All language subtitles for As Novas Sacanagens do Viciado em C xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:24,020 Música 2 00:03:07,150 --> 00:03:12,770 Você não ia 3 00:03:12,770 --> 00:03:19,530 casar com um homem, quer dizer, uma 4 00:03:19,530 --> 00:03:23,210 mulher, quer dizer, com um bicho, com um veado? Ia. 5 00:03:24,190 --> 00:03:27,520 Acontece que eu troquei a pérola... Pela esmeralda. 6 00:03:28,020 --> 00:03:32,160 Porque aquele outro travesti me passou uma puta gonorreia. 7 00:03:33,280 --> 00:03:37,860 Usava dentadura, tinha mau hálito e peidava a noite toda. 8 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 Porra. 9 00:03:41,560 --> 00:03:43,260 Meninos, vamos dançar. 10 00:03:43,540 --> 00:03:45,820 As moças já cansaram de sair de cadeira. 11 00:03:46,020 --> 00:03:49,060 Ah, se fosse no meu tempo. Vambora, gente. 12 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Vamos lá, pessoal. 13 00:03:57,270 --> 00:03:58,490 Amor, eu quero dançar. 14 00:03:58,970 --> 00:04:00,830 Ah, Esmeralda, não sei direito. 15 00:04:01,170 --> 00:04:03,250 Tem vergonha. Não faz mal. Eu te ensino. 16 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 Vamos, então. 17 00:04:18,490 --> 00:04:21,570 Nossa, a Nora é uma gracinha. Mais bonita que a outra. 18 00:04:22,070 --> 00:04:24,130 Mulher, eu já te falei da coisa. Como assim? 19 00:04:26,380 --> 00:04:29,180 É demais pra um vira -voz como o nosso filho. O bicho é homem. 20 00:04:29,480 --> 00:04:31,900 Eu já te disse que viesse a ir mijando. 21 00:04:32,920 --> 00:04:35,340 E ter um pau maior que o da outra. 22 00:04:36,300 --> 00:04:37,660 Fala baixo, homem. 23 00:04:37,900 --> 00:04:39,000 Ainda não acredito. 24 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 Só vendo. 25 00:04:41,080 --> 00:04:42,380 Espera aí. Esperaça. 26 00:04:46,080 --> 00:04:48,860 Vamos apanhar goiaba, laranja, qualquer coisa? 27 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Vamos. 28 00:04:52,340 --> 00:04:53,820 Estou com tesão arretado. 29 00:04:54,840 --> 00:04:56,440 Minha mãe tá de olho na gente. 30 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Vamos dar uma saída. 31 00:04:58,860 --> 00:05:00,180 Depois a gente dá um jeito. 32 00:05:00,700 --> 00:05:01,700 Oi, mãe. 33 00:05:06,620 --> 00:05:08,100 Rosinha. Que é? 34 00:05:08,360 --> 00:05:09,139 Vem aqui. 35 00:05:09,140 --> 00:05:10,140 Já vou. 36 00:05:12,340 --> 00:05:13,880 Rosinha. Que é? 37 00:05:14,260 --> 00:05:15,760 Larga essa laranja aí e vem cá. 38 00:05:16,020 --> 00:05:17,820 Tenho duas laranjas aqui pra te mostrar. 39 00:05:18,260 --> 00:05:19,260 Já tô indo. 40 00:05:30,570 --> 00:05:31,570 Está aqui, olha. 41 00:05:31,850 --> 00:05:33,430 Nossa, que grande. 42 00:05:35,210 --> 00:05:37,190 Dá um beijinho aqui no cabeçote. 43 00:05:40,030 --> 00:05:42,270 Faz de conta que é sorvete, chupa tudo. 44 00:05:44,450 --> 00:05:47,210 É muito grande, não vai caber na minha boca. 45 00:05:47,610 --> 00:05:48,650 Com jeitinho cabe. 46 00:05:50,530 --> 00:05:51,530 Isso. 47 00:06:06,020 --> 00:06:08,380 Gostoso. Não tira, não, não, fica. 48 00:06:08,680 --> 00:06:10,880 Isso. Está vendo como dá? 49 00:06:15,240 --> 00:06:16,800 Vai, Rosinha, chupa. 50 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Gostoso assim. 51 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Aí. 52 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Isso. 53 00:06:28,560 --> 00:06:29,620 Coloca tudo, vai. 54 00:06:31,280 --> 00:06:32,720 Aí, só na cabecinha. 55 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Você não é cabaço? 56 00:07:18,840 --> 00:07:20,280 Nem na orelha. 57 00:07:21,020 --> 00:07:22,400 Caralho, e eu perdendo tempo? 58 00:07:22,660 --> 00:07:24,360 Então vamos foder até as coisas melhorarem. 59 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 Quero falar com você. 60 00:07:38,740 --> 00:07:39,379 Diga lá. 61 00:07:39,380 --> 00:07:40,339 Assim não. 62 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 Não particular. 63 00:07:41,480 --> 00:07:43,020 Vamos dar uma volta. Vai me pegar a bateria. 64 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Ai, Rosinha, sim. 65 00:07:51,020 --> 00:07:53,140 Ai, que carícia gostosa. 66 00:07:53,880 --> 00:07:55,940 Ai, não enrola, Rosinha, vamos? 67 00:07:56,640 --> 00:07:59,060 Aí, coloca logo. 68 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 Aí. 69 00:08:04,020 --> 00:08:05,940 Quero comer essa periquita. 70 00:08:06,420 --> 00:08:07,420 Aí. 71 00:08:08,780 --> 00:08:13,360 Direitinho. Aí, Rosinha. 72 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Aí. 73 00:08:18,670 --> 00:08:19,970 Sobe e desce. Isso. 74 00:08:21,250 --> 00:08:23,570 Que bundinha gostosa. 75 00:08:26,850 --> 00:08:27,930 Ai, menina. 76 00:08:28,950 --> 00:08:29,950 Peitinho. 77 00:08:31,190 --> 00:08:32,289 Vai, vai. 78 00:08:32,890 --> 00:08:34,730 Acelera, vai. Mais rápido. 79 00:08:37,210 --> 00:08:38,210 Aí. 80 00:08:39,510 --> 00:08:41,710 Você está quase gozando. Vai, Rosinha. 81 00:08:44,049 --> 00:08:45,050 Aí. 82 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 Isso. 83 00:08:48,860 --> 00:08:50,520 Acho que vou gozar. 84 00:08:50,720 --> 00:08:52,080 Vou gozar, Rosinha. 85 00:08:53,680 --> 00:08:56,940 Acho que vou gozar. Vou gozar, Rosinha. 86 00:08:57,220 --> 00:09:00,000 Agora. Vou gozar. 87 00:09:03,740 --> 00:09:04,800 Põe de novo. 88 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 Põe. 89 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Peraí. 