All language subtitles for The Voice of Hind Rajab Sawt Hind Rajab 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,256 --> 00:00:49,878 GAZA, 29 JANUARI 2024 2 00:00:50,321 --> 00:01:02,803 TENTARA ISRAEL MEMERINTAHKAN EVAKUASI WILAYAH TEL AL-HAWA 3 00:01:11,324 --> 00:01:20,358 DRAMATISASI INI BERDASARKAN KISAH NYATA 4 00:01:21,035 --> 00:01:32,131 DAN REKAMAN PANGGILAN DARURAT PADA HARI ITU. 5 00:01:40,247 --> 00:01:53,164 SUARA HIND RAJAB 6 00:02:00,432 --> 00:02:04,618 PUSAT PANGGILAN DARURAT BULAN SABIT MERAH PALESTINA 7 00:02:04,643 --> 00:02:11,721 RAMALAH, TEPI BARAT 8 00:02:11,746 --> 00:02:17,517 84 KILOMETER DARI GAZA 9 00:02:31,708 --> 00:02:35,082 Kamu harus hentikan pendarahannya. 10 00:02:35,291 --> 00:02:36,457 Bulan Sabit Merah Palestina 11 00:02:36,583 --> 00:02:39,457 Bulan Sabit Merah Palestina. Ada yang bisa aku bantu? 12 00:02:39,583 --> 00:02:40,957 Ambulans sedang menuju ke sana. 13 00:02:41,833 --> 00:02:44,082 Ambulans terdekat sedang menuju lokasi. 14 00:02:52,958 --> 00:02:54,332 Aku tidak bisa mendengarmu. 15 00:02:57,708 --> 00:02:59,082 Baiklah. 16 00:02:59,208 --> 00:03:04,707 Ada bundaran di ujung Jalan Nazareth. 17 00:03:05,249 --> 00:03:06,582 Lalu jalan lurus saja. 18 00:03:09,333 --> 00:03:10,832 Terus lurus. 19 00:03:12,708 --> 00:03:15,041 Jangan cemas, aku bisa melihatmu. 20 00:03:15,208 --> 00:03:18,707 Teruslah lurus. Posisimu merah di petaku. 21 00:03:20,833 --> 00:03:23,665 Apa tugas dariku sudah selesai? 22 00:03:24,083 --> 00:03:25,832 Oh, soal laporan itu. 23 00:03:26,041 --> 00:03:27,332 Bagus, terima kasih. 24 00:03:28,458 --> 00:03:29,832 Kamu baik-baik saja? 25 00:03:30,041 --> 00:03:31,332 Semua aman? 26 00:03:35,708 --> 00:03:37,207 - Rana. - Nisreen. 27 00:03:37,416 --> 00:03:40,207 Masih di sini? Bukannya kamu pulang pagi tadi? 28 00:03:40,416 --> 00:03:43,332 Masih ada yang harus aku selesaikan. Aku lelah sekali. 29 00:03:43,958 --> 00:03:45,915 Ingin segera sampai di rumah. 30 00:03:46,458 --> 00:03:49,082 Batu, kertas, gunting. 31 00:03:50,708 --> 00:03:53,041 Skor 6-3, aku menang telak. 32 00:03:54,208 --> 00:03:56,582 Tunggu sebentar, ada panggilan darurat. 33 00:03:57,583 --> 00:04:01,165 IGD Bulan Sabit Merah Ramallah. Aku Omar, ada yang bisa aku bantu? 34 00:04:04,083 --> 00:04:08,791 Panggilan Gaza dialihkan ke sini sejak pengeboman terjadi. 35 00:04:10,333 --> 00:04:12,291 Tunggu... Di mana? 36 00:04:13,333 --> 00:04:14,582 Gaza? 37 00:04:15,833 --> 00:04:19,415 Tapi kamu menelepon dari Jerman? 38 00:04:23,208 --> 00:04:24,457 Baiklah. 39 00:04:25,041 --> 00:04:29,040 Kirimkan nomor saudaramu dan lokasi mobilnya. 40 00:04:30,208 --> 00:04:31,540 Oke, terima kasih. 41 00:04:36,667 --> 00:04:37,832 Mahdi? 42 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 Ya, Omar. 43 00:04:41,291 --> 00:04:44,207 Aku butuh ambulans di wilayah Gaza Utara. 44 00:04:44,333 --> 00:04:45,333 Gaza Utara? 45 00:04:45,541 --> 00:04:48,916 Di pom bensin. Biar aku cek, tetaplah bersamaku. 46 00:04:50,542 --> 00:04:52,416 Di pom bensin Fares. 47 00:04:52,833 --> 00:04:54,166 Ada kejadian apa? 48 00:04:54,333 --> 00:04:58,332 Bashar Hamada dan keluarganya mengungsi dari Tel Al-Hawa. 49 00:04:58,458 --> 00:05:00,915 Mobil mereka tertembak 400 meter dari rumah, 50 00:05:01,083 --> 00:05:03,457 dekat pom bensin Fares jam 1 siang. 51 00:05:03,583 --> 00:05:05,582 - Jam 1 siang. - Ya. 52 00:05:05,708 --> 00:05:08,957 Sekarang jam 2:35. Itu sudah satu setengah jam lalu. 53 00:05:09,458 --> 00:05:10,582 Ya, benar. 54 00:05:11,333 --> 00:05:13,457 Apa ada yang selamat? 55 00:05:14,708 --> 00:05:16,540 Aku bicara dengan kakaknya di Jerman. 56 00:05:16,708 --> 00:05:19,416 Dia tidak tahu mereka masih di mobil, 57 00:05:19,583 --> 00:05:21,582 atau berhasil kabur dengan jalan kaki. 58 00:05:21,791 --> 00:05:23,832 Dia panik. Keadaannya tidak jelas. 59 00:05:24,583 --> 00:05:26,707 Itu wilayah terlarang. 60 00:05:26,833 --> 00:05:29,207 Tentara menutupnya pagi tadi. 61 00:05:38,083 --> 00:05:39,832 Hubungi nomor ini, dia akan jawab. 62 00:05:40,542 --> 00:05:43,666 - Aku punya nomor telepon mereka. - Hubungi sekarang. 63 00:05:44,542 --> 00:05:46,332 Aku telepon. Tunggu sebentar. 64 00:05:48,458 --> 00:05:49,957 Sedang berdering. 65 00:05:52,822 --> 00:05:53,943 BERKAS REKAMAN_240129.WAV 66 00:05:53,968 --> 00:05:58,434 SUARA DI TELEPON ADALAH ASLI 67 00:06:02,291 --> 00:06:03,457 Halo? 68 00:06:04,083 --> 00:06:04,832 Halo. 69 00:06:05,042 --> 00:06:07,082 Mereka menembaki kami! 70 00:06:07,833 --> 00:06:08,833 Halo. 71 00:06:08,958 --> 00:06:10,957 Mereka menembaki kami! 72 00:06:11,208 --> 00:06:12,832 Ada tank di sampingku! 73 00:06:13,041 --> 00:06:14,207 Kamu bersembunyi? 74 00:06:14,416 --> 00:06:17,041 Ya, di mobil. Tanknya ada di samping. 75 00:06:17,208 --> 00:06:19,082 Kamu di dalam mobil? 76 00:06:30,422 --> 00:06:31,422 Halo? 77 00:06:35,587 --> 00:06:36,587 Halo? 78 00:06:40,864 --> 00:06:41,864 Halo? 79 00:06:43,333 --> 00:06:44,457 Omar? 80 00:06:46,517 --> 00:06:47,517 Halo? 81 00:06:49,208 --> 00:06:50,832 Dia masih tersambung? 82 00:06:55,848 --> 00:06:56,848 Halo? 83 00:07:00,791 --> 00:07:01,957 Omar? 84 00:07:05,833 --> 00:07:08,916 Omar, bicaralah dengan Rana. Dia pengawasmu. 85 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Omar? 86 00:07:22,083 --> 00:07:26,457 Omar bicara dengan gadis di Gaza. Tadi ada suara tembakan. 87 00:07:37,708 --> 00:07:38,957 Omar? 88 00:07:39,708 --> 00:07:41,040 Kamu baik-baik saja? 89 00:07:42,083 --> 00:07:45,166 Butuh teman bicara? Perlu aku panggilkan Nisreen? 90 00:07:45,333 --> 00:07:46,416 Tidak. 91 00:07:47,958 --> 00:07:49,332 Mereka membunuhnya. 92 00:07:52,458 --> 00:07:53,832 Siapa namanya? 93 00:07:55,208 --> 00:07:57,332 Dia belum sempat mengatakannya. 94 00:07:59,208 --> 00:08:00,332 Omar. 95 00:08:12,916 --> 00:08:14,082 Halo, Omar. 96 00:08:14,583 --> 00:08:15,915 Bagaimana perasaanmu? 97 00:08:16,958 --> 00:08:18,291 Lihat ini? 98 00:08:18,458 --> 00:08:20,707 Kami tempelkan ini di meja, 99 00:08:21,708 --> 00:08:24,165 jika tidak ada nama atau foto 100 00:08:24,333 --> 00:08:27,290 korban tewas saat panggilan berlangsung. 101 00:08:28,708 --> 00:08:31,207 Saat kami mendapatkan fotonya, 102 00:08:31,833 --> 00:08:33,706 kami akan memajangnya di sana. 103 00:08:36,207 --> 00:08:39,081 Sebagai penghormatan untuk mereka. 104 00:08:39,207 --> 00:08:40,456 Dan itu membantumu... 105 00:08:41,207 --> 00:08:45,832 untuk bangkit dan membantu yang lain. 106 00:08:50,708 --> 00:08:51,832 Terima kasih. 107 00:08:52,292 --> 00:08:53,292 Omar. 108 00:08:53,333 --> 00:08:55,707 Jika butuh teman bicara, aku di sini. 109 00:08:56,333 --> 00:08:57,916 Pintu ruanganku selalu terbuka. 110 00:08:58,542 --> 00:09:00,541 Kamu bisa mencurahkan perasaanmu. 111 00:09:01,208 --> 00:09:03,540 Oke? Jangan sungkan. 112 00:09:03,708 --> 00:09:05,457 Aku harus kembali bekerja. 113 00:09:11,958 --> 00:09:14,540 Aku pulang dulu. Perlu bantuan? 114 00:09:14,708 --> 00:09:18,332 Tidak apa-apa, pulanglah dan istirahat. 115 00:10:09,833 --> 00:10:13,582 Gadis 6 tahun masih hidup di mobil. Telepon dia. 116 00:10:23,708 --> 00:10:25,040 Rana, ke sini! 117 00:10:30,417 --> 00:10:31,832 Ada apa, Omar? 118 00:10:33,333 --> 00:10:37,707 Pamannya bilang ada anak usia 6 tahun masih bersembunyi di mobil. 119 00:10:37,833 --> 00:10:39,332 Baik, hubungi dia. 120 00:10:42,583 --> 00:10:43,916 Omar? 121 00:10:44,583 --> 00:10:46,666 Lakukan, kamu sudah terlatih untuk ini. 122 00:10:47,166 --> 00:10:48,415 Hubungi dia sekarang. 123 00:11:08,833 --> 00:11:10,207 Aku akan pulang. 124 00:11:29,833 --> 00:11:30,707 Halo, Paman? 125 00:11:30,833 --> 00:11:32,207 Halo. 126 00:11:33,083 --> 00:11:34,582 Tetaplah bersamaku! 127 00:11:37,208 --> 00:11:40,041 Dengar, Sayang, fokuslah. 128 00:11:40,208 --> 00:11:42,457 Ceritakan apa yang terjadi. 129 00:11:43,083 --> 00:11:44,207 Halo? 130 00:11:45,291 --> 00:11:46,832 Waktunya sudah habis! 131 00:11:48,041 --> 00:11:49,832 Apa? Kamu bersembunyi? 132 00:11:49,958 --> 00:11:51,332 Cepat! 133 00:11:51,436 --> 00:11:52,436 Halo? 134 00:11:57,907 --> 00:11:58,907 Halo? 135 00:11:58,917 --> 00:11:59,917 Siapa namamu? 136 00:12:00,333 --> 00:12:01,791 Tidak ada siapa pun bersamaku. 137 00:12:01,958 --> 00:12:03,457 Siapa namamu? 138 00:12:03,583 --> 00:12:05,332 Aku sendirian di sini. 139 00:12:05,542 --> 00:12:08,665 Aku tidak dengar namamu. Aku Omar, siapa namamu? 140 00:12:08,833 --> 00:12:10,290 Namaku Hanood. 141 00:12:12,083 --> 00:12:13,457 Siapa namamu? 142 00:12:13,583 --> 00:12:14,665 Hanood. 143 00:12:14,833 --> 00:12:16,207 Hanood? 144 00:12:17,958 --> 00:12:20,041 - Siapa nama kakakmu? - Tolong jemput aku. 145 00:12:20,208 --> 00:12:22,207 - Di mana kakakmu? - Jemput aku sekarang! 146 00:12:23,208 --> 00:12:25,915 - Pasti, tapi di mana kakakmu? - Aku tidak punya kakak. 147 00:12:27,083 --> 00:12:28,332 - Mahdi? - Ya, Omar. 148 00:12:28,458 --> 00:12:31,040 Ada anak kecil usia 6 tahun masih bersembunyi di mobil. 149 00:12:31,208 --> 00:12:34,582 Anak 6 tahun di mobil? Lalu yang lainnya? 150 00:12:34,708 --> 00:12:36,832 Lainnya aku tidak tahu. 151 00:12:37,041 --> 00:12:39,582 Dia bilang sendirian. Dia sedang tersambung denganku. 152 00:12:39,792 --> 00:12:42,207 - Siapa yang bicara denganmu? - Anak itu. 153 00:12:42,583 --> 00:12:44,457 Apa dia keluarga Hamada? 