Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:19,436
Dave! Callie! Hey!
2
00:00:19,645 --> 00:00:21,285
'What's going on in there;
You guys okay;'
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,567
'Dave, Callie,
what's happening;'
4
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
'Quit messing around!"
5
00:00:27,444 --> 00:00:28,779
'Come on, guys,
what's going on;'
6
00:01:25,419 --> 00:01:26,962
Please.
7
00:01:27,170 --> 00:01:29,464
No more.
8
00:02:06,376 --> 00:02:07,586
Just breathe deeply, baby.
9
00:02:07,794 --> 00:02:09,338
Your grandma's gonna
be here real soon.
10
00:02:09,546 --> 00:02:10,797
Hey, Sullivan.
11
00:02:11,006 --> 00:02:12,358
Sergeant wants you
back at your post.
12
00:02:12,382 --> 00:02:14,051
Emily and | are having a visit.
13
00:02:14,259 --> 00:02:15,653
You don't wanna make
the sergeant wait.
14
00:02:15,677 --> 00:02:17,095
I�l take that chance.
15
00:02:17,304 --> 00:02:19,504
Easy, Sullivan, I'm just trying
to save you a reprimand.
16
00:02:22,017 --> 00:02:23,769
Excuse me, baby.
17
00:02:25,729 --> 00:02:27,648
That girl just lost her parents.
18
00:02:27,856 --> 00:02:30,359
Yeah, and social services
is on its way.
19
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
'I'm done listening to you.'
20
00:02:32,444 --> 00:02:33,737
| said enough!
21
00:02:35,113 --> 00:02:36,114
'Shots fired!'
22
00:02:36,323 --> 00:02:37,824
What was that;
23
00:02:38,033 --> 00:02:39,951
It's okay, he didn't
do anything.
24
00:02:43,413 --> 00:02:45,624
It's okay. I'm sorry.
25
00:02:45,832 --> 00:02:49,544
It's okay.
Come on, let's go.
26
00:02:49,753 --> 00:02:52,506
Hey, hey. Get up,
get up. You got to get up right now.
27
00:02:52,714 --> 00:02:54,174
Get up! Wake up.
28
00:02:54,383 --> 00:02:56,152
- You got to go right now.
- Good morning, sunshine.
29
00:02:56,176 --> 00:02:57,362
Oh, wait a minute, W-what is it;
30
00:02:57,386 --> 00:02:59,262
It's, uh, it's Nora.
31
00:02:59,471 --> 00:03:00,681
- Right.
- Uh, yeah.
32
00:03:00,889 --> 00:03:02,169
It's time to go.
Here's your tie.
33
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
- Get up.
- Or we could just stay in.
34
00:03:04,142 --> 00:03:05,852
| cook a wicked breakfast.
35
00:03:06,061 --> 00:03:08,355
Bacon, eggs, sausage,
beans, tomatoes.
36
00:03:08,522 --> 00:03:10,107
Perfect islands
in a sea of grease.
37
00:03:10,315 --> 00:03:11,417
No, um, my boyfriend
just called.
38
00:03:11,441 --> 00:03:12,984
He's gonna be here any minute.
39
00:03:13,193 --> 00:03:14,754
You didn't tell me last night
you had a boyfriend.
40
00:03:14,778 --> 00:03:16,538
Yeah, | did, get up,
come on, get your stuff.
41
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
I�l set the table
for three, then.
42
00:03:18,407 --> 00:03:20,426
- 'Hey, Nora, you up;'
- He said "Nora." � | was right.
43
00:03:20,450 --> 00:03:22,786
- 'Get your ass out of bed!�
- Yeah. Go.
44
00:03:29,584 --> 00:03:32,170
'Oh, hi, honey. I-l
was just in the bathroom.'
45
00:03:33,755 --> 00:03:36,133
'Okay, Zed's in our class.'
46
00:03:36,341 --> 00:03:37,551
'You're my problem today.'
47
00:03:37,759 --> 00:03:39,803
So, where do you want to start;
48
00:03:40,011 --> 00:03:41,722
Back in bed.
49
00:03:41,888 --> 00:03:43,223
Just being honest.
50
00:03:46,476 --> 00:03:47,676
Chas, | know what | need to do
51
00:03:47,728 --> 00:03:49,229
and I�l get it sorted, alright;
52
00:03:49,438 --> 00:03:51,273
As soon as you go home.
53
00:03:54,860 --> 00:03:56,278
I'm not going anywhere.
54
00:03:58,947 --> 00:04:01,324
Fine.
55
00:04:01,533 --> 00:04:02,826
Let's see.
56
00:04:05,912 --> 00:04:06,997
Birmingham..
57
00:04:07,205 --> 00:04:09,166
That's like what,
two hours away;
58
00:04:10,876 --> 00:04:13,795
Well..
We�l be there by lunch.
59
00:04:16,631 --> 00:04:22,095
JJ Until you're ready I�l be
prayin" for what | know J'JJJ
60
00:04:27,684 --> 00:04:29,895
Looks like we're
late to the party.
61
00:04:30,103 --> 00:04:31,263
Local police blotter reported
62
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
a double homicide last night.
63
00:04:33,190 --> 00:04:34,232
Man and his wife.
64
00:04:34,441 --> 00:04:36,234
Battered beyond recognition.
65
00:04:36,443 --> 00:04:37,443
Bite marks;
66
00:04:37,611 --> 00:04:38,611
Puncture wounds;
67
00:04:38,779 --> 00:04:39,946
Flesh torn asunder;
68
00:04:40,155 --> 00:04:42,073
No details in the report.
69
00:04:42,282 --> 00:04:43,322
They had a young daughter.
70
00:04:43,492 --> 00:04:45,076
Untouched in the attack.
71
00:04:45,285 --> 00:04:47,454
We�l start by figuring out
why she was spared.
72
00:04:47,662 --> 00:04:49,790
I'm breaking in,
you stand watch.
73
00:04:49,998 --> 00:04:51,918
I-If | need you | shall give
you a little whistle
74
00:04:52,083 --> 00:04:54,211
that suddenly chokes
into silence.
75
00:05:27,160 --> 00:05:28,537
Oh, sh...!
76
00:05:31,915 --> 00:05:33,351
You know, I've never
punched an angel
77
00:05:33,375 --> 00:05:34,655
but you are begging
for it, mate.
78
00:05:34,835 --> 00:05:36,628
| could announce my
arrival with trumpets.