90 00:09:07,860 --> 00:09:11,800 Põe. Agora que tá pesado. 91 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Vou gozar, Rosinha. 92 00:09:13,320 --> 00:09:16,680 Gozar. Aí, Rosinha. 93 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 O que é que você quer comigo? 94 00:09:23,930 --> 00:09:25,050 Quero foder com você. 95 00:09:25,690 --> 00:09:26,690 Sempre tive vontade. 96 00:09:27,450 --> 00:09:30,550 Mas eu estou noivo. Mas ainda não casou. E burra amarrada também passa. 97 00:09:30,970 --> 00:09:32,410 Porra, você vai me arrumar de crenca, hein? 98 00:09:33,410 --> 00:09:34,410 Porra, não. 99 00:09:34,450 --> 00:09:35,450 Ok, para a máquina. 100 00:09:41,570 --> 00:09:45,790 A senhora viu Zé Carlos? 101 00:09:46,090 --> 00:09:48,050 Nem desconfie, minha filha. Deve estar por aí. 102 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 Vou procurar. 103 00:09:52,450 --> 00:09:54,070 Quer dizer que eu vou ficar na saudade? 104 00:09:54,510 --> 00:09:56,790 Hoje não vai dar. Minha mãe não desgruda. 105 00:09:58,510 --> 00:09:59,930 Olha a cara da jalanca. 106 00:10:01,110 --> 00:10:02,810 Quer dizer que eu vou ter que bater uma punheta? 107 00:10:03,690 --> 00:10:04,730 Amanhã a gente dá um jeito. 108 00:10:05,550 --> 00:10:07,750 Aí eu quebro o seu galo. Vamos casar logo. 109 00:10:07,950 --> 00:10:10,490 Não aguento mais esse roça -roça. Meu pau não é de ferro. 110 00:10:10,870 --> 00:10:11,870 Aguenta a mão. 111 00:10:14,330 --> 00:10:15,330 Cefo. 112 00:10:17,670 --> 00:10:20,970 Estou com tesão. Estou com medo de ver alguém, Cotinha. 113 00:10:21,190 --> 00:10:22,169 Não vem, não. 114 00:10:22,170 --> 00:10:23,170 Ai, 115 00:10:23,810 --> 00:10:24,810 tesão. 116 00:10:32,770 --> 00:10:33,770 Chupa, vai. 117 00:10:33,990 --> 00:10:34,990 Não. 118 00:10:36,550 --> 00:10:37,550 Chupa, vai. 119 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 Devagar. 120 00:10:50,380 --> 00:10:51,379 Vai, chupa. 121 00:10:51,380 --> 00:10:52,560 É igual chupar cana. 122 00:10:53,060 --> 00:10:54,120 Só não faz bagaço. 123 00:12:44,160 --> 00:12:45,260 Mas você não gostou? 124 00:12:45,460 --> 00:12:46,860 Eu fico bebendo. Fica para outra vez. 125 00:12:48,140 --> 00:12:50,840 É foda ser a outra. Você quem quis, hein? Eu já vou indo. 126 00:12:51,220 --> 00:12:54,320 Eu estou reclamando com você. Eu sei. Só por ter a vida comigo mesma. Não, 127 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 depois eu volto. 128 00:12:58,180 --> 00:12:59,180 Zé Carlos. 129 00:13:06,080 --> 00:13:07,620 Não está gostando da festa, meu bem? 130 00:13:07,880 --> 00:13:08,940 Estava procurando você. 131 00:13:10,080 --> 00:13:12,340 Estava na cocheira. Tem uma égua no cio. 132 00:13:12,760 --> 00:13:15,680 Vamos voltar lá pra dentro, vai? Quero dançar mais uma. Você manda. 133 00:13:20,280 --> 00:13:22,720 Rosinha! Senhora! Vem aqui! 134 00:13:27,720 --> 00:13:28,980 Onde é que você estava? 135 00:13:29,280 --> 00:13:31,360 Catando uma laranja. E cadê ela? 136 00:13:31,820 --> 00:13:32,820 Elas quem, mãe? 137 00:13:33,000 --> 00:13:34,340 As laranjas, uai! 138 00:13:35,040 --> 00:13:37,140 Chupei tudo, não sabia que a senhora queria. 139 00:13:37,420 --> 00:13:38,700 Ah, sei. 140 00:13:39,380 --> 00:13:41,540 Mas não saia mais de perto de mim. 141 00:13:41,870 --> 00:13:42,870 Tá bom, mãe. 142 00:13:43,110 --> 00:13:47,670 Deixa eu dançar com o Kinkas? Dançar pode, mas com muito respeito. 143 00:13:49,890 --> 00:13:51,110 Pode dançar, meu amigo. 144 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 Eu não disse? 145 00:15:03,540 --> 00:15:04,540 Caralho mesmo. 146 00:15:05,060 --> 00:15:06,760 Puta que pariu. 147 00:15:07,220 --> 00:15:08,620 Quem diria? 148 00:15:08,860 --> 00:15:11,440 Uma moça tão delicada. 149 00:15:11,900 --> 00:15:14,860 Tão delicada com um caralho desse tamanho. 150 00:15:17,540 --> 00:15:19,220 Que herói alta é isso? 151 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Chega, mulher. 152 00:15:22,520 --> 00:15:24,340 Que ideia é essa de caber no piroca dos outros? 153 00:15:24,740 --> 00:15:25,920 Eu estou te estranhando. 154 00:15:26,160 --> 00:15:27,340 Mas não é uma piroca qualquer. 155 00:15:27,860 --> 00:15:29,840 É a piroca da noiva do nosso filho. 156 00:15:30,320 --> 00:15:31,540 Foda -se de quem é. 157 00:15:31,950 --> 00:15:33,030 É uma piroca e pronto. 158 00:15:33,270 --> 00:15:36,050 Se está com vontade de ver, eu mostro a mim. Deixa de bobagem, homem. 159 00:15:36,450 --> 00:15:38,650 Essa merda eu já conheço de cor, certeado. 160 00:15:39,690 --> 00:15:40,970 Pena que não levanta mais. 161 00:15:42,070 --> 00:15:43,070 Vamos sair daqui. 162 00:15:47,890 --> 00:15:48,250 Está 163 00:15:48,250 --> 00:15:58,630 satisfeito 164 00:15:58,630 --> 00:16:00,740 agora? E o que vamos fazer? 165 00:16:00,980 --> 00:16:05,380 Vou acabar com essa safadez na base da porrada. Não vá me fazer asneiras. 166 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Asneira? Eu? 167 00:16:08,240 --> 00:16:10,040 Teu filho está me tirando do sério. 168 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 Nosso filho. 169 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Sei não. 170 00:16:13,240 --> 00:16:18,600 Tenho minhas dúvidas. Acho que fui coniado. E filho meu não faz um papelão 171 00:16:18,600 --> 00:16:24,140 desses. Está me chamando de puta, seu imbecil? Vamos parar por aqui. Já estou 172 00:16:24,140 --> 00:16:26,160 falando bobagem. É melhor mesmo. 