Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:19,960
DIALOG NENÍ SLYŠET
2
00:00:23,520 --> 00:00:26,000
DIALOG NENÍ SLYŠET
3
00:01:20,440 --> 00:01:23,760
Hele, a jestli... počkej, počkej,
jestli,
4
00:01:23,760 --> 00:01:28,760
jestli víte, co udělá hrobník,
když ho naštve žena?
5
00:01:29,760 --> 00:01:33,160
Ne? No tak ji pochová!
6
00:01:33,160 --> 00:01:34,880
-Hele, Sandro, tenhle.
7
00:01:34,880 --> 00:01:39,600
Jak přijde Kohn do sex-shopu
a říká: “Máte roubíček?“.
8
00:01:40,360 --> 00:01:43,120
-A jo. Dobrej!
9
00:01:43,120 --> 00:01:45,640
-Hele, já jdu spát.
-Ne, počkej, počkej,
10
00:01:45,640 --> 00:01:50,600
hele, delegátko, jestli víš,
čím se kroužkujou ptáci?
11
00:01:50,600 --> 00:01:54,960
-Ne. Ne. -No bliščikem, ne?
-C-co? -Rtěnkou!
12
00:01:56,320 --> 00:02:00,560
No! Nebo tím... jelením lojem.
13
00:02:03,320 --> 00:02:06,760
-Já jdu. -Ne, počkej!
Tak pojďte, pojďte.
14
00:02:10,520 --> 00:02:13,040
VŠICHNI:Hoď hó... tam!
15
00:02:21,000 --> 00:02:23,720
-Dobrou. -Dobrou.
16
00:02:26,720 --> 00:02:30,680
-Tak zítra.
-Počkej, počkej, jak zítra?
17
00:02:31,560 --> 00:02:34,480
-Pane Vrchoto, vy bydlíte dole.
18
00:02:35,480 --> 00:02:39,280
-Já bydlím v Porubě, ty vole.
-To je básník!
19
00:02:39,960 --> 00:02:43,600
-Básníku, ty bydlíš dole,
ale jdeš nahoru.
20
00:02:43,600 --> 00:02:45,960
-Já jdu nahoru už celej život.
21
00:02:45,960 --> 00:02:49,000
-Co to máš na sobě, to sis koupil?
22
00:02:49,000 --> 00:02:52,280
-V tom jsem přiletěl!
-To už máš pyžámko!
23
00:02:52,280 --> 00:02:55,760
-A co máš pod tím?
-Plínu!
24
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
-Jak ti je?
25
00:03:21,840 --> 00:03:23,960
Andreo?
26
00:03:55,240 --> 00:03:58,360
-Tohle nevypadá moc vážně,
ale musí se to prošetřit.
27
00:03:58,360 --> 00:04:00,640
Poslalo to
Ministerstvo zahraničních věcí.
28
00:04:00,640 --> 00:04:04,600
-A co to je?-Úmrtí v důsledku
asi špatných potravin.
29
00:04:04,600 --> 00:04:06,280
Exotika, Tunis.
30
00:04:06,280 --> 00:04:08,920
Já nevím, proč ty lidi jezděj
na takový místa
31
00:04:08,920 --> 00:04:12,960
a nejedou třeba na Praděd
nebo na Lysou horu, s pejskem.
32
00:04:12,960 --> 00:04:15,560
Pak si daj Endiaron a není problém.
33
00:04:15,560 --> 00:04:18,480
Prošetřete to a dejte mi vědět.
-Dobře.
34
00:04:24,720 --> 00:04:29,200
-V Tunisu zemřela ostravská
turistka, patrně na otravu jídlem.
35
00:04:29,200 --> 00:04:32,720
Český konzul má pochybnosti
o práci místní policie.
36
00:04:32,720 --> 00:04:35,280
Mám takový nápad.
Můj manžel tam teď je,
37
00:04:35,280 --> 00:04:38,200
Bolka, Bolka znáš,
tak by nám mohl pomoct.
38
00:04:38,240 --> 00:04:39,320
-Jak se tam dostal?
39
00:04:39,320 --> 00:04:41,760
-Naše rodinná známá Martina
má dítě s Tunisanem
40
00:04:41,760 --> 00:04:44,560
a ten po rozvodu unesl
jejich dceru do Tunisu,
41
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
tak to tam Bolek řeší.
42
00:04:45,960 --> 00:04:49,000
Bolek je bývalý kriminalista,
tak by nám mohl pomoct.
43
00:04:49,000 --> 00:04:53,560
Může vyslechnout svědky na místě.
Kubelík proti tomu nic nemá.
44
00:04:54,240 --> 00:04:56,760
A jestli si někdo myslí,
že to je protekce,
45
00:04:56,760 --> 00:04:59,680
tak to je spíše danajský dar,
Honzo.
46
00:05:01,680 --> 00:05:03,680
-Na co umřela?
47
00:05:04,360 --> 00:05:06,720
-Patrně na otravu jídlem.
48
00:05:25,200 --> 00:05:28,000
-(anglicky)Promiňte,
hledám pana Kopeckého.
49
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
-Dobrý den.
Pan konzul je na terase.
50
00:05:30,800 --> 00:05:34,320
-(anglicky)Rozumím. Děkuji.
-Nemáte zač.
51
00:05:34,400 --> 00:05:37,720
- Já chci okamžitě domů odletět.
-Zkusím to zařídit.
52
00:05:37,720 --> 00:05:41,080
-Jinak si budu stěžovat.
-Nic neslibuju, pane Bartáku.
53
00:05:43,400 --> 00:05:46,800
-Ah, pane konzule, zdravím.
-Dobrý den, jak se máte?
54
00:05:46,800 --> 00:05:50,040
-Jde to, děkuju. Tak co se stalo?
55
00:05:50,040 --> 00:05:52,320
-Dneska v noci tady zemřela
česká turistka,
56
00:05:52,320 --> 00:05:54,040
a vy jste bývalý vyšetřovatel.
57
00:05:54,040 --> 00:05:55,800
-A vy chcete,
abych se na to podíval?
58
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
-Pro moji úplnou jistotu
by to bylo super.
59
00:05:57,400 --> 00:05:59,360
-Máte pochyby
o práci místní policie?
60
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
-To mi povídejte,
61
00:06:00,360 --> 00:06:03,360
jsem tady už čtyři hodiny,
pořád se nic neděje.
62
00:06:03,360 --> 00:06:05,000
-A co místní kriminálka?
63
00:06:05,000 --> 00:06:08,560
-Byl tu jeden policajt,
ale odmítl ohledat ženské tělo.
64
00:06:08,560 --> 00:06:11,160
A pak tu byl jeden doktor
a ten tu taky jenom proběhl.
65
00:06:11,160 --> 00:06:14,280
-Já to pro vás můžu zdokumentovat,
ale musí souhlasit ministerstvo,
66
00:06:14,280 --> 00:06:16,760
a hlavně rodina té mrtvé.
-To je zařízený.
67
00:06:16,760 --> 00:06:21,080
-Já jsem tady jenom civilní osoba,
můžu sloužit nejvýš jako svědek,
68
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
pokud se z toho vyklube
nějaký... kriminální čin.
69
00:06:24,000 --> 00:06:28,480
-No to doufejme, že ne.
-Dobře. Já to pro vás rád udělám.
70
00:06:28,960 --> 00:06:32,040
Jak se ta mrtvá jmenovala?
-Andrea Zábrodská.
71
00:06:32,040 --> 00:06:35,880
-Nějaké stopy po násilí?
-Ne, všichni se nakazili jídlem.
72
00:06:35,880 --> 00:06:39,680
-Zajistěte záběry ze všech
bezpečnostních kamer v hotelu.
73
00:06:39,680 --> 00:06:41,080
(francouzsky)Dobrý den, pane.
74
00:06:41,080 --> 00:06:44,520
Můžete mi říct, kdo zodpovídá za
bezpečnostní kamery?
75
00:06:44,520 --> 00:06:46,480
-(francouzsky)Ano, pane.
-(francouzsky)Děkuji.
76
00:07:29,440 --> 00:07:33,920
-Byl tady doktor?
-Ano, ale nechtěl ji ohledat.
77
00:08:04,680 --> 00:08:09,040
-Mrtvou Andreu Zábrodskou našel
na hotelovém pokoji manžel Pavel.
78
00:08:09,040 --> 00:08:11,240
Kolik bylo asi hodin,
pane Zábrodský?
79
00:08:11,240 --> 00:08:14,960
-Asi půl jedný po půlnoci.
Zdržel jsem se dole v lobby baru.
80
00:08:14,960 --> 00:08:16,600
-Kdy jste ji viděl naposledy živou?
81
00:08:16,600 --> 00:08:18,880
-Než jsem šel na večeři,
asi v šest.
82
00:08:18,880 --> 00:08:20,560
Andrea zůstala v posteli.
83
00:08:20,560 --> 00:08:23,200
-Jak se cítila?
-Říkala, že už jí je líp.
84
00:08:23,200 --> 00:08:26,120
-Co jste udělal jako první,
když jste ji našel?
85
00:08:26,120 --> 00:08:29,440
-Zavolal jsem hotelovou službu
a delegátku zájezdu.
86
00:08:29,440 --> 00:08:32,720
-Delegátka cestovní kanceláře
Sandra Ondrušová.
87
00:08:32,720 --> 00:08:35,960
-Pan Zábrodský ke mně přiběhl
kolem půl jedné.
