Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[gentle intriguing music]
2
00:00:24,482 --> 00:00:25,608
Let's go.
3
00:00:29,362 --> 00:00:30,905
They're ready for us.
4
00:00:32,657 --> 00:00:34,868
I'll go in alone.
The rest of you can wait here.
5
00:00:35,368 --> 00:00:39,622
If you want to ask Julie any questions
about this... "operation," do it now.
6
00:00:40,498 --> 00:00:41,498
Didi.
7
00:00:41,499 --> 00:00:42,583
What?
8
00:00:42,584 --> 00:00:43,959
I should go with you.
9
00:00:43,960 --> 00:00:45,335
Are you out of your mind?
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,006
I think things will go better
if I'm there.
11
00:00:48,590 --> 00:00:49,882
A friendly face.
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,091
[sighs]
13
00:00:51,092 --> 00:00:52,844
He might be right, Didi.
14
00:00:54,929 --> 00:00:56,723
Not a word unless I say so.
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,273
[music stops]
16
00:01:06,274 --> 00:01:08,359
[beeping]
17
00:01:12,989 --> 00:01:14,991
[eerie music]
18
00:01:15,867 --> 00:01:16,701
Come on.
19
00:01:22,082 --> 00:01:23,500
[solemn music]
20
00:01:42,393 --> 00:01:43,435
[door opens]
21
00:01:43,436 --> 00:01:44,521
[man] Morning.
22
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
- [woman] I'll take care of that.
- [Didi] Thank you.
23
00:01:51,778 --> 00:01:53,780
[poignant music]
24
00:01:59,911 --> 00:02:01,120
[Didi] Morning, Gladys.
25
00:02:01,121 --> 00:02:02,454
Good morning.
26
00:02:02,455 --> 00:02:04,581
[Didi] I'm Didi. I work here.
27
00:02:04,582 --> 00:02:07,960
I wanted to check in and see
how you're adjusting to your new room.
28
00:02:07,961 --> 00:02:11,839
It's very quiet,
and the eggs never have enough salt.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,925
Oh, we can fix that.
I'll talk to the chef.
30
00:02:14,509 --> 00:02:16,385
Hey. I wanted to ask you a question--
31
00:02:16,386 --> 00:02:19,055
I know you. You're an actor.
32
00:02:21,558 --> 00:02:24,352
That's right. I'm Charles.
33
00:02:25,395 --> 00:02:26,603
[Gladys] Charles.
34
00:02:26,604 --> 00:02:29,231
Of course, Charles.
35
00:02:29,232 --> 00:02:32,401
Guys and Dolls.
36
00:02:32,402 --> 00:02:36,364
Gladys, we came to see you
because we need your help.
37
00:02:36,948 --> 00:02:39,158
You have such an eye for fashion.
38
00:02:39,159 --> 00:02:41,827
I thought maybe you could find
something for me.
39
00:02:41,828 --> 00:02:45,540
A new suit, right?
This one's a little dated.
40
00:02:46,249 --> 00:02:48,960
No. No, it's... it's not for me.
41
00:02:49,460 --> 00:02:51,545
I'm looking for a woman's necklace,
42
00:02:51,546 --> 00:02:54,381
and I thought you might have something
in your collection.
43
00:02:54,382 --> 00:02:57,427
- Oh, necklaces I've got.
- Ah.
44
00:02:58,636 --> 00:02:59,470
[Gladys] Ah.
45
00:03:01,222 --> 00:03:02,140
Oh.
46
00:03:03,433 --> 00:03:05,851
This is from The King and I,
47
00:03:05,852 --> 00:03:09,646
if you're looking
for a Siamese royalty kind of thing.
48
00:03:09,647 --> 00:03:13,692
Actually, I was thinking...
of something with rubies.
49
00:03:13,693 --> 00:03:15,444
[Gladys] Rubies.
50
00:03:15,445 --> 00:03:16,738
Rubies.
51
00:03:21,117 --> 00:03:22,118
Oh.
52
00:03:22,702 --> 00:03:23,870
This is from Cabaret.
53
00:03:24,454 --> 00:03:28,458
It's costume, of course,
but the design is so beautiful.
54
00:03:29,083 --> 00:03:29,918
[Charles] Oh.
55
00:03:31,377 --> 00:03:34,005
It's exactly what I'm looking for.
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,256
Could I borrow this?
57
00:03:36,257 --> 00:03:37,799
Take it.
58
00:03:37,800 --> 00:03:40,719
I really have to get rid of all this junk.
59
00:03:40,720 --> 00:03:43,389
Well, I am very, very grateful.
60
00:03:45,433 --> 00:03:48,144
Actually, I have something
that you might like.
61
00:03:50,521 --> 00:03:51,356
[Gladys] Oh.
62
00:03:52,190 --> 00:03:54,650
That looks just like my dog, Bunchy.
63
00:03:54,651 --> 00:03:56,444
Well, that's perfect.
64
00:03:57,070 --> 00:03:58,780
Because I want you to have this.
65
00:03:59,489 --> 00:04:00,657
Are you sure?
66
00:04:01,532 --> 00:04:03,117
Yeah, I'm sure.
67
00:04:04,285 --> 00:04:05,703
He belongs with you.
68
00:04:08,998 --> 00:04:10,583
[poignant music continues]
69
00:04:19,467 --> 00:04:22,219
[Didi] She had the necklace,
Grant's Princeton pin,
70
00:04:22,220 --> 00:04:25,515
Susan's gavel, and about 30 salt shakers.
71
00:04:26,683 --> 00:04:29,977
I'll check the logs, see what else
anyone's reported missing.
72
00:04:29,978 --> 00:04:32,522
My wife did things
like this toward the end.
73
00:04:33,106 --> 00:04:35,274
Just took stuff, thinking it was hers.
74
00:04:35,275 --> 00:04:38,360
None of it was malice. Just confusion.
75
00:04:38,361 --> 00:04:43,573
Last night, I suddenly realized
nothing else had been reported stolen
76
00:04:43,574 --> 00:04:45,701
since Gladys moved into memory care.
77
00:04:45,702 --> 00:04:47,953
And I remembered, in her sketchbook,
78
00:04:47,954 --> 00:04:52,291
she drew the residents
alongside her costume designs.
79
00:04:52,292 --> 00:04:56,587
Figured maybe she was mixing
them up in real life too.
