Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,958
NO TAIL TO TELL
2
00:00:04,982 --> 00:00:07,288
CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS,
3
00:00:07,312 --> 00:00:09,979
AND GROUPS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:10,058 --> 00:00:11,268
{\an8}[doctor] Hm…
5
00:00:13,186 --> 00:00:15,480
{\an8}Fortunately, you have no major injuries.
6
00:00:16,398 --> 00:00:18,400
{\an8}It's just some minor bruising.
7
00:00:19,150 --> 00:00:20,860
{\an8}- [sirens blaring]
- [mysterious music playing]
8
00:00:20,944 --> 00:00:22,821
{\an8}- [fireman 1] This way!
- [fireman 2] Okay.
9
00:00:22,904 --> 00:00:25,865
{\an8}[doctor]
If this had landed just a bit off,
10
00:00:25,949 --> 00:00:27,576
{\an8}it could've been much worse.
11
00:00:27,659 --> 00:00:29,202
{\an8}You really were quite lucky.
12
00:00:32,622 --> 00:00:33,748
{\an8}[inhales sharply]
13
00:00:34,541 --> 00:00:36,918
{\an8}Maybe it's because
you were doing a good deed.
14
00:00:37,002 --> 00:00:38,128
{\an8}[warbling chime]
15
00:00:38,211 --> 00:00:40,255
{\an8}I guess Heaven was watching over you.
16
00:00:40,338 --> 00:00:42,215
{\an8}Right, yes. [chuckles softly]
17
00:00:42,299 --> 00:00:43,341
{\an8}But…
18
00:00:44,843 --> 00:00:47,095
{\an8}they say the universe has no compassion.
19
00:00:47,178 --> 00:00:51,725
{\an8}You never know
if you'll be this lucky again.
20
00:00:53,727 --> 00:00:54,728
Pardon?
21
00:00:54,811 --> 00:00:58,315
I'm just saying you should be careful.
22
00:00:59,608 --> 00:01:00,650
I see.
23
00:01:04,613 --> 00:01:05,822
Thank you.
24
00:01:10,285 --> 00:01:11,369
[nurse] Doctor?
25
00:01:11,453 --> 00:01:12,662
[music fades]
26
00:01:12,746 --> 00:01:13,747
What…
27
00:01:16,916 --> 00:01:18,460
- What are you doing? My gosh!
- [gasps]
28
00:01:18,543 --> 00:01:20,754
I thought you were in here.
29
00:01:21,379 --> 00:01:23,548
No, I'm just coming back from outside.
30
00:01:23,632 --> 00:01:26,676
What? But that man just finished
a checkup with you.
31
00:01:26,760 --> 00:01:28,762
- Si-yeol!
- Where are you going?
32
00:01:28,845 --> 00:01:30,805
Si-yeol! [breathing shakily]
33
00:01:32,891 --> 00:01:34,184
Si-yeol!
34
00:01:37,103 --> 00:01:39,606
Where is Si-yeol?
35
00:01:42,150 --> 00:01:43,610
[Si-yeol] You looking for me?
36
00:01:44,444 --> 00:01:46,780
[tender string music playing]
37
00:01:46,863 --> 00:01:48,531
People will think I'm actually dead.
38
00:01:49,199 --> 00:01:51,493
Why are you calling out for me like that?
I'm right here.
39
00:01:51,576 --> 00:01:54,120
I seriously thought you were dead.
40
00:01:54,621 --> 00:01:56,039
Were you scared?
41
00:01:59,417 --> 00:02:00,335
Eun-ho.
42
00:02:01,252 --> 00:02:03,421
You told me to worry.
43
00:02:03,505 --> 00:02:06,049
[sobbing] You said
I should worry about you!
44
00:02:06,925 --> 00:02:09,469
I'm really okay, I swear.
45
00:02:10,136 --> 00:02:13,139
Since when do you actually
listen to what I say?
46
00:02:13,723 --> 00:02:15,934
[music rises]
47
00:02:16,017 --> 00:02:17,394
[Eun-ho sobs]
48
00:02:20,063 --> 00:02:21,147
[sniffles]
49
00:02:23,775 --> 00:02:27,487
If you had died,
I would've killed you myself!
50
00:02:27,570 --> 00:02:29,864
[chuckles softly]
51
00:02:31,408 --> 00:02:34,202
You take worrying to a whole new level.
52
00:02:35,453 --> 00:02:37,497
Are you okay? Did you get hurt?
53
00:02:38,790 --> 00:02:41,626
They said I was lucky.
Just a small scratch here.
54
00:02:42,919 --> 00:02:44,379
You really scared me.
55
00:02:44,462 --> 00:02:47,215
You should've been right there
with me when I woke up.
56
00:02:47,298 --> 00:02:50,135
[chuckles] Man, that really hurts.
57
00:02:50,844 --> 00:02:52,011
Where were you?
58
00:02:52,637 --> 00:02:55,056
I was getting the test results.
59
00:02:55,140 --> 00:02:56,474
We're both perfectly fine.
60
00:02:57,475 --> 00:02:59,936
Really? That's a relief.
61
00:03:02,981 --> 00:03:04,315
Let's go.
62
00:03:05,942 --> 00:03:06,818
Where to?
63
00:03:06,901 --> 00:03:09,529
Where do you think? Home.
64
00:03:10,155 --> 00:03:11,281
[chuckles softly]
65
00:03:13,283 --> 00:03:14,284
[chuckles softly]
66
00:03:17,287 --> 00:03:19,122
[twinkling chime]
67
00:03:19,205 --> 00:03:20,123
[fox squealing]
68
00:03:20,206 --> 00:03:21,833
EPISODE 7
THE REVENGE OF MEMORY
69
00:03:21,916 --> 00:03:23,835
[music fades]
70
00:03:35,388 --> 00:03:39,184
[Si-yeol] What's with the mood?
71
00:03:39,267 --> 00:03:42,896
[Eun-ho] This is so awkward.Why is he so quiet?
72
00:03:52,197 --> 00:03:53,782
[wind whistles]
73
00:03:54,824 --> 00:04:01,289
[tender pop song playing]
74
00:04:02,582 --> 00:04:09,380
[tender pop song continues]
75
00:04:12,592 --> 00:04:15,053
Oh… it's just that
76
00:04:16,221 --> 00:04:18,973
you had a leaf on your head.
77
00:04:19,057 --> 00:04:20,308
I see.
78
00:04:20,809 --> 00:04:22,185
Okay.
79
00:04:23,561 --> 00:04:24,729
[Si-yeol clears throat]
80
00:04:25,313 --> 00:04:27,941
[Eun-ho] What the hell?What's wrong with me?
81
00:04:28,024 --> 00:04:30,193
Why am I so self-conscious?
82
00:04:30,276 --> 00:04:33,071
He's just a human kid,
still wet behind the ears.
83
00:04:33,154 --> 00:04:35,031
[tender pop song continues]
84
00:04:35,657 --> 00:04:36,741
[heartbeat thumping]
85
00:04:37,826 --> 00:04:39,494
[heartbeat thumping]
86
00:04:40,161 --> 00:04:41,162
[clears throat]
87
00:04:41,663 --> 00:04:45,667
[tender pop song continues]
88
00:04:45,750 --> 00:04:47,794
Did you always look like this?
89
00:04:50,713 --> 00:04:51,714
What?
90
00:04:51,798 --> 00:04:52,966
[heartbeat thumping]
91
00:04:53,758 --> 00:04:55,009
[bicycle bell chimes]
92
00:04:55,093 --> 00:05:01,975
[tender pop song continues]
93
00:05:02,058 --> 00:05:03,226
[heartbeat thumping]
94
00:05:08,982 --> 00:05:11,609
[Si-yeol] Watch where you're going.
95
00:05:11,693 --> 00:05:14,153
[tender pop song continues]
96
00:05:14,237 --> 00:05:15,321
[sighs]
97
00:05:15,947 --> 00:05:16,865
[echoing plop]
98
00:05:16,948 --> 00:05:19,701
- [song concludes]
- [hesitates] What… was that for?
99
00:05:19,784 --> 00:05:22,287
- There was this bike behind you--
- Si-yeol!
100
00:05:23,746 --> 00:05:24,747
You.
101
00:05:25,957 --> 00:05:27,750
Don't walk so close to me anymore.
102
00:05:28,376 --> 00:05:31,337
- Why?
- Because…
103
00:05:35,675 --> 00:05:37,677
Do I really have to spell it out?
104
00:05:39,721 --> 00:05:41,014
Yes.
105
00:05:41,097 --> 00:05:42,265
Well…
106
00:05:44,142 --> 00:05:46,477
That's because…
107
00:05:46,561 --> 00:05:48,688
[woman chuckling] Hey, check them out.
108
00:05:49,314 --> 00:05:51,566
[women whispering, chuckling]
109
00:05:51,649 --> 00:05:54,110
[tender music playing]
110
00:05:54,193 --> 00:05:58,656
See? We're getting all these looks
because of you.
111
00:05:59,866 --> 00:06:02,493
Are you saying that's because of me?
112
00:06:02,577 --> 00:06:03,578
Of course.
113
00:06:04,287 --> 00:06:08,666
I feel bad that you ended up
looking like that after saving me,
114
00:06:08,750 --> 00:06:12,253
but you literally look like a beggar,
minus the tin cup.
115
00:06:12,879 --> 00:06:14,047
A beggar?
116
00:06:14,589 --> 00:06:16,382
Hey, I almost died back there!
117
00:06:16,466 --> 00:06:19,177
I'm saying that's how bad
you look right now,
118
00:06:19,260 --> 00:06:22,013
so don't walk so close to me.
119
00:06:23,681 --> 00:06:25,683
That's not going to make any difference.
120
00:06:26,434 --> 00:06:27,435
What?
121
00:06:27,518 --> 00:06:32,523
I'm saying you don't look
any better than I do.
122
00:06:32,607 --> 00:06:35,860
Are you saying I look like that too?
123
00:06:35,944 --> 00:06:38,988
I wasn't the only one in there.
Obviously, you look just as bad as I do.
124
00:06:39,072 --> 00:06:40,990
Oh no.
125
00:06:41,074 --> 00:06:42,659
I barely have any clothes as it is.
126
00:06:43,618 --> 00:06:46,079
I can't exactly walk around downtown
in hiking gear either.
127
00:06:46,162 --> 00:06:47,872
[music concludes]
128
00:06:47,956 --> 00:06:49,540
Given how things are,
129
00:06:50,083 --> 00:06:51,876
let's go buy some clothes
before we head home.
130
00:06:51,960 --> 00:06:53,252
- [echoing chime]
- Really?
131
00:06:53,336 --> 00:06:54,337
[Si-yeol] Sure.
132
00:06:54,420 --> 00:06:56,631
We don't know
how long we'll be stuck like this,
133
00:06:56,714 --> 00:06:58,299
so you're going to need some clothes.
134
00:06:58,383 --> 00:06:59,467
Right.
135
00:06:59,550 --> 00:07:01,678
I was actually thinking about it anyway.
136
00:07:01,761 --> 00:07:03,137
Then,
137
00:07:03,680 --> 00:07:06,766
can I grab a few other things
while we're there?
138
00:07:08,101 --> 00:07:10,979
- Yeah, sure.
- Great, let's go!
139
00:07:12,689 --> 00:07:13,815
[chuckles]
140
00:07:15,108 --> 00:07:15,984
[sighs]
141
00:07:18,152 --> 00:07:19,654
[indistinct chatter]
142
00:07:22,490 --> 00:07:24,701
[whimsical music playing]
143
00:07:25,952 --> 00:07:27,870
Do you even know
how much all this would cost?
144
00:07:27,954 --> 00:07:29,747
We got your wallet back.
145
00:07:29,831 --> 00:07:31,708
Yeah, but still.
146
00:07:31,791 --> 00:07:34,335
I'm not even sure
about my financial situation.
147
00:07:34,836 --> 00:07:37,213
You said you were buying.
Why are you backing out now?