173 00:16:26,540 --> 00:16:28,520 Senão quem vai engrossar o Carlos sou eu. 174 00:16:28,970 --> 00:16:32,270 E se é pra falar de merda, é melhor ficar de boca fechada. 175 00:18:25,900 --> 00:18:27,820 E aí 176 00:19:39,149 --> 00:19:43,270 Ah, Esmeralda. Os cinco tocaram outra vez. Só com você eles tocam. Quero me 177 00:19:43,270 --> 00:19:44,109 casar agora. 178 00:19:44,110 --> 00:19:48,450 Você sabe que não podemos casar. Foda -se. Eu quero casar assim mesmo. Mas não 179 00:19:48,450 --> 00:19:50,450 pode. Quem disse? É a lei. 180 00:19:50,670 --> 00:19:51,890 Nós vamos mudar a lei. 181 00:19:52,590 --> 00:19:57,550 Nós vamos arrumar confusão. Você não confia em mim, hein? Em você eu confio. 182 00:19:57,550 --> 00:19:58,369 os outros? 183 00:19:58,370 --> 00:19:59,730 Eles vão ter que nos engolir. 184 00:20:00,010 --> 00:20:03,430 Vamos balançar as estruturas. É o início de uma nova era. 185 00:20:03,970 --> 00:20:05,870 Vamos acabar é na cadeia. 186 00:20:06,430 --> 00:20:08,660 Enfim. Tô com você e não abro. 187 00:20:12,760 --> 00:20:13,760 Pai, 188 00:20:19,200 --> 00:20:20,820 nós vamos casar já. 189 00:20:22,880 --> 00:20:24,080 O que, seu cretino? 190 00:20:24,340 --> 00:20:26,880 Sabe quem é ela? Sei, eu amo ela assim mesmo. 191 00:20:29,140 --> 00:20:33,460 É o cu do peru, o fim do mundo. Você quer matar de vergonha, seu merda? Quer 192 00:20:33,460 --> 00:20:34,720 beber de porrada e dar um tiro? 193 00:20:34,940 --> 00:20:36,020 Carma, homem, olha o coração. 194 00:20:36,680 --> 00:20:39,880 Calma o caralho, eu fodo essa bosta. Quer saber de uma coisa, pai? 195 00:20:40,140 --> 00:20:42,980 Estou decidido e fim de papo. Vou falar com o padre. 196 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 Vem, meu amorzinho. 197 00:20:45,120 --> 00:20:46,540 Peça, mãe. Deus me açoe. 198 00:20:47,680 --> 00:20:49,300 Você está nervoso. 199 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 E não é para estar. 200 00:20:51,320 --> 00:20:54,440 Meu filho casando com um viado, você ouviu o que ele disse? 201 00:20:54,860 --> 00:20:57,540 Vem, meu amorzinho. Ah, isso não fica assim. 202 00:20:57,780 --> 00:21:02,260 Não vou fazer papel de palhaço depois de velho. É você que é culpada. 203 00:21:02,780 --> 00:21:04,220 Eu? Por quê? 204 00:21:05,000 --> 00:21:10,180 Porque não sei mais quem é culpada, nem se discute. Você tá ficando é gagá. 205 00:21:11,940 --> 00:21:13,960 Gagá é a puta que te pariu. 206 00:21:15,340 --> 00:21:17,000 Olha o respeito comigo. 207 00:21:17,460 --> 00:21:19,480 Não vem que não tem. 208 00:21:20,640 --> 00:21:23,240 Desculpe, minha velha, mas esse merda vai me pagar. 209 00:21:23,520 --> 00:21:25,080 Eu fudo com a alma dele. 210 00:21:26,080 --> 00:21:27,460 Benzinho, esse aí que é o padre. 211 00:21:30,120 --> 00:21:31,380 Bom dia, seu padre. 212 00:21:31,660 --> 00:21:32,660 Bom dia. 213 00:21:34,000 --> 00:21:36,480 Pois não, meus filhos? Nós queremos nos casar. 214 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 Vamos sentar. 215 00:21:42,760 --> 00:21:44,500 Quando? Hoje, né, padre? 216 00:21:44,920 --> 00:21:49,000 Hoje não dá, meus filhos. Só fazemos casamento aos sábados. 217 00:21:49,860 --> 00:21:52,860 Que pena, Esmeralda, mas se não tem outro jeito, serve, né, padre? 218 00:21:53,120 --> 00:21:54,840 Então, serão documentos? Claro, padre. 219 00:21:55,800 --> 00:21:57,260 Preciso um de cada um. 220 00:22:12,280 --> 00:22:15,300 Nome? Esmeralda Joaquim da Silva. 221 00:22:15,720 --> 00:22:17,340 Este documento é seu? 222 00:22:17,620 --> 00:22:18,620 É. 223 00:22:18,880 --> 00:22:22,380 Aqui está escrito Esmeralda Joaquim da Silva. 224 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Sou eu. 225 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 Então não pode haver casamento. 226 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Como não? 227 00:22:31,300 --> 00:22:32,300 Ela é homem. 228 00:22:32,640 --> 00:22:34,000 E daí, seu padre? 229 00:22:34,480 --> 00:22:37,780 Oh, vocês estão me gozando. 230 00:22:38,140 --> 00:22:40,780 Eu não gosto que tire sarro da minha cara. 231 00:22:41,280 --> 00:22:44,880 Estou falando sério, nós vamos casar. Aqui não. 232 00:22:45,200 --> 00:22:47,920 Aqui sim. Vou procurar outro padre. 233 00:22:48,320 --> 00:22:54,760 Podem procurar até a... O senhor bispo. O senhor está sendo extremista. 234 00:22:55,380 --> 00:22:56,840 Extremista porra nenhuma. 235 00:22:57,840 --> 00:22:58,840 Fora daqui. 236 00:22:58,920 --> 00:23:00,680 Fora daqui ou eu chamo a polícia. 237 00:23:00,900 --> 00:23:04,180 Vão casar na puta que eu pariu na casa do caralho. 238 00:23:05,340 --> 00:23:07,540 E o senhor é um não criado. 239 00:23:07,760 --> 00:23:09,600 E a senhora é uma, uma. 240 00:23:10,170 --> 00:23:11,170 Uma viado! 241 00:23:11,190 --> 00:23:17,490 Oh, meu Deus do céu! Eu acho que eles são comunistas. 242 00:23:17,790 --> 00:23:20,590 Fora daqui! Fora daqui! Fora daqui ou eu chamo a polícia! 243 00:23:22,390 --> 00:23:23,710 Socorro! Polícia! 244 00:23:23,930 --> 00:23:27,370 A cidade está sendo invadida pelos comunistas! 245 00:23:28,170 --> 00:23:29,890 Filhos da puta! 246 00:23:39,530 --> 00:23:40,530 Me fude. 247 00:23:42,070 --> 00:23:44,070 Oh, desculpe, senhor. 248 00:23:44,710 --> 00:23:46,010 Mas é um dia, mas... 249 00:24:30,250 --> 00:24:34,870 Nossa Senhora, me proteja. Eu sou um pobre preso abandonado. Eles estão na 250 00:24:34,870 --> 00:24:36,410 cidade. E quantos eles são? 251 00:24:39,050 --> 00:24:41,310 Dois. Tudo isso? 252 00:24:41,570 --> 00:24:42,790 Precisamos pedir reforços. 