88
00:08:35,960 --> 00:08:39,480
Volali jsme na recepci
a do naší cestovky.
89
00:08:39,480 --> 00:08:43,200
-Hm. Jak dlouho trvaly
ty její střevní potíže?
90
00:08:43,360 --> 00:08:48,360
-Objevily se před dvěma dny,
když jsme jedli mořské plody.
91
00:08:48,360 --> 00:08:54,400
Střevní potíže mělo více lidí.
U Andrey se to protáhlo.
92
00:08:55,560 --> 00:09:00,320
Včera už mohla suchary
a dneska chtěla jít na pláž.
93
00:09:00,320 --> 00:09:03,800
Ale třeba pan Barták skončil
na pohotovosti.
94
00:09:03,800 --> 00:09:08,440
-Ten špitál byl naprosto příšernej.
Ale doktoři se starali dost dobře.
95
00:09:08,440 --> 00:09:11,120
-Pane Bartáku,
a kdy vás tam odvezli?
96
00:09:11,120 --> 00:09:13,640
-No, včera zhruba kolem poledne.
97
00:09:13,640 --> 00:09:18,120
V jedenáct večer jsem byl zpátky,
ale na hotelu netekla teplá voda.
98
00:09:18,120 --> 00:09:21,680
Já jsem si teda zvyklej
čistit zuby i v minerálce, ale...
99
00:09:21,680 --> 00:09:25,920
...pak ještě ani večer wifina nešla.
-To je zajímavé. Pojďme od toho.
100
00:09:25,920 --> 00:09:29,040
Jindřich Albrecht, rodinný přítel
Zábrodských.
101
00:09:29,040 --> 00:09:33,400
-Tak já znám hlavně Pavla,
spolupracujeme v jednom podniku,
102
00:09:33,400 --> 00:09:36,120
on je skladník,
já jsem programátor.
103
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
-A nevíte,
jestli měla paní Zábrodská
104
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
nějaké zdravotní komplikace
už předtím?
105
00:09:40,800 --> 00:09:43,440
-To nevím, to by věděl asi Pavel.
106
00:09:44,040 --> 00:09:45,560
-Než přijel místní lékař,
107
00:09:45,560 --> 00:09:48,760
byl na pokoji u Zábrodských
ještě někdo?
108
00:09:48,760 --> 00:09:51,520
-Tak kromě Pavla myslím,
že pan Vrchota.
109
00:09:51,520 --> 00:09:55,800
-Manželé Vrchotovi seděli
se Zábrodskými u jednoho stolu.
110
00:09:55,800 --> 00:09:59,280
Pan Vrchota byl mezi prvními
u mrtvé.
111
00:09:59,640 --> 00:10:02,520
Pane Vrchoto,
vy bydlíte na kterém pokoji?
112
00:10:02,520 --> 00:10:03,920
-My bydlíme v přízemí,
113
00:10:03,920 --> 00:10:07,280
ale nás vzbudila
slečna Ondrušová, delegátka.
114
00:10:07,280 --> 00:10:08,920
-Takže vy jste nemohl slyšet,
115
00:10:08,920 --> 00:10:12,520
jestli paní Zábrodská třeba
naříkala nebo volala o pomoc?
116
00:10:12,520 --> 00:10:15,920
-Ne, to... to nemohl.
Já spím dost dobře.
117
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
-A vaše žena? -Jiřinka?
118
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
-Posaďte se, prosím.
119
00:10:30,000 --> 00:10:34,200
Paní Vrchotová, vy jste nabízela
paní Zábrodské nějaké léky?
120
00:10:34,200 --> 00:10:35,880
-Jenom homeopatika.
121
00:10:35,880 --> 00:10:39,960
Ale paní Zábrodská, bohužel,
dávala přednost práškům.
122
00:10:40,680 --> 00:10:46,200
-Takže vás s manželem probudila
delegátka, slečna Ondrušová?
123
00:10:47,720 --> 00:10:50,320
-Nevím, jak jeho, ale mě ne.
124
00:10:53,400 --> 00:10:57,200
-Přece nebudu celej život
jíst jen jedno a to samý jídlo.
125
00:10:57,200 --> 00:11:00,360
-Ty si prostě myslíš,
že ti všechno projde, viď?
126
00:11:00,360 --> 00:11:04,360
-Dík. No tak mě potrestej!
Lidi nejsou labutě.
127
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
-Ale prasata, jako ty.
128
00:11:16,880 --> 00:11:20,240
-Tak co? Jak to vypadá?
Podezírají někoho?
129
00:11:20,240 --> 00:11:22,040
-Ne, a neprovedli ani pitvu.
130
00:11:22,040 --> 00:11:24,600
-To je divné.
Takže všichni můžou letět domů?
131
00:11:24,600 --> 00:11:27,560
-Všichni, pan Zábrodský taky.
-To se dalo čekat.
132
00:11:27,560 --> 00:11:30,000
-Pavle, nechceš s tím pomoct?
133
00:11:53,960 --> 00:11:56,280
-Zdravím. Odjíždíte?
134
00:11:56,280 --> 00:11:58,960
-Na shledanou. -Na shledanou.
135
00:12:45,640 --> 00:12:49,280
-Kam ji vezete? Já jsem říkal,
že s tím nesouhlasím.
136
00:12:49,280 --> 00:12:50,760
-Vy jste pan Zábrodský?
137
00:12:50,760 --> 00:12:52,960
-Já si nepřeju...-Berman,
kriminální policie.
138
00:12:52,960 --> 00:12:55,960
-Chci normální pohřeb!
-To řeší státní zastupitelství.
139
00:12:58,200 --> 00:13:01,320
-Byla ve třetím měsíci těhotenství.
140
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
Máme i vzorek plodu pro testy DNA.
141
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
-Povídej.
142
00:13:06,080 --> 00:13:08,640
-Příčinou smrti nebyl
infekční průjem.
143
00:13:08,640 --> 00:13:11,560
Měla v krvi lék na srdce,
betablokátor Lenomal.
144
00:13:11,560 --> 00:13:14,160
A ten v kombinaci
s jejím dehydratovaným stavem
145
00:13:14,160 --> 00:13:16,120
způsobil smrt.
-A ona ho užívala?
146
00:13:16,120 --> 00:13:18,400
-Pochybuju, srdce měla v pořádku,
147
00:13:18,400 --> 00:13:21,120
ale je to možný,
to už si musíte zjistit sami.
148
00:13:21,120 --> 00:13:23,280
-Ten Lenomal, to jsou prášky?
149
00:13:23,280 --> 00:13:25,800
-Obvykle ano,
ale existují i injekce.
150
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
Byla zdravotní sestra,
151
00:13:27,400 --> 00:13:29,920
takže aplikace by pro ni
nebyl problém,
152
00:13:29,920 --> 00:13:34,560
ale čerstvý vpich jsem nenašel,
tak bych to viděl spíš na prášky.
153
00:13:34,560 --> 00:13:37,400
-Hm. Tak děkujeme.
-Hezká holka.
154
00:13:46,880 --> 00:13:50,600
-Richarde? Projdi její život.
155
00:13:50,600 --> 00:13:55,120
Mates si vezme na starost
mobilního operátora, sociální sítě
156
00:13:55,120 --> 00:13:58,120
a jejího praktického lékaře, jo?
157
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
Já zjistím kontakt a zavolám.
158
00:14:00,080 --> 00:14:04,480
Poradu si uděláme po poledni, jo?
Dobře. Tak jo, čau.
159
00:14:04,480 --> 00:14:07,360
A my se podíváme
na toho jejího manžela.
160
00:14:07,360 --> 00:14:11,800
-Co ji chtěl tak rychle pohřbít?
-Hm. Máš číslo?-Jojo.
161
00:14:29,440 --> 00:14:32,280
-Takže o nás ví?-Jo.
162
00:14:35,200 --> 00:14:39,600
-Dobrý den.-Dobrý den.
-Pan Zábrodský, prosím?
163
00:14:55,480 --> 00:14:58,720
-Dobrý den.-Dobrý den.
-Dobrý den.
164
00:14:58,720 --> 00:15:01,840
-My bychom potřebovali mluvit
s panem Zábrodským.
165
00:15:02,400 --> 00:15:04,080
-Pavle!
166
00:15:12,080 --> 00:15:14,560
Budu u sebe, jo?
167
00:15:14,560 --> 00:15:16,200
-Děkujeme.
168
00:15:16,200 --> 00:15:19,640
Dobrý den.-Dobrý den.
-Grodská, kriminální policie.
169
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
-Zábrodský.
170
00:15:21,080 --> 00:15:23,520
-Pane Zábrodský,
máme výsledky pitvy.
171
00:15:23,520 --> 00:15:26,640
Vaše žena nezemřela
na otravu mořskými plody,
172
00:15:26,640 --> 00:15:28,840
ani na střevní infekci.
173
00:15:28,840 --> 00:15:33,160
-Zástavu oslabeného organizmu
způsobil lék na srdce.-Jakej lék?
174
00:15:33,160 --> 00:15:37,080
-Lenomal. Brala něco takového?
-Ne.
175
00:15:37,080 --> 00:15:40,480
-Jste si jistý?
-Naprosto. Byla zdravá.
176
00:15:41,240 --> 00:15:45,280
-Nemohla si ten Lenomal
splést s nějakým jiným lékem?
177
00:15:45,280 --> 00:15:49,800
-Ne. Co já vím, tak jsme s sebou
měli jenom prášky na průjem.