79
00:05:36,837 --> 00:05:38,797
Used to have a tight horn
section back in the day.
80
00:05:38,880 --> 00:05:42,050
Mm, I'm sure you did.
81
00:05:42,259 --> 00:05:45,220
Smells of burning,
but there's no sign of fire.
82
00:05:45,428 --> 00:05:46,930
Some se���us telekinetic energy
83
00:05:47,138 --> 00:05:49,015
was spent here last night.
84
00:05:49,224 --> 00:05:51,977
- What is it you want;
- Battle plans, John.
85
00:05:52,185 --> 00:05:53,979
- Time to draw 'em up.
- Battle plans, eh;
86
00:05:54,187 --> 00:05:55,230
You know bugger-all
87
00:05:55,438 --> 00:05:57,399
about what we're up against.
88
00:05:57,607 --> 00:05:59,609
| know there's a darkness
rising, John.
89
00:05:59,818 --> 00:06:01,820
It's ancient beyond measure.
90
00:06:02,028 --> 00:06:04,239
You're going to stem
the tide of its attacks.
91
00:06:06,449 --> 00:06:07,784
And, uh..
92
00:06:07,993 --> 00:06:10,203
What makes me so special;
93
00:06:10,370 --> 00:06:12,080
Nothing that I'm aware of.
94
00:06:12,289 --> 00:06:14,833
St. Peter. Ignatius of Antioch.
Joan of Arc.
95
00:06:15,041 --> 00:06:17,127
- Oh, John, they were special.
- Mmm.
96
00:06:17,335 --> 00:06:20,755
You're more
of a... desperation move.
97
00:06:20,964 --> 00:06:23,300
Story of my life, mate.
98
00:06:23,508 --> 00:06:24,885
Well, as long as you're here
99
00:06:25,093 --> 00:06:26,720
might as well
make yourself useful.
100
00:06:26,928 --> 00:06:30,223
Why was that girl
spared from the attack;
101
00:06:30,390 --> 00:06:33,560
| can't tell you that.
102
00:06:33,727 --> 00:06:35,061
Well, you're a divine messenger
103
00:06:35,270 --> 00:06:36,980
with an omnipotent boss.
104
00:06:37,188 --> 00:06:38,398
Don't be stingy.
105
00:06:38,607 --> 00:06:40,901
When humanity was granted
free will
106
00:06:41,109 --> 00:06:42,277
angels lost the power
107
00:06:42,485 --> 00:06:44,654
to directly influence
events on earth.
108
00:06:44,863 --> 00:06:46,223
That's just
the kind of double-talk
109
00:06:46,323 --> 00:06:48,950
| expect from your type.
110
00:06:49,159 --> 00:06:51,494
The broken coffee mug
pieces are on the floor
111
00:06:51,703 --> 00:06:55,248
but the coffee stains are on
the counter. Doesn't add up.
112
00:06:55,415 --> 00:06:56,767
Would it make you feel
better if | told you
113
00:06:56,791 --> 00:06:58,710
you were getting warm;
114
00:06:58,919 --> 00:07:01,254
| need to see
what happened here.
115
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
The rules have changed, John.
116
00:07:03,256 --> 00:07:05,496
'The things you're used to
dealing with have more power".
117
00:07:05,592 --> 00:07:07,093
They move faster. Hunger deeper.
118
00:07:07,302 --> 00:07:09,304
Your old ways might not work.
119
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
Be open.
120
00:07:11,014 --> 00:07:12,390
Step aside, sunshine.
121
00:07:14,643 --> 00:07:16,853
Ximbatik kaajal.
122
00:07:17,062 --> 00:07:20,023
Ak bin-ka-aak-abtal.
123
00:07:21,399 --> 00:07:22,776
Mayan.
124
00:07:22,984 --> 00:07:24,903
Impressive.
125
00:07:45,340 --> 00:07:47,884
She was possessed
by the spirit of a child.
126
00:07:48,093 --> 00:07:49,403
'The daughter survived
the attacks'
127
00:07:49,427 --> 00:07:51,012
because she was the attacker.
128
00:07:51,221 --> 00:07:53,556
That entity inside her,
it was cont������g her.
129
00:07:53,765 --> 00:07:55,558
'Now, that it's loose"
130
00:07:55,767 --> 00:07:58,061
'it�l be looking
for a new child to possess.'
131
00:08:09,406 --> 00:08:11,286
- What's going on;
- There's someone in my room.
132
00:08:12,659 --> 00:08:14,452
Again;
133
00:08:14,661 --> 00:08:15,912
Come here, sweetie.
134
00:08:16,121 --> 00:08:17,914
You're just fine.
135
00:08:18,123 --> 00:08:20,041
There's no one here.
136
00:08:23,336 --> 00:08:25,046
Or here.
137
00:08:25,255 --> 00:08:27,799
Oh. | know.
138
00:08:28,008 --> 00:08:29,926
He's in the closet, right;
139
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
It's just a closet, Henry.
140
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
Hey.
This happens at Halloween.
141
00:08:39,728 --> 00:08:41,146
Your imagination runs wild.
142
00:08:41,354 --> 00:08:43,249
Remember last year you didn't
want to trick-or-treat
143
00:08:43,273 --> 00:08:44,899
'cause you were afraid
of the monsters;
144
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
Yeah.
145
00:08:46,651 --> 00:08:47,651
Don't worry.
146
00:08:47,819 --> 00:08:51,031
- | handled that.
- Darrell!
147
00:08:51,239 --> 00:08:53,116
There's a whole costume
that comes with this.
148
00:08:53,324 --> 00:08:55,952
You wear that and the kids will
be scared of you. | promise.
149
00:08:56,161 --> 00:08:57,871
You honestly think
this is helpful;
150
00:08:58,079 --> 00:09:01,374
Honestly; Henry's a strong kid
if we just let him be.
151
00:09:04,627 --> 00:09:05,670
Hey..
152
00:09:05,879 --> 00:09:08,465
You are strong,
you know that, buddy.
153
00:09:08,673 --> 00:09:10,592
But you need to believe it.
154
00:09:16,931 --> 00:09:18,558
You're just fine, sweetie pie.
155
00:09:18,767 --> 00:09:20,769
Now, try and go back
to sleep, honey.
156
00:09:20,977 --> 00:09:22,270
Have sweet dreams.
157
00:10:54,529 --> 00:10:56,197
No.