253 00:24:43,110 --> 00:24:44,110 Não conte comigo. 254 00:24:44,370 --> 00:24:45,670 Não sai daqui nem morto. 255 00:24:46,070 --> 00:24:48,030 Como eles falam? Que nem a gente. 256 00:24:49,730 --> 00:24:50,890 São fortes? 257 00:24:56,430 --> 00:24:57,430 Fraquinhos. 258 00:24:58,010 --> 00:24:59,010 Sim. 259 00:25:00,360 --> 00:25:02,360 E como o senhor sabe que eles são? 260 00:25:03,060 --> 00:25:04,520 Essa coisa aí. 261 00:25:06,260 --> 00:25:07,780 Aquilo que os russos são. 262 00:25:08,500 --> 00:25:09,640 Detesto essa palavra. 263 00:25:10,360 --> 00:25:11,380 Isso, aqui. 264 00:25:14,260 --> 00:25:15,860 Comunistas. Isso. 265 00:25:18,380 --> 00:25:19,740 Essa coisa aí. 266 00:25:20,240 --> 00:25:21,800 É que a mulher é homem. 267 00:25:22,020 --> 00:25:26,380 E eles querem se casar. É um terrível caso de subversão. 268 00:25:27,210 --> 00:25:30,770 Eles querem acabar com a família, com a tradição, com tudo. 269 00:25:31,350 --> 00:25:33,110 Eu tenho, não tenho razão. 270 00:25:34,370 --> 00:25:35,370 Porra. 271 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 Absoluta. 272 00:25:40,510 --> 00:25:42,030 Precisamos interrogar os dois. 273 00:25:43,410 --> 00:25:44,470 Pelotão. Sim, senhor. 274 00:25:44,770 --> 00:25:45,770 Atrás deles. 275 00:25:45,930 --> 00:25:47,250 Se eles estiverem armados. 276 00:25:47,450 --> 00:25:48,450 Não interessa. 277 00:25:48,830 --> 00:25:50,830 Cumpra com seus deveres. Sim, senhor. 278 00:25:51,110 --> 00:25:52,930 E o senhor o acompanha. 279 00:25:53,450 --> 00:25:55,230 Eu? O senhor mesmo. 280 00:26:17,799 --> 00:26:20,600 Onde paramos? 281 00:26:37,610 --> 00:26:38,610 Para você, meu amor. 282 00:26:38,730 --> 00:26:39,730 Obrigada. Vem cá. 283 00:26:42,490 --> 00:26:43,930 Mamãe acabou de sair. 284 00:26:44,330 --> 00:26:45,710 Ah, tua mãe é uma empata foda. 285 00:26:46,650 --> 00:26:48,530 Coitada. Não fale assim da mamãe. 286 00:26:48,790 --> 00:26:49,790 Deixa pra lá. 287 00:26:49,910 --> 00:26:51,590 Até que enfim chegou a minha vez. 288 00:26:52,430 --> 00:26:54,270 Você só pensa em sacanagem. 289 00:26:54,950 --> 00:26:56,410 Acho que não gosta de mim. 290 00:26:57,290 --> 00:26:59,730 É apaixonado por minha xoxota. 291 00:27:00,470 --> 00:27:01,470 Faz parte. 292 00:27:01,590 --> 00:27:02,630 Buceta também é cultura. 293 00:27:03,590 --> 00:27:04,650 Quem te disse? 294 00:27:04,970 --> 00:27:05,970 Conclusão lógica. 295 00:27:22,170 --> 00:27:24,530 Quero ser eu, meu pecador primeiro. 296 00:27:25,950 --> 00:27:29,010 Meu amor, eu te amo. 297 00:27:55,150 --> 00:27:55,929 E agora? 298 00:27:55,930 --> 00:27:56,930 Vamos voltar para casa. 299 00:27:57,110 --> 00:27:58,110 E teu pai? 300 00:27:58,730 --> 00:28:02,850 Ah, ele se acalma. É melhor a gente voltar para São Paulo. Então vamos 301 00:28:02,850 --> 00:28:03,850 nossas coisas. 302 00:28:25,740 --> 00:28:28,540 Ô, bebão, viu um casal estranho pela cidade? 303 00:28:28,880 --> 00:28:30,000 Não, estou bêbado. 304 00:28:30,220 --> 00:28:32,020 Tá bêbado ou é cego? Viu ou não? 305 00:28:32,280 --> 00:28:34,180 Já disse que não, porra, não enche o meu saco. 306 00:28:34,400 --> 00:28:35,780 Ó o respeito, hein, rapaz? 307 00:28:37,080 --> 00:28:39,360 Vai tomar no cunho antes que eu me esqueça. 308 00:28:42,900 --> 00:28:44,380 Te meto em cana, hein, rapaz? 309 00:28:45,100 --> 00:28:49,040 Ótimo. Assim, pelo menos, tem casa, comida e roupa lavada. 310 00:28:50,100 --> 00:28:53,100 Tu gosta de moleiro, hein, seu puto? Não cozinha, não faz nada, não? 311 00:28:53,420 --> 00:28:54,980 Calma, olha o baixo nível. 312 00:28:55,740 --> 00:28:57,060 Estamos perdendo tempo. 313 00:31:41,000 --> 00:31:43,560 Já que vocês querem assim, volto para a cidade grande. 314 00:31:46,380 --> 00:31:47,940 Vou viver a minha vida. 315 00:31:48,140 --> 00:31:51,340 Não se preocupem, eu tomo conta dele direitinho. 316 00:31:51,580 --> 00:31:52,800 Mãe, fala com o pai. 317 00:31:53,060 --> 00:31:54,400 Não adianta ele ficar aborrecido. 318 00:31:54,640 --> 00:31:56,240 É a nossa felicidade. 319 00:31:56,780 --> 00:31:58,600 Com o tempo ele esquece. 320 00:31:59,000 --> 00:32:00,880 Vão com Deus, meus filhos. 321 00:32:01,980 --> 00:32:03,820 Nós mandamos o endereço. 322 00:32:04,060 --> 00:32:05,820 Esperamos uma visita da senhora. 323 00:32:06,120 --> 00:32:08,900 Combinado. Deus abençoe. 324 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Vamos, Benzinho. 325 00:32:13,600 --> 00:32:16,760 Deixa de ser teimoso, homem. Dá um tchau para eles. 326 00:32:17,080 --> 00:32:20,420 Nem morto. Não tenho mais filho. Para mim não morreu. 327 00:32:21,640 --> 00:32:23,780 Não fala assim que Deus castiga. 328 00:33:14,920 --> 00:33:19,000 O senhor conhece o casal? É, mas eu não sou a polícia. 329 00:33:19,260 --> 00:33:22,220 Seu amor, vou cruzar agora, aguente. Eu não tenho que prender ninguém. 330 00:33:22,540 --> 00:33:24,940 Ora. O senhor está me ofendendo, hein? Não, porra. 331 00:33:25,200 --> 00:33:26,780 Você é chato pra caralho, hein? 332 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Olha eles lá. 333 00:33:33,040 --> 00:33:34,620 Porra, é o filho do seu José. 334 00:33:34,980 --> 00:33:35,879 E daí? 335 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 Compra com o seu dever? 336 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Porra. 337 00:33:40,280 --> 00:33:41,700 Um momentinho, um momentinho. 