178
00:15:49,800 --> 00:15:53,600
Byla dost opatrná.
-Kvůli tomu těhotenství?
179
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
-Cože?
180
00:15:57,920 --> 00:16:01,960
-Vy jste nevěděl, že byla
v jiném stavu?-Ne.
181
00:16:03,360 --> 00:16:07,720
-Budeme potřebovat její mobil
a počítač.-Jo.
182
00:16:10,960 --> 00:16:14,960
-Pane Zábrodský,
a jak jste s vaší ženou vycházeli?
183
00:16:14,960 --> 00:16:16,560
-Normálně.
184
00:16:16,560 --> 00:16:21,000
-Neříkala vám třeba někdy,
že si něco udělá?-Ne, nikdy.
185
00:16:21,480 --> 00:16:23,680
-Kdy jste ji viděl
naposledy živou?
186
00:16:24,160 --> 00:16:27,400
-V šest, před večeří,
jak jsem řekl.
187
00:16:27,400 --> 00:16:31,120
-A pak jste ji našel? Po půlnoci?
-Jo.
188
00:16:31,120 --> 00:16:35,640
-Mezitím jste u ní na pokoji nebyl,
třeba zkontrolovat, jak jí je?
189
00:16:35,640 --> 00:16:39,240
-Ne.-Může vám to někdo dosvědčit?
190
00:16:39,240 --> 00:16:42,320
-Jindra Albrecht. Je u sebe.
191
00:16:43,680 --> 00:16:45,720
-Pavel byl s námi
v tom baru na terase,
192
00:16:45,720 --> 00:16:48,200
ale jestli celou noc,
to samozřejmě nevím.
193
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
Všichni měli dost naváto.
194
00:16:50,120 --> 00:16:53,320
Ale jeho bych nepodezíral,
je to hodný člověk.
195
00:16:53,320 --> 00:16:56,240
-A vy se s ním znáte jak dlouho?
-Asi dva roky.
196
00:16:56,240 --> 00:16:58,680
Vyhodili ho z autoservisu,
kam jsem jezdil,
197
00:16:58,680 --> 00:17:00,080
tak jsem ho vzal k nám.
198
00:17:00,080 --> 00:17:02,960
-Myslíte, že měli hezké manželství?
199
00:17:02,960 --> 00:17:06,840
-Co je to hezké manželství?
-Třeba jestli se měli rádi?
200
00:17:06,840 --> 00:17:09,120
-Tak to nevím,
jestli se měli rádi,
201
00:17:09,120 --> 00:17:11,600
ale manželství měli hezké.
202
00:17:11,720 --> 00:17:14,560
-Zábrodský vůbec netušil,
že jeho žena je těhotná.
203
00:17:14,560 --> 00:17:16,160
-Těhotná? Fakt?
204
00:17:16,160 --> 00:17:19,040
-Nenapadá vás někdo,
komu by se svěřovali?
205
00:17:20,400 --> 00:17:24,360
-To nevím, ale Andrea dělala
v nemocnici s nějakou Renatou.
206
00:17:24,360 --> 00:17:27,240
Oni byli taková trojka s Pavlem.
207
00:17:27,240 --> 00:17:30,720
-Renata... jak dál?
-To nevím.
208
00:17:36,080 --> 00:17:40,520
-Dobře. Dobře, díky. Nashle.
209
00:17:40,520 --> 00:17:42,600
Takže jmenuje se Renata Havlíková,
210
00:17:42,600 --> 00:17:44,960
pracuje v nemocnici
na stejným oddělení.
211
00:17:44,960 --> 00:17:49,000
-To stihnem ještě před poradou, ne?
-Jo.-Tak jedem.
212
00:17:57,760 --> 00:18:00,280
-Jaká byla Andrea?
213
00:18:00,280 --> 00:18:04,240
-Na zdrávce jí říkaly Motýlek.
Asi víte proč.
214
00:18:04,240 --> 00:18:06,320
HONZA:Že byla přelétavá?
215
00:18:06,320 --> 00:18:10,320
-Byla hezká a uměla chlapům
zamotat hlavy.
216
00:18:10,800 --> 00:18:13,320
A bavilo ji to.
217
00:18:13,720 --> 00:18:17,920
Byla docela na peníze.
-Co na to on, Pavel?
218
00:18:17,920 --> 00:18:21,520
-Andrea byla přesvědčená,
že si ji nezaslouží.
219
00:18:21,520 --> 00:18:24,960
-Takže jim to asi moc neklapalo?
220
00:18:24,960 --> 00:18:28,040
-Byla o dost mladší než on,
to mu dělalo dobře,
221
00:18:28,040 --> 00:18:32,680
tak to překousl, ale...
...s tím rozvodem přišla ona.
222
00:18:32,680 --> 00:18:36,520
On nechtěl. Tunis byl v podstatě
jeho poslední pokus,
223
00:18:36,520 --> 00:18:38,680
jak zachránit jejich manželství.
224
00:18:38,680 --> 00:18:40,600
-Neřekl vám něco bližšího?
225
00:18:40,600 --> 00:18:43,000
-Nechtěl o tom mluvit.
Jen, že to zkusil.
226
00:18:43,000 --> 00:18:47,320
A co na to ona?
-Řekla, že odmítla.
227
00:18:50,280 --> 00:18:53,560
-Praktický lékař Andrey potvrdil,
že Lenomal vědomě neužívala.
228
00:18:53,560 --> 00:18:55,880
Se srdcem byla naprosto v pořádku.
229
00:18:55,880 --> 00:18:58,760
-To znamená, že...
-Máte ten průjem?
230
00:18:58,760 --> 00:19:02,080
-Ne, zatím ne, jsme na začátku.
-Ale asi ho dostaneme,
231
00:19:02,080 --> 00:19:04,280
je to vážnější,
než jsme si původně mysleli.
232
00:19:04,280 --> 00:19:06,760
-Za určitých okolností
by to mohla být vražda.
233
00:19:06,760 --> 00:19:09,960
-Nevylučujeme ani možnost
nešťastné náhody nebo sebevraždy,
234
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
ale obě ty verze jsou
méně pravděpodobné. Zůstanete?
235
00:19:12,480 --> 00:19:15,680
-Ne, mám tam něco rozdělaného.
Dejte mi pak vědět.-Dobře.
236
00:19:15,680 --> 00:19:17,440
Tak pokračujeme.
237
00:19:17,440 --> 00:19:20,000
Bylo jí šestatřicet
a měla mít první dítě.
238
00:19:20,000 --> 00:19:23,080
-S manželem nejspíš ne,
aspoň mu o tom neřekla.
239
00:19:23,080 --> 00:19:24,840
-Určitě si na sebe dávala pozor.
240
00:19:24,840 --> 00:19:27,320
-Zdravotní sestra by si těžko vzala
neznámý lék,
241
00:19:27,320 --> 00:19:29,840
maximálně od někoho,
komu plně důvěřovala.
242
00:19:29,880 --> 00:19:32,480
MATES:Takže hledáme někoho,
kdo jí Lenomal podstrčil.
243
00:19:32,480 --> 00:19:36,480
Někdo z účastníků zájezdu
nebo někdo, kdo tam v tu dobu byl.
244
00:19:36,480 --> 00:19:38,960
-Poskládat tuhle mozaiku z toho,
co víme,
245
00:19:38,960 --> 00:19:41,000
co se stalo před týdnem
na jiném kontinentu,
246
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
bude strašně těžký.
-Strašná práce.
247
00:19:43,200 --> 00:19:46,280
-Ale vyslechnout je musíme,
tak co zatím máme?
248
00:19:46,280 --> 00:19:49,000
-Hezká, veselá holka
z Holasovic u Opavy.
249
00:19:49,000 --> 00:19:52,120
V Ostravě byla jak utržená
ze řetězu, kluci z ní šíleli.
250
00:19:52,120 --> 00:19:54,640
Chodila na konkurzy na modelky.
-Měla úspěch?
251
00:19:54,640 --> 00:19:56,400
-Ne, o to víc řádila.
252
00:19:56,400 --> 00:19:59,200
Zklidnila se až po svatbě
s Pavlem Zábrodským.
253
00:19:59,200 --> 00:20:03,280
-Zas tak ne. Měli před rozvodem.
-A Pavel nám to zatlouk.
254
00:20:03,280 --> 00:20:06,520
-Zatím je podezřelým číslo jedna,
rozhodně.
255
00:20:08,240 --> 00:20:11,920
-Dělám na tom, ale všechny hovory
z mobilu jsou vymazané.
256
00:20:11,920 --> 00:20:14,120
Čekám na výpis od operátora.
257
00:20:14,120 --> 00:20:17,360
S počítačem už je to jednodušší.
258
00:20:17,960 --> 00:20:22,640
Tohle jsou stránky
na jejích sociálních sítích.
259
00:20:24,120 --> 00:20:27,880
RICHARD:Tak ta si o to přímo říká.
-Taky to tak píše.
260
00:20:27,880 --> 00:20:32,120
Mladá nezadaná holka,
chlapy vyloženě provokovala.
261
00:20:32,120 --> 00:20:35,840
-Hm, Motýlek.
-V šestatřiceti?
262
00:20:35,840 --> 00:20:40,160
-Motýlek v jiném stavu.
-Tak to už zní líp.
263
00:20:55,640 --> 00:20:59,680
-Čau, Bolku.
-Ahoj. -Čau! Ahoj.
