All language subtitles for No. Tail. to. Tell. S01E08. 260207. HDTV. H264-NEXT-NF-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,921
NO TAIL TO TELL
2
00:00:04,945 --> 00:00:07,251
CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS,
3
00:00:07,275 --> 00:00:09,942
AND GROUPS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,621
Maybe it's because I'm human now,
5
00:00:12,704 --> 00:00:15,999
but my heart keeps racing
for no reason whenever I look at you.
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,419
I guess this is what
humans call romantic feelings.
7
00:00:19,503 --> 00:00:20,504
What?
8
00:00:20,587 --> 00:00:21,588
[chopsticks clatter]
9
00:00:22,172 --> 00:00:23,173
Si-yeol,
10
00:00:23,965 --> 00:00:25,342
I think
11
00:00:26,593 --> 00:00:27,844
I need to date you.
12
00:00:28,470 --> 00:00:32,224
[gong clashing, echoing]
13
00:00:35,101 --> 00:00:37,020
- Wait, hold on.
- [perky music playing]
14
00:00:37,103 --> 00:00:39,689
Do you even know
what you're saying right now?
15
00:00:39,773 --> 00:00:43,401
Well, you're not bad-looking,
16
00:00:44,069 --> 00:00:46,738
and I'm not embarrassed
to be seen with you.
17
00:00:46,821 --> 00:00:49,324
- By the way, which Kang clan are you from?
- What?
18
00:00:49,407 --> 00:00:52,410
Don't you know your clan branch
and generation?
19
00:00:52,494 --> 00:00:53,703
[wobbly chime]
20
00:00:53,787 --> 00:00:56,081
You are from a noble lineage, right?
21
00:00:56,164 --> 00:00:58,750
Did any of your ancestors
hold an official post?
22
00:00:58,833 --> 00:01:02,128
Seriously, what are you talking about?
23
00:01:02,212 --> 00:01:03,421
[Eun-ho] As I told you before,
24
00:01:03,505 --> 00:01:05,840
I've tried everything
that looked even remotely fun
25
00:01:05,924 --> 00:01:07,926
while living in the human world.
26
00:01:08,552 --> 00:01:10,136
Except for one thing.
27
00:01:10,220 --> 00:01:12,639
- And you're saying that's--
- Yes, dating.
28
00:01:12,722 --> 00:01:17,018
I avoided dating, just in case
it made me want to become human.
29
00:01:17,102 --> 00:01:20,855
So I've gone out of my way
to avoid men all these years.
30
00:01:21,565 --> 00:01:23,900
- [wobbly squeak]
- But I don't need to do that now.
31
00:01:23,984 --> 00:01:27,404
I might as well try dating you
since I'm already human
32
00:01:27,487 --> 00:01:29,197
until I turn back to normal.
33
00:01:29,281 --> 00:01:30,782
So, Si-yeol.
34
00:01:31,491 --> 00:01:32,576
Go out with me.
35
00:01:33,410 --> 00:01:34,578
[music concludes]
36
00:01:34,661 --> 00:01:38,331
Are you making a move on me right now?
37
00:01:38,415 --> 00:01:40,041
No, this is an order.
38
00:01:40,125 --> 00:01:43,211
Cooperate if you want to go back
to your normal life.
39
00:01:45,589 --> 00:01:46,715
[echoing plop]
40
00:01:47,882 --> 00:01:49,259
Do you like me?
41
00:01:49,801 --> 00:01:51,803
- [fox screaming]
- Are you insane?
42
00:01:51,886 --> 00:01:54,347
How dare a mere human
think such a thing? [clicks tongue]
43
00:01:54,431 --> 00:01:56,808
- [quirky music playing]
- It's just that
44
00:01:56,891 --> 00:01:59,894
you're qualified enough
and not embarrassing to be with.
45
00:01:59,978 --> 00:02:01,688
That's about it.
46
00:02:02,564 --> 00:02:04,566
Besides, it's not like
you'd dare reject me,
47
00:02:04,649 --> 00:02:06,568
so there's no problem, right?
48
00:02:06,651 --> 00:02:09,487
Why wouldn't there be a problem?
49
00:02:09,571 --> 00:02:12,699
No one starts a relationship like this,
not when you don't even like me.
50
00:02:12,782 --> 00:02:15,452
[scoffs] What's the big deal?
51
00:02:15,535 --> 00:02:19,789
It's not like all humans date
because they're madly in love.
52
00:02:19,873 --> 00:02:23,126
We'll be back to normal soon anyway,
so it's not like we'll be dating for long.
53
00:02:23,209 --> 00:02:27,380
Jeez, stop arguing with me
and just cooperate.
54
00:02:27,464 --> 00:02:28,715
[music rises]
55
00:02:28,798 --> 00:02:32,218
[sighs contentedly] I'm actually
pretty excited about this new hobby.
56
00:02:33,219 --> 00:02:34,679
Hope we get along, honey.
57
00:02:34,763 --> 00:02:35,889
[echoing chime]
58
00:02:36,431 --> 00:02:37,349
[scoffs]
59
00:02:37,432 --> 00:02:38,892
[giggles]
60
00:02:39,893 --> 00:02:40,852
[scoffs]
61
00:02:42,187 --> 00:02:43,605
[giggles]
62
00:02:43,688 --> 00:02:44,856
[scoffs]
63
00:02:44,939 --> 00:02:46,399
- [music fades]
- [fox squealing]
64
00:02:46,483 --> 00:02:48,193
EPISODE 8
THE HOBBY CALLED LOVE
65
00:02:52,030 --> 00:02:55,450
{\an8}- [birds chirping]
- [trees rustling gently]
66
00:02:58,411 --> 00:03:00,163
{\an8}[grunts softly]
67
00:03:01,790 --> 00:03:05,126
{\an8}[upbeat quirky music playing]
68
00:03:07,212 --> 00:03:08,254
[chuckles softly]
69
00:03:08,338 --> 00:03:10,090
{\an8}[echoing birdsong]
70
00:03:13,176 --> 00:03:14,928
{\an8}[gasps, yelps]
71
00:03:16,096 --> 00:03:17,555
{\an8}What are you…
72
00:03:17,639 --> 00:03:19,683
{\an8}- [echoing chimes]
- [Si-yeol] Why are you here?
73
00:03:19,766 --> 00:03:21,434
{\an8}What's with you?
74
00:03:21,518 --> 00:03:22,811
{\an8}Did you sleep well, baby?
75
00:03:23,478 --> 00:03:26,856
{\an8}Seriously, what's wrong with you?
It's way too early for this.
76
00:03:27,649 --> 00:03:29,317
{\an8}Just act normal.
77
00:03:32,445 --> 00:03:33,863
[echoing piano notes]
78
00:03:34,531 --> 00:03:35,949
[wobbly whoosh]
79
00:03:36,032 --> 00:03:39,035
What do you want now?
80
00:03:39,536 --> 00:03:41,579
Come here. Let me lie on your arm.
81
00:03:41,663 --> 00:03:44,541
Who told you to get up already?
Way to kill the mood.
82
00:03:45,166 --> 00:03:46,751
- [wobbly whoosh]
- [echoing plop]
83
00:03:50,505 --> 00:03:51,464
[groans] My neck hurts.
84
00:03:53,341 --> 00:03:54,384
Muscle cramp.
85
00:03:54,467 --> 00:03:57,512
[music concludes]
86
00:03:57,595 --> 00:03:58,680
[Eun-ho chuckles softly]
87
00:03:58,763 --> 00:03:59,931
[Si-yeol sighs]
88
00:04:03,435 --> 00:04:06,354
- [hisses]
- [wobbly boing]
89
00:04:07,021 --> 00:04:08,231
What are you doing?
90
00:04:09,190 --> 00:04:11,568
- Ah!
- [intriguing music playing]
91
00:04:11,651 --> 00:04:13,945
[sighs] Fine, whatever.
92
00:04:14,028 --> 00:04:15,113
I give up.
93
00:04:15,196 --> 00:04:16,406
[clicks tongue] Here.
94
00:04:18,783 --> 00:04:19,951
[sighs]
95
00:04:23,830 --> 00:04:24,873
- [echoing honk]
- [hisses]
96
00:04:25,749 --> 00:04:27,250
What now?
97
00:04:27,333 --> 00:04:28,501
[chopsticks clattering]
98
00:04:29,878 --> 00:04:31,963
- [wobbly chime]
- [Eun-ho] Read the room.
99
00:04:32,046 --> 00:04:32,964
[clicks tongue]
100
00:04:35,008 --> 00:04:36,468
Open wide.
101
00:04:37,218 --> 00:04:39,012
- Me?
- [fox yipping]
102
00:04:39,679 --> 00:04:41,765
- Open up.
- [sighs]
103
00:04:42,432 --> 00:04:44,017
- [wobbly squeak]
- [echoing plop]
104
00:04:47,145 --> 00:04:49,773
Does it taste different
when I feed it to you?
105
00:04:50,398 --> 00:04:53,401
It's still just a rolled omelet.
Why would it taste different?
106
00:04:53,485 --> 00:04:54,444
Really?
107
00:04:55,195 --> 00:04:58,364
But shouldn't it be different
when you're in a relationship?
108
00:04:59,407 --> 00:05:00,742
Actually, same here.
109
00:05:00,825 --> 00:05:03,536
Whether you feed me or not,
it tastes exactly the same.
110
00:05:04,704 --> 00:05:06,831
[sighs] What am I doing wrong?
111
00:05:06,915 --> 00:05:10,251
That's why I'm telling you
to stop with all this.
112
00:05:10,877 --> 00:05:13,505
Why would I stop? We just started.
113
00:05:17,175 --> 00:05:18,468
Should we try holding hands?
114
00:05:18,551 --> 00:05:19,761
[gags, coughs]
115
00:05:19,844 --> 00:05:22,639
- [echoing ding]
- [Si-yeol coughing]
116
00:05:22,722 --> 00:05:24,808
Hold my hand and I'll give you some water.
117
00:05:24,891 --> 00:05:26,267
[Si-yeol] What? [coughs]
118
00:05:26,351 --> 00:05:27,268
Come on.
119
00:05:28,770 --> 00:05:29,854
[wobbly whoosh]
120
00:05:30,563 --> 00:05:31,523
[breathing heavily]
121
00:05:31,606 --> 00:05:32,941
Jeez.
122
00:05:33,024 --> 00:05:34,484
- [echoing plop]
- [Si-yeol coughs]
123
00:05:34,567 --> 00:05:35,652
Here, drink.
124
00:05:39,322 --> 00:05:41,366
- [coughs, groans]
- [music concludes]
125
00:05:41,449 --> 00:05:42,826
Seriously.
126
00:05:42,909 --> 00:05:44,828
Si-yeol, how about a date today?
127
00:05:45,954 --> 00:05:46,955
What?
128
00:05:47,539 --> 00:05:49,707
Let's go on a date
after we're done for the day.
129
00:05:49,791 --> 00:05:52,043
Isn't that what all couples do?
130
00:05:52,126 --> 00:05:55,255
- [giggles]
- [tender music playing]
131
00:06:11,104 --> 00:06:13,147
- [music fades]
- Give me a break.
132
00:06:13,231 --> 00:06:15,567
Stop obsessing over this "couple" thing.
133
00:06:15,650 --> 00:06:17,610
[Eun-ho] What, is your hand that precious?
134
00:06:17,694 --> 00:06:18,653
[scoffs]
135
00:06:18,736 --> 00:06:21,114
It's not like
it'll wear out if I touch it.
136
00:06:21,197 --> 00:06:23,116
It'll rot away when you're dead anyway.
137
00:06:24,325 --> 00:06:25,577
So… [clears throat]
138
00:06:26,452 --> 00:06:28,204
…what do you mean, "done for the day"?
139
00:06:29,163 --> 00:06:31,958
Are we volunteering
at the nursing home again today?
140
00:06:32,625 --> 00:06:33,710
Yes.
141
00:06:33,793 --> 00:06:37,589
Good deeds don't show results
overnight, you know.
142
00:06:37,672 --> 00:06:40,967
You have to do it for at least a week
to see if it actually works.
143
00:06:41,050 --> 00:06:43,303
[breathes deeply]
144
00:06:43,386 --> 00:06:46,556
Plus, there's something else
I want to look into while I'm there.
145
00:06:47,932 --> 00:06:49,017
Look into what?
146
00:06:50,226 --> 00:06:51,728
What happened yesterday.
147
00:06:53,062 --> 00:06:55,356
I've been trying to remember,
148
00:06:56,357 --> 00:06:58,610
but I have no idea who that old man is.
