bisa mendengarmu.
807
00:56:16,708 --> 00:56:19,082
Aku tidak dengar namamu.
Namaku Omar.
808
00:56:19,291 --> 00:56:20,832
Apa kamu akan menulisnya
dalam bahasa Inggris juga?
809
00:56:20,958 --> 00:56:22,207
Namaku Hanood.
810
00:56:22,958 --> 00:56:24,332
Mereka menembak.
811
00:56:24,708 --> 00:56:26,457
Baik, bersembunyilah di bawah kursi.
812
00:56:27,042 --> 00:56:28,791
Tidak. Jemput aku.
813
00:56:29,666 --> 00:56:31,582
Mereka menembakiku.
814
00:56:35,292 --> 00:56:36,832
Aku takut!
815
00:56:38,208 --> 00:56:40,332
Dia bilang dia takut.
816
00:56:40,473 --> 00:56:41,434
Hanood?
817
00:56:41,458 --> 00:56:43,290
Aku terluka!
818
00:56:44,041 --> 00:56:45,707
Siapa yang terluka?
819
00:56:47,390 --> 00:56:48,184
Hanood?
820
00:56:48,208 --> 00:56:49,832
Jemput aku.
821
00:56:50,041 --> 00:56:51,915
Dia bilang dia terluka?
822
00:56:52,083 --> 00:56:53,665
Luka?
823
00:56:55,083 --> 00:56:59,165
Dia berdarah!
Dia terluka, lakukan sesuatu!
824
00:56:59,333 --> 00:57:02,832
Umumkan dia terluka dan berdarah.
825
00:57:03,541 --> 00:57:04,957
Ide bagus.
826
00:57:05,166 --> 00:57:07,207
Jangan lupa
tulis dalam bahasa Inggris.
827
00:57:07,504 --> 00:57:08,821
Dia berdarah.
828
00:57:09,166 --> 00:57:10,582
"Dia terluka."
829
00:57:11,916 --> 00:57:15,540
Serius?
Lihat media sosial.
830
00:57:15,708 --> 00:57:16,708
Lihat mereka.
831
00:57:16,833 --> 00:57:18,332
Lihatlah baik-baik.
832
00:57:18,458 --> 00:57:21,332
Jasad anak-anak
hancur berantakan di jalan.
833
00:57:21,458 --> 00:57:24,290
Apa kamu pikir
suara anak kecil yang ketakutan
834
00:57:24,458 --> 00:57:27,165
akan memicu empati mereka?
835
00:57:27,833 --> 00:57:30,082
Dia butuh ambulans.
836
00:57:30,292 --> 00:57:31,832
Tim penyelamat!
837
00:57:32,083 --> 00:57:36,082
Omar, aku mohon.
Kami semua tegang.
838
00:57:46,333 --> 00:57:47,790
Hind, Sayang?
839
00:57:49,333 --> 00:57:51,082
Apa kamu terluka?
840
00:57:51,208 --> 00:57:53,040
Nyalakan pengeras suaranya.
841
00:57:55,052 --> 00:57:58,332
Hanood?
842
00:58:02,458 --> 00:58:03,540
Dokter?
843
00:58:03,708 --> 00:58:05,332
Apa kamu ingin bertemu dokter?
844
00:58:06,042 --> 00:58:08,582
Dokter harus datang.
845
00:58:09,166 --> 00:58:13,457
Sayang, aku sudah bicara dengan dokter.
Dia akan menjemputmu.
846
00:58:13,583 --> 00:58:15,665
Tetaplah di sana, ya?
847
00:58:15,833 --> 00:58:19,582
- Dia terluka.
- Suaranya tidak terdengar seperti luka.
848
00:58:20,083 --> 00:58:24,207
Pasti ada darah di bajunya,
dari jasad di sekitarnya.
849
00:58:25,917 --> 00:58:26,917
Hanood?
850
00:58:28,166 --> 00:58:30,332
Kamu tahu jalan pulang?
851
00:58:32,083 --> 00:58:34,207
Ya, aku tahu rumahku di mana.
852
00:58:37,791 --> 00:58:38,957
Apa?
853
00:58:39,166 --> 00:58:40,790
Tapi jemputlah aku.
854
00:58:40,958 --> 00:58:45,041
Jangan bergerak, Sayang.
Tetap di mobil.
855
00:58:46,458 --> 00:58:49,457
- Sesak napas.
- Apa, Sayang?
856
00:58:50,083 --> 00:58:53,790
Aku terjepit, tidak bisa keluar.
Jemput aku.
857
00:58:54,458 --> 00:58:58,707
Mereka ada di sekelilingmu. Jika keluar sekarang,
bahaya bisa menimpamu.