80
00:04:57,171 --> 00:05:02,343
Nobody thought to suspect her,
because everyone was pulling away.
81
00:05:03,469 --> 00:05:06,138
So Gladys had nothing to do
with Elliott's watch?
82
00:05:06,139 --> 00:05:08,598
No, she did. I mean,
she must have taken it,
83
00:05:08,599 --> 00:05:13,478
then... heard all the chatter
about the Rolex that Julie gave me
84
00:05:13,479 --> 00:05:14,563
and got confused.
85
00:05:14,564 --> 00:05:17,858
She brought Elliott's watch
back to my room,
86
00:05:17,859 --> 00:05:19,234
thinking it was my watch.
87
00:05:19,235 --> 00:05:22,321
I thought that was the thief
letting us know they were onto us,
88
00:05:22,322 --> 00:05:26,575
so I put it on the patio, trying
to deflect attention away from Charles.
89
00:05:26,576 --> 00:05:29,244
Okay, well,
this has been a very long week.
90
00:05:29,245 --> 00:05:31,121
I will type this up and get you a copy.
91
00:05:31,122 --> 00:05:32,332
Thanks.
92
00:05:34,667 --> 00:05:35,793
Well, you were right.
93
00:05:36,377 --> 00:05:37,419
Congratulations.
94
00:05:37,420 --> 00:05:38,920
What happens now?
95
00:05:38,921 --> 00:05:40,964
You vacate the premises in under an hour,
96
00:05:40,965 --> 00:05:43,384
or you'll be assisted
by the San Francisco Police.
97
00:05:45,261 --> 00:05:47,054
Did you tell anybody else about me?
98
00:05:47,055 --> 00:05:47,972
No.
99
00:05:48,473 --> 00:05:50,433
But you know
how word travels in this place.
100
00:05:58,608 --> 00:06:00,360
Well, thank you for everything.
101
00:06:01,527 --> 00:06:03,488
Look, I was just doing my job.
102
00:06:05,782 --> 00:06:08,075
You lied to get into my building.
103
00:06:08,076 --> 00:06:11,371
You accused my staff of a serious crime.
104
00:06:11,871 --> 00:06:14,539
My staff puts up with more shit in one day
105
00:06:14,540 --> 00:06:17,584
than you do in a month of tailing
adulterers and tax cheats.
106
00:06:17,585 --> 00:06:19,544
Okay, I am way too old for lectures.
107
00:06:19,545 --> 00:06:22,172
Listen, some stuff was missing,
and now it's not.
108
00:06:22,173 --> 00:06:24,800
You didn't find it, my guy did.
You're welcome.
109
00:06:24,801 --> 00:06:26,968
Now we don't need to see
each other anymore.
110
00:06:26,969 --> 00:06:28,471
So, goodbye.
111
00:06:32,558 --> 00:06:34,519
Morning, Chaz.
112
00:06:35,603 --> 00:06:36,854
Morning, Cal.
113
00:06:37,730 --> 00:06:38,605
Where were you?
114
00:06:38,606 --> 00:06:42,235
I got up early.
You inspired me to explore a bit.
115
00:06:42,777 --> 00:06:44,736
{\an8}And look what I found.
116
00:06:44,737 --> 00:06:45,821
{\an8}[Charles laughs]
117
00:06:45,822 --> 00:06:47,572
- My book.
- Yes, sir.
118
00:06:47,573 --> 00:06:49,367
And I'll need it signed.
119
00:06:50,952 --> 00:06:53,286
This'll increase the resale value.
120
00:06:53,287 --> 00:06:57,082
Gonna put that sucker on eBay
and make a cool four bucks.
121
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
[chuckling]
122
00:07:03,923 --> 00:07:06,551
Calbert, you're gonna hear
this eventually,
123
00:07:07,135 --> 00:07:08,970
and I want you to hear it from me.
124
00:07:10,346 --> 00:07:12,098
I'm moving out soon.
125
00:07:13,683 --> 00:07:14,934
Today, actually.
126
00:07:16,436 --> 00:07:17,353
Why?
127
00:07:18,938 --> 00:07:21,315
The woman you know as my daughter
128
00:07:22,108 --> 00:07:24,276
is actually a private investigator.
129
00:07:24,277 --> 00:07:27,320
She hired me to come here
and look into a theft.
130
00:07:27,321 --> 00:07:29,031
Helen's necklace.
131
00:07:30,575 --> 00:07:32,160
I was never meant to stay.
132
00:07:33,119 --> 00:07:34,704
This was fake?
133
00:07:35,580 --> 00:07:37,164
The whole time? All of it?
134
00:07:37,165 --> 00:07:38,416
Yes.
135
00:07:39,667 --> 00:07:41,042
But it was also real.
136
00:07:41,043 --> 00:07:43,171
I swear. I mean, I am...
137
00:07:44,714 --> 00:07:45,673
me.
138
00:07:46,174 --> 00:07:47,675
I wrote that book.
139
00:07:48,176 --> 00:07:50,760
And you and I went to a baseball game.
140
00:07:50,761 --> 00:07:52,179
And my wife, Victoria,
141
00:07:52,180 --> 00:07:56,766
died one year ago from complications
related to Alzheimer's disease.
142
00:07:56,767 --> 00:07:58,769
That's... That's all true.
143
00:07:59,770 --> 00:08:01,189
I... [sighs]
144
00:08:01,689 --> 00:08:02,898
I have to leave now.
145
00:08:02,899 --> 00:08:05,734
But if you could meet me sometime
for lunch or dinner,
146
00:08:05,735 --> 00:08:08,236
I would love to explain all of this.
147
00:08:08,237 --> 00:08:09,947
I think I've heard enough.
148
00:08:10,698 --> 00:08:12,700
[melancholic music]
149
00:08:22,502 --> 00:08:24,337
Do you need to say goodbye to anyone?
150
00:08:26,088 --> 00:08:27,840
It's easier if I just go.
151
00:08:36,098 --> 00:08:37,767
[woman] Oh, there he is.
152
00:08:40,978 --> 00:08:43,605
Word travels fast around here.
153
00:08:43,606 --> 00:08:45,565
I'm sure everybody knows.
154
00:08:45,566 --> 00:08:48,736
Ah, good morning, Charles.
Join me tomorrow for dinner.
155
00:08:51,155 --> 00:08:52,072
Most people know.
