All language subtitles for Positively.Yours.S01E07.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,605 --> 00:00:40,215 [මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.] 2 00:00:40,215 --> 00:00:42,538 [නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.] 3 00:00:46,272 --> 00:00:48,938 [7වන කථාංගය] අහ්, මට අන්තිමට හුස්ම ගන්න පුළුවන්. 4 00:00:50,738 --> 00:00:53,572 ඒත් ජනාධිපතිතුමාට එන්න බැරිද? 5 00:00:53,572 --> 00:00:54,672 හොඳයි, ඔව්. 6 00:00:54,672 --> 00:00:56,205 යමක් මතු විය. 7 00:00:56,205 --> 00:00:59,305 එයා හිටියා වගේ තමයි රඟපාලා තියෙන්නේ ඔයා එක්ක එන්නයි යන්නේ. 8 00:00:59,305 --> 00:01:01,438 මම ඔහුට කැමති නැහැ. 9 00:01:01,438 --> 00:01:04,472 අහ්, ඒක අමතක කරන්න. අපි වගේ නෙවෙයි කොහොමත් ඒ වගේ කිට්ටුයි. 10 00:01:04,472 --> 00:01:06,238 මම තනියම එන්න හිතාගෙන හිටියේ පළමු ස්ථානයේ. 11 00:01:06,238 --> 00:01:09,205 Jang Hui Won මහත්මිය, කරුණාකර එන්න 3D අල්ට්රා සවුන්ඩ් කාමරයට. 12 00:01:09,205 --> 00:01:10,672 හරි හරී. 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,872 ගාඩියන්, කරුණාකර ඔබත් එන්න. 14 00:01:13,538 --> 00:01:16,072 ඔහ්, ආරක්ෂකයා ... 15 00:01:19,272 --> 00:01:20,872 මම ඔබව දොර ළඟට ගෙන යන්නෙමි. 16 00:01:20,872 --> 00:01:24,172 මම ඔයාගේ දේවල් බලන්නම්, ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා. 17 00:01:24,172 --> 00:01:25,905 හරි හරී. 18 00:01:33,438 --> 00:01:34,705 මම පහසුවෙන් රත් වෙනවා, එපමණයි. 19 00:01:34,705 --> 00:01:35,872 මට ඇතුළත උණුසුම් බවක් දැනේ. 20 00:01:35,872 --> 00:01:37,572 මේක මට දෙන්න. 21 00:01:37,572 --> 00:01:39,405 ස්තුතියි. 22 00:01:43,872 --> 00:01:44,872 එය අවසන්ද? 23 00:01:44,872 --> 00:01:48,037 ඔබ තවමත් සිටින්නේ රෝහලේ නම්, මම දැන් එතනට යනවා. 24 00:01:53,205 --> 00:01:56,138 ඔහු තවමත් සැලකිලිමත්ද? 25 00:01:57,938 --> 00:01:59,605 ඔබ පැමිණීමට අවශ්‍ය නැත. 26 00:01:59,605 --> 00:02:01,705 සියල්ල අවසන්. 27 00:02:13,072 --> 00:02:14,772 ඇයි මම ඔවුන්ව මඟ හැරියේ? 28 00:02:14,772 --> 00:02:16,338 - ඔබ Jang Hui Won වලට කැමතිද? - මෙන්න. 29 00:02:16,338 --> 00:02:19,505 මම ඉක්මනින්ම ඇයට බැරෑරුම් ලෙස පාපොච්චාරණය කිරීමට අදහස් කරමි. 30 00:02:23,938 --> 00:02:25,638 [අම්මා] 31 00:02:27,405 --> 00:02:28,738 - ඔව්. - පුතා. 32 00:02:28,738 --> 00:02:32,805 ඔබේ පියා මේ දැන් අවදි විය. කලබල වෙන්න එපා මෙතන අපි ගැන. ඔබේ කාර්යය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 33 00:02:32,805 --> 00:02:33,838 නැත. 34 00:02:33,838 --> 00:02:35,772 මට ඇත්තටම අවශ්‍ය නැහැ. 35 00:02:35,772 --> 00:02:37,772 මම නැවත රෝහලට යන්නම්. 36 00:02:49,372 --> 00:02:50,938 ඔබ එය අඳිනු ඇත. 37 00:02:50,938 --> 00:02:53,205 මම මීට පෙර කවදාවත් මේ වගේ දෙයක් දැකලා නැහැ. 38 00:02:53,205 --> 00:02:56,438 ඉතින් මේ ත්‍රිමාණ අල්ට්‍රා සවුන්ඩ් එකද? 39 00:02:56,438 --> 00:02:58,038 මට දැනටමත් පේනවා 40 00:02:58,038 --> 00:03:01,305 අත්, කකුල්, ඇඟිලි පවා. 41 00:03:03,172 --> 00:03:04,972 අදට ස්තුතියි. 42 00:03:04,972 --> 00:03:06,638 එය OB-GYN හි අපහසු විය යුතුය. 43 00:03:06,638 --> 00:03:08,805 ඒක ඇත්තටම වැදගත්ද? 44 00:03:08,805 --> 00:03:12,005 වඩා වැදගත් වන්නේ ඔබ කලබල නොවීමයි. 45 00:03:12,005 --> 00:03:13,005 මට දෙන්න. 46 00:03:13,005 --> 00:03:14,738 හරි හරී. 47 00:03:15,872 --> 00:03:19,938 මට මතකයන් ගොඩක් තියෙනවා වගේ දැනෙනවා ඔබ සමඟ tteokbokki බැඳ ඇත. 48 00:03:19,938 --> 00:03:22,672 මම මගේ අම්මා සමඟ රණ්ඩු වූ විට ගෙදරින් පැනලා, 49 00:03:22,672 --> 00:03:25,905 ඔබ මට tteokbokki මිලදී ගත්තා. 50 00:03:25,905 --> 00:03:27,638 හරි. 51 00:03:28,672 --> 00:03:30,438 මම ඇත්තටම ඒ කාලෙට කැමති වුණා. 52 00:03:30,438 --> 00:03:32,138 ඔබ සමඟ tteokbokki කමින්, 53 00:03:32,138 --> 00:03:35,238 නිවස, ශ්‍රේණි ගැන කතා කිරීම, 54 00:03:35,238 --> 00:03:38,172 සහ අපි අපේ ජීවිතයෙන් කරන්න ඕන දේ. 55 00:03:40,101 --> 00:03:41,205 හොඳයි, 56 00:03:41,205 --> 00:03:42,838 සමහර වෙලාවට මම මේ ගැන හිතනවා. 57 00:03:42,838 --> 00:03:46,338 මම ආපහු ඒ දවස් වලට ගියා නම් මගේ වර්තමාන මතකයන් සමඟ, 58 00:03:46,338 --> 00:03:49,205 මම මීට වඩා හොඳට ජීවත් වෙන්න තිබුණා නේද? 59 00:03:49,205 --> 00:03:52,205 ඔබ ඔබේ මතකයන් සමඟ ආපසු ගියා නම්, ඔබට මුලින්ම කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද? 60 00:03:52,205 --> 00:03:53,572 හොඳයි. 61 00:03:53,572 --> 00:03:56,005 පළමුව, මම මගේ ශ්‍රේණි වැඩි දියුණු කරමි. 62 00:03:56,005 --> 00:03:57,638 නැහැ, සමහර විට මුලින්ම ලොතරැයි ටිකට් එකක් ගන්නද? 63 00:03:57,638 --> 00:03:59,372 කුමක් ද? 64 00:04:00,038 --> 00:04:01,372 ඔබට කොහොම ද? 65 00:04:01,372 --> 00:04:03,738 හොඳයි, මම ... 66 00:04:06,238 --> 00:04:07,972 මම... 67 00:04:17,738 --> 00:04:21,772 මම මුලින්ම ඔබට පාපොච්චාරණය කරන්න තිබුණා. 68 00:04:28,638 --> 00:04:31,405 මම ඒ ගැන දිගින් දිගටම පසුතැවුණෙමි 69 00:04:31,405 --> 00:04:33,438 සමහර විට මම බොහෝ වේලාවක් බලා සිටියා විය හැක. 70 00:04:35,372 --> 00:04:37,805 නමුත් අද ඔබේ භාරකරු වූ පසු, 71 00:04:37,805 --> 00:04:39,938 මට ඔයාව තවත් ආරක්ෂා කරන්න ඕන. 72 00:04:42,172 --> 00:04:43,872 අවම Uk. 73 00:04:44,572 --> 00:04:48,838 ආපසු හැරී බලන විට එහි තිබුණේ නැත එක දවසක් මම ඔයාට කැමති වුණේ නැහැ. 74 00:04:50,338 --> 00:04:51,772 මම ඒ ගැන ගොඩක් හිතුවා. 75 00:04:51,772 --> 00:04:55,038 කවුද දැන් ඔයාගෙ පැත්තෙ ඉන්න ඕන. 76 00:04:55,872 --> 00:04:57,805 ඔබ සමඟ සිටිය යුත්තේ කවුද? 77 00:04:57,805 --> 00:05:01,538 මම කැමතියි ඒ පුද්ගලයා මම නම්, Hui Won. 78 00:05:12,405 --> 00:05:15,005 එය දැන් විය යුත්තේ ඇයි? 79 00:05:15,005 --> 00:05:16,838 ඇයි දැන්? 80 00:05:28,238 --> 00:05:29,672 මෙම පැයේදී ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 81 00:05:29,672 --> 00:05:33,005 මම ආවේ ඔයා ජීවතුන් අතරද කියලා බලන්න. 82 00:05:33,005 --> 00:05:35,538 Ta-da! තෑග්ගක්. 83 00:05:35,538 --> 00:05:36,538 එය කුමක් ද? 84 00:05:36,538 --> 00:05:38,272 පොඩ්ඩක් බලන්න. 85 00:05:41,445 --> 00:05:42,505 වාව්... 86 00:05:42,505 --> 00:05:43,605 කොහෙත්ම නැහැ. 87 00:05:43,605 --> 00:05:45,972 මට කවදාවත් ලැබිලා නැහැ කලින් මේ වගේ දෙයක්. 88 00:05:45,972 --> 00:05:48,072 ස්තූතියි, Mi Ran. 89 00:05:48,072 --> 00:05:50,738 ඒක හරිම හුරතල්. 90 00:05:50,738 --> 00:05:52,105 හුරතල් නේද? 91 00:05:52,105 --> 00:05:53,938 මට හරිම ආඩම්බරයක් දැනෙනවා. 92 00:05:53,938 --> 00:05:56,005 මම එය අවසන් වරට මිලදී ගත්තා මම Min Uk එක්ක ගියාම. 93 00:05:56,005 --> 00:05:58,438 මට ඒක ඔයාට දෙන්න අමතක වුනා අපි තුන්දෙනා මුණගැසුණු විට. 94 00:05:58,438 --> 00:06:00,672 ඔහ්. 95 00:06:00,672 --> 00:06:01,738 Min Uk සමඟ? 96 00:06:01,738 --> 00:06:05,105 ඔව්. නමුත්, මම දන්නේ නැහැ ඔහු කවුද කියලා ඒ දවස ගැන හරිම අසතුටුයි. 97 00:06:05,105 --> 00:06:07,938 ඔහු යන්තම් ඇඳුම් දෙස බැලුවේ ද නැත ඒ වගේම සියලු තීරණ මට භාර දුන්නා. 98 00:06:07,938 --> 00:06:10,005 මම ඔහුව ගෙන නොයා යුතුව තිබුණා. 99 00:06:10,005 --> 00:06:13,105 කෙසේ වෙතත්, මම ප්රවේශමෙන් තෝරා ගැනීම සාර්ථක විය. 100 00:06:13,105 --> 00:06:14,205 ඔයා එයට කැමති ද? 101 00:06:14,205 --> 00:06:16,305 ඔව්. 102 00:06:16,305 --> 00:06:18,538 නමුත් ඔහු ඇත්තටම එසේ කටයුතු කළාද? 103 00:06:18,538 --> 00:06:19,872 ඔව්, ඇයි? 104 00:06:19,872 --> 00:06:21,672 අනේ මුකුත් නෑ. එහි දෙයක් නැත. 105 00:06:21,672 --> 00:06:24,538 බොන්න මොනවා හරි ඕනද? 106 00:06:27,772 --> 00:06:29,472 ඇයට ඇති වරද කුමක්ද? 107 00:06:30,338 --> 00:06:33,672 ඇයි එයා උත්තර දෙන්නෙවත් නැත්තෙ? 108 00:06:35,905 --> 00:06:39,172 ඊළඟට යේ ජු විසින් එවන ලද කතාවයි. 109 00:06:39,172 --> 00:06:42,638 හෙලෝ, මම සාමාන්‍ය කෙනෙක් සෝල් හි ජීවත් වන කාර්යාල සේවකයෙක්. 110 00:06:42,638 --> 00:06:45,238 Jang Hui Won මහත්මිය, කරුණාකර එන්න 3D අල්ට්රා සවුන්ඩ් කාමරයට. 111 00:06:45,238 --> 00:06:46,272 හරි හරී. 112 00:06:46,272 --> 00:06:48,505 ගාඩියන්, කරුණාකර ඔබත් එන්න. 113 00:06:50,205 --> 00:06:52,438 කාර්යාල පෙම් සබඳතාවලට විවෘතව විරුද්ධ වූ මම, 114 00:06:52,438 --> 00:06:54,072 - ඔහු ඇගේ භාරකරු වන්නේ කවදා සිටද? - එය කිසිසේත් අපේක්ෂා නොකළේය. 115 00:06:54,072 --> 00:06:56,672 දැන්, මම කාර්යාලීය ආදර කතාවක සිටිමි. ඇත්ත වශයෙන්ම, අපගේ පළමු රැස්වීම ... 116 00:06:56,672 --> 00:06:59,138 කොහොම හරි සභාපතිතුමාට හරි ගිය එක ගැන සතුටුයි. 117 00:06:59,138 --> 00:07:02,372 මට ආරංචි වුණා එයා හොඳට කනවා කියලා ඊයේ ඉඳන් නේද? 118 00:07:02,372 --> 00:07:03,638 මම කාටද කතා කරන්නේ? 119 00:07:03,638 --> 00:07:06,172 මම පාළුයි, තනිකමයි. 120 00:07:06,172 --> 00:07:10,472 මම හිතුවා අපිට ඉස්සරහට තියෙන්නේ හොඳ දවස් විතරයි කියලා, නමුත් මට කරදර කරන එක දෙයක් තියෙනවා. 121 00:07:10,472 --> 00:07:15,272 මගේ පෙම්වතියගේ අවුරුදු 15ක හොඳම පිරිමියා. 122 00:07:15,272 --> 00:07:16,305 ඔහ්, එහෙම වෙන්න පුළුවන්. 123 00:07:16,305 --> 00:07:17,572 - ශබ්දය වැඩි කරන්න. - සම්පූර්ණයෙන්ම. 124 00:07:17,572 --> 00:07:18,605 - ඉහළ? - දිගටම කරගෙන යමු. 125 00:07:18,605 --> 00:07:20,972 ප්‍රශ්නය... අපොයි. 126 00:07:20,972 --> 00:07:26,138 මට මෑතකදී මගේ පෙම්වතියගේ හෝඩුවාවන් හමු විය මෙම පිරිමි මිතුරාට කැමති විය. 127 00:07:26,138 --> 00:07:27,605 - එම හෝඩුවාවන් සොයා ගැනීමෙන් පසු... - ජීස්. 128 00:07:27,605 --> 00:07:29,472 පැන්ඩෝරාගේ පෙට්ටිය විවෘත කිරීම කිසිවක් උපකාරී නොවේ. 