858
00:59:01,667 --> 00:59:04,290
Terputus.
Bangunlah, Omar.
859
00:59:07,269 --> 00:59:08,269
Halo?
860
00:59:08,833 --> 00:59:11,582
Dokter.
Ada kabar terbaru?
861
00:59:13,041 --> 00:59:14,957
Ini dari KemenKes?
862
00:59:15,083 --> 00:59:17,457
Ya, aku yang menghubungi duta besar.
863
00:59:19,417 --> 00:59:22,166
Ya, aku tahu protokolnya.
Satu per satu.
864
00:59:22,333 --> 00:59:24,165
Itu tadi hanya panggilan informal.
865
00:59:24,333 --> 00:59:26,957
Anak itu berdarah dan kami...
866
00:59:27,083 --> 00:59:29,082
Kami tidak tahu harus bagaimana.
867
00:59:29,958 --> 00:59:31,290
Apa izinnya sudah keluar?
868
00:59:35,541 --> 00:59:36,582
Berikan padaku.
869
00:59:36,708 --> 00:59:37,915
Dokter.
870
00:59:39,166 --> 00:59:42,582
Dokter, koordinasi
pasti akan memakan waktu semalaman.
871
00:59:42,708 --> 00:59:44,707
Aku punya ide lebih baik.
872
00:59:45,666 --> 00:59:48,540
Bisakah Anda hubungi militer
873
00:59:48,708 --> 00:59:52,332
dan beri tahu ada anak kecil
yang meminta tolong?
874
00:59:52,958 --> 00:59:56,165
Mereka hanya perlu
mengeluarkan dia dari sana,
875
00:59:56,333 --> 00:59:59,082
dan ambil foto
untuk bahan propaganda mereka.
876
00:59:59,208 --> 01:00:03,040
Suruh mereka membiarkannya hidup.
Dia tahu jalan pulang.
877
01:00:10,083 --> 01:00:13,582
Jika aku tentara Israel,
aku akan melakukan itu.
878
01:00:13,708 --> 01:00:16,790
Menurutmu kita tinggal di mana?
879
01:00:16,958 --> 01:00:19,582
Apa kamu pikir
mereka belum melihatnya?
880
01:00:20,083 --> 01:00:22,666
Tank mereka dilengkapi sensor infra merah.
881
01:00:22,833 --> 01:00:25,957
Lampu merah yang mendeteksi sumber panas.
Mayat tidak terdeteksi.
882
01:00:26,083 --> 01:00:28,916
Dia akan muncul sebagai titik merah
pada alat mereka.
883
01:00:29,083 --> 01:00:30,457
Mereka mungkin bisa mendengarnya.
884
01:00:32,333 --> 01:00:33,665
Suaranya hilang.
885
01:00:35,042 --> 01:00:36,042
Tidak terdengar lagi.
886
01:00:41,333 --> 01:00:43,541
Dia bernapas,
dia bisa mendengarmu.
887
01:00:44,167 --> 01:00:45,167
Baiklah.
888
01:00:46,541 --> 01:00:49,582
Kamu tahu,
aku mencoba meneleponmu.
889
01:00:50,917 --> 01:00:53,457
Memastikanmu baik-baik saja,
890
01:00:53,583 --> 01:00:56,165
tapi Paman Omar mendahuluiku.
891
01:00:56,791 --> 01:00:59,290
Paman Omar selalu
selangkah lebih maju dariku.
892
01:00:59,458 --> 01:01:01,165
Dia selalu waspada.
893
01:01:04,541 --> 01:01:05,790
Apa kita kehilangan dia?
894
01:01:06,458 --> 01:01:08,457
Bukankah itu yang kamu mau?
895
01:01:08,583 --> 01:01:10,332
Diamlah.
896
01:01:17,357 --> 01:01:18,357
Hanood?
897
01:01:20,265 --> 01:01:23,138
JALUR DISETUJUI
898
01:01:30,041 --> 01:01:33,457
Kelak jika punya anak perempuan,
aku akan menamainya Hanood.
899
01:01:39,292 --> 01:01:41,291
Bisa dengar aku?
900
01:01:45,167 --> 01:01:46,167
Dia mendengarmu.
901
01:01:46,292 --> 01:01:48,541
Hanood, apa kamu mematikan miknya?
902
01:01:49,083 --> 01:01:51,707
- Apa maumu?
- Apa yang kamu sembunyikan?
903
01:01:54,083 --> 01:01:56,082
- Buka laptopnya.
- Tidak.
904
01:01:56,291 --> 01:01:58,290
- Menjauhlah.
- Aku tidak akan pindah.
905
01:01:58,458 --> 01:02:00,707
Ini bukan urusanmu.
906
01:02:01,348 --> 01:02:02,348
Halo?