148
00:07:37,296 --> 00:07:40,383
I meant a few basic T-shirts
and some jeans.
149
00:07:40,466 --> 00:07:43,553
- Not all this high-end stuff--
- Once we're back, we'll both be rich.
150
00:07:43,636 --> 00:07:46,431
Don't be cheap. Just swipe the card.
151
00:07:47,432 --> 00:07:48,474
But…
152
00:07:53,730 --> 00:07:55,273
[breathes deeply]
153
00:07:55,356 --> 00:07:59,360
This feels more like it.
Why was I acting so weird?
154
00:08:01,571 --> 00:08:03,656
He's just the same old Si-yeol.
155
00:08:04,741 --> 00:08:05,783
[sighs]
156
00:08:17,462 --> 00:08:18,546
[sighs]
157
00:08:21,215 --> 00:08:22,175
[sighs]
158
00:08:24,552 --> 00:08:27,555
Silk pajamas? At a time like this?
159
00:08:27,638 --> 00:08:30,224
Just get a tracksuit
you can wear to the store
160
00:08:30,308 --> 00:08:32,185
and around the house.
161
00:08:32,685 --> 00:08:34,771
Don't you know
the importance of sleep quality?
162
00:08:34,854 --> 00:08:37,023
What if I'm too tired
to do anything right?
163
00:08:37,106 --> 00:08:38,483
[gasps]
164
00:08:38,566 --> 00:08:40,193
Don't you want your life back?
165
00:08:41,110 --> 00:08:42,153
[hesitates]
166
00:08:42,236 --> 00:08:45,823
You're right.
Sleep quality is very important.
167
00:08:45,907 --> 00:08:46,949
[wobbly whoosh]
168
00:08:50,203 --> 00:08:51,162
[sniffs]
169
00:08:51,245 --> 00:08:52,580
[exhales deeply]
170
00:08:53,414 --> 00:08:55,416
[Si-yeol] Can't you just use
cheap cucumber soap?
171
00:08:55,500 --> 00:08:56,667
That smells good too.
172
00:08:57,502 --> 00:08:59,295
- What?
- [Si-yeol] Nothing.
173
00:08:59,962 --> 00:09:01,756
Why am I even bothering?
174
00:09:01,839 --> 00:09:04,592
You bought bath bombs
when we don't even own a tub.
175
00:09:04,675 --> 00:09:07,678
- Fine, buy all you want.
- [cash register rings]
176
00:09:07,762 --> 00:09:08,638
There!
177
00:09:09,889 --> 00:09:11,349
[Si-yeol sighs]
178
00:09:11,432 --> 00:09:14,519
- A phone?
- It's a pain not having one.
179
00:09:14,602 --> 00:09:16,646
Mine's still stuck
at Myohyangsan Mountain.
180
00:09:16,729 --> 00:09:19,565
You don't even have anyone to call.
181
00:09:20,441 --> 00:09:21,484
[echoing rattle]
182
00:09:21,567 --> 00:09:23,611
I'm going to be calling you.
183
00:09:23,694 --> 00:09:25,363
[wobbly trumpet notes play]
184
00:09:27,448 --> 00:09:29,325
[Eun-ho] Perfect. Let's get this one.
185
00:09:29,951 --> 00:09:32,662
What? You want to buy this?
186
00:09:32,745 --> 00:09:35,665
Why do we need
such a giant TV for that tiny house?
187
00:09:35,748 --> 00:09:38,126
I can't stand small screens.
188
00:09:38,209 --> 00:09:41,337
Haven't you heard?
The bigger the TV, the better.
189
00:09:42,421 --> 00:09:45,216
How can a nine-tailed fox
be so materialistic?
190
00:09:45,299 --> 00:09:48,845
Like you said, who knows
how long we'll be stuck like this?
191
00:09:48,928 --> 00:09:50,054
Just swipe the card.
192
00:09:50,138 --> 00:09:51,264
[fox yipping]
193
00:09:52,640 --> 00:09:54,016
- [wobbly chime]
- [sighs deeply]
194
00:09:54,892 --> 00:09:55,977
[sighs]
195
00:09:58,729 --> 00:09:59,730
[card reader beeps]
196
00:09:59,814 --> 00:10:02,984
Excuse me, sir.
It says you have insufficient funds.
197
00:10:03,067 --> 00:10:06,320
- See? I told you we're broke.
- [music concludes]
198
00:10:06,863 --> 00:10:09,240
Let's just get a refund for everything.
199
00:10:09,323 --> 00:10:11,701
- [fast goofy music playing]
- Hey. Wait!
200
00:10:12,910 --> 00:10:14,287
Damn it.
201
00:10:16,622 --> 00:10:19,417
Hey, are you crazy?
202
00:10:19,500 --> 00:10:20,501
Unbelievable.
203
00:10:21,377 --> 00:10:22,837
[echoing rattle]
204
00:10:23,921 --> 00:10:25,006
[laughs]
205
00:10:25,631 --> 00:10:27,842
What? Did you say something?
206
00:10:29,468 --> 00:10:32,972
Oh no. Look at that. The tag fell off.
207
00:10:33,055 --> 00:10:35,349
- [chuckling]
- [music concludes]
208
00:10:35,433 --> 00:10:36,392
[fan 1] Hello.
209
00:10:36,475 --> 00:10:37,894
HYEON WOO-SEOK SIGNING EVENT
ONE MILLION COPIES SOLD
210
00:10:39,061 --> 00:10:40,980
[fan 1] Thank you. You're so handsome.
211
00:10:41,063 --> 00:10:42,773
- Can I get a photo?
- Sure.
212
00:10:43,357 --> 00:10:44,442
[phone camera clicks]
213
00:10:44,525 --> 00:10:46,444
- [fan 2] You're so cool.
- [Sang-cheol] One second.
214
00:10:46,527 --> 00:10:48,404
[fan 3] This is for you.
215
00:10:49,197 --> 00:10:50,907
- [chuckles softly]
- [fan 3 chuckles]
216
00:10:50,990 --> 00:10:52,116
Thank you.
217
00:10:52,658 --> 00:10:53,951
[pen scribbling]
218
00:10:54,577 --> 00:10:56,078
- [fan 3] Good luck!
- Thanks.
219
00:10:57,830 --> 00:11:00,166
Hi. What's your name?
220
00:11:01,667 --> 00:11:02,793
[laughs]
221
00:11:04,337 --> 00:11:06,923
- [twinkling chime]
- [mysterious music playing]
222
00:11:08,174 --> 00:11:11,052
What's this? Why do you carry
something like this around?
223
00:11:13,054 --> 00:11:15,473
- [Woo-seok breathes shakily]
- [Yoon] Lee Yoon.
224
00:11:16,515 --> 00:11:17,642
[chuckles]
225
00:11:17,725 --> 00:11:19,518
My given name is one syllable.
226
00:11:19,602 --> 00:11:22,271
Last name Lee, first name Yoon.
227
00:11:24,941 --> 00:11:27,068
My given name is one syllable.
228
00:11:27,777 --> 00:11:29,070
Last name Lee,
229
00:11:30,571 --> 00:11:31,697
first name Yoon.
230
00:11:34,283 --> 00:11:35,701
[breathes shakily]
231
00:11:36,494 --> 00:11:37,828
[scoffs]
232
00:11:40,665 --> 00:11:41,832
You.
233
00:11:45,378 --> 00:11:48,005
So, you remember me?
234
00:11:48,631 --> 00:11:50,800
That was so long ago.
You must have a good memory.
235
00:11:50,883 --> 00:11:52,218
- You bastard!
- [thud]
236
00:11:52,301 --> 00:11:53,219
[fans clamoring]
237
00:11:53,302 --> 00:11:55,304
[Sang-cheol] Hey, Woo-seok. Woo-seok!
238
00:11:55,388 --> 00:11:57,014
Whoa… hey!
239
00:11:57,098 --> 00:11:58,557
[groans]
240
00:11:59,225 --> 00:12:00,935
- Damn it!
- [Sang-cheol] Oh my gosh!
241
00:12:01,811 --> 00:12:03,729
That hurts! [groans]
242
00:12:03,813 --> 00:12:05,439
[mysterious music continues]
243
00:12:06,774 --> 00:12:08,609
- [door closes]
- [door lock chiming]
244
00:12:08,693 --> 00:12:10,194
[music concludes]
245
00:12:10,278 --> 00:12:12,196
This is more like it.
246
00:12:12,280 --> 00:12:14,824
- [Si-yeol] Unbelievable.
- Home sweet home.
247
00:12:14,907 --> 00:12:16,993
If you can even call this a home.
248
00:12:17,702 --> 00:12:19,537
How did I get stuck with someone like her?
249
00:12:20,371 --> 00:12:22,915
I only bought the essentials.
250
00:12:22,999 --> 00:12:27,336
Seriously, what are we going to do
now that we're out of money?
251
00:12:27,420 --> 00:12:28,963
Do you even have a plan?
252
00:12:29,046 --> 00:12:30,172
[grunts softly]
253
00:12:30,673 --> 00:12:32,300
We can always make more money.
254
00:12:32,383 --> 00:12:34,593
- Who? You?
- [Eun-ho] Yes, me.
255
00:12:34,677 --> 00:12:37,847
All you know is soccer.
Do you have any other skills?
256
00:12:38,597 --> 00:12:39,682
Are you serious?
257
00:12:39,765 --> 00:12:43,894
I've lived for centuries.
Do you think I've wasted that time?
258
00:12:43,978 --> 00:12:46,647
- [quirky music playing]
- I've got plenty of skills.
259
00:12:46,731 --> 00:12:49,900
I'm good at everything I do,
so don't you worry.
260
00:12:50,526 --> 00:12:52,820
Can I really count on you?
261
00:12:52,903 --> 00:12:54,030
[Eun-ho] Of course.
262
00:12:54,113 --> 00:12:56,866
Ever heard of the term "hobby-rich"?
263
00:12:56,949 --> 00:12:59,952
I've tried every single thing
that looked even remotely fun.
264
00:13:00,745 --> 00:13:03,789
You probably didn't know,
but I even speak English.
265
00:13:04,415 --> 00:13:05,750
Wait, you speak English?
266
00:13:05,833 --> 00:13:08,169
I graduated from Yejeong Academy.
267
00:13:08,252 --> 00:13:09,712
- [wobbly whoosh]
- And that's not all.
268
00:13:09,795 --> 00:13:13,424
From woodworking and coffee making
to baking and knitting,
269
00:13:13,507 --> 00:13:15,009
I've learned it all.
270
00:13:15,760 --> 00:13:18,137
Supporting you would be a piece of cake.
271
00:13:19,513 --> 00:13:21,474
I really want to believe you.
272
00:13:22,266 --> 00:13:25,019
[inhales sharply]
But I can't for some reason.
273
00:13:25,102 --> 00:13:26,103
[clicks tongue]
274
00:13:27,063 --> 00:13:28,105
[groans softly]
275
00:13:29,023 --> 00:13:33,402
Anyway, even if your fate has changed,
why are you so broke?
276
00:13:34,111 --> 00:13:37,573
It's insane that one shopping trip
emptied your entire account.
277
00:13:37,656 --> 00:13:38,616
[scoffs]
278
00:13:39,533 --> 00:13:40,951
Yeah, you're right about that.
279
00:13:41,577 --> 00:13:44,789
I may only be in the fourth division,
but I've still been earning for a while.
280
00:13:44,872 --> 00:13:48,876
It's not like I have a car
or even a nice house.
281
00:13:48,959 --> 00:13:50,294
[inhales deeply]
282
00:13:50,378 --> 00:13:53,005
Do I have a separate
savings account somewhere?
283
00:13:53,089 --> 00:13:54,382
I should look into it.
284
00:13:54,465 --> 00:13:59,053
Trust me, squeeze someone hard enough,
and they'll come up with the money.
285
00:13:59,136 --> 00:14:00,221
There's always a way out.
286
00:14:00,888 --> 00:14:03,432
Uh-huh. I should just stop talking to you.