338 00:33:44,830 --> 00:33:47,470 Polícia. Tudo bem, senhor polícia? Pois não. 339 00:33:47,790 --> 00:33:50,650 Para mim está, para você não. Estejam presos. Como assim? 340 00:33:51,070 --> 00:33:54,430 Ordem superiores, me acompanhem, por favor. Estamos indo embora. 341 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 Tarde demais. 342 00:33:56,170 --> 00:34:01,010 E cuidado, tudo o que vocês falarem poderá ser usado contra vocês no 343 00:34:01,830 --> 00:34:02,830 Tribunal? 344 00:34:03,770 --> 00:34:05,270 É isso que você ouviu? 345 00:34:05,470 --> 00:34:07,490 Bem, cumpri a minha parte. 346 00:34:07,910 --> 00:34:09,929 Agora vou cuidar da minha vida. 347 00:34:10,250 --> 00:34:14,330 Foi o senhor que amou todo esse sarceiro aí, foi? Com muita honra. 348 00:34:14,679 --> 00:34:17,120 Ou vocês pensam que eu sou palhaço, hein? 349 00:34:17,860 --> 00:34:23,820 Agora, se virem aí com a lei, quem sabe o delegado casa vocês na cadeia. 350 00:34:24,699 --> 00:34:26,080 Beato de bosta. 351 00:34:26,860 --> 00:34:27,860 Vamos ir. 352 00:34:30,040 --> 00:34:33,620 Eu não falei pra você. Ela é uma puta da paróquia. Ela não vale nada. 353 00:34:34,040 --> 00:34:36,120 Mas ela não presta mesmo. 354 00:34:40,389 --> 00:34:44,429 Bom dia, Dona Florinda. Bom dia, Dona Gertrudes. Bom dia. 355 00:34:46,409 --> 00:34:47,409 Novidades? 356 00:34:48,389 --> 00:34:49,590 E como? 357 00:34:49,989 --> 00:34:51,270 Nem lhe conto. 358 00:34:57,450 --> 00:35:00,170 Há um casal estranho na cidade. 359 00:35:00,930 --> 00:35:04,870 Eles são... Não, Deus me livre. 360 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Comunistas. 361 00:35:08,040 --> 00:35:13,480 Nossa senhora, não me diga. Digo, eles queriam casar. 362 00:35:14,260 --> 00:35:16,840 Mas por enquanto casar não é crime, não. 363 00:35:17,300 --> 00:35:19,240 Acontece que a mulher é homem. 364 00:35:21,340 --> 00:35:24,220 Aí é grave, mas sem vergonhice. 365 00:35:25,060 --> 00:35:28,000 Dizem que o rapaz é filho do seu José. 366 00:35:29,460 --> 00:35:30,900 Você é Carlos? 367 00:35:31,420 --> 00:35:32,440 Virgem Maria? 368 00:35:33,580 --> 00:35:35,360 Eu até fui ontem no noivado. 369 00:35:35,840 --> 00:35:38,300 Por que eu andava desconfiada? 370 00:35:39,140 --> 00:35:41,060 Uma moça tão fina. 371 00:35:41,580 --> 00:35:44,200 Ah, isto é segredo. 372 00:35:46,600 --> 00:35:47,600 Passem bem. 373 00:35:51,240 --> 00:35:55,340 Eu não falei pra você? Esse padre é sofoqueiro. Não, ele é viado. Teve um 374 00:35:55,340 --> 00:35:56,340 que me falou que ele é bicho. 375 00:35:57,120 --> 00:35:58,120 Zé Carlos. 376 00:35:59,500 --> 00:36:02,120 Filho do seu José e dona Mariquinha. 377 00:36:02,920 --> 00:36:04,020 Um bom rapaz. 378 00:36:04,340 --> 00:36:10,200 Que puta papelão, hein? Já estou de mala pronta. É só deixar a gente ir embora, 379 00:36:10,280 --> 00:36:12,680 ué. Antes fosse assim tão simples. 380 00:36:13,100 --> 00:36:14,820 Tenho queixos formais. 381 00:36:15,320 --> 00:36:17,300 Graves acusações sobre vocês. 382 00:36:18,020 --> 00:36:19,700 Sou obrigado a prendê -los. 383 00:36:20,700 --> 00:36:23,820 Pode requisitar no advogado, é claro. 384 00:36:24,180 --> 00:36:25,180 E agora? 385 00:36:26,320 --> 00:36:28,980 Puta que pariu. Que fria. 386 00:36:29,640 --> 00:36:32,300 Vocês por acaso são do... 387 00:36:33,470 --> 00:36:35,230 PC? Eu sou. 388 00:36:35,450 --> 00:36:36,450 O quê? 389 00:36:37,110 --> 00:36:38,410 Confessa que é comunista. 390 00:36:39,090 --> 00:36:42,050 Comunista o caralho, sou do partido do cu, PC. 391 00:36:45,250 --> 00:36:50,670 Vai fazer gracinha na puta que eu pariu. Te meto a mão na lata. 392 00:36:51,290 --> 00:36:53,250 Ou estão pensando que eu sou moleque, hein? 393 00:36:55,510 --> 00:36:58,770 Tenho os meus direitos. Quero meu advogado aqui, já. 394 00:36:59,070 --> 00:37:00,070 Agora. 395 00:37:05,360 --> 00:37:08,260 A cidade é atrasada, mas o telefone já é direto. 396 00:37:09,160 --> 00:37:13,020 Mais um eficiente serviço da telecomunicação moderna. 397 00:37:13,240 --> 00:37:15,320 O senhor é um puxa -saco do governo. 398 00:37:16,200 --> 00:37:19,280 Apenas eu defendo o meu ganha -pão. Vai telefonar ou não? 399 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 Alô? 400 00:37:33,900 --> 00:37:35,380 Quero falar com o doutor Reinaldo. 401 00:37:37,500 --> 00:37:41,080 Rei querido? Aqui em Esmeralda. 402 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 Onde estou? 403 00:37:43,660 --> 00:37:45,380 No cu do Judas. 404 00:37:47,960 --> 00:37:49,200 Preciso de você. 405 00:37:51,840 --> 00:37:53,180 Estou presa. 406 00:37:53,640 --> 00:37:57,220 Essa cidade está ficando um verdadeiro bordel. 407 00:37:57,440 --> 00:37:58,440 Fala baixo! 408 00:37:58,740 --> 00:38:03,860 Olha, isso aqui está um puteiro desgraçado. Não tem mais respeito. É uma 409 00:38:03,860 --> 00:38:09,780 putaria. Respeito? Isso já é. É uma semvergonhice. Eu vou embora para São 410 00:38:10,160 --> 00:38:15,040 Quem diria, este mundo está mesmo perdido. É o que eu sempre digo. 411 00:38:15,480 --> 00:38:17,240 Vamos contar para a dona Camila? Vamos. 412 00:38:32,620 --> 00:38:38,200 Era só o que faltava. A cidade ser invadida por viados. E comunistas. Para 413 00:38:38,200 --> 00:38:43,380 gostar de cu, só pode ser comunista. Pois eu continuo bucetista. 414 00:38:43,720 --> 00:38:45,220 Isso mesmo, seu Joaquim. 415 00:38:45,420 --> 00:38:46,680 Põe mais uma pra mim. 416 00:38:47,280 --> 00:38:49,460 Alô, Zé, uma boa. Essa é por conta da casa. 417 00:38:52,780 --> 00:38:54,640 Meu advogado está a caminho. 