907
01:02:04,166 --> 01:02:05,457
Selamat malam, Dokter.
908
01:02:07,276 --> 01:02:08,309
Eh...
909
01:02:08,333 --> 01:02:09,832
Baru saja kuterima.
910
01:02:10,458 --> 01:02:11,790
Terima kasih banyak.
911
01:02:15,083 --> 01:02:17,207
Buka laptopnya. Menyingkirlah.
912
01:02:18,208 --> 01:02:18,957
Omar, cukup.
913
01:02:19,083 --> 01:02:20,207
- Menyingkirlah!
- Tidak.
914
01:02:20,333 --> 01:02:22,582
- Kamu harus pindah.
- Tidak akan.
915
01:02:22,791 --> 01:02:23,957
- Buka laptopnya.
- Tidak mau.
916
01:02:24,083 --> 01:02:25,707
Apa yang kamu sembunyikan?
917
01:02:28,541 --> 01:02:30,457
Tolong buka laptopnya.
918
01:02:37,458 --> 01:02:38,541
Akhirnya!
919
01:02:38,917 --> 01:02:41,832
- Hubungi tim penyelamat.
- Jangan. Anak itu diam saja.
920
01:02:42,042 --> 01:02:43,207
Dia masih hidup.
921
01:02:43,958 --> 01:02:45,957
Tadi dia berdarah,
sekarang dia tidak bersuara.
922
01:02:46,583 --> 01:02:48,082
Dia bisa mendengar kita.
923
01:02:48,291 --> 01:02:51,790
Kita terus berjanji akan datang.
Dia tidak lagi percaya.
924
01:02:52,208 --> 01:02:54,665
Anak itu masih bernapas
dan dia masih hidup.
925
01:02:54,833 --> 01:02:56,707
Tolong bicara pada mereka!
926
01:02:56,916 --> 01:03:00,082
Meski dia hidup,
kita butuh izin resmi.
927
01:03:00,333 --> 01:03:01,957
Ah, izin resmi itu lagi.
928
01:03:02,083 --> 01:03:04,290
- Berikan padaku.
- Ponselku!
929
01:03:04,583 --> 01:03:06,541
Mahdi, kembalikan ponselku!
930
01:03:06,708 --> 01:03:07,957
Lepaskan!
931
01:03:08,083 --> 01:03:10,790
Kembalikan ponselku!
932
01:03:23,291 --> 01:03:26,832
Sudah kubilang, rekan-rekan
di Bulan Sabit Merah
933
01:03:26,958 --> 01:03:28,707
sedang berkoordinasi?
934
01:03:34,791 --> 01:03:37,415
Sumpah, kami sedang
berusaha semampu kami.
935
01:03:37,583 --> 01:03:39,707
Perlu koordinasi untuk ke sana.
936
01:03:47,041 --> 01:03:48,290
Rana.
937
01:03:48,708 --> 01:03:51,707
Rana, Sayang,
biar aku yang bicara.
938
01:03:52,916 --> 01:03:54,540
Biar aku yang bicara padanya.
939
01:03:55,083 --> 01:03:57,916
Biar kucoba.
Semua akan baik saja.
940
01:03:59,417 --> 01:04:00,957
Istirahatlah dahulu.
941
01:04:03,522 --> 01:04:04,996
Serahkan padaku.
942
01:04:05,237 --> 01:04:06,237
Oke!
943
01:04:07,228 --> 01:04:13,516
BERKAS REKAMAN 240129.WAV
944
01:04:13,541 --> 01:04:16,207
Aku tahu jiwamu kuat.
945
01:04:16,417 --> 01:04:18,332
Jiwa seorang pejuang
946
01:04:18,792 --> 01:04:20,290
yang mencintai kehidupan.
947
01:04:20,791 --> 01:04:24,582
Sekarang, tarik napas.
948
01:04:24,791 --> 01:04:27,707
Tarik napas dalam-dalam.
949
01:04:28,917 --> 01:04:30,291
Bayangkan...
950
01:04:30,458 --> 01:04:32,207
Bayangkan
951
01:04:32,958 --> 01:04:35,707
kamu sedang menghirup bunga.
952
01:04:37,838 --> 01:04:39,838
Hmm.....
953
01:04:40,916 --> 01:04:43,415
Hirup aromanya,
954
01:04:45,333 --> 01:04:47,457
tahan napasmu di dalam.
955
01:04:49,083 --> 01:04:52,165
Tahan sebentar saja.
956
01:04:53,167 --> 01:04:54,916
Tahan sebentar.
957
01:04:55,542 --> 01:04:58,332
Lalu bayangkan
958
01:04:58,708 --> 01:05:01,665
sedang meniup lilin.