158
00:11:12,297 --> 00:11:14,132
- Is everything alright;
- I'm sorry.
159
00:11:14,340 --> 00:11:16,134
| don't know why | screamed.
160
00:11:16,342 --> 00:11:18,845
You can go back to bed now.
161
00:11:19,012 --> 00:11:20,388
Really;
162
00:11:23,433 --> 00:11:26,102
I'm feeling much better.
163
00:11:26,311 --> 00:11:28,938
You�l see.
164
00:11:38,364 --> 00:11:40,044
You know, | could lose
my paralegal license
165
00:11:40,116 --> 00:11:41,492
meeting you here like this.
166
00:11:42,952 --> 00:11:45,079
But | owe you, honey.
167
00:11:45,288 --> 00:11:46,581
| sweet-talked this
168
00:11:46,789 --> 00:11:49,209
from a guy in child services.
169
00:11:49,417 --> 00:11:51,294
Cute, but clingy.
170
00:11:51,502 --> 00:11:53,671
'Here's your girl.
Emily Cooper.'
171
00:11:53,880 --> 00:11:55,506
Any chance | can get
close to her;
172
00:11:55,715 --> 00:11:57,050
She's untouchable.
173
00:11:57,258 --> 00:11:58,818
Not only is she under
psychological care
174
00:11:59,010 --> 00:12:00,803
but she's in protective custody.
175
00:12:01,012 --> 00:12:03,306
Why; The coppers can't
possibly have a suspect.
176
00:12:03,514 --> 00:12:06,142
No, but there's been a series
of killings like this
177
00:12:06,351 --> 00:12:07,936
across the southeast.
178
00:12:08,144 --> 00:12:09,479
Dead parents, beaten to a pulp;
179
00:12:09,687 --> 00:12:10,980
They all had one child.
180
00:12:11,189 --> 00:12:12,857
The children all survived
the attacks.
181
00:12:13,066 --> 00:12:14,984
Cases were never connected
because of the time
182
00:12:15,193 --> 00:12:17,070
between the killings.
183
00:12:17,278 --> 00:12:20,573
First one on record,
35 years ago.
184
00:12:20,740 --> 00:12:21,783
One after that..
185
00:12:21,991 --> 00:12:23,743
16 years later.
186
00:12:23,952 --> 00:12:25,787
Then 18 years.
187
00:12:25,995 --> 00:12:27,705
Now, three..
188
00:12:27,914 --> 00:12:29,374
In the last month.
189
00:12:29,582 --> 00:12:31,209
That's when the cops
smartened up.
190
00:12:31,417 --> 00:12:34,003
These children, have they
got anything in common;
191
00:12:34,212 --> 00:12:36,881
What, you mean, like horns
growing out of their heads;
192
00:12:37,090 --> 00:12:39,175
No, but they did start
193
00:12:39,384 --> 00:12:41,636
throwing fits days
before the killings.
194
00:12:41,844 --> 00:12:44,764
Just angry outbursts
at home, at school.
195
00:12:44,973 --> 00:12:46,158
| suspect
that's because they had
196
00:12:46,182 --> 00:12:48,893
a malevolent spirit inside them.
197
00:12:49,102 --> 00:12:50,812
You mean like my Roger;
198
00:12:52,105 --> 00:12:53,231
No, luv.
199
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
Your dearly departed husband
200
00:12:54,941 --> 00:12:55,941
wasn't inhabiting bodies.
201
00:12:56,067 --> 00:12:57,443
He was just pissing and moaning
202
00:12:57,652 --> 00:12:58,987
about being dead.
203
00:13:00,446 --> 00:13:02,073
Well, it is a lot
quieter around my house
204
00:13:02,282 --> 00:13:04,575
since you helped him cross over.
205
00:13:04,784 --> 00:13:07,024
| need to find out who this
spirit was when it was alive.
206
00:13:07,120 --> 00:13:08,913
Sometimes they can forget
who they are
207
00:13:09,122 --> 00:13:11,332
and just naming them
releases them from our world.
208
00:13:11,541 --> 00:13:13,621
| wonder if any of these
survivors remembers the name
209
00:13:13,793 --> 00:13:15,062
of the soul that possessed them.
210
00:13:15,086 --> 00:13:16,230
Well, you won't get
near the kids
211
00:13:16,254 --> 00:13:17,922
from the recent cases but..
212
00:13:18,131 --> 00:13:21,134
One of the early survivors
lives nearby.
213
00:13:21,342 --> 00:13:23,219
Marcello Panneti.
214
00:13:23,428 --> 00:13:25,596
He'd be in his 40s
now, | suppose.
215
00:13:25,805 --> 00:13:27,181
Where can | find him;
216
00:13:27,390 --> 00:13:29,934
Local mental hospital.
217
00:13:30,143 --> 00:13:31,436
Perfect.
218
00:13:31,644 --> 00:13:33,730
I�l feel right at home.
219
00:13:38,776 --> 00:13:42,405
Marcello introduced his
daddy's head to an axe.
220
00:13:42,613 --> 00:13:44,198
Mommy's head went
into the thresher.
221
00:13:44,407 --> 00:13:47,493
At least they... think
it was her head.
222
00:13:47,702 --> 00:13:49,954
So I'm not surprised
nobody comes to visit him.
223
00:13:50,163 --> 00:13:51,831
Especially not his..
224
00:13:52,040 --> 00:13:53,833
Family.
225
00:13:54,042 --> 00:13:56,961
Ten years old, dismantled
two fully grown adults.
226
00:13:57,170 --> 00:13:58,370
Bit unlikely, don't you think;
227
00:13:58,421 --> 00:14:00,173
Oh, no. Kids are sponges.
228
00:14:00,381 --> 00:14:01,650
They soak up whatever
you give 'em.
229
00:14:01,674 --> 00:14:04,302
And Marcello, well..
230
00:14:04,510 --> 00:14:05,590
'His handiwork with an axe'
231
00:14:05,636 --> 00:14:07,597
is something of a family
tradition.
232
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
Rumor is there's
a bloody tree stump
233
00:14:09,849 --> 00:14:11,517
outside the farmhouse
where he grew up.
234
00:14:11,726 --> 00:14:13,227
Whenever Marcello misbehaved
235
00:14:13,436 --> 00:14:15,813
his punishment was..
236
00:14:16,022 --> 00:14:17,022
Severe.