418 00:38:55,160 --> 00:38:57,220 Vocês vão ter que esperar dentro da cela. 419 00:38:58,700 --> 00:38:59,940 Ali dentro? 420 00:39:00,560 --> 00:39:01,600 Nem f... 421 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 É a lei. 422 00:39:04,710 --> 00:39:09,090 Cadeia não foi feita pra cachorro. Não, entra e tá acabado. Precisa ser muito 423 00:39:09,090 --> 00:39:10,550 macho pra me colocar lá dentro. 424 00:39:11,150 --> 00:39:12,550 Ai, meu cacete. 425 00:39:13,330 --> 00:39:15,170 Não quero ficar nervoso. 426 00:39:15,790 --> 00:39:17,190 Vamos, meu amor. Não custa nada. 427 00:39:17,450 --> 00:39:18,450 Não vamos. 428 00:39:18,570 --> 00:39:20,150 Será que eu vou ter que usar a força? 429 00:39:20,570 --> 00:39:21,570 Soldado. Sim, senhor. 430 00:39:21,610 --> 00:39:22,930 Põe os dois na cela. 431 00:39:23,290 --> 00:39:24,630 Nem eu. E como é que fica? 432 00:39:25,030 --> 00:39:27,070 Eu estou mandando. É uma ordem. 433 00:39:27,330 --> 00:39:29,830 Olha, vai azedar a boca da égua. Se vai. 434 00:39:30,350 --> 00:39:33,030 Agora eu quero ver quem manda. Ninguém pediu opinião de vocês. 435 00:39:33,290 --> 00:39:35,090 Comigo você é macho, quero ver com ela. 436 00:39:37,190 --> 00:39:38,230 Ela não. 437 00:39:38,950 --> 00:39:40,490 Ele. Ela. 438 00:39:41,090 --> 00:39:43,770 Que puta situação de merda. 439 00:39:44,230 --> 00:39:46,750 Ah, os bons tempos da ditadura. 440 00:39:47,750 --> 00:39:51,750 Já enchi esse viado de porradas e ponto final. 441 00:39:53,030 --> 00:39:58,710 Mas agora, com esse negócio de direitos humanos, estou... 442 00:40:01,390 --> 00:40:02,390 Foda -se. 443 00:40:03,270 --> 00:40:05,130 Fiquem onde bem entenderem. 444 00:40:05,950 --> 00:40:07,870 Eu lavo minhas mãos. 445 00:40:10,650 --> 00:40:11,990 Eu também lavo. 446 00:40:13,290 --> 00:40:14,770 O delegado já afinou. 447 00:40:14,990 --> 00:40:16,290 Está afim daquele cacete, meu? 448 00:40:18,330 --> 00:40:21,510 Deixa de ser machão, seu merdinha. 449 00:40:24,290 --> 00:40:25,870 Isso é que é homem, viu? 450 00:40:27,620 --> 00:40:30,460 Rosinha, vamos pegar mais laranjas? Você quer pegar laranjas ou se foder com a 451 00:40:30,460 --> 00:40:33,100 minha periquita? Os dois. Não dá pra ele perder as laranjas? Por quê? 452 00:40:33,360 --> 00:40:35,900 Minha mãe não tá em casa. Tá fofocando com os outros coroas a respeito do 453 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 desencado. Coitado. 454 00:40:37,400 --> 00:40:39,180 Coitado por quê? Cada um faz o que gosta. 455 00:40:43,200 --> 00:40:43,520 Você 456 00:40:43,520 --> 00:40:54,380 já 457 00:40:54,380 --> 00:40:56,060 deu rabo? Por que você quer saber? 458 00:40:56,350 --> 00:40:59,050 Se é tão gostoso, também quero experimentar. Dar ou comer? 459 00:40:59,370 --> 00:41:00,650 Comer, porra. Tá me estranhando? 460 00:41:00,870 --> 00:41:02,090 Cada um tem seu gosto. 461 00:41:02,310 --> 00:41:03,310 Vamos fazer um teste? 462 00:41:03,490 --> 00:41:05,070 No meu cu, não. Procura outro. 463 00:41:05,510 --> 00:41:07,170 Pensei que você fosse mais avançada. 464 00:41:07,430 --> 00:41:09,170 Tá bem, eu topo. Mas quero fazer uma coisa. 465 00:41:09,390 --> 00:41:10,390 Que coisa? 466 00:41:15,570 --> 00:41:18,810 Assim não, porra. Fica só entre nós dois. Olha só o material. 467 00:41:20,910 --> 00:41:22,050 Que rabo. 468 00:41:22,890 --> 00:41:24,970 Se não tem outro jeito, vamos arriscar. 469 00:41:25,260 --> 00:41:29,080 Afinal, por bom cu, qualquer sacrifício é válido. Sobe aí. Vamos foder 470 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 diferente. 471 00:41:33,100 --> 00:41:36,740 Quem diria? O Zé Carlos. Meu amigo de infância. 472 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Casar com um viado. 473 00:41:38,480 --> 00:41:40,980 Essa não. Pra você ver os amigos que tem. 474 00:41:41,340 --> 00:41:44,900 Que ele sempre foi chegado num cu, tudo bem. Mas casar já é demais. 475 00:41:58,440 --> 00:42:03,420 O que vão pensar de mim, Rosinha? 476 00:42:03,680 --> 00:42:04,700 Fica só entre nós. 477 00:42:07,600 --> 00:42:08,660 Precisa acender? 478 00:42:12,640 --> 00:42:14,500 Cada tara louca. 479 00:42:18,600 --> 00:42:19,680 Ai, cara. 480 00:42:20,080 --> 00:42:21,740 Eu nunca vi um cu pegando fogo. 481 00:42:26,060 --> 00:42:27,260 Não vai queimar meu botão, hein? 482 00:42:28,460 --> 00:42:29,560 Você é de foder, hein? 483 00:42:36,100 --> 00:42:37,300 Que lindo. 484 00:42:41,040 --> 00:42:42,040 Agora é minha vez. 485 00:42:46,100 --> 00:42:51,240 Tudo bem, mas tem que passar vaselina. 486 00:42:51,480 --> 00:42:52,560 A vela foi a seco. 487 00:42:53,100 --> 00:42:54,560 Mas o meu cu é mais... 488 00:42:58,030 --> 00:42:59,930 Tá pensando que as minhas pregas são de borracha, Zé? 489 00:43:00,190 --> 00:43:02,890 Vai me dizer que você nunca deu botão? Pergunta por aí. 490 00:43:03,150 --> 00:43:05,670 Se os outros também levaram vela, ninguém vai se abrir. 491 00:43:40,480 --> 00:43:42,140 Isso, Rosinha. 492 00:43:44,720 --> 00:43:46,380 Ai, que delícia. 493 00:43:47,640 --> 00:43:48,640 Isso. 494 00:43:50,680 --> 00:43:53,260 Aí, fica gostoso, assim. 495 00:43:54,260 --> 00:43:57,720 Isso. Ai, brinca com a cabecinha, assim. 496 00:43:58,080 --> 00:44:00,060 Hum, essa molhozinha. 497 00:44:00,620 --> 00:44:03,640 Hum, que delícia. 498 00:44:05,440 --> 00:44:06,440 Engolecido. 499 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Aí, Rosinha. 500 00:44:17,120 --> 00:44:18,260 Aí, gole. 501 00:44:53,770 --> 00:44:54,770 Eu fiz quase tudo. 502 00:44:54,890 --> 00:44:55,890 Pode pôr o resto. 