264
00:20:59,680 --> 00:21:04,840
Honzo, můžeš na chvíli?
Honza, Bolek. Zástupce naší šéfové.
265
00:21:04,840 --> 00:21:06,520
-Grodski.-Berman.
266
00:21:06,520 --> 00:21:10,280
Můžem si tykat?
-Bolek.-Honza. Pojď.
267
00:21:10,280 --> 00:21:13,120
-Co ta Andrea Zábrodská?
Je to otrava?
268
00:21:13,120 --> 00:21:15,880
-Není to otrava, je to docela
zajímavý. Posaď se.
269
00:21:15,880 --> 00:21:18,320
-Bolek. -Matěj Sehnal.
270
00:21:18,320 --> 00:21:21,080
-Tak o co jde?
-Ta prohlídka jejího pokoje.
271
00:21:21,080 --> 00:21:24,000
Píšeš, že jsi našel jenom Endiaron
a živočišné uhlí.
272
00:21:24,000 --> 00:21:26,080
-Ale jenom zbytky,
moc tam toho nebylo.
273
00:21:26,080 --> 00:21:29,480
-Co jiné léky? Obaly
nebo zapomenutý příbalový leták?
274
00:21:29,480 --> 00:21:31,640
-Vůbec nic, jenom ten kelímek.
275
00:21:31,640 --> 00:21:34,440
Kdyby tam něco bylo,
určitě bych si všimnul.
276
00:21:34,440 --> 00:21:39,400
-Kdo by podle tebe mohl mít motiv?
-Motiv? Vy to šetříte jako vraždu?
277
00:21:39,400 --> 00:21:43,080
-Léky na srdce nebrala, ale pitva
prokázala, že je v těle měla.
278
00:21:43,080 --> 00:21:44,840
Někdo jí je musel přinést a podat.
279
00:21:44,840 --> 00:21:47,360
Prášek měl zabrat
asi dvě hodiny po podání.
280
00:21:47,360 --> 00:21:50,080
-Manžel ji našel krátce po půlnoci,
to znamená,
281
00:21:50,080 --> 00:21:54,280
že zemřela kolem desáté,
prášky tedy dostala v osm.
282
00:21:54,280 --> 00:21:57,080
-Potřebujeme zjistit,
kdo kde v tu dobu byl.
283
00:21:57,080 --> 00:21:58,400
-Co kamery z hotelu?
284
00:21:58,400 --> 00:22:00,880
-Viděl jsem to,
ale není to moc kvalitní.
285
00:22:00,880 --> 00:22:03,680
I když takhle špatné jsou
jenom tyhle dvě.
286
00:22:03,680 --> 00:22:06,520
Ty někdo poškodil záměrně.
-Jak záměrně?
287
00:22:06,520 --> 00:22:10,320
-Já nevím, pomazal objektiv
něčím mastným nebo gelem.
288
00:22:10,320 --> 00:22:13,600
-Takže už to není vražda,
ale úkladná vražda.
289
00:22:22,160 --> 00:22:24,760
-Kde jsi, prosím tě?
Proč mi nebereš telefon?
290
00:22:24,760 --> 00:22:29,040
-Zapomněl jsem ho asi v autě.
-Ty se mi vyhýbáš?
291
00:22:29,040 --> 00:22:32,800
-A na co byly ty prášky od tebe?
-Vykašli se na ni.
292
00:22:32,800 --> 00:22:35,480
Andrea za to nestála,
aby ses kvůli ní takhle trápil.
293
00:22:35,480 --> 00:22:38,160
-Ty víš, s kým čekala to dítě?
-Se šéfem.
294
00:22:38,160 --> 00:22:42,200
Na rozdíl od tebe byl někdo.
-Jo, kdo? -Víš, co o tobě říkal?
295
00:22:42,200 --> 00:22:44,840
Že jsi blbeček,
co jí nesahá ani po kolena.
296
00:22:44,840 --> 00:22:47,400
Že jsi největší omyl jejího života.
297
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
A kdo ví,
jak to v tom Tunisu vlastně bylo!
298
00:22:50,440 --> 00:22:53,560
-Drž hubu!
-Víš, že bych se ti ani nedivila?
299
00:22:53,560 --> 00:22:55,600
-Drž hubu! Drž hubu!
300
00:22:59,240 --> 00:23:02,480
A nemysli si, že to na mě hodíš,
ty svině!
301
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
-Sandro, řekněte nám,
jaká byla Andrea?
302
00:23:07,200 --> 00:23:10,760
-Byla to hezká ženská,
chlapy to provokovalo.
303
00:23:10,760 --> 00:23:14,440
-Koho konkrétně?
S kým byla nejvíc pohromadě?
304
00:23:14,440 --> 00:23:19,400
-Seděli u stolu s Vrchotovýma.
Pan Vrchota to zkoušel na každou.
305
00:23:19,400 --> 00:23:23,640
A potom tam byl pan Barták,
ale to byl takový prudič.
306
00:23:23,640 --> 00:23:26,080
Hodně se bavili
s Jindrou Albrechtem,
307
00:23:26,080 --> 00:23:29,160
to byl takový srandista
tohoto zájezdu.-Dobře.
308
00:23:29,160 --> 00:23:32,520
A co nějaký konflikt
s některým z nich, neměla třeba?
309
00:23:32,520 --> 00:23:35,960
-Asi jedině s Pavlem,
s jejím mužem.-Jak to proběhlo?
310
00:23:35,960 --> 00:23:40,400
-Oni měli tenzi, asi dva tři dny
spolu nemluvili.
311
00:23:40,400 --> 00:23:43,040
-A pak?-Potom už jo.
312
00:23:43,040 --> 00:23:46,960
Co měla ty zdravotní potíže,
tak se o ni staral.
313
00:23:46,960 --> 00:23:50,200
-Tu noc, co zemřela,
byli dole všichni na večírku?
314
00:23:50,200 --> 00:23:52,680
-Pan Barták ne, byl v nemocnici.
-Jistě.
315
00:23:52,680 --> 00:23:56,400
Neodešel někdo kolem osmé?
Pak se třeba mohl vrátit.
316
00:23:56,400 --> 00:24:01,000
-To nevím. Asi mohl,
ale... nevšimla jsem si.
317
00:24:01,480 --> 00:24:06,360
-A co ženy? S nějakýma ženskýma
neměla tam třeba nějaký spor?
318
00:24:06,360 --> 00:24:10,040
-Asi s paní Vrchotovou,
ta dost žárlila na manžela,
319
00:24:10,040 --> 00:24:12,880
takže s tou se moc nemusely.
320
00:24:12,880 --> 00:24:16,440
A pak si vzpomínám
na jednu ženu z recepce.
321
00:24:16,440 --> 00:24:19,800
Ona nepatřila k našemu zájezdu,
ale mluvila česky.
322
00:24:19,800 --> 00:24:24,880
Počkala si tam na Andreu,
a pak spolu měly nějaký výstup.
323
00:24:24,880 --> 00:24:27,840
HONZA:Víte, kvůli čemu?
DIALOG ŽEN NENÍ SLYŠET
324
00:24:27,840 --> 00:24:31,760
SANDRA:Já jsem se Andrey ptala,
ale zahrála to do autu.
325
00:24:31,760 --> 00:24:34,080
Bylo vidět, že jí to zasáhlo.
326
00:24:34,080 --> 00:24:36,560
EMA: Dokázala byste ji popsat?
327
00:24:36,560 --> 00:24:40,360
SANDRA:Byla hubená, hnědé vlasy,
delší...
328
00:24:41,800 --> 00:24:43,560
-Mluvil jsem s Bolkem a tu ženskou,
329
00:24:43,560 --> 00:24:46,000
o které mluvila ta delegátka,
vůbec nezná.
330
00:24:46,000 --> 00:24:49,320
Takže Richard se teď snaží dovolat
na letiště.-Dobře.
331
00:24:49,320 --> 00:24:51,080
Něco nového o Andree?
332
00:24:51,080 --> 00:24:53,360
-Zábrodský se jí naboural
na profil.
333
00:24:53,360 --> 00:24:57,000
Musel se nějak dostat
k jejímu heslu, asi hodně žárlil.
334
00:24:57,000 --> 00:24:58,880
-Dobře. Ještě něco?
335
00:24:58,880 --> 00:25:03,640
-Za sedm dní v Tunisu
měla patnáct hovorů.-Víš od koho?
336
00:25:04,040 --> 00:25:07,200
-Primář kardiologie. Její šéf.
337
00:25:07,880 --> 00:25:10,000
-Ta ženská se jmenuje
Helena Schicková,
338
00:25:10,000 --> 00:25:14,160
bydlela v hotelu D ‘Ar Said
a je manželkou šéfa Andrey.
339
00:25:14,160 --> 00:25:18,800
Dělá v té samý nemocnici,
jen na jiným oddělení, na interně.
340
00:25:19,560 --> 00:25:21,080
-No...
341
00:25:28,840 --> 00:25:34,120
NESROZUMITELNÁ HÁDKA
342
00:26:05,800 --> 00:26:09,040
-Doktor Schick?-Docent.
343
00:26:09,960 --> 00:26:14,480
Policie?-Kriminální.
-Jdete mě zatknout?
344
00:26:15,520 --> 00:26:18,440
-Zatím ne.
-Provozujete humor?
345
00:26:18,440 --> 00:26:21,960
-Ne.-Posaďte se.
-Ó, děkuji.