959
01:05:02,563 --> 01:05:04,563
Hhhuuf.....
960
01:05:09,458 --> 01:05:12,957
Dan kita akan bisa...
961
01:05:13,791 --> 01:05:17,707
Tarik napas, buang napas.
962
01:05:18,416 --> 01:05:20,165
Hirup,
963
01:05:20,458 --> 01:05:22,291
embuskan.
964
01:05:23,333 --> 01:05:27,540
Embusan yang panjang.
965
01:05:29,416 --> 01:05:32,540
Tarik napas dalam seperti tadi.
966
01:05:34,333 --> 01:05:36,707
Kita hirup bunga.
967
01:05:37,458 --> 01:05:40,457
Lalu tiup lilinnya.
968
01:05:44,916 --> 01:05:46,540
Pejamkan matamu.
969
01:05:48,333 --> 01:05:50,332
Dan ingatlah laut.
970
01:05:51,416 --> 01:05:54,082
Matahari bersinar di atas laut.
971
01:05:56,333 --> 01:05:57,790
Ingatlah,
972
01:05:58,208 --> 01:06:01,832
bagaimana kamu berenang di laut.
973
01:06:02,041 --> 01:06:04,957
Bermain air dan pasir.
974
01:06:05,667 --> 01:06:07,332
Semua kenangan itu.
975
01:06:10,958 --> 01:06:14,791
Ingatlah itu.
Bayangkan semuanya di depanmu.
976
01:06:16,541 --> 01:06:18,707
Bayangkan laut Gaza.
977
01:06:19,416 --> 01:06:21,165
Pasir di Gaza.
978
01:06:21,583 --> 01:06:25,165
Pantai yang lembut dan nyaman.
979
01:06:26,708 --> 01:06:29,540
Betapa tenangnya
980
01:06:29,708 --> 01:06:34,332
berjalan tanpa alas kaki di pasir.
981
01:06:47,083 --> 01:06:48,083
Rana?
982
01:06:49,792 --> 01:06:50,916
Ya, Sayang.
983
01:06:51,083 --> 01:06:52,332
Dia bersuara!
984
01:06:52,541 --> 01:06:55,790
Hanood, Sayangku.
Aku mendengarmu, Nak.
985
01:06:56,518 --> 01:06:58,518
Hanood?
Halo?
986
01:06:58,543 --> 01:07:00,055
Ah...
987
01:07:00,208 --> 01:07:01,707
Ya, Hanood?
988
01:07:02,458 --> 01:07:05,332
- Kamu siapa?
- Aku Nisreen, Sayang.
989
01:07:05,541 --> 01:07:08,790
Aku saudaranya Rana.
Aku Nisreen.
990
01:07:15,208 --> 01:07:16,582
Apa, Hanood?
991
01:07:17,708 --> 01:07:19,082
Selamatkan aku.
992
01:07:19,291 --> 01:07:22,207
Aku akan terus
menemanimu lewat telepon
993
01:07:22,416 --> 01:07:26,707
sampai kamu melihat tim
Bulan Sabit Merah di sisimu.
994
01:07:26,833 --> 01:07:28,665
Kami akan menyelamatkanmu, Sayang.
995
01:07:29,916 --> 01:07:31,082
Mengerti, Nak?
996
01:07:32,583 --> 01:07:33,583
Halo, Dokter.
997
01:07:34,458 --> 01:07:37,957
Anak itu masih terhubung,
dia memohon pada kami.
998
01:07:40,333 --> 01:07:42,665
Ada kabar soal izin resminya?
999
01:07:47,458 --> 01:07:50,832
Senang akhirnya mendengar suaramu.
1000
01:07:54,042 --> 01:07:55,082
Jadi?
1001
01:07:57,083 --> 01:07:59,165
Tetap tidak ada izin.
1002
01:07:59,833 --> 01:08:01,332
Apa yang mereka tunggu?
1003
01:08:01,541 --> 01:08:05,707
Harus bicara apa lagi?
Bukan aku pembuat aturannya.
1004
01:08:06,333 --> 01:08:10,791
Sudah kubilang seribu kali.
Tanpa izin, tidak ada ambulans.
1005
01:08:10,958 --> 01:08:13,957
Mahdi, ibu Hind berteriak di telepon.
1006
01:08:14,083 --> 01:08:15,083
Kamu mau bicara padanya?
1007
01:08:15,208 --> 01:08:17,207
Kita harus menolongnya.
Aku mohon.
1008
01:08:17,333 --> 01:08:21,457
Hanya butuh 8 menit untuk ke sana.
Kita sudah membahas ini berjam-jam!
1009
01:08:22,291 --> 01:08:23,790
Mahdi, berikan ponselku.