237
00:14:27,742 --> 00:14:29,410
Ah.
238
00:14:29,619 --> 00:14:31,579
It's beautiful this time
a year, isn't;
239
00:14:36,417 --> 00:14:38,378
Not one for a wee natter.
240
00:14:40,630 --> 00:14:42,965
Then you're my kind of bloke.
241
00:14:43,174 --> 00:14:44,860
But I'm trying to prevent
someone from going
242
00:14:44,884 --> 00:14:47,845
through the same experience
that you did as a kid.
243
00:14:57,772 --> 00:14:59,649
Bloody hell.
244
00:15:18,418 --> 00:15:20,211
Hello;
245
00:15:26,884 --> 00:15:28,469
Henry;
246
00:16:01,836 --> 00:16:03,463
Who's there;
247
00:17:05,066 --> 00:17:06,901
Aah, aah! Oh.
248
00:17:08,778 --> 00:17:10,363
Did you do this, Henry;
249
00:17:10,571 --> 00:17:11,571
No.
250
00:17:11,697 --> 00:17:13,115
| just walked in.
251
00:17:13,324 --> 00:17:14,742
| heard noises out here.
252
00:17:14,951 --> 00:17:16,536
Yeah, same here.
253
00:17:16,744 --> 00:17:19,247
| think somebody
was in the house.
254
00:17:22,083 --> 00:17:24,001
I'm gonna go back
to my room now.
255
00:17:24,210 --> 00:17:25,753
- Hey, dad;
- What;
256
00:17:26,796 --> 00:17:28,214
Be careful.
257
00:17:41,519 --> 00:17:43,145
'Marcello was
useless, the poor bastard.'
258
00:17:43,354 --> 00:17:44,564
'Fully catatonic.'
259
00:17:44,772 --> 00:17:47,024
You know, most people
who survive a possession..
260
00:17:47,233 --> 00:17:49,402
They're downright chatty
about the ordeal.
261
00:17:49,610 --> 00:17:50,861
Tough break for him.
262
00:17:51,070 --> 00:17:52,863
Not entirely.
263
00:17:53,072 --> 00:17:54,991
His parents got what
they deserved.
264
00:17:55,199 --> 00:17:56,879
But we have to stop
this evil entity, mate.
265
00:17:57,076 --> 00:17:59,412
It's a bloody serial killer
through the ages.
266
00:17:59,620 --> 00:18:01,014
Well, if it's been around
for that long
267
00:18:01,038 --> 00:18:03,124
maybe we can track down
another living survivor.
268
00:18:03,332 --> 00:18:05,626
No time to mess with that.
269
00:18:05,835 --> 00:18:08,546
With the rising darkness
we got to stop this thing
270
00:18:08,754 --> 00:18:10,172
before it has a mind
to kill again.
271
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
Take a look at this.
272
00:18:15,261 --> 00:18:16,304
What kind of map is that;
273
00:18:16,512 --> 00:18:17,680
These are ley lines.
274
00:18:17,888 --> 00:18:19,015
Mystical track ways flowing
275
00:18:19,223 --> 00:18:21,934
with electromagnetic energy.
276
00:18:22,143 --> 00:18:25,646
These X's mark the home
address of every victim
277
00:18:25,855 --> 00:18:28,024
whose parents were slaughtered.
278
00:18:29,734 --> 00:18:30,919
They all fall on the same line.
279
00:18:30,943 --> 00:18:32,028
Yeah.
280
00:18:32,236 --> 00:18:34,655
Ley lines are
a psychic railroad.
281
00:18:34,864 --> 00:18:36,741
Easy for a child's
soul to travel.
282
00:18:36,949 --> 00:18:39,827
To find the next victim,
we just..
283
00:18:40,036 --> 00:18:41,036
Follow the line.
284
00:18:41,078 --> 00:18:42,830
Follow..
285
00:18:43,039 --> 00:18:44,332
'...the line.'
286
00:19:26,207 --> 00:19:28,167
We know which ley lines
the spirits are following.
287
00:19:28,292 --> 00:19:29,585
Now we just need something
288
00:19:29,794 --> 00:19:31,921
to detect the malignant thing.
289
00:19:34,131 --> 00:19:35,609
- What's this do;
- Oh, put that down.
290
00:19:35,633 --> 00:19:37,051
That can"t help us.
291
00:19:37,259 --> 00:19:39,595
That's not what | asked.
| asked you what it does.
292
00:19:39,804 --> 00:19:42,765
But you're too self-involved
to hear me, like always.
293
00:19:42,973 --> 00:19:46,018
Like Renee. She's gone.
294
00:19:46,185 --> 00:19:48,938
I'm afraid | wasn't enough
to keep her from leaving.
295
00:19:49,146 --> 00:19:50,165
Can"t bring myself to tell
you about it, though.
296
00:19:50,189 --> 00:19:51,023
Not that you'd hear me...
297
00:19:51,190 --> 00:19:53,609
This is the Sword of Night.
298
00:19:55,319 --> 00:19:58,489
It compels the holder
to speak the truth.
299
00:19:58,698 --> 00:20:00,991
Oh.
300
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
Is there anything you..
301
00:20:03,661 --> 00:20:04,829
Want to talk about, or...
302
00:20:05,037 --> 00:20:06,288
No, no.
303
00:20:06,497 --> 00:20:07,724
Well, you got to hand
it to Jasper.
304
00:20:07,748 --> 00:20:10,334
This old mill's
a treasure trove, eh;
305
00:20:10,543 --> 00:20:11,794
Yes!
306
00:20:12,837 --> 00:20:17,049
There she is.
307
00:20:17,258 --> 00:20:18,426
What is it;
308
00:20:18,634 --> 00:20:20,074
Oh, there's no time
for explanations.
309
00:20:20,261 --> 00:20:21,303
You�l see.
310
00:20:21,512 --> 00:20:22,680
Right..
311
00:20:22,888 --> 00:20:25,808
Now, all | need
is some frankincense.
312
00:20:36,527 --> 00:20:38,529
Let these cool.
313
00:20:38,738 --> 00:20:41,365
They�l make a good
shack while we work.
314
00:20:41,574 --> 00:20:43,033
What are they;
315
00:20:43,242 --> 00:20:44,285
Your favorite.
316
00:20:44,493 --> 00:20:45,828
Pumpkin seeds.
317
00:20:47,288 --> 00:20:48,539
Oh, markers.