154 00:12:46,166 --> 00:12:47,166 Tanyakan padanya. 155 00:12:47,291 --> 00:12:48,332 Hanood? 156 00:12:49,094 --> 00:12:50,094 Halo. 157 00:12:51,140 --> 00:12:53,463 Siapa nama lengkapmu? 158 00:12:55,583 --> 00:12:57,582 Hind Rajab Hamada. 159 00:12:59,458 --> 00:13:01,332 Hind Rajab Hamada? 160 00:13:01,823 --> 00:13:02,823 Ya. 161 00:13:03,583 --> 00:13:05,082 Baiklah. 162 00:13:05,208 --> 00:13:05,915 Rana. 163 00:13:06,083 --> 00:13:08,582 Sembunyi di bawah kursi. Jangan sampai terlihat siapa pun. 164 00:13:08,791 --> 00:13:10,082 Temani dia terus. 165 00:13:13,667 --> 00:13:14,791 Paham? 166 00:13:14,958 --> 00:13:15,958 Ya. 167 00:13:21,958 --> 00:13:23,457 Di mana orang tuamu? 168 00:13:24,326 --> 00:13:25,326 Eh... 169 00:13:25,958 --> 00:13:27,707 Mereka tidak ada di sini. 170 00:13:36,833 --> 00:13:40,457 Tunggu sebentar, ya? Aku akan telepon lagi. 171 00:13:40,583 --> 00:13:42,290 Jangan. Jemput aku sekarang. 172 00:13:45,833 --> 00:13:47,332 Ada suara tembakan. 173 00:13:54,403 --> 00:13:55,403 Mahdi? 174 00:13:55,849 --> 00:13:56,849 Omar. 175 00:13:57,041 --> 00:13:58,457 Bagaimana perkembangannya? 176 00:13:58,958 --> 00:14:02,207 Aku menunggu info tim penyelamat yang tersedia. 177 00:14:04,916 --> 00:14:08,540 Waktunya sempit. Tolong hubungi mereka lagi secepatnya. 178 00:14:09,698 --> 00:14:10,698 Omar! 179 00:14:10,833 --> 00:14:12,832 Percuma menelepon sekarang. 180 00:14:13,041 --> 00:14:16,415 Mereka harus mengumpulkan data lalu baru mengabariku. 181 00:14:18,792 --> 00:14:19,832 Hanood? 182 00:14:19,857 --> 00:14:20,434 Ya. 183 00:14:20,458 --> 00:14:22,832 Jangan tutup teleponnya, aku akan kembali. 184 00:14:23,041 --> 00:14:24,207 Baik. 185 00:14:29,208 --> 00:14:32,166 Tersisa satu tim saja di wilayah utara. 186 00:14:32,333 --> 00:14:34,082 Hubungi mereka langsung. 187 00:14:36,826 --> 00:14:37,826 Omar. 188 00:14:39,040 --> 00:14:41,957 Bicaralah lagi dengan anak itu, biarkan aku bekerja. 189 00:14:42,708 --> 00:14:44,457 Hubungi Zaino langsung. 190 00:14:47,666 --> 00:14:49,957 Ibrahim yang bertanggung jawab atas penyelamat di Gaza. 191 00:14:50,076 --> 00:14:52,896 Keputusan memanggil mereka ada padanya. 192 00:14:53,416 --> 00:14:54,832 Dia sedang ditembaki. 193 00:14:55,166 --> 00:14:57,332 Mereka akan membunuhnya, sama seperti gadis tadi. 194 00:14:58,958 --> 00:15:01,582 Minta Rana menjauhkan Omar dari sini. 195 00:15:03,208 --> 00:15:04,457 Mahdi. 196 00:15:04,583 --> 00:15:06,540 Dia dalam bahaya tembakan. 197 00:15:08,958 --> 00:15:10,082 Ini dia. 198 00:15:11,333 --> 00:15:12,582 Halo, Ibrahim? 199 00:15:14,041 --> 00:15:15,082 Lanjutkan. 200 00:15:16,708 --> 00:15:17,457 Tunggu sebentar. 201 00:15:17,583 --> 00:15:20,290 Biar aku catat. Sebentar saja. 202 00:15:20,458 --> 00:15:22,832 Tim penyelamat, Youssef Zaino. 203 00:15:22,958 --> 00:15:25,707 Youssef Zaino, kawanku. 204 00:15:26,833 --> 00:15:27,915 Pengemudi. 205 00:15:28,083 --> 00:15:29,832 Madhoun, siapa lagi? 206 00:15:30,417 --> 00:15:31,791 Ahmed Madhoun. 207 00:15:32,292 --> 00:15:33,707 Jenis ambulans. 208 00:15:34,083 --> 00:15:35,582 Savana. 209 00:15:35,730 --> 00:15:37,052 3... 210 00:15:37,083 --> 00:15:38,332 1-0-7... 211 00:15:38,389 --> 00:15:39,749 1 - 0 - 7 212 00:15:39,781 --> 00:15:41,209 4... 213 00:15:41,727 --> 00:15:43,727 5 - 5 214 00:15:44,302 --> 00:15:46,416 - Baiklah. - Hubungi Zaino. 215 00:15:46,583 --> 00:15:48,832 Terima kasih. Aku mulai proses koordinasi. 216 00:15:49,583 --> 00:15:50,790 Koordinasi? 217 00:15:52,166 --> 00:15:53,790 Waktunya tidak banyak! 218 00:15:54,951 --> 00:15:58,200 Aku akan telepon Zaino untuk mencari solusi lain. 219 00:15:58,352 --> 00:15:59,541 Tidak ada solusi lain. 220 00:16:00,666 --> 00:16:03,207 Mengapa kamu harus menelepon Zaino? 221 00:16:04,041 --> 00:16:06,332 Kenapa bicara dengannya? Kamu itu pengawasnya? 222 00:16:06,458 --> 00:16:10,082 Bukan, tapi aku ingin menyelamatkannya! 223 00:16:10,208 --> 00:16:12,915 Bukan tugasmu untuk menyelamatkannya. Itu tugasku. 224 00:16:13,083 --> 00:16:16,582 Tugasmu adalah tetap terhubung dengannya 225 00:16:16,791 --> 00:16:18,957 selagi kami berkoordinasi. 226 00:16:19,541 --> 00:16:22,332 Mulai sekarang, pakai rompi Bulan Sabit Merahmu! 227 00:16:22,458 --> 00:16:23,707 Apa yang terjadi di sini? 228 00:16:23,916 --> 00:16:26,082 Aku sedang mencoba berkoordinasi 229 00:16:26,291 --> 00:16:27,790 tapi Omar tidak bisa tenang. 230 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 Koordinasi? 231 00:16:29,416 --> 00:16:31,915 Semoga kali ini tidak memakan waktu sembilan jam. 232 00:16:32,583 --> 00:16:33,583 Kemarilah, Omar. 233 00:16:34,333 --> 00:16:35,457 Semoga saja. 234 00:16:44,041 --> 00:16:45,082 Hind? 235 00:16:45,208 --> 00:16:46,582 Siapa ini? 236 00:16:46,791 --> 00:16:50,041 Namaku Rana. Kamu Hanood, bukan? 237 00:16:51,042 --> 00:16:52,082 Ya. 238 00:16:58,611 --> 00:16:59,331 PANGGILAN BERAKHIR 239 00:17:03,741 --> 00:17:04,741 Halo? 240 00:17:08,708 --> 00:17:10,207 Zaino tidak menjawab. 241 00:17:10,583 --> 00:17:14,082 Omar, sudah kukatakan, menghubungi Zaino adalah tugasku. 242 00:17:14,708 --> 00:17:16,914 Aku hanya memberi tahu bahwa dia hilang sinyal. 243 00:17:17,126 --> 00:17:20,332 Tentara mengacak semua saluran telepon di Gaza. 244 00:17:20,956 --> 00:17:22,956 Halo? Palang Merah? 245 00:17:23,310 --> 00:17:25,310 Vanessa? Ya. 246 00:17:26,346 --> 00:17:32,258 Kami butuh rute aman untuk ambulan dari Gereja St. Perforius ke..... 247 00:17:32,756 --> 00:17:37,596 SPBU Fares di Tel Al-Hawa, Gaza Utara 248 00:17:39,805 --> 00:17:42,272 Ya. Terima kasih. 249 00:17:43,833 --> 00:17:44,915 Ini Zaino. 250 00:17:45,083 --> 00:17:46,290 Halo, Zaino? 251 00:17:46,708 --> 00:17:47,915 Bagaimana kabarmu? 252 00:17:48,333 --> 00:17:50,207 Di mana kamu? Di Rumah Sakit Baptis? 253 00:17:50,333 --> 00:17:51,666 Berikan padaku, Omar. 254 00:17:51,833 --> 00:17:53,791 Apa kamu di Rumah Sakit Baptis? 255 00:17:54,583 --> 00:17:56,707 Aku sambungkan kamu kepada kepala koordinasi, 256 00:17:56,916 --> 00:18:00,540 negosiator utama, sang martir, sang pahlawan, 257 00:18:00,708 --> 00:18:02,791 Mahdi Aljamal. Ini dia. 258 00:18:03,667 --> 00:18:06,207 Halo, Zaino. Semua aman? 259 00:18:07,042 --> 00:18:09,541 Kamu bersama Madhoun di Rumah Sakit Baptis? 260 00:18:09,708 --> 00:18:11,332 Bukan di Gereja Saint-Porphyrius? 261 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Baiklah. 262 00:18:13,791 --> 00:18:16,082 Kamu 8 menit dari lokasi misi. 263 00:18:17,708 --> 00:18:21,207 Zaino, tolong dengarkan instruksiku. 264 00:18:21,917 --> 00:18:23,082 Paham? 265 00:18:23,933 --> 00:18:24,933 Habibi. 266 00:18:25,958 --> 00:18:27,415 Ya, Kawanku. 267 00:18:28,333 --> 00:18:31,332 Kami punya misi mustahil untukmu. 268 00:18:34,583 --> 00:18:35,707 Halo, Ibrahim, 269 00:18:36,476 --> 00:18:38,082 koordinasi sudah aku mulai. 270 00:18:39,416 --> 00:18:43,457 Tenang saja, aku tidak akan mengorbankan tim terakhir kita di utara. 271 00:18:45,946 --> 00:18:48,791 Aku akan menjamin mereka mendapat rute aman 272 00:18:49,667 --> 00:18:52,040 sebelum mengirim mereka bertugas. 273 00:18:54,404 --> 00:18:56,404 8 274 00:18:56,708 --> 00:18:57,957 Halo, Hind. 275 00:18:58,458 --> 00:19:00,457 Kita sudah bicara dengan Hind selama 8 menit. 276 00:19:00,583 --> 00:19:03,457 Harusnya ambulans sudah bisa menjemputnya sekarang. 277 00:19:06,791 --> 00:19:07,791 Hind? 278 00:19:11,856 --> 00:19:12,934 Halo? 279 00:19:12,958 --> 00:19:14,457 Hanood sayangku. 280 00:19:14,583 --> 00:19:15,583 Ibu? 281 00:19:18,083 --> 00:19:24,041 Sayang, aku menemanimu sampai ada yang menjemput. 282 00:19:24,208 --> 00:19:26,082 - Baik? - Baik. 283 00:19:26,458 --> 00:19:29,832 Di mana kamu bersembunyi? Sudah temukan tempat aman? 284 00:19:31,083 --> 00:19:32,332 Aku di dalam mobil. 285 00:19:32,833 --> 00:19:35,832 Kamu di dalam mobil, bukan di luar, kan? 286 00:19:36,292 --> 00:19:37,332 Ya. 287 00:19:37,824 --> 00:19:38,824 Baiklah. 288 00:19:40,041 --> 00:19:43,790 Ada orang di dekatmu? Siapa yang melihat atau bicara padamu? 289 00:19:43,958 --> 00:19:44,958 Tidak ada. 290 00:19:45,208 --> 00:19:47,707 Baiklah, Sayang. 291 00:19:48,541 --> 00:19:50,582 Tadi kamu bersama siapa? 292 00:19:51,416 --> 00:19:52,915 Seluruh keluargaku. 293 00:19:53,083 --> 00:19:55,332 Siapa saja? Ada berapa orang di sana? 294 00:19:55,541 --> 00:19:58,332 Apa kamu tahu nama mereka? Bisa sebutkan namanya? 295 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Tidak. 296 00:20:00,958 --> 00:20:02,707 Apa Ibu dan Ayah bersamamu? 297 00:20:02,916 --> 00:20:03,916 Tidak. 298 00:20:06,167 --> 00:20:10,415 Tentara menembakmu, kan, Sayang? 299 00:20:12,333 --> 00:20:14,915 Hanood, Sayang? 300 00:20:15,791 --> 00:20:17,165 Kemarilah! 301 00:20:18,583 --> 00:20:22,290 Tenanglah, Sayang. Dengarkan aku. 302 00:20:22,708 --> 00:20:23,957 Aku ingin... 303 00:20:24,958 --> 00:20:28,582 Aku ingin tanya beberapa hal. Boleh? 304 00:20:30,583 --> 00:20:32,415 Hanood? - Ya. 305 00:20:32,833 --> 00:20:34,915 Baik, dengarkan aku. 306 00:20:36,333 --> 00:20:39,957 Saat penembakan terjadi, 307 00:20:40,083 --> 00:20:41,582 siapa yang bersamamu? 308 00:20:42,208 --> 00:20:44,040 - Ayahmu... - Seluruh keluargaku. 309 00:20:44,208 --> 00:20:47,082 Ibu dan ayahmu bersamamu di dalam mobil? 310 00:20:47,208 --> 00:20:48,916 Atau di luar mobil? 