129 00:07:29,472 --> 00:07:31,405 එය නිකම්ම කොරපොතු අහුලා ගනීවි සහ දේවල් නරක අතට හැරීම. 130 00:07:31,405 --> 00:07:34,472 එයා ඒකවත් දන්නේ නැද්ද? 131 00:07:34,472 --> 00:07:36,338 - එය නිවා දමන්න. - ඔබට එය ශබ්ද නඟා අවශ්යද? 132 00:07:36,338 --> 00:07:37,838 - ඔබ බිහිරිද? - සහ මගේ පෙම්වතිය... 133 00:07:37,838 --> 00:07:39,405 මම කිව්වා ඕෆ් කරන්න, ඕෆ් කරන්න! 134 00:07:39,405 --> 00:07:41,272 - තත්පරයක් ඉන්න. - ඒක නිවා දමන්න, මම කිව්වා ඕෆ්! 135 00:07:41,272 --> 00:07:42,672 අක්රියයි! අක්රියයි! එය නිවා දමන්න! 136 00:07:42,672 --> 00:07:46,138 ඔයා දිගටම කෑ ගැහුවොත් මම කලබල වෙනවා, සහ එය ක්රියා නොකරනු ඇත. 137 00:07:46,138 --> 00:07:48,472 - ආහ්, බැරෑරුම් ලෙස. - එතන. 138 00:07:52,672 --> 00:07:54,872 ඉතින්, එය සාරාංශ කිරීමට, 139 00:07:54,872 --> 00:07:59,672 ත්‍රාසජනක වන විකල්පය A නව ආදරය ඇල බියර් සමඟ පැමිණේ, 140 00:07:59,672 --> 00:08:01,872 සහ B විකල්පය, හුරුපුරුදු නමුත් fluttering 141 00:08:01,872 --> 00:08:04,272 පිරිමි මිතුරා සහ ගැහැණු මිතුරා සංකල්පය. 142 00:08:04,272 --> 00:08:06,838 ඒ දෙකෙන් එකක් තෝරාගන්න වෙනවා නේද? 143 00:08:06,838 --> 00:08:10,438 පිරිමි සහ ගැහැණු පිළිබඳ අන්තර්ගතය හොඳම මිතුරන් මේ දිනවල ප්‍රවණතාවක් ඇත, 144 00:08:10,438 --> 00:08:14,238 නමුත් වඩාත්ම ගැලපෙන එක අපගේ සංකල්පය ප්රධාන වේ. 145 00:08:14,238 --> 00:08:16,405 හුරුපුරුදුකමෙන් එන ඒ කිතිවිලි හැඟීම 146 00:08:16,405 --> 00:08:18,538 ඇත්ත වශයෙන්ම අපට පරිපූර්ණ විය හැකිය. 147 00:08:18,538 --> 00:08:21,105 ගැහෙන දේ, සහ පරිපූර්ණ කුමක්ද, හරියටම? 148 00:08:21,105 --> 00:08:22,772 ඉලක්කගත ප්‍රේක්ෂක පිරිස පටු වැඩියි නේද? 149 00:08:22,772 --> 00:08:24,172 මහා වෙළඳ දැන්වීමක් සඳහා, 150 00:08:24,172 --> 00:08:27,305 විරුද්ධ ලිංගයේ අය නැති මිනිස්සු හොඳම යාළුවා අපේ බියර් වත් බොනවාද? 151 00:08:27,305 --> 00:08:30,005 මම හිතන්නේ A විකල්පය, නව ආදරයක් ඔබ වෙත පැමිණේ, 152 00:08:30,005 --> 00:08:32,772 වඩා යථාර්ථවාදී සහ වඩා හොඳ බව පෙනේ. 153 00:08:35,813 --> 00:08:38,538 අපි දැන් කෙටි විවේකයක් ගනිමු. 154 00:08:41,538 --> 00:08:46,372 මමත් ඡන්දය දෙන්නේ A විකල්පයට ඔබ වෙත එන නව ආදරය ගැන. 155 00:08:51,653 --> 00:08:53,605 A විකල්පය හොඳයි. 156 00:08:53,605 --> 00:08:56,038 හොඳයි, ටීම් ලීඩර් බං. 157 00:08:56,038 --> 00:08:59,685 [එය ඉවරද? ඔබ තවමත් නම් රෝහලේ, මම දැන් එහි යනවා.] 158 00:09:11,405 --> 00:09:14,205 - ඔයා ඇතුල් වෙන්නේ නැද්ද? - මම... මම. 159 00:09:15,172 --> 00:09:17,272 දොරවල් වැසීම. 160 00:09:20,338 --> 00:09:22,205 ඉහළට යනවා. 161 00:09:23,705 --> 00:09:26,372 මම හිතන්නේ එදා ඔයා ගොඩක් කාර්යබහුලයි. 162 00:09:26,372 --> 00:09:27,405 ඔහ්, එදා? 163 00:09:27,405 --> 00:09:28,738 මට ඔබ සමඟ යාමට නොහැකි වීම ගැන කණගාටුයි. 164 00:09:28,738 --> 00:09:29,938 හදිසි දෙයක් ආවා. 165 00:09:29,938 --> 00:09:31,338 ඒකට කමක් නැහැ. 166 00:09:31,338 --> 00:09:36,338 ගර්භනී කාන්තාවන් ඕනෑ තරම් තනිවම රෝහලට යන්න. 167 00:09:36,338 --> 00:09:38,505 තනියමද? 168 00:09:38,505 --> 00:09:41,038 ඒක ඉතාම හදිසි කාරණයක්. 169 00:09:41,038 --> 00:09:43,072 එය විසඳුණාද? 170 00:09:43,072 --> 00:09:46,305 ඔව්, ඒක මට තනියම දරාගන්න පුළුවන් දෙයක්. 171 00:09:46,305 --> 00:09:49,105 එබැවින් ඔබ ඒ ගැන කරදර විය යුතු නැත. 172 00:09:54,872 --> 00:09:57,372 මට රැස්වීමක් තියෙනවා, ඒ නිසා මම යනවා. 173 00:09:58,838 --> 00:10:02,472 කුමක් ද? ඔහු කොන්දේසියක් පවා දැම්මා එකට යන්න විතරයි. 174 00:10:02,472 --> 00:10:04,572 මෙය විහිළුවකි. 175 00:10:30,405 --> 00:10:32,405 ඇය ඇත්ත වසන් කරනවාද එකට ගියා කියලා? 176 00:10:32,405 --> 00:10:34,205 ඇයි කරදර කරන්නේ? 177 00:10:38,938 --> 00:10:40,638 ජීස්. 178 00:10:41,765 --> 00:10:42,885 [තැටි ආපසු] 179 00:10:42,885 --> 00:10:44,869 [හරිත දිනය] 180 00:10:44,869 --> 00:10:46,238 මෙනුවේ මොනවාද? 181 00:10:46,238 --> 00:10:47,905 අද රෑට කොරියන් කෑම නේද? 182 00:10:47,905 --> 00:10:50,085 - ඔව්. - හරි වගේ. 183 00:10:50,705 --> 00:10:52,438 - එය මුහුදු පැලෑටි සුප්. - මුහුදු පැලෑටි සුප්? 184 00:10:52,438 --> 00:10:53,605 එය හොඳයි. 185 00:10:53,605 --> 00:10:55,972 අතුරු කෑම මෙතරම් අඩු ඇයි? 186 00:10:55,972 --> 00:10:56,972 ඒ සඳහා වැඩි උත්සාහයක් දරන ලෙස ඔවුන්ට කියන්න. 187 00:10:56,972 --> 00:10:58,672 හරි හරී. 188 00:10:59,305 --> 00:11:03,305 මම තමයි රිදුනේ, නමුත් ඔහු කෝප වන්නේ ඇයි? 189 00:11:09,438 --> 00:11:11,272 ඇත්තෙන්ම, ඔබට අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූප ලැබුණේ නැද්ද? 190 00:11:11,272 --> 00:11:13,572 අපේ Yeol Mu ගේ පින්තූර මට පෙන්වන්න. 191 00:11:13,572 --> 00:11:15,872 ඇත්තටම යාළුවෝ තමයි හොඳම. 192 00:11:17,093 --> 00:11:19,038 [ජනාධිපතිතුමා පුදුමයෙන් ජූන්] 193 00:11:19,038 --> 00:11:20,438 [ජනාධිපතිතුමා පුදුමයෙන් ජූන්] 194 00:11:20,438 --> 00:11:21,438 අනේ මන්දා මම මොනවා කරන්නද? 195 00:11:21,438 --> 00:11:23,172 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 196 00:11:23,172 --> 00:11:24,772 - කුමක් ද? - එහි දෙයක් නැත. 197 00:11:24,772 --> 00:11:26,672 - ඇත්තටම එය කිසිවක් නැත. - මම හිතන්නේ ඇය මුහුදු පැලෑටි සුප් වලට කැමති නැහැ. 198 00:11:26,672 --> 00:11:28,905 - හහ්? - ඇය මුහුදු පැලෑටි සුප් වලට කැමති නැති බව පෙනේ. 199 00:11:33,138 --> 00:11:34,672 [ජනාධිපති Kang Du Jun] කුමක්ද, කියවා නොසලකා හැර තිබේද? 200 00:11:34,672 --> 00:11:35,938 ඔහු එය කියවා මා නොසලකා හැරියේද? 201 00:11:35,938 --> 00:11:37,838 - එය නොසලකා හැරියද? - හහ්? 202 00:11:37,838 --> 00:11:39,038 - නමුත් එය කොරියානු ආහාරද? - නොසලකා හරින්නද? 203 00:11:39,038 --> 00:11:42,538 ආ... මොකුත් නෑ. 204 00:11:45,738 --> 00:11:47,972 [Jang Hui Won] මගේ ෆෝන් එක අමුතුයි. ගොනුව විවෘත නොවේ. 205 00:11:47,972 --> 00:11:50,505 සමහර විට විශාල ගොනු පූරණය වීමට යම් කාලයක් ගත වේ. 206 00:11:50,505 --> 00:11:52,072 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 207 00:11:52,072 --> 00:11:53,805 ඔව්? 208 00:11:55,738 --> 00:11:56,772 - හහ්? - ඇයි? 209 00:11:56,772 --> 00:11:58,505 [Jang Hui Won] එය මකා දැමූ පණිවිඩයට වෙනස් විය. 210 00:11:58,505 --> 00:12:00,238 සමහර විට ඇය එය අහම්බෙන් යවා ඇත. 211 00:12:00,238 --> 00:12:03,405 Hui Won මහත්මිය වැරදීමකින් එව්වා වගේ. 212 00:12:05,605 --> 00:12:07,738 ඔහු කෙටි පණිවුඩ යවන්නේ කාටද? 213 00:12:07,738 --> 00:12:09,938 වැරදීමකින් එව්වද? 214 00:12:09,938 --> 00:12:12,105 ඇය එය යවන්නේ කාටද? 215 00:12:12,938 --> 00:12:14,605 ඇත්තටම මට මේ වගේ දෙයක් දරාගන්න බෑ. 216 00:12:14,605 --> 00:12:16,638 අහ්, එය කුමක්ද? මම හරිම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ. 217 00:12:16,638 --> 00:12:18,072 මම නිකමට අහන්නද? 218 00:12:18,072 --> 00:12:20,172 අහ්, මොනවා වුණත්. 219 00:12:30,138 --> 00:12:31,605 ඔය ශබ්ද කරන එක නවත්තන්න. 220 00:12:31,605 --> 00:12:34,538 සිරාවටම අපි කනවා. 221 00:12:36,933 --> 00:12:38,661 ජීස්. 222 00:12:47,638 --> 00:12:50,838 මම කෙලින්ම අහන්නද? 223 00:12:50,838 --> 00:12:51,973 [Jang Hui Won] 224 00:13:00,305 --> 00:13:02,438 මාමේ! 225 00:13:02,438 --> 00:13:04,605 කළමනාකරු ජෑන්ග් සමඟ යමක් සිදු වූවාද? 226 00:13:04,605 --> 00:13:05,638 මොකුත් වුනේ නෑ. 227 00:13:05,638 --> 00:13:08,105 මට කියන්න, එවිට මට තීරණය කළ හැකිය ඔබට උදව් කරනවාද නැද්ද යන්න. 228 00:13:08,105 --> 00:13:09,538 ඔබ? 229 00:13:09,538 --> 00:13:11,938 මම යාලු වෙලා ඇති ඔයාට තියනවට වඩා මාමේ. 230 00:13:11,938 --> 00:13:15,005 ඔබ රහසින් පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද? මගේ පිටුපසින් කවුරුහරි? 231 00:13:15,672 --> 00:13:19,272 මගහැරීම නවතා මට කියන්න මොකද වෙන්නේ කියලා! 232 00:13:22,505 --> 00:13:24,905 හොඳයි, එය විය හැකිය 233 00:13:24,905 --> 00:13:28,272 අලෙවියෙන් සහකාර කළමනාකරු චා මින් යූක්... 234 00:13:31,805 --> 00:13:32,805 එය අමතක කරන්න. 235 00:13:32,805 --> 00:13:34,972 සහකාර කළමනාකරු චා මී වතුරද? 236 00:13:34,972 --> 00:13:35,972 මී පැණි වතුර? 237 00:13:35,972 --> 00:13:38,272 ඔහු කළමනාකරු ජංගගේ මිතුරෙකි. 238 00:13:38,272 --> 00:13:40,238 මට එයා නිසා ඉරිසියා හිතෙනවා කියන්න එපා? 239 00:13:40,238 --> 00:13:42,272 ඔයා හිතන්නේ මම ඇත්තටම ඔහු ගැන ඊර්ෂ්‍යා කරයි කියලා? 240 00:13:42,272 --> 00:13:44,272 ඒක විහිළුවක්. 241 00:13:44,272 --> 00:13:47,038 මාමේ ඔයාට ඉරිසියාද? 242 00:13:47,038 --> 00:13:48,538 ඊර්ෂ්යාව? විකාර වෙන්න එපා. 243 00:13:48,538 --> 00:13:50,105 මම Kang Du Jun. 244 00:13:50,105 --> 00:13:51,105 මම ඇත්තටම ඊර්ෂ්‍යාවෙන් ගිලී යාවිද? 245 00:13:51,105 --> 00:13:53,205 ඔව්, හරි. කොහෙත්ම නැහැ. 246 00:13:53,205 --> 00:13:56,738 මොනවා උනත් කමක් නෑ ඔයා තවමත් දරුවාගේ පියා. 247 00:14:09,972 --> 00:14:12,072 මම ඒ ගැන සිතන තරමට, එය වඩාත් විකාර සහගත ය. 248 00:14:12,072 --> 00:14:14,572 එයා කොහොමද ඒ ෆොටෝ එක දැකලා උත්තර නොදී ඉන්නේ. 249 00:14:14,572 --> 00:14:16,238 සමහරවිට එයා ෆොටෝ එක දැක්කෙ නැතුව ඇති. 250 00:14:16,238 --> 00:14:18,338 [මි රන්] ඔබ කිව්වා ඔබ එය වහාම මකා දැමූ බව. 251 00:14:19,505 --> 00:14:21,038 මම දැක්කා එයා ෆෝන් එක චෙක් කරනවා! 252 00:14:21,038 --> 00:14:22,538 හහ්? 253 00:14:22,538 --> 00:14:26,538 ඔයාට තේරෙනවද ඔයා කතා කරේ කියලා ඔබේ ජනාධිපතිවරයා ගැන නොනවතින? 254 00:14:26,538 --> 00:14:27,672 - මම? - ඔව්. 255 00:14:27,672 --> 00:14:30,272 ඇයි ඔච්චර කලබල වෙලා? 256 00:14:30,272 --> 00:14:32,272 ඔබ හැම විටම එවැනි දේවල් තල්ලු කරයි. 257 00:14:32,272 --> 00:14:34,272 නැහැ, ඔබට දැන් කලකිරෙනවා. 258 00:14:34,272 --> 00:14:36,405 නමුත් ඒ ඇයි කියලා ඔබ දන්නවාද? 259 00:14:36,405 --> 00:14:38,572 මොකද ඔයාට බලාපොරොත්තු තිබුණා. 260 00:14:38,572 --> 00:14:41,738 ඔබේ අපේක්ෂාවන් වැඩි වන තරමට, බලාපොරොත්තු සුන්වීම වැඩි වේ. 