318
00:20:48,748 --> 00:20:50,040
I�l be right back.
319
00:21:00,176 --> 00:21:01,510
Got 'em.
320
00:21:09,268 --> 00:21:11,437
Henry, what did you do;
321
00:21:11,645 --> 00:21:14,398
Carved the pumpkins.
322
00:21:14,607 --> 00:21:16,609
You know you're not allowed
to pick up knives.
323
00:21:16,817 --> 00:21:18,944
- Give me that.
- I'm not done carving.
324
00:21:20,112 --> 00:21:22,990
Henry, hand me the knife.
325
00:21:30,790 --> 00:21:32,124
Now.
326
00:21:35,711 --> 00:21:37,671
I�l put this inside.
327
00:21:56,690 --> 00:21:58,025
How long do we got
to do this for;
328
00:21:58,234 --> 00:22:00,736
We walk until
the frankincense directs us.
329
00:22:00,945 --> 00:22:03,423
According to Jasper's maps, the
ley line continues on this road
330
00:22:03,447 --> 00:22:05,574
for a quarter mile
and then we veer right.
331
00:22:05,783 --> 00:22:07,618
Whoa, stop.
332
00:22:07,827 --> 00:22:08,994
Look.
333
00:22:11,956 --> 00:22:13,457
Wrong way, mate.
334
00:22:13,666 --> 00:22:15,918
Frankincense flees the
presence of malevolent energy.
335
00:22:16,126 --> 00:22:19,004
What we want... is behind you.
336
00:22:22,174 --> 00:22:26,011
So... now what;
We knock on the door;
337
00:22:26,220 --> 00:22:27,471
No, that never works.
338
00:22:27,680 --> 00:22:29,265
Why not;
339
00:22:29,473 --> 00:22:31,851
Oh, hello, we tracked an
evil spirit to your house.
340
00:22:32,059 --> 00:22:34,478
It might be inside your kid.
Do you mind if we take a look;
341
00:22:34,687 --> 00:22:36,021
- Yeah, that won't work.
- No.
342
00:22:36,230 --> 00:22:38,315
Our best bet is
to hunker down for the night.
343
00:22:38,524 --> 00:22:41,110
We wait, watch and listen
for an attack.
344
00:23:10,222 --> 00:23:11,932
| didn't do nothing.
345
00:23:12,141 --> 00:23:14,226
Hey, hey, teach;
346
00:23:16,729 --> 00:23:19,565
You got a couple of kids
getting shirty over there.
347
00:23:19,732 --> 00:23:21,984
- What's in that trench coat;
- | am.
348
00:23:22,192 --> 00:23:24,632
Now, go and stop that row, will
you, before someone gets hurt.
349
00:23:26,488 --> 00:23:27,656
You got a kid at this school;
350
00:23:27,865 --> 00:23:29,491
No, | don't got a kid
at this school.
351
00:23:29,700 --> 00:23:31,243
Will you just turn around;
352
00:23:31,410 --> 00:23:34,580
You're just a little baby.
Want your mommy;
353
00:23:34,747 --> 00:23:37,666
'You're just a little punk.
Get up.'
354
00:23:37,875 --> 00:23:39,168
Huh.
355
00:23:52,473 --> 00:23:53,766
Bollocks!
356
00:23:58,228 --> 00:24:02,149
That boy came into my hospital
with a fractured skull.
357
00:24:02,358 --> 00:24:03,901
What did you do to him;
358
00:24:04,109 --> 00:24:05,545
'Were you
defending yourself, buddy;'
359
00:24:05,569 --> 00:24:06,569
Don't "Buddy" him.
360
00:24:06,737 --> 00:24:07,905
There is never any reason
361
00:24:08,113 --> 00:24:10,783
'for anything like this
to happen, ever..'
362
00:24:23,379 --> 00:24:26,048
Hello.
My name's John Constantine.
363
00:24:26,256 --> 00:24:27,400
I'm the new counselor
at the school.
364
00:24:27,424 --> 00:24:29,593
I've come to check on your son.
365
00:24:29,802 --> 00:24:32,054
We really do hate
sending him home like this.
366
00:24:32,262 --> 00:24:34,848
No. Come on in. I'm Darrell.
367
00:24:35,057 --> 00:24:36,725
This is my wife, Clair.
368
00:24:36,934 --> 00:24:39,561
We were just trying to figure
out why he acted out today.
369
00:24:39,770 --> 00:24:40,896
It's just not him.
370
00:24:41,105 --> 00:24:43,023
You are right about that, ma'am.
371
00:24:46,235 --> 00:24:47,277
What are you doing;
372
00:24:49,321 --> 00:24:51,049
- What the hell is that;
- It's a mandrake root.
373
00:24:51,073 --> 00:24:52,433
Malevolent spirits
can't stand 'em.
374
00:24:52,574 --> 00:24:55,285
| had to show you
what you're up against.
375
00:24:55,494 --> 00:24:57,621
I'm an exorcist.
Your son's possessed.
376
00:24:57,830 --> 00:24:59,915
- We don't have much time.
- Get out!
377
00:25:00,124 --> 00:25:02,960
| told Chas this wouldn't work.
Look, you said so yourself.
378
00:25:03,168 --> 00:25:05,295
That's not your Henry.
And you're right.
379
00:25:05,504 --> 00:25:07,798
It's an indwelling spirit,
been murdering for decades.
380
00:25:08,007 --> 00:25:11,343
- And you're next in line.
- Get out!
381
00:25:11,510 --> 00:25:13,387
Look, you know your son best.
382
00:25:13,595 --> 00:25:16,640
Just keep and eye on him,
and, uh, call me
383
00:25:16,849 --> 00:25:19,143
if something happens.
384
00:25:19,351 --> 00:25:21,270
You know what;
I've got a better plan.
385
00:25:28,694 --> 00:25:30,654
You didn't manage
386
00:25:30,863 --> 00:25:33,532
to sneak a bottle past
our friends out there, did you;
387
00:25:38,620 --> 00:25:40,789
| should be ashamed of myself.
388
00:25:40,998 --> 00:25:42,666
Time was, you'd be asking me
for a favor
389
00:25:42,875 --> 00:25:44,543
and now look at me.
390
00:25:44,752 --> 00:25:47,379
No bail money, no booze.
391
00:25:47,588 --> 00:25:50,424
It only took me, like,
six months in the loony bin
392
00:25:50,632 --> 00:25:53,093
to turn me
into a bloody amateur.