346
00:26:26,480 --> 00:26:28,240
Nuže poslouchejte.
347
00:26:28,240 --> 00:26:32,880
Andrea pracovala na kardiologii
jako sestra, bylo jí šestatřicet,
348
00:26:32,880 --> 00:26:36,440
měla nejvyšší čas na dítě,
s manželem ho mít nemohla.
349
00:26:36,440 --> 00:26:40,800
Primář Schick se do ní zamiloval
a starý pařez obrazil.
350
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
Přišla do jiného stavu.
351
00:26:42,800 --> 00:26:44,960
Andrea odkládala,
kdy to říct manželovi,
352
00:26:44,960 --> 00:26:46,880
a rozhodla se, že po dovolené.
353
00:26:46,880 --> 00:26:49,360
Chtěla se rozvést
a vzít si Schicka,
354
00:26:49,360 --> 00:26:51,800
aby si zvedla životní standard.
355
00:26:51,800 --> 00:26:53,880
-Vyděláváte hodně?-Dost.
356
00:26:53,880 --> 00:26:57,000
Přes zimu operuju v Kataru,
na Blízkém východě.
357
00:26:57,000 --> 00:27:01,160
Tam je hezky teplo, jo,
já žiju skromně,
358
00:27:02,840 --> 00:27:06,800
žádná okázalost,
majetek mám v investicích.
359
00:27:06,800 --> 00:27:11,560
-A vaše žena o tom věděla?
O Andree?-Věděla.
360
00:27:11,560 --> 00:27:14,800
-Vy jako doktor asi víte,
co se stane, když tělo,
361
00:27:14,800 --> 00:27:19,640
oslabené infekčním průjmem,
dostane betablokátor Lenomal.
362
00:27:19,640 --> 00:27:22,920
-To byla příčina její smrti?
-Ano.
363
00:27:22,920 --> 00:27:25,840
-Nic takového si nevzala.
Ani ho neužívala.
364
00:27:25,840 --> 00:27:27,880
-Ale měla ho v krvi.
365
00:27:27,880 --> 00:27:31,240
A vy osobně jste jí dával
nějaké léky? Třeba na cesty?
366
00:27:31,240 --> 00:27:34,880
-Samozřejmě. Předepsal jsem jí
něco proti průjmu a podobně,
367
00:27:34,880 --> 00:27:36,880
vše s ohledem na její těhotenství.
368
00:27:36,880 --> 00:27:38,960
-Co ty léky?
Nemohlo dojít k záměně?
369
00:27:38,960 --> 00:27:43,520
-Vyloučeno. Vyzvedávala je
sestra Havlíková, tady v lékárně.
370
00:27:48,320 --> 00:27:52,560
Vy mě podezíráte!
Jaký bych podle vás měl mít motiv?
371
00:27:52,560 --> 00:27:55,120
-Vaše žena věděla
i o tom těhotenství?
372
00:27:55,120 --> 00:27:57,280
-Já předpokládám, že ano.
373
00:27:57,280 --> 00:28:00,080
-V té době jste byl v Lyonu?
374
00:28:00,080 --> 00:28:03,120
-Kongres kardiologů,
sto pět procent alibi.
375
00:28:03,120 --> 00:28:06,120
-Z Francie do Tunisu
to jde snadno zvládnout.
376
00:28:06,120 --> 00:28:08,280
Určitě tam je několik letů denně.
377
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
-Byl jste někdy na takovém
kongresu?-Nebyl.
378
00:28:10,920 --> 00:28:13,040
-Ověřte si to,
nikam jsem neodletěl.
379
00:28:13,040 --> 00:28:17,000
-Kde najdeme vaši ženu, prosím?
-Na interně.-Děkuju, na shledanou
380
00:28:17,000 --> 00:28:21,120
-Kdybych řekl, že mě těšilo,
stoprocentně bych lhal.
381
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
-Na shledanou.
382
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
-Ano, jezdím ráda k moři.
Dělá mi to dobře na lupénku.
383
00:28:31,440 --> 00:28:35,600
Navíc Tunis je cenově dostupný.
-Pro vás jsou peníze problém?
384
00:28:35,600 --> 00:28:40,040
-Můj muž je škrt. Je přesvědčen,
že veškerý dědictví patří dětem.
385
00:28:40,040 --> 00:28:42,720
-A vy jste byla sama?-Ano.
386
00:28:42,720 --> 00:28:46,520
-S nikým známým jste se tam
nepotkala?-Ne.
387
00:28:46,520 --> 00:28:48,760
-Nechcete začít říkat pravdu?
388
00:28:48,760 --> 00:28:52,520
Máme svědky, že jste se tam
s Andreou Zábrodskou potkala.
389
00:28:52,520 --> 00:28:55,880
Sledovala jste ji na tržišti
i na hotelu.
390
00:28:58,560 --> 00:29:04,040
-Tak tedy... jeden dobrák mi poslal
do práce mail,
391
00:29:04,040 --> 00:29:08,600
že můj muž bude příští týden
v hotelu Majestic se svou milenkou.
392
00:29:08,600 --> 00:29:11,520
Mně přitom tvrdil,
že jede na kongres do Lyonu.
393
00:29:11,520 --> 00:29:14,840
Tak jsem si koupila letenku.
-Chtěla jste ho tam nachytat.
394
00:29:14,840 --> 00:29:18,520
-Jenže tam nebyl.
Ale s ní jsem se seznámila.
395
00:29:18,520 --> 00:29:22,120
Řeknu vám, že většího sobce
jsem teda nepoznala.
396
00:29:22,120 --> 00:29:27,280
Poláci mají pro to takovej výraz,
promiňte mi, “svatá kurva“.
397
00:29:30,760 --> 00:29:35,600
Víte, co mi taky řekla?
Že s Milanem čeká dítě.
398
00:29:35,600 --> 00:29:37,960
-A to jste předtím nevěděla?
-Ne.
399
00:29:37,960 --> 00:29:40,560
-Ten, co vám poslal ten mail,
kdo to byl?
400
00:29:40,560 --> 00:29:44,280
-Taky sestřička.
Lovily mého muže spolu.
401
00:29:45,640 --> 00:29:47,520
Akorát, že Andree to vyšlo.
402
00:29:47,520 --> 00:29:52,080
-Jak se jmenuje ta sestřička?
-Renata Havlíková.
403
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
-Děkujeme.-Díky.
404
00:30:09,920 --> 00:30:13,000
-Slečno Havlíková,
můžeme na chviličku?
405
00:30:13,440 --> 00:30:17,440
-Co se vám stalo?
-To mi udělal Pavel.
406
00:30:18,280 --> 00:30:22,520
-Pavel Zábrodský?-Mhm.
-Proč? Co se stalo?
407
00:30:23,640 --> 00:30:26,840
-Myslela jsem si,
že mu nahradím Andreu, ale...
408
00:30:26,840 --> 00:30:28,560
...asi to viděl jinak.
409
00:30:28,560 --> 00:30:32,040
-Co jste mu řekla?
-Že to možná udělal on.
410
00:30:32,040 --> 00:30:36,960
-Co?-Že zabil Andreu.
Zajímal se o betablokátory.
411
00:30:37,720 --> 00:30:41,840
-Slečno Havlíková, já si myslím,
že si potřebujeme promluvit, ano?
412
00:30:41,840 --> 00:30:45,320
-O čem?-To se dozvíte.
V kolik vám končí směna?
413
00:30:45,320 --> 00:30:49,360
-Ve čtyři.
-Dobře, kolega se tady zastaví.
414
00:30:53,040 --> 00:30:56,480
Tak jo, tak si to shrneme.
Jaké máme podezřelé?
415
00:30:56,480 --> 00:30:59,240
-Primář Milan Schick,
ten byl v tu dobu v Lyonu.
416
00:30:59,240 --> 00:31:01,200
Mohl se chtít zbavit
nepohodlné milenky.
417
00:31:01,200 --> 00:31:04,160
Letadlem by to stačil,
aniž by si toho někdo všiml.
418
00:31:04,160 --> 00:31:05,680
Prověřujeme jeho alibi.
419
00:31:05,680 --> 00:31:07,600
-Jeho manželka Helena Schicková.
420
00:31:07,600 --> 00:31:10,440
Mohla se snadno zbavit
těhotné milenky manžela.
421
00:31:10,440 --> 00:31:12,480
Bydlela poblíž, s obětí se setkala.
422
00:31:12,480 --> 00:31:15,880
-Pak je tady její manžel,
Pavel Zábrodský, skladník a řidič.
423
00:31:15,880 --> 00:31:17,280
Ten měl asi nejsilnější motiv.
424
00:31:17,280 --> 00:31:20,440
Flirtovala s jiným a podváděla ho,
čekala dítě s primářem.
425
00:31:20,440 --> 00:31:23,120
Chtěla od něho odejít,
nedokázal se s tím smířit.
426
00:31:23,120 --> 00:31:24,160
-Jo, ještě novinky.
427
00:31:24,160 --> 00:31:27,480
Pavel Zábrodský mohl být
prodlouženou rukou Havlíkové.
428
00:31:27,480 --> 00:31:30,960
-To víme, takže holky spolu
zápasily o primáře Shicka,
429
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
ten dal přednost Andree.
430
00:31:32,560 --> 00:31:35,120
Renata jí pak šla vyzvednout
léky v lékárně,
431
00:31:35,120 --> 00:31:38,480
mohla je nějak vyměnit, zaměnit,
to budeme muset prověřit.