156
00:08:52,073 --> 00:08:53,574
[woman] He can go to hell.
157
00:08:57,036 --> 00:08:58,495
Thanks for the help.
158
00:08:58,496 --> 00:08:59,747
Yeah, of course.
159
00:09:00,748 --> 00:09:05,086
Joel has the kids
if you want to grab a bite or something.
160
00:09:06,712 --> 00:09:08,338
Actually, if you have the time,
161
00:09:08,339 --> 00:09:11,634
I was thinking
maybe we could do a little more
162
00:09:12,969 --> 00:09:14,887
packing and unpacking.
163
00:09:16,305 --> 00:09:18,391
["Time to Move On" by Tom Petty]
164
00:09:37,577 --> 00:09:40,788
♪ It's time to move on
It's time to get going ♪
165
00:09:41,872 --> 00:09:45,084
♪ What lies ahead
I have no way of knowing ♪
166
00:09:46,168 --> 00:09:49,629
♪ But under my feet, baby
Grass is growing ♪
167
00:09:49,630 --> 00:09:53,508
♪ It's time to move on
Time to get going ♪
168
00:09:53,509 --> 00:09:57,178
That's from that boat trip we took
in Lake Shasta.
169
00:09:57,179 --> 00:09:58,972
Yeah. I remember you fell in.
170
00:09:58,973 --> 00:10:01,182
Then you had to buy this
to have a dry shirt.
171
00:10:01,183 --> 00:10:03,101
Fell in? I seem to recall
172
00:10:03,102 --> 00:10:05,645
that somebody threw in
her new stuffed fish
173
00:10:05,646 --> 00:10:08,481
to see if it could swim
and discovered that it could not.
174
00:10:08,482 --> 00:10:10,025
- I did?
- [Charles chuckles]
175
00:10:10,026 --> 00:10:11,443
And you went in and got it?
176
00:10:11,444 --> 00:10:14,863
I went in and got it.
'Cause that's what dads do.
177
00:10:14,864 --> 00:10:16,407
Let me see that.
178
00:10:17,325 --> 00:10:19,534
Yeah, your mom liked that
'cause it was so soft.
179
00:10:19,535 --> 00:10:22,330
Mm. So keep or donate?
180
00:10:23,080 --> 00:10:23,914
Keep.
181
00:10:24,415 --> 00:10:26,708
Dad, the point of this is
to clear the decks.
182
00:10:26,709 --> 00:10:29,754
I mean, when's
the last time you wore this?
183
00:10:31,130 --> 00:10:32,131
You're right.
184
00:10:33,174 --> 00:10:34,132
Donate.
185
00:10:34,133 --> 00:10:37,469
♪ But under my feet, baby
Grass is growing ♪
186
00:10:37,470 --> 00:10:41,599
♪ It's time to move on
Time to get going ♪
187
00:10:45,144 --> 00:10:48,938
♪ Yeah, it's time to move on
Time to get going ♪
188
00:10:48,939 --> 00:10:49,981
[Emily] And then... Oh.
189
00:10:49,982 --> 00:10:52,734
[Charles] That's Bobby's son, Ray,
on my shoulders.
190
00:10:52,735 --> 00:10:54,361
That's '78 or '79.
191
00:10:54,362 --> 00:10:57,156
- Know I made out with Ray in high school?
- Yuck.
192
00:10:57,657 --> 00:11:00,075
[Charles] All right, now,
there, that was '79.
193
00:11:00,076 --> 00:11:02,952
Your mom got that skirt in Santa Fe.
194
00:11:02,953 --> 00:11:05,914
We actually lived
out of her van that whole summer.
195
00:11:05,915 --> 00:11:08,000
- Wait, Mom had a van?
- Yeah.
196
00:11:08,751 --> 00:11:11,086
You lived in a van
the year before I was born?
197
00:11:11,087 --> 00:11:13,130
Well, about nine months before.
198
00:11:14,048 --> 00:11:14,881
Ew.
199
00:11:14,882 --> 00:11:16,383
[laughing]
200
00:11:16,384 --> 00:11:20,929
I heard he was hiding in the walls
and peeking through the vents.
201
00:11:20,930 --> 00:11:22,640
What did he see?
202
00:11:23,307 --> 00:11:24,182
Did he like it?
203
00:11:24,183 --> 00:11:27,519
His fake daughter's last name
was Kovalenko.
204
00:11:27,520 --> 00:11:28,728
She's a Soviet.
205
00:11:28,729 --> 00:11:30,897
He was working for Russia.
206
00:11:30,898 --> 00:11:35,403
Okay, he was not spying for Russia
or any other foreign power.
207
00:11:36,237 --> 00:11:37,738
He was spying, though.
208
00:11:38,572 --> 00:11:39,531
Kind of, yes.
209
00:11:39,532 --> 00:11:42,075
I told you
there was something off about that guy.
210
00:11:42,076 --> 00:11:45,955
Every person
in this room owes me an apology.
211
00:11:46,455 --> 00:11:47,455
Didi, you start.
212
00:11:47,456 --> 00:11:49,124
Okay. Here's what we're gonna do.
213
00:11:49,125 --> 00:11:52,711
I'm gonna meet with anyone who wants
to talk this out in my office.
214
00:11:52,712 --> 00:11:56,089
I will tell you everything I know.
You can ask me any questions you want.
215
00:11:56,090 --> 00:11:57,173
I'm first.
216
00:11:57,174 --> 00:12:00,052
Obviously.
217
00:12:00,553 --> 00:12:05,140
Granted, this whole debacle has
highlighted my safety concerns.
218
00:12:05,141 --> 00:12:07,642
But I trusted Charles.
219
00:12:07,643 --> 00:12:10,395
I installed him as my vice president.
220
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
And he betrayed me.
221
00:12:12,940 --> 00:12:14,941
Just like Gerald Ford.
222
00:12:14,942 --> 00:12:18,987
I don't care if he did find my necklace.
I never want to speak to that man again.
223
00:12:18,988 --> 00:12:21,281
Well, good news, Helen. He's already gone.
224
00:12:21,282 --> 00:12:22,783
He didn't say goodbye?
225
00:12:23,284 --> 00:12:24,159
Rude.
226
00:12:24,160 --> 00:12:27,120
He made me a drink that very first night.
227
00:12:27,121 --> 00:12:29,081
He tempted me into sin.
228
00:12:29,707 --> 00:12:33,877
Oh, I'm having impure thoughts
about him right now.