311 00:20:49,083 --> 00:20:50,207 Bukan. 312 00:20:51,167 --> 00:20:53,082 Ibuku belum meninggal. 313 00:20:56,583 --> 00:20:58,582 Berapa saudaramu? 314 00:20:58,792 --> 00:21:00,291 Aku hanya punya satu adik laki-laki. 315 00:21:00,708 --> 00:21:02,207 Berapa umurnya? 316 00:21:02,958 --> 00:21:04,457 Tiga tahun. 317 00:21:05,458 --> 00:21:07,415 Adikku di rumah bersama Ibu. 318 00:21:07,583 --> 00:21:09,915 - Siapa nama adikmu? - Iyad. 319 00:21:10,333 --> 00:21:12,541 - Zyad? - Ya. 320 00:21:12,769 --> 00:21:14,282 Zyad. 321 00:21:14,833 --> 00:21:16,082 Dan siapa nama kakakmu? 322 00:21:16,208 --> 00:21:17,582 Aku tidak punya kakak. 323 00:21:19,416 --> 00:21:21,082 Siapa yang di mobil bersamamu? 324 00:21:21,291 --> 00:21:22,457 Tidak ada. 325 00:21:22,583 --> 00:21:24,415 - Kamu sendirian? - Ya. 326 00:21:27,708 --> 00:21:31,332 Tidak ada siapa pun? Kamu sendirian di mobil sekarang? 327 00:21:31,458 --> 00:21:32,666 Ya. 328 00:21:34,042 --> 00:21:36,207 Aku di sini tanpa keluarga, tanpa ibu, 329 00:21:36,708 --> 00:21:38,207 tanpa ayah, 330 00:21:38,416 --> 00:21:39,832 tanpa adik. 331 00:21:41,583 --> 00:21:43,582 Hanya ada kami dan Sarah. 332 00:21:44,916 --> 00:21:47,165 Sarah? Di mana dia? 333 00:21:47,333 --> 00:21:48,916 Sarah ada di sampingku. 334 00:21:50,583 --> 00:21:52,404 Apa Sarah bersamamu sekarang? 335 00:21:53,666 --> 00:21:54,832 Sarah.. 336 00:21:55,708 --> 00:21:56,915 Ya. 337 00:22:00,792 --> 00:22:02,707 Hanood, Sayang, 338 00:22:02,833 --> 00:22:05,832 Sarah yang bicara dengan Paman tadi, kan? 339 00:22:05,958 --> 00:22:08,957 - Yang bicara denganmu sebelumnya? - Bukan. 340 00:22:10,791 --> 00:22:12,332 Apa Sarah bisa bicara? 341 00:22:12,541 --> 00:22:13,541 Bisa. 342 00:22:18,792 --> 00:22:22,207 Apa Sarah terluka? Ada darah di tubuhnya? 343 00:22:22,416 --> 00:22:24,082 Ya, ada darah di tubuhnya. 344 00:22:26,458 --> 00:22:29,665 Dia di sebelahmu atau di kursi depan? 345 00:22:33,458 --> 00:22:34,665 Apa? 346 00:22:34,833 --> 00:22:37,457 Sarah ada di sebelahmu? 347 00:22:37,833 --> 00:22:38,833 Ya. 348 00:22:40,458 --> 00:22:43,665 Sarah bisa bicara? Ajak dia bicara. 349 00:22:44,458 --> 00:22:46,332 Tapi Sarah sedang tidur. 350 00:22:47,208 --> 00:22:48,665 Sarah tidur? 351 00:22:48,833 --> 00:22:49,833 Ya. 352 00:22:54,708 --> 00:22:56,957 Seseorang meneleponku. 353 00:22:58,167 --> 00:22:59,167 Hanood? 354 00:23:01,144 --> 00:23:02,144 Hanood? 355 00:23:05,208 --> 00:23:08,290 Pamannya meneleponku. 356 00:23:13,083 --> 00:23:14,207 Mahdi. 357 00:23:18,333 --> 00:23:21,082 Jangan tanya perkembangannya padaku. 358 00:23:21,208 --> 00:23:23,832 Aku akan kabari segera setelah ada jawaban. 359 00:23:26,042 --> 00:23:27,291 Halo. 360 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 Kembali ke kantormu. 361 00:23:33,958 --> 00:23:37,082 Aku belum pulang atau melihat anakku selama dua bulan. 362 00:23:37,208 --> 00:23:39,332 Kamu tidak tahan menghadapi ini selama 24 jam? 363 00:23:39,541 --> 00:23:41,832 Kami akan mengirim ambulans. 364 00:23:43,458 --> 00:23:45,457 Ya, kami sedang mengirim ambulans. 365 00:23:49,833 --> 00:23:52,957 Aku ingin tanya Siapa Sarah? 366 00:24:01,166 --> 00:24:02,832 Kamu punya fotonya? 367 00:24:06,583 --> 00:24:07,707 Baiklah. 368 00:24:09,667 --> 00:24:11,457 Aku akan terus kabari. 369 00:24:13,208 --> 00:24:14,415 Terima kasih. 370 00:24:18,916 --> 00:24:20,457 Apa katanya? 371 00:24:22,208 --> 00:24:26,457 Keluarganya sempat bicara dengan Layan dan Hind sebelum aku. 372 00:24:26,958 --> 00:24:30,040 - Hanya Layan dan Hind yang selamat. - Siapa Layan? 373 00:24:30,583 --> 00:24:34,332 Gadis yang pertama kali aku hubungi. Dia sepupu Hind. 374 00:24:35,708 --> 00:24:39,665 Di mobil ada bibi, paman, dan empat sepupunya. 375 00:24:42,917 --> 00:24:45,332 Aku sendirian. 376 00:24:48,167 --> 00:24:50,082 Aku sendiri di sini. 377 00:24:52,542 --> 00:24:53,707 Kamu... 378 00:24:54,541 --> 00:24:58,832 Jadi hanya kamu yang sadar? Tidak ada yang bergerak atau berdarah? 379 00:24:59,416 --> 00:25:01,207 Ya, mereka berlumuran darah. 380 00:25:02,208 --> 00:25:04,707 Tolong, jangan tinggalkan aku. 381 00:25:05,958 --> 00:25:09,291 Jika aku tidak salah, di mobil ada pamanmu, bibimu, 382 00:25:09,458 --> 00:25:11,790 dan empat anaknya, dan mereka sedang tidur. 383 00:25:12,583 --> 00:25:14,041 Jadi mereka bersamamu? 384 00:25:14,208 --> 00:25:15,208 Ya. 385 00:25:17,106 --> 00:25:18,106 Eh... 386 00:25:23,926 --> 00:25:24,926 Hanood? 387 00:25:25,542 --> 00:25:27,707 Biarkan mereka tidur. 388 00:25:27,917 --> 00:25:32,582 Di rumah, jika yang lain tidur, kita tidak boleh berisik, kan? 389 00:25:32,708 --> 00:25:34,957 Biarkan mereka istirahat sebentar. 390 00:25:35,458 --> 00:25:37,416 Perjalanan pasti melelahkan mereka. 391 00:25:38,833 --> 00:25:42,832 Anak itu bersama enam mayat. Hubungi Palang Merah. 392 00:25:50,583 --> 00:25:53,082 Mahdi, dia pikir mereka sedang tidur. 393 00:25:54,791 --> 00:25:58,916 Benar mereka tertembak, benar mereka berdarah. 394 00:25:59,083 --> 00:26:02,041 Tapi saat ini, mereka harus tidur. 395 00:26:04,041 --> 00:26:06,540 Kamu bisa bilang mereka tidur, kan? 396 00:26:06,708 --> 00:26:08,457 Sudah kubilang mereka mati! 397 00:26:09,166 --> 00:26:10,832 Mereka semua sudah mati. 398 00:26:11,291 --> 00:26:12,707 Apa, Sayang? 399 00:26:12,917 --> 00:26:14,332 Mereka sudah mati. 400 00:26:15,833 --> 00:26:16,833 Mati? 401 00:26:18,917 --> 00:26:20,041 Ya. 402 00:26:21,833 --> 00:26:23,415 Mereka sudah mati. 403 00:26:26,833 --> 00:26:29,082 Hanya ada mayat di sini. 404 00:26:29,583 --> 00:26:30,957 Seluruh keluargaku. 405 00:26:31,583 --> 00:26:33,291 Mereka semua sudah mati! 406 00:26:44,583 --> 00:26:47,207 Kirim penyelamat! Apa masalahmu? 407 00:26:47,333 --> 00:26:50,832 Mereka hanya butuh 8 menit untuk menyelamatkan anak itu! 408 00:26:51,041 --> 00:26:54,582 Tanpa koordinasi, 8 menit itu bisa merenggut nyawa mereka, Omar. 409 00:26:54,791 --> 00:26:58,832 Mahdi, mereka ahli dan telah menyelamatkan banyak nyawa. 410 00:26:59,041 --> 00:27:01,832 Tolong hubungi mereka, ini bukan penyelamatan pertama mereka. 411 00:27:02,041 --> 00:27:04,082 Omar, kamu membuatku kehilangan kesabaran hari ini. 412 00:27:07,833 --> 00:27:09,457 Lihat semua orang ini? 413 00:27:09,482 --> 00:27:10,684 GUGURNYA PEJUANG KEMANUSIAAN 414 00:27:10,708 --> 00:27:12,540 Perhatikan mereka baik-baik. 415 00:27:13,083 --> 00:27:14,707 Dia punya dua anak. 416 00:27:15,833 --> 00:27:17,332 Dia punya empat. 417 00:27:18,333 --> 00:27:19,666 Tiga perempuan dan satu laki-laki. 418 00:27:19,833 --> 00:27:21,666 Dia baru saja bertunangan. 419 00:27:22,542 --> 00:27:23,542 Aku kenal mereka semua. 420 00:27:23,666 --> 00:27:26,832 Mereka punya keluarga, anak, cerita, mimpi, dan cita-cita. 421 00:27:27,042 --> 00:27:28,457 Sama seperti kita. 422 00:27:29,292 --> 00:27:31,582 Dibom. Kita kehilangan semuanya. 423 00:27:33,041 --> 00:27:35,082 Mereka penyelamat terbaik kita. 424 00:27:36,083 --> 00:27:39,040 Aku berjanji pada diriku sendiri, 425 00:27:39,791 --> 00:27:41,957 jika satu foto lagi bertambah di dinding ini. 426 00:27:44,458 --> 00:27:47,540 Kita harus menjamin rute aman, 427 00:27:47,708 --> 00:27:50,832 disetujui tentara, agar mereka bisa menyelamatkannya. 428 00:27:52,208 --> 00:27:56,707 Bagaimana bisa kamu berkoordinasi dengan tentara yang membunuh mereka? 429 00:28:00,042 --> 00:28:01,540 Apa kamu bercanda? 430 00:28:03,458 --> 00:28:04,790 Kamu bercanda? 431 00:28:05,958 --> 00:28:08,415 Jangan pernah koordinasi langsung dengan tentara. 432 00:28:09,041 --> 00:28:12,999 Kita lewat Palang Merah atau Kemenkes Tepi Barat. 433 00:28:26,763 --> 00:28:28,518 BERKAS REKAMAN 240129.WAV 434 00:28:28,542 --> 00:28:30,457 Bagaimana mereka menembakmu? 435 00:28:30,583 --> 00:28:32,790 Mereka menembaki kami. 436 00:28:35,208 --> 00:28:39,332 Mereka menembak dari rumah? Atau mereka berjalan kaki? 437 00:28:39,542 --> 00:28:41,707 Atau dari pesawat? 438 00:28:42,458 --> 00:28:44,165 Bukan, dari tank. 439 00:28:44,583 --> 00:28:46,582 Mereka menembak dari tank? 440 00:28:47,041 --> 00:28:48,041 Ya. 441 00:28:56,208 --> 00:28:57,790 Apa kesukaanmu? 442 00:28:57,958 --> 00:29:00,290 Bagaimana keadaanmu di sekolah? 443 00:29:00,833 --> 00:29:02,332 Aku anak sekolah. 444 00:29:04,083 --> 00:29:06,832 - Ada air di dalam mobil? - Tidak ada. 445 00:29:07,792 --> 00:29:09,957 - Ada makanan? - Tidak ada. 446 00:29:12,708 --> 00:29:14,040 Sama sekali tidak ada. 447 00:29:18,458 --> 00:29:20,290 Bicarakan hal lain padanya. 448 00:29:20,833 --> 00:29:23,082 Kamu kelas berapa? 449 00:29:24,010 --> 00:29:25,088 Hanood? 450 00:29:25,166 --> 00:29:27,707 Aku di kelas kupu-kupu. 451 00:29:29,541 --> 00:29:31,957 - Apa? - Kelas kupu-kupu. 452 00:29:34,083 --> 00:29:35,791 Apa kamu masih TK? 453 00:29:38,075 --> 00:29:38,934 Hanood? 454 00:29:38,958 --> 00:29:40,457 Aku tidak bisa mendengarmu. 455 00:29:41,917 --> 00:29:44,582 - Aku tanya, apa kamu masih TK? - Ya. 456 00:29:46,208 --> 00:29:48,666 Apa nama sekolahmu? 457 00:29:49,167 --> 00:29:50,957 Masa Kecil Bahagia. 458 00:29:52,166 --> 00:29:54,832 - Masa Kecil Bahagia? - Ya. 459 00:30:01,958 --> 00:30:04,416 Apa kamu anak pintar di sekolah? 460 00:30:06,708 --> 00:30:08,832 Warna apa yang kamu suka? 461 00:30:10,833 --> 00:30:12,707 Aku tidak suka apa pun. 462 00:30:12,916 --> 00:30:15,041 Warna apa? 463 00:30:16,458 --> 00:30:18,416 Aku tidak suka apa pun! 464 00:30:18,583 --> 00:30:21,832 Apa warna baju yang kamu pakai? - Aku tidak dengar. 