393
00:25:58,807 --> 00:26:00,768
I'm cursed
when it comes to kids.
394
00:26:03,395 --> 00:26:04,715
Probably on the account
that | was
395
00:26:04,813 --> 00:26:07,024
such a wretched
little bastard myself.
396
00:26:08,942 --> 00:26:10,319
"Wow.'
397
00:26:12,321 --> 00:26:14,490
You really should get therapy
for that.
398
00:26:16,325 --> 00:26:17,325
Piss off.
399
00:26:17,409 --> 00:26:18,489
You made it perfectly clear
400
00:26:18,660 --> 00:26:20,120
you're not allowed to help me.
401
00:26:20,329 --> 00:26:21,622
| said the exact opposite.
402
00:26:21,830 --> 00:26:24,500
What, did shock therapy
destroy your hearing;
403
00:26:24,708 --> 00:26:26,502
Alright, then.
404
00:26:26,710 --> 00:26:30,422
Go and warn mummy and daddy
about their little demon seed
405
00:26:30,631 --> 00:26:31,673
send it back to hell
406
00:26:31,882 --> 00:26:34,343
oh, and pick us up a gin
and tonic, eh;
407
00:26:34,551 --> 00:26:37,096
Gui����ce, John.
| can offer you gui����ce.
408
00:26:37,304 --> 00:26:39,056
'Oh, thank you very much.'
409
00:26:39,264 --> 00:26:42,768
I've made it through my life
without any help from you.
410
00:26:42,976 --> 00:26:44,394
'You sure about that;'
411
00:26:44,603 --> 00:26:46,043
How do you know
| wasn't by your side
412
00:26:46,188 --> 00:26:48,065
when your father burned you
with his cigarette;
413
00:26:48,273 --> 00:26:49,983
Or stayed you from suicide
414
00:26:50,192 --> 00:26:52,945
when your sister
left you alone with him;
415
00:26:54,988 --> 00:26:57,491
That's enough of that, you.
416
00:26:57,699 --> 00:27:00,369
You didn't have it easy, John.
417
00:27:01,995 --> 00:27:04,581
If you want to save a child
418
00:27:04,790 --> 00:27:07,709
just remember
what it was like to be one.
419
00:27:07,918 --> 00:27:11,922
Well, aren't you a regular
little clever clocks;
420
00:27:12,131 --> 00:27:14,842
You know what | think
of that dog's breakfast;
421
00:27:15,050 --> 00:27:17,052
Oh, bloody hell.
| hate it when he does that.
422
00:27:18,679 --> 00:27:19,680
Oh.
423
00:27:19,888 --> 00:27:22,182
Nice. Lovely.
424
00:27:22,391 --> 00:27:23,827
Your temper could've
gotten us killed, Darrell.
425
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
You are lucky
he didn't have a gun.
426
00:27:25,477 --> 00:27:27,563
Wouldn't have mattered.
| knocked him flat.
427
00:27:27,771 --> 00:27:29,481
- 'We have a son now..'
- Stop fighting.
428
00:27:29,690 --> 00:27:30,983
'I'm glad that he's watching.'
429
00:27:31,191 --> 00:27:32,544
Because he needs
a male role model.
430
00:27:32,568 --> 00:27:34,153
"Be a mom, fine, coddle him.'
431
00:27:34,361 --> 00:27:36,339
But he's gotta learn
how to handle himself in life.
432
00:27:36,363 --> 00:27:38,657
Oh, like he handled himself
on the playground;
433
00:27:38,866 --> 00:27:41,660
- 'It's an elementary school..'
- Stop fighting!
434
00:27:53,964 --> 00:27:55,340
Henry;
435
00:27:58,969 --> 00:28:01,638
What happened in here;
436
00:28:01,847 --> 00:28:05,309
What's that burning smell;
437
00:28:05,517 --> 00:28:07,352
You gonna hurt me;
438
00:28:09,229 --> 00:28:11,106
No. No, of course not.
439
00:28:11,315 --> 00:28:12,315
Henry..
440
00:28:13,192 --> 00:28:14,568
Violence;
441
00:28:14,776 --> 00:28:17,988
This isn't the way
to express your emotions.
442
00:28:18,197 --> 00:28:19,865
How did you even do this;
443
00:28:20,032 --> 00:28:21,450
You have to clean this mess up.
444
00:28:23,368 --> 00:28:25,454
Rise and
shine. You got a visitor.
445
00:28:25,662 --> 00:28:26,997
Jerry, | told you
not to bother me
446
00:28:27,206 --> 00:28:29,333
unless you bring me breakfast.
447
00:28:43,764 --> 00:28:46,475
What did you mean when
you said my son's possessed;
448
00:28:51,855 --> 00:28:54,024
Every one of these parents
had a little nipper
449
00:28:54,233 --> 00:28:57,861
that was exhibiting the exact
same behavior as Henry.
450
00:28:58,070 --> 00:29:00,030
What you said was true.
Henry..
451
00:29:03,784 --> 00:29:05,744
Something's not right.
452
00:29:07,788 --> 00:29:10,457
Not all souls go gently
into the night.
453
00:29:10,666 --> 00:29:12,209
A violent death can leave behind
454
00:29:12,417 --> 00:29:15,128
a bewildered
or traumatized soul.
455
00:29:15,337 --> 00:29:17,047
Child spirits are the worst.
456
00:29:17,256 --> 00:29:19,967
They act out, like all brats.
457
00:29:20,175 --> 00:29:22,302
Only their tantrums
end in blood.
458
00:29:25,389 --> 00:29:27,307
Okay.
459
00:29:27,516 --> 00:29:30,102
| need to do something.
What can we do;
460
00:29:30,310 --> 00:29:32,080
If we knew who the spirit was
when it was alive
461
00:29:32,104 --> 00:29:33,824
we could find a way
to release it peacefully
462
00:29:33,855 --> 00:29:37,025
but this little bugger
could be hundreds of years old.
463
00:29:37,234 --> 00:29:40,028
| could try and cast it out..
464
00:29:40,237 --> 00:29:43,031
But forceful exorcisms
with young children..
465
00:29:45,659 --> 00:29:47,953
What;
466
00:29:48,161 --> 00:29:49,579
Kids present challenges.
467
00:29:49,788 --> 00:29:51,581
Even if we dispelled
the spirit from Henry
468
00:29:51,790 --> 00:29:53,017
it would just find another host.