287
00:14:03,516 --> 00:14:05,101
- [clicks tongue]
- [echoing squeak]
288
00:14:05,184 --> 00:14:08,020
[Si-yeol] Anyway, tell me
what the plan is from here.
289
00:14:08,104 --> 00:14:09,105
What?
290
00:14:09,188 --> 00:14:13,317
Don't tell me you're going to pull
that false kindness stunt again.
291
00:14:13,943 --> 00:14:16,028
What happened this time
was just a total coincidence,
292
00:14:16,112 --> 00:14:17,488
so we got to save those kids.
293
00:14:17,571 --> 00:14:20,074
But we can't rely on flukes like that.
294
00:14:20,157 --> 00:14:21,200
[snickers]
295
00:14:21,283 --> 00:14:24,412
It wasn't a coincidence. It was fate.
296
00:14:25,579 --> 00:14:28,707
I guess the ones above
actually have a conscience.
297
00:14:28,791 --> 00:14:31,168
Seeing how they're finally
cooperating with us.
298
00:14:32,711 --> 00:14:34,422
What are you talking about?
299
00:14:34,505 --> 00:14:37,258
I'm saying everything is going well,
so stop worrying.
300
00:14:37,925 --> 00:14:39,218
[sighs contentedly]
301
00:14:39,301 --> 00:14:41,387
How many young lives
did we save today?
302
00:14:41,470 --> 00:14:43,389
It had to be at least ten, right?
303
00:14:43,472 --> 00:14:45,391
Yeah, I guess so.
304
00:14:46,016 --> 00:14:49,520
The merit of saving just one life
is beyond measure.
305
00:14:50,187 --> 00:14:53,691
But saving that many children
with their whole lives ahead of them
306
00:14:53,774 --> 00:14:56,068
on the very first day
we started doing good deeds?
307
00:14:56,986 --> 00:14:59,780
It means Heaven is determined to help us.
308
00:15:00,489 --> 00:15:01,365
You think so?
309
00:15:01,449 --> 00:15:03,075
I'm sure of it.
310
00:15:03,159 --> 00:15:06,162
We must have gained
decades' worth of spiritual power today.
311
00:15:06,912 --> 00:15:10,082
I bet she got the shock of her life
while she was eating her greens
312
00:15:10,166 --> 00:15:11,876
- up on the mountain. [laughs]
- [music fades]
313
00:15:11,959 --> 00:15:13,419
["Geum-ho"] I don't think so.
314
00:15:13,502 --> 00:15:14,795
- You scared me!
- Jeez!
315
00:15:14,879 --> 00:15:15,796
[quirky music playing]
316
00:15:15,880 --> 00:15:18,215
- When did you get here?
- Just now.
317
00:15:18,299 --> 00:15:20,384
- [sighs]
- [quirky music playing]
318
00:15:20,468 --> 00:15:24,221
It's different when it happens to me.
I'll never get used to this.
319
00:15:24,722 --> 00:15:25,723
[exhales deeply]
320
00:15:26,223 --> 00:15:29,185
Next time, knock before you come in.
321
00:15:29,268 --> 00:15:32,062
Don't just pop up out of nowhere, okay?
322
00:15:32,146 --> 00:15:34,231
- Okay.
- [Si-yeol] Wait.
323
00:15:34,315 --> 00:15:37,276
What do you mean, you don't think so?
324
00:15:37,359 --> 00:15:40,696
Right, I just don't think things
are going very well right now.
325
00:15:40,779 --> 00:15:43,199
And I don't think Heaven
is helping you at all.
326
00:15:44,158 --> 00:15:45,201
What?
327
00:15:47,077 --> 00:15:48,287
[twinkling whoosh]
328
00:15:51,874 --> 00:15:53,459
[twinkling hum]
329
00:15:54,543 --> 00:15:57,630
We haven't gained
one bit of spiritual power.
330
00:15:58,422 --> 00:16:00,758
That makes no sense.
Are you sure about that?
331
00:16:02,718 --> 00:16:04,929
- [twinkling chime]
- [music concludes]
332
00:16:05,012 --> 00:16:06,764
It's exactly the same as yesterday.
333
00:16:07,264 --> 00:16:09,767
Are you sure you're doing this right?
334
00:16:09,850 --> 00:16:12,978
Why? What's the problem?
335
00:16:14,313 --> 00:16:17,441
I don't know what's going on.
336
00:16:17,525 --> 00:16:18,526
What?
337
00:16:19,151 --> 00:16:20,945
Something's not right.
338
00:16:21,028 --> 00:16:23,697
I don't know why,
but this shouldn't be happening.
339
00:16:25,783 --> 00:16:29,286
- [music rises]
- What do we do now, Si-yeol?
340
00:16:34,250 --> 00:16:36,168
[music concludes]
341
00:16:36,835 --> 00:16:37,836
[groans]
342
00:16:38,462 --> 00:16:40,422
Man, I can taste blood. [clicks tongue]
343
00:16:43,175 --> 00:16:44,218
Here.
344
00:16:44,760 --> 00:16:45,761
[can pops]
345
00:16:45,844 --> 00:16:48,806
Are you okay?
Maybe you should go to the hospital.
346
00:16:48,889 --> 00:16:50,266
I'm fine.
347
00:16:52,476 --> 00:16:56,146
Hey, apologize to him right now
before things get worse.
348
00:16:57,273 --> 00:17:00,109
Apologize?
Dad, don't you remember this guy?
349
00:17:00,192 --> 00:17:02,653
Don't you remember
what happened to my life because…
350
00:17:03,904 --> 00:17:04,905
[sighs shakily]
351
00:17:04,989 --> 00:17:07,491
- [tense music playing]
- What about your life?
352
00:17:08,701 --> 00:17:09,868
[sighs]
353
00:17:10,661 --> 00:17:12,371
Do you two know each other?
354
00:17:12,454 --> 00:17:14,206
[chuckles]
355
00:17:14,290 --> 00:17:17,960
Well, you could say that.
356
00:17:18,544 --> 00:17:19,670
[inhales sharply]
357
00:17:19,753 --> 00:17:23,716
It seems we're more
deeply entangled than I thought.
358
00:17:24,466 --> 00:17:27,469
Seeing how you reacted
to that business card earlier.
359
00:17:27,553 --> 00:17:29,346
I think we should talk in private.
360
00:17:30,598 --> 00:17:32,391
Could you give us a moment?
361
00:17:33,350 --> 00:17:35,686
I really should--
362
00:17:35,769 --> 00:17:37,187
Dad.
363
00:17:37,271 --> 00:17:39,064
Just step outside for a minute.
364
00:17:46,905 --> 00:17:49,199
[tense music continues]
365
00:17:55,247 --> 00:17:57,833
[hums] Hm.
366
00:17:57,916 --> 00:17:59,168
- Jeez.
- [music concludes]
367
00:17:59,251 --> 00:18:01,337
If looks could kill, man.
368
00:18:01,420 --> 00:18:03,088
[chuckles]
369
00:18:03,172 --> 00:18:05,758
You've seen this before, haven't you?
370
00:18:07,468 --> 00:18:08,469
This right here.
371
00:18:09,970 --> 00:18:10,929
[exhales sharply]
372
00:18:11,889 --> 00:18:14,975
Your face tells me everything.
373
00:18:15,059 --> 00:18:16,018
[clicks tongue]
374
00:18:16,101 --> 00:18:21,190
- But this is just a fake I whipped up.
- [card tearing]
375
00:18:21,899 --> 00:18:25,194
- [unsettling music playing]
- I was just curious to see your reaction.
376
00:18:26,278 --> 00:18:28,781
[breathes deeply]
377
00:18:31,492 --> 00:18:32,826
What are you trying to say?
378
00:18:32,910 --> 00:18:33,952
Just that…
379
00:18:35,371 --> 00:18:37,081
if you're a client
of that nine-tailed fox,
380
00:18:37,164 --> 00:18:38,582
I have a favor to ask.
381
00:18:40,167 --> 00:18:41,085
A favor?
382
00:18:41,168 --> 00:18:42,086
[inhales sharply]
383
00:18:42,169 --> 00:18:47,675
You see, I've had
a bit of a misunderstanding with her.
384
00:18:48,509 --> 00:18:51,970
I can't keep avoiding her forever,
so I want to talk things out.
385
00:18:52,596 --> 00:18:55,683
I'd like you to act
as a messenger between us.
386
00:18:56,433 --> 00:18:59,228
[chuckles] Of course,
I'll make it worth your while.
387
00:19:00,896 --> 00:19:01,980
[scoffs]
388
00:19:04,817 --> 00:19:06,235
Why on earth would I do that?
389
00:19:06,318 --> 00:19:10,072
I want to see your life ruined
more than anyone.
390
00:19:10,781 --> 00:19:12,157
Kang Si-yeol.
391
00:19:12,825 --> 00:19:14,827
He must be a very close friend of yours.
392
00:19:16,078 --> 00:19:17,121
I mean, think about it.
393
00:19:17,204 --> 00:19:20,874
I didn't hit you,
and I didn't ruin your life.
394
00:19:20,958 --> 00:19:25,462
And you're still getting this emotional.
Don't you think that's a bit much?
395
00:19:26,130 --> 00:19:28,006
Watch your damn mouth.
396
00:19:28,090 --> 00:19:30,426
[echoing] You weren't actually
doing this for me.
397
00:19:30,509 --> 00:19:31,760
[grunts softly]
398
00:19:31,844 --> 00:19:34,221
- You just couldn't go back?
- [discordant buzz]
399
00:19:34,304 --> 00:19:35,222
[Woo-seok groans]
400
00:19:35,848 --> 00:19:36,807
[yelps]
401
00:19:36,890 --> 00:19:39,560
- Are you afraid I might get in the way?
- You tell me.
402
00:19:39,643 --> 00:19:41,228
I think you're fully capable of that.
403
00:19:42,688 --> 00:19:44,022
What's gotten into you?
404
00:19:44,106 --> 00:19:46,275
[breathes shakily]
405
00:19:46,817 --> 00:19:48,986
[music turns mysterious]
406
00:19:49,069 --> 00:19:50,529
What are you doing?
407
00:19:50,612 --> 00:19:51,822
This memory…
408
00:19:51,905 --> 00:19:54,241
- [distorted warp]
- ["Geum-ho"] I found a way!
409
00:19:54,324 --> 00:19:55,743
I don't think it's mine.
410
00:19:56,285 --> 00:19:57,578
Why does this keep happening?
411
00:19:58,787 --> 00:20:01,039
What memory?
412
00:20:02,624 --> 00:20:03,792
You just couldn't go back?
413
00:20:05,335 --> 00:20:07,129
Couldn't go back to what?
414
00:20:07,212 --> 00:20:09,381
Are you afraid I might get in the way?
415
00:20:10,132 --> 00:20:12,259
I might get in the way of something?
416
00:20:13,677 --> 00:20:16,680
Did the nine-tailed fox
mess with your memories?
417
00:20:18,766 --> 00:20:19,767
Erase it.
418
00:20:19,850 --> 00:20:21,185
- [twinkling whoosh]
- No, wait--
419
00:20:21,268 --> 00:20:23,020
[music turns tense]
420
00:20:23,103 --> 00:20:24,146
I think so.
421
00:20:24,938 --> 00:20:26,231
Why?
422
00:20:26,315 --> 00:20:28,567
You're the client,
and she erased your memory?
423
00:20:30,068 --> 00:20:31,236
[breathes shakily]
424
00:20:31,320 --> 00:20:32,321
[hand patting]
425
00:20:35,115 --> 00:20:36,492
I don't know.
426
00:20:38,452 --> 00:20:42,372
I think I found something out,
and she thought I'd get in the way.
427
00:20:42,998 --> 00:20:45,584
You found something out?
428
00:20:48,837 --> 00:20:50,756
You mean like a weakness?
429
00:20:50,839 --> 00:20:52,257
I don't know. I can't remember!
430
00:20:52,341 --> 00:20:53,842
Okay, I get it. Calm down.