465 00:30:23,958 --> 00:30:26,582 Aku bisa mendengarmu. Bicara padaku. 466 00:30:27,958 --> 00:30:31,290 Biar aku yang bicara. Dia lebih nyaman denganku. 467 00:30:32,833 --> 00:30:34,582 Tunggu, Hanood. 468 00:30:34,791 --> 00:30:36,165 Aku sendirian. 469 00:30:36,833 --> 00:30:39,082 Aku tahu kamu sendirian. 470 00:30:39,792 --> 00:30:43,457 Tapi Tuhan bersama kita. 471 00:30:44,708 --> 00:30:46,457 Tetaplah bersamaku. 472 00:30:47,458 --> 00:30:48,832 Aku bersamamu. 473 00:30:49,666 --> 00:30:51,540 Aku bersamamu, Sayang. 474 00:30:52,333 --> 00:30:56,707 Sampai bantuan datang. Aku tidak akan meninggalkanmu. 475 00:30:59,208 --> 00:31:00,291 Apa? 476 00:31:00,458 --> 00:31:04,082 Saat mereka datang, teleponnya diputus? 477 00:31:04,583 --> 00:31:07,082 Tidak, aku tetap menemanimu. 478 00:31:07,458 --> 00:31:08,707 Aku bersamamu. 479 00:31:08,916 --> 00:31:13,082 Jika tentara datang, jangan tutup teleponnya. Teruslah bicara. 480 00:31:13,208 --> 00:31:14,707 Aku bersamamu. 481 00:31:15,804 --> 00:31:16,804 Baik. 482 00:31:19,583 --> 00:31:21,707 Hanood, Sayang? 483 00:31:23,042 --> 00:31:24,957 Mari kita bicara, 484 00:31:25,083 --> 00:31:29,332 tapi aku mintamu melihat ke luar jendela. 485 00:31:30,708 --> 00:31:32,165 Tentu jika kamu bisa. 486 00:31:32,166 --> 00:31:35,915 Tapi jika ingin sembunyi dan tidak melihat apa pun, lakukanlah. 487 00:31:38,333 --> 00:31:41,290 Bisa lihat dari jendela apa yang terjadi di luar? 488 00:31:43,583 --> 00:31:45,041 Ada apa, Sayang? 489 00:31:45,208 --> 00:31:46,457 Mereka menembakiku! 490 00:31:52,583 --> 00:31:54,207 Dia sedang ditembaki. 491 00:31:54,726 --> 00:31:55,726 Mahdi! 492 00:32:05,083 --> 00:32:07,207 Katakan, apa yang kamu suka? 493 00:32:07,333 --> 00:32:10,082 Tolong, jemput aku sekarang! 494 00:32:16,083 --> 00:32:17,582 Aku takut. 495 00:32:20,083 --> 00:32:21,915 Ikuti: Ya Tuhan... 496 00:32:22,917 --> 00:32:23,917 Ya Allah. 497 00:32:24,917 --> 00:32:26,541 Lindungilah kami... 498 00:32:27,131 --> 00:32:29,131 Lindungilah kami 499 00:32:37,458 --> 00:32:40,166 Kamu ingin kita mengaji? 500 00:32:41,708 --> 00:32:42,957 Baiklah. 501 00:32:47,958 --> 00:32:50,457 Mari kita berdoa, ya? 502 00:32:51,583 --> 00:32:52,583 Ya. 503 00:32:57,541 --> 00:32:59,915 Dengan nama Allah, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. 504 00:32:59,940 --> 00:33:02,106 Dengan nama Allah, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. 505 00:33:03,083 --> 00:33:05,582 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. 506 00:33:05,634 --> 00:33:08,054 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. 507 00:33:09,083 --> 00:33:11,291 Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. 508 00:33:11,316 --> 00:33:13,316 Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. 509 00:33:14,333 --> 00:33:16,582 Pemilik Hari Pembalasan. 510 00:33:17,433 --> 00:33:19,433 Pemilik Hari Pembalasan. 511 00:33:20,042 --> 00:33:23,915 Hanya kepada-Mu kami menyembah dan memohon pertolongan. 512 00:33:23,996 --> 00:33:26,730 Hanya kepada-Mu kami menyembah dan memohon pertolongan. 513 00:33:26,958 --> 00:33:29,582 Bimbinglah kami ke jalan yang lurus. 514 00:33:30,905 --> 00:33:33,252 Bimbinglah kami ke jalan yang lurus. 515 00:33:33,458 --> 00:33:36,290 Yaitu jalan orang yang telah Kau beri nikmat. 516 00:33:37,225 --> 00:33:40,511 Yaitu jalan orang yang telah Kau beri nikmat. 517 00:33:40,958 --> 00:33:43,415 Bukan jalan mereka yang dimurkai, 518 00:33:43,654 --> 00:33:45,767 Bukan jalan mereka yang dimurkai, 519 00:33:45,958 --> 00:33:47,707 dan bukan pula jalan mereka yang sesat. 520 00:33:48,357 --> 00:33:50,037 dan bukan pula jalan mereka yang sesat. 521 00:33:50,374 --> 00:33:51,707 Amin. 522 00:33:52,593 --> 00:33:53,768 Amin. 523 00:33:54,166 --> 00:33:57,957 Maha Benar Allah dengan segala firman-Nya. 524 00:33:58,458 --> 00:34:00,791 Pintar, kamu mengaji dengan baik. 525 00:34:01,792 --> 00:34:04,041 Tolong jemput aku sekarang. 526 00:34:05,083 --> 00:34:08,207 Jangan menangis, mau doa lagi? 527 00:34:09,041 --> 00:34:10,790 Tank ada di sebelahku. 528 00:34:12,160 --> 00:34:13,434 Dimana ada tank? 529 00:34:13,458 --> 00:34:14,790 Di sebelahku. 530 00:34:16,291 --> 00:34:18,207 Tank itu di sebelahmu? 531 00:34:18,479 --> 00:34:19,479 Ya. 532 00:34:20,208 --> 00:34:23,540 Bergerak atau berhenti? Ada orang yang keluar? 533 00:34:23,708 --> 00:34:25,290 Tidak, tanknya maju. 534 00:34:25,833 --> 00:34:27,915 - Maju? - Ya. 535 00:34:28,958 --> 00:34:34,415 Datang dari samping, belakang, atau depan? 536 00:34:35,833 --> 00:34:37,832 Dari depan. 537 00:34:38,458 --> 00:34:41,457 Datang dari depan mobil? 538 00:34:41,666 --> 00:34:42,666 Ya. 539 00:34:44,458 --> 00:34:47,790 - Jaraknya dekat? - Sangat dekat. 540 00:34:48,541 --> 00:34:52,332 - Menghampirimu? - Tanknya sudah di sini! 541 00:34:52,958 --> 00:34:55,082 Tolong, datanglah. 542 00:34:56,333 --> 00:34:58,082 Tank-tank itu datang! 543 00:35:01,398 --> 00:35:02,398 Hanood? 544 00:35:05,536 --> 00:35:06,536 Hanood? 545 00:35:31,083 --> 00:35:33,832 Sinyal buruk, aku hubungi lagi. 546 00:35:37,870 --> 00:35:39,264 Tolong! Lakukan sesuatu! 547 00:35:39,289 --> 00:35:40,702 Kau harus memaksanya. 548 00:35:43,683 --> 00:35:45,683 Aku paham... 549 00:35:51,189 --> 00:35:53,189 Tolong! Kumohon. 550 00:35:54,458 --> 00:35:56,416 Tank-tank itu datang! 551 00:35:58,416 --> 00:35:59,416 Sangat, sangat dekat. 552 00:35:59,541 --> 00:36:03,207 - Menghampirimu? - Tanknya sudah di sini! 553 00:36:03,958 --> 00:36:05,957 Tolong, datanglah. 554 00:36:07,208 --> 00:36:09,332 Tank-tank itu datang! 555 00:36:11,166 --> 00:36:14,832 - Menghampirimu? - Tanknya sudah di sini! 556 00:36:15,667 --> 00:36:17,582 Tolong, datanglah. 557 00:36:18,917 --> 00:36:21,082 Tank-tank itu datang! 558 00:36:26,499 --> 00:36:30,492 PANGGILAN BERAKHIR 559 00:36:54,583 --> 00:36:56,082 Apa yang terjadi? 560 00:36:58,916 --> 00:37:00,290 Aku mencoba menghubunginya lagi. 561 00:37:16,617 --> 00:37:19,630 60 MENIT 562 00:37:22,333 --> 00:37:26,790 Kita sudah meneleponnya selama satu jam. 563 00:37:26,958 --> 00:37:29,540 Kita hanya butuh 8 menit untuk menolong. 564 00:37:30,958 --> 00:37:32,332 Maaf. 565 00:37:32,958 --> 00:37:35,665 Pria bernama Mohamed Hamada terus menelepon. 566 00:37:35,833 --> 00:37:39,207 Dia ingin bicara dengan kepala koordinasi di jalur dua. 567 00:37:39,958 --> 00:37:42,207 Itu pamannya. Bicaralah. 568 00:37:44,882 --> 00:37:45,882 Halo? 569 00:37:51,333 --> 00:37:52,665 Dilarang merokok di sini. 570 00:37:52,833 --> 00:37:55,165 Aku tahu ini lama. 571 00:37:56,291 --> 00:37:58,207 Karena ambulans kita 572 00:37:58,542 --> 00:38:01,082 berjarak 8 menit dari anak itu. 573 00:38:03,583 --> 00:38:08,707 Namun untuk mengirimnya, kita harus menghubungi Palang Merah. 574 00:38:09,333 --> 00:38:12,207 Bukan di Jenewa. Mereka punya kantor di Yerusalem. 575 00:38:12,708 --> 00:38:15,332 Lalu, mereka menghubungi COGAT. 576 00:38:15,791 --> 00:38:17,457 COGAT? 577 00:38:17,666 --> 00:38:22,082 Itu adalah unit Kementerian Pertahanan Israel 578 00:38:22,291 --> 00:38:25,540 yang mengatur kegiatan di wilayah pendudukan. 579 00:38:26,958 --> 00:38:29,541 Bukan, ini bukan tentara di lapangan. 580 00:38:29,708 --> 00:38:31,540 Ini perantara lainnya. 581 00:38:34,958 --> 00:38:38,916 Tentara di lapangan mengirimkan rute aman 582 00:38:39,083 --> 00:38:43,332 agar ambulans kita bisa bergerak tanpa ditembaki. 583 00:38:43,541 --> 00:38:45,582 Tapi mereka tidak mengirim rutenya langsung kepada kita. 584 00:38:45,791 --> 00:38:49,332 Lewat COGAT dahulu, lalu ke Palang Merah. 585 00:38:49,541 --> 00:38:51,790 Palang Merah yang mengirim rute itu. 586 00:38:51,958 --> 00:38:57,041 Namun menerima rute bukan berarti kita dapat lampu hijau. 587 00:38:57,208 --> 00:39:03,165 Izin untuk mengerahkan ambulans adalah proses panjang lainnya. 588 00:39:03,916 --> 00:39:07,832 Aku harus mengikuti prosedur ini dengan teliti, 589 00:39:07,958 --> 00:39:13,207 karena jika tidak, mereka bisa menembak ambulans kita, 590 00:39:13,958 --> 00:39:16,290 dan mengatakan itu kesalahan kita. 591 00:39:18,166 --> 00:39:19,332 Aku tahu. 592 00:39:19,833 --> 00:39:23,957 Aku tahu, di tempat lain, ambulans segera dikirimkan. 593 00:39:34,458 --> 00:39:37,832 Satu-satunya cara adalah melompat dari gedung ke gedung. 594 00:39:37,958 --> 00:39:39,290 Kamu merapat ke dinding. 595 00:39:40,041 --> 00:39:41,707 Ya, seperti Spiderman. 596 00:39:42,958 --> 00:39:47,290 Jaraknya 40 menit, maksimal satu jam. Kamu bisa melakukannya, Madhoun. 597 00:39:48,083 --> 00:39:51,707 Madhoun, kamu jangan pergi ke mana pun sebelum aku beri perintah! 598 00:39:51,916 --> 00:39:53,707 - Apa yang kamu lakukan? - Lalu kamu? 599 00:39:53,916 --> 00:39:55,582 Apa yang kamu lakukan? 600 00:39:55,708 --> 00:39:58,707 Mereka bisa menyelamatkan banyak nyawa. Kenapa kamu bersikap begini? 601 00:39:58,833 --> 00:40:00,457 Ini tindakan yang benar. 602 00:40:00,667 --> 00:40:02,791 Apa maksudmu? 603 00:40:02,958 --> 00:40:05,707 Mereka pahlawan yang akan menolongnya. Tidak sepertimu, 604 00:40:05,916 --> 00:40:07,457 penakut yang bersembunyi di balik meja! 605 00:40:07,583 --> 00:40:08,665 Aku penakut? 