149
00:06:58,693 --> 00:07:00,278
[mysterious music playing]
150
00:07:00,361 --> 00:07:03,531
Judging by his reaction,
he seems to have been a client of mine.
151
00:07:05,491 --> 00:07:09,913
But I don't get why he'd hold
such a grudge against me…
152
00:07:09,996 --> 00:07:13,750
[sighs] …which just really
rubs me the wrong way.
153
00:07:13,833 --> 00:07:14,876
[Si-yeol] Hm.
154
00:07:16,669 --> 00:07:19,130
But how would you even find that out now?
155
00:07:19,714 --> 00:07:23,968
His memory seemed pretty shot to me.
156
00:07:24,802 --> 00:07:26,471
Well, he clearly remembers something.
157
00:07:26,554 --> 00:07:29,015
Otherwise, he wouldn't have
reacted that way.
158
00:07:29,098 --> 00:07:32,018
If I go ask him,
maybe I'll get something out of him.
159
00:07:34,604 --> 00:07:36,648
[music fades]
160
00:07:38,983 --> 00:07:41,444
[Si-yeol sighs]
My grandmother is unbelievable.
161
00:07:41,527 --> 00:07:43,863
I'm here to visit, and she leaves
to hang out somewhere else?
162
00:07:43,947 --> 00:07:46,574
[clicks tongue]
I'm the only one who always misses her.
163
00:07:46,658 --> 00:07:48,284
Well, of course.
164
00:07:48,368 --> 00:07:50,119
She probably saw you every day.
165
00:07:50,620 --> 00:07:54,165
Stop whining
and pull the sheet tight on your end.
166
00:07:54,248 --> 00:07:57,210
[wearily] Jeez, the work is never-ending.
167
00:07:57,293 --> 00:08:00,004
[groans] Why are there so many beds?
168
00:08:00,088 --> 00:08:01,631
We're almost done.
169
00:08:02,465 --> 00:08:04,384
This is the last room.
170
00:08:04,467 --> 00:08:06,344
What? Already?
171
00:08:07,387 --> 00:08:08,888
What's with that reaction?
172
00:08:08,972 --> 00:08:12,016
I told you I had to ask
that old man something.
173
00:08:12,684 --> 00:08:14,435
But why isn't his room here?
174
00:08:15,061 --> 00:08:16,020
[Si-yeol] Hey.
175
00:08:16,604 --> 00:08:17,814
You're right.
176
00:08:20,775 --> 00:08:22,610
VOLUNTEER CLEANING CHECKLIST
177
00:08:22,694 --> 00:08:24,904
His name isn't even on the list.
178
00:08:25,780 --> 00:08:27,198
You there.
179
00:08:27,281 --> 00:08:28,616
[care worker] Yes?
180
00:08:28,700 --> 00:08:31,619
Do you know where Mr. Hwang Dong-sik is?
181
00:08:31,703 --> 00:08:32,996
Ah…
182
00:08:33,538 --> 00:08:36,207
Mr. Hwang Dong-sik passed away last night.
183
00:08:38,459 --> 00:08:39,377
Pardon?
184
00:08:40,128 --> 00:08:41,254
He passed away.
185
00:08:42,088 --> 00:08:45,883
[ominous music playing]
186
00:08:50,763 --> 00:08:52,473
[ominous music continues]
187
00:08:52,557 --> 00:08:54,642
- [echoing jingle]
- [ominous whooshing]
188
00:08:54,726 --> 00:08:57,186
[faint eerie wailing]
189
00:08:59,022 --> 00:09:00,606
[hawks, spits]
190
00:09:03,526 --> 00:09:05,820
[eerie echoing whoosh]
191
00:09:11,868 --> 00:09:14,454
[ominous music continues]
192
00:09:14,537 --> 00:09:17,040
[coughs]
193
00:09:18,416 --> 00:09:20,209
[coughs harshly, retches]
194
00:09:21,461 --> 00:09:24,797
[tires screeching]
195
00:09:32,263 --> 00:09:33,389
[retches]
196
00:09:35,475 --> 00:09:38,394
[groans]
197
00:09:41,647 --> 00:09:44,901
[panting]
198
00:09:44,984 --> 00:09:46,027
[exhales heavily]
199
00:09:46,861 --> 00:09:49,572
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
200
00:09:53,367 --> 00:09:57,538
[eerie echoing whoosh]
201
00:10:06,464 --> 00:10:09,634
FUNERAL HALL
202
00:10:12,970 --> 00:10:16,557
[music fades]
203
00:10:35,993 --> 00:10:38,162
REST IN PEACE
204
00:10:38,246 --> 00:10:39,622
[quiet chatter]
205
00:10:40,915 --> 00:10:42,542
[Dong-sik's son] Please, have a seat here.
206
00:10:42,625 --> 00:10:43,751
Thank you.
207
00:10:47,171 --> 00:10:50,133
What brings you all the way here?
208
00:10:50,675 --> 00:10:52,510
Well… [inhales deeply]
209
00:10:53,136 --> 00:10:55,304
We went to the nursing home earlier
210
00:10:55,388 --> 00:10:59,016
and heard the news about his passing.
211
00:10:59,100 --> 00:11:00,184
[sighs]
212
00:11:00,268 --> 00:11:01,811
I had something to ask.
213
00:11:03,896 --> 00:11:06,023
- To me?
- That's right.
214
00:11:06,607 --> 00:11:09,068
I was going to ask him directly.
215
00:11:11,154 --> 00:11:12,989
But since that's no longer an option,
216
00:11:13,072 --> 00:11:15,241
I'll just have to ask you instead.
217
00:11:16,409 --> 00:11:17,994
I'm not sure…
218
00:11:18,077 --> 00:11:19,662
[wife] Please, help yourselves.
219
00:11:25,251 --> 00:11:26,878
- Honey, sit here.
- Okay.
220
00:11:32,341 --> 00:11:36,721
So, did you know my father-in-law?
221
00:11:37,847 --> 00:11:39,307
I'm trying to find that out.
222
00:11:39,390 --> 00:11:41,184
[gong clashing]
223
00:11:41,267 --> 00:11:42,727
[echoing chirp]
224
00:11:42,810 --> 00:11:45,897
Oh… [chuckles awkwardly] By the way…
225
00:11:45,980 --> 00:11:49,025
just so you know, she grew up abroad.
226
00:11:49,108 --> 00:11:52,153
So she hasn't learned
how to speak formally yet.
227
00:11:52,236 --> 00:11:54,113
What are you talking about?
228
00:11:54,197 --> 00:11:56,032
[whispering] Look, pick one.
229
00:11:56,699 --> 00:11:59,535
Either speak politely
or just play along with what I'm saying.
230
00:11:59,619 --> 00:12:01,954
Stop making things awkward.
231
00:12:02,038 --> 00:12:03,915
- Play along with what?
- [quirky music playing]
232
00:12:03,998 --> 00:12:06,292
- [echoing plop]
- [echoing squeak]
233
00:12:07,251 --> 00:12:08,586
- [echoing chime]
- Fine. Whatever.
234
00:12:08,669 --> 00:12:10,254
[inhales deeply]
235
00:12:10,338 --> 00:12:11,672
I'm actually
236
00:12:11,756 --> 00:12:13,633
from the City of Angels.
237
00:12:15,176 --> 00:12:16,636
City of Angels?
238
00:12:17,220 --> 00:12:18,721
[Eun-ho] It's a city in America.
239
00:12:19,972 --> 00:12:23,309
I think they call it Los Angeles now.
240
00:12:23,392 --> 00:12:24,644
[echoing rattle]
241
00:12:24,727 --> 00:12:28,356
Gosh, I'm not sure
where she's going with this.
242
00:12:30,066 --> 00:12:31,943
Why is this funeral so shabby?
243
00:12:32,652 --> 00:12:34,403
Didn't your family used to be well-off?
244
00:12:36,280 --> 00:12:38,324
Wait, how would you know that?
245
00:12:38,407 --> 00:12:40,660
- [music concludes]
- Because he was my client.
246
00:12:41,535 --> 00:12:43,120
- Pardon?
- [pensive music playing]
247
00:12:43,204 --> 00:12:46,374
They say wealth lasts
three generations even if you go broke.
248
00:12:46,457 --> 00:12:48,751
Why are you living like this?
249
00:12:48,834 --> 00:12:50,169
It's making me uncomfortable.
250
00:12:50,920 --> 00:12:52,546
[scoffs] Well-off? Yeah, right.
251
00:12:53,756 --> 00:12:54,966
When I married into his family,
252
00:12:55,049 --> 00:12:57,802
they were so poor that they didn't have
a matching set of anything.
253
00:12:57,885 --> 00:12:59,637
I wasn't lying about our wealth.
254
00:13:00,304 --> 00:13:01,555
I'm serious.
255
00:13:01,639 --> 00:13:03,266
When I was a kid,
256
00:13:03,349 --> 00:13:06,894
we had a chauffeur and lived
in a two-story house with a yard.
257
00:13:06,978 --> 00:13:09,480
Sure. Whatever you say.
258
00:13:10,106 --> 00:13:12,692
I wonder what happened to all that wealth.
259
00:13:12,775 --> 00:13:14,944
I'd sure love to see it for myself.
260
00:13:15,027 --> 00:13:16,779
Well, my father…
261
00:13:17,321 --> 00:13:19,949
- Forget it. What's the point anyway?
- [clicks tongue]
262
00:13:21,325 --> 00:13:22,368
[sighs deeply]
263
00:13:23,536 --> 00:13:25,663
Don't just stop all of a sudden.
264
00:13:25,746 --> 00:13:27,832
Go on. I'm curious.
265
00:13:28,416 --> 00:13:30,126
Tell me about your father.
266
00:13:32,003 --> 00:13:33,963
[Dong-sik]
You want us
to sell you our new drug?
267
00:13:34,046 --> 00:13:35,965
THIRTY YEARS AGO
WORLD PHARMACEUTICAL
268
00:13:36,048 --> 00:13:36,924
I'm sorry, I can't.
269
00:13:37,550 --> 00:13:41,554
Even if you doubled your previous offer,
I would never--
270
00:13:41,637 --> 00:13:43,347
[inhales deeply] Ten times.
271
00:13:43,431 --> 00:13:44,932
[pensive music continues]
272
00:13:45,016 --> 00:13:46,267
Excuse me?
273
00:13:46,350 --> 00:13:47,435
Not double.
274
00:13:49,228 --> 00:13:50,354
I'm offering ten times more.
275
00:13:51,939 --> 00:13:54,317
Think it over carefully, Mr. Hwang.
276
00:13:57,903 --> 00:13:59,447
When it comes to new drugs,
277
00:14:00,072 --> 00:14:02,491
they're worthless
if they fail the clinical trials.
278
00:14:05,578 --> 00:14:06,787
[straining] Isn't it better…
279
00:14:06,871 --> 00:14:07,830
[heavy thud]
280
00:14:08,831 --> 00:14:14,170
…for you to take this money
and walk away, Mr. Hwang?
281
00:14:14,253 --> 00:14:17,173
Doesn't your company lack the funds
282
00:14:17,256 --> 00:14:19,675
to get through
Phase 3 of US clinical trials?
283
00:14:21,552 --> 00:14:23,929
Sell that drug to me.
284
00:14:27,683 --> 00:14:30,102
[sighs] What a waste!
285
00:14:30,728 --> 00:14:33,022
He should've sold it back then.
286
00:14:33,105 --> 00:14:34,440
[Dong-sik's son] What do you mean?
287
00:14:34,523 --> 00:14:37,234
I mean, he held on to that drug
instead of selling it
288
00:14:37,318 --> 00:14:39,028
and ended up failing, didn't he?
289
00:14:39,111 --> 00:14:41,781
That has to be
why our family ended up like this.
290
00:14:41,864 --> 00:14:44,116
[Dong-sik's son] He sold it
for ten times the price.
291
00:14:45,201 --> 00:14:46,827
How much was it again?
292
00:14:46,911 --> 00:14:49,288
Well, in today's money,
293
00:14:49,914 --> 00:14:52,875
it was enough
to buy a building in Gangnam.
294
00:14:52,958 --> 00:14:54,377
Really?
295
00:14:55,169 --> 00:14:56,670
Then where did all that money go?
296
00:14:57,463 --> 00:14:58,464
He lost it all.
297
00:14:59,090 --> 00:15:00,508
[Si-yeol] All of it?
298
00:15:00,591 --> 00:15:04,887
Was he scammed or something?