261 00:14:41,738 --> 00:14:44,205 ඔහ්, ඒක... 262 00:14:44,205 --> 00:14:49,672 මම කුතුහලයෙන් සිටියත් ඔහු ක්රියා කළා හෝඩුවාවක් නැති. ඒ නිසා මම වික්ෂිප්ත වුණා. 263 00:14:49,672 --> 00:14:50,838 අනේ. 264 00:14:50,838 --> 00:14:53,838 කොහොම හරි මට මගේ බෝනස් එක ලැබුණා. මම ප්‍රතිකාර කරන්නම්. 265 00:14:53,838 --> 00:14:55,605 Min Uk එක්ක හොඳ දෙයක් කන්න යමු. 266 00:14:55,605 --> 00:14:57,305 Min Uk සමඟ? 267 00:14:58,205 --> 00:15:00,405 පහුගිය ටිකේ මට සනීප නෑ. 268 00:15:00,405 --> 00:15:03,038 මම සනීපෙන්. මින් Uk පමණක් සලකන්න හොඳ දෙයකට. 269 00:15:03,038 --> 00:15:04,705 ඔව්? හරි. 270 00:15:04,705 --> 00:15:06,438 ඔබ ගැන හොඳින් බලාගන්න. 271 00:15:06,438 --> 00:15:09,005 - ඔව්. - හරි. 272 00:15:10,805 --> 00:15:13,105 ඇය මාව මගහරිනවා වගේ මට දැනෙන්නේ ඇයි? 273 00:15:24,372 --> 00:15:27,238 ඔබ දරුවා ලැබීම ගැන පසුතැවෙනවාද යන්න නැත්නම් මිනිසෙකු වෙනුවෙන් හඬන්න, 274 00:15:27,238 --> 00:15:28,238 මම ඔබව නැවැත්වූවත් ඔබ සවන් දෙනවාද? 275 00:15:28,238 --> 00:15:30,005 එය ඔබේ ජීවිතයයි, එබැවින් ඔබ දැන් එය හසුරුවන්න. 276 00:15:30,005 --> 00:15:31,038 මම එයින් බැහැරව සිටිමි. 277 00:15:31,038 --> 00:15:32,772 අම්මා. 278 00:15:40,101 --> 00:15:41,733 [මහාචාර්ය යූ] 279 00:15:49,838 --> 00:15:52,105 ඔව්, මහාචාර්යතුමනි. 280 00:15:52,105 --> 00:15:53,138 අද? 281 00:15:53,138 --> 00:15:55,405 අපොයි, මම කුමක් කළ යුතුද? 282 00:15:56,938 --> 00:15:59,772 මට සනීප නෑ. 283 00:15:59,772 --> 00:16:02,772 ඔව් ඒ වෙනකොට මම හොඳින් ඉන්න ඕන. 284 00:16:03,738 --> 00:16:07,138 එතකොට අපිට කෑම කන්න පුළුවන්. 285 00:16:07,138 --> 00:16:09,272 ඔව්, ස්තුතියි. 286 00:16:21,638 --> 00:16:23,238 අද වැඩ ඇරිලා ප්ලෑන් තියෙනවද? 287 00:16:23,238 --> 00:16:25,305 සියලු දෙනාගේ අවධානයට! 288 00:16:25,305 --> 00:16:29,005 ඔබ දන්නවා අපි කලින් සේවයෙන් පහ කර තිබෙනවා අද සංස්කෘතික දිනය? 289 00:16:29,005 --> 00:16:30,172 ඔව්! 290 00:16:30,172 --> 00:16:34,772 ඒ නිසා ප්‍රතිකාර කරන්න හිතාගෙන ඉන්නවා හැමෝම ඌරු මස් බඩට! 291 00:16:36,805 --> 00:16:39,538 - කළමනාකරු නේද? - ඔහ්, මම එකතු වීමට කැමතියි නමුත් ... 292 00:16:39,538 --> 00:16:42,705 මට නොලැබුණොත් මගේ බිරිඳ කිව්වා ඉක්මනින් සේවයෙන් පහ කිරීම, ඇය අද මාව දික්කසාද කරයි. 293 00:16:43,338 --> 00:16:46,772 කළමනාකරු නාහ්ට ළමයි තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා, ඒ නිසා ඔහු එළියට ආවා! 294 00:16:50,638 --> 00:16:53,805 මට අද දිනයක් තිබේ. 295 00:16:53,805 --> 00:16:55,005 දිනය? 296 00:16:55,005 --> 00:16:56,805 මම අද එක්දින පන්තියක් වෙන්කර ගත්තා. 297 00:16:56,805 --> 00:16:58,238 ඔහ්, ඔබ ඉගෙන ගත් ගෙතුම් දේ? 298 00:16:58,238 --> 00:17:00,338 ඔව්, අද අපි බබා තොප්පි ගොතනවා. 299 00:17:00,338 --> 00:17:02,238 කළමනාකරු, මම ඔබේ දරුවන්ට තොප්පි ගැටගැසීමට අවශ්‍යද? 300 00:17:02,238 --> 00:17:03,605 නෑ, මගේ දරුවන්ට ලොකු ඔළු තියෙනවා. 301 00:17:03,605 --> 00:17:04,705 කොහොමත් දවසෙන් එකක් හදන්න බෑ. 302 00:17:04,705 --> 00:17:06,205 - ඔවුන්ගේ පියාට පසුව ගත යුතුය. - එහෙනම්, මම! 303 00:17:06,205 --> 00:17:07,372 - මට එකක් ගොතන්න. - සහකාර කළමනාකරු. 304 00:17:07,372 --> 00:17:09,072 - මම පැහැදිලිවම කිව්වා ළදරු තොප්පි ... - ඉතින්, 305 00:17:09,072 --> 00:17:11,405 හැමෝම කාර්යබහුලයි, ඒකද? 306 00:17:11,405 --> 00:17:13,972 - ඔව්. - හොඳයි එහෙනම් ... 307 00:17:15,205 --> 00:17:17,305 - මම? - ඒක වගේ නෙවෙයි 308 00:17:17,305 --> 00:17:20,372 මට කාලය වැඩියි, නැත්තම් මම තනිවෙලා... 309 00:17:20,372 --> 00:17:22,172 නැහැ! 310 00:17:22,172 --> 00:17:24,838 කළමනාකරු Jang අද මා සමඟ සැලසුම් කර ඇත. 311 00:17:31,872 --> 00:17:33,572 මට දැනටමත් සැලසුම් තිබේ. 312 00:17:35,738 --> 00:17:38,538 මී පැණි වතුර? 313 00:17:38,538 --> 00:17:40,405 ඔහු යම් ආකාරයක හැන්ගෝවර් පිළියමක් වැනි ය. 314 00:17:47,838 --> 00:17:49,505 පැණි වතුර මහත්මයා, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 315 00:17:49,505 --> 00:17:51,238 සමාව දෙන්නද? 316 00:17:52,538 --> 00:17:54,405 නැත, සහකාර කළමනාකරු චා මින් Uk, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 317 00:17:54,405 --> 00:17:57,705 මට හරියටම නිදහස් මදි ඔබව එකින් එක හමුවීමට, ඔබ දන්නවා. 318 00:17:57,705 --> 00:17:58,972 කවුද ඔයාට ඇතුලට යන්න දුන්නේ? 319 00:17:58,972 --> 00:18:00,238 මටත් නොකියා? 320 00:18:00,238 --> 00:18:02,338 ඒ මමයි. ඔයා එයාට මොකුත් කරන්න දුන්නේ නැද්ද? 321 00:18:02,338 --> 00:18:04,338 එයා ගෙනාවා විතරයි සියල්ල අවසන් කිරීමෙන් පසු. 322 00:18:04,338 --> 00:18:05,605 - මම පැවරූ කාර්යය? - අවසන් වරට, 323 00:18:05,605 --> 00:18:08,405 ඔබ මට වාර්තාව නැවත කරන්න කිව්වා නේද? 324 00:18:13,285 --> 00:18:14,605 [සේවාදායකයාගේ පැමිණීමේ අරමුණ සහ ප්‍රධාන ක්‍රියාකාරකම්වල සාරාංශය] 325 00:18:14,605 --> 00:18:16,838 මට ලොකු බලාපොරොත්තු තිබුණා, නමුත් එය බෙහෙවින් බලාපොරොත්තු සුන් කරයි. 326 00:18:16,838 --> 00:18:19,938 හරියටම කිව්වොත් මොකක්ද අවුල කියලා. 327 00:18:19,938 --> 00:18:21,172 මම ඒක හදලා ආපහු ගේන්නම්. 328 00:18:21,172 --> 00:18:23,972 නැහැ, මම හිතන්නේ නැහැ ඒක වෙනස් වෙයි කියලා ඔබ එය නැවත කළත්. අවශ්ය නැහැ. 329 00:18:23,972 --> 00:18:25,572 මෙන්න, උණුසුම් දෙයක්. 330 00:18:25,572 --> 00:18:27,305 - එය කුමක් ද? - ඒක මී පැණි වතුර. 331 00:18:27,305 --> 00:18:28,905 - මී පැණි වතුර? - මේ මී පැණි වතුර 332 00:18:28,905 --> 00:18:31,272 පරිපූර්ණ රන් අනුපාතයකට මිශ්ර වේ. 333 00:18:31,272 --> 00:18:33,072 ඔයා හිතනවද මට වෙලාවක් තියෙනවා කියලා විවේකීව තේ විවේකයක් සඳහා දැන්? 334 00:18:33,072 --> 00:18:36,305 මම එය සම්පූර්ණයෙන්ම බොන්නේ නැහැ. මී පැණි වතුර. 335 00:18:37,138 --> 00:18:38,738 මමත් හොඳින්. 336 00:18:38,738 --> 00:18:42,072 හොඳයි, වෙන කිසිවක් නොමැති නම්, මම නිවාඩු ගන්නම්. 337 00:18:42,072 --> 00:18:44,938 මම නව නිෂ්පාදනයෙන් නතර විය යුතුයි සංවර්ධන කණ්ඩායම කෙටියෙන්. 338 00:18:44,938 --> 00:18:49,705 ඔබ නව නිෂ්පාදනයට පිවිසෙන්නේ නැද්ද? සංවර්ධන කණ්ඩායම නිතර නිතර? 339 00:18:49,705 --> 00:18:52,672 විකුණුම් සහ නව නිෂ්පාදන සංවර්ධනය 340 00:18:52,672 --> 00:18:54,338 වෙන් කළ නොහැකි, ඔබ දන්නවා. 341 00:18:54,338 --> 00:18:56,038 මම හිතන්නේ ඔබ දැන සිටියේ නැහැ. 342 00:18:56,738 --> 00:18:57,772 ඔහ්, ඉන්න. 343 00:18:57,772 --> 00:19:01,772 මට යන්තම් දෙයක් මතක් වුනා මට කරන්න සහකාර කළමනාකරු චා අවශ්‍යයි. 344 00:19:01,772 --> 00:19:04,272 ලේකම් යන්න, මතක තබා ගන්න මම කලින් සඳහන් කළේ කුමක්ද? 345 00:19:04,272 --> 00:19:05,938 සහකාර කළමනාකරු චාට කියන්න මම කියපු දේ හරියටම. 346 00:19:05,938 --> 00:19:09,205 කුමක් ගැන ද? මම ඒ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 347 00:19:10,372 --> 00:19:11,872 ඔබ දන්නවා, ඒ කාරණය. 348 00:19:11,872 --> 00:19:12,872 ඒ? 349 00:19:12,872 --> 00:19:14,638 අර එක, අර එක? 350 00:19:17,405 --> 00:19:20,038 ඔහ්, ඒක? 351 00:19:23,905 --> 00:19:26,672 ආහ්, මට මේක ගොඩක් මහන්සියි, ඇත්තටම. 352 00:19:26,672 --> 00:19:29,105 ආහ්, ඒ දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක්වත් ළමයෙක් නෙවෙයි. 353 00:19:32,705 --> 00:19:34,905 හදිසි! අපි හමුවෙමු. 354 00:19:53,138 --> 00:19:54,838 ඔවුන් අතර යම් දෙයක් තිබේද? 355 00:19:54,838 --> 00:19:58,272 ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම තියෙනවා ඔවුන් අතර යම් ගැටලුවක්. 356 00:19:58,272 --> 00:20:00,172 එය එක්තරා ආකාරයක අපහසුවක්. 357 00:20:00,172 --> 00:20:01,705 සිතා බලන්න, 358 00:20:01,705 --> 00:20:04,038 ඩු ජුන් ඊයේ ද නරක මනෝභාවයකින් සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 359 00:20:04,038 --> 00:20:05,872 ඔහු කිසිවක් ගැන කෝපයට පත් විය. 360 00:20:05,872 --> 00:20:08,772 මම ජනාධිපතිවරයෙකුට සේවය කරනවාද? නැත්නම් අවුරුදු හතක දඩබ්බර දරුවෙකු ඇති දැඩි කරනවාද? 361 00:20:08,772 --> 00:20:12,105 හරිද? කළමනාකරු ජෑන්ග් පෙනෙන්නට විය වෙනදාට වඩා ටිකක් අඩුයි. 362 00:20:12,105 --> 00:20:13,672 ඔව්. 363 00:20:13,672 --> 00:20:16,372 ඉතින් අපි මොකක්ද කරන්න යන්නේ? ඔබට සැලසුමක් තිබේද? 364 00:20:16,372 --> 00:20:17,505 මට දැන් එකක් හදන්න වෙනවා. 365 00:20:17,505 --> 00:20:20,405 අපට උදව් කිරීමට කළ හැකි යමක් තිබේද? 366 00:20:20,405 --> 00:20:22,905 එහෙම උනොත් මම සැලසුම් හැදුවා වැඩ කිරීමෙන් පසු කළමනාකරු සමඟ. 367 00:20:22,905 --> 00:20:24,138 ඔව්? 368 00:20:24,138 --> 00:20:26,572 අපට උදව් කළ හැකි දෙයක්. 369 00:20:28,905 --> 00:20:31,805 මම මගේ කාලය තුළ ජෝඩු කිහිපයක් ගැලපුණා. 370 00:20:32,709 --> 00:20:33,772 උත්පාතය. 371 00:20:33,772 --> 00:20:35,672 ආදරයේ කූපිඩ්, මම එය නැවත උත්සාහ කරන්නද? 372 00:20:35,672 --> 00:20:37,838 ඔහ්, කූපිඩ්? 373 00:20:37,838 --> 00:20:39,972 එය විනෝදජනකයි. 374 00:20:39,972 --> 00:20:42,938 ඔහ්, කොහොමද මේක? 375 00:20:45,253 --> 00:20:47,038 ඔහ්, එය පරිපූර්ණයි! 376 00:20:47,038 --> 00:20:49,138 අපි ඒ දෙක හරියට එකතු කරමු. 377 00:20:49,138 --> 00:20:50,505 එහෙනම් එතනින් පස්සේ හම්බවෙමු නේද? 378 00:20:50,505 --> 00:20:54,272 මම ඒකට මගේ නම දානවා. මම Kang Du Jun ගේන්න වග බලා ගන්නම්. 379 00:20:54,272 --> 00:20:56,172 සටන් කරනවා! 380 00:20:56,172 --> 00:20:57,872 හරස්! 381 00:21:01,669 --> 00:21:03,621 [ප්‍රවේශපත්‍ර පෙට්ටිය] 382 00:21:04,938 --> 00:21:07,272 කළමනාකරු, මෙන්න! 383 00:21:07,272 --> 00:21:09,205 Jeez, මම ඔයාට කිව්වා මම ඒක ගන්නම් කියලා. 384 00:21:09,205 --> 00:21:10,672 මම අවධාරනය කළා, ඔබ දන්නවා. 385 00:21:10,672 --> 00:21:13,005 ඒක ආදර චිත්‍රපටියක්. මම හිතුවා ඔයා ඒකට කැමති වෙයි කියලා. 386 00:21:13,005 --> 00:21:14,738 ඔව්. 387 00:21:15,972 --> 00:21:18,105 අනේ මන්දා ඇවිත් බලන්න. 388 00:21:18,105 --> 00:21:19,905 මම කිව්වා මම කාර්යබහුලයි! ඇයි ඔයා හදිසියේම චිත්‍රපටියක් ගෙන එන්නේ? 