469
00:29:53,041 --> 00:29:54,418
Is there another option;
470
00:29:54,626 --> 00:29:55,794
| could bind it to one spot
471
00:29:56,003 --> 00:29:57,363
but that presents
a ����ger for us.
472
00:29:57,421 --> 00:29:59,131
And you'd have
to be part of the team.
473
00:29:59,339 --> 00:30:01,466
| have a friend
who can help us out..
474
00:30:01,675 --> 00:30:05,095
But, well, you need at least
three people to hold a seance.
475
00:30:05,304 --> 00:30:07,639
| will do whatever it takes
to get my son back.
476
00:30:10,017 --> 00:30:12,394
You did say
you were a doctor, right;
477
00:30:23,030 --> 00:30:24,323
Henry.
478
00:30:33,623 --> 00:30:35,685
You've been looking a little
under the weather lately
479
00:30:35,709 --> 00:30:38,295
so | brought some vitamins
home from work.
480
00:30:40,464 --> 00:30:42,341
- What is it;
- Just some vitamins.
481
00:30:42,549 --> 00:30:45,635
B-12. | give them
to you all the time.
482
00:30:45,844 --> 00:30:48,180
- You do;
- Yeah. Here.
483
00:30:48,388 --> 00:30:50,223
Just give me your arm.
484
00:30:53,101 --> 00:30:54,227
Stop.
485
00:30:54,436 --> 00:30:55,854
Stop!
486
00:30:56,063 --> 00:30:57,397
Stop!
487
00:31:15,582 --> 00:31:17,751
Henry's asleep on the couch.
I�l be back soon.
488
00:31:17,959 --> 00:31:19,795
Yeah. See you, hon.
489
00:31:35,644 --> 00:31:37,854
This was a longer drive
than | expected.
490
00:31:38,063 --> 00:31:40,690
We only have a couple more hours
before that sedative wears off.
491
00:31:40,899 --> 00:31:43,402
Well, let's get to work then.
Clair, meet Chas.
492
00:31:43,568 --> 00:31:45,737
- Hello.
- Thanks for helping my son.
493
00:31:45,946 --> 00:31:48,156
Chas, take a look around back.
Make sure we're alone.
494
00:31:48,365 --> 00:31:50,450
- This one could get messy.
- What is this place;
495
00:31:50,659 --> 00:31:52,619
This is the home
of the first possession victim
496
00:31:52,828 --> 00:31:54,496
we could find on record.
497
00:31:54,704 --> 00:31:59,126
A young boy killed his mother
and father here 35 years ago.
498
00:31:59,334 --> 00:32:01,962
The property never sold again.
499
00:32:04,214 --> 00:32:07,175
- Who was he;
- Marcello Panneti.
500
00:32:07,384 --> 00:32:10,262
Nice bloke.
Doesn't say much.
501
00:32:10,470 --> 00:32:13,473
Now, | can't release the soul
from our world without its name
502
00:32:13,682 --> 00:32:16,435
but | can bind it to one place
so it can't go on killing.
503
00:32:19,062 --> 00:32:21,189
You want to trap it
in this house.
504
00:32:21,398 --> 00:32:23,438
That thing inside your son
has a powerful connection
505
00:32:23,525 --> 00:32:24,985
to this land.
506
00:32:25,193 --> 00:32:27,737
It's just the spot
for a summoning.
507
00:32:43,753 --> 00:32:45,672
It knows we're here.
508
00:32:45,881 --> 00:32:48,425
- The spirit;
- The house.
509
00:32:48,633 --> 00:32:52,220
Anyplace where tragedy
occurred festers with energy.
510
00:32:52,429 --> 00:32:55,182
You learn to sense it
after a while.
511
00:32:58,226 --> 00:32:59,519
You okay;
512
00:33:05,650 --> 00:33:07,027
All clear.
513
00:33:14,117 --> 00:33:17,829
The murders happened
in this room.
514
00:33:18,038 --> 00:33:20,624
This is where
we�l hold the seance.
515
00:33:22,042 --> 00:33:23,668
Shall we then;
516
00:33:26,588 --> 00:33:29,883
Now, we must hold hands.
And not break contact.
517
00:33:30,091 --> 00:33:31,635
Not until | recite
the binding spell.
518
00:33:31,843 --> 00:33:33,261
Is that clear;
519
00:33:33,470 --> 00:33:35,222
You�l do fine.
520
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
O, clever spirit of the dead
521
00:33:42,771 --> 00:33:45,941
invader of flesh,
traveler through time
522
00:33:46,149 --> 00:33:49,736
we present you offerings
from life into death
523
00:33:49,945 --> 00:33:52,822
and invite you into our circle.
524
00:33:53,031 --> 00:33:55,075
Move among us.
525
00:33:58,995 --> 00:34:01,331
O, cursed spirit of the dead
526
00:34:01,540 --> 00:34:04,125
spiller of blood,
destroyer of families
527
00:34:04,334 --> 00:34:07,379
we command you into our circle.
528
00:34:07,587 --> 00:34:10,131
Move among us now!
529
00:34:12,384 --> 00:34:14,219
Don't break the circle!
530
00:34:20,642 --> 00:34:21,977
It's coming.
531
00:34:40,453 --> 00:34:42,956
A three-legged deer;
What does that mean;
532
00:34:43,164 --> 00:34:46,001
It means we're wasting
our bloody time.
533
00:34:47,961 --> 00:34:49,921
What went wrong;
534
00:34:50,130 --> 00:34:51,798
Maybe Marcello
was never possessed.
535
00:34:52,007 --> 00:34:53,341
He killed his parents
on his own.
536
00:34:53,550 --> 00:34:54,902
The spirit would have
no connection to this location.
537
00:34:54,926 --> 00:34:56,803
No! This house
is on the ley line
538
00:34:57,012 --> 00:34:59,472
just like all the other places
of attack.
539
00:34:59,681 --> 00:35:02,225
Oh, come on, John.
What are you missing;
540
00:35:02,434 --> 00:35:04,019
Henry is going
to wake up any second.
541
00:35:04,227 --> 00:35:05,788
I'm afraid he's gonna go
after my husband.
542
00:35:05,812 --> 00:35:07,252
We need to get this thing
out of him.
543
00:35:07,439 --> 00:35:09,691
You do not want
an exorcism, Clair.