Or did he gamble it away?
299
00:15:04,970 --> 00:15:07,181
No, it wasn't anything like that.
300
00:15:07,264 --> 00:15:12,103
Apparently, those clinical trials ended up
being a huge success a few years later.
301
00:15:13,145 --> 00:15:14,480
But that was the problem.
302
00:15:15,106 --> 00:15:16,732
Why was that…
303
00:15:17,358 --> 00:15:18,609
My mother said…
304
00:15:20,611 --> 00:15:23,864
that my father became a bit strange.
305
00:15:25,032 --> 00:15:26,283
Like a man possessed.
306
00:15:26,367 --> 00:15:31,122
He wanted to make a new drug
that was even better than the one he sold.
307
00:15:31,747 --> 00:15:34,959
He poured money into a hopeless project
308
00:15:35,042 --> 00:15:36,836
and got into debt.
309
00:15:36,919 --> 00:15:39,088
He lost both the company and the house.
310
00:15:40,005 --> 00:15:42,675
But his entire life,
he'd never talk about it.
311
00:15:42,758 --> 00:15:45,344
I don't know the full story myself,
312
00:15:45,886 --> 00:15:51,225
but selling that drug like that
must've haunted him for life.
313
00:15:51,308 --> 00:15:53,310
[music fades]
314
00:15:54,562 --> 00:15:56,939
Excuse me, I'm sorry to interrupt.
315
00:15:57,523 --> 00:16:00,734
Sir, as the chief mourner,
you need to select a coffin.
316
00:16:01,277 --> 00:16:02,570
Here are the different types--
317
00:16:02,653 --> 00:16:06,866
We'll take the cheapest one, please.
318
00:16:06,949 --> 00:16:10,327
- Our finances are a bit tight.
- [funeral director] I understand.
319
00:16:12,997 --> 00:16:14,039
[sighs]
320
00:16:18,085 --> 00:16:19,211
So,
321
00:16:19,795 --> 00:16:21,630
did anything come to mind?
322
00:16:21,714 --> 00:16:22,882
[Eun-ho] Yes.
323
00:16:23,424 --> 00:16:25,718
That old man wasn't my client.
324
00:16:26,218 --> 00:16:27,344
[Si-yeol] Really?
325
00:16:28,012 --> 00:16:30,431
Actually, hearing the story,
326
00:16:30,514 --> 00:16:33,142
it didn't sound like his life
went south because of you.
327
00:16:33,225 --> 00:16:34,185
No.
328
00:16:34,685 --> 00:16:36,604
It was because of me.
329
00:16:37,354 --> 00:16:38,355
What?
330
00:16:38,439 --> 00:16:40,566
[somber dramatic music playing]
331
00:16:40,649 --> 00:16:43,027
Si-yeol, go to that ATM
and withdraw some cash.
332
00:16:43,652 --> 00:16:45,404
Let's leave some condolence money.
333
00:16:45,488 --> 00:16:46,906
Sure.
334
00:16:48,240 --> 00:16:49,283
How much?
335
00:16:50,618 --> 00:16:52,369
We don't have much money left.
336
00:16:52,995 --> 00:16:54,497
Would 50,000 won be enough?
337
00:16:55,289 --> 00:16:57,750
Don't be cheap. Take everything out.
338
00:16:57,833 --> 00:16:59,585
You said it's not even that much anyway.
339
00:16:59,668 --> 00:17:02,796
Then what are we going to live on?
340
00:17:02,880 --> 00:17:05,549
It makes no difference. Just give it.
341
00:17:07,051 --> 00:17:10,513
You seem to have no idea
how scary being broke can be.
342
00:17:11,055 --> 00:17:14,183
How can anyone live without a single…
343
00:17:17,353 --> 00:17:19,980
Okay, whatever.
344
00:17:20,064 --> 00:17:21,482
We'll figure it out somehow.
345
00:17:22,691 --> 00:17:24,193
And if possible…
346
00:17:27,446 --> 00:17:29,865
tell them to use that money
to get the best coffin.
347
00:17:33,744 --> 00:17:35,955
[somber dramatic music continues]
348
00:17:46,924 --> 00:17:47,967
[running footsteps]
349
00:17:48,050 --> 00:17:49,385
["Geum-ho"] Sis!
350
00:17:50,594 --> 00:17:51,971
What did you just do?
351
00:17:52,972 --> 00:17:54,139
What do you mean?
352
00:17:54,223 --> 00:17:55,891
I was just standing here.
353
00:17:56,475 --> 00:17:58,769
Why are you making such a fuss?
354
00:17:58,852 --> 00:18:01,689
I just gained spiritual power.
355
00:18:01,772 --> 00:18:02,898
[music rises]
356
00:18:02,982 --> 00:18:03,857
What?
357
00:18:03,941 --> 00:18:08,028
It was a tiny, microscopic,
practically invisible amount,
358
00:18:08,112 --> 00:18:11,615
but I thought I should tell you
since it was still a gain.
359
00:18:11,699 --> 00:18:14,493
You tried doing good deeds for days,
360
00:18:14,577 --> 00:18:17,538
but no power was building up,
so I thought I was being scammed.
361
00:18:17,621 --> 00:18:19,498
You gained spiritual power?
362
00:18:19,999 --> 00:18:21,292
Just now?
363
00:18:22,626 --> 00:18:23,794
[Si-yeol] Hey.
364
00:18:23,877 --> 00:18:25,087
When did you get here?
365
00:18:26,547 --> 00:18:28,465
I just gave them the condolence money.
366
00:18:29,216 --> 00:18:32,970
It took a while
because they were refusing to take it.
367
00:18:36,140 --> 00:18:37,600
Anyway, what's going on?
368
00:18:37,683 --> 00:18:38,934
[Eun-ho] Si-yeol.
369
00:18:39,560 --> 00:18:40,936
I think I finally know
370
00:18:42,563 --> 00:18:44,106
what we have to do.
371
00:18:44,189 --> 00:18:49,069
[music crescendoes]
372
00:18:49,153 --> 00:18:51,697
[music fades]
373
00:18:51,780 --> 00:18:52,948
[chuckles softly]
374
00:18:54,658 --> 00:18:57,244
[traffic rumbling]
375
00:18:59,997 --> 00:19:02,416
[Eun-ho] This place is incredibly fancy.
376
00:19:02,499 --> 00:19:05,878
He must've made a fortune.
377
00:19:07,963 --> 00:19:09,923
Hey, what are you doing?
378
00:19:10,007 --> 00:19:11,133
[intriguing music playing]
379
00:19:11,216 --> 00:19:12,593
Can't you tell?
380
00:19:12,676 --> 00:19:13,636
I'm looking around.
381
00:19:14,595 --> 00:19:15,929
[sighs]
382
00:19:17,931 --> 00:19:19,350
[twinkling chime]
383
00:19:19,433 --> 00:19:21,352
[music rises]
384
00:19:26,982 --> 00:19:28,859
[Eun-ho] You know, back in the day,
385
00:19:28,942 --> 00:19:31,987
this place used to sell things
like ointments and stomach medicine.
386
00:19:32,071 --> 00:19:33,530
It was just a local pharmacy.
387
00:19:34,615 --> 00:19:36,992
Over time,
it became a pharmaceutical company
388
00:19:37,951 --> 00:19:39,578
and made quite a bit of money.
389
00:19:40,204 --> 00:19:42,915
Enough for the owner's son
to become my client.
390
00:19:43,666 --> 00:19:44,833
But that should've been it.
391
00:19:45,834 --> 00:19:48,420
That was the limit of the wealth and fame
392
00:19:48,504 --> 00:19:50,547
this family could ever enjoy.
393
00:19:51,173 --> 00:19:55,761
Do you know how this company
became such a world-renowned corporation?
394
00:19:56,720 --> 00:19:59,014
[Chairman Kim]
Not all new drugs are the same.
395
00:19:59,098 --> 00:20:01,767
Some drugs are
more profitable than others.
396
00:20:02,559 --> 00:20:05,062
Like treatments for obesity or hair loss.
397
00:20:05,145 --> 00:20:07,022
Just imagine if someone developed those.
398
00:20:07,648 --> 00:20:09,900
So, what are you getting at?
399
00:20:10,984 --> 00:20:14,029
Are you asking me to just whip up
a miracle drug for you?
400
00:20:14,113 --> 00:20:17,825
- Do you really think that's possible?
- No, that's not it at all.
401
00:20:19,034 --> 00:20:20,452
[cabinet slides opens]
402
00:20:26,375 --> 00:20:28,794
Please, just take a look at this.
403
00:20:31,088 --> 00:20:32,172
What's this?
404
00:20:32,256 --> 00:20:33,132
NEW DRUGS
405
00:20:33,215 --> 00:20:35,217
[Chairman Kim]
Once this passes clinical trials,
406
00:20:35,300 --> 00:20:37,094
it'll rake in all the money in the world.
407
00:20:37,177 --> 00:20:40,764
It's a paper on a blockbuster new drug.
408
00:20:42,683 --> 00:20:45,936
But the thing is… [clears throat]
409
00:20:46,562 --> 00:20:49,648
…our company wasn't the one
410
00:20:50,357 --> 00:20:51,900
that developed it.
411
00:20:52,860 --> 00:20:55,279
Forget all the complicated details.
412
00:20:55,821 --> 00:20:58,323
Just tell me what your wish is.
413
00:20:59,783 --> 00:21:04,121
I need to know if the clinical trials
for this drug will succeed or fail.
414
00:21:04,747 --> 00:21:06,498
I need to know for sure.
415
00:21:07,750 --> 00:21:13,255
So this chairman already knew
the new drug would be a success,
416
00:21:13,964 --> 00:21:16,592
and Mr. Hwang Dong-sik sold it
without having any idea.
417
00:21:17,468 --> 00:21:19,303
- [guard] Excuse me.
- [music concludes]
418
00:21:19,386 --> 00:21:20,679
How can I help you?
419
00:21:21,346 --> 00:21:22,973
I'm here to see the chairman.
420
00:21:24,141 --> 00:21:26,185
- Pardon?
- What are you doing?
421
00:21:26,977 --> 00:21:27,853
Right.
422
00:21:29,062 --> 00:21:31,398
Now, look me straight in the eye.
423
00:21:32,107 --> 00:21:34,109
- [twinkling chime]
- [echoing whoosh]
424
00:21:34,777 --> 00:21:37,112
Where is the chairman right now?
425
00:21:39,323 --> 00:21:41,408
- [man] Nice shot!
- [woman] Great shot!
426
00:21:41,492 --> 00:21:43,368
[man] That was a powerful swing.
427
00:21:44,661 --> 00:21:45,788
[chuckles]
428
00:21:54,338 --> 00:21:55,464
[sighs contentedly]
429
00:21:56,673 --> 00:21:58,926
[wind whooshing]
430
00:22:01,845 --> 00:22:04,264
[wind howling eerily]
431
00:22:04,973 --> 00:22:07,142
What's with the weather all of a sudden?
432
00:22:08,101 --> 00:22:09,186
Hello, Mr. Chairman.
433
00:22:10,145 --> 00:22:11,563
- Who are you?
- [fox squealing]
434
00:22:11,647 --> 00:22:13,857
- [tires screeching]
- [Chairman Kim] Hey, stop!
435
00:22:13,941 --> 00:22:15,067
[tense music playing]
436
00:22:15,150 --> 00:22:17,694
What do you think you're doing?
437
00:22:17,778 --> 00:22:19,947
Stop this cart right now!
438
00:22:20,030 --> 00:22:20,948
[music intensifies]
439
00:22:21,031 --> 00:22:22,658
[Chairman Kim grunting, groaning]
440
00:22:22,741 --> 00:22:24,076
- [grunts]
- [tires screech]
441
00:22:26,829 --> 00:22:28,622
- [twinkling chime]
- [fox squealing]
442
00:22:28,705 --> 00:22:29,706
[exhales deeply]
443
00:22:31,124 --> 00:22:32,459
[music concludes]
444
00:22:34,753 --> 00:22:36,755
[mysterious music playing]
445
00:22:37,798 --> 00:22:38,966
The nine-tailed fox?
446
00:22:40,259 --> 00:22:43,262
What on earth is going on here?
447
00:22:43,345 --> 00:22:45,097
Welcome, Chairman Kim.
448
00:22:45,973 --> 00:22:47,140
Sit.
449
00:22:47,224 --> 00:22:49,393
I'm here because I have business with you.
450
00:22:53,105 --> 00:22:54,481
[tea pouring]
451
00:22:55,649 --> 00:22:57,568
Hwang Dong-sik is dead.