606 00:40:08,833 --> 00:40:11,916 Persetan dengan izinmu! Persetan dengan koordinasimu! 607 00:40:12,792 --> 00:40:15,332 Orang-orang mati setiap detik! 608 00:40:15,458 --> 00:40:18,082 - Setiap detik! - Kamu ingin mereka mati juga? 609 00:40:18,208 --> 00:40:20,790 Karena orang sepertimu kita terjajah! 610 00:40:42,833 --> 00:40:44,165 Jangan. 611 00:40:46,083 --> 00:40:48,207 Dia belum mati. 612 00:40:50,083 --> 00:40:52,665 Nisreen, tolong kemari. 613 00:40:58,958 --> 00:41:00,790 Tarik napas dalam-dalam. 614 00:41:01,458 --> 00:41:04,582 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 615 00:41:05,792 --> 00:41:07,082 Aku mengerti. 616 00:41:08,708 --> 00:41:09,957 Minumlah sedikit air. 617 00:41:10,166 --> 00:41:11,207 Minumlah. 618 00:41:17,041 --> 00:41:18,540 Tarik napas dalam-dalam. 619 00:41:20,291 --> 00:41:21,665 Lihat aku. 620 00:41:23,583 --> 00:41:25,582 Kamu sudah melakukan yang terbaik. 621 00:41:26,958 --> 00:41:28,457 Tarik napas dalam-dalam. 622 00:41:41,208 --> 00:41:43,582 Kamu sudah melakukan yang terbaik. 623 00:41:50,583 --> 00:41:52,707 Mari kita keluar untuk menghirup udara. 624 00:41:54,167 --> 00:41:55,582 Ayo, Sayang. 625 00:42:02,917 --> 00:42:05,082 - Rokok? - Dilarang merokok di sini. 626 00:42:16,916 --> 00:42:17,916 Halo. 627 00:42:19,578 --> 00:42:20,578 Ya. 628 00:42:22,541 --> 00:42:23,541 Belum. 629 00:42:25,839 --> 00:42:27,839 Terima kasih sudah menelpon, Tapi.... 630 00:42:28,961 --> 00:42:30,961 Itu tidak perlu... 631 00:42:37,564 --> 00:42:39,564 Kami kehilangannya lagi. 632 00:43:03,917 --> 00:43:07,207 Seorang wanita yang hendak melahirkan menelepon. 633 00:43:09,041 --> 00:43:11,915 Dia sendirian dan terkepung 634 00:43:12,083 --> 00:43:15,457 bersama adik perempuannya usia 10 tahun. 635 00:43:16,666 --> 00:43:21,207 Kami menghubungi dokter kandungan yang membantu lewat telepon. 636 00:43:21,333 --> 00:43:24,582 Dia memandu sang adik yang harus dilakukan. 637 00:43:24,708 --> 00:43:26,166 Tahap demi tahap. 638 00:43:26,333 --> 00:43:28,041 Aku yang meneleponnya. 639 00:43:28,583 --> 00:43:30,457 Itu memakan waktu 5 jam. 640 00:43:34,208 --> 00:43:35,707 Dia berhasil melahirkan. 641 00:43:37,291 --> 00:43:40,707 Sangat ajaib mendengar tangis bayi itu. 642 00:43:42,708 --> 00:43:45,291 Aku merasa sangat berguna. 643 00:43:46,042 --> 00:43:48,707 Perasaan itu tak tergambarkan. 644 00:43:50,333 --> 00:43:52,832 Aku memakai riasan. Riasan lengkap! 645 00:43:55,291 --> 00:43:56,915 Aku tidak tahu apa yang merasukiku. 646 00:44:10,583 --> 00:44:12,957 Bisa kirimkan nomor ibunya padaku? 647 00:44:22,083 --> 00:44:23,416 Halo. 648 00:44:24,333 --> 00:44:25,957 Apa kamu ibu Hind? 649 00:44:27,208 --> 00:44:29,332 Aku menelepon dari Bulan Sabit Merah. 650 00:44:31,708 --> 00:44:33,832 Boleh aku bertanya sesuatu? 651 00:44:35,208 --> 00:44:38,207 Tolong dengarkan, jangan membentakku. 652 00:44:38,333 --> 00:44:39,915 Aku hanya punya satu pertanyaan. 653 00:44:41,208 --> 00:44:45,582 Kapan terakhir kali kamu berbicara dengan Hind? 654 00:44:48,208 --> 00:44:50,207 Barusan, sebelum aku meneleponmu? 655 00:44:51,083 --> 00:44:52,582 Baiklah! 656 00:44:52,791 --> 00:44:54,582 Anak itu masih hidup! Ikut denganku. 657 00:44:54,958 --> 00:44:56,582 Dia masih hidup! 658 00:45:03,708 --> 00:45:04,708 Hanood! 659 00:45:06,955 --> 00:45:07,955 Halo? 660 00:45:09,833 --> 00:45:11,790 Jangan ditutup. Tetaplah bicara. 661 00:45:11,958 --> 00:45:13,290 Ini, ambil ini. 662 00:45:21,480 --> 00:45:23,480 Hai, Vanessa. Apa kabar? 663 00:45:23,793 --> 00:45:25,793 Anak itu masih hidup. 664 00:45:27,863 --> 00:45:30,383 Tolong, Lakukan koordinasi ulang segera! 665 00:45:30,950 --> 00:45:32,448 Apa dia bilang "maaf"? 666 00:45:32,704 --> 00:45:34,704 Kenapa? 667 00:45:35,417 --> 00:45:37,207 Sebentar lagi akan gelap. 668 00:45:38,750 --> 00:45:39,832 Apa? 669 00:45:39,958 --> 00:45:42,332 Sebentar lagi akan gelap, aku takut. 670 00:45:44,208 --> 00:45:46,582 Bisa bicara sedikit lebih keras? 671 00:45:50,543 --> 00:45:53,808 Aku tahu seluruh Gaza butuh bantuan. Hubungi kembali tentara itu! 672 00:45:53,833 --> 00:45:55,665 Berikan teleponnya padaku, Mahdi. 673 00:45:56,077 --> 00:45:58,077 Halo? Tidak, tidak....ssst 674 00:45:58,571 --> 00:46:00,299 Dengar! 675 00:46:00,324 --> 00:46:01,948 Mereka menembaki mobilnya. 676 00:46:01,973 --> 00:46:04,742 dengan anak kecil yang dikelilingi banyak mayat. 677 00:46:04,767 --> 00:46:06,767 Bisa kau bayangkan itu? 678 00:46:07,169 --> 00:46:08,982 Siapa yang bicara dengan mereka? Kamu bukan? 679 00:46:09,142 --> 00:46:11,142 Cepat lakukan sesuatu! 680 00:46:11,755 --> 00:46:14,308 Mereka membohongimu, mereka menipumu... 681 00:46:14,333 --> 00:46:16,707 Dia bilang, "maaf"! Diamlah sebentar! 682 00:46:16,916 --> 00:46:18,457 Aku tidak terima ini! 683 00:46:18,666 --> 00:46:19,832 Omar. 684 00:46:22,016 --> 00:46:23,016 Omar. 685 00:46:30,791 --> 00:46:32,332 Ada apa? 686 00:46:34,333 --> 00:46:37,082 Palang Merah tidak mau berkoordinasi lagi. 687 00:46:37,208 --> 00:46:39,082 Lalu kenapa? Bukan masalah besar. 688 00:46:39,667 --> 00:46:42,332 Hubungi Kementerian Kesehatan kita. Masih ada pilihan. 689 00:46:48,666 --> 00:46:50,082 Halo, Dokter. 690 00:46:50,291 --> 00:46:52,832 Mahdi di sini, dari Bulan Sabit Merah. 691 00:46:53,917 --> 00:46:56,582 Mohon bantu kami 692 00:46:56,958 --> 00:47:00,582 berkoordinasi dengan tentara untuk mengirim ambulans. 693 00:47:01,708 --> 00:47:06,291 Seorang anak terjebak di mobil bersama jenazah keluarganya. 694 00:47:07,042 --> 00:47:09,457 Dikelilingi tank dan pengeboman. 695 00:47:09,666 --> 00:47:11,957 Lokasi tersebut terkepung. Kami butuh koordinasi. 696 00:47:14,083 --> 00:47:15,415 Terima kasih, Dokter. 697 00:47:15,958 --> 00:47:17,332 Aku tunggu kabar darimu. 698 00:47:18,410 --> 00:47:21,450 Aku kirim rinciannya. Tim penyelamat kami sudah siap. 699 00:47:21,496 --> 00:47:22,808 Terima kasih. 700 00:47:22,833 --> 00:47:23,833 Apa yang terjadi? 701 00:47:24,208 --> 00:47:25,290 Kita mulai lagi. 702 00:47:25,451 --> 00:47:28,075 - Apa? - Kembali ke awal. 703 00:47:28,332 --> 00:47:29,332 Bagus. 704 00:47:43,833 --> 00:47:45,332 Kamu dengar? 705 00:47:45,708 --> 00:47:47,207 Ya, Sayang. 706 00:47:49,708 --> 00:47:51,582 Mereka menembakiku. 707 00:47:51,708 --> 00:47:53,957 Aku dengar mereka menembakimu. 708 00:47:54,958 --> 00:47:56,832 Jemput aku. 709 00:48:00,583 --> 00:48:02,957 - Tolong, datanglah! - Sayang... 710 00:48:03,083 --> 00:48:04,582 Aku sendirian di sini! 711 00:48:04,792 --> 00:48:06,582 Aku bersumpah, 712 00:48:06,708 --> 00:48:09,332 aku sangat ingin datang. 713 00:48:10,458 --> 00:48:14,290 Minta suamimu membawamu ke sini. 714 00:48:14,833 --> 00:48:18,582 Minta suamiku mengantarku kepadamu? 715 00:48:19,458 --> 00:48:20,540 Ya. 716 00:48:26,833 --> 00:48:29,041 Suamiku sedang bekerja. 717 00:48:29,541 --> 00:48:31,457 Dia tidak bisa mengantarku. 718 00:48:35,458 --> 00:48:36,916 Telepon dia. 719 00:48:37,458 --> 00:48:39,040 Kamu ingin aku meneleponnya? 720 00:48:39,583 --> 00:48:40,665 Ya. 721 00:48:41,583 --> 00:48:44,582 Baiklah, aku akan meneleponnya. 722 00:48:50,667 --> 00:48:52,332 Masih belum ada kabar? 723 00:48:52,541 --> 00:48:54,582 Kami sedang bicara dengan Kemenkes. 724 00:48:55,166 --> 00:48:57,207 - Lalu? - Kami sedang menunggu. 725 00:49:05,666 --> 00:49:08,082 Suamiku jauh sekali. 726 00:49:09,208 --> 00:49:11,540 Kami tidak bisa langsung datang. 727 00:49:12,333 --> 00:49:14,457 Rumah kami sangat jauh. 728 00:49:14,583 --> 00:49:17,207 Jam berapa sekarang? - Apa? 729 00:49:18,333 --> 00:49:22,582 Jam berapa sekarang? Aku takut gelap. 730 00:49:23,917 --> 00:49:27,082 Kamu bilang mulai gelap, kan? 731 00:49:28,416 --> 00:49:30,332 Tapi masih ada sedikit cahaya. 732 00:49:30,916 --> 00:49:32,415 Kita masih punya waktu. 733 00:50:34,850 --> 00:50:37,556 + 150 MENIT 734 00:50:50,958 --> 00:50:55,041 Aku sudah menghubungi banyak orang. Bahkan duta besar. 735 00:50:55,583 --> 00:50:57,166 Aku butuh bantuanmu. 736 00:50:58,166 --> 00:51:02,457 Aku butuh kontak orang berpengaruh. 737 00:51:05,708 --> 00:51:09,540 Aku tahu kantor sudah tutup. Aku butuh kontak pribadi. 738 00:51:11,333 --> 00:51:14,291 Aku mengerti, Bu. Sumpah, aku mengerti, tapi... 739 00:51:15,208 --> 00:51:17,082 Aku sungguh mengerti. 740 00:51:20,708 --> 00:51:26,541 Baik, Bu. Rekan saya sedang menenangkannya. 741 00:51:28,333 --> 00:51:31,207 Ini ibu Hind. Bicaralah padanya, aku sudah tidak kuat. 742 00:51:34,874 --> 00:51:35,874 Halo? 743 00:51:44,291 --> 00:51:46,290 Apa putramu bersamamu? 744 00:51:46,833 --> 00:51:48,957 Syukurlah kalau begitu! 745 00:51:49,166 --> 00:51:51,540 Kami berharap bisa membawa Hind pulang. 746 00:51:52,083 --> 00:51:54,457 Semoga kalian segera berkumpul lagi. 747 00:51:54,884 --> 00:51:55,884 Insya Allah. 748 00:51:58,833 --> 00:52:02,040 Tolong, aku takut. Tolong datang. 749 00:52:03,833 --> 00:52:06,707 Sudah gelap. Datanglah! 750 00:52:08,708 --> 00:52:10,082 Tenanglah. 751 00:52:10,583 --> 00:52:12,832 Kamu membuatnya tertekan. 752 00:52:13,208 --> 00:52:14,208 Bawa aku pergi! 753 00:52:14,291 --> 00:52:18,290 Kami akan datang, Sayang, tapi bukan aku. 754 00:52:19,208 --> 00:52:20,665 Datanglah! 755 00:52:20,833 --> 00:52:23,665 Andai aku bisa... aku tak punya kuasa. 756 00:52:24,083 --> 00:52:26,082 Tapi seperti kataku, 757 00:52:26,958 --> 00:52:31,457 kami sedang mengatur koordinasi. Semoga berhasil. 