503 00:44:56,210 --> 00:44:58,290 A loucura é um ato de coragem. 504 00:46:39,340 --> 00:46:40,339 Pois não? 505 00:46:40,340 --> 00:46:44,160 Sou Reinaldo, doutor Reinaldo, advogado Esmeralda. 506 00:46:44,380 --> 00:46:45,800 Essa é a Tina, uma amiga. 507 00:46:47,060 --> 00:46:50,840 Ah, o senhor que é o advogado da bicha. 508 00:46:51,720 --> 00:46:55,120 Olha o preconceito. 509 00:46:55,340 --> 00:46:57,840 Precisamos conversar. Não tem nada a ver com conversar. 510 00:46:58,080 --> 00:46:59,080 Dar a bunda não é crime? 511 00:47:00,360 --> 00:47:01,520 Eu pensei que fosse. 512 00:47:01,840 --> 00:47:03,300 Mas não é, está acabado. 513 00:47:03,620 --> 00:47:05,000 Trouxe o habeas corpus. O quê? 514 00:47:05,380 --> 00:47:06,660 Isso aí, lê. 515 00:47:07,280 --> 00:47:10,280 O senhor não pode prender minha amiga, minha cliente, ordem do juiz. 516 00:47:13,260 --> 00:47:15,280 Essa lei é uma merda. 517 00:47:16,060 --> 00:47:18,160 Martelo! Traz os dois. 518 00:47:23,600 --> 00:47:26,940 Ei, querido. Ainda bem que você chegou. 519 00:47:29,520 --> 00:47:32,060 Você estava com a bunda cheia de estar aqui. 520 00:47:32,890 --> 00:47:35,390 Tina, menina, o que você está fazendo aqui? 521 00:47:35,670 --> 00:47:38,390 Vim ser solidária com a colega. Que bom. 522 00:47:38,670 --> 00:47:41,390 Esse é Zé Carlos, meu noivo. Como vai? 523 00:47:41,810 --> 00:47:42,810 Prazer. 524 00:47:43,730 --> 00:47:44,730 É do time? 525 00:47:44,890 --> 00:47:46,110 Não dá pra perceber? 526 00:47:47,170 --> 00:47:50,210 Não. Pois é, como ficamos, hein? 527 00:47:51,150 --> 00:47:54,690 Querida, vocês estão livres. O delegado recebeu o habeas corpus. 528 00:47:55,610 --> 00:47:57,090 Nós podemos então, doutor? 529 00:47:58,070 --> 00:47:59,850 Contra minha vontade, mas podem. 530 00:48:14,020 --> 00:48:20,620 Você foi levar a bicha no banheiro? 531 00:48:20,760 --> 00:48:21,760 Demorou meia hora. 532 00:48:37,880 --> 00:48:41,240 Não precisa ir embora, não. O pai já perdoou. 533 00:48:41,740 --> 00:48:43,120 Fica mais uns dias. 534 00:48:43,660 --> 00:48:44,660 O que está acontecendo? 535 00:48:45,340 --> 00:48:49,580 O que está acontecendo? O que está acontecendo? 536 00:48:50,780 --> 00:48:52,380 O que está 537 00:48:52,380 --> 00:48:59,340 acontecendo? E 538 00:48:59,340 --> 00:49:01,100 o pessoal da cidade? Estão tudo contra nós? 539 00:49:01,420 --> 00:49:02,440 É só não ligar. 540 00:49:02,980 --> 00:49:04,640 Vem cá, mãe. Vamos falar aqui, vai. 541 00:49:13,840 --> 00:49:15,220 Você também quer ficar mais uns dias aqui? 542 00:49:15,760 --> 00:49:17,960 Se não atrapalhar, eu fico alguns dias. 543 00:49:18,560 --> 00:49:21,700 Imagine, a casa dele pobre, mas sempre cabe mais um, né mãe? 544 00:49:21,940 --> 00:49:24,020 Claro, minha filha. Fica mais uns dias. 545 00:49:26,200 --> 00:49:27,620 Pessoal, tchau. 546 00:49:28,160 --> 00:49:29,180 Tchau, rei. 547 00:49:30,200 --> 00:49:33,280 Tudo bem, é isso mesmo. 548 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Estou com você. 549 00:49:34,780 --> 00:49:37,540 Você gosta de cu? Tudo bem, no comando meu. 550 00:49:44,790 --> 00:49:51,710 O que é isso, Pedro? É que você não sabe o que 551 00:49:51,710 --> 00:49:52,710 é bom, viu? 552 00:49:55,110 --> 00:49:59,470 Não brinca. Estou falando sério. A única coisa que atrapalha mesmo é esse tal de 553 00:49:59,470 --> 00:50:00,470 AIDS aí. 554 00:50:00,490 --> 00:50:03,210 Mas me falaram que colocando crulina no pau cura, viu? 555 00:50:03,570 --> 00:50:07,150 É preciso muito peito para comer um cu. Eu ainda prefiro uma xoxota. 556 00:50:07,470 --> 00:50:10,410 É que você ainda não sentiu a força de um bom cu, viu, Pedro? 557 00:50:11,670 --> 00:50:12,670 Olha, velho. 558 00:50:14,700 --> 00:50:15,700 Quem é esta tesão? 559 00:50:17,140 --> 00:50:18,440 Tina, prima da Esmeralda. 560 00:50:18,680 --> 00:50:19,680 Boa pra caralho, não é? 561 00:50:21,220 --> 00:50:22,220 Tina, 562 00:50:24,080 --> 00:50:25,740 quero te apresentar um amigo, o Pedro. 563 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Vamos. 564 00:50:34,180 --> 00:50:35,180 Prazer, senhorita. 565 00:50:35,620 --> 00:50:37,060 O prazer é todo meu. 566 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Obrigado. 567 00:50:40,280 --> 00:50:43,200 Bem, eu vou indo. Eu tenho um compromisso. 568 00:50:43,440 --> 00:50:44,440 Amanhã eu volto. 569 00:50:44,910 --> 00:50:46,810 Volte quando quiser. Sua presença é um prazer. 570 00:50:47,070 --> 00:50:48,070 Obrigado. 571 00:50:51,710 --> 00:50:53,450 Não falei que a manhãzinha é boa, Pedro? 572 00:50:53,690 --> 00:50:54,690 Boa sim. 573 00:51:10,890 --> 00:51:13,170 Coitada da Tina. Vai ficar na saudade. 574 00:51:14,600 --> 00:51:17,100 A gente pode arranjar uma transa dela com o Pedro. 575 00:51:17,500 --> 00:51:21,880 Mas ele não pode se tocar que ela é travesti. Só depois da transa, né? Eu 576 00:51:21,880 --> 00:51:24,780 convido com ela. Vamos fazer uma suruba agora? 577 00:51:26,000 --> 00:51:27,320 Você não tem ciúmes? 578 00:51:30,440 --> 00:51:33,160 Fala, Esmeralda. Você não tem ciúmes, meu amor? 579 00:51:34,840 --> 00:51:37,160 Isso é coisa do passado, meu amor. 580 00:51:37,760 --> 00:51:39,320 Será que eu estou conto do recado? 581 00:51:40,620 --> 00:51:41,620 Lógico que dá. 582 00:51:42,620 --> 00:51:45,230 Imagina. Uma ação como você. 583 00:51:47,010 --> 00:51:48,490 Vocês não vão querer me comer? 