452
00:22:58,235 --> 00:22:59,570
[Chairman Kim] Hwang Dong-sik?
453
00:22:59,653 --> 00:23:00,988
Don't you remember him?
454
00:23:01,655 --> 00:23:03,949
You made a wish to me 30 years ago.
455
00:23:05,784 --> 00:23:07,661
Oh, him.
456
00:23:08,287 --> 00:23:10,789
You're not complete strangers.
At least go and pay your respects.
457
00:23:10,873 --> 00:23:13,292
You don't have much time left
on this earth either.
458
00:23:13,375 --> 00:23:15,210
Doing a good deed wouldn't hurt.
459
00:23:15,294 --> 00:23:16,253
[chuckles]
460
00:23:17,337 --> 00:23:18,672
Okay, I understand.
461
00:23:19,798 --> 00:23:21,466
How much should I give?
462
00:23:22,509 --> 00:23:23,552
[Eun-ho] Hm…
463
00:23:24,136 --> 00:23:26,805
I think something
other than money would be better.
464
00:23:26,889 --> 00:23:27,848
Something else?
465
00:23:28,473 --> 00:23:29,391
A building.
466
00:23:30,058 --> 00:23:32,728
I saw your company's building earlier.
467
00:23:32,811 --> 00:23:35,647
It's quite fancy and looks pretty nice.
468
00:23:36,815 --> 00:23:38,066
You don't mean
469
00:23:38,150 --> 00:23:41,528
our corporate headquarters, do you?
470
00:23:42,779 --> 00:23:44,865
You want me to give that
instead of condolence money?
471
00:23:44,948 --> 00:23:47,701
[chuckles softly] Why?
Do you have a problem with that?
472
00:23:48,452 --> 00:23:53,498
Technically, your company only grew
big enough to build that building
473
00:23:54,124 --> 00:23:55,459
because of Hwang Dong-sik,
474
00:23:56,084 --> 00:23:58,295
the old man you stole that drug from.
475
00:23:58,378 --> 00:24:00,005
- Stole?
- [unsettling music paying]
476
00:24:00,088 --> 00:24:01,423
I paid
477
00:24:02,341 --> 00:24:05,677
a fair price for that drug, didn't I?
478
00:24:05,761 --> 00:24:06,803
[laughs]
479
00:24:06,887 --> 00:24:10,223
Come on. Let's be honest, Chairman Kim.
480
00:24:10,891 --> 00:24:14,686
He wouldn't sell at any price,
but I made it happen for you,
481
00:24:15,228 --> 00:24:16,313
didn't I?
482
00:24:17,105 --> 00:24:18,482
Hey.
483
00:24:20,734 --> 00:24:22,611
Stop being so stubborn
484
00:24:22,694 --> 00:24:25,280
and just sell the drug or whatever.
485
00:24:26,490 --> 00:24:28,158
- [fingers snap]
- [twinkling chime]
486
00:24:30,077 --> 00:24:32,120
[Eun-ho] If it happens to fail,
487
00:24:32,204 --> 00:24:34,539
it will completely ruin you.
488
00:24:35,248 --> 00:24:36,375
Doesn't it make you anxious?
489
00:24:38,126 --> 00:24:42,089
You're enjoying the success
that old man should've had.
490
00:24:42,172 --> 00:24:43,882
Don't you think it's a fair amount?
491
00:24:43,966 --> 00:24:45,342
[Chairman Kim] Except
492
00:24:45,425 --> 00:24:50,347
I already paid you a high enough price
when I made my wish.
493
00:24:50,430 --> 00:24:52,516
How can you do this to me now?
494
00:24:52,599 --> 00:24:53,684
[chuckles]
495
00:24:54,393 --> 00:24:55,477
Chairman Kim.
496
00:24:55,978 --> 00:24:59,189
Since we've maintained
a good relationship for such a long time,
497
00:24:59,815 --> 00:25:02,067
you must've forgotten
498
00:25:02,150 --> 00:25:04,194
exactly who I am
499
00:25:04,736 --> 00:25:07,823
and how easily I can ruin your life.
500
00:25:07,906 --> 00:25:08,991
[twinkling chime]
501
00:25:09,074 --> 00:25:10,784
[loud bangs]
502
00:25:13,954 --> 00:25:17,374
Does it look like I'm here to negotiate?
503
00:25:23,171 --> 00:25:25,007
- [gulps]
- [music concludes]
504
00:25:25,090 --> 00:25:30,262
[Si-yeol] So, fixing the misdeeds
you committed in the past
505
00:25:30,887 --> 00:25:32,639
is the will of Heaven?
506
00:25:32,723 --> 00:25:35,809
What you just did was also part of that?
507
00:25:35,892 --> 00:25:37,060
That's right.
508
00:25:37,144 --> 00:25:38,770
I saved kids' lives
509
00:25:38,854 --> 00:25:41,940
and did endless community service,
but I didn't gain any spiritual power.
510
00:25:42,024 --> 00:25:44,735
But yesterday, we gave that old man
every penny we had,
511
00:25:45,235 --> 00:25:46,945
and we got an immediate response.
512
00:25:47,029 --> 00:25:48,405
What else could that mean?
513
00:25:48,488 --> 00:25:51,700
- We didn't even give him much, though.
- The amount doesn't matter.
514
00:25:51,783 --> 00:25:55,662
What matters is
that I gave him everything we had.
515
00:25:56,997 --> 00:25:58,498
But do you think that old man
516
00:25:58,582 --> 00:26:02,878
will really hand over a building
just because you said so?
517
00:26:02,961 --> 00:26:03,879
Of course.
518
00:26:04,504 --> 00:26:06,506
As long as he doesn't find out
I've become human,
519
00:26:06,590 --> 00:26:08,633
he can never disobey me.
520
00:26:09,384 --> 00:26:11,762
Hm. I've tamed him well.
521
00:26:13,847 --> 00:26:15,515
I'm sure you have.
522
00:26:16,308 --> 00:26:17,476
Anyway,
523
00:26:17,976 --> 00:26:19,853
let's just wait and see what happens.
524
00:26:21,229 --> 00:26:24,775
In the meantime,
can we go to the buffet again?
525
00:26:24,858 --> 00:26:26,109
[wobbly chime]
526
00:26:27,235 --> 00:26:28,445
[quirky music playing]
527
00:26:28,528 --> 00:26:29,446
[scoffs]
528
00:26:31,531 --> 00:26:33,200
The thing is,
529
00:26:33,742 --> 00:26:36,286
I'm completely broke right now.
530
00:26:36,369 --> 00:26:39,414
Can't we just ask that old man
for some money?
531
00:26:40,373 --> 00:26:43,543
You already took his building,
so that should be nothing, right?
532
00:26:44,377 --> 00:26:46,088
You really think that'd work?
533
00:26:46,171 --> 00:26:49,174
I'm trying to do good deeds
so you can become human,
534
00:26:49,257 --> 00:26:52,302
but you want me to shake down
a human for personal gain?
535
00:26:52,385 --> 00:26:53,845
I guess you're right.
536
00:26:53,929 --> 00:26:54,805
[scoffs]
537
00:26:54,888 --> 00:26:57,766
I'll take you to the buffet
once I make some money.
538
00:26:57,849 --> 00:26:59,017
Okay.
539
00:26:59,101 --> 00:27:01,394
In fact, I was just about to make some.
540
00:27:01,478 --> 00:27:02,687
[echoing chime]
541
00:27:03,563 --> 00:27:05,440
Make money? You?
542
00:27:05,524 --> 00:27:06,650
How?
543
00:27:07,150 --> 00:27:08,068
You said it yourself.
544
00:27:08,151 --> 00:27:10,779
All I know is soccer,
and I don't have any other skills.
545
00:27:12,072 --> 00:27:14,783
So, that's how I'm going to make money.
546
00:27:17,619 --> 00:27:20,247
- [music concludes]
- [players chattering]
547
00:27:20,330 --> 00:27:23,917
Hey, how badly do you think
we'll lose today?
548
00:27:24,000 --> 00:27:26,461
I don't know, maybe 4-0?
549
00:27:27,087 --> 00:27:28,880
If we're lucky, we might lose 3-0.
550
00:27:28,964 --> 00:27:30,966
Man, what's wrong with you guys?
551
00:27:31,049 --> 00:27:32,467
We could tie.
552
00:27:32,551 --> 00:27:34,553
[Gyeong-hun] Stop talking nonsense.
553
00:27:35,137 --> 00:27:36,930
How can we tie
against a second-division team?
554
00:27:37,013 --> 00:27:39,891
- Don't be ridiculous.
- [Beom] Seriously, why did the coach
555
00:27:40,350 --> 00:27:42,644
schedule such a ridiculous practice match?
556
00:27:42,727 --> 00:27:44,521
This isn't even practice
with such a skill gap.
557
00:27:44,604 --> 00:27:46,064
Tell me about it.
558
00:27:46,148 --> 00:27:50,902
Getting crushed by guys like that
won't make us tougher.
559
00:27:50,986 --> 00:27:52,654
It'll just wear us down.
560
00:27:53,280 --> 00:27:54,364
Wait.
561
00:27:54,990 --> 00:27:56,241
Number 7 over there.
562
00:27:56,324 --> 00:27:57,742
Isn't that him?
563
00:27:58,493 --> 00:28:00,162
The former national team forward.
564
00:28:00,245 --> 00:28:02,455
- [Gyeong-hun] Oh!
- [Jeong-bae] It is him.
565
00:28:04,249 --> 00:28:06,918
- It's really him.
- No way!
566
00:28:07,502 --> 00:28:09,087
[Yong-gil] Damn it!
567
00:28:09,921 --> 00:28:11,256
[papers rustling]
568
00:28:12,257 --> 00:28:14,009
Are you guys out of your minds?
569
00:28:14,092 --> 00:28:17,846
You went over to the opposing team
before the game even started,
570
00:28:17,929 --> 00:28:20,265
wagging your tails
like a bunch of neighborhood mutts,
571
00:28:20,348 --> 00:28:22,684
just to get some autographs?
572
00:28:22,767 --> 00:28:25,687
- [quirky music playing]
- Coach, you're crumpling the paper.
573
00:28:25,770 --> 00:28:27,522
[wobbly boing]
574
00:28:28,440 --> 00:28:29,733
[echoing clang]
575
00:28:30,275 --> 00:28:31,359
[Yong-gil] Unbelievable.
576
00:28:34,946 --> 00:28:36,281
Get your heads in the game.
577
00:28:37,157 --> 00:28:38,116
Listen up.
578
00:28:40,118 --> 00:28:41,912
What's our goal for this season?
579
00:28:43,330 --> 00:28:45,207
- [wobbly chime]
- [mouths]
580
00:28:45,290 --> 00:28:46,833
[wobbly boing]
581
00:28:46,917 --> 00:28:48,043
[mouths]
582
00:28:48,126 --> 00:28:51,796
Damn it, it's escaping last place!
583
00:28:53,673 --> 00:28:55,175
Every time I go to a coaches' meeting,
584
00:28:55,258 --> 00:28:57,427
I'm too embarrassed to even show my face!
585
00:28:57,510 --> 00:29:00,513
Even if we can't get to the middle
of the fourth division,
586
00:29:00,597 --> 00:29:02,974
we sure as hell can't finish last!
587
00:29:04,851 --> 00:29:06,186
I know exactly
588
00:29:06,895 --> 00:29:09,147
- what you're all thinking.
- [music concludes]
589
00:29:09,231 --> 00:29:13,026
[Yong-gil] "Gosh, this practice match
is going to be tough."
590
00:29:13,109 --> 00:29:16,529
"Why would he match us up
against a top second-division team?"
591
00:29:16,613 --> 00:29:17,989
That's what you're thinking, right?
592
00:29:18,073 --> 00:29:20,242
- [goofy music playing]
- [Yong-gil] Well, let me tell you.
593
00:29:20,325 --> 00:29:23,787
I had a reason for choosing them.
594
00:29:25,455 --> 00:29:26,539
All right.
595
00:29:26,623 --> 00:29:29,167
Our strategy for this season
596
00:29:30,043 --> 00:29:30,919
is defense.
597
00:29:31,002 --> 00:29:32,587
[wobbly boing]
598
00:29:32,671 --> 00:29:34,673
I'm not asking you guys to win.
599
00:29:35,215 --> 00:29:36,549
Then what?
600
00:29:38,218 --> 00:29:39,344
Just sit back.
601
00:29:39,970 --> 00:29:42,097
Sit and lie down, even.