758 00:52:31,958 --> 00:52:33,082 Apa? 759 00:52:34,916 --> 00:52:36,457 Apa itu koordinasi? 760 00:52:36,833 --> 00:52:39,582 Jelaskan padanya dengan perumpamaan keluarga. 761 00:52:39,791 --> 00:52:44,332 Di sini, di Bulan Sabit Merah, 762 00:52:44,458 --> 00:52:48,707 aku dan rekan-rekan punya ayah, oke? 763 00:52:49,667 --> 00:52:52,166 Dan para tentara di tank itu 764 00:52:52,666 --> 00:52:54,332 juga punya ayah. Paham? 765 00:52:54,833 --> 00:52:58,332 Ayah kami harus bicara dengan ayah mereka 766 00:52:58,541 --> 00:53:01,707 agar kami bisa mengirim kakak untukmu 767 00:53:02,083 --> 00:53:04,332 dan anak-anaknya tidak menembak. 768 00:53:05,417 --> 00:53:07,082 Tapi sekarang mereka menembak. 769 00:53:10,042 --> 00:53:14,457 Ya, aku bisa mendengar tembakan itu. 770 00:53:15,708 --> 00:53:17,957 Panggil seseorang untuk menjemputku. 771 00:53:33,042 --> 00:53:37,582 Telepon paman-pamanku... Telepon mereka... 772 00:53:37,791 --> 00:53:40,832 Dan suruh mereka menjemputku. 773 00:53:42,166 --> 00:53:43,957 Siapa? 774 00:53:47,385 --> 00:53:48,434 Hanood? 775 00:53:48,458 --> 00:53:53,416 Tunggu sebentar. Leila perlu mengambil rekamannya. 776 00:53:53,583 --> 00:53:56,082 Akan kami unggah ke media sosial, 777 00:53:56,833 --> 00:53:58,457 dan kirim ke media massa. 778 00:54:00,042 --> 00:54:01,416 Ya, tentu. 779 00:54:04,083 --> 00:54:05,707 Kemarilah, istirahat sejenak. 780 00:54:31,625 --> 00:54:33,707 Leila, cepat, aku harus meneleponnya. 781 00:54:39,166 --> 00:54:41,082 Bisa minta headset lain? 782 00:54:47,708 --> 00:54:50,415 - Headsetnya berfungsi baik. - Tidak, ini rusak. 783 00:54:50,958 --> 00:54:53,082 Itu karena dia jauh dari ponselnya. 784 00:54:53,291 --> 00:54:56,165 Aku mau bicara padanya. Nisreen, biarkan aku bicara. 785 00:54:56,333 --> 00:54:58,957 - Biarkan aku bicara! - Nanti gagang teleponnya rusak! 786 00:54:59,166 --> 00:55:00,915 - Berikan padaku! - Rana, tenanglah. 787 00:55:01,083 --> 00:55:03,415 Lepaskan aku, Nisreen. Tolong! 788 00:55:03,583 --> 00:55:06,415 Kamu akan membuat anak itu tertekan. 789 00:55:06,583 --> 00:55:09,332 - Yang terpenting selamatkan dia. - Kamu harus tenang. 790 00:55:09,458 --> 00:55:11,790 Persetan denganku! Aku bisa saja mati! 791 00:55:12,916 --> 00:55:15,290 Rana, kendalikan dirimu. 792 00:55:15,458 --> 00:55:18,290 Kenapa kamu berteriak? Ada apa denganmu? 793 00:55:22,541 --> 00:55:23,707 Matamu? 794 00:55:30,005 --> 00:55:31,005 Hanood? 795 00:55:32,569 --> 00:55:33,569 Hanood? 796 00:55:36,083 --> 00:55:37,916 Hanood, Sayang. 797 00:55:38,083 --> 00:55:39,332 Oh, Sayangku. 798 00:55:41,166 --> 00:55:43,957 Bicaralah padaku, tapi dengan tenang. 799 00:55:44,167 --> 00:55:46,207 Karena aku tidak bisa mendengarmu. 800 00:55:47,083 --> 00:55:50,416 Dan jangan tutup teleponnya. 801 00:55:50,583 --> 00:55:51,832 Baik. 802 00:55:52,416 --> 00:55:54,207 - Sayang. - Ya? 803 00:55:54,916 --> 00:55:57,582 Aku hanya ingin tanya satu hal. 804 00:55:57,791 --> 00:55:59,790 Apakah matamu sakit? 805 00:56:07,333 --> 00:56:10,582 Ada apa? Suaramu tidak terdengar jelas. 806 00:56:10,708 --> 00:56:14,332 Bicaralah perlahan agar aku bisa mendengarmu. 807 00:56:16,708 --> 00:56:19,082 Aku tidak dengar namamu. Namaku Omar. 808 00:56:19,291 --> 00:56:20,832 Apa kamu akan menulisnya dalam bahasa Inggris juga? 809 00:56:20,958 --> 00:56:22,207 Namaku Hanood. 810 00:56:22,958 --> 00:56:24,332 Mereka menembak. 811 00:56:24,708 --> 00:56:26,457 Baik, bersembunyilah di bawah kursi. 812 00:56:27,042 --> 00:56:28,791 Tidak. Jemput aku. 813 00:56:29,666 --> 00:56:31,582 Mereka menembakiku. 814 00:56:35,292 --> 00:56:36,832 Aku takut! 815 00:56:38,208 --> 00:56:40,332 Dia bilang dia takut. 816 00:56:40,473 --> 00:56:41,434 Hanood? 817 00:56:41,458 --> 00:56:43,290 Aku terluka! 818 00:56:44,041 --> 00:56:45,707 Siapa yang terluka? 819 00:56:47,390 --> 00:56:48,184 Hanood? 820 00:56:48,208 --> 00:56:49,832 Jemput aku. 821 00:56:50,041 --> 00:56:51,915 Dia bilang dia terluka? 822 00:56:52,083 --> 00:56:53,665 Luka? 823 00:56:55,083 --> 00:56:59,165 Dia berdarah! Dia terluka, lakukan sesuatu! 824 00:56:59,333 --> 00:57:02,832 Umumkan dia terluka dan berdarah. 825 00:57:03,541 --> 00:57:04,957 Ide bagus. 826 00:57:05,166 --> 00:57:07,207 Jangan lupa tulis dalam bahasa Inggris. 827 00:57:07,504 --> 00:57:08,821 Dia berdarah. 828 00:57:09,166 --> 00:57:10,582 "Dia terluka." 829 00:57:11,916 --> 00:57:15,540 Serius? Lihat media sosial. 830 00:57:15,708 --> 00:57:16,708 Lihat mereka. 831 00:57:16,833 --> 00:57:18,332 Lihatlah baik-baik. 832 00:57:18,458 --> 00:57:21,332 Jasad anak-anak hancur berantakan di jalan. 833 00:57:21,458 --> 00:57:24,290 Apa kamu pikir suara anak kecil yang ketakutan 834 00:57:24,458 --> 00:57:27,165 akan memicu empati mereka? 835 00:57:27,833 --> 00:57:30,082 Dia butuh ambulans. 836 00:57:30,292 --> 00:57:31,832 Tim penyelamat! 837 00:57:32,083 --> 00:57:36,082 Omar, aku mohon. Kami semua tegang. 838 00:57:46,333 --> 00:57:47,790 Hind, Sayang? 839 00:57:49,333 --> 00:57:51,082 Apa kamu terluka? 840 00:57:51,208 --> 00:57:53,040 Nyalakan pengeras suaranya. 841 00:57:55,052 --> 00:57:58,332 Hanood? 842 00:58:02,458 --> 00:58:03,540 Dokter? 843 00:58:03,708 --> 00:58:05,332 Apa kamu ingin bertemu dokter? 844 00:58:06,042 --> 00:58:08,582 Dokter harus datang. 845 00:58:09,166 --> 00:58:13,457 Sayang, aku sudah bicara dengan dokter. Dia akan menjemputmu. 846 00:58:13,583 --> 00:58:15,665 Tetaplah di sana, ya? 847 00:58:15,833 --> 00:58:19,582 - Dia terluka. - Suaranya tidak terdengar seperti luka. 848 00:58:20,083 --> 00:58:24,207 Pasti ada darah di bajunya, dari jasad di sekitarnya. 849 00:58:25,917 --> 00:58:26,917 Hanood? 850 00:58:28,166 --> 00:58:30,332 Kamu tahu jalan pulang? 851 00:58:32,083 --> 00:58:34,207 Ya, aku tahu rumahku di mana. 852 00:58:37,791 --> 00:58:38,957 Apa? 853 00:58:39,166 --> 00:58:40,790 Tapi jemputlah aku. 854 00:58:40,958 --> 00:58:45,041 Jangan bergerak, Sayang. Tetap di mobil. 855 00:58:46,458 --> 00:58:49,457 - Sesak napas. - Apa, Sayang? 856 00:58:50,083 --> 00:58:53,790 Aku terjepit, tidak bisa keluar. Jemput aku. 857 00:58:54,458 --> 00:58:58,707 Mereka ada di sekelilingmu. Jika keluar sekarang, bahaya bisa menimpamu. 858 00:59:01,667 --> 00:59:04,290 Terputus. Bangunlah, Omar. 859 00:59:07,269 --> 00:59:08,269 Halo? 860 00:59:08,833 --> 00:59:11,582 Dokter. Ada kabar terbaru? 861 00:59:13,041 --> 00:59:14,957 Ini dari KemenKes? 862 00:59:15,083 --> 00:59:17,457 Ya, aku yang menghubungi duta besar. 863 00:59:19,417 --> 00:59:22,166 Ya, aku tahu protokolnya. Satu per satu. 864 00:59:22,333 --> 00:59:24,165 Itu tadi hanya panggilan informal. 865 00:59:24,333 --> 00:59:26,957 Anak itu berdarah dan kami... 866 00:59:27,083 --> 00:59:29,082 Kami tidak tahu harus bagaimana. 867 00:59:29,958 --> 00:59:31,290 Apa izinnya sudah keluar? 868 00:59:35,541 --> 00:59:36,582 Berikan padaku. 869 00:59:36,708 --> 00:59:37,915 Dokter. 870 00:59:39,166 --> 00:59:42,582 Dokter, koordinasi pasti akan memakan waktu semalaman. 871 00:59:42,708 --> 00:59:44,707 Aku punya ide lebih baik. 872 00:59:45,666 --> 00:59:48,540 Bisakah Anda hubungi militer 873 00:59:48,708 --> 00:59:52,332 dan beri tahu ada anak kecil yang meminta tolong? 874 00:59:52,958 --> 00:59:56,165 Mereka hanya perlu mengeluarkan dia dari sana, 875 00:59:56,333 --> 00:59:59,082 dan ambil foto untuk bahan propaganda mereka. 876 00:59:59,208 --> 01:00:03,040 Suruh mereka membiarkannya hidup. Dia tahu jalan pulang. 877 01:00:10,083 --> 01:00:13,582 Jika aku tentara Israel, aku akan melakukan itu. 878 01:00:13,708 --> 01:00:16,790 Menurutmu kita tinggal di mana? 879 01:00:16,958 --> 01:00:19,582 Apa kamu pikir mereka belum melihatnya? 880 01:00:20,083 --> 01:00:22,666 Tank mereka dilengkapi sensor infra merah. 881 01:00:22,833 --> 01:00:25,957 Lampu merah yang mendeteksi sumber panas. Mayat tidak terdeteksi. 882 01:00:26,083 --> 01:00:28,916 Dia akan muncul sebagai titik merah pada alat mereka. 883 01:00:29,083 --> 01:00:30,457 Mereka mungkin bisa mendengarnya. 884 01:00:32,333 --> 01:00:33,665 Suaranya hilang. 885 01:00:35,042 --> 01:00:36,042 Tidak terdengar lagi. 886 01:00:41,333 --> 01:00:43,541 Dia bernapas, dia bisa mendengarmu. 887 01:00:44,167 --> 01:00:45,167 Baiklah. 888 01:00:46,541 --> 01:00:49,582 Kamu tahu, aku mencoba meneleponmu. 889 01:00:50,917 --> 01:00:53,457 Memastikanmu baik-baik saja, 890 01:00:53,583 --> 01:00:56,165 tapi Paman Omar mendahuluiku. 891 01:00:56,791 --> 01:00:59,290 Paman Omar selalu selangkah lebih maju dariku. 892 01:00:59,458 --> 01:01:01,165 Dia selalu waspada. 893 01:01:04,541 --> 01:01:05,790 Apa kita kehilangan dia? 894 01:01:06,458 --> 01:01:08,457 Bukankah itu yang kamu mau? 895 01:01:08,583 --> 01:01:10,332 Diamlah. 896 01:01:17,357 --> 01:01:18,357 Hanood? 897 01:01:20,265 --> 01:01:23,138 JALUR DISETUJUI 898 01:01:30,041 --> 01:01:33,457 Kelak jika punya anak perempuan, aku akan menamainya Hanood. 899 01:01:39,292 --> 01:01:41,291 Bisa dengar aku? 900 01:01:45,167 --> 01:01:46,167 Dia mendengarmu. 901 01:01:46,292 --> 01:01:48,541 Hanood, apa kamu mematikan miknya? 902 01:01:49,083 --> 01:01:51,707 - Apa maumu? - Apa yang kamu sembunyikan? 903 01:01:54,083 --> 01:01:56,082 - Buka laptopnya. - Tidak. 904 01:01:56,291 --> 01:01:58,290 - Menjauhlah. - Aku tidak akan pindah. 