431
00:20:53,926 --> 00:20:56,136
Then, if I help you recover
those memories,
432
00:20:56,220 --> 00:20:59,181
will you tell me
what it was you found out?
433
00:21:03,060 --> 00:21:07,898
I happen to know someone
who can help with this.
434
00:21:07,981 --> 00:21:09,316
[laughs]
435
00:21:09,942 --> 00:21:11,485
I'm really curious.
436
00:21:12,027 --> 00:21:15,823
What did you find out that she had to
437
00:21:16,490 --> 00:21:18,283
go as far as erasing your memories?
438
00:21:19,159 --> 00:21:20,118
[chuckles]
439
00:21:23,163 --> 00:21:25,123
[music concludes]
440
00:21:28,085 --> 00:21:29,044
[sighs]
441
00:21:32,130 --> 00:21:35,801
What if I stay human
and just die of old age?
442
00:21:37,219 --> 00:21:38,846
Why isn't the power building up?
443
00:21:41,056 --> 00:21:42,266
[inhales deeply]
444
00:21:43,016 --> 00:21:45,602
I've been thinking.
445
00:21:45,686 --> 00:21:46,728
[Eun-ho] Yeah?
446
00:21:47,437 --> 00:21:49,189
Maybe…
447
00:21:49,982 --> 00:21:50,899
[echoing plop]
448
00:21:50,983 --> 00:21:52,693
…the problem is your attitude.
449
00:21:54,486 --> 00:21:55,571
What?
450
00:21:55,654 --> 00:21:57,614
Think about it.
451
00:21:58,156 --> 00:21:59,575
Going by what you said,
452
00:21:59,658 --> 00:22:02,703
you must do good deeds
to gain spiritual power.
453
00:22:02,786 --> 00:22:05,914
But you tried to wait for someone to jump
so you could save them.
454
00:22:05,998 --> 00:22:07,416
You also tried to start a fire.
455
00:22:07,499 --> 00:22:11,795
That kind of thinking shouldn't be
the basis for doing good deeds.
456
00:22:11,879 --> 00:22:13,213
[quirky music playing]
457
00:22:13,297 --> 00:22:14,423
[sighs]
458
00:22:14,506 --> 00:22:21,138
You're starting to sound
just as picky and petty as the ones above,
459
00:22:21,221 --> 00:22:23,640
but this is different.
460
00:22:23,724 --> 00:22:26,435
We saved children
who were in actual danger.
461
00:22:26,518 --> 00:22:28,478
Well, in hindsight, sure.
462
00:22:28,562 --> 00:22:31,607
But I'm saying your mindset
was wrong from the start.
463
00:22:31,690 --> 00:22:33,984
So what's your point?
464
00:22:34,067 --> 00:22:35,694
[inhales deeply, clears throat]
465
00:22:38,071 --> 00:22:39,489
For starters,
466
00:22:40,198 --> 00:22:43,327
how about we try
doing good deeds by the book?
467
00:22:43,410 --> 00:22:44,578
[scoffs]
468
00:22:44,661 --> 00:22:46,204
Do you know how long that will take?
469
00:22:46,288 --> 00:22:48,540
It could take a hundred,
even two hundred years.
470
00:22:49,249 --> 00:22:52,711
Yet you expect me to waste my time
picking up trash in some neighborhood?
471
00:22:52,794 --> 00:22:54,379
That's not what I meant,
472
00:22:54,880 --> 00:22:57,174
but we need to find out for sure
473
00:22:57,799 --> 00:23:00,719
whether doing good deeds
actually builds spiritual power or not
474
00:23:00,802 --> 00:23:04,014
and if you can really
build up that power for her.
475
00:23:04,097 --> 00:23:05,349
Once we confirm that,
476
00:23:05,432 --> 00:23:08,060
then we can find another way,
be it fake or not.
477
00:23:08,143 --> 00:23:10,145
Doesn't that make sense to you?
478
00:23:10,979 --> 00:23:12,272
I guess.
479
00:23:12,856 --> 00:23:15,192
Something undeniable.
480
00:23:15,275 --> 00:23:19,947
Something we can do
sincerely without cutting corners.
481
00:23:20,030 --> 00:23:21,823
You know, that kind of good deed.
482
00:23:22,449 --> 00:23:24,242
Like volunteer work, for example.
483
00:23:25,118 --> 00:23:26,662
- [gong clashing]
- Volunteer work?
484
00:23:26,745 --> 00:23:29,581
[breathes deeply]
485
00:23:29,665 --> 00:23:31,416
What would be good?
486
00:23:34,586 --> 00:23:36,880
- Right, something like that.
- [echoing ding]
487
00:23:37,464 --> 00:23:38,799
[wobbly whoosh]
488
00:23:43,428 --> 00:23:44,638
[wobbly whoosh]
489
00:23:44,721 --> 00:23:47,057
FOREVER CARE NURSING HOME
490
00:23:47,140 --> 00:23:49,559
[music concludes]
491
00:23:50,394 --> 00:23:52,980
Are you here to do some volunteer work?
492
00:23:53,855 --> 00:23:56,024
What, do you think I'm here
to be looked after?
493
00:23:56,108 --> 00:23:58,443
[Si-yeol inhales]
There's that attitude again. Watch it!
494
00:23:58,527 --> 00:24:00,362
- [clears throat]
- [scoffs]
495
00:24:00,445 --> 00:24:02,280
What kind of volunteer work are you--
496
00:24:02,364 --> 00:24:05,158
You know, the hard stuff.
497
00:24:05,242 --> 00:24:07,077
Ideally, something physical.
498
00:24:07,661 --> 00:24:09,454
Hi, it's been a while.
499
00:24:10,789 --> 00:24:12,874
[Si-yeol] I'm sorry, do I know you?
500
00:24:13,375 --> 00:24:15,419
[receptionist] Please come this way.
501
00:24:16,044 --> 00:24:17,629
Do you know her?
502
00:24:18,296 --> 00:24:20,215
[Si-yeol] No, I've never seen her before.
503
00:24:21,466 --> 00:24:23,051
Whatever, let's just go. [clears throat]
504
00:24:23,135 --> 00:24:25,804
[footsteps departing]
505
00:24:31,852 --> 00:24:34,438
[goofy music playing]
506
00:24:35,230 --> 00:24:36,523
[groans]
507
00:24:39,234 --> 00:24:43,321
It's just cloth, for crying out loud!
How is it so heavy?
508
00:24:44,239 --> 00:24:46,533
Because it's wet.
509
00:24:46,616 --> 00:24:47,993
I know that.
510
00:24:48,076 --> 00:24:50,245
[Si-yeol] Stop complaining
and put some effort into it.
511
00:24:50,328 --> 00:24:53,165
That's the only way
all this work will mean anything.
512
00:24:55,500 --> 00:24:56,543
Here.
513
00:24:57,502 --> 00:24:58,754
Hey, wait.
514
00:25:01,965 --> 00:25:04,843
So? Do you feel
the spiritual power building up?
515
00:25:05,427 --> 00:25:06,636
I don't know.
516
00:25:07,888 --> 00:25:12,225
What if I work myself to the bone
and leave empty-handed again?
517
00:25:12,309 --> 00:25:14,227
Let's just wait and see.
518
00:25:15,270 --> 00:25:17,981
Try to have a better attitude, okay?
519
00:25:18,065 --> 00:25:19,941
I'm trying.
520
00:25:21,443 --> 00:25:25,280
Why are these clothes so uncomfortable?
521
00:25:25,363 --> 00:25:28,492
For how expensive they are,
they're more trouble than they're worth.
522
00:25:28,575 --> 00:25:29,951
[perky music playing]
523
00:25:30,035 --> 00:25:32,579
- It's not the clothes' fault.
- [grunting]
524
00:25:32,662 --> 00:25:35,290
Who wears something like that
to a place like this?
525
00:25:35,373 --> 00:25:36,541
[dryer thuds]
526
00:25:36,625 --> 00:25:39,586
[scoffs] It's because
I only have clothes like these.
527
00:25:40,462 --> 00:25:41,755
[sighs deeply]
528
00:25:41,838 --> 00:25:43,381
I have a lot to say about that,
529
00:25:43,465 --> 00:25:46,468
but it won't do any good,
so I'll just keep it to myself.
530
00:25:47,094 --> 00:25:48,595
[scoffs, clicks tongue]
531
00:25:53,517 --> 00:25:54,726
[dryer beeps]
532
00:25:54,810 --> 00:25:55,811
[Eun-ho sighs]
533
00:25:57,562 --> 00:25:58,480
[groans]
534
00:26:00,065 --> 00:26:00,982
[groans]
535
00:26:01,066 --> 00:26:02,442
[dryer rumbling]
536
00:26:04,236 --> 00:26:08,573
Still, in this day and age,
at least we have these machines.
537
00:26:08,657 --> 00:26:12,285
You wouldn't know, but back in the day,
538
00:26:12,786 --> 00:26:16,915
we washed laundry at the creek
and dried it in the sun.
539
00:26:16,998 --> 00:26:18,375
That's how everyone lived.
540
00:26:19,042 --> 00:26:21,128
[Si-yeol] So many years lived,
541
00:26:21,211 --> 00:26:24,965
yet still so immature, Ms. Kim Ok-sun.
542
00:26:25,715 --> 00:26:26,758
What?
543
00:26:26,842 --> 00:26:28,760
[exhales] Nothing.
544
00:26:28,844 --> 00:26:31,429
Anyway, you should appreciate
how easy life is now.
545
00:26:31,513 --> 00:26:34,516
If I had to wash and dry these
like the old days,
546
00:26:34,599 --> 00:26:37,227
there's no way
you could've made me do this.
547
00:26:38,228 --> 00:26:42,524
[dryer thudding]
548
00:26:43,191 --> 00:26:45,068
What's wrong all of a sudden?
549
00:26:46,194 --> 00:26:47,362
[dryer beeps]
550
00:26:47,988 --> 00:26:49,322
- [loud bang]
- [both gasp]
551
00:26:49,406 --> 00:26:50,574
[pants]
552
00:26:50,657 --> 00:26:52,701
[fast goofy music playing]
553
00:27:00,167 --> 00:27:02,252
[whining]
554
00:27:02,752 --> 00:27:05,297
Talk about terrible timing.
555
00:27:05,380 --> 00:27:07,966
Why did the dryer have to break
today of all days,
556
00:27:08,049 --> 00:27:10,385
when I'm working here?
557
00:27:10,468 --> 00:27:12,721
Better than the washer breaking,
don't you think?
558
00:27:12,804 --> 00:27:14,431
Man, if that had happened,
559
00:27:14,514 --> 00:27:16,808
we'd be in one of those red tubs
like in some drama,
560
00:27:16,892 --> 00:27:19,060
stomping on blankets together.
561
00:27:19,603 --> 00:27:20,729
[music concludes]
562
00:27:22,772 --> 00:27:26,276
What, do you want to get in the tub
with me or something?
563
00:27:26,359 --> 00:27:27,360
What?
564
00:27:27,444 --> 00:27:30,739
I thought you were doing that again.
You know, flirting.
565
00:27:30,822 --> 00:27:32,073
- [scoffs]
- [quirky music playing]
566
00:27:32,157 --> 00:27:35,493
Jeez, where do you learn
all this weird stuff?
567
00:27:35,577 --> 00:27:37,746
Stop describing everything as flirting.
568
00:27:37,829 --> 00:27:41,291
[scoffs] No need to be so serious.
Just help me shake out this blanket.
569
00:27:41,374 --> 00:27:42,751
[scoffs]
570
00:27:43,376 --> 00:27:45,212
[quirky music continues]
571
00:27:48,798 --> 00:27:51,092
[music concludes]
572
00:27:58,099 --> 00:28:01,061
How are those humans
still so into each other
573
00:28:01,144 --> 00:28:03,688
- when they're already so old?
- [chuckles]
574
00:28:04,314 --> 00:28:06,608
- They look happy together.
- [tender music playing]
575
00:28:07,567 --> 00:28:10,528
What's it like?
That "dating" thing humans do.