389 00:21:19,905 --> 00:21:23,038 මට තනියම කන්න පුළුවන්, නමුත් මම ඇත්තටම වෛර කරනවා තනියම චිත්‍රපට බලනවා. 390 00:21:23,038 --> 00:21:24,905 ඒක විහිළුවක්, ජීස්. 391 00:21:24,905 --> 00:21:26,605 ඉක්මනට එන්න. 392 00:21:26,605 --> 00:21:27,938 එය විනෝදජනක වනු ඇත, හරිද? 393 00:21:27,938 --> 00:21:30,172 හහ්? අනේ මන්දා. 394 00:21:31,557 --> 00:21:33,372 ඔහ්. 395 00:21:33,372 --> 00:21:35,738 ඔය දෙන්නත් මෙතන. 396 00:21:35,738 --> 00:21:38,572 ඔය දෙන්නා ෆිල්ම් එකක් බලන්නත් ආවා නේද? 397 00:21:38,572 --> 00:21:40,772 අපේ චිත්‍රපටිය තියෙන්නේ 5.30ට! 398 00:21:40,772 --> 00:21:42,605 අනේ මන්දා! අපේත්! 399 00:21:42,605 --> 00:21:44,372 අනේ මන්දා මොන අහම්බයක්ද. 400 00:21:44,372 --> 00:21:46,972 මෙය ඇත්තෙන්ම පුදුම සහගතයි! 401 00:21:52,438 --> 00:21:55,138 අපිට තව ගොඩක් කල් තියෙනවා. 402 00:21:55,877 --> 00:21:58,572 අපි ටිකක් සෙල්ලම් කරන්න යමුද? ආකේඩ් ක්‍රීඩා තියෙනවද? 403 00:21:58,572 --> 00:22:00,238 වාව්, එය ඉතා විනෝදජනකයි! 404 00:22:00,238 --> 00:22:02,972 එතකොට කොහොමද අපි එකතු වෙලා පොප්කෝන් ඔට්ටු අල්ලන්නේ? 405 00:22:02,972 --> 00:22:03,972 ආකේඩ් ද? 406 00:22:03,972 --> 00:22:05,105 නැහැ, මම ඒක කරන්නේ නැහැ. 407 00:22:05,105 --> 00:22:07,238 - අපි අපේ ඇඳුම් අපිරිසිදු කරමු. - ඔහ්, එන්න. 408 00:22:07,238 --> 00:22:08,905 අපි යමු. 409 00:22:08,905 --> 00:22:11,405 - මම එපා කිව්වා. - එන්න! 410 00:22:11,405 --> 00:22:13,405 එය පෙරළන්න, පෙරළන්න! 411 00:22:13,405 --> 00:22:16,638 ඇයි අපි යමක් කරන්නේ එතරම් බොළඳද? හුදෙක් එය කරන්න. 412 00:22:19,738 --> 00:22:22,505 ඔබ එසේ නොකළහොත් ඔබ මෝඩයෙකි! එය පෙරළන්න, පෙරළන්න! 413 00:22:22,505 --> 00:22:24,901 [Du Jun, Hui Won එදිරිව ලේකම් Go, Se Hyeon] 414 00:22:29,093 --> 00:22:32,005 අපොයි. 415 00:22:38,917 --> 00:22:40,549 අපොයි නෑ. 416 00:22:42,538 --> 00:22:44,505 බාස්කට්බෝල් කොහොමද? 417 00:22:47,685 --> 00:22:49,701 අපි වෙනස්ම ක්‍රීඩාවක් කරමු. 418 00:22:57,093 --> 00:22:58,789 - ඉදිරියට එන්න. - ඉදිරියට එන්න. 419 00:23:01,738 --> 00:23:04,205 - අපි වෙන දෙයක් කරමු. - අපි වෙන දෙයක් කරමු. 420 00:23:04,205 --> 00:23:06,505 ඇයි? මෙය විනෝදජනකයි. 421 00:23:12,165 --> 00:23:13,765 ඔහ්! 422 00:23:28,538 --> 00:23:30,238 එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. 423 00:23:37,138 --> 00:23:39,905 - හිනා වෙන්න එපා. - එය නිවැරදිව කරන්න. 424 00:23:47,045 --> 00:23:48,165 [පරිපූර්ණ සංයෝජනය] 425 00:23:50,789 --> 00:23:52,037 [මිස්, පරිපූර්ණ] 426 00:23:52,037 --> 00:23:53,253 [මිස්] 427 00:23:54,105 --> 00:23:55,172 හරි! 428 00:23:55,172 --> 00:23:57,338 හරි! වම්! 429 00:23:59,621 --> 00:24:01,413 මෙය විනෝදජනකයි! 430 00:24:05,705 --> 00:24:07,672 ඔහු එසේ හැසිරෙන්නේ ඇයි? 431 00:24:11,405 --> 00:24:14,572 ඇයි? මටත් මේක ට්‍රයි කරන්න ඕන. 432 00:24:15,672 --> 00:24:17,405 පැත්තකට යන්න. 433 00:24:19,372 --> 00:24:21,538 ඕනෑම කෙනෙකුට එන්න පුළුවන්! 434 00:24:28,038 --> 00:24:30,805 [1 වන වටය] එක් වටය, සටන් කරන්න! 435 00:24:44,138 --> 00:24:45,872 ඔව්! 436 00:24:52,805 --> 00:24:56,438 - වාව්. - කවුද, ඇය හරිම හොඳයි. 437 00:25:17,105 --> 00:25:18,805 සමාවෙන්න. 438 00:25:20,772 --> 00:25:23,572 ඔබට කුඩයක් ගෙන ආ යුතුව තිබුණි. 439 00:25:26,938 --> 00:25:29,505 එය කරන්න එපා, කරන්න එපා. 440 00:25:36,505 --> 00:25:40,005 ඔබ කැමති සියල්ල ඉසින්න, එය මට කරදරයක් නොවේ! 441 00:26:44,005 --> 00:26:47,138 චිත්‍රපට හොඳම රස විඳින්නේ එකට නේද? 442 00:26:47,138 --> 00:26:48,305 ඔයාලා හැමෝටම බඩගිනි නැද්ද? 443 00:26:48,305 --> 00:26:51,172 අසල පුදුමාකාර ඌරු මස් පෙදෙසක් තිබේ! 444 00:26:51,172 --> 00:26:52,872 ඔහ්! අපි යමු! අපි යමු! 445 00:26:52,872 --> 00:26:55,372 නියමයි, අපි යමු! යන්න! යන්න! යන්න! 446 00:26:57,805 --> 00:27:00,605 අපි ඔවුන් පසුපස ගියොත්, අපි එළිවෙනකම් ගෙදර එන්නේ නැහැ. 447 00:27:00,605 --> 00:27:01,805 අපි මේ පැත්තට යමු. 448 00:27:01,805 --> 00:27:05,105 ඉක්මනින්, ඉක්මනින්, ඉක්මනින්! 449 00:27:18,372 --> 00:27:20,938 මම මෙහි අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපය ගෙන එන්නේ නම්, 450 00:27:20,938 --> 00:27:22,772 මම සුලු බව පෙනේද? 451 00:27:22,772 --> 00:27:26,672 අහන්න ටිකක් පරක්කුයි කියලා හිතන්න ඇය එදින ඔහු සමඟ සිටියේ ඇයි. 452 00:27:26,672 --> 00:27:28,372 - හොඳයි ... - හොඳයි ... 453 00:27:31,205 --> 00:27:32,738 ඔයා මුලින්ම යන්න. 454 00:27:32,738 --> 00:27:34,705 ඔබ මුලින්ම කතා කරන්න. 455 00:27:36,672 --> 00:27:38,272 හොඳයි. 456 00:27:38,272 --> 00:27:39,838 ඇයි අහන්නේ නැත්තේ? 457 00:27:39,838 --> 00:27:41,272 ඔයා එදා හැමදේම දැක්කා නේද? 458 00:27:41,272 --> 00:27:43,105 මම එය දුටු බව ඔබ දන්නවාද? 459 00:27:43,105 --> 00:27:45,205 මමත් හැම දෙයක්ම දැක්කා. 460 00:27:45,205 --> 00:27:47,905 මම නොදන්නවා වගේ හිටියා. 461 00:27:47,905 --> 00:27:49,805 මම කොහොමද ඒක මගෙන් අහන්නේ? 462 00:27:49,805 --> 00:27:51,072 ඇයි අහන්න බැරි? 463 00:27:51,072 --> 00:27:52,938 මුලින්ම අහන්න තිබුණා නේද? 464 00:27:52,938 --> 00:27:55,072 ඔබට කුතුහලයක් නැද්ද? 465 00:27:55,072 --> 00:27:57,972 ඒක මම හිතන දෙයක්ද කුතුහලයෙන් සිටීමට? 466 00:27:57,972 --> 00:28:00,638 ඔව්, අවංකවම, 467 00:28:00,638 --> 00:28:03,605 ඔයා ඒකට කැමතියි කිව්වා, ඉතින් මට ඕන උනේ ඔයා ඒක මුලින්ම බලන්න. 468 00:28:03,605 --> 00:28:05,038 WHO? මම? සහකාර කළමනාකරු චා? 469 00:28:05,038 --> 00:28:08,238 කුමක් ද? ඇයි Min Uk එකපාරටම? 470 00:28:10,472 --> 00:28:12,272 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 471 00:28:13,938 --> 00:28:16,838 ඔබ දැන් කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 472 00:28:16,838 --> 00:28:20,305 මම කතා කළේ අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපය ගැන. 473 00:28:22,309 --> 00:28:24,572 ජීස්. 474 00:28:24,572 --> 00:28:25,772 ඔයා හිනා වෙන්නේ ඇයි? 475 00:28:25,772 --> 00:28:28,138 ඉතින් ඔබ කතා කළා මේ මුළු කාලය පුරාම අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපය? 476 00:28:28,138 --> 00:28:30,805 ඔබ වචනයක්වත් කීවේ නැත ඔබ පණිවිඩය දුටු විට. 477 00:28:30,805 --> 00:28:34,205 අපි මුණගැහෙනකොට ඔයා ඒක බලන්න කියලාවත් කිව්වේ නැහැ. 478 00:28:34,205 --> 00:28:36,805 ඔහ්, එම පෙළ අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපයද? 479 00:28:36,805 --> 00:28:41,338 ගොනුව විවෘත නොවේ, මම පසුව පරීක්ෂා කළ විට එය මකා දමා ඇත. 480 00:28:41,338 --> 00:28:43,905 ආහ් එහෙනම්... 481 00:28:43,905 --> 00:28:45,472 අහ්, දැන් ඔබව අල්ලා ගත්තා. 482 00:28:45,472 --> 00:28:48,538 මම හිතන්නේ ඔබ බැරෑරුම් විය මාව වැරදියට තේරුම් ගැනීම. 483 00:28:48,538 --> 00:28:49,572 නැත, එය නොවේ. 484 00:28:49,572 --> 00:28:50,572 නැහැ! 485 00:28:50,572 --> 00:28:51,638 මම එපා කිව්වා! 486 00:28:51,638 --> 00:28:55,372 ඇත්තෙන්ම, මොනතරම් අමුතු පුද්ගලයෙක්ද! 487 00:28:55,372 --> 00:28:57,105 කුමක් ද? 488 00:28:59,772 --> 00:29:01,772 ඇයි ඔයාට පිස්සු හැදෙන්නේ? 489 00:29:08,172 --> 00:29:12,238 එය දැනටමත් පරිපූර්ණ විය හැක්කේ කෙසේද? 490 00:29:12,238 --> 00:29:13,238 ඇස් පිහදනවා වගේ. 491 00:29:13,238 --> 00:29:15,805 මේ වෙලාවෙ බෝනික්කෙක් වගේ නේද? 492 00:29:15,805 --> 00:29:17,938 ඔබ ඇත්තටම ඕනෑවට වඩා ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 493 00:29:17,938 --> 00:29:20,072 නැත, එය අධික ලෙස ප්‍රතිචාර දැක්වීමක් නොවේ. 494 00:29:20,072 --> 00:29:22,472 ඒත් බලන්න ඒ දිග අත් දෙකයි ලස්සන කකුල් දෙකයි. 495 00:29:22,472 --> 00:29:24,105 අපි ඒවා හදමුද පසුව ආකෘති නිර්මාණ පාඩම් ගන්න? 496 00:29:24,105 --> 00:29:26,372 නැහැ, දිගු ඇඟිලි දෙස බලා, 497 00:29:26,372 --> 00:29:29,238 පියානෝව හොඳ වෙන්න පුළුවන් නේද? 498 00:29:29,238 --> 00:29:31,805 ජීස්, ඇයි අපි එය තීරණය කරන්නේ? 499 00:29:31,805 --> 00:29:35,472 මම අපේ යයොල් මූට ඕන දෙයක් කරන්න දෙන්නම්. 500 00:29:35,472 --> 00:29:37,172 'අපේ'? 501 00:29:38,438 --> 00:29:39,638 හොඳයි, දරුවාගේ තාත්තා මම, කන්ග් ඩු ජුන්. 502 00:29:39,638 --> 00:29:40,672 ඒක පැහැදිලියි නේද? 503 00:29:40,672 --> 00:29:42,072 ඔවුන්ට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් ලැබෙනු ඇත. 504 00:29:42,072 --> 00:29:44,372 බබාට වෙන්න බැරි දෙයක් නෑ. 505 00:29:48,405 --> 00:29:51,605 ඔහ්, හොඳයි. 506 00:29:51,605 --> 00:29:54,438 මේ පැයේ දර්ශනය. 507 00:29:54,438 --> 00:29:56,138 වැඩ, ගෙදර, වැඩ, ගෙදර. 508 00:29:56,138 --> 00:29:58,238 එය පුරෝකථනය කළ හැකි විය. 509 00:29:59,338 --> 00:30:00,872 ඔබට අවශ්‍ය විටෙක වචනය පමණක් කියන්න. 510 00:30:00,872 --> 00:30:04,672 මම ඔයාව ඕන තැනකට අරන් යන්නම්. 511 00:30:08,972 --> 00:30:10,538 හොඳයි. 512 00:30:10,538 --> 00:30:14,972 ඒ කළල අසාමාන්‍යතා පිරික්සීම ගැන. 513 00:30:14,972 --> 00:30:18,705 එදා ඉඳන් ඔයා කලබල වෙලා වගේ. 514 00:30:18,705 --> 00:30:23,172 මොකක් හරි වෙලාද කියලා අහන්න හිතුනා. 515 00:30:23,172 --> 00:30:25,438 මම කලබල වුණා. 516 00:30:28,505 --> 00:30:31,505 ඇත්තටම එදා තාත්තා කඩා වැටුණා. 517 00:30:31,505 --> 00:30:34,472 - කුමක් ද? - ඔහුට පෙර පැවති කොන්දේසි කිහිපයක් තිබුණි, 518 00:30:34,472 --> 00:30:36,472 නමුත් ඔහුගේ රුධිර පීඩනය හදිසියේම ඉහළ ගියේය. 519 00:30:36,472 --> 00:30:40,072 එයා ඉක්මනට සනීප උනා, ඒ නිසා මම මොකුත් කිව්වෙ නෑ. 520 00:30:40,072 --> 00:30:41,172 මට කණගාටුයි. 521 00:30:41,172 --> 00:30:42,805 නැහැ, ඒක හොඳයි. 522 00:30:42,805 --> 00:30:45,505 මම දැනගෙන හිටියෙත් නෑ. 