905 01:01:58,458 --> 01:02:00,707 Ini bukan urusanmu. 906 01:02:01,348 --> 01:02:02,348 Halo? 907 01:02:04,166 --> 01:02:05,457 Selamat malam, Dokter. 908 01:02:07,276 --> 01:02:08,309 Eh... 909 01:02:08,333 --> 01:02:09,832 Baru saja kuterima. 910 01:02:10,458 --> 01:02:11,790 Terima kasih banyak. 911 01:02:15,083 --> 01:02:17,207 Buka laptopnya. Menyingkirlah. 912 01:02:18,208 --> 01:02:18,957 Omar, cukup. 913 01:02:19,083 --> 01:02:20,207 - Menyingkirlah! - Tidak. 914 01:02:20,333 --> 01:02:22,582 - Kamu harus pindah. - Tidak akan. 915 01:02:22,791 --> 01:02:23,957 - Buka laptopnya. - Tidak mau. 916 01:02:24,083 --> 01:02:25,707 Apa yang kamu sembunyikan? 917 01:02:28,541 --> 01:02:30,457 Tolong buka laptopnya. 918 01:02:37,458 --> 01:02:38,541 Akhirnya! 919 01:02:38,917 --> 01:02:41,832 - Hubungi tim penyelamat. - Jangan. Anak itu diam saja. 920 01:02:42,042 --> 01:02:43,207 Dia masih hidup. 921 01:02:43,958 --> 01:02:45,957 Tadi dia berdarah, sekarang dia tidak bersuara. 922 01:02:46,583 --> 01:02:48,082 Dia bisa mendengar kita. 923 01:02:48,291 --> 01:02:51,790 Kita terus berjanji akan datang. Dia tidak lagi percaya. 924 01:02:52,208 --> 01:02:54,665 Anak itu masih bernapas dan dia masih hidup. 925 01:02:54,833 --> 01:02:56,707 Tolong bicara pada mereka! 926 01:02:56,916 --> 01:03:00,082 Meski dia hidup, kita butuh izin resmi. 927 01:03:00,333 --> 01:03:01,957 Ah, izin resmi itu lagi. 928 01:03:02,083 --> 01:03:04,290 - Berikan padaku. - Ponselku! 929 01:03:04,583 --> 01:03:06,541 Mahdi, kembalikan ponselku! 930 01:03:06,708 --> 01:03:07,957 Lepaskan! 931 01:03:08,083 --> 01:03:10,790 Kembalikan ponselku! 932 01:03:23,291 --> 01:03:26,832 Sudah kubilang, rekan-rekan di Bulan Sabit Merah 933 01:03:26,958 --> 01:03:28,707 sedang berkoordinasi? 934 01:03:34,791 --> 01:03:37,415 Sumpah, kami sedang berusaha semampu kami. 935 01:03:37,583 --> 01:03:39,707 Perlu koordinasi untuk ke sana. 936 01:03:47,041 --> 01:03:48,290 Rana. 937 01:03:48,708 --> 01:03:51,707 Rana, Sayang, biar aku yang bicara. 938 01:03:52,916 --> 01:03:54,540 Biar aku yang bicara padanya. 939 01:03:55,083 --> 01:03:57,916 Biar kucoba. Semua akan baik saja. 940 01:03:59,417 --> 01:04:00,957 Istirahatlah dahulu. 941 01:04:03,522 --> 01:04:04,996 Serahkan padaku. 942 01:04:05,237 --> 01:04:06,237 Oke! 943 01:04:07,228 --> 01:04:13,516 BERKAS REKAMAN 240129.WAV 944 01:04:13,541 --> 01:04:16,207 Aku tahu jiwamu kuat. 945 01:04:16,417 --> 01:04:18,332 Jiwa seorang pejuang 946 01:04:18,792 --> 01:04:20,290 yang mencintai kehidupan. 947 01:04:20,791 --> 01:04:24,582 Sekarang, tarik napas. 948 01:04:24,791 --> 01:04:27,707 Tarik napas dalam-dalam. 949 01:04:28,917 --> 01:04:30,291 Bayangkan... 950 01:04:30,458 --> 01:04:32,207 Bayangkan 951 01:04:32,958 --> 01:04:35,707 kamu sedang menghirup bunga. 952 01:04:37,838 --> 01:04:39,838 Hmm..... 953 01:04:40,916 --> 01:04:43,415 Hirup aromanya, 954 01:04:45,333 --> 01:04:47,457 tahan napasmu di dalam. 955 01:04:49,083 --> 01:04:52,165 Tahan sebentar saja. 956 01:04:53,167 --> 01:04:54,916 Tahan sebentar. 957 01:04:55,542 --> 01:04:58,332 Lalu bayangkan 958 01:04:58,708 --> 01:05:01,665 sedang meniup lilin. 959 01:05:02,563 --> 01:05:04,563 Hhhuuf..... 960 01:05:09,458 --> 01:05:12,957 Dan kita akan bisa... 961 01:05:13,791 --> 01:05:17,707 Tarik napas, buang napas. 962 01:05:18,416 --> 01:05:20,165 Hirup, 963 01:05:20,458 --> 01:05:22,291 embuskan. 964 01:05:23,333 --> 01:05:27,540 Embusan yang panjang. 965 01:05:29,416 --> 01:05:32,540 Tarik napas dalam seperti tadi. 966 01:05:34,333 --> 01:05:36,707 Kita hirup bunga. 967 01:05:37,458 --> 01:05:40,457 Lalu tiup lilinnya. 968 01:05:44,916 --> 01:05:46,540 Pejamkan matamu. 969 01:05:48,333 --> 01:05:50,332 Dan ingatlah laut. 970 01:05:51,416 --> 01:05:54,082 Matahari bersinar di atas laut. 971 01:05:56,333 --> 01:05:57,790 Ingatlah, 972 01:05:58,208 --> 01:06:01,832 bagaimana kamu berenang di laut. 973 01:06:02,041 --> 01:06:04,957 Bermain air dan pasir. 974 01:06:05,667 --> 01:06:07,332 Semua kenangan itu. 975 01:06:10,958 --> 01:06:14,791 Ingatlah itu. Bayangkan semuanya di depanmu. 976 01:06:16,541 --> 01:06:18,707 Bayangkan laut Gaza. 977 01:06:19,416 --> 01:06:21,165 Pasir di Gaza. 978 01:06:21,583 --> 01:06:25,165 Pantai yang lembut dan nyaman. 979 01:06:26,708 --> 01:06:29,540 Betapa tenangnya 980 01:06:29,708 --> 01:06:34,332 berjalan tanpa alas kaki di pasir. 981 01:06:47,083 --> 01:06:48,083 Rana? 982 01:06:49,792 --> 01:06:50,916 Ya, Sayang. 983 01:06:51,083 --> 01:06:52,332 Dia bersuara! 984 01:06:52,541 --> 01:06:55,790 Hanood, Sayangku. Aku mendengarmu, Nak. 985 01:06:56,518 --> 01:06:58,518 Hanood? Halo? 986 01:06:58,543 --> 01:07:00,055 Ah... 987 01:07:00,208 --> 01:07:01,707 Ya, Hanood? 988 01:07:02,458 --> 01:07:05,332 - Kamu siapa? - Aku Nisreen, Sayang. 989 01:07:05,541 --> 01:07:08,790 Aku saudaranya Rana. Aku Nisreen. 990 01:07:15,208 --> 01:07:16,582 Apa, Hanood? 991 01:07:17,708 --> 01:07:19,082 Selamatkan aku. 992 01:07:19,291 --> 01:07:22,207 Aku akan terus menemanimu lewat telepon 993 01:07:22,416 --> 01:07:26,707 sampai kamu melihat tim Bulan Sabit Merah di sisimu. 994 01:07:26,833 --> 01:07:28,665 Kami akan menyelamatkanmu, Sayang. 995 01:07:29,916 --> 01:07:31,082 Mengerti, Nak? 996 01:07:32,583 --> 01:07:33,583 Halo, Dokter. 997 01:07:34,458 --> 01:07:37,957 Anak itu masih terhubung, dia memohon pada kami. 998 01:07:40,333 --> 01:07:42,665 Ada kabar soal izin resminya? 999 01:07:47,458 --> 01:07:50,832 Senang akhirnya mendengar suaramu. 1000 01:07:54,042 --> 01:07:55,082 Jadi? 1001 01:07:57,083 --> 01:07:59,165 Tetap tidak ada izin. 1002 01:07:59,833 --> 01:08:01,332 Apa yang mereka tunggu? 1003 01:08:01,541 --> 01:08:05,707 Harus bicara apa lagi? Bukan aku pembuat aturannya. 1004 01:08:06,333 --> 01:08:10,791 Sudah kubilang seribu kali. Tanpa izin, tidak ada ambulans. 1005 01:08:10,958 --> 01:08:13,957 Mahdi, ibu Hind berteriak di telepon. 1006 01:08:14,083 --> 01:08:15,083 Kamu mau bicara padanya? 1007 01:08:15,208 --> 01:08:17,207 Kita harus menolongnya. Aku mohon. 1008 01:08:17,333 --> 01:08:21,457 Hanya butuh 8 menit untuk ke sana. Kita sudah membahas ini berjam-jam! 1009 01:08:22,291 --> 01:08:23,790 Mahdi, berikan ponselku. 1010 01:08:23,958 --> 01:08:26,582 - Jangan ganggu aku. - Aku akan bicara pada mereka. 1011 01:08:26,708 --> 01:08:29,582 Mahdi, berikan ponselku. 1012 01:08:32,083 --> 01:08:34,707 Aku tidak akan keluar sebelum izin didapat. 1013 01:08:48,583 --> 01:08:50,332 Tolong berikan ponselku. 1014 01:08:53,696 --> 01:08:54,696 Mahdi! 1015 01:09:12,458 --> 01:09:13,916 Ayolah, Mahdi. 1016 01:09:14,958 --> 01:09:16,166 Ayo, bermainlah. 1017 01:09:18,458 --> 01:09:19,957 Ayolah, Mahdi. 1018 01:10:13,708 --> 01:10:15,957 Jemput aku segera. 1019 01:10:16,541 --> 01:10:19,082 Kami akan segera sampai. 1020 01:10:19,708 --> 01:10:21,832 Selamatkan aku. 1021 01:10:22,583 --> 01:10:25,582 Tentu, Sayangku. 1022 01:10:26,208 --> 01:10:28,207 Ya, Sayang. 1023 01:10:28,833 --> 01:10:30,915 Sesuai janjiku. 1024 01:10:31,666 --> 01:10:33,582 Aku akan mati. 1025 01:10:34,416 --> 01:10:37,165 Sayang, kamu baik-baik saja. 1026 01:10:37,333 --> 01:10:41,832 Kamu hidup, kamu bernapas, dan sedang bicara denganku. 1027 01:10:42,583 --> 01:10:44,457 Aku akan mati! 1028 01:10:59,838 --> 01:11:03,017 Rana? 1029 01:11:27,583 --> 01:11:28,957 Izin resmi sudah keluar. 1030 01:11:29,333 --> 01:11:30,582 Izin sudah keluar! 1031 01:11:30,708 --> 01:11:33,665 Mahdi, kita dapat izinnya! 1032 01:11:39,791 --> 01:11:42,832 Hind? Hanood? - Ya. 1033 01:11:42,958 --> 01:11:44,915 Kami datang menjemputmu. 1034 01:11:48,667 --> 01:11:51,165 Ya, Zaino, aku mengerti. 1035 01:11:51,791 --> 01:11:53,665 Baik. 1036 01:11:54,166 --> 01:11:56,082 Jalan yang aku lewati adalah... 1037 01:11:57,208 --> 01:12:01,832 Jalan Jamal Abdel Nasser. Benar. Lalu belok kiri. 1038 01:12:03,708 --> 01:12:04,791 Mereka sudah berangkat. 1039 01:12:04,958 --> 01:12:07,666 Kalian akan segera sampai. Kamu dan Madhoun pasti bisa. 1040 01:12:07,833 --> 01:12:10,082 Baik, Bu. Ambulans sedang menuju ke sana. 1041 01:12:10,708 --> 01:12:14,457 Aku nyalakan pelantang suara. Putri Anda bisa mendengar Anda. 1042 01:12:16,708 --> 01:12:19,415 Bicaralah padanya, dia bisa mendengarmu. 1043 01:12:21,666 --> 01:12:24,040 Hanood? - Ya. 1044 01:12:24,417 --> 01:12:29,457 Aku menyayangimu. Ibu sangat sayang. Kami semua menyayangimu, Nak. 1045 01:12:29,666 --> 01:12:32,290 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 1046 01:12:32,666 --> 01:12:33,832 Hati-hati, ya. 1047 01:12:34,333 --> 01:12:35,333 Ya. 1048 01:12:35,458 --> 01:12:38,540 Jangan takut, jadilah pemberani. 1049 01:12:38,708 --> 01:12:41,165 - Mengerti, Sayang? - Ya. 1050 01:12:43,333 --> 01:12:46,707 Mereka sedang di jalan, jangan takut. 1051 01:12:46,833 --> 01:12:51,332 Kami sudah sangat dekat. 1052 01:12:52,542 --> 01:12:53,957 Mereka hampir sampai, Sayang. 1053 01:12:55,166 --> 01:12:57,707 - Paham? - Ya. 1054 01:13:00,958 --> 01:13:02,207 Sambungan terputus. 1055 01:13:03,291 --> 01:13:04,957 Apa yang terjadi? 1056 01:13:07,999 --> 01:13:09,915 Mahdi, kenapa mereka berhenti? 1057 01:13:10,333 --> 01:13:11,457 Mereka tidak bergerak. 1058 01:13:12,083 --> 01:13:14,416 Tidak ada sinyal, sambungan terputus. 1059 01:13:14,708 --> 01:13:18,666 Telepon balik. Hubungi Madhoun jika Zaino tidak menjawab. 