576
00:28:11,947 --> 00:28:13,156
What?
577
00:28:13,240 --> 00:28:16,159
Don't tell me
you've never dated anyone either?
578
00:28:16,785 --> 00:28:18,787
Don't be ridiculous.
579
00:28:18,870 --> 00:28:21,915
I'm Kang Si-yeol.
Do you think that'd even be possible?
580
00:28:21,998 --> 00:28:24,459
I didn't ask who you were.
581
00:28:24,542 --> 00:28:26,461
What I'm wondering is
582
00:28:26,544 --> 00:28:30,215
how someone can love
another person for that long?
583
00:28:31,591 --> 00:28:33,802
No matter how great a human is,
584
00:28:34,469 --> 00:28:37,681
you can always find flaws.
585
00:28:37,764 --> 00:28:40,558
You're also bound to get tired
of each other eventually.
586
00:28:40,642 --> 00:28:41,601
[clicks tongue]
587
00:28:42,352 --> 00:28:43,812
I wouldn't know.
588
00:28:45,188 --> 00:28:48,441
I've never really dated anyone
for that long, actually.
589
00:28:48,525 --> 00:28:51,861
See? I told you humans get boring.
590
00:28:51,945 --> 00:28:53,280
[Si-yeol] No, that's not it.
591
00:28:54,572 --> 00:28:56,074
[clicks tongue, clears throat]
592
00:28:57,492 --> 00:28:59,619
You might find this very hard to believe,
593
00:28:59,703 --> 00:29:03,540
but I'm always the one
who gets dumped.
594
00:29:05,083 --> 00:29:06,126
What?
595
00:29:06,626 --> 00:29:09,129
After all that bragging?
596
00:29:10,046 --> 00:29:11,131
Why?
597
00:29:11,214 --> 00:29:14,801
I don't know. It's always the same reason.
598
00:29:14,884 --> 00:29:17,846
They ask how I can
prioritize soccer over them.
599
00:29:17,929 --> 00:29:20,473
But what can I do?
I'm a professional athlete.
600
00:29:20,557 --> 00:29:22,100
Soccer has to come first.
601
00:29:22,726 --> 00:29:26,229
[sighs] Oh, forget it.
I'm the idiot for even asking you.
602
00:29:26,313 --> 00:29:27,314
[sighs]
603
00:29:29,399 --> 00:29:30,567
[grunts]
604
00:29:31,526 --> 00:29:34,988
- [music concludes]
- [groaning dramatically]
605
00:29:37,490 --> 00:29:38,742
[groans]
606
00:29:39,367 --> 00:29:43,121
But you said you've done everything
in the human world.
607
00:29:43,997 --> 00:29:45,665
How come you've never dated?
608
00:29:46,708 --> 00:29:47,834
Because I knew a fox
609
00:29:47,917 --> 00:29:50,879
who totally ruined her life
by falling in love with a human.
610
00:29:53,923 --> 00:29:55,884
I made myself a promise after seeing that.
611
00:29:55,967 --> 00:29:58,803
- [soft pensive music playing]
- I'll never love a human,
612
00:29:58,887 --> 00:30:00,805
and I'll never become one.
613
00:30:01,723 --> 00:30:04,017
I vowed to never live like her.
614
00:30:06,519 --> 00:30:07,520
[chuckles]
615
00:30:07,604 --> 00:30:10,398
Not that any of that matters.
Look at me now.
616
00:30:13,193 --> 00:30:14,194
[sighs softly]
617
00:30:17,238 --> 00:30:18,198
[water splashes]
618
00:30:21,284 --> 00:30:22,160
Oh, that's cold.
619
00:30:23,036 --> 00:30:24,037
What was that for?
620
00:30:24,913 --> 00:30:26,206
Don't act like it's all over.
621
00:30:27,832 --> 00:30:29,667
I mean, the game isn't over yet.
622
00:30:29,751 --> 00:30:32,170
Even if you're down two goals
in the first half,
623
00:30:32,253 --> 00:30:35,048
you just have to score three
in the second half to win.
624
00:30:35,673 --> 00:30:37,550
We may be struggling right now,
625
00:30:37,634 --> 00:30:40,887
but we'll find a way
and get back to how we were.
626
00:30:42,430 --> 00:30:43,515
[scoffs]
627
00:30:43,598 --> 00:30:44,849
I never said we wouldn't.
628
00:30:46,309 --> 00:30:48,603
I'm just saying because you look so down.
629
00:30:49,437 --> 00:30:51,856
Come on.
Let's finish hanging these blankets.
630
00:30:53,316 --> 00:30:55,652
[breathes deeply]
631
00:31:01,866 --> 00:31:02,992
[yelps]
632
00:31:03,076 --> 00:31:04,619
- [music concludes]
- What was that for?
633
00:31:04,702 --> 00:31:07,831
I'm older than you.
Don't try to lecture me.
634
00:31:07,914 --> 00:31:10,208
- [lively pop song playing]
- I'm not lecturing you. Stop it!
635
00:31:10,291 --> 00:31:11,918
- Stop what?
- Stop!
636
00:31:12,001 --> 00:31:13,336
I'm serious! [laughs]
637
00:31:15,380 --> 00:31:17,090
Hey, you're getting the blankets wet!
638
00:31:17,173 --> 00:31:18,758
So stay right there!
639
00:31:18,842 --> 00:31:20,802
[lively pop song continues]
640
00:31:20,885 --> 00:31:22,429
- [Eun-ho laughs]
- Wait!
641
00:31:22,512 --> 00:31:29,102
[lively pop song continues]
642
00:31:36,568 --> 00:31:38,611
[song fades]
643
00:31:38,695 --> 00:31:40,572
- [wind whistling]
- [birds squawking]
644
00:31:41,739 --> 00:31:43,199
[doors creaking]
645
00:31:47,495 --> 00:31:49,956
[Yoon] Damn, what is…
646
00:31:50,999 --> 00:31:52,709
What's with this place?
647
00:31:53,334 --> 00:31:54,586
Is this really
648
00:31:55,503 --> 00:31:57,464
Jang Do-cheol's house?
649
00:31:58,089 --> 00:31:59,048
Yes, sir.
650
00:31:59,757 --> 00:32:02,594
How can anyone live in a place like this?
651
00:32:02,677 --> 00:32:03,887
This place is creepy.
652
00:32:05,513 --> 00:32:10,059
- Are you sure this is the right place?
- This is the last address on record, sir.
653
00:32:10,602 --> 00:32:13,021
He doesn't really leave any traces behind.
654
00:32:13,104 --> 00:32:15,190
What about his number?
Doesn't he have a phone?
655
00:32:16,399 --> 00:32:17,442
No, sir.
656
00:32:18,234 --> 00:32:22,614
[sighs] Seriously,
where the hell is he hiding?
657
00:32:23,239 --> 00:32:25,575
I finally found a lead,
and now this. [clicks tongue]
658
00:32:30,497 --> 00:32:32,081
Hey, wait for me!
659
00:32:34,375 --> 00:32:36,753
[wind whistling]
660
00:32:36,836 --> 00:32:39,422
[ominous music playing]
661
00:32:42,634 --> 00:32:43,801
[Secretary Choi sighs]
662
00:32:44,302 --> 00:32:45,637
[mutters]
663
00:32:48,431 --> 00:32:50,683
Unbelievable.
664
00:32:52,060 --> 00:32:54,896
Does anyone
in the neighborhood know anything?
665
00:32:54,979 --> 00:32:56,773
Well, I asked around.
666
00:32:57,440 --> 00:32:59,567
Apparently, he moved here
about ten years ago
667
00:32:59,651 --> 00:33:02,320
- and lived with his family for a while.
- [door creaks]
668
00:33:03,321 --> 00:33:04,948
[Yoon] Family?
669
00:33:05,615 --> 00:33:07,158
He had a family?
670
00:33:08,660 --> 00:33:12,413
Yes, but apparently
not long after they moved in,
671
00:33:12,497 --> 00:33:15,500
his wife and daughter both died.
672
00:33:15,583 --> 00:33:17,877
From what I heard… [gulps]
673
00:33:17,961 --> 00:33:19,587
…they met a horrific end.
674
00:33:19,671 --> 00:33:20,672
[gulps]
675
00:33:21,756 --> 00:33:23,591
- [breathes shakily]
- [echoing jingle]
676
00:33:23,675 --> 00:33:24,842
[Yoon] Really?
677
00:33:24,926 --> 00:33:26,928
According to the neighbors,
678
00:33:27,011 --> 00:33:29,556
his whole family was cursed
679
00:33:30,515 --> 00:33:34,686
because he tried to refuse
the shamanic calling.
680
00:33:35,228 --> 00:33:38,147
Anyway, they said
he's been a bit crazy ever since.
681
00:33:38,231 --> 00:33:39,399
- [object clatters]
- [yelps]
682
00:33:39,482 --> 00:33:42,652
[trembling] What was that? What is it?
683
00:33:44,904 --> 00:33:48,533
- Damn you. Seriously.
- [sighs deeply]
684
00:33:48,616 --> 00:33:50,368
Forget that crap.
685
00:33:50,451 --> 00:33:52,620
Just find out where that bastard is.
686
00:33:53,246 --> 00:33:54,789
I need him right now.
687
00:33:56,708 --> 00:33:59,002
- Let's get out of here.
- Mr. Lee.
688
00:33:59,919 --> 00:34:03,131
[care worker] My goodness!
What happened?
689
00:34:03,214 --> 00:34:05,008
- [music fades]
- I'm sorry.
690
00:34:05,091 --> 00:34:08,219
I told you to dry the laundry,
not soak it all over again.
691
00:34:08,886 --> 00:34:10,388
What am I supposed to do now?
692
00:34:11,097 --> 00:34:13,516
It's sunny out. It'll dry in no time.
693
00:34:14,183 --> 00:34:15,768
- Hey!
- What?
694
00:34:16,853 --> 00:34:17,812
[sighs]
695
00:34:17,895 --> 00:34:20,023
Anyway, good job today.
696
00:34:20,106 --> 00:34:22,317
Go get something to eat. Unbelievable.
697
00:34:22,400 --> 00:34:25,486
Okay. I'm so sorry.
698
00:34:26,487 --> 00:34:27,488
[sighs]
699
00:34:27,572 --> 00:34:30,283
Man, I told you to stop messing around.
700
00:34:30,366 --> 00:34:32,368
Hm. Who told you
to hide behind the blankets?
701
00:34:32,452 --> 00:34:34,704
I didn't think
you'd spray water there too.
702
00:34:34,787 --> 00:34:37,373
Whatever. I'm starving, so let's go eat.
703
00:34:37,457 --> 00:34:39,626
[sighs] Hold on a second.
704
00:34:46,799 --> 00:34:49,510
[sultry jazz music playing]
705
00:34:50,553 --> 00:34:52,430
[echoing moan]
706
00:34:56,100 --> 00:34:58,519
[Eun-ho] Have I gone crazysince becoming human?
707
00:34:59,228 --> 00:35:01,189
- [heartbeat thumping]
- [echoing exhale]
708
00:35:01,856 --> 00:35:04,567
[Eun-ho] I thought I was fine.Why is this happening again?
709
00:35:04,651 --> 00:35:05,526
[echoing squeak]
710
00:35:05,610 --> 00:35:09,072
[hesitates] What do you think
you're doing?
711
00:35:09,155 --> 00:35:10,907
I can't go eat like this.
712
00:35:11,616 --> 00:35:14,452
There's too much water
to just shake off. [grunts]
713
00:35:21,125 --> 00:35:22,543
[echoing gasp]
714
00:35:24,420 --> 00:35:27,090
- [heartbeat thumping]
- [echoing exhale]
715
00:35:28,549 --> 00:35:29,550
[gulps]
716
00:35:29,634 --> 00:35:31,010
[echoing grunt]
717
00:35:31,594 --> 00:35:33,304
[water dripping]
718
00:35:33,388 --> 00:35:35,682
[heartbeat thumping]
719
00:35:35,765 --> 00:35:36,724
[water dripping]
720
00:35:37,350 --> 00:35:39,435
[echoing deep exhale]
721
00:35:39,519 --> 00:35:40,853
[sultry jazz continues]
722
00:35:41,771 --> 00:35:45,066
[exhales sharply] Wait,
what's with my body?