1010
01:08:23,958 --> 01:08:26,582
- Jangan ganggu aku.
- Aku akan bicara pada mereka.
1011
01:08:26,708 --> 01:08:29,582
Mahdi, berikan ponselku.
1012
01:08:32,083 --> 01:08:34,707
Aku tidak akan keluar
sebelum izin didapat.
1013
01:08:48,583 --> 01:08:50,332
Tolong berikan ponselku.
1014
01:08:53,696 --> 01:08:54,696
Mahdi!
1015
01:09:12,458 --> 01:09:13,916
Ayolah, Mahdi.
1016
01:09:14,958 --> 01:09:16,166
Ayo, bermainlah.
1017
01:09:18,458 --> 01:09:19,957
Ayolah, Mahdi.
1018
01:10:13,708 --> 01:10:15,957
Jemput aku segera.
1019
01:10:16,541 --> 01:10:19,082
Kami akan segera sampai.
1020
01:10:19,708 --> 01:10:21,832
Selamatkan aku.
1021
01:10:22,583 --> 01:10:25,582
Tentu, Sayangku.
1022
01:10:26,208 --> 01:10:28,207
Ya, Sayang.
1023
01:10:28,833 --> 01:10:30,915
Sesuai janjiku.
1024
01:10:31,666 --> 01:10:33,582
Aku akan mati.
1025
01:10:34,416 --> 01:10:37,165
Sayang, kamu baik-baik saja.
1026
01:10:37,333 --> 01:10:41,832
Kamu hidup, kamu bernapas,
dan sedang bicara denganku.
1027
01:10:42,583 --> 01:10:44,457
Aku akan mati!
1028
01:10:59,838 --> 01:11:03,017
Rana?
1029
01:11:27,583 --> 01:11:28,957
Izin resmi sudah keluar.
1030
01:11:29,333 --> 01:11:30,582
Izin sudah keluar!
1031
01:11:30,708 --> 01:11:33,665
Mahdi, kita dapat izinnya!
1032
01:11:39,791 --> 01:11:42,832
Hind? Hanood?
- Ya.
1033
01:11:42,958 --> 01:11:44,915
Kami datang menjemputmu.
1034
01:11:48,667 --> 01:11:51,165
Ya, Zaino, aku mengerti.
1035
01:11:51,791 --> 01:11:53,665
Baik.
1036
01:11:54,166 --> 01:11:56,082
Jalan yang aku lewati adalah...
1037
01:11:57,208 --> 01:12:01,832
Jalan Jamal Abdel Nasser. Benar.
Lalu belok kiri.
1038
01:12:03,708 --> 01:12:04,791
Mereka sudah berangkat.
1039
01:12:04,958 --> 01:12:07,666
Kalian akan segera sampai.
Kamu dan Madhoun pasti bisa.
1040
01:12:07,833 --> 01:12:10,082
Baik, Bu.
Ambulans sedang menuju ke sana.
1041
01:12:10,708 --> 01:12:14,457
Aku nyalakan pelantang suara.
Putri Anda bisa mendengar Anda.
1042
01:12:16,708 --> 01:12:19,415
Bicaralah padanya,
dia bisa mendengarmu.
1043
01:12:21,666 --> 01:12:24,040
Hanood?
- Ya.
1044
01:12:24,417 --> 01:12:29,457
Aku menyayangimu. Ibu sangat sayang.
Kami semua menyayangimu, Nak.
1045
01:12:29,666 --> 01:12:32,290
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
1046
01:12:32,666 --> 01:12:33,832
Hati-hati, ya.
1047
01:12:34,333 --> 01:12:35,333
Ya.
1048
01:12:35,458 --> 01:12:38,540
Jangan takut, jadilah pemberani.
1049
01:12:38,708 --> 01:12:41,165
- Mengerti, Sayang?
- Ya.
1050
01:12:43,333 --> 01:12:46,707
Mereka sedang di jalan, jangan takut.
1051
01:12:46,833 --> 01:12:51,332
Kami sudah sangat dekat.
1052
01:12:52,542 --> 01:12:53,957
Mereka hampir sampai, Sayang.
1053
01:12:55,166 --> 01:12:57,707
- Paham?
- Ya.
1054
01:13:00,958 --> 01:13:02,207
Sambungan terputus.
1055
01:13:03,291 --> 01:13:04,957
Apa yang terjadi?
1056
01:13:07,999 --> 01:13:09,915
Mahdi, kenapa mereka berhenti?
1057
01:13:10,333 --> 01:13:11,457
Mereka tidak bergerak.
1058
01:13:12,083 --> 01:13:14,416
Tidak ada sinyal,
sambungan terputus.
1059
01:13:14,708 --> 01:13:18,666
Telepon balik.