523 00:30:45,505 --> 00:30:49,538 අනික ඔයා එදා මම එනකම් බලන් හිටියද? 524 00:30:53,205 --> 00:30:55,338 නෑ මම නිකන්... 525 00:30:55,338 --> 00:30:57,805 මම කුතුහලයෙන් හිටියේ ඇයි ඔයාට එන්න බැරි කියලා. 526 00:30:57,805 --> 00:30:59,872 ඔබ ඒ ගැන කරදර විය යුතු නැත. 527 00:31:05,772 --> 00:31:07,305 ඒ කෙසේ වුවත්, 528 00:31:07,305 --> 00:31:10,838 ඔබ එදා මොනවද දැක්කේ ජනාධිපතිතුමනි? 529 00:31:10,838 --> 00:31:13,738 අනික ඇයි එකපාරටම Min Uk ගෙනාවේ? 530 00:31:14,905 --> 00:31:16,272 එදා ඔයා හොස්පිට්ල් එකේ... 531 00:31:16,272 --> 00:31:19,105 පැන්ඩෝරාගේ පෙට්ටිය විවෘත කිරීම කිසිවකට උදව් නොවනු ඇත. 532 00:31:19,105 --> 00:31:21,005 එය නිකම්ම නිකම්ම පත්රව අහුලා ගනීවි සහ දේවල් නරක අතට හැරීම. 533 00:31:21,005 --> 00:31:23,372 එයා ඒක දන්නෙවත් නැද්ද? 534 00:31:24,472 --> 00:31:26,205 කිසිවක් නැත. 535 00:31:27,972 --> 00:31:29,349 [මිනි Uk] 536 00:31:38,305 --> 00:31:39,872 නමුත් දැන්, 537 00:31:39,872 --> 00:31:42,605 ඔබට මොහොතකට මා ගැන අවධානය යොමු කළ නොහැකිද? 538 00:31:47,105 --> 00:31:50,338 මෙවැනි දසුනක් මේ කාලයේ සුලභ නොවේ. 539 00:31:51,333 --> 00:31:52,581 [ප්‍රතික්ෂේප] 540 00:31:59,905 --> 00:32:02,938 හොඳයි, මම හිතන්නේ හැමෝම කාර්යබහුලයි. 541 00:32:02,938 --> 00:32:06,472 සේවකයන්ට කාරුණික වීම කොහොමත් තේරුමක් නැති දෙයක්. 542 00:32:09,733 --> 00:32:11,072 අහ්. 543 00:32:11,072 --> 00:32:14,038 මට බඩගිනියි, මගේ රුධිර සීනි අඩු වෙනවා. 544 00:32:15,072 --> 00:32:16,338 අහ්, ඒක මාව කම්පනයට පත් කළා! 545 00:32:16,338 --> 00:32:19,572 මේ පැයේ ඉන්නේ කවුද? එන්න. 546 00:32:25,938 --> 00:32:27,638 මම කිව්වා, කවුද ඒ? 547 00:32:27,638 --> 00:32:29,972 විහිළු කරන එක නවත්තන්න. 548 00:32:31,038 --> 00:32:32,672 මෙය කුමක් ද? අනේ මන්දා ඒක ඇත්තද? 549 00:32:32,672 --> 00:32:34,405 අපොයි, මම කුමක් කළ යුතුද? 550 00:32:38,505 --> 00:32:40,672 අවුල් කරන්න එපා! 551 00:32:41,705 --> 00:32:43,472 ඔබ මෙය දිගටම කරගෙන ගියහොත් ඔබට කරදරයක් වනු ඇත! 552 00:32:48,272 --> 00:32:50,005 මට බයයි. 553 00:32:54,917 --> 00:32:56,672 අපොයි. 554 00:32:56,672 --> 00:32:58,272 - ඔහ්, ඔහ්, ලේකම් යන්න. - නැහැ, නැහැ. 555 00:32:58,272 --> 00:33:00,305 අහෝ දෙවියනේ. 556 00:33:00,305 --> 00:33:02,272 - ඇයි මම එහෙම කළේ? - ඒකට කමක් නැහැ. 557 00:33:02,272 --> 00:33:05,072 - නැහැ, ටිකක් රිදෙනවා, නමුත් එය හොඳයි. - ඔහ්, මගේ. 558 00:33:05,072 --> 00:33:08,005 මම ඇත්තටම හොඳින්. 559 00:33:08,005 --> 00:33:09,272 ඔහ්, හරි. 560 00:33:09,272 --> 00:33:11,172 මම හිතුවේ ඔයා වැඩ කරන්න පරක්කු වෙලා කියලා. 561 00:33:11,172 --> 00:33:14,005 [ඌරු මස්] මම රෑ කෑම ටිකක් ගෙනාවා. 562 00:33:14,005 --> 00:33:15,838 ඔබ... 563 00:33:15,838 --> 00:33:20,672 ඔයා මෙහෙට එනකම්ම ආවාද මට මේක දෙන්න? 564 00:33:22,472 --> 00:33:25,505 ඌරු මස් බඩ ගැන කතා කිරීම, 565 00:33:25,505 --> 00:33:28,138 මම පෞද්ගලිකව සෑම කෑල්ලක්ම ග්රිල් කළා 566 00:33:28,138 --> 00:33:29,738 ඉතා සැලකිල්ලෙන්. 567 00:33:29,738 --> 00:33:31,838 ඇයි? 568 00:33:31,838 --> 00:33:34,272 මම කවදාවත් ඇහුවේවත් නැහැ. 569 00:33:34,272 --> 00:33:35,972 ඇයි? 570 00:33:37,338 --> 00:33:39,138 හොඳයි... 571 00:33:47,717 --> 00:33:49,472 ඔහ්. 572 00:33:49,472 --> 00:33:51,172 හොඳයි... 573 00:34:00,438 --> 00:34:02,905 මොකද ඔබ සුවිශේෂී සේවකයෙක්. 574 00:34:07,238 --> 00:34:08,938 ටීම් ලීඩර් බං. 575 00:34:23,838 --> 00:34:27,572 මම ආවේ කුතුහලයෙන් යමක් ගැන, Jang Hui Won. 576 00:34:27,572 --> 00:34:29,172 ඔව්, ඉදිරියට යන්න. 577 00:34:29,172 --> 00:34:31,372 ඉතින් එදා රෝහලේ, 578 00:34:31,372 --> 00:34:33,472 - චා... - චා? 579 00:34:35,238 --> 00:34:37,405 එදින රෝහලේදී චා... 580 00:34:37,405 --> 00:34:40,572 චා...ආහ් මම මොනවද මේ කියන්නේ? 581 00:34:40,572 --> 00:34:43,038 - චා... - Min Uk! 582 00:34:46,805 --> 00:34:48,538 ඔබ බොහෝ කාලයක් බලා සිටියා, හරිද? 583 00:34:48,538 --> 00:34:49,672 නැත. 584 00:34:49,672 --> 00:34:52,638 මම ඔබ ගැන සිතමින් සිටියදී කාලය ගෙවී ගියේය. 585 00:34:52,638 --> 00:34:56,038 මටත්. ඔබ ගැන සිතමින්, මුළු දවසම ගෙවිලා ගියා. 586 00:34:56,038 --> 00:34:58,538 ආ, එන්න, ඔයා මොනවද කියන්නේ? 587 00:34:58,538 --> 00:35:00,037 ඔය දෙන්නා මොකද කරන්නේ? 588 00:35:00,037 --> 00:35:04,538 ඔහ්, මම හුයි වොන්ට පාපොච්චාරණය කළා. 589 00:35:04,538 --> 00:35:06,338 ඒ වගේම අපි යාළු වෙන්න තීරණය කළා. 590 00:35:06,338 --> 00:35:07,972 - කුමක් ද? - ඔබ ජනාධිපතිවරයා ඉදිරියේ කරන්නේ කුමක්ද? 591 00:35:07,972 --> 00:35:09,472 ඇයි, ඇයි! 592 00:35:09,472 --> 00:35:11,172 ඉතින් කුමක් ද? 593 00:35:11,172 --> 00:35:13,238 ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ අපට සුබ පතයි නේද? 594 00:35:13,238 --> 00:35:14,238 ඔබ අපට සුබ පතනවා නේද? 595 00:35:14,238 --> 00:35:18,238 මිනිසාට මිනිසා. 596 00:35:20,205 --> 00:35:23,205 කවදාද, කොහේද සහ කෙසේද? 597 00:35:23,205 --> 00:35:24,272 ඇයි, ඇයි? 598 00:35:24,272 --> 00:35:25,638 අපට දිනයක් තිබේ, 599 00:35:25,638 --> 00:35:27,305 ඒ නිසා මම හිතන්නේ අපි දැන් යන්න ඕනේ. 600 00:35:27,305 --> 00:35:29,305 හොඳයි එහෙනම්. 601 00:35:29,305 --> 00:35:30,805 නැහැ, Jang Hui Won. 602 00:35:30,805 --> 00:35:32,772 Jang Hui Won, මොහොතක් ඉන්න! 603 00:35:32,772 --> 00:35:34,605 - Hui Won, ඉන්න! - අද අපි කුමක් කළ යුතුද? 604 00:35:34,605 --> 00:35:35,738 ඉන්න! 605 00:35:35,738 --> 00:35:38,972 එතනම නවතින්න! 606 00:35:44,453 --> 00:35:46,053 ජීස්. 607 00:35:46,738 --> 00:35:48,472 ඒ ගැන පමණක් සිතීමෙන් ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 608 00:35:48,472 --> 00:35:51,072 හරියට අහන්නවත් බැරි වෙයි. 609 00:35:52,038 --> 00:35:53,317 [Si Hyeong] 610 00:35:55,505 --> 00:35:56,605 ඔව්, Si Hyeong. මොකක් ද වෙන්නේ? 611 00:35:56,605 --> 00:36:00,205 ඩු ජුන්, ඔබ දවස දන්නවා සභාපති කඩා වැටුණාද? 612 00:36:10,538 --> 00:36:12,638 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? දවල් කෑම වෙලාවට එනවද? 613 00:36:12,638 --> 00:36:13,705 මම හිටියේ ඒ පළාතේ විතරයි. 614 00:36:13,705 --> 00:36:15,238 මම ආවේ ඔයාට බෙහෙත් කරන්න රසවත් දෙයකට. 615 00:36:15,238 --> 00:36:17,172 ඔහ්, ඒක ටිකක් ස්පර්ශයි. 616 00:36:17,172 --> 00:36:18,172 අහ්, මාර්ගය වන විට, 617 00:36:18,172 --> 00:36:19,872 සීයා හොඳින්ද? 618 00:36:19,872 --> 00:36:23,072 හොඳම වෛද්ය කණ්ඩායම සැබෑ කාලය තුළ ඔහුව රැකබලා ගනී. 619 00:36:23,072 --> 00:36:24,172 ඔබ කලබල විය යුතු නැත. 620 00:36:24,172 --> 00:36:28,138 කෙසේ වෙතත්, මම ඔහුට ඇමතුමක් දිය යුතුයි. 621 00:36:29,072 --> 00:36:30,738 කොහොමද වැඩ? 622 00:36:30,738 --> 00:36:31,805 විශේෂ දෙයක් නෑ නේද? 623 00:36:31,805 --> 00:36:34,372 - ඔව්. - ඔබ කළ යුතුයි 624 00:36:34,372 --> 00:36:36,805 මේ වන විට ඔබේ සීමාවාසික පුහුණුව සමඟ. 625 00:36:38,072 --> 00:36:39,372 ඉතින් ඒක තමයි ඇත්තම කාරණය. 626 00:36:39,372 --> 00:36:43,172 ඔයාගේ තාත්තා කෙලින්ම පටන් ගත්තා ඔබේ වයසේදී කළමනාකරණයේ. 627 00:36:43,172 --> 00:36:46,205 ඔයා කිව්වා තාත්තේ මීට පෙරත් කළමනාකරණ පුහුණුවක් තිබුණා. 628 00:36:46,205 --> 00:36:48,605 ඒ නිසා දැනටමත් ඔබට ප්රමාදයි. 629 00:36:49,338 --> 00:36:52,172 ඇයි ඔබේ සීයා බල කළේ Taehan මත්පැන් අත්හැරීමේදී, 630 00:36:52,172 --> 00:36:55,105 හෝල්ඩින් සමාගමක්වත් නොවන, ඔබේ මාමාට? 631 00:36:55,105 --> 00:36:56,838 අවසානයේ, 632 00:36:58,405 --> 00:37:00,938 මෙම ස්ථානය රන් බිත්තරය. 633 00:37:09,705 --> 00:37:11,672 - තාත්තා. - ඔව්. 634 00:37:11,672 --> 00:37:12,672 ඔයා කාලා ද? 635 00:37:12,672 --> 00:37:14,172 ඔව්, මට තියෙනවා. 636 00:37:14,172 --> 00:37:15,972 මම සම්ජිටං ටිකක් ගෙනාවා. 637 00:37:15,972 --> 00:37:17,938 ශක්තිය අඩු වන විට එය ඉතා හොඳයි. 638 00:37:17,938 --> 00:37:21,838 හොඳයි, ඔබේ මව මෙයට කැමති වනු ඇත. 639 00:37:28,205 --> 00:37:30,405 ඔහ්, ඔබත් තේ ටිකක් කැමතිද? 640 00:37:30,405 --> 00:37:33,038 එදා මගේ නෑනා ආවා කියලා මට ආරංචි වුණා? 641 00:37:33,038 --> 00:37:35,605 ඔව්, ඇය සමහර විට තේ බොන්න එනවා. 642 00:37:35,605 --> 00:37:38,605 ඔබ සැමවිටම ඇය සමඟ මෘදුයි. 643 00:37:38,605 --> 00:37:41,172 ඉතින් එදා මොනවද කතා කළේ? 644 00:37:49,438 --> 00:37:51,338 මට කණගාටුයි. 645 00:37:51,338 --> 00:37:52,438 මට කණගාටුයි. 646 00:37:52,438 --> 00:37:54,238 ඒකට කමක් නැහැ. 647 00:37:59,138 --> 00:38:03,238 මේ දවස්වල තාම බෙහෙත් බොනවද? 648 00:38:03,238 --> 00:38:04,872 මම නැවතුණා. 649 00:38:04,872 --> 00:38:06,757 විය හැකි දේවල් සඳහා 650 00:38:06,757 --> 00:38:08,738 පුවරුවේ ඔබට එරෙහිව භාවිතා කරන ලදී, 651 00:38:08,738 --> 00:38:11,705 ඔබ කිසිවෙකුට ඔවුන්ව දැකීමට හෝ අල්ලා ගැනීමට ඉඩ නොදිය යුතුය. 652 00:38:11,705 --> 00:38:15,138 ගසාකෑම පහසු බව ඔබ දන්නවා ඔබේ මනෝචිකිත්සක ඉතිහාසය දුර්වලතාවයක් ලෙස, ඔව්? 653 00:38:15,138 --> 00:38:18,472 ඇයි ඔයා නිශ්ශබ්දව ඉන්න එපා පසුගිය වතාවේ මෙන් එක්සත් ජනපදයේ ප්‍රතිකාර ගන්නද? 654 00:38:18,472 --> 00:38:20,872 නැහැ, මම තවදුරටත් පලා යන්නේ නැහැ. 655 00:38:20,872 --> 00:38:23,772 ඔබ වෙනුවෙන් කිසිවක් නොවනු ඇත තවදුරටත් කරදර වීමට. 656 00:38:25,005 --> 00:38:27,238 මම යන්නම්. 657 00:38:35,805 --> 00:38:37,105 ඔහු දැනටමත් පිටව ගොස් තිබේද? 658 00:38:37,105 --> 00:38:41,305 අනේ එයා මට මේක දෙන්න ගියා. 659 00:38:41,305 --> 00:38:43,305 නමුත් තවමත්, 660 00:38:43,305 --> 00:38:47,172 මම ගේන්නයි හිටියේ ඔහු මෙහි සිටියදී අන්ධ දිනය. 661 00:38:58,972 --> 00:39:00,261 ඔහ්. 662 00:39:01,093 --> 00:39:02,917 ඔහ්. 663 00:39:08,505 --> 00:39:11,005 ඉතින් ඔයා කියන දේ තමයි... 664 00:39:11,005 --> 00:39:12,472 මම අදහස් කළේ, 665 00:39:12,472 --> 00:39:15,505 අපි ඔයාගේ දුවව මගේ පුතා එක්ක සෙට් කරමු. 