229
00:12:33,878 --> 00:12:37,505
Well, of course, in the mid-'80s,
junk bonds were all the rage.
230
00:12:37,506 --> 00:12:40,175
And I was at... Sullivan Brothers--
231
00:12:40,176 --> 00:12:42,677
Grant, I'd really like
to focus on Charles.
232
00:12:42,678 --> 00:12:46,014
I'm just giving you the background context
of my perspective.
233
00:12:46,015 --> 00:12:51,102
So, in 1985, I'm at the Ritz-Carlton
in Naples, Florida,
234
00:12:51,103 --> 00:12:54,815
and who should walk in but Cyndi Lauper.
235
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
[Charles] Oh, I found it!
236
00:12:59,820 --> 00:13:01,362
Hey, I found it.
237
00:13:01,363 --> 00:13:05,241
Oh, wow! I've never seen that one.
When did she do that?
238
00:13:05,242 --> 00:13:07,870
- [Charles] Years ago. I love this one.
- Yeah.
239
00:13:10,539 --> 00:13:12,833
What's this bag?
It's, like, full of candy.
240
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Your mom packed that.
241
00:13:20,090 --> 00:13:22,634
She saw me packing and tried to help.
242
00:13:22,635 --> 00:13:25,763
But you packed all of this stuff
after she died.
243
00:13:28,390 --> 00:13:30,726
For a while, in those last months,
244
00:13:31,435 --> 00:13:33,770
there were good days,
and there were bad days.
245
00:13:33,771 --> 00:13:34,687
You remember.
246
00:13:34,688 --> 00:13:35,939
Yeah.
247
00:13:35,940 --> 00:13:39,401
Eventually, there were only bad days.
248
00:13:40,611 --> 00:13:42,445
I was in over my head.
249
00:13:42,446 --> 00:13:46,492
The nurses said
the house wasn't safe for her anymore.
250
00:13:48,911 --> 00:13:50,246
So I...
251
00:13:52,081 --> 00:13:53,499
I made a decision.
252
00:13:55,209 --> 00:13:56,043
Oh.
253
00:13:57,837 --> 00:13:59,754
Dad... you were gonna...
254
00:13:59,755 --> 00:14:01,715
She was going to memory care.
255
00:14:03,008 --> 00:14:05,802
A place in Berkeley
a colleague told me about.
256
00:14:05,803 --> 00:14:09,056
They came and they packed everything up.
257
00:14:11,559 --> 00:14:13,686
I told her we were going on a trip.
258
00:14:15,271 --> 00:14:18,023
And I told myself
that it was kind of true.
259
00:14:19,275 --> 00:14:21,276
She was supposed to check in on a Monday,
260
00:14:21,277 --> 00:14:24,113
but that night before she left...
261
00:14:27,283 --> 00:14:28,492
was her last night.
262
00:14:30,744 --> 00:14:32,413
I promised her...
263
00:14:33,539 --> 00:14:34,998
she would never have to go.
264
00:14:34,999 --> 00:14:38,085
I promised
she would never leave her house.
265
00:14:39,920 --> 00:14:41,422
I broke that promise.
266
00:14:41,922 --> 00:14:46,302
Yeah. But the person that you made
that promise to wasn't here anymore.
267
00:14:47,303 --> 00:14:50,598
You gave her
the best life that you possibly could.
268
00:14:52,975 --> 00:14:56,561
You loved her every day.
You did the best that you could.
269
00:14:56,562 --> 00:14:58,939
- [crying]
- It's okay, Dad.
270
00:15:00,316 --> 00:15:01,442
[crying]
271
00:15:02,276 --> 00:15:03,611
[Emily] It's okay.
272
00:15:05,446 --> 00:15:06,614
It's okay.
273
00:15:09,992 --> 00:15:13,286
Everything's better since he left.
Good riddance.
274
00:15:13,287 --> 00:15:14,954
What's wrong with you?
275
00:15:14,955 --> 00:15:18,416
If it weren't for Charles, you and I
wouldn't have gotten back together.
276
00:15:18,417 --> 00:15:20,043
And he found your watch.
277
00:15:20,044 --> 00:15:21,336
I guess.
278
00:15:21,337 --> 00:15:22,629
[chuckles lightly]
279
00:15:22,630 --> 00:15:24,088
And it was fun to punch him.
280
00:15:24,089 --> 00:15:25,548
I mean, punching anyone's fun.
281
00:15:25,549 --> 00:15:27,342
I'd punch everyone. I don't care.
282
00:15:27,343 --> 00:15:29,385
He was nice to me.
283
00:15:29,386 --> 00:15:30,553
And Flo.
284
00:15:30,554 --> 00:15:32,306
Flo loved him.
285
00:15:33,098 --> 00:15:34,390
I don't care what he did.
286
00:15:34,391 --> 00:15:35,768
I'm sad he's gone.
287
00:15:37,728 --> 00:15:39,438
You knew him better than anyone.
288
00:15:40,689 --> 00:15:42,191
Where do you stand with all this?
289
00:15:44,860 --> 00:15:47,528
Charles was a liar and a fraud.
290
00:15:47,529 --> 00:15:49,406
He made fools out of us.
291
00:15:49,907 --> 00:15:51,533
I'm glad he's gone.
292
00:15:53,827 --> 00:15:55,829
[waves lapping]
293
00:16:01,835 --> 00:16:03,003
[waves stop]
294
00:16:05,506 --> 00:16:10,093
Remember when I said I wasn't sure
what our relationship should look like,
295
00:16:10,094 --> 00:16:11,720
but we'd know when we saw it?
296
00:16:13,347 --> 00:16:14,556
This is it.
297
00:16:15,516 --> 00:16:16,683
Something like this.
298
00:16:16,684 --> 00:16:18,477
Yeah. Yeah.
299
00:16:19,061 --> 00:16:20,104
This is good.
300
00:16:22,398 --> 00:16:25,608
Okay. Well, we will be back next weekend
for Father's Day.
301
00:16:25,609 --> 00:16:26,526
All five of us.
302
00:16:26,527 --> 00:16:29,696
And Joel can help us clear
the rest of the stuff out more quickly.
303
00:16:29,697 --> 00:16:32,824
So don't forget to schedule
the donation pickup.
304
00:16:32,825 --> 00:16:35,953
You might want to call a mold guy
'cause it smells musty in there.