602
00:29:42,180 --> 00:29:44,015
You don't even have to attack.
603
00:29:44,099 --> 00:29:48,103
If they don't score a single goal,
then there's no way we can lose.
604
00:29:48,853 --> 00:29:50,647
- [Beom] Oh.
- [Gyeong-hun] Ooh.
605
00:29:50,730 --> 00:29:52,357
- [gasps]
- [Chi-su] Mm…
606
00:29:52,440 --> 00:29:53,692
You see?
607
00:29:54,693 --> 00:29:56,987
You get it now, right?
608
00:29:57,070 --> 00:30:00,073
It doesn't matter if they're
top of the second division.
609
00:30:00,156 --> 00:30:02,117
Just block them!
610
00:30:02,659 --> 00:30:05,036
- [players chattering]
- [goofy music continues]
611
00:30:07,664 --> 00:30:10,166
- [player 1] Block him!
- [player 2] Move fast!
612
00:30:10,250 --> 00:30:11,459
[player 3] Hurry up!
613
00:30:15,130 --> 00:30:16,256
[players groan]
614
00:30:16,339 --> 00:30:17,340
[Beom] Hey!
615
00:30:17,424 --> 00:30:18,800
It's okay.
616
00:30:18,883 --> 00:30:21,469
Hyeon-su, get out there!
617
00:30:24,055 --> 00:30:25,307
[Yong-gil groans wearily]
618
00:30:25,390 --> 00:30:27,517
- Damn it, I'm losing my mind.
- [music concludes]
619
00:30:28,518 --> 00:30:29,561
Jeez.
620
00:30:29,644 --> 00:30:31,021
[chuckles]
621
00:30:31,104 --> 00:30:33,106
We've got ten guys defending,
622
00:30:33,189 --> 00:30:35,233
and we're still
giving up goals left and right.
623
00:30:35,317 --> 00:30:37,152
[laughs]
624
00:30:37,235 --> 00:30:40,280
You guys must be feeling generous!
625
00:30:40,363 --> 00:30:41,906
Very generous, damn it.
626
00:30:42,407 --> 00:30:43,491
[chuckles]
627
00:30:43,575 --> 00:30:45,285
Is this funny to you, you punk?
628
00:30:45,368 --> 00:30:46,786
[wobbly chime]
629
00:30:48,204 --> 00:30:49,414
What?
630
00:30:49,497 --> 00:30:52,625
[daring music playing]
631
00:30:53,251 --> 00:30:55,545
[Gyeong-hun] Hey, Si-yeol.
632
00:31:02,135 --> 00:31:03,678
KIM GYEONG-HUN
633
00:31:03,803 --> 00:31:04,804
What are you doing here?
634
00:31:05,513 --> 00:31:06,723
And what's with the getup?
635
00:31:07,349 --> 00:31:10,185
Coach, you said I'm still
on the team roster, right?
636
00:31:11,394 --> 00:31:13,563
Well, yeah.
637
00:31:13,646 --> 00:31:14,981
Do you want to win?
638
00:31:15,065 --> 00:31:16,191
What?
639
00:31:17,150 --> 00:31:18,151
I mean,
640
00:31:18,234 --> 00:31:21,654
at this rate,
I don't know when I'll be able to return.
641
00:31:21,738 --> 00:31:25,450
But I need to stay in shape,
so I might as well play anywhere.
642
00:31:25,533 --> 00:31:26,868
So, I'll play for you.
643
00:31:30,205 --> 00:31:32,791
What are you even saying, you punk?
644
00:31:32,874 --> 00:31:34,793
You're out of your mind.
645
00:31:35,835 --> 00:31:39,089
You said your wish was promotion.
646
00:31:40,340 --> 00:31:42,884
I'll make sure you move up…
647
00:31:42,967 --> 00:31:44,177
[echoing squeak]
648
00:31:44,260 --> 00:31:45,553
…to the third division.
649
00:31:45,637 --> 00:31:47,222
- [music concludes]
- [echoing chime]
650
00:31:47,305 --> 00:31:50,725
WISHING FOR DAEHEUNG CITIZENS FC'S VICTORY
651
00:31:51,518 --> 00:31:53,686
There's nobody here.
652
00:31:56,439 --> 00:31:57,399
I know, right?
653
00:31:58,566 --> 00:32:01,319
Why are they even playing
when no one is watching?
654
00:32:01,986 --> 00:32:03,988
- Such a waste of energy.
- [whistle blows]
655
00:32:04,572 --> 00:32:05,448
[sighs]
656
00:32:09,077 --> 00:32:11,538
Anyway, where is Si-yeol?
657
00:32:12,205 --> 00:32:13,248
[whistle blows]
658
00:32:14,833 --> 00:32:17,836
- [Gyeong-hun] Kang Si-yeol, let's go!
- [player 1] Si-yeol, you can do it!
659
00:32:17,919 --> 00:32:19,087
[player 2] Let's go, Si-yeol!
660
00:32:19,170 --> 00:32:20,296
Stay focused!
661
00:32:20,380 --> 00:32:22,090
[gasps] Si-yeol's here.
662
00:32:22,173 --> 00:32:23,925
[uplifting pop song playing]
663
00:32:24,008 --> 00:32:25,051
[whistle blows]
664
00:32:25,135 --> 00:32:29,139
[uplifting pop song continues]
665
00:32:33,601 --> 00:32:36,271
- Over here.
- Why pass it now?
666
00:32:36,354 --> 00:32:40,692
[uplifting pop song continues]
667
00:32:49,367 --> 00:32:51,411
- [whistle blows]
- [players cheering]
668
00:32:52,328 --> 00:32:53,580
[scoffs]
669
00:32:53,663 --> 00:32:55,457
[players cheering]
670
00:32:55,540 --> 00:32:57,625
[cheers]
671
00:32:57,709 --> 00:32:59,961
[players cheering]
672
00:33:01,588 --> 00:33:04,132
Hey, look at the score! We're losing!
673
00:33:04,215 --> 00:33:05,717
Come here, let me give you a kiss!
674
00:33:05,800 --> 00:33:07,343
Hurry and get back in position!
675
00:33:07,427 --> 00:33:09,304
["Geum-ho"] But didn't you say
676
00:33:09,387 --> 00:33:12,640
they're doing well
if they put the ball in there?
677
00:33:12,724 --> 00:33:14,934
Why is Si-yeol so angry?
678
00:33:18,855 --> 00:33:20,607
Because he has a bad temper.
679
00:33:21,107 --> 00:33:22,650
- [chuckles]
- [song concludes]
680
00:33:23,943 --> 00:33:26,737
[tense music playing]
681
00:33:26,823 --> 00:33:28,324
INTENSIVE CARE UNIT
682
00:33:28,950 --> 00:33:32,870
[eerie echoing whoosh]
683
00:33:39,168 --> 00:33:40,295
[groans]
684
00:33:43,798 --> 00:33:45,341
[eerie musical sting plays]
685
00:33:45,425 --> 00:33:46,884
[shaman]
I'm sure you know
686
00:33:46,968 --> 00:33:50,305
that your body is falling apart.
687
00:33:54,517 --> 00:33:55,768
When that day comes,
688
00:33:56,603 --> 00:33:58,479
all the spirits you've devoured
689
00:33:58,563 --> 00:34:03,276
will tear your soul to pieces.
690
00:34:03,359 --> 00:34:05,445
They'll slash, tear, and crush you.
691
00:34:05,528 --> 00:34:10,199
They'll chew you up and spit you out.
692
00:34:10,825 --> 00:34:14,621
Unable to die, yet unable to live.
693
00:34:15,330 --> 00:34:17,290
That's the fate that awaits you.
694
00:34:17,373 --> 00:34:18,625
[chuckles softly]
695
00:34:23,296 --> 00:34:24,464
[retches]
696
00:34:28,051 --> 00:34:30,428
- [Do-cheol panting]
- [eerie echoing whoosh]
697
00:34:33,056 --> 00:34:34,223
[grunts]
698
00:34:39,479 --> 00:34:42,398
[music fades]
699
00:34:45,360 --> 00:34:46,361
[Yoon] Hey!
700
00:34:48,738 --> 00:34:52,784
Man, you've become
quite pathetic yourself.
701
00:34:54,118 --> 00:34:55,912
I'd heard you were close to death,
702
00:34:55,995 --> 00:34:58,539
but look at you,
coughing up blood and collapsing.
703
00:34:58,623 --> 00:35:00,875
[sirens wailing in distance]
704
00:35:03,211 --> 00:35:05,546
This hospital belongs to our foundation.
705
00:35:05,630 --> 00:35:07,965
I told them to look out for you
just in case,
706
00:35:08,049 --> 00:35:09,384
and they notified me right away.
707
00:35:09,467 --> 00:35:11,803
I've been looking for you,
708
00:35:11,886 --> 00:35:14,806
but I had no way of contacting you.
709
00:35:15,723 --> 00:35:16,849
Why were you looking for me?
710
00:35:18,476 --> 00:35:20,395
There's someone I'd like you to meet.
711
00:35:23,189 --> 00:35:25,066
[siren wails]
712
00:35:25,149 --> 00:35:26,859
- That's it.
- [upbeat pop song playing]
713
00:35:26,943 --> 00:35:30,154
What on earth is happening right now?
714
00:35:30,238 --> 00:35:31,489
I don't know.
715
00:35:32,031 --> 00:35:34,033
[Yong-gil] Is this score for real?
716
00:35:34,575 --> 00:35:36,744
How many minutes has it been
since Si-yeol went in?
717
00:35:36,828 --> 00:35:38,788
It's been about 13 minutes.
718
00:35:38,871 --> 00:35:40,957
Gosh, that hat trick.
719
00:35:41,040 --> 00:35:42,834
He's totally insane!
720
00:35:42,917 --> 00:35:44,460
[both chuckle]
721
00:35:47,171 --> 00:35:49,799
[upbeat pop song continues]
722
00:35:54,595 --> 00:35:56,305
- Nice.
- Yes!
723
00:35:56,931 --> 00:35:58,850
Hey! What are you guys doing?
724
00:35:58,933 --> 00:36:01,144
- Aren't you going to block Number 10?
- [laughs]
725
00:36:01,227 --> 00:36:03,855
That guy's going to lose
his voice soon. [chuckles]
726
00:36:05,064 --> 00:36:07,066
- [whistle blows]
- [Gyeong-hun] Hey, Ref!
727
00:36:07,150 --> 00:36:08,776
- That's a foul.
- [groans]
728
00:36:08,860 --> 00:36:12,071
[Yong-gil] Are you blind?
Watch the damn game!
729
00:36:12,155 --> 00:36:14,490
[upbeat pop song continues]
730
00:36:15,783 --> 00:36:16,951
[whistle blows]
731
00:36:17,034 --> 00:36:18,703
[Yong-gil] Ref!
732
00:36:18,786 --> 00:36:21,664
You, Ref! Do your job!
733
00:36:21,748 --> 00:36:24,542
[upbeat pop song continues]
734
00:36:24,625 --> 00:36:27,128
I've got the whole defense on me.
735
00:36:27,211 --> 00:36:29,172
How are those idiots not scoring?
736
00:36:30,298 --> 00:36:31,799
Unbelievable.
737
00:36:31,883 --> 00:36:34,010
I haven't even run that much.
738
00:36:34,093 --> 00:36:36,846
How out of shape am I?
I'm already worn out.
739
00:36:37,430 --> 00:36:38,669
Si-yeol!
740
00:36:38,765 --> 00:36:42,643
[upbeat pop song continues]
741
00:36:46,522 --> 00:36:48,441
- [groans]
- [gasps]
742
00:36:48,524 --> 00:36:49,734
Damn it!
743
00:36:49,817 --> 00:36:51,360
[pants]
744
00:36:51,444 --> 00:36:52,987
[sighs wearily]
745
00:36:53,070 --> 00:36:54,447
I can't keep going like this.
746
00:36:54,530 --> 00:36:57,784
[upbeat pop song continues]
747
00:36:57,867 --> 00:36:59,076
[Eun-ho] Hey, Si-yeol!
748
00:36:59,619 --> 00:37:02,413
Get a grip. You're losing!
749
00:37:02,497 --> 00:37:06,042
[scoffs] Man, that temper of hers.
750
00:37:06,125 --> 00:37:08,294
I'll never hear the end of it if we lose.
751
00:37:08,377 --> 00:37:09,796
[sighs, sniffs]
752
00:37:14,217 --> 00:37:16,093
[breathes heavily]
753
00:37:16,177 --> 00:37:20,223
- How much time do we have left?