544
00:35:09,899 --> 00:35:11,443
Trust me.
545
00:35:11,651 --> 00:35:13,361
| do..
546
00:35:13,570 --> 00:35:15,155
Trust you.
547
00:35:17,073 --> 00:35:19,701
Maybe | don't trust myself.
548
00:35:19,909 --> 00:35:23,455
John, | need you to save my son.
549
00:35:47,479 --> 00:35:49,856
Oh, hey, buddy.
Costume looks great.
550
00:35:50,065 --> 00:35:53,360
What did | tell you, little man;
551
00:35:53,568 --> 00:35:55,362
- Darrell.
- Where have you been;
552
00:35:55,570 --> 00:35:58,698
- I've been calling.
- Listen. | need to explain.
553
00:35:58,907 --> 00:36:01,010
- What's he doing out of jail;
- Your wife dropped the charges.
554
00:36:01,034 --> 00:36:03,953
I'm here to exorcise
an evil spirit from your boy.
555
00:36:04,162 --> 00:36:05,931
'And you're blaming
me for filling his head with ideas;'
556
00:36:05,955 --> 00:36:08,225
| know how it sounds crazy,
but you need to listen to him.
557
00:36:08,249 --> 00:36:09,689
No, I'm not listening
to you anymore!
558
00:36:09,793 --> 00:36:10,919
You're out of control.
559
00:36:13,672 --> 00:36:15,590
Stop fighting!
560
00:36:18,176 --> 00:36:20,637
- Darrell!
- Conflict.
561
00:36:20,845 --> 00:36:23,640
That's the trigger.
562
00:36:32,232 --> 00:36:34,776
Henry!
563
00:36:34,984 --> 00:36:36,236
Henry!
564
00:36:38,279 --> 00:36:40,699
Hold it, kid!
565
00:36:45,203 --> 00:36:47,288
Aah! I�l be okay!
He went down the street!
566
00:36:47,497 --> 00:36:49,374
I�l be back for you!
567
00:36:55,255 --> 00:36:57,215
Hey! You can't go in there!
568
00:36:59,759 --> 00:37:02,846
Hey, kids! Has any of you
seen a short zombie;
569
00:37:03,054 --> 00:37:04,806
Yeah, he's in there.
570
00:37:05,014 --> 00:37:07,767
- Hey, man! You need a ticket!
- Sorry, mate, we're closed.
571
00:38:27,597 --> 00:38:29,849
| wouldn't try anything
if | was you, mate.
572
00:38:30,058 --> 00:38:32,977
This mirror's gonna
throw it back in your face.
573
00:38:33,186 --> 00:38:34,437
Be a good lad now.
574
00:38:34,646 --> 00:38:36,648
Come home with me, yeah;
575
00:38:58,837 --> 00:39:01,172
An axe.
576
00:39:01,381 --> 00:39:03,842
Of course.
577
00:39:04,008 --> 00:39:05,635
| know what you are, boy.
578
00:39:05,844 --> 00:39:07,929
Even if you've forgotten.
579
00:39:08,137 --> 00:39:10,598
Your name is Marcello.
580
00:39:13,560 --> 00:39:14,894
| know why you're doing this.
581
00:39:15,103 --> 00:39:17,021
Your parents weren't
good people, were they;
582
00:39:17,230 --> 00:39:22,235
Your dad, he chopped off your
fingers on a bloody tree stump!
583
00:39:26,656 --> 00:39:29,325
And what, you're gonna piss
and moan about it forever;
584
00:39:33,496 --> 00:39:36,833
You're not the only one who
had it rough growing up, boy.
585
00:39:37,041 --> 00:39:39,460
This world's dark
and full of pain.
586
00:39:39,669 --> 00:39:40,795
For everyone!
587
00:39:43,548 --> 00:39:46,175
Only most people don't leave
a trail of dead bodies
588
00:39:46,384 --> 00:39:49,387
and shattered lives
in retribution!
589
00:39:54,642 --> 00:39:57,604
Oh, what; You want me
to feel sorry for you;
590
00:39:57,812 --> 00:39:59,852
What about that poor girl
whose parents you murdered
591
00:40:00,023 --> 00:40:03,109
to seek your retribution, eh;
592
00:40:03,318 --> 00:40:05,653
You�l get no such pity
from me, boy!
593
00:40:09,449 --> 00:40:11,826
Marcello Panneti!
594
00:40:12,035 --> 00:40:13,411
As the one who named you
595
00:40:13,620 --> 00:40:16,331
| bind you
to your rightful place!
596
00:40:37,685 --> 00:40:39,354
Where am 1;
597
00:40:42,190 --> 00:40:45,777
Come on.
Let's get you home, Henry.
598
00:40:48,696 --> 00:40:51,824
I thought Henry was
possessed by the soul of a dead person.
599
00:40:52,033 --> 00:40:54,160
But it was the soul
of a living one.
600
00:40:54,369 --> 00:40:56,371
Marcello was the oldest
survivor on record
601
00:40:56,579 --> 00:40:58,373
because he was the first killer.
602
00:40:58,581 --> 00:41:00,249
But the act was so traumatic
603
00:41:00,458 --> 00:41:04,170
that his soul fled his body
and went right on killing.
604
00:41:04,379 --> 00:41:07,256
A soul can't cross over
while its body is still alive.
605
00:41:07,465 --> 00:41:10,176
So | sent Marcello's
to the only place I could...
606
00:41:12,428 --> 00:41:15,306
At least he's locked in
a high security facility
607
00:41:15,515 --> 00:41:18,851
where qualified doctors
can heal his inner child.
608
00:41:19,060 --> 00:41:20,395
Who knows;
609
00:41:20,603 --> 00:41:22,772
Maybe one day
he�l even find peace.
610
00:41:24,399 --> 00:41:27,151
And what
of my rotten inner child;
611
00:41:27,360 --> 00:41:29,988
If humanity is what can save us
612
00:41:30,196 --> 00:41:33,241
then overcoming the damage
and weakness in my nature
613
00:41:33,449 --> 00:41:36,536
it may be the part of this
battle that | dread most.
614
00:41:38,997 --> 00:41:40,873
I don't have the answers.
615
00:41:41,082 --> 00:41:43,960
I only know
that a darkness is rising.
616
00:41:44,168 --> 00:41:46,045
And unless | can stop it
617
00:41:46,254 --> 00:41:49,132
the world will change forever.
43978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.