723
00:35:45,149 --> 00:35:46,067
[Eun-ho] What?
724
00:35:46,651 --> 00:35:49,028
My body wasn't like this before.
725
00:35:49,112 --> 00:35:50,196
[echoing moan]
726
00:35:50,279 --> 00:35:52,198
[Si-yeol]
How badly did I take care of myself?
727
00:35:52,281 --> 00:35:54,158
Did I not work out properly?
728
00:35:54,784 --> 00:35:57,161
Why? It looks good.
729
00:35:58,329 --> 00:35:59,789
- [music concludes]
- [Si-yeol] What?
730
00:35:59,872 --> 00:36:01,165
- [record scratches]
- Nothing.
731
00:36:01,249 --> 00:36:04,877
Just put your shirt back on.
Have some decency.
732
00:36:04,961 --> 00:36:07,630
Wait. Let me just wring out the water.
733
00:36:07,714 --> 00:36:09,340
I said put it back on already!
734
00:36:09,424 --> 00:36:12,385
- What's wrong with you?
- Put it on!
735
00:36:12,468 --> 00:36:14,679
- Whoa!
- [echoing whoosh]
736
00:36:15,304 --> 00:36:18,266
[tender music playing]
737
00:36:26,524 --> 00:36:27,608
[Jeong-bae] Si-yeol?
738
00:36:28,192 --> 00:36:30,319
- [music fades]
- [echoing chime]
739
00:36:31,571 --> 00:36:33,156
- [gasps]
- [wobbly boing]
740
00:36:33,239 --> 00:36:35,742
[downbeat quirky music playing]
741
00:36:36,993 --> 00:36:39,120
[hesitates] Whoa.
742
00:36:39,662 --> 00:36:42,373
What… was he doing?
743
00:36:42,457 --> 00:36:46,586
[hesitates] Me? I didn't do anything!
744
00:36:46,669 --> 00:36:48,421
Si-yeol, we're in a nursing home.
745
00:36:48,504 --> 00:36:50,840
Are you crazy?
There are old people everywhere!
746
00:36:50,923 --> 00:36:55,303
I know how this might look,
but it's not like that.
747
00:36:55,386 --> 00:36:57,805
See? I told you to put your shirt back on!
748
00:36:57,889 --> 00:37:00,516
How shameless could you be,
stripping down in public?
749
00:37:01,267 --> 00:37:04,103
Don't you guys get any ideas.
It's not like that!
750
00:37:04,187 --> 00:37:05,646
[wobbly chime]
751
00:37:05,730 --> 00:37:06,898
[echoing beep]
752
00:37:09,317 --> 00:37:10,860
- [huffs]
- [music concludes]
753
00:37:13,905 --> 00:37:16,407
[quirky music playing]
754
00:37:18,367 --> 00:37:20,369
Hey, what are you guys looking at?
755
00:37:21,496 --> 00:37:23,998
Come on. Aren't you going to introduce us?
756
00:37:24,081 --> 00:37:26,125
What do you mean?
757
00:37:26,209 --> 00:37:27,126
[echoing chime]
758
00:37:27,210 --> 00:37:28,628
[fox growling]
759
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
[sighs]
760
00:37:30,963 --> 00:37:32,507
Fine, whatever.
761
00:37:32,590 --> 00:37:33,633
She's my girlfriend.
762
00:37:33,716 --> 00:37:34,675
[gags, coughs]
763
00:37:34,759 --> 00:37:35,760
What?
764
00:37:36,636 --> 00:37:37,887
[coughs]
765
00:37:37,970 --> 00:37:39,347
What?
766
00:37:39,430 --> 00:37:40,973
How else should I explain it to them?
767
00:37:41,057 --> 00:37:43,309
They barge into my house all the time.
768
00:37:43,392 --> 00:37:45,186
We live together, remember?
769
00:37:45,269 --> 00:37:47,313
- You live together?
- Since when?
770
00:37:47,396 --> 00:37:50,399
I guess it won't be for long anyway.
771
00:37:51,025 --> 00:37:52,902
[Gyeong-hun] Pardon? What does that mean?
772
00:37:52,985 --> 00:37:54,612
What won't be for long?
773
00:37:55,279 --> 00:37:56,864
Si-yeol, are you getting married?
774
00:37:56,948 --> 00:37:58,282
[gags, coughs]
775
00:37:59,158 --> 00:38:00,409
- [Si-yeol] What?
- [chuckles]
776
00:38:00,493 --> 00:38:03,746
Please. Nobody's getting married. [laughs]
777
00:38:05,289 --> 00:38:06,415
[echoing boing]
778
00:38:06,499 --> 00:38:07,708
Are you?
779
00:38:09,043 --> 00:38:11,462
Sure, we're getting married too.
780
00:38:11,546 --> 00:38:13,923
That's taking it too far.
781
00:38:14,006 --> 00:38:15,925
That's too far?
782
00:38:16,551 --> 00:38:19,053
- Just eat your food.
- [Eun-ho] I didn't know.
783
00:38:19,136 --> 00:38:21,722
You jerk. I didn't know you had it in you!
784
00:38:21,806 --> 00:38:24,100
You're the worst, Si-yeol.
785
00:38:24,183 --> 00:38:26,686
Anyway, what are you guys doing here?
786
00:38:27,520 --> 00:38:29,522
What are you talking about?
787
00:38:29,605 --> 00:38:31,566
They're our team's main sponsor.
788
00:38:32,066 --> 00:38:34,902
You know we come here regularly.
789
00:38:34,986 --> 00:38:37,238
As part of our required community service.
790
00:38:37,321 --> 00:38:38,197
[music concludes]
791
00:38:38,281 --> 00:38:39,866
- [Si-yeol] I see.
- But today,
792
00:38:39,949 --> 00:38:42,910
they said someone already did
all the heavy lifting.
793
00:38:42,994 --> 00:38:44,620
So there's not much for us to do.
794
00:38:44,704 --> 00:38:46,747
It just worked out that way.
795
00:38:46,831 --> 00:38:50,710
Wait. Was it you
who did all the heavy lifting?
796
00:38:51,961 --> 00:38:54,005
You didn't come to see your grandma?
797
00:38:55,089 --> 00:38:57,008
Grandma? Which grandma?
798
00:38:58,301 --> 00:38:59,844
Your grandmother.
799
00:39:00,720 --> 00:39:01,929
Your own grandmother.
800
00:39:02,013 --> 00:39:03,222
What?
801
00:39:03,306 --> 00:39:04,974
My grandma who passed away?
802
00:39:06,392 --> 00:39:07,393
[chopsticks clack]
803
00:39:11,898 --> 00:39:13,232
- What?
- [Beom] Wait.
804
00:39:13,900 --> 00:39:15,568
Who passed away?
805
00:39:16,277 --> 00:39:17,153
My grandma.
806
00:39:18,321 --> 00:39:19,363
What?
807
00:39:20,573 --> 00:39:21,782
What?
808
00:39:26,454 --> 00:39:27,622
[Yong-gil] There!
809
00:39:28,581 --> 00:39:31,792
Now, what do we have here? [laughs]
810
00:39:32,960 --> 00:39:34,337
There we go!
811
00:39:34,962 --> 00:39:36,547
[chuckles]
812
00:39:36,631 --> 00:39:39,800
Man, I'm on a roll!
The cards are just going my way.
813
00:39:39,884 --> 00:39:42,595
You're good at this, Coach.
814
00:39:43,471 --> 00:39:47,099
I came by to give you some pocket money
since it's been a while,
815
00:39:47,183 --> 00:39:49,268
but my luck just won't let me. [chuckles]
816
00:39:50,227 --> 00:39:51,771
Should I go easy on you?
817
00:39:51,854 --> 00:39:54,607
[Bok-sun] Now, that wouldn't be right.
818
00:39:54,690 --> 00:39:56,776
- There.
- Look at that! [laughs]
819
00:39:58,861 --> 00:40:00,112
[Bok-sun] Let's see.
820
00:40:01,697 --> 00:40:03,282
- Here.
- [laughs]
821
00:40:05,117 --> 00:40:06,452
[Bok-sun] Gosh, I'm in trouble.
822
00:40:06,535 --> 00:40:08,287
[exhales deeply, sniffles]
823
00:40:08,996 --> 00:40:10,039
[Bok-sun chuckles]
824
00:40:12,625 --> 00:40:14,877
- Oh my.
- [Yong-gil] You brat.
825
00:40:14,961 --> 00:40:16,879
Don't just stand there. Come on in.
826
00:40:18,798 --> 00:40:19,715
Grandma?
827
00:40:19,799 --> 00:40:21,926
Look who's here. My grandson.
828
00:40:22,969 --> 00:40:23,928
[breathes shakily]
829
00:40:32,019 --> 00:40:33,062
[tender music playing]
830
00:40:33,145 --> 00:40:34,230
[Bok-sun] Go on.
831
00:40:38,484 --> 00:40:39,986
[sniffles, sobs softly]
832
00:40:43,739 --> 00:40:45,366
[breathes shakily]
833
00:40:51,998 --> 00:40:53,541
[trembling] It really is my grandma.
834
00:40:55,459 --> 00:40:56,544
What's wrong?
835
00:40:57,378 --> 00:40:58,254
[hand patting]
836
00:40:58,337 --> 00:40:59,588
Did something happen?
837
00:41:01,298 --> 00:41:03,009
- Tell me.
- [whimpers, sobs]
838
00:41:06,470 --> 00:41:07,638
Oh my.
839
00:41:08,305 --> 00:41:10,975
[Si-yeol sniffling, sobbing]
840
00:41:17,398 --> 00:41:20,067
[sobs]
841
00:41:20,151 --> 00:41:21,444
Grandma.
842
00:41:21,527 --> 00:41:22,820
[Bok-sun] There, there.
843
00:41:32,747 --> 00:41:33,789
[sniffles]
844
00:41:43,466 --> 00:41:45,718
[tender music continues]
845
00:41:53,893 --> 00:41:56,520
I don't drink stuff like this.
846
00:41:57,063 --> 00:41:58,856
Just hold on to it then.
847
00:41:58,939 --> 00:42:01,192
I just didn't want to drink alone.
848
00:42:05,821 --> 00:42:06,822
[sobs]
849
00:42:09,366 --> 00:42:11,577
[music concludes]
850
00:42:11,660 --> 00:42:14,121
What are you doing, scaring her like that?
851
00:42:15,289 --> 00:42:16,373
I just…
852
00:42:17,708 --> 00:42:18,626
It's just that--
853
00:42:18,709 --> 00:42:20,544
[Yong-gil]
If it's about her nursing home bills…
854
00:42:20,628 --> 00:42:21,670
[clicks tongue]
855
00:42:22,421 --> 00:42:23,464
[sighs]
856
00:42:23,547 --> 00:42:26,008
I kept your name
on the team roster for now.
857
00:42:26,759 --> 00:42:31,555
So the team sponsor's hospital discount
858
00:42:32,181 --> 00:42:35,142
should still be good for a while.
859
00:42:37,144 --> 00:42:39,396
Just so you know. [clears throat]
860
00:42:43,901 --> 00:42:47,655
Don't you dare get the wrong idea.
861
00:42:48,447 --> 00:42:51,492
It's not like I'm sitting around
waiting for you to come back.
862
00:42:51,575 --> 00:42:53,369
It's just because of your grandma.
863
00:42:53,452 --> 00:42:55,579
I'm only doing this for her sake.
864
00:42:56,831 --> 00:42:59,458
You're full of surprises.
865
00:42:59,542 --> 00:43:01,335
[inhales deeply]
866
00:43:01,418 --> 00:43:03,754
I thought you hated me
867
00:43:04,421 --> 00:43:05,840
ever since I was young.