- They gave three minutes of added time.
754
00:37:20,306 --> 00:37:23,059
I think this is the last chance to score.
755
00:37:23,142 --> 00:37:24,435
Really?
756
00:37:24,519 --> 00:37:25,645
Damn it.
757
00:37:26,354 --> 00:37:30,024
All I'm asking for is just one more goal.
758
00:37:30,107 --> 00:37:32,360
[upbeat pop song continues]
759
00:37:36,656 --> 00:37:38,241
- [echoing thud]
- [players yelling]
760
00:37:38,324 --> 00:37:39,617
- [song fades]
- [groans]
761
00:37:39,700 --> 00:37:40,868
That was a total foul!
762
00:37:40,952 --> 00:37:42,995
- Penalty kick!
- [players] Penalty kick!
763
00:37:43,079 --> 00:37:45,122
[player] That's a penalty.
You have to call it.
764
00:37:45,206 --> 00:37:46,916
- Ref!
- [whistle blows]
765
00:37:46,999 --> 00:37:50,878
- Yes!
- [players] We got a penalty kick!
766
00:37:50,962 --> 00:37:52,255
Penalty kick!
767
00:37:53,840 --> 00:37:56,509
[players clamoring]
768
00:37:57,301 --> 00:37:58,344
[whistle blows]
769
00:37:59,679 --> 00:38:00,721
KANG SI-YEOL
770
00:38:00,805 --> 00:38:02,890
[soft daring music playing]
771
00:38:07,770 --> 00:38:09,856
Stay calm. Don't cheer. Don't get nervous.
772
00:38:09,939 --> 00:38:12,608
- [mutters]
- Here he goes. Please…
773
00:38:15,778 --> 00:38:17,488
[players cheering]
774
00:38:17,572 --> 00:38:18,614
[triumphant music playing]
775
00:38:18,698 --> 00:38:20,116
Kang Si-yeol!
776
00:38:20,199 --> 00:38:21,492
[whistle blows]
777
00:38:21,576 --> 00:38:24,370
[both cheer]
778
00:38:29,750 --> 00:38:33,546
[players cheering]
779
00:38:38,134 --> 00:38:39,510
[music concludes]
780
00:38:40,219 --> 00:38:43,055
That's our Kang Si-yeol!
781
00:38:43,139 --> 00:38:46,809
I knew you could do it!
Why didn't you play like this before?
782
00:38:46,893 --> 00:38:48,352
[exhales deeply]
783
00:38:48,436 --> 00:38:49,979
[whispers] Don't.
784
00:38:51,397 --> 00:38:52,857
What's with the mood in here?
785
00:38:53,608 --> 00:38:55,026
Coach, hold on a second.
786
00:38:55,651 --> 00:38:58,237
- [goofy music playing]
- Seo Beom, what the hell was that earlier?
787
00:38:58,321 --> 00:38:59,280
[hesitates] Me?
788
00:38:59,363 --> 00:39:01,699
Who makes that pass at that moment?
789
00:39:01,782 --> 00:39:03,367
You should've waited.
790
00:39:03,451 --> 00:39:06,287
Draw the defense in first,
then make the pass!
791
00:39:07,538 --> 00:39:08,497
And you!
792
00:39:08,581 --> 00:39:09,582
Bae Jeong-bae, right?
793
00:39:09,665 --> 00:39:12,919
Why didn't you take the chance
to cut inside when you had it?
794
00:39:13,002 --> 00:39:16,172
[shouting] When I drew the defense
out to the side,
795
00:39:16,255 --> 00:39:19,175
you should've exploited the space!
796
00:39:19,258 --> 00:39:20,468
Unbelievable!
797
00:39:21,302 --> 00:39:22,803
[Si-yeol sighs]
798
00:39:22,887 --> 00:39:24,680
Did I misread the score?
799
00:39:24,764 --> 00:39:26,599
Did we lose?
800
00:39:26,682 --> 00:39:27,725
No, we tied.
801
00:39:28,351 --> 00:39:29,560
We did, right?
802
00:39:30,478 --> 00:39:32,021
Then why does it feel like we lost?
803
00:39:32,104 --> 00:39:35,358
Tell me about it. You'd think we lost.
804
00:39:35,858 --> 00:39:37,818
- We didn't win!
- [echoing yelp]
805
00:39:37,902 --> 00:39:41,572
Where's the fight? Where's the hunger?
806
00:39:41,656 --> 00:39:43,491
You're all just slacking off.
807
00:39:44,116 --> 00:39:45,743
Don't you guys want to win?
808
00:39:46,285 --> 00:39:47,578
Are you okay with losing?
809
00:39:48,204 --> 00:39:49,288
Gosh.
810
00:39:49,956 --> 00:39:52,500
[whispering] I'm going
to step out for a second.
811
00:39:53,292 --> 00:39:55,378
Coach! Where are you going?
812
00:39:55,461 --> 00:39:56,963
- Well--
- [Gyeong-hun] You can't leave.
813
00:39:57,046 --> 00:39:58,214
Explain this to me, Coach.
814
00:39:58,297 --> 00:40:00,675
[shouting] With 13 minutes left, 4-0?
815
00:40:00,758 --> 00:40:03,135
And how are you guys excited about this?
816
00:40:03,219 --> 00:40:04,512
You!
817
00:40:04,595 --> 00:40:07,807
Look at the size of you.
How are you so bad at defending?
818
00:40:07,890 --> 00:40:09,517
[music concludes]
819
00:40:09,600 --> 00:40:11,978
Si-yeol was absolutely incredible today.
820
00:40:12,061 --> 00:40:12,937
Don't you think so?
821
00:40:13,604 --> 00:40:14,605
[tender music playing]
822
00:40:14,689 --> 00:40:17,316
Well, that's the bare minimum.
823
00:40:17,400 --> 00:40:19,360
He is a pro soccer player, after all.
824
00:40:19,443 --> 00:40:23,155
I don't know why everyone's making
such a big deal over a few goals.
825
00:40:23,239 --> 00:40:25,783
[chuckles]
826
00:40:27,576 --> 00:40:28,577
Bang!
827
00:40:28,661 --> 00:40:29,870
Oh!
828
00:40:31,580 --> 00:40:33,499
- [chuckles]
- [music fades]
829
00:40:33,582 --> 00:40:34,875
- [echoing twang]
- [echoing boing]
830
00:40:34,959 --> 00:40:37,586
Anyway, aren't you leaving?
How long are you staying?
831
00:40:39,255 --> 00:40:40,506
Beat it!
832
00:40:47,138 --> 00:40:49,056
[Gyeong-hun] Man, I'm really late.
833
00:40:49,932 --> 00:40:51,934
I'm heading out first, guys.
834
00:40:52,018 --> 00:40:53,519
- Good game!
- [group] Catch you later!
835
00:40:53,602 --> 00:40:55,896
[door opens, closes]
836
00:40:58,107 --> 00:40:59,025
Hey.
837
00:41:00,609 --> 00:41:02,319
Did you pay Gyeong-hun back?
838
00:41:02,403 --> 00:41:03,779
Money? What for?
839
00:41:04,530 --> 00:41:07,241
You abandoned his car
on some back road in Gyeonggi Province.
840
00:41:07,324 --> 00:41:08,743
He said the towing fees were huge.
841
00:41:08,826 --> 00:41:10,036
Didn't he mention it?
842
00:41:10,661 --> 00:41:13,414
Oh, I didn't even think of that.
843
00:41:14,582 --> 00:41:15,458
I'll pay him back.
844
00:41:16,167 --> 00:41:18,544
Tell him to sit tight
now that I'm back on the field.
845
00:41:18,627 --> 00:41:20,129
I'll have the cash in no time.
846
00:41:20,212 --> 00:41:22,048
While we're on the subject,
847
00:41:22,131 --> 00:41:23,799
how much am I worth again?
848
00:41:23,883 --> 00:41:26,469
- [wobbly boing]
- Why am I so broke right now?
849
00:41:27,678 --> 00:41:29,722
Did you just ask
what the payout is if you die?
850
00:41:29,805 --> 00:41:32,808
Did you take out a life insurance policy?
851
00:41:32,892 --> 00:41:34,518
- [quirky music playing]
- No, my paycheck.
852
00:41:34,602 --> 00:41:36,687
How much do I make a week?
853
00:41:36,771 --> 00:41:39,023
- What?
- Weekly pay?
854
00:41:39,106 --> 00:41:42,401
It's the fourth division,
so it won't be much.
855
00:41:42,902 --> 00:41:44,570
Do I make about two or three million won?
856
00:41:44,653 --> 00:41:47,323
- [echoing chirp]
- Are you crazy?
857
00:41:47,406 --> 00:41:50,076
Even less? One million, then?
858
00:41:50,159 --> 00:41:51,994
A million won a week?
859
00:41:52,078 --> 00:41:54,955
Who do you think you are, a pro?
860
00:41:55,039 --> 00:41:57,083
You've never earned a weekly wage.
861
00:41:57,166 --> 00:41:58,209
It's not a weekly wage?
862
00:41:59,043 --> 00:42:00,920
I guess they pay
an annual salary in Korea.
863
00:42:01,796 --> 00:42:04,173
I mean, it's not like
I've ever played in the K League.
864
00:42:04,256 --> 00:42:07,218
You're not on an annual salary.
You get paid per game.
865
00:42:08,969 --> 00:42:10,596
- Per game?
- Yes.
866
00:42:11,472 --> 00:42:14,767
It's 50,000 won per game,
and 300,000 for a win.
867
00:42:14,850 --> 00:42:16,393
What are you talking about?
868
00:42:17,311 --> 00:42:18,521
That's it?
869
00:42:19,897 --> 00:42:21,065
What about a base salary?
870
00:42:21,148 --> 00:42:24,193
[Chi-su] There isn't any.
Our team doesn't even pay for training.
871
00:42:24,276 --> 00:42:27,863
Actually, compared
to other fourth-division teams,
872
00:42:27,947 --> 00:42:29,532
we're in pretty bad shape
873
00:42:30,032 --> 00:42:31,700
since we're always in last place.
874
00:42:33,577 --> 00:42:37,081
So you're saying
if there are four games a month,
875
00:42:37,164 --> 00:42:39,125
that's 350,000 won times four.
876
00:42:41,085 --> 00:42:41,961
[wobbly whoosh]
877
00:42:42,044 --> 00:42:44,255
Only 1.4 million won?
878
00:42:44,839 --> 00:42:46,298
Your math is way off.
879
00:42:46,382 --> 00:42:48,592
We can't win every game.
We lose almost all of them.
880
00:42:49,552 --> 00:42:52,513
It's 50,000 won times four,
so it's 200,000 won.
881
00:42:52,596 --> 00:42:54,098
- [music fades]
- Hey.
882
00:42:54,181 --> 00:42:56,976
You at least get that 200,000 won
because you're a starter.
883
00:42:57,059 --> 00:42:59,019
Look at Gyeong-hun.
He's just a backup goalie.
884
00:42:59,103 --> 00:43:02,273
When was the last time he played?
Was it last year?
885
00:43:02,356 --> 00:43:03,232
Yeah.
886
00:43:03,315 --> 00:43:05,151
Then how much does he get paid?
887
00:43:05,234 --> 00:43:06,694
Nothing.
888
00:43:06,777 --> 00:43:09,446
He trains like crazy,
but he doesn't get paid at all.
889
00:43:09,530 --> 00:43:12,074
That's why he's out
doing delivery gigs day and night.
890
00:43:12,158 --> 00:43:15,202
Do you get it now?
You ripped off a poor kid like that.
891
00:43:16,495 --> 00:43:18,414
[Si-yeol] Then how do you guys survive?
892
00:43:19,039 --> 00:43:21,000
You can't live on 200,000 won a month.
893
00:43:21,083 --> 00:43:22,626
We all have part-time jobs.
894
00:43:23,169 --> 00:43:24,253
Except for Jeong-bae.
895
00:43:24,336 --> 00:43:26,839
- [car engine revving]
- [cash register ringing]
896
00:43:26,922 --> 00:43:29,133
Forget about the sports car guy.
897
00:43:29,216 --> 00:43:32,845
So you guys have jobs
other than playing soccer?
898
00:43:33,470 --> 00:43:35,389
Then how can you focus on training?
899
00:43:35,472 --> 00:43:37,725
So stop giving them such a hard time.
900
00:43:37,808 --> 00:43:40,186
They're all just
trying their best to get by.
901
00:43:42,688 --> 00:43:43,647
I'm heading out.