584 00:51:49,570 --> 00:51:51,490 Você que vai comer nós duas. 585 00:51:52,490 --> 00:51:55,410 Vou buscar a boneca. Vamos dar uma primeiro. 586 00:51:56,490 --> 00:51:57,750 Ai, vou dar uma guspida. 587 00:51:59,210 --> 00:52:00,890 Ai, Benzinho, estou louco para te comer. 588 00:52:01,570 --> 00:52:02,570 Ai, 589 00:52:03,590 --> 00:52:04,590 estou tesouro. 590 00:52:04,830 --> 00:52:06,070 Ai, põe. 591 00:52:06,350 --> 00:52:08,050 Põe logo, Benzinho. Calma. 592 00:52:08,810 --> 00:52:12,990 Vai. Ai, que bundão. Vai, sonha no aguento. 593 00:52:13,990 --> 00:52:16,410 Peraí. Agora. 594 00:52:20,150 --> 00:52:23,310 Agora. Que macio gostoso, Benzinho. 595 00:52:47,660 --> 00:52:48,660 Ai, que tesão. 596 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 Ai, 597 00:52:51,240 --> 00:52:53,460 os sinos tocaram. Ai, que delícia. 598 00:53:17,640 --> 00:53:18,640 Minha velha. 599 00:53:18,980 --> 00:53:21,000 Fala. Você tá acordada? 600 00:53:21,360 --> 00:53:23,340 Eu sou de falar dormindo, homem. 601 00:53:24,080 --> 00:53:26,760 Sabe que eu estou com apetite de dar uma folgada no ganso? 602 00:53:27,060 --> 00:53:33,480 Não me diga. Que maravilha. O falecido resolveu dar sinais de vida? Já não era 603 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 sem tempo. 604 00:53:35,460 --> 00:53:36,800 Só que eu quero foder atrás. 605 00:53:37,400 --> 00:53:40,820 Cê é besta, homem. Não sabe que o cu foi feito pra cagar? 606 00:53:41,600 --> 00:53:46,820 Só a cabecinha. Quem coloca a cabecinha acaba colocando tudo. No cu? 607 00:53:47,180 --> 00:53:49,820 Não. Não dei até agora, não vou dar depois de ideia. 608 00:53:50,140 --> 00:53:52,560 Se quiser na frente, dá as ordens. 609 00:53:53,080 --> 00:53:54,560 E com muita vontade. 610 00:53:55,060 --> 00:53:56,280 No cu nada feito. 611 00:53:56,620 --> 00:53:59,720 Então foda -se. Vai foder no cu da mãe. 612 00:54:00,160 --> 00:54:02,180 Não põe minha mãe no meio, que eu ponho no meio da tua. 613 00:54:02,500 --> 00:54:03,520 Fá merda. 614 00:54:04,760 --> 00:54:08,240 E essa desgraçada dessa Isaac, não vai pôr no cu da tua mãe. 615 01:02:41,900 --> 01:02:43,080 Vou botar em cima da tua bunda. 616 01:03:11,960 --> 01:03:15,620 Fazia tempo que eu não comia um cú. Está aprovado. Agora eu quero na frente. 617 01:03:15,900 --> 01:03:16,900 Está joia. 618 01:03:25,760 --> 01:03:27,760 Que caralho, porra. 619 01:03:29,160 --> 01:03:31,200 Puta que pariu, também caí do cavalo. 620 01:03:31,480 --> 01:03:32,379 E agora? 621 01:03:32,380 --> 01:03:33,880 Ah, vamos continuar. 622 01:03:34,340 --> 01:03:35,940 Acabo com meu noivado ainda hoje. 623 01:03:36,240 --> 01:03:37,240 Vida nova. 624 01:03:37,620 --> 01:03:39,720 Agora entrei na fase do cú. 625 01:03:42,799 --> 01:03:44,780 Será que você não vai se arrepender? 626 01:03:45,140 --> 01:03:48,060 É melhor se arrepender por ter feito do que por deixar de fazer. 627 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 Mas... 628 01:04:47,850 --> 01:04:48,850 Ainda quer comer um cu? 629 01:04:49,070 --> 01:04:50,070 Quero. 630 01:04:50,310 --> 01:04:52,250 Mas só quando acabar o efeito da vela. 631 01:04:52,550 --> 01:04:54,230 Estou com as pregas cheias de parafina. 632 01:04:54,630 --> 01:04:56,230 Os pentelhos do cu estão grudados. 633 01:05:00,050 --> 01:05:05,790 Vou andar mole. 634 01:05:07,630 --> 01:05:11,090 Acho que vou ter que mudar de tara. Ao invés de vela, tenho que usar outra 635 01:05:11,090 --> 01:05:12,730 coisa. Um pepino, talvez. 636 01:05:14,470 --> 01:05:16,070 Explica direito, porque eu não entendi. 637 01:05:16,690 --> 01:05:19,750 Acabar com o noivado? Eu posso saber o porquê? 638 01:05:19,970 --> 01:05:21,510 Eu comi a amiga da esmeralda. 639 01:05:21,970 --> 01:05:24,110 E ainda tem coragem de me contar. 640 01:05:24,470 --> 01:05:26,330 Eu que devia estar puta da vida. 641 01:05:26,710 --> 01:05:27,710 Ela é um travesti. 642 01:05:28,250 --> 01:05:30,330 Me trocar por um viado? 643 01:05:30,850 --> 01:05:34,250 Tinha esquecido o gosto de um cu. Agora é meu prato predileto. 644 01:05:34,670 --> 01:05:37,590 Se o problema é cu, eu também dou o meu. No duro? 645 01:05:37,930 --> 01:05:44,570 Experimentar não custa. Se tiver o mesmo sabor... Vai a seco? 646 01:05:44,670 --> 01:05:45,670 Eu passo cuspe. 647 01:05:47,500 --> 01:05:48,540 Eu chupo. 648 01:06:26,090 --> 01:06:27,090 Eu vou passar acústico. 649 01:06:28,070 --> 01:06:29,070 Eu acho que é melhor. 650 01:06:58,280 --> 01:06:59,760 Vamos lá, Gabriela. 651 01:08:16,939 --> 01:08:19,779 Você leva jeito pra dar o rabo. Mas nem se compara com a Tina. 652 01:08:20,060 --> 01:08:23,939 Cu de homem é mais gostoso. Vou perder o homem para uma bicha? 653 01:08:24,819 --> 01:08:26,359 O mundo está perdido. 654 01:08:26,740 --> 01:08:29,060 Devolve meus presentes. Quero de volta tudo que é meu. 655 01:08:29,720 --> 01:08:31,479 Desculpa, mas tudo não pode ser. 656 01:08:31,899 --> 01:08:35,020 O cabaço não vai dar pra devolver. E esse cabaço no cu? 657 01:08:36,279 --> 01:08:37,939 Dizem que quem come cu acaba dando. 658 01:08:38,859 --> 01:08:41,859 Ainda vou ver você desmunhecando e caçando garotinhos. 659 01:08:43,439 --> 01:08:44,439 Bicho! 660 01:08:45,770 --> 01:08:47,930 Respeito não dá futuro pra ninguém, queridinha. 661 01:08:48,810 --> 01:08:50,590 Vá pra puta que o pariu! 662 01:08:51,050 --> 01:08:52,550 Você ainda vai se fuder comigo? 663 01:08:57,430 --> 01:08:59,370 Que bosta de foda! 664 01:10:26,920 --> 01:10:28,840 Vai chupar meia, seu filho da puta! 44130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.