868
00:43:05,923 --> 00:43:07,466
I do hate you, you punk.
869
00:43:07,550 --> 00:43:11,387
I haven't liked you since you were a kid,
not even a little,
870
00:43:12,179 --> 00:43:13,681
and nothing's changed.
871
00:43:14,974 --> 00:43:16,183
[laughs]
872
00:43:16,267 --> 00:43:17,977
Guess we feel the same way then.
873
00:43:19,103 --> 00:43:21,272
Jeez, this little brat.
874
00:43:28,320 --> 00:43:30,865
This actually tastes good
after all this time.
875
00:43:38,455 --> 00:43:39,498
[Bok-sun chuckles]
876
00:43:42,126 --> 00:43:43,294
[Si-yeol] Grandma.
877
00:43:44,628 --> 00:43:47,423
Is it getting harder for you
to move around?
878
00:43:47,506 --> 00:43:48,465
[chuckles]
879
00:43:48,549 --> 00:43:50,885
That's just part of getting old.
880
00:43:51,635 --> 00:43:55,472
It's actually easier here
since they take care of everything for me.
881
00:43:55,556 --> 00:43:56,432
[chuckles softly]
882
00:43:57,099 --> 00:43:58,684
Nothing else is bothering you?
883
00:43:58,767 --> 00:44:00,561
No, I'm fine.
884
00:44:06,025 --> 00:44:09,737
Is something not working out
the way you wanted?
885
00:44:10,446 --> 00:44:11,739
[Si-yeol] What?
886
00:44:11,822 --> 00:44:15,284
It's okay not to try so hard.
887
00:44:15,910 --> 00:44:18,871
It's not okay, Grandma.
888
00:44:18,954 --> 00:44:21,790
I'm barely scraping by
in the fourth division.
889
00:44:22,416 --> 00:44:24,084
Sometimes life is like that.
890
00:44:25,127 --> 00:44:28,631
Things don't always go
the way you want them to.
891
00:44:28,714 --> 00:44:30,424
- [chuckles softly]
- [uplifting music playing]
892
00:44:30,507 --> 00:44:31,717
You're right.
893
00:44:33,260 --> 00:44:36,013
Life really doesn't go
the way you want it to.
894
00:44:36,889 --> 00:44:38,349
What's wrong now?
895
00:44:39,016 --> 00:44:43,020
In my original life and in this one…
896
00:44:43,103 --> 00:44:44,688
[inhales deeply]
897
00:44:44,772 --> 00:44:46,649
…I can't seem to give you
the life you deserve.
898
00:44:46,732 --> 00:44:47,733
[sighs softly]
899
00:44:48,275 --> 00:44:50,903
- Stop that.
- [Si-yeol] But it's true.
900
00:44:50,986 --> 00:44:53,197
When I had money, you weren't around.
901
00:44:53,739 --> 00:44:55,199
And looking at my life now,
902
00:44:55,699 --> 00:44:58,827
I probably haven't even been able
to take you on a trip abroad.
903
00:44:58,911 --> 00:45:02,998
I don't care about any of that.
904
00:45:04,166 --> 00:45:07,962
All the other grandmothers here
are actually envious of me.
905
00:45:09,505 --> 00:45:12,049
Why? What are they envious of?
906
00:45:13,050 --> 00:45:16,679
They're envious because my grandson
is so sweet and visits often.
907
00:45:16,762 --> 00:45:19,515
- [chuckles softly]
- [Bok-sun] And besides, I tell them
908
00:45:19,598 --> 00:45:23,310
that my grandson has taken me
to every corner of the country.
909
00:45:23,394 --> 00:45:27,773
When I show them the pictures,
they get so jealous.
910
00:45:29,275 --> 00:45:32,403
I… did that?
911
00:45:32,486 --> 00:45:33,696
Of course.
912
00:45:34,280 --> 00:45:36,907
You took me to see the flowers
when they bloomed,
913
00:45:36,991 --> 00:45:40,411
to the water when it got hot,
914
00:45:40,494 --> 00:45:44,331
and to the mountains to see
the vibrant autumn leaves.
915
00:45:44,415 --> 00:45:46,041
Then, when it got cold,
916
00:45:47,042 --> 00:45:48,919
you took me to the hot springs.
917
00:45:50,004 --> 00:45:51,588
Here, look at this.
918
00:45:52,464 --> 00:45:55,259
This was when we went to Yeosu.
919
00:45:55,342 --> 00:45:56,218
[chuckles]
920
00:45:56,302 --> 00:45:57,553
MYEONGDONG DAK-GALBI ALLEY
921
00:45:57,636 --> 00:46:02,224
And this was when we went to Chuncheon
for some dak-galbi. Goodness.
922
00:46:02,308 --> 00:46:06,979
You wandered off,
and I looked everywhere for you.
923
00:46:07,062 --> 00:46:10,566
And this was when we went to Pocheon.
924
00:46:10,649 --> 00:46:15,154
You remember the prehistoric site
with the cavemen doing this?
925
00:46:15,237 --> 00:46:16,864
We did that together.
926
00:46:16,947 --> 00:46:19,283
[uplifting music continues]
927
00:46:19,366 --> 00:46:20,367
[sighs softly]
928
00:46:21,035 --> 00:46:22,870
[both laughing]
929
00:46:29,918 --> 00:46:31,086
[sniffles]
930
00:46:32,671 --> 00:46:35,507
He's a grown man.
Why was he crying like that?
931
00:46:35,591 --> 00:46:37,259
He startled me.
932
00:46:37,343 --> 00:46:39,094
[inaudible]
933
00:46:39,178 --> 00:46:41,847
[music concludes]
934
00:46:43,474 --> 00:46:44,892
[gasps] Gosh, you scared me!
935
00:46:46,977 --> 00:46:49,313
- It's you, right?
- What?
936
00:46:49,813 --> 00:46:51,815
[old man] It is you.
937
00:46:52,358 --> 00:46:54,693
- I know everything.
- [mysterious music playing]
938
00:46:55,277 --> 00:46:57,780
I know this is all your fault!
939
00:46:57,863 --> 00:46:59,365
- What?
- [old man yells]
940
00:46:59,448 --> 00:47:01,325
[music turns tense]
941
00:47:02,242 --> 00:47:07,122
Die, die, die!
942
00:47:07,206 --> 00:47:08,540
Sir, what are you doing?
943
00:47:08,624 --> 00:47:10,000
[old man] Get off me!
944
00:47:10,084 --> 00:47:11,919
[grunting, groaning]
945
00:47:12,002 --> 00:47:14,463
[coughing]
946
00:47:14,546 --> 00:47:16,465
[yelling, groaning]
947
00:47:16,548 --> 00:47:17,800
- [coughs]
- [old man pants]
948
00:47:19,635 --> 00:47:22,471
[old man panting]
949
00:47:23,764 --> 00:47:25,140
[yells]
950
00:47:25,224 --> 00:47:27,643
[panting]
951
00:47:27,726 --> 00:47:28,769
[music concludes]
952
00:47:28,868 --> 00:47:31,454
- [birds chirping]
- [motorbike revving in distance]
953
00:47:36,793 --> 00:47:38,586
- [groans]
- [woman] I am so sorry.
954
00:47:38,670 --> 00:47:40,922
I'm truly sorry.
955
00:47:41,005 --> 00:47:43,508
Are you all right?
956
00:47:44,467 --> 00:47:46,177
As you can see, I'm not dead.
957
00:47:46,261 --> 00:47:48,179
- [sighs]
- [Eun-ho] Though he nearly killed me.
958
00:47:48,263 --> 00:47:49,722
You must've been so scared.
959
00:47:49,806 --> 00:47:51,808
That's not the issue here.
960
00:47:51,891 --> 00:47:53,601
She could've been seriously hurt!
961
00:47:54,227 --> 00:47:55,311
[sighs, mutters]
962
00:47:55,395 --> 00:47:57,355
I'm so sorry.
963
00:47:57,439 --> 00:47:58,982
- [groans]
- [Si-yeol sighs]
964
00:48:00,024 --> 00:48:02,152
But why did he attack her all of a sudden?
965
00:48:03,027 --> 00:48:04,654
[care worker] That looks painful.
966
00:48:04,737 --> 00:48:06,948
[click tongue] Sir.
967
00:48:08,241 --> 00:48:09,993
Why on earth did you do that?
968
00:48:13,037 --> 00:48:14,164
What?
969
00:48:16,249 --> 00:48:19,085
- Me? What did I do?
- [mysterious music playing]
970
00:48:19,169 --> 00:48:20,545
[sighs]
971
00:48:20,628 --> 00:48:21,796
Never mind.
972
00:48:22,547 --> 00:48:24,382
He's usually such a gentle man.
973
00:48:25,091 --> 00:48:29,512
[woman] Well, my father-in-lawisn't as stable as he used to be.
974
00:48:29,596 --> 00:48:32,849
He's been showing symptoms
of dementia for a few years.
975
00:48:32,932 --> 00:48:34,684
He doesn't even recognize us.
976
00:48:35,351 --> 00:48:36,644
I see.
977
00:48:36,728 --> 00:48:40,064
But nothing like this
has ever happened before.
978
00:48:40,565 --> 00:48:41,774
I'm so sorry.
979
00:48:42,734 --> 00:48:43,818
Oh.
980
00:48:43,902 --> 00:48:48,114
I'm Hwang Dong-sik's son.
981
00:48:49,032 --> 00:48:51,618
I'm sorry for being late.
I only just heard the news.
982
00:48:52,785 --> 00:48:54,329
Hwang Dong-sik?
983
00:48:54,412 --> 00:48:57,248
I'm very sorry about my father.
984
00:48:57,332 --> 00:48:59,459
[music rises]
985
00:48:59,542 --> 00:49:01,252
Are you badly hurt?
986
00:49:02,587 --> 00:49:05,798
- [music concludes]
- Your face looks so familiar.
987
00:49:10,553 --> 00:49:12,764
THIRTY YEARS AGO
988
00:49:12,847 --> 00:49:15,099
- [car door closes]
- [intriguing music playing]
989
00:49:20,021 --> 00:49:21,064
[car door closes]
990
00:49:23,274 --> 00:49:24,359
Hey.
991
00:49:24,442 --> 00:49:27,028
[ethereal voice vocalizing]
992
00:49:31,074 --> 00:49:33,993
I think I remember now.
993
00:49:35,370 --> 00:49:37,830
You look just like
that old man did back then.
994
00:49:45,463 --> 00:49:47,131
Forget it. You can leave now.
995
00:49:47,882 --> 00:49:50,134
- Still--
- [Eun-ho] Didn't you come to apologize?
996
00:49:50,218 --> 00:49:52,345
- [music fades]
- You apologized, and I accepted it.
997
00:49:52,428 --> 00:49:53,429
So we're done.
998
00:49:54,180 --> 00:49:56,391
Si-yeol, I'm tired. Let's go home.
999
00:49:56,933 --> 00:49:58,935
Oh. Okay.
1000
00:50:07,610 --> 00:50:10,238
[ethereal dramatic music playing]
1001
00:50:10,321 --> 00:50:11,364
[sighs]
1002
00:50:19,914 --> 00:50:20,957
[exhales]
1003
00:50:24,836 --> 00:50:25,962
[sighs]
1004
00:50:27,422 --> 00:50:30,758
[music fades]
1005
00:50:32,093 --> 00:50:33,553
[sighs heavily]
1006
00:50:33,636 --> 00:50:34,887
Is she okay?
1007
00:50:36,556 --> 00:50:38,808
Why is she in such a foul mood?
1008
00:50:41,352 --> 00:50:42,312
[sighs]
1009
00:50:48,818 --> 00:50:49,736
KANG SI-YEOL'S ACCOUNT
1010
00:50:49,819 --> 00:50:51,029
For crying out loud.
1011
00:50:51,904 --> 00:50:55,617
I'm flat broke.
Is this really all I have left?
1012
00:50:57,160 --> 00:51:00,705
I can barely survive a month with this.