Hubungi Madhoun jika Zaino tidak menjawab.
1060
01:13:20,458 --> 01:13:22,457
Madhoun tidak menjawab.
Sinyal hilang.
1061
01:13:23,958 --> 01:13:26,540
- Mungkin dia...
- Jangan berpikir begitu.
1062
01:13:26,708 --> 01:13:29,082
Zaino, kenapa kamu tidak bergerak?
1063
01:13:31,416 --> 01:13:34,707
Jangan pindah.
Tunggu teleponku, oke?
1064
01:13:35,166 --> 01:13:37,540
Baik, tunggu telepon dariku.
1065
01:13:37,708 --> 01:13:40,165
- Ada apa?
- Jalannya tertutup.
1066
01:13:40,333 --> 01:13:45,457
Gedung yang hancur roboh ke jalan.
Mereka harus memutar.
1067
01:13:45,833 --> 01:13:48,957
- Mereka sudah sangat dekat.
- Sepertinya sekarang tidak lagi.
1068
01:13:49,083 --> 01:13:52,707
Peta belum diperbarui.
Semua sudah hancur.
1069
01:13:53,333 --> 01:13:55,166
Hanood, Sayang?
1070
01:13:55,333 --> 01:14:00,290
Mobil sampai sepuluh menit lagi.
Jalannya agak...
1071
01:14:00,458 --> 01:14:01,458
Halo, Dokter.
1072
01:14:01,583 --> 01:14:03,665
- Sulit dilewati.
- Sangat sulit, jadi...
1073
01:14:03,833 --> 01:14:05,790
Ambulans terjebak
1074
01:14:05,958 --> 01:14:09,207
di persimpangan Jalan Dahchane
dan Jalan Al-Seena.
1075
01:14:09,416 --> 01:14:11,082
Atau sisa-sisa jalannya.
1076
01:14:12,208 --> 01:14:15,832
Tim kami...
Kami harus mengarahkan rute baru.
1077
01:14:17,292 --> 01:14:22,207
Semoga Tuhan melembutkan hati
mereka yang kejam padamu.
1078
01:14:24,833 --> 01:14:26,207
Ya, Dokter.
1079
01:14:26,833 --> 01:14:27,833
Hanood?
1080
01:14:28,411 --> 01:14:29,767
Hanood?
Ya
1081
01:14:29,791 --> 01:14:32,832
Mereka tidak akan bergerak
tanpa persetujuan tentara.
1082
01:14:32,857 --> 01:14:33,517
Ya.
1083
01:14:33,541 --> 01:14:35,207
Jangan tutup teleponnya.
1084
01:14:36,541 --> 01:14:38,207
Aku di sini.
1085
01:14:38,583 --> 01:14:40,332
Aku menyayangimu, Sayang.
1086
01:14:41,291 --> 01:14:42,540
Zaino?
1087
01:14:43,208 --> 01:14:45,582
Ada perubahan rute.
1088
01:14:47,046 --> 01:14:49,046
Ya, ini dari militer.
1089
01:14:50,916 --> 01:14:54,040
Belok kiri dan jalan lima meter,
tidak lebih.
1090
01:14:54,416 --> 01:14:56,582
Berhenti tepat setelah lima meter.
1091
01:14:56,791 --> 01:14:59,707
Lalu belok kiri lagi,
kamu akan kembali ke rute awal.
1092
01:15:02,416 --> 01:15:04,040
Syukurlah kalau begitu.
1093
01:15:04,666 --> 01:15:05,415
Ayo...
1094
01:15:05,583 --> 01:15:07,082
Hanood, Sayang.
1095
01:15:07,208 --> 01:15:10,957
Satu menit lagi sampai.
Mobil bergerak perlahan.
1096
01:15:11,291 --> 01:15:14,332
Kabar baik dari Paman Omar!
1097
01:15:15,708 --> 01:15:18,582
Aku di...
1098
01:15:18,701 --> 01:15:21,575
Aku kurang yakin.
Aku belok kanan dari...
1099
01:15:21,607 --> 01:15:22,607
Hanood?
1100
01:15:23,041 --> 01:15:26,332
- Itu Jalan Liga Arab, kan?
- Benar sekali.
1101
01:15:26,541 --> 01:15:29,832
Belok kanan.
Jaraknya sekitar 500 meter lagi.
1102
01:15:31,083 --> 01:15:35,040
Bu, mereka sudah dekat.
Hanya sekitar 400 meter lagi.
1103
01:15:35,208 --> 01:15:37,207
Tinggal 400 meter. Mereka di belakangnya.
1104
01:15:37,874 --> 01:15:40,457
Aku bersamamu, Sayang.
Mereka sedang menuju ke sana.