902
00:43:44,190 --> 00:43:46,358
- See you tomorrow.
- Take care.
903
00:43:46,442 --> 00:43:49,612
- [door opens, closes]
- [soft pensive music playing]
904
00:43:54,742 --> 00:43:55,701
[sighs]
905
00:44:04,877 --> 00:44:05,794
Hey!
906
00:44:06,378 --> 00:44:09,006
What took you so long?
I've been waiting forever.
907
00:44:09,089 --> 00:44:10,132
[Si-yeol] Oh, sorry.
908
00:44:11,091 --> 00:44:12,468
But why are you alone?
909
00:44:14,720 --> 00:44:15,763
She left.
910
00:44:16,805 --> 00:44:17,932
I see.
911
00:44:18,015 --> 00:44:19,725
[soft pensive music continues]
912
00:44:21,685 --> 00:44:23,854
What's going on with you?
913
00:44:24,480 --> 00:44:25,439
[Si-yeol] What?
914
00:44:25,522 --> 00:44:30,402
I mean, you played pretty well today,
but you look so dejected.
915
00:44:31,779 --> 00:44:34,490
Did that Coach Park give you a hard time?
916
00:44:35,157 --> 00:44:36,325
[sighs, clicks tongue]
917
00:44:36,408 --> 00:44:37,576
It's not that.
918
00:44:38,744 --> 00:44:39,870
[inhales deeply]
919
00:44:39,954 --> 00:44:43,540
I've just got some stuff on my mind.
920
00:44:44,166 --> 00:44:45,584
And most of all,
921
00:44:45,668 --> 00:44:47,628
I didn't make any money.
922
00:44:48,712 --> 00:44:51,632
Even if it was a practice game,
I thought I'd at least get paid.
923
00:44:51,715 --> 00:44:53,759
[Eun-ho] So it was about money?
924
00:44:54,385 --> 00:44:55,261
Don't worry about it.
925
00:44:55,344 --> 00:44:57,680
I can just make that money myself.
926
00:44:57,763 --> 00:44:58,681
Besides,
927
00:44:59,890 --> 00:45:02,017
you looked pretty cool out there today.
928
00:45:04,103 --> 00:45:05,062
[scoffs]
929
00:45:05,145 --> 00:45:08,315
Right, like you're going to make money.
930
00:45:08,399 --> 00:45:11,193
Wait, then what do we do
about our date tonight?
931
00:45:11,860 --> 00:45:13,445
- What?
- [Eun-ho] Don't you remember?
932
00:45:13,529 --> 00:45:16,073
We couldn't have one last night
because it was too hectic,
933
00:45:16,156 --> 00:45:18,367
so we agreed to go on our date tonight.
934
00:45:19,994 --> 00:45:22,371
Are we postponing it again?
935
00:45:23,998 --> 00:45:26,834
Well, we can just go some other time.
936
00:45:26,917 --> 00:45:28,752
What's the rush?
937
00:45:28,836 --> 00:45:31,297
You said it was just
a hobby for you anyway.
938
00:45:31,964 --> 00:45:35,843
Damn, we should've kept some cash
instead of giving it all away.
939
00:45:36,427 --> 00:45:38,887
Man, where can I get some money?
940
00:45:39,388 --> 00:45:41,432
[Jeong-bae] Hey, Si-yeol!
941
00:45:41,515 --> 00:45:43,267
- [music fades]
- And your girlfriend!
942
00:45:46,186 --> 00:45:48,230
- Why are you guys still here?
- [twinkling chime]
943
00:45:48,314 --> 00:45:49,523
[Eun-ho] Si-yeol.
944
00:45:49,606 --> 00:45:52,651
Isn't that the guy who was
driving that fancy sports car?
945
00:45:52,735 --> 00:45:53,736
[Si-yeol] Yeah.
946
00:45:54,820 --> 00:45:59,491
I heard his family owns
a famous
galbi restaurant in Seoul.
947
00:45:59,575 --> 00:46:01,535
[menacing music playing]
948
00:46:02,578 --> 00:46:04,079
[echoing chime]
949
00:46:08,751 --> 00:46:09,960
[echoing chime]
950
00:46:11,086 --> 00:46:13,339
- [knuckles crack]
- [music fades]
951
00:46:15,218 --> 00:46:16,385
[Si-yeol sighs]
952
00:46:17,987 --> 00:46:19,238
[door opens]
953
00:46:19,321 --> 00:46:20,197
[sighs]
954
00:46:20,281 --> 00:46:21,365
[door closes]
955
00:46:22,616 --> 00:46:24,493
[footsteps approaching]
956
00:46:32,751 --> 00:46:36,255
- [chuckles softly]
- [tender music playing]
957
00:46:43,721 --> 00:46:44,805
What are you staring at?
958
00:46:45,556 --> 00:46:47,558
- Do I look weird?
- What?
959
00:46:48,517 --> 00:46:50,603
No, of course not.
960
00:46:50,686 --> 00:46:52,771
It's just that… [clears throat]
961
00:46:55,858 --> 00:47:00,362
…I guess expensive clothes
really do make you look good.
962
00:47:00,446 --> 00:47:01,739
[giggles]
963
00:47:01,822 --> 00:47:02,907
Right?
964
00:47:02,990 --> 00:47:07,536
I need to get back to my old self
and buy this in every color.
965
00:47:08,370 --> 00:47:09,288
[chuckles softly]
966
00:47:09,371 --> 00:47:10,289
[inhales deeply]
967
00:47:10,372 --> 00:47:13,667
Anyway, where are we going?
968
00:47:14,543 --> 00:47:15,878
Do you have a plan?
969
00:47:15,961 --> 00:47:18,589
[inhales deeply] A plan?
970
00:47:18,672 --> 00:47:20,341
Hm…
971
00:47:21,342 --> 00:47:24,261
Oh! I just thought of something.
972
00:47:25,221 --> 00:47:27,097
- What is it?
- Namsan.
973
00:47:27,765 --> 00:47:29,767
Namsan is the ultimate
date spot, after all.
974
00:47:29,850 --> 00:47:33,270
[soft upbeat pop song playing]
975
00:47:39,693 --> 00:47:43,572
Jeez, you've been going on about a date
since yesterday morning,
976
00:47:43,656 --> 00:47:46,116
so I was wondering
what kind of grand plans you had in mind.
977
00:47:46,200 --> 00:47:48,077
Was Namsan all you could come up with?
978
00:47:49,328 --> 00:47:50,788
How cliché.
979
00:47:51,664 --> 00:47:53,541
I'm not looking for anything
out of the ordinary.
980
00:47:53,624 --> 00:47:55,543
I want a totally cliché, classic romance.
981
00:47:55,626 --> 00:47:58,003
And where else would we go but here?
982
00:47:59,755 --> 00:48:03,384
Well, when you put it that way,
I guess you have a point.
983
00:48:05,719 --> 00:48:09,807
Since you're human now,
it's time to do everything you wanted.
984
00:48:09,890 --> 00:48:11,016
[chuckles]
985
00:48:11,684 --> 00:48:13,143
Hm…
986
00:48:14,270 --> 00:48:16,855
Oh! That! I've always wanted to try that.
987
00:48:16,939 --> 00:48:19,483
It's a classic, right? Let's go.
988
00:48:19,567 --> 00:48:22,861
[soft upbeat pop song continues]
989
00:48:25,948 --> 00:48:30,160
So we just write our wish on this, right?
990
00:48:30,744 --> 00:48:31,787
That's about it.
991
00:48:32,955 --> 00:48:33,998
[Eun-ho] Hm…
992
00:48:34,081 --> 00:48:36,625
[soft upbeat pop song continues]
993
00:48:39,461 --> 00:48:40,588
MAY OUR LOVE LAST FOREVER
994
00:48:41,672 --> 00:48:42,881
LET'S COME BACK IN TEN YEARS!
995
00:48:49,597 --> 00:48:50,973
[scoffs]
996
00:48:51,056 --> 00:48:52,433
Wait, what's this?
997
00:48:52,516 --> 00:48:54,852
I thought you wanted something classic.
998
00:48:55,394 --> 00:48:57,146
EUN-HO, KANG SI-YEOL
BACK TO HOW WE WERE
999
00:48:57,896 --> 00:49:00,524
This is a wish. I have to be realistic.
1000
00:49:01,233 --> 00:49:04,069
What other wish
could possibly be more important?
1001
00:49:04,153 --> 00:49:06,071
I'm just saying.
1002
00:49:06,155 --> 00:49:09,366
Did you have to bring us
back to reality on this?
1003
00:49:11,243 --> 00:49:14,204
Are you pouting
because my wish wasn't romantic enough?
1004
00:49:14,872 --> 00:49:16,790
[scoffs] Who's pouting?
1005
00:49:16,874 --> 00:49:17,875
Don't be ridiculous.
1006
00:49:17,958 --> 00:49:19,793
I'm just playing along for your sake.
1007
00:49:19,877 --> 00:49:21,045
Why would I be pouting?
1008
00:49:21,128 --> 00:49:24,465
Fine, I'll just do something
more classic, then.
1009
00:49:24,548 --> 00:49:27,468
[soft upbeat pop song continues]
1010
00:49:27,551 --> 00:49:29,428
- [Eun-ho] Is this better?
- [twinkling chime]
1011
00:49:29,511 --> 00:49:31,639
What are you doing?
1012
00:49:31,722 --> 00:49:33,432
A heart between us?
1013
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
You said a wish has to be realistic.
1014
00:49:35,517 --> 00:49:37,186
What if this jinxes it?
1015
00:49:37,269 --> 00:49:39,730
[scoffs] You worry too much.
1016
00:49:39,813 --> 00:49:42,524
Once things are back to normal,
we'll go our separate ways.
1017
00:49:42,608 --> 00:49:43,901
This heart doesn't mean anything.
1018
00:49:43,984 --> 00:49:46,779
This heart won't matter at all by then.
1019
00:49:46,862 --> 00:49:48,697
Hey, you didn't have to go that far.
1020
00:49:48,781 --> 00:49:51,033
[Eun-ho] Whatever.
Let's just hang this here.
1021
00:49:51,116 --> 00:49:52,451
Goodness.
1022
00:49:52,951 --> 00:49:54,995
Hang it or don't. I don't care.
1023
00:49:55,079 --> 00:49:56,205
[Eun-ho] There.
1024
00:49:57,122 --> 00:50:00,584
[soft upbeat pop song continues]
1025
00:50:02,169 --> 00:50:03,462
[chuckles]
1026
00:50:06,799 --> 00:50:07,966
[both chuckle softly]
1027
00:50:11,053 --> 00:50:12,930
- [song concludes]
- [door keypad beeps]
1028
00:50:15,224 --> 00:50:16,809
Dad, I'm home.
1029
00:50:17,851 --> 00:50:19,019
[door lock beeps]
1030
00:50:32,157 --> 00:50:34,201
Do we have a guest?
1031
00:50:34,284 --> 00:50:35,619
[ominous music playing]
1032
00:50:35,703 --> 00:50:38,247
Oh, you're home?
1033
00:50:38,330 --> 00:50:39,707
[breathes shakily]
1034
00:50:40,582 --> 00:50:41,750
What are you doing here?
1035
00:50:42,376 --> 00:50:43,836
How did you get in here?
1036
00:50:47,047 --> 00:50:48,424
Where's my dad?
1037
00:50:49,508 --> 00:50:50,843
He's just over there.
1038
00:50:53,887 --> 00:50:54,972
Dad!
1039
00:50:57,766 --> 00:50:58,892
Dad.
1040
00:51:00,227 --> 00:51:02,271
Wake up!
1041
00:51:09,069 --> 00:51:12,364
What did you do to my father?
1042
00:51:13,073 --> 00:51:13,949
[clicks tongue]
1043
00:51:14,032 --> 00:51:17,703
[Do-cheol] He's just unconscious,
that's all.
1044
00:51:17,786 --> 00:51:19,246
Man, I feel refreshed.
1045
00:51:20,330 --> 00:51:23,292
Even the shower's amazing
in a fancy house.
1046
00:51:28,380 --> 00:51:30,174
[Woo-seok] Answer me!
1047
00:51:31,383 --> 00:51:34,261
What did you do to him?
1048
00:51:34,344 --> 00:51:36,221
[Do-cheol] There's no need to worry.
1049
00:51:36,305 --> 00:51:39,641
He'll be fine
once he wakes up from his little nap.
1050
00:51:40,184 --> 00:51:42,603
By the way, I heard you lost your memory.