305
00:16:37,371 --> 00:16:38,246
I love you too.
306
00:16:38,247 --> 00:16:39,163
[chuckles]
307
00:16:39,164 --> 00:16:41,250
["Touch of Grey" by Grateful Dead]
308
00:16:49,091 --> 00:16:51,093
♪ It must be getting early ♪
309
00:16:52,428 --> 00:16:53,971
♪ Clocks are running late ♪
310
00:16:55,264 --> 00:16:57,975
♪ Paint by number morning sky ♪
311
00:16:58,892 --> 00:17:00,310
♪ Looks so phony ♪
312
00:17:01,395 --> 00:17:03,897
♪ Dawn is breaking everywhere ♪
313
00:17:04,481 --> 00:17:06,692
♪ Light a candle, curse the glare ♪
314
00:17:07,401 --> 00:17:09,569
♪ Draw the curtains, I don't care ♪
315
00:17:09,570 --> 00:17:12,281
♪ 'Cause it's alright ♪
316
00:17:13,907 --> 00:17:16,994
- ♪ I will get by ♪
- [laughing]
317
00:17:18,162 --> 00:17:19,038
Hey!
318
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
♪ I will get by ♪
319
00:17:25,502 --> 00:17:29,881
♪ I will get by ♪
320
00:17:29,882 --> 00:17:31,884
♪ I will survive ♪
321
00:17:37,514 --> 00:17:40,558
♪ We will get by ♪
322
00:17:40,559 --> 00:17:42,644
[music fades out]
323
00:17:43,312 --> 00:17:46,815
What you working on now?
Got any hot new cases?
324
00:17:47,316 --> 00:17:48,566
One, actually.
325
00:17:48,567 --> 00:17:51,527
I'm looking into a former employee
326
00:17:51,528 --> 00:17:54,155
who keeps sticking his nose
where it doesn't belong.
327
00:17:54,156 --> 00:17:57,575
Do you mean the employee
who saved your bacon,
328
00:17:57,576 --> 00:18:00,453
who snatched victory
from the jaws of defeat?
329
00:18:00,454 --> 00:18:02,872
Don't you think
maybe you owe him something?
330
00:18:02,873 --> 00:18:04,415
You got paid, right?
331
00:18:04,416 --> 00:18:06,126
- Mm.
- [Julie] Mm.
332
00:18:06,877 --> 00:18:09,003
Fine. I do owe you one.
333
00:18:09,004 --> 00:18:12,090
So call me if you ever need a favor.
334
00:18:12,091 --> 00:18:13,299
[knocking on door]
335
00:18:13,300 --> 00:18:14,842
Mr. Cubbler is here.
336
00:18:14,843 --> 00:18:16,219
Welcome.
337
00:18:16,220 --> 00:18:19,055
You remember Charles,
our man on the inside?
338
00:18:19,056 --> 00:18:22,558
Indeed. I would've been here sooner,
but I've been very busy.
339
00:18:22,559 --> 00:18:24,852
- I have your check.
- Thank you.
340
00:18:24,853 --> 00:18:28,689
And here is your full report,
including Charles's notes.
341
00:18:28,690 --> 00:18:31,609
You really have him to thank.
He's the one who solved it.
342
00:18:31,610 --> 00:18:33,277
Well done, I suppose.
343
00:18:33,278 --> 00:18:36,824
I was hoping someone would get fired
or go to jail, but c'est la vie.
344
00:18:37,491 --> 00:18:39,284
So, you've got that old lady locked up?
345
00:18:40,077 --> 00:18:43,204
Gladys? She's in memory care,
if that's what you mean.
346
00:18:43,205 --> 00:18:45,832
Whatever. As long as Mother is safe.
347
00:18:45,833 --> 00:18:47,625
I still don't trust Pacific View.
348
00:18:47,626 --> 00:18:51,337
Every email she sends,
every voicemail, it's a new complaint.
349
00:18:51,338 --> 00:18:53,047
Something about that place is rotten.
350
00:18:53,048 --> 00:18:56,384
I'm sorry to hear that Helen is unhappy.
351
00:18:56,385 --> 00:18:59,012
Have you visited her recently?
352
00:18:59,638 --> 00:19:01,514
Talked to her about her experiences?
353
00:19:01,515 --> 00:19:04,433
- Again, I'm very busy.
- [Charles] Well, you must be.
354
00:19:04,434 --> 00:19:10,022
'Cause in all the time I was there,
I didn't see you once.
355
00:19:10,023 --> 00:19:13,818
Not for lunch, not on her birthday.
356
00:19:13,819 --> 00:19:18,115
See, I think the problem your mother has
with Pacific View is that
357
00:19:18,740 --> 00:19:19,782
you're never there.
358
00:19:19,783 --> 00:19:22,743
I hired you to find a necklace,
not play armchair therapist.
359
00:19:22,744 --> 00:19:23,829
[chuckles softly]
360
00:19:24,329 --> 00:19:26,581
It's just that Didi... She's the director.
361
00:19:26,582 --> 00:19:29,500
She told me that for most seniors,
362
00:19:29,501 --> 00:19:34,882
the biggest threat to their well-being
was not an illness or an accident.
363
00:19:36,133 --> 00:19:37,550
It was loneliness.
364
00:19:37,551 --> 00:19:42,181
Hm. Well, if Didi is so wise and caring,
then why is she quitting?
365
00:19:43,182 --> 00:19:44,891
- You must be mistaken.
- I'm not.
366
00:19:44,892 --> 00:19:47,603
She put in her notice
right after you left.
367
00:19:48,145 --> 00:19:50,814
At least one person
faced some consequences.
368
00:19:51,481 --> 00:19:52,482
I'm leaving.
369
00:19:56,361 --> 00:19:59,030
Well, take it easy, Charles.
370
00:19:59,031 --> 00:20:02,074
Wait, what? We're not done here.
371
00:20:02,075 --> 00:20:05,912
Didi clearly resigned
because of what we did.
372
00:20:05,913 --> 00:20:09,540
Now, we have to help her
change her mind. We...
373
00:20:09,541 --> 00:20:14,338
Mm, no. No, I think we've caused
enough trouble at Pacific View. I'll pass.
374
00:20:15,088 --> 00:20:15,964
Okay.
375
00:20:17,007 --> 00:20:18,174
No problem. Um...