1105
01:15:40,666 --> 01:15:43,082
Mereka menyorot laser hijau padamu?
1106
01:15:43,792 --> 01:15:46,957
Bagus, itu artinya
mereka sudah mengenalimu.
1107
01:15:47,083 --> 01:15:48,415
Apa sudah dikoordinasikan?
1108
01:15:48,708 --> 01:15:49,957
Aku di...
1109
01:15:50,083 --> 01:15:52,415
Sudah ada koordinasi, Bu.
1110
01:15:53,499 --> 01:15:55,915
- Apa?
- Aku sedang bicara dengan keluarganya.
1111
01:15:56,083 --> 01:16:00,082
Koordinasi sudah beres. Kami mengurusnya
tiga jam penuh. Jangan khawatir.
1112
01:16:00,208 --> 01:16:02,290
- Itu stasiun Fares?
- Ya. Kamu sudah dekat?
1113
01:16:02,625 --> 01:16:06,457
Aku hampir sampai.
Anak itu ada di sana?
1114
01:16:06,792 --> 01:16:09,332
Dia di dalam mobil
yang penuh lubang peluru.
1115
01:16:09,541 --> 01:16:11,415
Ada lampu merah di kejauhan.
1116
01:16:11,583 --> 01:16:15,082
Bisa dengar sirine ambulans?
1117
01:16:15,541 --> 01:16:17,832
Haruskah aku menemui anak itu?
1118
01:16:18,041 --> 01:16:19,915
Apa kamu bisa melihat mobilnya?
1119
01:16:20,291 --> 01:16:21,707
Tidak, aku tidak melihat apa pun.
1120
01:16:22,083 --> 01:16:24,165
Sudah nyalakan sirine dan lampu?
1121
01:16:24,333 --> 01:16:25,707
Sirine tidak kunyalakan.
1122
01:16:27,208 --> 01:16:29,082
Tapi lampu sudah menyala.
1123
01:16:29,417 --> 01:16:30,457
Itu dia!
1124
01:16:36,809 --> 01:16:37,809
Halo?
1125
01:16:48,583 --> 01:16:52,665
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi saat ini.
1126
01:17:05,417 --> 01:17:07,832
- Kita kehilangan mereka.
- Tidak mungkin.
1127
01:17:08,708 --> 01:17:09,916
Tidak.
1128
01:17:10,083 --> 01:17:13,541
Telepon terputus.
Tolong hubungi mereka kembali.
1129
01:17:15,833 --> 01:17:17,665
Tanya dia
apa ada suara tembakan.
1130
01:17:22,458 --> 01:17:24,832
Apa ada suara tembakan, Hind?
1131
01:17:27,333 --> 01:17:29,791
Hanood, apa ada suara tembakan?
1132
01:17:29,958 --> 01:17:31,040
Ya.
1133
01:17:34,208 --> 01:17:38,707
Ada suara tembakan atau tidak?
- Dia bilang ya.
1134
01:17:38,917 --> 01:17:42,332
Sepertinya dia
menjawab ya secara spontan.
1135
01:17:42,458 --> 01:17:45,665
Tolong pastikan lagi.
Informasi ini sangat penting.
1136
01:17:45,833 --> 01:17:47,082
Sayangku.
1137
01:17:47,208 --> 01:17:48,041
Ya.
1138
01:17:48,208 --> 01:17:50,291
- Apa ada suara tembakan?
- Ya.
1139
01:17:50,458 --> 01:17:54,040
Hanood Sayang,
ini Paman Omar.
1140
01:17:54,208 --> 01:17:56,832
- Hanood Sayang?
- Ya.
1141
01:17:57,041 --> 01:18:01,707
Bisa konsentrasi sebentar,
seperti tadi siang?
1142
01:18:02,583 --> 01:18:03,915
- Ya.
- Baik, mari kita mulai.
1143
01:18:04,083 --> 01:18:08,332
Apa kamu mendengar suara
tembakan seperti tadi?
1144
01:18:09,083 --> 01:18:11,457
Ya.
Kamu yakin?
1145
01:18:12,583 --> 01:18:13,707
Ya.
1146
01:18:20,583 --> 01:18:22,540
Jadi dia mendengar tembakan?
1147
01:18:23,583 --> 01:18:24,832
Ya, dia mendengarnya.
1148
01:18:30,083 --> 01:18:31,832
Apa ada orang yang menemuinya?
1149
01:18:33,542 --> 01:18:35,832
Boleh aku bertanya sesuatu?
1150
01:18:36,042 --> 01:18:38,165
Bisa tanyakan...
1151
01:18:39,208 --> 01:18:42,457
Bisa tanya Hanood jika
ada orang yang menemuinya?