1051
00:51:43,270 --> 00:51:44,563
[Yoon] I told you
1052
00:51:44,646 --> 00:51:48,108
I knew someone
who can help with this kind of thing.
1053
00:51:48,192 --> 00:51:51,487
Meet Jang Do-cheol.
He's a shaman. [clicks tongue]
1054
00:51:52,613 --> 00:51:53,864
A male shaman.
1055
00:51:53,947 --> 00:51:55,032
A shaman?
1056
00:51:55,657 --> 00:51:58,869
[Yoon] What,
did you expect me to bring a priest?
1057
00:51:59,453 --> 00:52:03,582
All you want is
to get your memory back, right?
1058
00:52:03,665 --> 00:52:05,375
[music fades]
1059
00:52:05,959 --> 00:52:08,587
I said we should eat something nice
since we're out anyway.
1060
00:52:08,670 --> 00:52:10,380
What's wrong with pork cutlet?
1061
00:52:10,881 --> 00:52:12,549
Isn't it totally a classic?
1062
00:52:12,633 --> 00:52:15,969
Besides, how much were you planning
to spend on borrowed money?
1063
00:52:16,053 --> 00:52:17,513
[cutlery clatters]
1064
00:52:17,596 --> 00:52:20,307
[gentle music playing]
1065
00:52:23,560 --> 00:52:24,478
[Si-yeol] Here.
1066
00:52:26,146 --> 00:52:27,981
Look at you being so cooperative.
1067
00:52:28,607 --> 00:52:30,609
It's just manners.
1068
00:52:30,692 --> 00:52:33,153
It's second nature to me. [clears throat]
1069
00:52:33,237 --> 00:52:35,948
Still, I like it. It's also classic.
1070
00:52:43,288 --> 00:52:44,164
Mm.
1071
00:52:44,248 --> 00:52:45,707
Si-yeol,
1072
00:52:46,500 --> 00:52:48,919
isn't there anything
you've wanted to do on a date?
1073
00:52:50,170 --> 00:52:51,505
I don't know.
1074
00:52:52,881 --> 00:52:54,842
I just wanted something normal too.
1075
00:52:54,925 --> 00:52:57,094
Not having to date inside a car
1076
00:52:57,761 --> 00:52:58,929
or hide my face.
1077
00:52:59,596 --> 00:53:02,850
Something like holding hands
and walking down a crowded street.
1078
00:53:03,392 --> 00:53:04,810
I've never done that before.
1079
00:53:06,061 --> 00:53:06,979
Really?
1080
00:53:08,230 --> 00:53:11,608
I was hoping for some fun ideas,
but that's it?
1081
00:53:13,193 --> 00:53:16,572
- [music concludes]
- Living as a celebrity must be exhausting.
1082
00:53:17,197 --> 00:53:20,117
I can just do whatever I want
and erase people's memories.
1083
00:53:22,744 --> 00:53:24,663
[echoing jingle]
1084
00:53:25,330 --> 00:53:26,957
[tense music playing]
1085
00:53:27,040 --> 00:53:28,125
[groans]
1086
00:53:28,625 --> 00:53:30,502
[groaning]
1087
00:53:31,336 --> 00:53:32,254
[discordant buzz]
1088
00:53:32,337 --> 00:53:33,964
[Eun-ho]
Erase that human's memory.
1089
00:53:34,673 --> 00:53:36,049
Erase it.
1090
00:53:36,133 --> 00:53:37,259
[echoing jingle]
1091
00:53:37,342 --> 00:53:39,386
["Geum-ho"]
Sis, I found a way!
1092
00:53:39,928 --> 00:53:42,431
I found a way for you to turn back
1093
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
into a nine-tailed fox.
1094
00:53:43,974 --> 00:53:45,809
- [breathes rapidly]
- [echoing jingle]
1095
00:53:49,479 --> 00:53:52,399
How about it? Do you remember now?
1096
00:53:55,527 --> 00:53:56,653
[Yoon] Mm.
1097
00:53:56,737 --> 00:53:57,613
Tell us.
1098
00:53:57,696 --> 00:53:59,656
What do you know?
1099
00:53:59,740 --> 00:54:00,741
[Woo-seok] Well…
1100
00:54:00,824 --> 00:54:02,200
[breathes shakily]
1101
00:54:04,202 --> 00:54:05,495
She said she became human.
1102
00:54:06,747 --> 00:54:08,081
What?
1103
00:54:10,083 --> 00:54:11,501
That nine-tailed fox.
1104
00:54:12,419 --> 00:54:15,255
She's just an ordinary human now.
1105
00:54:15,964 --> 00:54:18,258
[music fades]
1106
00:54:20,510 --> 00:54:22,179
Si-yeol, hold my hand.
1107
00:54:23,388 --> 00:54:24,348
What?
1108
00:54:24,848 --> 00:54:26,642
This was the date you wanted to go on.
1109
00:54:26,725 --> 00:54:28,936
We're on a date,
so let's hold hands as we walk.
1110
00:54:29,019 --> 00:54:31,813
[scoffs] Oh, come on.
1111
00:54:32,481 --> 00:54:34,983
Seriously, how long
are you going to keep this up?
1112
00:54:35,067 --> 00:54:36,026
[clears throat]
1113
00:54:40,364 --> 00:54:41,657
[chuckles softly]
1114
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
You know, it's strange.
1115
00:54:47,537 --> 00:54:48,413
What is?
1116
00:54:48,497 --> 00:54:49,748
[Eun-ho] I mean, until recently,
1117
00:54:49,831 --> 00:54:53,043
my heart would race,
and I'd get nervous around you.
1118
00:54:53,126 --> 00:54:56,713
But now
that we're actually dating like this,
1119
00:54:56,797 --> 00:54:58,090
my heart doesn't race anymore,
1120
00:54:58,173 --> 00:55:01,885
even when we're holding hands
or I'm lying on your arm.
1121
00:55:01,969 --> 00:55:04,972
Is something wrong with our relationship?
1122
00:55:06,848 --> 00:55:10,560
Are you saying this doesn't
make your heart race at all?
1123
00:55:11,436 --> 00:55:12,562
[Eun-ho] Not at all.
1124
00:55:15,732 --> 00:55:17,693
Are you toying with me?
1125
00:55:19,528 --> 00:55:22,072
But I actually had fun on our date today.
1126
00:55:22,155 --> 00:55:25,784
I think I'll remember it for a long time
because it was so ordinary and classic.
1127
00:55:28,453 --> 00:55:32,165
Speaking of memories,
1128
00:55:33,875 --> 00:55:37,462
when things go back to normal,
are you going to erase my memory too?
1129
00:55:38,588 --> 00:55:40,048
[Eun-ho] What?
1130
00:55:40,132 --> 00:55:41,925
You just said earlier
1131
00:55:42,009 --> 00:55:46,013
that you'd do what you want
and then erase the memory.
1132
00:55:46,096 --> 00:55:47,597
[tender music playing]
1133
00:55:47,681 --> 00:55:52,060
I mean, I ended up
learning too much about you.
1134
00:55:52,894 --> 00:55:56,732
So, like you did to Woo-seok
and that old man,
1135
00:55:57,357 --> 00:55:59,359
I wondered if you'd just erase mine too.
1136
00:56:00,652 --> 00:56:02,487
Why would you suddenly ask that?
1137
00:56:03,196 --> 00:56:05,198
Because of what you said
1138
00:56:05,282 --> 00:56:08,368
about going our separate ways
once everything is back to normal.
1139
00:56:08,452 --> 00:56:10,078
[Eun-ho] I'm going to erase it.
1140
00:56:10,162 --> 00:56:12,998
To me, human friends
have always been disposable.
1141
00:56:13,915 --> 00:56:17,252
I have my fun,
and then I wipe the slate clean.
1142
00:56:17,335 --> 00:56:20,756
That way,
things don't get emotionally messy.
1143
00:56:20,839 --> 00:56:21,715
It's cleaner that way.
1144
00:56:24,426 --> 00:56:28,555
Hearing that makes me feel a bit sad.
1145
00:56:31,266 --> 00:56:32,392
It doesn't make you sad?
1146
00:56:34,936 --> 00:56:35,937
It does.
1147
00:56:40,400 --> 00:56:43,862
It's obvious that I'm special to you,
1148
00:56:43,945 --> 00:56:45,322
but to me, you're also…
1149
00:56:46,698 --> 00:56:48,325
a pretty special human.
1150
00:56:49,201 --> 00:56:54,456
You're the first human friend I've had
who didn't feel disposable.
1151
00:56:55,082 --> 00:56:58,001
Of course it'll be sad
after I erase your memory.
1152
00:56:58,960 --> 00:57:00,587
Then don't erase it.
1153
00:57:02,047 --> 00:57:03,173
I can't.
1154
00:57:03,256 --> 00:57:04,591
Why not?
1155
00:57:04,674 --> 00:57:07,844
Because then your life won't be normal.
1156
00:57:07,928 --> 00:57:09,971
For a human to live a normal life,
1157
00:57:10,055 --> 00:57:12,474
memories of switched fates
and a nine-tailed fox becoming human
1158
00:57:12,557 --> 00:57:14,101
are better forgotten.
1159
00:57:14,935 --> 00:57:17,270
So, erasing your memory
1160
00:57:18,396 --> 00:57:20,315
is my final gift to you.
1161
00:57:22,859 --> 00:57:24,069
[sighs]
1162
00:57:24,611 --> 00:57:25,529
[sighs]
1163
00:57:26,196 --> 00:57:27,656
What if…
1164
00:57:30,742 --> 00:57:32,494
I don't want to be normal?
1165
00:57:34,538 --> 00:57:35,413
What?
1166
00:57:36,039 --> 00:57:38,375
If you're just going to erase my memory
1167
00:57:39,126 --> 00:57:41,503
and be the only one
who remembers this moment…
1168
00:57:44,339 --> 00:57:47,968
then I should be allowed to do
at least this much, right?
1169
00:57:49,136 --> 00:57:50,428
What do you mean…
1170
00:57:50,512 --> 00:57:55,225
[tender pop song playing]
1171
00:58:00,021 --> 00:58:05,777
[tender pop song continues]
1172
00:58:10,782 --> 00:58:17,289
[tender pop song continues]
1173
00:58:21,668 --> 00:58:23,628
SPECIAL APPEARANCES
BY KIM HONG-PA AND OH MIN-SEOK
1174
00:58:25,714 --> 00:58:32,554
[tender pop song continues]
1175
00:58:39,019 --> 00:58:44,441
[tender pop song continues]
1176
00:58:45,066 --> 00:58:47,736
EUN-HO, KANG SI-YEOL
BACK TO HOW WE WERE
1177
00:58:47,819 --> 00:58:49,154
- [fox squealing]
- [twinkling chime]
1178
00:58:49,237 --> 00:58:50,739
NO TAIL TO TELL
1179
00:58:50,822 --> 00:58:53,200
{\an8}- [Si-yeol]
Let's date. For real.
- [exhales]
1180
00:58:53,283 --> 00:58:56,786
{\an8}[Si-yeol]
Don't think about running.
Let's do this right.
1181
00:58:57,495 --> 00:59:00,498
{\an8}
Eun-ho, should we go on a trip?
1182
00:59:00,582 --> 00:59:03,043
{\an8}[Do-cheol]
Then who erased your memory?
1183
00:59:03,126 --> 00:59:04,920
{\an8}[Woo-seok]
There was someone else there.
1184
00:59:05,003 --> 00:59:08,048
{\an8}He told me to wait and do nothing,
but what the hell is he doing?
1185
00:59:08,131 --> 00:59:09,883
{\an8}Here. I made some money.
1186
00:59:09,966 --> 00:59:12,219
{\an8}[Si-yeol]
Wait, what did you do to get…
1187
00:59:12,302 --> 00:59:14,512
{\an8}[Eun-ho]
I'm on a mission
to do good deeds right now.
1188
00:59:14,596 --> 00:59:16,389
{\an8}Hey, Si-yeol!
1189
00:59:17,015 --> 00:59:18,225
{\an8}Hyeon Woo-seok collapsed!
1190
00:59:18,308 --> 00:59:20,143
{\an8}- [player 1]
Woo-seok!
- [player 2]
Hey, Woo-seok!
1191
00:59:20,227 --> 00:59:22,145
{\an8}[Beom]
They say he might die.
1192
00:59:23,196 --> 00:59:25,563
{\an8}[tender pop song continues]
1193
00:59:25,651 --> 00:59:27,651
{\an8}Subtitle translation by Susanna Kim
79255