376
00:20:18,175 --> 00:20:20,219
- Give me a sec, though, will you?
- Sure.
377
00:20:21,345 --> 00:20:23,972
[phone ringing]
378
00:20:28,852 --> 00:20:29,727
Hello?
379
00:20:29,728 --> 00:20:34,066
Hi, Julie. It's Charles Nieuwendyk.
I'm calling in my favor.
380
00:20:35,943 --> 00:20:37,945
[relaxing music]
381
00:20:43,200 --> 00:20:46,119
- How'd you know I was here?
- [Charles] Simple detective work.
382
00:20:46,703 --> 00:20:50,414
Every day, at exactly 2:30,
you left on a break,
383
00:20:50,415 --> 00:20:55,169
and you came back carrying a coffee cup
with this café's logo.
384
00:20:55,170 --> 00:20:57,129
Also, we called and Jaylen told us.
385
00:20:57,130 --> 00:20:59,633
Oh, damn it, Julie.
My thing was also true.
386
00:21:00,634 --> 00:21:03,010
[scoffs] Didi, this was our fault.
387
00:21:03,011 --> 00:21:04,178
You can't resign.
388
00:21:04,179 --> 00:21:05,554
I already did.
389
00:21:05,555 --> 00:21:08,015
I'm only staying on
until they find my replacement.
390
00:21:08,016 --> 00:21:09,475
And it wasn't all your fault.
391
00:21:09,476 --> 00:21:11,060
It happened on my watch.
392
00:21:11,061 --> 00:21:15,022
My job was to keep the residents safe,
and I put them at risk. So, time to go.
393
00:21:15,023 --> 00:21:18,276
No. No, you belong at Pacific View.
394
00:21:18,277 --> 00:21:20,695
You were there for a month.
What do you know?
395
00:21:20,696 --> 00:21:22,364
I didn't need a month.
396
00:21:24,866 --> 00:21:26,617
I knew it as soon as I got there.
397
00:21:26,618 --> 00:21:30,288
[Charles on recorder] Julie, it's Charles.
Afternoon of day five.
398
00:21:30,289 --> 00:21:34,250
Sunny, 68. Light winds from the southwest.
399
00:21:34,251 --> 00:21:36,877
Barometric pressure is dropping.
400
00:21:36,878 --> 00:21:38,671
Yeah, he did that every day.
401
00:21:38,672 --> 00:21:41,674
[Charles] Our biggest obstacle
might be Didi.
402
00:21:41,675 --> 00:21:43,968
She does not miss a thing around here.
403
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
Knows all, sees all.
404
00:21:46,847 --> 00:21:50,349
Revered by staff and residents alike,
405
00:21:50,350 --> 00:21:56,272
she has an uncanny ability
to know exactly what the residents need,
406
00:21:56,273 --> 00:22:00,193
and provides it with dignity and grace.
407
00:22:00,861 --> 00:22:02,528
She's kind of a marvel, really.
408
00:22:02,529 --> 00:22:06,240
It's gonna be hard
to sneak anything past her,
409
00:22:06,241 --> 00:22:08,534
which leads me to my next idea.
410
00:22:08,535 --> 00:22:10,370
Now, bear with me.
411
00:22:10,871 --> 00:22:17,835
I check in again as my twin brother,
Bernard Nieuwendyk...
412
00:22:17,836 --> 00:22:19,628
- Okay, that--
- We have to hear this.
413
00:22:19,629 --> 00:22:21,881
Fake mustache, different wardrobe...
414
00:22:21,882 --> 00:22:24,800
[in British accent] ...and he grew up
in foggy London Town.
415
00:22:24,801 --> 00:22:27,512
Okay. All right. That's... Look, we just...
416
00:22:28,472 --> 00:22:31,141
Let's just focus on the first part.
417
00:22:31,808 --> 00:22:35,644
I was there under false pretenses, yes.
418
00:22:35,645 --> 00:22:37,229
But I really was lonely.
419
00:22:37,230 --> 00:22:38,606
And you saw that.
420
00:22:38,607 --> 00:22:42,651
You sent Virginia and Florence
to my room on that first day.
421
00:22:42,652 --> 00:22:45,863
You talked me off a ledge
that night in the library.
422
00:22:45,864 --> 00:22:48,158
You helped give me my life back.
423
00:22:48,742 --> 00:22:50,076
What's gonna happen
424
00:22:50,077 --> 00:22:53,955
when the next lonely person checks in
if you're gone?
425
00:22:58,085 --> 00:23:00,378
Okay, look, I'm sure
you don't want to hear from me.
426
00:23:00,379 --> 00:23:01,295
That's correct.
427
00:23:01,296 --> 00:23:04,925
But I recognize a fellow workaholic.
428
00:23:05,425 --> 00:23:09,471
I know what it's like
to live and breathe your job.
429
00:23:10,639 --> 00:23:14,517
You know, and I've seen
every kind of fraud and negligence
430
00:23:14,518 --> 00:23:18,479
and just straight-up
half-assery imaginable,
431
00:23:18,480 --> 00:23:21,691
so when I see someone who actually cares...
432
00:23:22,818 --> 00:23:24,235
I mean, you caught me.
433
00:23:24,236 --> 00:23:26,570
That has never happened before.
434
00:23:26,571 --> 00:23:30,700
Because most people clock in, clock out,
and they don't give a shit.
435
00:23:32,077 --> 00:23:33,245
But you do.
436
00:23:34,996 --> 00:23:36,039
And it's admirable.
437
00:23:44,047 --> 00:23:46,049
[gentle music]
438
00:23:51,263 --> 00:23:54,890
I think I'd like the champagne fountain
closer to me.
439
00:23:54,891 --> 00:23:57,768
Salmon? Our wedding color is salmon.
440
00:23:57,769 --> 00:23:59,979
It's the color of a healthy prostate.
441
00:23:59,980 --> 00:24:01,021
Is it?
442
00:24:01,022 --> 00:24:03,023
Probably. I don't know.
443
00:24:03,024 --> 00:24:06,902
So, uh, we can put the champagne fountain
next to the main table,
444
00:24:06,903 --> 00:24:10,322
but that does move the cheese station
over into the bar area.
445
00:24:10,323 --> 00:24:12,616
A cheese station? Classy.
446
00:24:12,617 --> 00:24:15,703
Better remind the med techs
to get Grant some LACTAID.