666 00:39:15,505 --> 00:39:17,505 - කුමක් ද? - අපේ Du Jun 667 00:39:17,505 --> 00:39:19,538 වැඩ කෙරෙහි පමණක් අවධානය යොමු කළ හැකිය, 668 00:39:19,538 --> 00:39:21,405 නමුත් ඔහු කිසිවකින් අඩුවක් නැත. 669 00:39:21,405 --> 00:39:23,838 ඇත්ත වශයෙන්. මම එය දන්නවා. 670 00:39:23,838 --> 00:39:26,738 ඒත් ඇයි ඔබ Mi Ran තෝරා ගත්තේ 671 00:39:26,738 --> 00:39:29,738 එවැනි වටිනා පුතෙකුට ගැලපෙන ලෙස? 672 00:39:29,738 --> 00:39:32,638 පළමුව, ඇගේ මෘදු කතා විලාසය. 673 00:39:32,638 --> 00:39:35,038 ඇත්තටම ඔබ ඇයව හොඳින් ඇති දැඩි කළා. 674 00:39:35,038 --> 00:39:37,705 මගේ Mi Ran? 675 00:39:37,705 --> 00:39:43,272 ඔයා ඇත්තටම Mi Ran එක්ක කතා කළා නේද? 676 00:39:43,272 --> 00:39:45,705 ඔවුන් පවසන්නේ එක් විස්තරයක් විශාල ලෙස කථා කරන බවයි. 677 00:39:45,705 --> 00:39:50,638 වචන කිහිපයකින් පසුව පවා, මම සම්පූර්ණයෙන්ම වශී වී සිටියෙමි. 678 00:39:52,972 --> 00:39:55,072 ඔයා කලින් ආවද? 679 00:39:55,872 --> 00:39:57,772 ඔබ ඇත්තටම එකට එකතු වෙනවා තරඟයට මාත් එක්කද? 680 00:39:57,772 --> 00:40:00,105 ඕන තරම් තියෙනවා දක්ෂ මිනිසුන්, නමුත් ඇයි මම? 681 00:40:00,105 --> 00:40:04,105 කළමනාකරු නාහ් පුරසාරම් දෙඩුවේය කලින් වීඩියෝ කෝල් එකෙන් පුතාට. 682 00:40:05,038 --> 00:40:08,338 ඒ වෙන කවුරුත් නෙවෙයි. 683 00:40:08,338 --> 00:40:11,338 අපේ ටීම් එකේ උන්නැහේ එකට වැඩ කරන්න ඉදිරිපත් වුණා. 684 00:40:11,338 --> 00:40:12,872 ඔහ්, කළමනාකරු නා. 685 00:40:12,872 --> 00:40:14,572 ඔබ දක්ෂයි, 686 00:40:14,572 --> 00:40:15,738 ඔබට හොඳ ධාවකයක් ඇත. 687 00:40:15,738 --> 00:40:18,638 මම වැදගත් අභියෝගවලට කැමති අතර, 688 00:40:18,638 --> 00:40:22,172 ඔබ සැමවිටම සලකා බලන්න මහජන ආයාචනය සහ අලෙවිකරණය. 689 00:40:22,172 --> 00:40:24,738 අපි එකට දිනුම්-දින ගමන් යනවා. 690 00:40:24,738 --> 00:40:26,238 එන්න, සටන් කරන්න! 691 00:40:26,238 --> 00:40:28,072 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්! 692 00:40:28,072 --> 00:40:31,105 ඉතින්, මම කෙනෙක්ව පෙළගස්වා ඇත මම හිතනවා ඔයා ඇත්තටම කැමති වෙයි කියලා. 693 00:40:31,105 --> 00:40:34,905 නැවුම් දැක්මක් සහ දැක්මක් අපේ කණ්ඩායමට නැති බව! 694 00:40:34,905 --> 00:40:37,038 ඔහු දැන් ඕනෑම මොහොතක මෙහි සිටිය යුතුය. 695 00:40:38,789 --> 00:40:40,705 ඔබ මෙහි! 696 00:40:56,638 --> 00:40:58,105 සහකාර කළමනාකරු චාත් එකතු වෙනවා? 697 00:40:58,105 --> 00:40:59,838 අපි එයාට මුලින් ආරාධනා කළේ නැහැ. 698 00:40:59,838 --> 00:41:01,872 නමුත් කෙසේ වෙතත්, එය එසේ විය. 699 00:41:01,872 --> 00:41:04,638 ඔහු කවදාවත් කළමනාකරු ජංගේ පැත්ත හැර යන්නේ නැත. 700 00:41:04,638 --> 00:41:07,172 අපි පර්යේෂණ සඳහා ළඟදීම Gapyeong වෙත යනවා. 701 00:41:07,172 --> 00:41:09,338 එය යාත්‍රා බීර නිෂ්පාදන කළමනාකරු ජන්ග් හොඳින් දනී. 702 00:41:09,338 --> 00:41:11,072 Gapyeong? 703 00:41:12,605 --> 00:41:15,872 Hui Won හොඳ තැන් දන්නවා. සුවඳයි. 704 00:41:15,872 --> 00:41:18,705 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 705 00:41:18,705 --> 00:41:19,738 චා මින් යූක්! 706 00:41:19,738 --> 00:41:21,205 ඔහ්? මගේ රන්. 707 00:41:21,205 --> 00:41:22,338 කුමක් ද? ඔයා තනියමද ආවේ? 708 00:41:22,338 --> 00:41:24,305 ඔව්, මම දැන් පිටතට යමින් සිටියා. 709 00:41:24,305 --> 00:41:25,637 එහෙනම් අපි එකට කමු. 710 00:41:25,637 --> 00:41:28,872 මම අද සමාගමේ රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් ගත්තා, 711 00:41:28,872 --> 00:41:32,997 නමුත් හුයි වොන් ඉක්මනින් පිටව ගියේ අසනීපයක් දැනීමෙනි. 712 00:41:32,997 --> 00:41:34,789 ඔහ්. 713 00:41:35,805 --> 00:41:37,272 හේයි, ඔබ අවම වශයෙන් මගේ පණිවිඩවලට පිළිතුරු දෙන්න. 714 00:41:37,272 --> 00:41:38,305 මම ඔයාව හෝ වෙනත් දෙයක් ගන්නවා වගේ නෙවෙයි. 715 00:41:38,305 --> 00:41:40,005 මම කළා, දැන්. 716 00:41:40,005 --> 00:41:41,905 මේ දැන්? 717 00:41:41,905 --> 00:41:43,738 ඒ කලින්. 718 00:41:44,672 --> 00:41:46,772 අහ්, මට මගේ ආහාර රුචිය නැති විය. 719 00:41:46,772 --> 00:41:48,638 මමත් නිකම්ම ගන්නම්. 720 00:41:48,638 --> 00:41:50,172 - මට සමාවෙන්න. - ඔව්. 721 00:41:50,172 --> 00:41:51,372 රැගෙන යාමට තවත් එකක්, කරුණාකර. 722 00:41:51,372 --> 00:41:54,005 - හරි හරී. - ඔබ මිලදී ගන්නවා. 723 00:41:55,005 --> 00:41:56,738 කුමක් ද? 724 00:41:59,005 --> 00:42:00,605 මටත් එය මිලදී ගන්න. 725 00:42:00,605 --> 00:42:02,338 ඔයා මට ගොඩක් ණයයි. 726 00:42:02,338 --> 00:42:05,305 ඔබ පිළිතුරු දීමට සැමවිටම ප්‍රමාදයි, ඒක මාව අවුල් කරනවා. 727 00:42:05,305 --> 00:42:07,938 මම වරක් පාපොච්චාරණය කළ නිසා, ඔයා මට සලකන්නේ ආගන්තුකයෙකුට වගේ. 728 00:42:07,938 --> 00:42:10,105 ඒ ඔක්කොම ණය. ඔබ එය ආපසු ගෙවන්නේ කෙසේද? 729 00:42:10,105 --> 00:42:11,805 ඔබ මිලදී ගන්නවා. 730 00:42:21,972 --> 00:42:25,272 කරදරකාරී, බරපතල ලෙස කරදර කරයි. 731 00:42:29,172 --> 00:42:31,938 - ඔයා ගෙදර. - ආ, ඔයා මාව බය කළා. 732 00:42:31,938 --> 00:42:33,038 තාත්තා! 733 00:42:33,038 --> 00:42:35,905 මම මෙතන නැති වෙලාවට ඇතුලට යන්න එපා කිව්වා. 734 00:42:35,905 --> 00:42:39,305 ඇත්තටම දුවව බලන්න ඕනද අන්තිමට ඇහැරෙන්න ඒ වගේ කොල්ලෙක් එක්ක? 735 00:42:39,305 --> 00:42:40,305 හරි හරී. 736 00:42:40,305 --> 00:42:41,838 කාරණය එය නොවේ. 737 00:42:41,838 --> 00:42:44,072 මේ දවස්වල කවුරුහරි දකිනවද? 738 00:42:46,038 --> 00:42:47,205 තාත්තා. 739 00:42:47,205 --> 00:42:51,272 දුවගෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න හදන්න එපා. ඔබ නැවත විවාහ වන්න. 740 00:42:51,272 --> 00:42:52,638 මේ එක අන්ධ දිනයකට යන්න, 741 00:42:52,638 --> 00:42:55,272 මම අල්ලන්නේ නැහැ කියලා පොරොන්දු වෙනවා ඔබගේ ඕනෑම උරුමයක්. 742 00:42:55,272 --> 00:42:57,305 මම ඔබේ ක්‍රෙඩිට් කාඩ්පත නැවත සක්‍රිය කරන්නම්. 743 00:42:57,305 --> 00:42:59,972 ඒ ලාභ නොලබන හෝටලයේ වැඩ කිරීමත් නවත්වන්න. 744 00:42:59,972 --> 00:43:02,138 ඇත්තටම? මේ කුමක් ගැනද? 745 00:43:02,138 --> 00:43:03,505 පවුල විනීතද? 746 00:43:03,505 --> 00:43:06,205 ඔහ්, එය වඩා හොඳ ය. 747 00:43:06,205 --> 00:43:09,938 පළමුව, එය තබා ගැනීමට වග බලා ගන්න ඇගේ දිනය බව රහසක් 748 00:43:09,938 --> 00:43:11,705 ටේහාන් සමූහයේ දෙවැනි පුතා. 749 00:43:11,705 --> 00:43:13,405 ඔහුව දැන දැන, 750 00:43:13,405 --> 00:43:16,572 ඔහුට පීඩනයක් දැනේ නම් ඔහු ඉවත් විය හැකිය. 751 00:43:16,572 --> 00:43:18,272 ඔහ් ඔව්. 752 00:43:18,905 --> 00:43:21,572 එක පාරක් එයාව හම්බවෙන්න, හරිද? 753 00:43:25,509 --> 00:43:28,038 - නෑ, මම කරන්නේ නැහැ. - ඇයි? 754 00:43:28,038 --> 00:43:31,005 තවත් අන්ධ දිනයක ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 755 00:43:32,938 --> 00:43:35,238 මම බරපතල ලෙස ... 756 00:43:35,238 --> 00:43:36,405 හොඳයි, මම ඒක කරන්නම්. 757 00:43:36,405 --> 00:43:37,538 ඔබ එය අදහස් කරන්නේ? 758 00:43:37,538 --> 00:43:40,438 ඔබේ වචනයට ආපසු නොයන්න උරුමය ගැන. 759 00:43:40,438 --> 00:43:42,305 ඇත්ත වශයෙන්. 760 00:43:45,272 --> 00:43:47,805 අපි පර්යේෂණ සඳහා ළඟදීම Gapyeong වෙත යන්නෙමු. 761 00:43:47,805 --> 00:43:50,038 එය යාත්‍රා බීර නිෂ්පාදන කළමනාකරු ජන්ග් හොඳින් දනී. 762 00:43:50,038 --> 00:43:52,838 නමුත් ඒවා අවසන් වූයේ කෙසේද තරඟය සඳහා කණ්ඩායමක? 763 00:43:52,838 --> 00:43:56,138 සහ Gapyeong මූලික වශයෙන් දින ස්ථානයක් නොවේද? 764 00:43:58,772 --> 00:44:01,672 මම කවදාවත් නොතිබූ දිනයක්. 765 00:44:06,305 --> 00:44:08,105 - හලෝ? - Si Hyeong, ඔබ කාර්යබහුලද? 766 00:44:08,105 --> 00:44:09,372 ඔව්, ඇත්තටම කාර්යබහුලයි. 767 00:44:09,372 --> 00:44:11,105 මම හෙට ඔබේ අනුමැතිය සඳහා docs උඩුගත කළෙමි. 768 00:44:11,105 --> 00:44:13,205 ලබන සඳුදා මගේ කාලසටහන කුමක්ද? 769 00:44:13,205 --> 00:44:15,438 ඔයා මේකට පරක්කු වුනේ ඒකට විතරද? 770 00:44:15,438 --> 00:44:17,838 මට ඇත්තටම වැදගත්, ඉක්මන් කරන්න. 771 00:44:17,838 --> 00:44:19,972 අහ්, බරපතලයි... ඉන්න! 772 00:44:19,972 --> 00:44:21,938 හොඳයි... මේ... 773 00:44:21,938 --> 00:44:23,305 සඳුදා. 774 00:44:23,305 --> 00:44:26,438 ප්රධාන දෙයක් නැත. දෙපාර්තමේන්තු රැස්වීම් උදෑසන, සහ ... 775 00:44:26,438 --> 00:44:28,605 ඉන්පසු මගේ කාලසටහන හිස් කරන්න හදිසි කිසිවක් නොමැති නම්. 776 00:44:28,605 --> 00:44:30,238 හදිසියේම? ඇයි? කුමක් හෝ වරදක්ද? 777 00:44:30,238 --> 00:44:33,005 - මම එල්ලෙනවා. - ආයුබෝවන්? ඉන්න! 778 00:44:33,005 --> 00:44:34,705 ආයුබෝවන්... 779 00:44:34,705 --> 00:44:37,638 ජීස්. 780 00:44:41,989 --> 00:44:46,072 ඔහ්, මේක තවත් දැනෙනවා පර්යේෂණයට වඩා විනෝද චාරිකාවක් වගේ. 781 00:44:46,072 --> 00:44:48,405 අහ්, ඇත්තෙන්ම. 782 00:44:48,405 --> 00:44:51,272 සුලු කෑම සහ ජලය මෝටර් රථයේ ඇත, 783 00:44:51,272 --> 00:44:53,205 එබැවින් සුවපහසු ලෙස ඇතුල් වන්න. 784 00:44:53,205 --> 00:44:58,205 විකුණුම් කණ්ඩායම සැබවින්ම වෙනස් ආකාරයකින් සූදානම් වේ. 785 00:44:58,205 --> 00:44:59,938 Se Hyeon කොහෙද? 786 00:44:59,938 --> 00:45:03,505 ඇය සම්මුඛ පරීක්ෂණ ද්‍රව්‍ය මුද්‍රණය කරන බව පැවසුවාය සහ ඉක්මනින් එළියට එන්න. 787 00:45:04,453 --> 00:45:06,533 ඔහ්. 788 00:45:07,372 --> 00:45:08,672 මම අන්තිම වතාවට නාන කාමරයට යන්නම්. 789 00:45:08,672 --> 00:45:10,572 ෂුවර්. 790 00:45:14,172 --> 00:45:15,638 හේයි, හුයි වොන්. 791 00:45:15,638 --> 00:45:18,572 - හහ්? - මම ඔබව අපහසුතාවයට පත් කරනවාද? 792 00:45:22,138 --> 00:45:24,472 මම ටිකක් කලබල වුණා 793 00:45:24,472 --> 00:45:26,341 සමහර විට බව 794 00:45:26,341 --> 00:45:27,738 එදා මගේ පාපොච්චාරණය 795 00:45:27,738 --> 00:45:29,029 ඔබට බරක් වී ඇත. 796 00:45:29,029 --> 00:45:33,205 නැහැ, කොහෙත්ම නැහැ. 