1013
00:51:01,247 --> 00:51:02,332
[clicks tongue]
1014
00:51:03,625 --> 00:51:04,709
[sighs]
1015
00:51:10,632 --> 00:51:13,343
- [cell phone clatters]
- [sighs] This is so frustrating.
1016
00:51:17,472 --> 00:51:19,599
[utensils clattering]
1017
00:51:23,936 --> 00:51:25,438
[footsteps]
1018
00:51:27,523 --> 00:51:28,524
[sniffs]
1019
00:51:31,569 --> 00:51:33,029
[sniffing]
1020
00:51:33,946 --> 00:51:35,948
What's that smell?
1021
00:51:38,076 --> 00:51:40,995
[perky music playing]
1022
00:51:43,956 --> 00:51:46,834
[sharp crunching]
1023
00:51:46,918 --> 00:51:48,670
[liquid bubbling]
1024
00:51:48,753 --> 00:51:50,004
What are you doing?
1025
00:51:50,797 --> 00:51:52,298
[Si-yeol] Oh, hey.
1026
00:51:53,007 --> 00:51:54,759
Just wait a bit. It's almost ready.
1027
00:51:57,261 --> 00:51:59,055
[music swells]
1028
00:52:00,473 --> 00:52:02,600
[meat sizzling]
1029
00:52:04,644 --> 00:52:07,730
Why did you get pork shoulder?
I prefer pork belly.
1030
00:52:07,814 --> 00:52:10,733
Just eat what you're given.
1031
00:52:10,817 --> 00:52:11,734
[scoffs]
1032
00:52:16,656 --> 00:52:18,908
What? Why is this so good?
1033
00:52:19,534 --> 00:52:20,952
Is it good?
1034
00:52:21,035 --> 00:52:24,580
It's been a while since I cooked,
so I wasn't sure about the taste.
1035
00:52:25,415 --> 00:52:27,125
Hm. Not bad.
1036
00:52:27,667 --> 00:52:31,587
Since you had money, I thought
you'd just have people cook for you.
1037
00:52:31,671 --> 00:52:32,964
[inhales deeply]
1038
00:52:33,047 --> 00:52:37,343
You really do have a knack
for backhanded compliments.
1039
00:52:39,804 --> 00:52:41,681
[perky music continues]
1040
00:52:42,765 --> 00:52:46,978
You've been sighing since yesterday
about having no money.
1041
00:52:47,061 --> 00:52:48,479
Why the sudden feast?
1042
00:52:48,563 --> 00:52:51,482
Well, I've always wanted to try
1043
00:52:52,150 --> 00:52:55,027
grilled meat with soju.
1044
00:52:59,782 --> 00:53:01,451
Plus, you seemed a bit down.
1045
00:53:02,076 --> 00:53:03,202
Me?
1046
00:53:06,247 --> 00:53:07,331
That's right.
1047
00:53:07,832 --> 00:53:09,083
Now that you mention it,
1048
00:53:09,167 --> 00:53:12,295
I think my mood is actually pretty rotten.
1049
00:53:12,378 --> 00:53:17,175
Is it related to the ones above again?
1050
00:53:17,800 --> 00:53:18,843
Yes.
1051
00:53:21,637 --> 00:53:23,014
[music concludes]
1052
00:53:23,097 --> 00:53:25,141
[dogs barking in distance]
1053
00:53:26,184 --> 00:53:27,602
[Si-yeol grunts]
1054
00:53:27,685 --> 00:53:30,646
[sighs] Man, those guys.
1055
00:53:31,147 --> 00:53:33,608
If they have something to say,
they should just say it clearly.
1056
00:53:33,691 --> 00:53:37,028
Why are they always sending
such cryptic signals?
1057
00:53:38,029 --> 00:53:39,113
Actually,
1058
00:53:40,323 --> 00:53:42,450
the message was fairly clear this time.
1059
00:53:42,533 --> 00:53:43,785
[soft intriguing music playing]
1060
00:53:43,868 --> 00:53:44,786
Really?
1061
00:53:46,412 --> 00:53:47,497
What's the message?
1062
00:53:48,164 --> 00:53:50,041
That I've lived my life wrong.
1063
00:53:51,834 --> 00:53:55,838
I think that old man earlier
was a client of mine.
1064
00:53:55,922 --> 00:53:56,923
His face looked familiar.
1065
00:53:57,757 --> 00:53:58,633
A client?
1066
00:53:58,716 --> 00:54:03,137
What did you do to him
to make him act like that toward you?
1067
00:54:03,846 --> 00:54:06,933
Who knows? I've had plenty
of clients just pass through.
1068
00:54:07,016 --> 00:54:09,560
It's not like I remember
every single one of their stories.
1069
00:54:09,644 --> 00:54:13,231
But I'm sure he has a reason
to hold a grudge against me.
1070
00:54:13,940 --> 00:54:15,024
[Si-yeol] I see.
1071
00:54:16,400 --> 00:54:20,738
Having been through it myself,
I'm not exactly surprised.
1072
00:54:21,280 --> 00:54:22,323
[fluttering chime]
1073
00:54:22,907 --> 00:54:24,033
What?
1074
00:54:24,575 --> 00:54:27,620
So, is that why you've been
feeling so low?
1075
00:54:30,790 --> 00:54:32,166
When I first became human,
1076
00:54:33,417 --> 00:54:37,338
I wondered why my reward
for good deeds was a life like this.
1077
00:54:38,965 --> 00:54:42,969
But I guess this is
just their way of punishing me.
1078
00:54:44,095 --> 00:54:46,931
They forced me to become human
when I never wanted to,
1079
00:54:47,014 --> 00:54:49,684
shoved past misdeeds
I don't even remember right in my face,
1080
00:54:49,767 --> 00:54:52,478
and now they probably want me
to reflect on them.
1081
00:54:52,562 --> 00:54:53,563
[scoffs]
1082
00:54:56,232 --> 00:54:57,358
[Eun-ho exhales]
1083
00:54:58,276 --> 00:55:00,111
I am sorry about all this.
1084
00:55:00,820 --> 00:55:02,280
You're getting punished along with me,
1085
00:55:02,363 --> 00:55:03,990
even though I caused this mess.
1086
00:55:07,451 --> 00:55:08,661
I don't know about that.
1087
00:55:09,620 --> 00:55:12,081
I don't see it that way at all.
1088
00:55:15,626 --> 00:55:16,836
[Eun-ho] What?
1089
00:55:16,919 --> 00:55:20,715
The anniversary of my grandma's death
was a few days ago.
1090
00:55:21,757 --> 00:55:22,800
I see.
1091
00:55:24,802 --> 00:55:25,887
You know,
1092
00:55:26,470 --> 00:55:31,809
I always used to say
that I'd spoil her when I made it big.
1093
00:55:33,686 --> 00:55:36,939
But she collapsed
during my first season in Europe.
1094
00:55:41,235 --> 00:55:42,945
She was all alone,
1095
00:55:43,029 --> 00:55:45,781
so by the time she was found,
she was already gone.
1096
00:55:52,914 --> 00:55:53,915
[exhales]
1097
00:55:55,374 --> 00:55:58,878
When you made this switch happen,
1098
00:56:00,671 --> 00:56:04,091
I thought that everything
that was precious and important to me
1099
00:56:05,217 --> 00:56:07,553
had vanished.
1100
00:56:10,014 --> 00:56:11,140
I was wrong, though.
1101
00:56:13,768 --> 00:56:15,227
What I'm saying is…
1102
00:56:17,313 --> 00:56:20,316
you don't have to feel so sorry for me.
1103
00:56:20,858 --> 00:56:22,902
I don't feel like I'm being punished.
1104
00:56:29,033 --> 00:56:31,369
We're going to go back
to the way things were anyway.
1105
00:56:32,203 --> 00:56:36,457
So once all of this is over and behind us,
1106
00:56:37,083 --> 00:56:40,795
I think I'll remember this moment
like a special dream.
1107
00:56:41,754 --> 00:56:43,506
When I think of it like that,
1108
00:56:43,589 --> 00:56:46,467
even the bad or uncomfortable parts
1109
00:56:48,427 --> 00:56:50,471
feel like a unique vacation.
1110
00:56:52,264 --> 00:56:53,599
[Eun-ho scoffs]
1111
00:56:53,683 --> 00:56:55,101
"A special dream"?
1112
00:56:55,977 --> 00:56:57,436
More like a nightmare.
1113
00:57:00,648 --> 00:57:01,774
What about you?
1114
00:57:02,692 --> 00:57:06,237
Was there really nothing good
about becoming human?
1115
00:57:06,320 --> 00:57:08,155
[music fades]
1116
00:57:08,239 --> 00:57:09,115
What?
1117
00:57:10,741 --> 00:57:11,867
Nothing at all?
1118
00:57:11,951 --> 00:57:15,579
[gentle music playing]
1119
00:57:22,253 --> 00:57:24,672
No, there is something.
1120
00:57:24,755 --> 00:57:25,881
[inhales]
1121
00:57:26,382 --> 00:57:28,134
That's a relief.
1122
00:57:29,135 --> 00:57:30,052
What is it?
1123
00:57:34,015 --> 00:57:35,057
You.
1124
00:57:44,400 --> 00:57:45,735
Maybe it's because I'm human now,
1125
00:57:45,818 --> 00:57:48,738
but my heart keeps racing
for no reason whenever I look at you.
1126
00:57:50,072 --> 00:57:53,325
I guess this is
what humans call romantic feelings.
1127
00:57:55,661 --> 00:57:56,537
What?
1128
00:57:57,913 --> 00:58:02,126
Si-yeol, I think I need to date you.
1129
00:58:02,710 --> 00:58:06,589
[music swells]
1130
00:58:09,759 --> 00:58:15,973
[tender pop song playing]
1131
00:58:18,059 --> 00:58:23,439
[tender pop song continues]
1132
00:58:24,065 --> 00:58:27,401
[tender pop song continues]
1133
00:58:27,985 --> 00:58:29,945
SPECIAL APPEARANCES
BY JUNG DONG-HWAN AND OH MIN-SEOK
1134
00:58:30,613 --> 00:58:37,369
[tender pop song continues]
1135
00:58:38,996 --> 00:58:43,417
[tender pop song continues]
1136
00:58:46,962 --> 00:58:51,884
[tender pop song continues]
1137
00:58:54,095 --> 00:58:55,262
[fox squealing]
1138
00:58:55,346 --> 00:58:57,014
NO TAIL TO TELL
1139
00:58:57,098 --> 00:58:59,058
{\an8}- Open wide.
- [Si-yeol] What are you doing?
1140
00:58:59,141 --> 00:59:00,768
{\an8}How about a date today?
1141
00:59:01,310 --> 00:59:03,604
{\an8}I think I finally know what we have to do.
1142
00:59:03,687 --> 00:59:05,022
{\an8}Do you want to win?
1143
00:59:05,106 --> 00:59:07,316
{\an8}I'll make sure you move up
to the third division.
1144
00:59:07,399 --> 00:59:09,777
{\an8}[all cheering]
1145
00:59:10,653 --> 00:59:12,488
{\an8}- [Woo-seok] Dad!
- [Do-cheol] How about it?
1146
00:59:12,571 --> 00:59:13,656
{\an8}[groaning]
1147
00:59:13,739 --> 00:59:16,158
{\an8}- [Do-cheol] Do you remember now?
- [Chairman Kim yelps]
1148
00:59:16,242 --> 00:59:18,035
{\an8}["Geum-ho"]
Where is the chairman right now?
1149
00:59:19,036 --> 00:59:22,373
{\an8}[Si-yeol] So, fixing the misdeedsyou committed in the past
1150
00:59:22,456 --> 00:59:23,499
{\an8}is the will of Heaven?
1151
00:59:24,667 --> 00:59:28,087
{\an8}[Eun-ho]
Does it look like I'm here to negotiate?
1152
00:59:28,170 --> 00:59:30,453
{\an8}[tender pop song continues]
1153
00:59:30,528 --> 00:59:32,550
{\an8}Subtitle translation by Susanna Kim
76011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.