447
00:24:15,704 --> 00:24:17,288
Didi said she'd handle it.
448
00:24:17,289 --> 00:24:19,748
Didi? Won't she be gone by then?
449
00:24:19,749 --> 00:24:22,334
What, you haven't heard? She's staying.
450
00:24:22,335 --> 00:24:23,336
Wha...
451
00:24:23,962 --> 00:24:25,297
[Calbert] Hey, Didi.
452
00:24:26,882 --> 00:24:28,133
You're sticking around.
453
00:24:28,884 --> 00:24:30,593
I've been meaning to talk to you.
454
00:24:30,594 --> 00:24:33,888
Say no more.
Your leaving wasn't going to fix anything.
455
00:24:33,889 --> 00:24:35,515
Charles was the bad guy here.
456
00:24:36,850 --> 00:24:39,811
Actually, Charles is the one
who convinced me to stay.
457
00:24:40,687 --> 00:24:41,854
He came and talked to me.
458
00:24:41,855 --> 00:24:44,399
He gave me a whole speech about how...
459
00:24:44,900 --> 00:24:46,817
lonely he was before he came here.
460
00:24:46,818 --> 00:24:49,613
How... much it changed him.
461
00:24:50,447 --> 00:24:51,656
The friends he made.
462
00:24:52,365 --> 00:24:56,495
I don't know, I wanna hate the guy,
but, at the end of the day...
463
00:24:59,623 --> 00:25:01,625
[melancholy music]
464
00:25:13,428 --> 00:25:17,724
[Charles] "For Calbert, a new friend.
Which feels like a miracle."
465
00:25:20,644 --> 00:25:25,064
That ultimately is
what distinguishes great engineering
466
00:25:25,065 --> 00:25:28,025
from merely useful engineering.
467
00:25:28,026 --> 00:25:31,445
Does the form match the function?
468
00:25:31,446 --> 00:25:35,825
Does the soul of the thing matter
to those who use it?
469
00:25:36,451 --> 00:25:41,164
Is there a beating heart
inside the utility?
470
00:25:42,249 --> 00:25:48,045
In this case, the answer, clearly, is yes.
471
00:25:48,046 --> 00:25:52,259
- [clapping]
- Thank you. Thank you.
472
00:25:53,134 --> 00:25:55,136
[indistinct chattering]
473
00:25:58,348 --> 00:26:00,849
Hey. Thank you for this, Professor.
474
00:26:00,850 --> 00:26:04,019
- My pleasure, Charles. Oh, that was great.
- [Charles] Oh good.
475
00:26:04,020 --> 00:26:05,437
- Hm.
- A little rusty.
476
00:26:05,438 --> 00:26:07,314
[woman] Hm. Couldn't tell.
477
00:26:07,315 --> 00:26:08,483
Who's your friend?
478
00:26:09,526 --> 00:26:11,528
[melancholy music]
479
00:26:13,446 --> 00:26:15,532
You sure do love to talk.
480
00:26:16,116 --> 00:26:18,034
I've been accused of that, yes.
481
00:26:18,702 --> 00:26:19,953
Teaching again.
482
00:26:20,704 --> 00:26:24,332
Well, this is just a guest lecture,
but I might try to do some more.
483
00:26:26,459 --> 00:26:27,543
How are you, Calbert?
484
00:26:27,544 --> 00:26:31,130
Busy. Been getting out a little,
seeing the city.
485
00:26:31,131 --> 00:26:32,382
That's good.
486
00:26:32,924 --> 00:26:35,010
How's C.J. doing in Singapore?
487
00:26:35,719 --> 00:26:37,012
Funny story.
488
00:26:37,512 --> 00:26:40,599
After our day out, we chatted, he and I.
489
00:26:41,099 --> 00:26:43,393
Most honest we've ever been
with each other.
490
00:26:44,019 --> 00:26:47,313
He told his bosses he couldn't go
that far away from his old man.
491
00:26:47,314 --> 00:26:50,065
Good for him. And good for you.
492
00:26:50,066 --> 00:26:53,945
I take the BART
to his office sometimes for lunch.
493
00:26:54,904 --> 00:26:58,490
You know they give them free food all day?
494
00:26:58,491 --> 00:27:00,659
They don't call it a cafeteria, though.
495
00:27:00,660 --> 00:27:02,953
It's a culinary center.
496
00:27:02,954 --> 00:27:07,374
Well, we have a cafeteria here
if you want a cup of coffee.
497
00:27:07,375 --> 00:27:09,043
- I can't stay long.
- All right.
498
00:27:09,044 --> 00:27:11,046
I'll take a rain check, though.
499
00:27:11,921 --> 00:27:13,422
What are you doing this Saturday?
500
00:27:13,423 --> 00:27:15,508
["Since I Found You Girl"
by Charles Mintz]
501
00:27:17,052 --> 00:27:21,848
♪ I'm the happiest guy in the world
Ooh baby ♪
502
00:27:22,599 --> 00:27:26,353
Wow. I guess
there really is someone for everyone.
503
00:27:27,896 --> 00:27:29,313
What do you think, Grant?
504
00:27:29,314 --> 00:27:32,359
I think the Roquefort is a triumph.
505
00:27:33,026 --> 00:27:34,193
Mm.
506
00:27:34,194 --> 00:27:36,278
Oh, look who's here.
507
00:27:36,279 --> 00:27:38,698
Probably to steal half the registry.
508
00:27:39,783 --> 00:27:41,617
Really? You brought Nieuwendyk.
509
00:27:41,618 --> 00:27:44,286
You gave me a plus-one, and he's my date.
510
00:27:44,287 --> 00:27:46,622
I'm happy you're here, Professor.
511
00:27:46,623 --> 00:27:50,459
Some small part of me was hoping
you'd rush into the ceremony and object.
512
00:27:50,460 --> 00:27:52,461
[chuckles] But you missed your chance.
513
00:27:52,462 --> 00:27:55,089
I think everything turned out
the way it was supposed to.
514
00:27:55,090 --> 00:27:56,591
So do I.
515
00:27:58,510 --> 00:28:00,219
[Charles] You guys going on a honeymoon?
516
00:28:00,220 --> 00:28:03,430
Well, I'm pushing for Boca,
but it's up to the lady.
517
00:28:03,431 --> 00:28:05,975
Oh, I forgot to tell you. I decided.
518
00:28:06,893 --> 00:28:09,896
I've always wanted to go to Paris.