797 00:45:34,305 --> 00:45:36,272 ඔබට ඔබේ කාලය ගත කළ හැකිය පිළිතුර ගැන හිතන්න. 798 00:45:36,272 --> 00:45:38,338 නමුත් තරඟය අතරතුර, 799 00:45:38,338 --> 00:45:41,405 ඉස්සර වගේ මට සාමාන්‍ය විදියට සලකන්න. 800 00:45:42,638 --> 00:45:44,338 හරි හරී. 801 00:46:02,725 --> 00:46:03,772 අපොයි. 802 00:46:03,772 --> 00:46:06,638 සෘජු මාර්ගය විශිෂ්ටයි, නමුත් ඔබ කෙළවරේ ඉතා තියුණු ලෙස හැරීම. 803 00:46:06,638 --> 00:46:09,172 මම ඔබට මගේ පිටුපස ගැන කීවෙමි. 804 00:46:20,505 --> 00:46:24,572 - ජනාධිපති! - ඊටත් වඩා හොඳයි ඔබ සියල්ලන්ම මෙහි දැකීම. 805 00:46:28,272 --> 00:46:29,472 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 806 00:46:29,472 --> 00:46:31,705 මට ළඟ ව්‍යාපාරයක් තිබුණා, එක ගලෙන් කුරුල්ලන් දෙන්නෙක් මැරුවා. 807 00:46:31,705 --> 00:46:35,105 Gapyeong වෙත යන මාර්ගයද? 808 00:46:35,105 --> 00:46:39,205 අයිතිකරු බොහෝ විට අපේක්ෂා කරයි අද සංචාරය කිරීමට අනුමත කාර්ය මණ්ඩලය පමණි. 809 00:46:39,205 --> 00:46:41,472 මම හිතන්නේ අයිතිකරු සතුටු වනු ඇත 810 00:46:41,472 --> 00:46:44,172 ඔයාට වඩා මාව දැක්කා, සහකාර කළමනාකරු චා. 811 00:46:46,572 --> 00:46:48,705 ඇයි මෙහෙම හැසිරෙන්නේ? 812 00:46:48,705 --> 00:46:52,238 මම අයිතිකරුට නිවැරදිව පැහැදිලි කරන්නම්. 813 00:46:52,238 --> 00:46:53,472 ඔහ්, ඔයා මෙතනද? 814 00:46:53,472 --> 00:46:54,538 අනේ සර්. 815 00:46:54,538 --> 00:46:56,205 මේ තමයි බීර කර්මාන්තශාලා හිමිකරු. 816 00:46:56,205 --> 00:46:59,638 මේ පැත්තට ආවට ස්තුතියි. 817 00:46:59,638 --> 00:47:00,705 කොහෙත්ම නැහැ. 818 00:47:00,705 --> 00:47:03,905 මම සඳහන් කළ පරිදි, කරුණාකර ගන්න අද අපේ කාර්ය මණ්ඩලය ගැන හොඳ සැලකිල්ලක්. 819 00:47:03,905 --> 00:47:06,305 මේක ඉවර උනාම පුද්ගලිකව කතා කරමු. 820 00:47:06,305 --> 00:47:07,472 ඔව් එහෙම කරමු. 821 00:47:07,472 --> 00:47:08,905 අපි යමුද එහෙනම්? 822 00:47:08,905 --> 00:47:10,638 ඔව්. 823 00:47:16,038 --> 00:47:17,138 හොඳයි, 824 00:47:17,138 --> 00:47:18,305 අපි ඔවුන් සමඟ එකතු වෙමුද? 825 00:47:18,305 --> 00:47:19,505 ඔව්. 826 00:47:19,505 --> 00:47:22,038 අපි යමු. 827 00:47:24,138 --> 00:47:26,738 මෙහාට එන ගමන්, 828 00:47:26,738 --> 00:47:29,438 ඔබ ටෙක්සාස් විලාසිතාව දුටුවා දුම් බාබකියු ස්ථානය. 829 00:47:29,438 --> 00:47:32,505 මෙන්න, අපි අපේ යාත්‍රා බියර් ... 830 00:47:32,505 --> 00:47:35,105 ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක් ද? 831 00:47:35,105 --> 00:47:36,872 මම ඔයාව බලන්න ආවා. 832 00:47:36,872 --> 00:47:38,438 - කුමක් ද? - ඔවුන් සතුව ඇති බව ආරංචි විය 833 00:47:38,438 --> 00:47:40,997 නගරයේ හොඳම බියර්. 834 00:47:40,997 --> 00:47:42,338 ඔහ්. 835 00:47:42,338 --> 00:47:45,272 ඉතින් ඒක එහෙමයි. 836 00:47:48,405 --> 00:47:52,338 ඔබට විශේෂිත බියර් අවශ්ය නම් හෝ ප්‍රශ්න ඇත්නම්, මට දන්වන්න. 837 00:47:52,338 --> 00:47:55,238 අපගේ යාත්‍රා බියර් සැබෑ කෙටුම්පත් බියර් වේ, 838 00:47:55,238 --> 00:47:57,172 සජීවී යීස්ට් සමඟ. 839 00:47:57,172 --> 00:47:59,838 මම එය වහාම සකස් කරමි. 840 00:47:59,838 --> 00:48:03,038 ඔබට වැඩි අවධානයක් යොමු කළ හැකි නම් මට වඩා මගේ කාර්ය මණ්ඩලයට. 841 00:48:03,038 --> 00:48:05,205 මොනවා හරි අවශ්‍ය උනොත් කතා කරයි. 842 00:48:06,038 --> 00:48:07,738 අපි යමුද? 843 00:48:09,638 --> 00:48:11,572 මට ඇහුනා ජනාධිපතිතුමා සහයෝගීතාව යෝජනා කළා, 844 00:48:11,572 --> 00:48:13,672 සහ කොහොම හරි අපි ටිකක් පැත්තකට වෙලා වගේ. 845 00:48:13,672 --> 00:48:14,672 මම දන්නවා හරි ද? 846 00:48:14,672 --> 00:48:17,505 ජනාධිපතිතුමා වෙන දවසක ආවා නම් හොඳයි. 847 00:48:17,505 --> 00:48:19,372 අපෝ මෙතන එහෙම වෙන්න එපා. 848 00:48:19,372 --> 00:48:20,838 අපි බියර් ටිකක් උත්සාහ කරමු. 849 00:48:20,838 --> 00:48:21,972 ඒක ඇත්තටම හොඳයි කියලා මට ආරංචි වුණා. ඉක්මන් කරන්න. 850 00:48:21,972 --> 00:48:23,605 හරි, අපි යමු. 851 00:48:23,605 --> 00:48:25,938 එය කෙතරම් නැවුම්දැයි බලමු. 852 00:48:30,805 --> 00:48:34,438 සමූහ ව්‍යාපාරවලින් මහා පරිමාණයෙන් නිපදවන බියර් මෙන් නොව, 853 00:48:34,438 --> 00:48:36,838 අපගේ යාත්‍රා බියර් වල ලක්ෂණය වන්නේ එහි සජීවී යීස්ට් ය. 854 00:48:36,838 --> 00:48:40,172 මෙම මෑෂ් ටුන් මෝල්ට් සහ ජලය මිශ්ර කරයි, 855 00:48:40,172 --> 00:48:45,138 ඔවුන්ව පූජා කිරීම සෙල්සියස් අංශක 60 සිට 80 දක්වා. 856 00:49:19,749 --> 00:49:21,061 [බාර්ලි] 857 00:49:23,172 --> 00:49:24,938 ඔබ මද්‍යසාර නොවන ලෙස උත්සාහ කරනවාද? 858 00:49:24,938 --> 00:49:26,672 හහ්? 859 00:49:28,038 --> 00:49:30,338 ගර්භනී කාන්තාවන් සඳහා පමණක් නොවේ, නමුත් නොබොන අයටත්. 860 00:49:30,338 --> 00:49:34,072 එයාලට පුළුවන් නම් ගොඩක් හොඳයි බියර් සතුටින් භුක්ති විඳින්න. 861 00:49:34,072 --> 00:49:35,405 ඒක හොඳ අදහසක්. මම ඒකට ඔක්කොම. 862 00:49:35,405 --> 00:49:37,738 අපි හැමෝම පර්යේෂණයෙන් පසුව සාකච්ඡා කරමු. 863 00:49:37,738 --> 00:49:39,938 - ඇත්තටම? - ඔව්. 864 00:49:39,938 --> 00:49:41,705 ස්තුතියි. 865 00:49:41,705 --> 00:49:44,305 ඔබේ පර්යේෂණ සිදු වන්නේ කෙසේද? 866 00:49:47,685 --> 00:49:51,301 දැන් මෙන්න ඒක... 867 00:49:57,972 --> 00:50:00,138 කරුණාකර එය නිවැරදිව ග්‍රිල් කරන්න. 868 00:50:03,938 --> 00:50:06,372 මම Hui Won ට පාපොච්චාරණය කළා. 869 00:50:06,372 --> 00:50:08,772 ඇයි දැන් මට මේක කියන්නේ? 870 00:50:08,772 --> 00:50:10,605 මොකද මට ඒක සාධාරණව කරන්න ඕන නිසා. 871 00:50:10,605 --> 00:50:13,672 නිර්මාණය කළ කෙනෙකු මෙන් නොව ඇයව අනුගමනය කිරීම සඳහා ව්යාජ කාලසටහනක්. 872 00:50:13,672 --> 00:50:17,305 Hui Won ගේ තත්ත්වය දැන දැනත්, ඔයා තාම එහෙම කිව්වද? 873 00:50:17,305 --> 00:50:19,772 ඔව්, මම සම්පූර්ණයෙන්ම දන්නවා. 874 00:50:19,772 --> 00:50:22,205 ඒ වගේම මට ඒක දරාගන්න පුළුවන් කියලා විශ්වාසයි. 875 00:50:22,205 --> 00:50:26,872 ඔබ දන්නවා නම්, ඔබ තේරුම් ගත යුතුය මෙය ඇගේ ගැටලුව පමණක් නොවේ. 876 00:50:26,872 --> 00:50:31,238 මට නම් එය නිකම්ම පෙනේ ඔබ අතීතයට ඇලී සිටිනවා. 877 00:50:32,105 --> 00:50:33,138 මට වැඩක් නෑ. 878 00:50:33,138 --> 00:50:35,005 Hui Won ට හරියන තාක් කල්. 879 00:50:35,005 --> 00:50:37,338 ඒ වගේම අපි අවංක වෙමු, 880 00:50:37,338 --> 00:50:39,538 මම හිතන්නේ අතරේ අහුවෙලා 881 00:50:39,538 --> 00:50:41,938 ඔබ, මම නොවේ. 882 00:50:48,072 --> 00:50:49,838 - හුයි වොන්. - හහ්? 883 00:50:49,838 --> 00:50:52,172 - මට දෙන්න. - ස්තූතියි. 884 00:50:52,172 --> 00:50:54,738 ඔබ බෙල් පෙපර් වලට කැමති නිසා, මම ඒවා ගොඩක් සූදානම් කළා. 885 00:50:54,738 --> 00:50:56,438 ඇත්තටම? 886 00:50:57,672 --> 00:50:59,672 - ඔබ මේ සියල්ල සෝදා ගත්තේද? - ඔව්. 887 00:51:08,338 --> 00:51:12,005 - මේවාත්? - ඔව්, ඒවා ගම්මිරිස්වලින් සෝදා ගත්තේය. 888 00:51:14,505 --> 00:51:17,405 බලන්න, ඔව්-ට! 889 00:51:17,405 --> 00:51:19,372 වාව්, පුදුමයි. 890 00:51:22,438 --> 00:51:25,005 ජනාධිපතිතුමනි, අපි පොඩි උත්සවයක් සූදානම් කළා. 891 00:51:25,005 --> 00:51:26,838 - ලස්සනයි. - මම? 892 00:51:26,838 --> 00:51:28,538 ඔයාට ස්තූතියි. 893 00:51:29,672 --> 00:51:32,272 Hui Won, මෙන්න. 894 00:51:33,861 --> 00:51:35,238 ඔහ්. 895 00:51:35,238 --> 00:51:37,405 මට එය තනිවම ඉවත් කළ හැකිය. 896 00:51:37,405 --> 00:51:40,605 ඔබ කවදාවත් ඉස්සන් කන්නේ නැහැ මොකද ඒවා පීල් කරන එක කරදරයක්. 897 00:51:40,605 --> 00:51:41,805 මම ඒක කරන්නම්. 898 00:51:41,805 --> 00:51:44,438 වාව්, ඉස්සන් පීල් කිරීම යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 899 00:51:44,438 --> 00:51:45,738 එය ආදරයයි! 900 00:51:45,738 --> 00:51:47,905 කළමනාකරු ජෑන්ග්, ඔබ කළ යුතුයි මේ වගේ මිනිහෙක් එක්ක යාලු වෙන්න! 901 00:51:47,905 --> 00:51:50,138 අනේ, අනේ! 902 00:51:50,138 --> 00:51:53,472 මම හැමෝටම ඇති තරම් පීල් කළා, ටිකක් උත්සාහ කරන්න. 903 00:51:53,472 --> 00:51:54,538 කරුණාකර කන්න, මෙන්න ඔබ යන්න. 904 00:51:54,538 --> 00:51:56,238 ඔයාට ස්තූතියි. 905 00:51:57,172 --> 00:51:58,905 ජනාධිපති. 906 00:52:00,438 --> 00:52:02,938 බියර් එක කොහොමද? එය කොහොම වුවා ද? 907 00:52:02,938 --> 00:52:04,372 එය ඇත්තෙන්ම හොඳයි, පුදුමයි. 908 00:52:04,372 --> 00:52:06,605 එය හොඳද? 909 00:52:06,605 --> 00:52:10,672 එය තිත්ත නමුත් පැණිරසයි. 910 00:52:13,538 --> 00:52:15,805 මම ගොඩක් දුර ගියාද? 911 00:52:17,472 --> 00:52:19,472 කළමනාකරු, මේක ගන්න. 912 00:52:26,938 --> 00:52:28,638 ජනාධිපති. 913 00:52:32,005 --> 00:52:34,705 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 914 00:52:34,705 --> 00:52:36,872 රාත්‍රී වාතය නියමයි, 915 00:52:36,872 --> 00:52:40,305 රෑ අහස හරිම ලස්සනයි. 916 00:52:41,438 --> 00:52:45,338 ඔයා යන්තම් කෑවා. අපි යමු, හැමෝම බලාගෙන ඉන්නවා. 917 00:52:45,338 --> 00:52:47,138 ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද, හුයි වොන්? 918 00:52:48,072 --> 00:52:51,638 වෙන කවුරුත් නෙවෙයි. ඔබ මා එනතුරු බලා සිටියාද? 919 00:52:51,638 --> 00:52:53,372 සමාව දෙන්නද? 920 00:52:55,905 --> 00:52:58,905 ඇත්තටම මම එදා OB-GYN එකට ගියා. 921 00:52:58,905 --> 00:53:01,872 මම ඔබව චා මින් උක් මහතා සමඟ දුටුවෙමි. 922 00:53:02,605 --> 00:53:06,972 මම නිතරම හිතුවේ මම ඔයාට අවශ්‍ය කෙනා කියලා. 923 00:53:06,972 --> 00:53:11,538 ඒත් අද මට එකපාරටම තේරුණා මම එහෙම නෑ කියලා. 924 00:53:11,538 --> 00:53:14,738 - ජනාධිපති. - මම මේක ඔයාට කලින් කිව්වා. 925 00:53:14,738 --> 00:53:16,172 මම ඔබ කැමති පරිදි කරන්නම්. 926 00:53:16,172 --> 00:53:20,305 ඔබේ හදවත අයිති කාට වුවත්, එය මගේ වැඩක් නොවේ. 927 00:53:20,305 --> 00:53:22,972 නමුත් මම අපි දෙන්නා බලාපොරොත්තු වෙනවා අපගේ ක්රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීමට. 928 00:53:22,972 --> 00:53:26,338 ඔයාට කවුරු ගැන හැඟීම් තිබුණත් මට වැඩක් නැහැ. 929 00:53:26,338 --> 00:53:29,272 මම එය නොසලකා ඉදිරියට යන්නෙමි. 