432
00:31:38,480 --> 00:31:42,520
To je všechno?-Ne.
K vytěžení nám zbývají ještě dva,
433
00:31:42,520 --> 00:31:45,520
ti, co se s Andreou setkávali
v Tunisu, Vrchotovi.
434
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Dneska se vrací z Brna ze svatby.
435
00:31:47,240 --> 00:31:51,760
-Dobře. Zábrodský už je tady?
-Jo, ten už čeká.-Dobře, díky.
436
00:31:51,760 --> 00:31:54,280
-Díky. Čau.
-Já jdu na něj.
437
00:31:54,760 --> 00:31:58,000
Kdy vám vaše žena řekla,
že se s vámi chce rozvést?
438
00:31:58,000 --> 00:32:01,040
-To máte taky od Renaty?
-Odpovězte.
439
00:32:01,400 --> 00:32:05,200
-Druhej den na dovolený.
Pohádali jsme se, a bylo to.
440
00:32:05,200 --> 00:32:07,240
-Bylo co?
441
00:32:07,240 --> 00:32:11,360
-Nějakou dobu jsme spolu nemluvili
a pak zase jo.
442
00:32:11,360 --> 00:32:14,560
-Víte, na co se používají
betablokátory Lenomal?-Ne.
443
00:32:14,560 --> 00:32:18,120
-Nelžete! Proč jste napadl
Renatu Havlíkovou?
444
00:32:18,120 --> 00:32:21,120
Chtěl jste ji zastrašit
nebo umlčet?
445
00:32:21,120 --> 00:32:26,080
-Ale vůbec ne. Chtěla mě
a záviděla mě Andree.
446
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
A já jsem ji nebral vážně.
447
00:32:28,720 --> 00:32:32,880
S primářem, co zbouchnul Andreu,
to mohlo být úplně stejný, ne?
448
00:32:32,880 --> 00:32:36,000
Záviděla jí ho a chtěla pro sebe.
449
00:32:36,000 --> 00:32:41,720
Mimochodem, ty prášky na průjem,
ty byly taky od ní, že jo?
450
00:32:43,280 --> 00:32:46,520
Vytočilo mě,
že to chtěla hodit na mě.
451
00:32:48,240 --> 00:32:51,880
-Takže ještě jednou.
Co jste udělal jako první věc,
452
00:32:51,880 --> 00:32:54,600
když jste zjistil,
že vaše žena je mrtvá?
453
00:32:54,600 --> 00:32:58,800
-Zavolal jsem delegátku zájezdu,
hotelovou službu
454
00:32:58,800 --> 00:33:00,720
a ti zavolali doktora.
455
00:33:00,720 --> 00:33:02,920
-Tak si něco poslechneme.
456
00:33:03,560 --> 00:33:05,800
Z POČÍTAČE:Vítejte v pojišťovně.
457
00:33:05,800 --> 00:33:09,400
Máte-li zájem o sjednání
nového pojištění, zvolte nulu.
458
00:33:09,400 --> 00:33:13,360
Potřebujete-li nahlásit
novou škodu, zvolte jedničku.
459
00:33:13,360 --> 00:33:17,360
Z POČÍTAČE:
Moje jméno je Pavel Zábrodský,
460
00:33:17,360 --> 00:33:21,400
jsme v Tunisu, v hotelu Majestic,
461
00:33:23,480 --> 00:33:30,400
jo a smlouva je 138 838 138.
462
00:33:35,280 --> 00:33:38,520
-Úplně ze všeho nejdřív
jste volal do pojišťovny.
463
00:33:38,520 --> 00:33:41,160
To moc nevypadá, že jste truchlil.
464
00:33:41,160 --> 00:33:42,920
-Byl jsem v šoku.
465
00:33:42,920 --> 00:33:45,800
-Proč jste nesouhlasil s pitvou?
466
00:33:45,800 --> 00:33:47,840
-Já ji nezabil.
467
00:33:55,400 --> 00:33:59,680
-Dobrý den. -Dobrý den.
-Hledám sestru Renatu Havlíkovou.
468
00:33:59,680 --> 00:34:01,840
Měla tady na mě čekat.
469
00:34:02,400 --> 00:34:06,480
-Renata odešla už před hodinou.
-Aha.
470
00:34:08,120 --> 00:34:13,440
Mohl bych se tu porozhlídnout
po oddělení? -Určitě. -Děkuju.
471
00:34:14,400 --> 00:34:18,400
Richard Lukeš, kriminální policie,
jenom abyste věděla.
472
00:34:18,400 --> 00:34:20,120
-Děkuju.
473
00:34:30,640 --> 00:34:32,400
-Tady.
474
00:34:35,480 --> 00:34:38,880
Poznáváte se, pane Vrchota?
475
00:34:39,840 --> 00:34:44,560
-No, doufám, že ty kamery neměli
i na pokojích. -No, to měli.
476
00:34:44,560 --> 00:34:48,720
-Co? -Uklidněte se, neměli,
dělám si legraci, jo?
477
00:34:48,840 --> 00:34:51,120
-Vy berete nějaké léky?
478
00:34:51,120 --> 00:34:54,600
-Ano, na cholesterol
-Tohleto je na cholesterol?
479
00:34:54,600 --> 00:35:00,520
-Ne, to je... to je viagra.
Jiřince to, prosím vás, neříkejte.
480
00:35:00,520 --> 00:35:04,360
-Nebojte se, nebudeme.
-Ale jestli hledáte nějaké léky,
481
00:35:04,360 --> 00:35:08,880
tak těch tam opravdu bylo hodně,
hlavně proti průjmu.
482
00:35:08,880 --> 00:35:14,240
Ty nám rozdávala Sandra, delegátka.
Jindra měl zase něco na kocovinu.
483
00:35:14,240 --> 00:35:17,080
-Jo, to Sandra říkala.
A to teda bylo co?
484
00:35:17,080 --> 00:35:19,480
-Vlastně nevím,
to byly takový kapsle,
485
00:35:19,480 --> 00:35:21,600
takový jako bonbóny,
486
00:35:21,600 --> 00:35:26,400
že prej to berou u nich ve firmě
řidiči, nějaký vitaminy a kofein,
487
00:35:26,400 --> 00:35:30,080
a Jindra nám to vždycky rozdával
ráno po nějakým večírku,
488
00:35:30,080 --> 00:35:34,200
který se protáhl
a ty se protáhly vždycky teda.
489
00:35:34,200 --> 00:35:37,480
-Hm. Dobrý, no. -Tak jo.
490
00:35:42,200 --> 00:35:45,040
-Tak děkujeme.-Můžu jít?
-Prosím
491
00:35:45,040 --> 00:35:48,080
-Na shledanou. -Nashle.
-Nashle.
492
00:35:51,000 --> 00:35:54,040
-Dobrý den. -Dobrý den.
-Dobrý den, paní Vrchotová.
493
00:35:54,040 --> 00:35:57,080
-Chlubil se vám viagrou, že jo?
494
00:35:57,760 --> 00:35:59,680
-Paní Vrchotová,
495
00:35:59,680 --> 00:36:03,280
víme, že manželství Pavla
a Andrey Zábrodských bylo v krizi,
496
00:36:03,280 --> 00:36:04,800
prý se měli rozvádět.
497
00:36:04,800 --> 00:36:09,600
Nevzpomenete si v té souvislosti
na něco, co by nám mohlo pomoct?
498
00:36:10,200 --> 00:36:13,080
-Nevšimla jste si,
že se pan Zábrodský choval divně?
499
00:36:13,080 --> 00:36:14,400
-Jak divně?
500
00:36:14,400 --> 00:36:19,280
-Jestli tam třeba neměl poměr
s někým jiným, na tom zájezdě?
501
00:36:19,280 --> 00:36:25,760
-No tak, znáte tyhlety zájezdy.
Kámen miluje cihlu, že?
502
00:36:25,760 --> 00:36:30,160
Teď mě tak jako napadá,
že mi přišlo trošku divný,
503
00:36:30,160 --> 00:36:33,120
že ten Jindra Albrecht,
že tam byl sám.
504
00:36:33,120 --> 00:36:36,400
-On nám tvrdil,
že je kamarádem Pavla Zábrodského.
505
00:36:36,400 --> 00:36:39,640
-No spíš s paní Zábrodskou, ne?
506
00:36:40,040 --> 00:36:42,120
-Proč jste to neřekla hned?
507
00:36:42,120 --> 00:36:45,560
-Mně... mně to došlo až teď,
že mluvili o sobě.
508
00:36:45,560 --> 00:36:49,760
-Ale pan Albrecht nám tvrdil,
že o těhotenství Andrey nevěděl.
509
00:36:49,760 --> 00:36:52,040
-No, tak to vám lhal.
510
00:36:52,760 --> 00:36:57,240
ALBRECHT:Tak ty od něj neodejdeš?
-Jsem těhotná!
511
00:36:57,240 --> 00:37:00,360
-Nenecháš se rozvíst?
-Nech to na mně, jo?
512
00:37:00,360 --> 00:37:02,480
-Zbláznila ses? A co já?!
513
00:37:02,480 --> 00:37:05,280
-To není tvoje věc, ani tvoje dítě.
514
00:37:05,280 --> 00:37:08,720
-Ještě něco.
Ty prášky na kocovinu,
515
00:37:08,720 --> 00:37:11,200
vy jste si je taky vzali,
paní Vrchotová?