519
00:28:10,480 --> 00:28:11,438
We're going to Paris.
520
00:28:11,439 --> 00:28:12,606
[chuckling]
521
00:28:12,607 --> 00:28:15,734
This is going to be one
of the best honeymoons of my life.
522
00:28:15,735 --> 00:28:17,821
["Some Enchanted Evening" by Perry Como]
523
00:28:26,538 --> 00:28:29,374
♪ Some enchanted evening ♪
524
00:28:32,460 --> 00:28:35,338
♪ You may see a stranger ♪
525
00:28:37,465 --> 00:28:41,427
♪ You may see a stranger ♪
526
00:28:41,428 --> 00:28:45,932
♪ Across a crowded room ♪
527
00:28:46,975 --> 00:28:51,187
♪ And somehow you know ♪
528
00:28:52,939 --> 00:28:56,818
♪ You know even then ♪
529
00:28:58,069 --> 00:29:03,324
♪ That somewhere you'll see her again ♪
530
00:29:04,784 --> 00:29:05,784
♪ And again... ♪
531
00:29:05,785 --> 00:29:09,997
Sorry to bother you, but someone
left all the paints uncovered overnight,
532
00:29:09,998 --> 00:29:12,666
so we don't have paints
for tomorrow's class.
533
00:29:12,667 --> 00:29:14,461
- Okay, I'm on it.
- [sighs]
534
00:29:15,295 --> 00:29:16,129
Oh.
535
00:29:17,005 --> 00:29:21,550
This is so moving, isn't it?
The way people here find each other.
536
00:29:21,551 --> 00:29:23,093
Did you see Charles is back?
537
00:29:23,094 --> 00:29:24,845
[gasps] Charles Nieuwendyk!
538
00:29:24,846 --> 00:29:26,847
[chuckling] Oh, my goodness gracious.
539
00:29:26,848 --> 00:29:31,060
♪ Across a crowded room ♪
540
00:29:32,145 --> 00:29:36,608
♪ And night after night ♪
541
00:29:37,734 --> 00:29:41,613
♪ As strange as it seems ♪
542
00:29:43,198 --> 00:29:47,242
♪ The sound of her laughter ♪
543
00:29:47,243 --> 00:29:54,209
♪ Will sing in your dreams ♪
544
00:29:56,044 --> 00:29:59,004
["Two of Us"
by Aimee Mann and Michael Penn]
545
00:29:59,005 --> 00:29:59,922
[dice clatter]
546
00:29:59,923 --> 00:30:02,007
God darn it!
547
00:30:02,008 --> 00:30:05,177
You have never once gotten a four
when you need it.
548
00:30:05,178 --> 00:30:06,554
Not once.
549
00:30:08,306 --> 00:30:10,140
- I'm gonna risk it.
- Bad idea.
550
00:30:10,141 --> 00:30:13,393
No, good idea because there's no way
you're gonna roll a--
551
00:30:13,394 --> 00:30:15,772
Oh! Come on!
552
00:30:16,564 --> 00:30:17,773
That's insane.
553
00:30:17,774 --> 00:30:19,274
These dice are rigged.
554
00:30:19,275 --> 00:30:21,319
Nope, I'm just that good.
555
00:30:22,487 --> 00:30:24,906
- Oh, well...
- [laughing]
556
00:30:25,448 --> 00:30:27,450
♪ We're on our way home ♪
557
00:30:28,618 --> 00:30:30,620
♪ We're on our way home ♪
558
00:30:31,830 --> 00:30:34,957
{\an8}♪ We're going home ♪
559
00:30:34,958 --> 00:30:37,627
{\an8}- [Julie] Okay, we'll be in touch.
- [man on phone] Thank you.
560
00:30:38,878 --> 00:30:39,837
What do you think?
561
00:30:39,838 --> 00:30:41,214
That it's impossible.
562
00:30:41,798 --> 00:30:42,673
We have to pass.
563
00:30:42,674 --> 00:30:45,425
It's a juicy case,
and they're offering a lot of money.
564
00:30:45,426 --> 00:30:48,053
I know, but we don't know anyone
who can pull it off.
565
00:30:48,054 --> 00:30:49,429
Yes, we do.
566
00:30:49,430 --> 00:30:51,224
Who? Oh, crap.
567
00:30:53,059 --> 00:30:56,187
No. It wouldn't work, because... Crap.
568
00:30:56,980 --> 00:30:58,189
Crap.
569
00:31:02,694 --> 00:31:03,987
It's Julie.
570
00:31:04,904 --> 00:31:07,240
I can't believe I'm saying this, but
571
00:31:07,949 --> 00:31:09,450
I have another job for you.
572
00:31:10,034 --> 00:31:11,286
Say no more.
573
00:31:11,995 --> 00:31:14,414
["The Opera House"
by The Olivia Tremor Control]
574
00:31:21,880 --> 00:31:23,089
[music stops abruptly]
575
00:31:26,718 --> 00:31:29,095
Hey, sorry. I do need you to say more.
576
00:31:29,679 --> 00:31:32,806
But whatever it is, I'm in.
577
00:31:32,807 --> 00:31:34,057
[song resumes]
578
00:31:34,058 --> 00:31:36,269
♪ We're at the movies ♪
579
00:31:36,853 --> 00:31:41,316
♪ Watching some people move their mouths ♪
580
00:31:43,109 --> 00:31:45,862
♪ And a religious figure ♪
581
00:31:47,405 --> 00:31:51,618
♪ Who's not really a religious figure ♪
582
00:31:53,119 --> 00:31:55,121
♪ 'Cause he's an actor ♪
583
00:31:56,331 --> 00:31:58,665
♪ We feel okay ♪
584
00:31:58,666 --> 00:32:02,837
♪ Which is how we feel
Most of the time now ♪
585
00:32:03,546 --> 00:32:10,178
♪ Nothing can be done
Without the willingness to succeed ♪
586
00:32:17,393 --> 00:32:24,274
♪ Let's go to the opera since ♪
587
00:32:24,275 --> 00:32:28,237
♪ All of our favorite memories
Have failed us ♪
588
00:32:31,240 --> 00:32:34,118
♪ You make the choice ♪
589
00:32:34,827 --> 00:32:37,538
♪ You make the choice ♪
590
00:32:41,459 --> 00:32:43,378
[music fades out]
43932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.