930 00:53:29,272 --> 00:53:32,338 එය එක් රැයක් හෝ අවුරුදු 15ක් වේවා, මට ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 931 00:53:32,338 --> 00:53:34,105 ඔබ ඔබට අවශ්ය දේ කරන්න. 932 00:53:34,105 --> 00:53:37,438 මම මගේම ආකාරයෙන් ඔබ දෙදෙනා ආරක්ෂා කරමි. 933 00:53:38,305 --> 00:53:41,738 මම ඉදිරියට යන්නම්. ඔබේ ගමනේදී පරිස්සම් වන්න. 934 00:54:22,572 --> 00:54:25,438 [ජනාධිපතිතුමා පුදුමයෙන් ජූන්] 935 00:54:28,038 --> 00:54:30,638 ඔබට අවශ්‍ය දේ ඔබ කරන්න. 936 00:54:30,638 --> 00:54:34,072 මම ඔබ දෙදෙනා මගේම ආකාරයෙන් ආරක්ෂා කරමි. 937 00:54:43,405 --> 00:54:45,472 මම කලින් කියපු දේ... 938 00:54:47,272 --> 00:54:49,705 ඔබේ පර්යේෂණ සිදු වන්නේ කෙසේද? 939 00:54:50,373 --> 00:54:52,038 ඔබ ගම්මිරිස් වලට කැමති නිසා ... 940 00:54:52,038 --> 00:54:54,172 මම හිතන්නේ අතරේ අහුවෙලා 941 00:54:54,172 --> 00:54:56,472 ඔබ, මම නොවේ. 942 00:54:58,533 --> 00:54:59,653 [Jang Hui Won] 943 00:55:10,838 --> 00:55:13,505 එහි තිබූ ඩ්‍රාෆ්ට් බියර් පිස්සුවක් විය! 944 00:55:13,505 --> 00:55:15,038 බියර් යීස්ට් ජීවමාන බව නොවේ, 945 00:55:15,038 --> 00:55:17,205 [බැරෑරුම් ලෙස] එය බරපතල ලෙස ජීවමාන විය. 946 00:55:17,205 --> 00:55:18,838 මම පිස්සුවෙන් වගේ බිව්වා සහ පාහේ නාස්ති වී ඇත! 947 00:55:18,838 --> 00:55:20,638 ඇත්තටම එයා නොනවත්වාම බිව්වා. 948 00:55:20,638 --> 00:55:21,805 හරිද? මම හොඳටම බිව්වා නේද? 949 00:55:21,805 --> 00:55:24,638 ඔයා රිසර්ච් කරන්න ගියේ නෑ ආතල් එකට නේද? 950 00:55:24,638 --> 00:55:26,438 - සහකාර කළමනාකරු චෝයි. - මම ඇහුවේ Se Hyeon ගෙන් 951 00:55:26,438 --> 00:55:27,738 ජනාධිපතිතුමාත් ආවා කියලා නේද? 952 00:55:27,738 --> 00:55:29,905 ඔව්, ඔහු ඇඳුමක් ඇඳගෙන කාර් එකෙන් බැස්සා, 953 00:55:29,905 --> 00:55:31,038 ඒ වගේම මම හිතුවේ ඔහු නිරූපිකාවක් කියලා. 954 00:55:31,038 --> 00:55:32,872 ආදර්ශවත් අය වෙනස්. 955 00:55:32,872 --> 00:55:34,538 නමුත් එය කාර්ය මණ්ඩලය පමණක් විය යුතු විය, 956 00:55:34,538 --> 00:55:37,872 ඉතින් ඒක ටිකක් අමාරු වෙන්න ඇති ජනාධිපතිතුමාව දකිනවා නේද? 957 00:55:37,872 --> 00:55:39,072 මම හිතුවා මටත් ඒක අපහසුවක් වෙයි කියලා. 958 00:55:39,072 --> 00:55:41,638 නමුත් එතුමාට පින්සිද්ධ වෙන්න අපි ඒක කළා පර්යේෂණ සුවපහසු ලෙස, 959 00:55:41,638 --> 00:55:43,938 කඳවුරු ගිනි තිබ්බා, 960 00:55:43,938 --> 00:55:45,372 සහ සම්පූර්ණයෙන්ම අපිවම නරක් කරගත්තා. 961 00:55:45,372 --> 00:55:46,372 ඔහු ඇත්තටම අපහසුතාවයට පත් වූ බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 962 00:55:46,372 --> 00:55:48,805 අනික ජනාධිපතිතුමා මට ඇත්තටම කැමති වුණා! 963 00:55:48,805 --> 00:55:50,705 මට අසාමාන්‍ය හැඟීමක් තියෙනවා නේද? 964 00:55:50,705 --> 00:55:53,172 ඔබේ සංජානනය අද්විතීය ලෙස විශේෂයි. 965 00:55:53,172 --> 00:55:55,672 හරිද? ඒක ඇත්ත නේද සේ හ්යොන්? 966 00:55:55,672 --> 00:55:57,905 නියත වශයෙන්ම. සම්පූර්ණයෙන්ම අද්විතීයයි. 967 00:55:57,905 --> 00:55:59,305 හරියටම. 968 00:55:59,305 --> 00:56:00,405 සේ හ්යොන් මේ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම මරු. 969 00:56:00,405 --> 00:56:04,405 ඇත්ත, අපි කළමණාකාර ජෑන්ගෙන් විමසිය යුතුයි ඇත්තටම එතන හිටියේ කවුද කියලා. 970 00:56:06,905 --> 00:56:08,705 හහ්? කළමනාකරු ජැන්ග් කොහෙද ගියේ? 971 00:56:08,705 --> 00:56:09,905 ඇය තත්පර කිහිපයකට පෙර මෙහි සිටියාය. 972 00:56:09,905 --> 00:56:11,838 ඔහ්, ඇය කලින් ගොනුවක් සමඟ ගියා. ඇයට වාර්තා කිරීමට යමක් ඇතැයි අනුමාන කරන්න. 973 00:56:11,838 --> 00:56:13,938 අපේක්ෂා කළ පරිදි, සංචාරය කිරීමෙන් පසු ඊයේ බීර කර්මාන්ත ශාලාව, 974 00:56:13,938 --> 00:56:15,905 කළමනාකරු ජෑන්ග් නැවතත් ආශ්වාදයෙන් පිරී ඇත. 975 00:56:15,905 --> 00:56:16,905 හොඳයි, එය සිදු නොවනු ඇත. 976 00:56:16,905 --> 00:56:17,905 මට නිකන් ඉන්න බෑ. 977 00:56:17,905 --> 00:56:20,138 මමත් ආශ්වාදයක් ලැබුවා. 978 00:56:20,938 --> 00:56:22,772 ආශ්වාදයක්? 979 00:56:22,772 --> 00:56:23,772 [සහායක කළමනාකරු චා මින් Uk] 980 00:56:23,772 --> 00:56:26,105 මම කිව්වා වගේ එක කොන්දේසියක් විතරයි තියෙන්නේ. 981 00:56:26,105 --> 00:56:29,205 සෝජු හෝ බියර් ඇණවුම් කරන විට, මුලින්ම අපගේ නිෂ්පාදනය සඳහන් කරන්න. 982 00:56:29,205 --> 00:56:32,872 ඔබ එය අනුගමනය කරන්නේ නම්, අපි සපයන්නෙමු එකඟ වූ මිල ගණන් යටතේ සියලුම මත්පැන්. 983 00:56:32,872 --> 00:56:34,405 එකඟ විය. 984 00:56:34,405 --> 00:56:36,505 - ඔයාට ස්තූතියි. - මම දැන් යන්නම්. 985 00:56:36,505 --> 00:56:38,138 Taehan Group එකේ උරුමක්කාරයා අද එනවා කියලා ආරංචියි. 986 00:56:38,138 --> 00:56:41,105 ඔහු සිට ජනාධිපති බියර් වාණිජ, හරිද? Kang Du Jun? 987 00:56:41,105 --> 00:56:42,238 ඔහු අන්ධ දිනයක් ඇති බව පෙනේ. 988 00:56:42,238 --> 00:56:44,705 ඇත්තටම? ඔහු හමුවන්නේ කවුදැයි මම කල්පනා කරමි. 989 00:56:44,705 --> 00:56:45,805 ප්‍රසිද්ධ කෙනෙක් වෙන්න ඇති? 990 00:56:45,805 --> 00:56:46,872 විය හැක. 991 00:56:46,872 --> 00:56:49,872 ඒ වගේ ධනයෙන් සහ පෙනුමෙන්... 992 00:56:51,572 --> 00:56:52,572 ඔයාට විශ්වාස ද? 993 00:56:52,572 --> 00:56:55,238 ඔහු යන බව ඔබට විශ්වාසද? අන්ධ දිනයකද? 994 00:57:03,238 --> 00:57:05,189 [හුයි වොන්] 995 00:57:14,405 --> 00:57:16,905 ඔහ්, ජනාධිපතිතුමා බලන්න ආවද? 996 00:57:16,905 --> 00:57:18,972 ආ ඔව් එයාද... 997 00:57:18,972 --> 00:57:21,538 ඔහුට අද සමාගමෙන් පිටත රැස්වීමක් තිබේ සහ එතනින් කෙලින්ම පිටත් වෙයි. 998 00:57:21,538 --> 00:57:22,805 ඔබ ඔහුව සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කර තිබේද? 999 00:57:22,805 --> 00:57:23,838 මට එයාට කෝල් එකක් දෙන්න පුළුවන්. 1000 00:57:23,838 --> 00:57:25,972 නැහැ, ඒක හොඳයි. 1001 00:57:35,738 --> 00:57:37,189 [මිනි Uk] 1002 00:57:45,438 --> 00:57:48,138 ජනාධිපති Kang Du Jun ය අද අන්ධ දිනයකට යනවා. 1003 00:57:48,138 --> 00:57:51,072 මේ සියල්ලෙන් පසු, එය තවමත් කන් ඩු ජුන් ද? 1004 00:57:52,672 --> 00:57:55,538 මම දන්නවා ඔයා අරගල කරන දේ. 1005 00:57:55,538 --> 00:57:57,805 මට දැන් කියන්න පුළුවන් මෙච්චරයි. 1006 00:57:57,805 --> 00:58:00,072 මම ඔයාට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ 1007 00:58:00,072 --> 00:58:03,205 ඕනෑම අවස්ථාවකට තනිවම මුහුණ දෙන්න. 1008 00:58:03,205 --> 00:58:07,372 තවද මම කිසිසේත්ම නියත වශයෙන්ම නොසිටිමි 1009 00:58:07,372 --> 00:58:09,172 නැවතත් ඔබේ අත අතහරින්න. 1010 00:58:09,172 --> 00:58:12,905 මෙය නිර්වචනය කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි මම එය ශබ්ද නඟා පවසන තුරු, නමුත් දැන් මට විශ්වාසයි. 1011 00:58:12,905 --> 00:58:15,472 හරියටම කිව්වොත් මම ඔයාට කැමති නිසා. 1012 00:58:15,472 --> 00:58:18,938 ඔයාට කවුරු ගැන හැඟීම් තිබුණත් මට වැඩක් නැහැ. 1013 00:58:18,938 --> 00:58:21,405 මම එය නොසලකා ඉදිරියට යන්නෙමි. 1014 00:58:21,405 --> 00:58:24,438 ඔහු මට කැමතියි කිව්වා, සහ ඔහු කෙළින්ම ගමන් කරයි. 1015 00:58:24,438 --> 00:58:27,538 නමුත් දැන් අන්ධ දිනයක්ද? 1016 00:58:36,238 --> 00:58:38,472 ටැක්සි! ටැක්සි! 1017 00:58:51,738 --> 00:58:53,672 මට 8 වෙද්දි ගෙදර එන්න ඕන. 1018 00:58:53,672 --> 00:58:55,472 මම ඔබේ කාලයෙන් වැඩි කාලයක් ගත නොකරමි. 1019 00:58:55,472 --> 00:58:57,938 කොහොම හරි වැඩේ නම්.. ඔබ ඒ සියල්ල තනිවම හසුරුවන්න. 1020 00:58:57,938 --> 00:59:00,405 පුතේ මට ඔයාගෙන් කන්නලව් කරන්නවත් වෙයිද 1021 00:59:00,405 --> 00:59:02,472 මාත් එක්ක රෑ කෑමට? 1022 00:59:02,472 --> 00:59:04,472 හොඳයි. 1023 00:59:04,472 --> 00:59:07,605 ඒත් ඔයා කිව්වෙ අනියම් කෑමක් කියලා. ඇයි මෙතන? 1024 00:59:07,605 --> 00:59:09,338 ආයුබෝවන්. 1025 00:59:09,338 --> 00:59:11,838 - ආයුබෝවන්. - ඔයා මෙතන. 1026 00:59:21,125 --> 00:59:23,749 [Yeonbingwan ආපන ශාලාව] 1027 00:59:31,138 --> 00:59:33,805 නැහැ, ඔබට දැන් කලකිරෙනවා. 1028 00:59:33,805 --> 00:59:35,872 ඒත් ඒ ඇයි කියලා ඔබ දන්නවාද? 1029 00:59:35,872 --> 00:59:37,238 ඔබට අපේක්ෂාවන් තිබූ නිසා. 1030 00:59:37,238 --> 00:59:41,338 ඔබේ අපේක්ෂාවන් වැඩි වන තරමට, බලාපොරොත්තු සුන්වීම වැඩි වේ. 1031 01:00:17,172 --> 01:00:20,338 කුමක් ද? ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි, Jang Hui Won? 1032 01:00:20,338 --> 01:00:23,105 හොඳයි, මම ... 1033 01:00:34,905 --> 01:00:37,105 මේ අන්ධ වැඩ කරන්න එපා. 1034 01:00:43,405 --> 01:00:45,305 මම ඔයාට කැමතියි. 1035 01:02:19,405 --> 01:02:21,338 ඔයා අද ලස්සනයි වගේ. මට ඔබෙන් ඇසීමට අවශ්‍ය වේ. 1036 01:02:21,338 --> 01:02:23,472 ඇයි එහෙනම් මාව පැහැරගෙන යන්න හදන්නේ නැත්තේ? 1037 01:02:23,472 --> 01:02:24,472 - ඒ ඔබේ පෙම්වතාද? - සමාවෙන්න? 1038 01:02:24,472 --> 01:02:25,538 කළමනාකරු ජෑන්ග්, ඔබට පෙම්වතෙක් සිටීද? 1039 01:02:25,538 --> 01:02:26,672 මම ජනාධිපතිතුමාට කැමතියි. 1040 01:02:26,672 --> 01:02:27,772 මම එය දැනගත්තා. 1041 01:02:27,772 --> 01:02:29,205 අනික මම හිතන්නේ මේක තවම ඉවර නෑ. 1042 01:02:29,205 --> 01:02:30,872 ඇය ඔබ ගෙන ආ කාන්තාවක් නම්, 1043 01:02:30,872 --> 01:02:33,405 මගේ නැසීගිය සැමියා පවා ඇයට කැමති වනු ඇත. 1044 01:02:33,405 --> 01:02:36,005 ඔබේ අරමුණ කුමක්ද Jang Hui Won වෙත ළඟා වීමේදී? 1045 01:02:36,005 --> 01:02:37,805 ලොකු ආරංචියක්, ලොකු ආරංචියක්! 1046 01:02:37,805 --> 01:02:39,305 ඔෆිස් ටෝක් චැට් ඔයාලා හැමෝම දැකලා නැද්ද? 1047 01:02:39,305 --> 01:02:40,838 මම නම් මට වැඩට එන්න බැරි වුණා. 1048 01:02:40,838 --> 01:02:42,238 ඔබ තමයි සීමාව ඉක්මවා ගියේ. 1049 01:02:42,238 --> 01:02:44,272 දැන් මම මගේ ආදරණීයයන් ද ආරක්ෂා කරමි. 1050 01:02:44,272 --> 01:02:45,317 [නිර්නාමික මණ්ඩලය] මම එය බලා සිටිමි. 1051 01:02:45,317 --> 01:02:48,305 ඔවුන් ආරක්ෂා කිරීමට ඔබට හැකි උපරිමය කිරීමට සිදුවනු ඇත. 118298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.