1152
01:18:42,666 --> 01:18:44,791
Apa tim penyelamat sudah datang?
1153
01:18:44,958 --> 01:18:47,707
- Hanood, ada yang datang menemuimu?
- Tidak ada.
1154
01:18:47,917 --> 01:18:50,832
- Apa ada yang datang mencarimu?
- Tidak ada.
1155
01:19:01,667 --> 01:19:03,957
Ambulans sudah di sana?
1156
01:19:04,583 --> 01:19:05,583
Belum.
1157
01:19:05,791 --> 01:19:07,915
Kalian tidak punya informasi?
1158
01:19:08,083 --> 01:19:10,332
- Kami tahu ...
- Mereka sudah dekat.
1159
01:19:10,458 --> 01:19:14,707
Ambulans dekat dengannya,
tapi sepertinya...
1160
01:19:14,833 --> 01:19:16,541
Kami kehilangan kontak.
1161
01:19:16,708 --> 01:19:20,832
Mungkin mereka menunggu izin melintas,
posisi mereka dekat.
1162
01:19:26,833 --> 01:19:29,832
Kami bisa melihat mereka di komputer.
1163
01:19:34,708 --> 01:19:38,916
Kami mencoba menghubungi mereka
tapi salurannya...
1164
01:19:42,958 --> 01:19:47,832
Semoga saja...
Dia akan melihat mereka sebentar lagi.
1165
01:19:49,958 --> 01:19:52,332
Ada kabar terbaru, Dokter?
1166
01:19:58,208 --> 01:20:01,540
Anak itu menunggu mereka.
Mereka sudah di dekat situ.
1167
01:20:02,083 --> 01:20:05,665
Mereka sudah masuk Jalan Liga Arab.
1168
01:20:06,583 --> 01:20:09,957
Semoga Allah melindungimu, Sayang.
1169
01:20:10,333 --> 01:20:12,790
Jangan khawatir, semua akan baik saja.
1170
01:20:15,083 --> 01:20:19,207
Tapi dia harus bersembunyi,
seperti pesan Paman Omar.
1171
01:20:19,416 --> 01:20:22,415
Sembunyi di sela kursi
dan lindungi kepalamu.
1172
01:20:22,916 --> 01:20:25,707
Dia anak pintar,
dia tahu yang harus dilakukan.
1173
01:20:26,542 --> 01:20:28,332
Ibu menunggumu, Sayang.
1174
01:20:29,458 --> 01:20:32,332
Cintaku, Sayangku.
Belahan jiwa Ibu.
1175
01:20:39,371 --> 01:20:46,894
SUARA HIND MENGHILANG
JAM 7.30 PETANG
1176
01:20:47,958 --> 01:20:51,166
Kemudian, kontak dengan Hind terputus.
1177
01:20:51,333 --> 01:20:54,665
Setiap hari aku pergi
ke rumah sakit Baptis
1178
01:20:54,833 --> 01:20:56,457
hanya untuk menunggu putriku.
1179
01:20:56,791 --> 01:21:00,290
Aku sangat yakin
bahwa putriku masih hidup.
1180
01:21:00,458 --> 01:21:03,415
Mungkin bersama tim penolong,
atau dibawa oleh tentara.
1181
01:21:03,583 --> 01:21:05,916
Banyak sekali kemungkinan.
1182
01:21:06,083 --> 01:21:09,040
Aku percaya putriku
sehat dan selamat.
1183
01:21:10,709 --> 01:21:13,609
NASIB HIND, ZAINO, DAN MADHOUN
TETAP TIDAK DIKETAHUI
1184
01:21:13,634 --> 01:21:16,534
SELAMA 12 HARI
DIBAWAH PENGEPUNGAN
1185
01:21:16,808 --> 01:21:20,891
HINGGA TENTARA ISRAEL
MENARIK DIRI.
1186
01:22:07,267 --> 01:22:11,038
AHMED MADHOUN
1187
01:22:11,624 --> 01:22:16,951
YOUSSEF ZAINO
1188
01:22:19,182 --> 01:22:24,342
355 PELURU
MENGHANTAM MOBIL KELUARGA HAMADA.
1189
01:23:06,629 --> 01:23:15,119
KELUARGA HAMADA
1190
01:24:02,833 --> 01:24:04,915
Hind sangat mencintai laut.
1191
01:24:05,083 --> 01:24:08,457
Laut sudah seperti sahabat baginya.
1192
01:24:08,667 --> 01:24:12,540
Dia pernah berkata
"Aku ingin perang ini usai,
1193
01:24:12,708 --> 01:24:16,790
agar bisa ke laut dan bermain pasir."
1194
01:24:18,415 --> 01:24:25,415
Opensubtitles >> FreePalestina
Subdl >> rawe
81948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.