516
00:37:11,200 --> 00:37:13,560
-Já nepiju, takže to nepotřebuju.
517
00:37:13,560 --> 00:37:16,120
Ale Láďa, samozřejmě,
musí mít všechno.
518
00:37:16,120 --> 00:37:19,880
Ale tvrdil, že mu docela zabíraly.
-Jak zabíraly?
519
00:37:19,880 --> 00:37:22,440
-Přestala ho bolet hlava.
520
00:37:22,840 --> 00:37:25,760
-A co zažívání? Břicho?
521
00:37:25,760 --> 00:37:30,800
Vzal si ty minerály před průjmem,
nebo až po něm? -Před. Jo...
522
00:37:31,200 --> 00:37:35,680
...vlastně mně taky tyhle minerály
vnutili, ale...
523
00:37:35,680 --> 00:37:40,840
...já na ty povzbuzováky nevěřím.
Ještě to mám doma někde v kabelce.
524
00:37:40,840 --> 00:37:46,040
-Jak ten prášek vypadal?
-Takovej malej, barevnej.
525
00:37:46,040 --> 00:37:48,960
-Ale vy jste si ho nevzala?
-Ne, já ne, já ne.
526
00:37:48,960 --> 00:37:52,320
-A měla jste střevní potíže?
-Ne, neměla.
527
00:37:52,880 --> 00:37:54,600
-Tak víte co?
528
00:37:54,600 --> 00:37:59,000
Co kdybych s vámi teď zajel domů,
a vy se po tom prášku podíváte?
529
00:37:59,000 --> 00:38:03,680
-No, tak... jo, teda jestli to najdu.
-Dobře.
530
00:38:10,880 --> 00:38:14,240
-Renata zmizela. V nemocnici není.
531
00:38:14,240 --> 00:38:16,560
-Jak zmizela? Nenechala vzkaz?
532
00:38:16,560 --> 00:38:19,600
-Měl jsem kliku,
že mě pustili k jejímu počítači.
533
00:38:19,600 --> 00:38:21,640
Koupila si lázně
a odjela do Čeladné,
534
00:38:21,640 --> 00:38:24,280
hned po tom,
co jste s ní s Honzou mluvili.
535
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
-A tohle zase znamená co?
536
00:38:26,280 --> 00:38:30,520
-Že ta hypotéza, že by Pavel byl
její prodlouženou rukou, sedí.
537
00:38:30,520 --> 00:38:32,600
-Aniž by o tom sám věděl, co?
538
00:38:32,600 --> 00:38:36,840
Víš co, vem Honzu
a zajeďte za ní, hned. Děkuju.
539
00:38:36,840 --> 00:38:38,680
-Honzo!
540
00:39:14,360 --> 00:39:18,080
-Renato! My vás vidíme!
541
00:39:19,120 --> 00:39:22,120
-Pojďte, slečno Havlíková,
pojďte ven.
542
00:39:26,320 --> 00:39:27,720
Pojďte.
543
00:39:27,720 --> 00:39:30,640
Opatrně, ať neuklouznete,
tak prosím.
544
00:39:31,120 --> 00:39:33,000
Řekneme si jenom pár slov.
545
00:39:33,440 --> 00:39:36,680
-Takže primář Schick a jeho žena.
Oba dva mají alibi.
546
00:39:36,680 --> 00:39:40,160
Shick byl na konferenci v Lyonu,
kde ho vidělo asi 300 lidí.
547
00:39:40,160 --> 00:39:41,840
Takže ten z toho vypadává.
548
00:39:41,840 --> 00:39:45,080
Jeho žena byla na svém hotelu,
v jiné části města.
549
00:39:45,080 --> 00:39:46,960
To nám potvrdili na recepci.
550
00:39:46,960 --> 00:39:51,320
Máme tady tři hlavní podezřelé.
Pavel Zábrodský, její manžel,
551
00:39:51,320 --> 00:39:55,280
kamarádka, nebo kamarádka,
spíše rivalka, Renata Havlíková,
552
00:39:55,280 --> 00:39:57,040
a milenec Jindřich Albrecht.
553
00:39:57,040 --> 00:40:00,880
Andrea se tam stihla rozejít
s milencem i manželem zároveň.
554
00:40:00,880 --> 00:40:02,640
-Pardon.-Co?-Můžu?
555
00:40:02,640 --> 00:40:05,400
Přišly výsledky z laborky.
Máme ho.
556
00:40:05,400 --> 00:40:10,640
V prášku na kocovinu byly bakterie,
které způsobily střevní potíže.
557
00:40:13,840 --> 00:40:16,520
-No, tak ukaž.
558
00:40:18,280 --> 00:40:21,880
-Já se omlouvám, já... já z něj mám
vážně strach.
559
00:40:22,400 --> 00:40:24,640
-Z Pavla?
560
00:40:24,640 --> 00:40:28,720
-Jo. On ví, že to vím.
561
00:40:30,240 --> 00:40:33,600
RICHARD:Co ví, že víte?
-No, že to udělal on!
562
00:40:33,600 --> 00:40:38,840
ZVONÍ MOBIL-Ano?
563
00:40:43,880 --> 00:40:45,840
Ty něco máš?
564
00:40:49,720 --> 00:40:51,400
Dobře, díky.
565
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Všechno je jinak.
566
00:40:56,720 --> 00:41:01,600
-Takže už ho nepodezíráte?
-Ne.
567
00:41:02,560 --> 00:41:04,800
-Takže to byl primář!
568
00:41:05,680 --> 00:41:10,200
-Ten taky ne.
-Schicková? -Šikovná jste.
569
00:41:10,200 --> 00:41:13,320
Hezky jste si vybrala,
máte tu pěkně.
570
00:41:13,320 --> 00:41:16,800
Mějte se dobře, na shledanou.
-Na shledanou.
571
00:41:16,800 --> 00:41:18,600
-Na shledanou.
572
00:41:31,040 --> 00:41:33,560
-Nech ho, zůstaň tady.
Ať si to udělá sám.
573
00:41:33,560 --> 00:41:36,720
-Jistě! Chytit lotra poprvé,
to je vždycky zážitek.
574
00:41:36,720 --> 00:41:39,400
-Ty si pamatuješ první zatýkání?
-Samozřejmě.
575
00:41:39,400 --> 00:41:43,080
-Myslíš, že bude ozbrojený?
-To si piš.-Nestraš ho, pojď.
576
00:41:43,080 --> 00:41:45,920
-Pistoli máš? -Co? Mám.
577
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
Pouta mám taky, jo?
578
00:42:07,840 --> 00:42:10,760
-Dobrý den.-Dobrý den.
Jak se máte?
579
00:42:10,760 --> 00:42:12,960
-Dobře, skvěle. A vy?
580
00:42:12,960 --> 00:42:15,400
-Vy se nemáte skvěle,
my se máme skvěle.
581
00:42:15,400 --> 00:42:18,840
Mám tady povolení k prohlídce.
Můžu?-A důvod?
582
00:42:18,840 --> 00:42:21,560
-Dal jste nám docela zabrat.
583
00:42:22,880 --> 00:42:26,520
-Co vlastně hledáte?
-No ty minerálky pro kamioňáky.
584
00:42:26,520 --> 00:42:29,160
-Ty už dávno nemám.
Spotřeboval jsem je.
585
00:42:29,160 --> 00:42:33,560
-Proč jste nám neřekl, že se léčíte
se srdcem?-Neptali jste se.
586
00:42:34,320 --> 00:42:37,280
RICHARD:Co je to za prášky?
587
00:42:37,280 --> 00:42:40,440
-Hledali jsme minerálky
a našli jsme prášky na srdce.
588
00:42:40,440 --> 00:42:42,480
-Jindřichu, co je?
-Nevím.
589
00:42:42,480 --> 00:42:44,120
-Ustupte si, ano?
590
00:42:44,120 --> 00:42:47,600
Teďko pozor na hlavu. Hop.
591
00:42:48,480 --> 00:42:50,920
RICHARD:Gratuluju.
MATES:Díky.
592
00:42:55,600 --> 00:42:59,760
-Tak ještě jednou, pane Albrechte.
Andrea chtěla ukončit váš vztah.
593
00:42:59,760 --> 00:43:02,440
-Řekla vám, stejně jako před tím
svému manželovi,
594
00:43:02,440 --> 00:43:05,520
že je v jiném stavu s někým jiným,
a že si ho bude brát.
595
00:43:05,520 --> 00:43:07,440
-Vy jste ale reagoval
jinak než manžel.
596
00:43:07,440 --> 00:43:09,680
Nechtěl jste se s tím smířit
a vymyslel jste plán.
597
00:43:09,680 --> 00:43:13,480
-Jaký plán?
-Jak se rafinovaně pomstít.
598
00:43:13,480 --> 00:43:16,560
Tohle je důkaz číslo jedna:
vaše “minerálky“,
599
00:43:16,560 --> 00:43:20,040
které způsobily infekční průjem
několika lidem ze zájezdu.
600
00:43:20,040 --> 00:43:21,240
Tahle jediná zbyla.
601
00:43:21,240 --> 00:43:23,760
-Chtěl jste tím maskovat
pozdější smrt Andrey.
602
00:43:23,760 --> 00:43:26,920
Laboratorní expertiza potvrdila
přítomnost bakterie E.coli.
603
00:43:26,920 --> 00:43:30,040
-To je co?