1060 01:13:20,458 --> 01:13:22,457 Madhoun tidak menjawab. Sinyal hilang. 1061 01:13:23,958 --> 01:13:26,540 - Mungkin dia... - Jangan berpikir begitu. 1062 01:13:26,708 --> 01:13:29,082 Zaino, kenapa kamu tidak bergerak? 1063 01:13:31,416 --> 01:13:34,707 Jangan pindah. Tunggu teleponku, oke? 1064 01:13:35,166 --> 01:13:37,540 Baik, tunggu telepon dariku. 1065 01:13:37,708 --> 01:13:40,165 - Ada apa? - Jalannya tertutup. 1066 01:13:40,333 --> 01:13:45,457 Gedung yang hancur roboh ke jalan. Mereka harus memutar. 1067 01:13:45,833 --> 01:13:48,957 - Mereka sudah sangat dekat. - Sepertinya sekarang tidak lagi. 1068 01:13:49,083 --> 01:13:52,707 Peta belum diperbarui. Semua sudah hancur. 1069 01:13:53,333 --> 01:13:55,166 Hanood, Sayang? 1070 01:13:55,333 --> 01:14:00,290 Mobil sampai sepuluh menit lagi. Jalannya agak... 1071 01:14:00,458 --> 01:14:01,458 Halo, Dokter. 1072 01:14:01,583 --> 01:14:03,665 - Sulit dilewati. - Sangat sulit, jadi... 1073 01:14:03,833 --> 01:14:05,790 Ambulans terjebak 1074 01:14:05,958 --> 01:14:09,207 di persimpangan Jalan Dahchane dan Jalan Al-Seena. 1075 01:14:09,416 --> 01:14:11,082 Atau sisa-sisa jalannya. 1076 01:14:12,208 --> 01:14:15,832 Tim kami... Kami harus mengarahkan rute baru. 1077 01:14:17,292 --> 01:14:22,207 Semoga Tuhan melembutkan hati mereka yang kejam padamu. 1078 01:14:24,833 --> 01:14:26,207 Ya, Dokter. 1079 01:14:26,833 --> 01:14:27,833 Hanood? 1080 01:14:28,411 --> 01:14:29,767 Hanood? Ya 1081 01:14:29,791 --> 01:14:32,832 Mereka tidak akan bergerak tanpa persetujuan tentara. 1082 01:14:32,857 --> 01:14:33,517 Ya. 1083 01:14:33,541 --> 01:14:35,207 Jangan tutup teleponnya. 1084 01:14:36,541 --> 01:14:38,207 Aku di sini. 1085 01:14:38,583 --> 01:14:40,332 Aku menyayangimu, Sayang. 1086 01:14:41,291 --> 01:14:42,540 Zaino? 1087 01:14:43,208 --> 01:14:45,582 Ada perubahan rute. 1088 01:14:47,046 --> 01:14:49,046 Ya, ini dari militer. 1089 01:14:50,916 --> 01:14:54,040 Belok kiri dan jalan lima meter, tidak lebih. 1090 01:14:54,416 --> 01:14:56,582 Berhenti tepat setelah lima meter. 1091 01:14:56,791 --> 01:14:59,707 Lalu belok kiri lagi, kamu akan kembali ke rute awal. 1092 01:15:02,416 --> 01:15:04,040 Syukurlah kalau begitu. 1093 01:15:04,666 --> 01:15:05,415 Ayo... 1094 01:15:05,583 --> 01:15:07,082 Hanood, Sayang. 1095 01:15:07,208 --> 01:15:10,957 Satu menit lagi sampai. Mobil bergerak perlahan. 1096 01:15:11,291 --> 01:15:14,332 Kabar baik dari Paman Omar! 1097 01:15:15,708 --> 01:15:18,582 Aku di... 1098 01:15:18,701 --> 01:15:21,575 Aku kurang yakin. Aku belok kanan dari... 1099 01:15:21,607 --> 01:15:22,607 Hanood? 1100 01:15:23,041 --> 01:15:26,332 - Itu Jalan Liga Arab, kan? - Benar sekali. 1101 01:15:26,541 --> 01:15:29,832 Belok kanan. Jaraknya sekitar 500 meter lagi. 1102 01:15:31,083 --> 01:15:35,040 Bu, mereka sudah dekat. Hanya sekitar 400 meter lagi. 1103 01:15:35,208 --> 01:15:37,207 Tinggal 400 meter. Mereka di belakangnya. 1104 01:15:37,874 --> 01:15:40,457 Aku bersamamu, Sayang. Mereka sedang menuju ke sana. 1105 01:15:40,666 --> 01:15:43,082 Mereka menyorot laser hijau padamu? 1106 01:15:43,792 --> 01:15:46,957 Bagus, itu artinya mereka sudah mengenalimu. 1107 01:15:47,083 --> 01:15:48,415 Apa sudah dikoordinasikan? 1108 01:15:48,708 --> 01:15:49,957 Aku di... 1109 01:15:50,083 --> 01:15:52,415 Sudah ada koordinasi, Bu. 1110 01:15:53,499 --> 01:15:55,915 - Apa? - Aku sedang bicara dengan keluarganya. 1111 01:15:56,083 --> 01:16:00,082 Koordinasi sudah beres. Kami mengurusnya tiga jam penuh. Jangan khawatir. 1112 01:16:00,208 --> 01:16:02,290 - Itu stasiun Fares? - Ya. Kamu sudah dekat? 1113 01:16:02,625 --> 01:16:06,457 Aku hampir sampai. Anak itu ada di sana? 1114 01:16:06,792 --> 01:16:09,332 Dia di dalam mobil yang penuh lubang peluru. 1115 01:16:09,541 --> 01:16:11,415 Ada lampu merah di kejauhan. 1116 01:16:11,583 --> 01:16:15,082 Bisa dengar sirine ambulans? 1117 01:16:15,541 --> 01:16:17,832 Haruskah aku menemui anak itu? 1118 01:16:18,041 --> 01:16:19,915 Apa kamu bisa melihat mobilnya? 1119 01:16:20,291 --> 01:16:21,707 Tidak, aku tidak melihat apa pun. 1120 01:16:22,083 --> 01:16:24,165 Sudah nyalakan sirine dan lampu? 1121 01:16:24,333 --> 01:16:25,707 Sirine tidak kunyalakan. 1122 01:16:27,208 --> 01:16:29,082 Tapi lampu sudah menyala. 1123 01:16:29,417 --> 01:16:30,457 Itu dia! 1124 01:16:36,809 --> 01:16:37,809 Halo? 1125 01:16:48,583 --> 01:16:52,665 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi saat ini. 1126 01:17:05,417 --> 01:17:07,832 - Kita kehilangan mereka. - Tidak mungkin. 1127 01:17:08,708 --> 01:17:09,916 Tidak. 1128 01:17:10,083 --> 01:17:13,541 Telepon terputus. Tolong hubungi mereka kembali. 1129 01:17:15,833 --> 01:17:17,665 Tanya dia apa ada suara tembakan. 1130 01:17:22,458 --> 01:17:24,832 Apa ada suara tembakan, Hind? 1131 01:17:27,333 --> 01:17:29,791 Hanood, apa ada suara tembakan? 1132 01:17:29,958 --> 01:17:31,040 Ya. 1133 01:17:34,208 --> 01:17:38,707 Ada suara tembakan atau tidak? - Dia bilang ya. 1134 01:17:38,917 --> 01:17:42,332 Sepertinya dia menjawab ya secara spontan. 1135 01:17:42,458 --> 01:17:45,665 Tolong pastikan lagi. Informasi ini sangat penting. 1136 01:17:45,833 --> 01:17:47,082 Sayangku. 1137 01:17:47,208 --> 01:17:48,041 Ya. 1138 01:17:48,208 --> 01:17:50,291 - Apa ada suara tembakan? - Ya. 1139 01:17:50,458 --> 01:17:54,040 Hanood Sayang, ini Paman Omar. 1140 01:17:54,208 --> 01:17:56,832 - Hanood Sayang? - Ya. 1141 01:17:57,041 --> 01:18:01,707 Bisa konsentrasi sebentar, seperti tadi siang? 1142 01:18:02,583 --> 01:18:03,915 - Ya. - Baik, mari kita mulai. 1143 01:18:04,083 --> 01:18:08,332 Apa kamu mendengar suara tembakan seperti tadi? 1144 01:18:09,083 --> 01:18:11,457 Ya. Kamu yakin? 1145 01:18:12,583 --> 01:18:13,707 Ya. 1146 01:18:20,583 --> 01:18:22,540 Jadi dia mendengar tembakan? 1147 01:18:23,583 --> 01:18:24,832 Ya, dia mendengarnya. 1148 01:18:30,083 --> 01:18:31,832 Apa ada orang yang menemuinya? 1149 01:18:33,542 --> 01:18:35,832 Boleh aku bertanya sesuatu? 1150 01:18:36,042 --> 01:18:38,165 Bisa tanyakan... 1151 01:18:39,208 --> 01:18:42,457 Bisa tanya Hanood jika ada orang yang menemuinya? 1152 01:18:42,666 --> 01:18:44,791 Apa tim penyelamat sudah datang? 1153 01:18:44,958 --> 01:18:47,707 - Hanood, ada yang datang menemuimu? - Tidak ada. 1154 01:18:47,917 --> 01:18:50,832 - Apa ada yang datang mencarimu? - Tidak ada. 1155 01:19:01,667 --> 01:19:03,957 Ambulans sudah di sana? 1156 01:19:04,583 --> 01:19:05,583 Belum. 1157 01:19:05,791 --> 01:19:07,915 Kalian tidak punya informasi? 1158 01:19:08,083 --> 01:19:10,332 - Kami tahu ... - Mereka sudah dekat. 1159 01:19:10,458 --> 01:19:14,707 Ambulans dekat dengannya, tapi sepertinya... 1160 01:19:14,833 --> 01:19:16,541 Kami kehilangan kontak. 1161 01:19:16,708 --> 01:19:20,832 Mungkin mereka menunggu izin melintas, posisi mereka dekat. 1162 01:19:26,833 --> 01:19:29,832 Kami bisa melihat mereka di komputer. 1163 01:19:34,708 --> 01:19:38,916 Kami mencoba menghubungi mereka tapi salurannya... 1164 01:19:42,958 --> 01:19:47,832 Semoga saja... Dia akan melihat mereka sebentar lagi. 1165 01:19:49,958 --> 01:19:52,332 Ada kabar terbaru, Dokter? 1166 01:19:58,208 --> 01:20:01,540 Anak itu menunggu mereka. Mereka sudah di dekat situ. 1167 01:20:02,083 --> 01:20:05,665 Mereka sudah masuk Jalan Liga Arab. 1168 01:20:06,583 --> 01:20:09,957 Semoga Allah melindungimu, Sayang. 1169 01:20:10,333 --> 01:20:12,790 Jangan khawatir, semua akan baik saja. 1170 01:20:15,083 --> 01:20:19,207 Tapi dia harus bersembunyi, seperti pesan Paman Omar. 1171 01:20:19,416 --> 01:20:22,415 Sembunyi di sela kursi dan lindungi kepalamu. 1172 01:20:22,916 --> 01:20:25,707 Dia anak pintar, dia tahu yang harus dilakukan. 1173 01:20:26,542 --> 01:20:28,332 Ibu menunggumu, Sayang. 1174 01:20:29,458 --> 01:20:32,332 Cintaku, Sayangku. Belahan jiwa Ibu. 1175 01:20:39,371 --> 01:20:46,894 SUARA HIND MENGHILANG JAM 7.30 PETANG 1176 01:20:47,958 --> 01:20:51,166 Kemudian, kontak dengan Hind terputus. 1177 01:20:51,333 --> 01:20:54,665 Setiap hari aku pergi ke rumah sakit Baptis 1178 01:20:54,833 --> 01:20:56,457 hanya untuk menunggu putriku. 1179 01:20:56,791 --> 01:21:00,290 Aku sangat yakin bahwa putriku masih hidup. 1180 01:21:00,458 --> 01:21:03,415 Mungkin bersama tim penolong, atau dibawa oleh tentara. 1181 01:21:03,583 --> 01:21:05,916 Banyak sekali kemungkinan. 1182 01:21:06,083 --> 01:21:09,040 Aku percaya putriku sehat dan selamat. 1183 01:21:10,709 --> 01:21:13,609 NASIB HIND, ZAINO, DAN MADHOUN TETAP TIDAK DIKETAHUI 1184 01:21:13,634 --> 01:21:16,534 SELAMA 12 HARI DIBAWAH PENGEPUNGAN 1185 01:21:16,808 --> 01:21:20,891 HINGGA TENTARA ISRAEL MENARIK DIRI. 1186 01:22:07,267 --> 01:22:11,038 AHMED MADHOUN 1187 01:22:11,624 --> 01:22:16,951 YOUSSEF ZAINO 1188 01:22:19,182 --> 01:22:24,342 355 PELURU MENGHANTAM MOBIL KELUARGA HAMADA. 1189 01:23:06,629 --> 01:23:15,119 KELUARGA HAMADA 1190 01:24:02,833 --> 01:24:04,915 Hind sangat mencintai laut. 1191 01:24:05,083 --> 01:24:08,457 Laut sudah seperti sahabat baginya. 1192 01:24:08,667 --> 01:24:12,540 Dia pernah berkata "Aku ingin perang ini usai, 1193 01:24:12,708 --> 01:24:16,790 agar bisa ke laut dan bermain pasir." 1194 01:24:18,415 --> 01:24:25,415 Opensubtitles >> FreePalestina Subdl >> rawe 81948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.