-Escherichia coli. Gram-negativní,
604
00:43:30,040 --> 00:43:33,360
fakultativně anaerobní,
spory netvořící bakterie,
605
00:43:33,360 --> 00:43:36,480
pohybující se pomocí bičíku,
pane inženýre.-Aha.
606
00:43:36,480 --> 00:43:38,440
-Ale paní Vrchotová ji nespolkla.
607
00:43:38,440 --> 00:43:40,880
Strčila ji do kabelky
a dovezla až sem.
608
00:43:40,880 --> 00:43:43,200
-Bůh ví, kde to vzala.
609
00:43:43,200 --> 00:43:45,160
-Tohle je důkaz číslo dvě.
610
00:43:45,560 --> 00:43:48,400
Záznam skryté kamery,
o které jste nevěděl.
611
00:43:48,400 --> 00:43:51,080
Poskytla nám ji
protiteroristická složka.
612
00:43:51,080 --> 00:43:53,600
V den činu jste si na sebe
chytře vzal
613
00:43:53,600 --> 00:43:59,200
tradiční tuniský hacafráček.
-Myslíte džabu.-Prostě ten hábit.
614
00:43:59,200 --> 00:44:03,160
Aby to na rozmazaném záznamu
vypadalo, že to je někdo místní.
615
00:44:03,160 --> 00:44:05,240
-A konečně důkaz číslo tři,
616
00:44:05,240 --> 00:44:08,600
kelímek od čaje,
ve kterém jsou stopy Lenomalu,
617
00:44:08,600 --> 00:44:11,400
který jako jediný ze zájezdu
užíváte vy.
618
00:44:11,400 --> 00:44:12,920
-Můžete mi říct,
619
00:44:12,920 --> 00:44:16,520
proč bych si takovouhle
šílenou konstrukci vymyslel?
620
00:44:16,520 --> 00:44:19,640
Nejdřív průjem, potom srdce?
621
00:44:19,640 --> 00:44:22,080
Nejsem kardiolog,
ani gastroenterolog.
622
00:44:22,080 --> 00:44:26,000
-Ale zkušenosti máte, ne?
Se srdcem se nějaký čas léčíte,
623
00:44:26,000 --> 00:44:29,200
jak jsme se dozvěděli
od vašeho lékaře.
624
00:44:29,200 --> 00:44:32,280
Před čtyřmi lety se vám stalo
něco podobného.
625
00:44:32,280 --> 00:44:33,960
Dostal jste střevní chřipku
626
00:44:33,960 --> 00:44:37,120
a vzal si Lenomal,
který pravidelně užíváte.
627
00:44:37,120 --> 00:44:40,960
Museli volat záchranku
a přežil jste jen tak tak.
628
00:44:40,960 --> 00:44:43,400
Nechcete toho už nechat?
629
00:44:43,400 --> 00:44:46,760
-Přiznáváte, že jste ty minerálky
záměrně infikoval?
630
00:44:46,760 --> 00:44:48,880
-Jak jste to udělal?
631
00:44:50,600 --> 00:44:54,840
-Všimnul jsem si, že kuchaři
po večeři vyhazují mušle,
632
00:44:54,840 --> 00:44:59,760
které se neotevřely při vaření,
tak jsem je vzal, usušil, nadrtil
633
00:44:59,760 --> 00:45:04,520
a nasypal jsem to do těch kapslí,
Andree jsem to nasypal do pití.
634
00:45:04,520 --> 00:45:08,040
-Dostala střevní potíže.
Pak přišlo druhé kolo.
635
00:45:08,040 --> 00:45:11,880
-Uvařil jsem jí silný, černý čaj a...
636
00:45:11,880 --> 00:45:14,680
...do toho kelímku jsem jí dal
můj Lenomal.
637
00:45:14,680 --> 00:45:18,800
Bylo to všechno moc náhod,
ale nakonec to vyšlo.
638
00:45:18,800 --> 00:45:23,320
-A jak jste zlikvidoval
hotelovou kameru na schodišti?
639
00:45:23,320 --> 00:45:28,000
-Pomazal jsem ji
pomerančovým džemem od snídaně.
640
00:45:46,040 --> 00:45:47,520
-Já musím přiznat,
641
00:45:47,520 --> 00:45:50,760
že i když jsem to nečekal,
odvedli jste dobrou práci.
642
00:45:50,760 --> 00:45:54,240
-To Mates se zasnažil.
-No, taky, ale i ty, Grodská.
643
00:45:54,240 --> 00:45:58,200
Ale nejvíc si máknul tvůj manžel,
takže to je pro něj.
644
00:45:58,200 --> 00:46:00,560
-No, tak děkuju.
645
00:46:00,560 --> 00:46:03,840
Mám zavřít?
-Ne ne ne, to je dobrý.
646
00:46:33,000 --> 00:46:37,200
-Vy jste Kedídi. -Bolek?
(s přízvukem) Můžeme mluvit česky.
647
00:46:37,200 --> 00:46:41,760
Já jsem studoval v Ostravě.
-Nejlepší fakulta.
648
00:46:41,760 --> 00:46:43,480
Pane Kedídi, věc se má tak.
649
00:46:43,480 --> 00:46:48,000
Já mám rozhodnutí českého soudu,
že ta holčička patří k matce.
650
00:46:48,000 --> 00:46:50,880
Abdel Kader, její otec,
je u nás stíhaný za únos.
651
00:46:50,880 --> 00:46:53,920
Prakticky bych ji mohl
hned odvést, ale...
652
00:46:53,920 --> 00:46:57,160
...vaše úřady mi řekly,
že je to celé v procesu.
653
00:46:57,160 --> 00:47:00,760
-Kader, to je mafióza,
hodně lidí ho se bojí.
654
00:47:00,760 --> 00:47:02,440
-A když ta holčička
půjde dobrovolně,
655
00:47:02,440 --> 00:47:05,560
nechá nás policie odjet?
-No, dobrovolně, to je lepší.
656
00:47:05,560 --> 00:47:07,840
-Předpokládám,
že když nás Abdel Kader chytí,
657
00:47:07,840 --> 00:47:09,800
policie bude dělat,
že o ničem neví.
658
00:47:09,800 --> 00:47:12,800
-No, tak to bude problém.
-Máme někoho, kdo nám pomůže?
659
00:47:12,800 --> 00:47:16,040
Právě, bratranec policajt
může nám pomoct,
660
00:47:16,040 --> 00:47:20,080
ale to nebude oficiální.
-To chápu. Děkuju.
661
00:48:14,200 --> 00:48:18,640
-Jojo, je u nás.
Už na to čekala. Počkej.
662
00:48:21,960 --> 00:48:25,400
-Ahoj, Bolku.
Tak co Laura, jak to vypadá?
663
00:48:25,400 --> 00:48:28,720
BOLEK:Ale jo.
Je dobře, že mě Laura zná.
664
00:48:28,720 --> 00:48:32,000
Mávali jsme si.
Myslím, že mi věří.
665
00:48:32,000 --> 00:48:34,480
Zítra mám schůzku
na policii v Sidi.
666
00:48:34,480 --> 00:48:37,880
Je to kousek od jeho domu,
tak uvidíme.
667
00:48:37,880 --> 00:48:41,400
Jasné, že budu opatrný,
Neriskuju, znáš mě.
668
00:48:41,600 --> 00:48:44,480
(arabsky)Dej mi to...
(arabsky)Ano...
669
00:48:48,120 --> 00:48:49,720
(arabsky)Vrátím...
670
00:49:28,080 --> 00:49:30,320
-Běž se vyčůrat.
671
00:50:08,920 --> 00:50:11,800
-Dobrý? Jsi v pohodě?
-Jo. Kam jedeme?
672
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
-Musíme do přístavu.
673
00:50:18,680 --> 00:50:20,280
Sedej.
674
00:51:19,240 --> 00:51:23,520
-Spala celou cestu z Vídně.
Usnula, jen jsme vyjeli z letiště.
675
00:51:23,520 --> 00:51:25,920
Lauro, máš tady mámu.
676
00:51:28,440 --> 00:51:30,400
-Holčičko!
677
00:51:31,200 --> 00:51:33,080
-Ahoj!-Ahoj.
678
00:51:33,080 --> 00:51:35,880
-Tak co? Všechno dobré?
Žádné komplikace?-Jo.
679
00:51:35,880 --> 00:51:38,520
Žádné, viď? -Nebyly žádné.
680
00:51:39,080 --> 00:51:41,640
-Ahoj!―Ahoj.
681
00:51:42,920 --> 00:51:45,920
-Bolku? S kým jsi mluvil?
682
00:51:45,920 --> 00:51:48,720
-S mámou. Uspává Adama.
683
00:51:48,720 --> 00:51:52,520
Řekl jsem jí, ať zůstane na noc.
Přece nebude chodit sama domů.
684
00:51:52,520 --> 00:51:55,200
-Jednu noc?-Dvě?
685
00:51:56,400 --> 00:51:57,840
Já vím.
686
00:51:58,240 --> 00:52:03,480
Ale vypere, uvaří, pohlídá Adama.
My si někam vyrazíme.
687
00:52:03,480 --> 00:52:06,440
Budeme spolu sami. Hm?
688
00:52:06,440 --> 00:52:09,600
Těch pět dní už to nějak vydržíme.
689
00:52:09,600 --> 00:52:13,400
-Co... pět? Pusť!
690
00:52:14,840 --> 00:52:17,480
Skryté titulky: Olga Hanzlíková
Česká televize, 2020
58452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.