All language subtitles for A.Man.on.the.Inside.S01E08.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.English [SDH].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [gentle intriguing music] 2 00:00:24,482 --> 00:00:25,608 Let's go. 3 00:00:29,362 --> 00:00:30,905 They're ready for us. 4 00:00:32,657 --> 00:00:34,868 I'll go in alone. The rest of you can wait here. 5 00:00:35,368 --> 00:00:39,622 If you want to ask Julie any questions about this... "operation," do it now. 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,498 Didi. 7 00:00:41,499 --> 00:00:42,583 What? 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,959 I should go with you. 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,335 Are you out of your mind? 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,006 I think things will go better if I'm there. 11 00:00:48,590 --> 00:00:49,882 A friendly face. 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,091 [sighs] 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,844 He might be right, Didi. 14 00:00:54,929 --> 00:00:56,723 Not a word unless I say so. 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,273 [music stops] 16 00:01:06,274 --> 00:01:08,359 [beeping] 17 00:01:12,989 --> 00:01:14,991 [eerie music] 18 00:01:15,867 --> 00:01:16,701 Come on. 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,500 [solemn music] 20 00:01:42,393 --> 00:01:43,435 [door opens] 21 00:01:43,436 --> 00:01:44,521 [man] Morning. 22 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 - [woman] I'll take care of that. - [Didi] Thank you. 23 00:01:51,778 --> 00:01:53,780 [poignant music] 24 00:01:59,911 --> 00:02:01,120 [Didi] Morning, Gladys. 25 00:02:01,121 --> 00:02:02,454 Good morning. 26 00:02:02,455 --> 00:02:04,581 [Didi] I'm Didi. I work here. 27 00:02:04,582 --> 00:02:07,960 I wanted to check in and see how you're adjusting to your new room. 28 00:02:07,961 --> 00:02:11,839 It's very quiet, and the eggs never have enough salt. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 Oh, we can fix that. I'll talk to the chef. 30 00:02:14,509 --> 00:02:16,385 Hey. I wanted to ask you a question-- 31 00:02:16,386 --> 00:02:19,055 I know you. You're an actor. 32 00:02:21,558 --> 00:02:24,352 That's right. I'm Charles. 33 00:02:25,395 --> 00:02:26,603 [Gladys] Charles. 34 00:02:26,604 --> 00:02:29,231 Of course, Charles. 35 00:02:29,232 --> 00:02:32,401 Guys and Dolls. 36 00:02:32,402 --> 00:02:36,364 Gladys, we came to see you because we need your help. 37 00:02:36,948 --> 00:02:39,158 You have such an eye for fashion. 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,827 I thought maybe you could find something for me. 39 00:02:41,828 --> 00:02:45,540 A new suit, right? This one's a little dated. 40 00:02:46,249 --> 00:02:48,960 No. No, it's... it's not for me. 41 00:02:49,460 --> 00:02:51,545 I'm looking for a woman's necklace, 42 00:02:51,546 --> 00:02:54,381 and I thought you might have something in your collection. 43 00:02:54,382 --> 00:02:57,427 - Oh, necklaces I've got. - Ah. 44 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 [Gladys] Ah. 45 00:03:01,222 --> 00:03:02,140 Oh. 46 00:03:03,433 --> 00:03:05,851 This is from The King and I, 47 00:03:05,852 --> 00:03:09,646 if you're looking for a Siamese royalty kind of thing. 48 00:03:09,647 --> 00:03:13,692 Actually, I was thinking... of something with rubies. 49 00:03:13,693 --> 00:03:15,444 [Gladys] Rubies. 50 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 Rubies. 51 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 Oh. 52 00:03:22,702 --> 00:03:23,870 This is from Cabaret. 53 00:03:24,454 --> 00:03:28,458 It's costume, of course, but the design is so beautiful. 54 00:03:29,083 --> 00:03:29,918 [Charles] Oh. 55 00:03:31,377 --> 00:03:34,005 It's exactly what I'm looking for. 56 00:03:34,923 --> 00:03:36,256 Could I borrow this? 57 00:03:36,257 --> 00:03:37,799 Take it. 58 00:03:37,800 --> 00:03:40,719 I really have to get rid of all this junk. 59 00:03:40,720 --> 00:03:43,389 Well, I am very, very grateful. 60 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 Actually, I have something that you might like. 61 00:03:50,521 --> 00:03:51,356 [Gladys] Oh. 62 00:03:52,190 --> 00:03:54,650 That looks just like my dog, Bunchy. 63 00:03:54,651 --> 00:03:56,444 Well, that's perfect. 64 00:03:57,070 --> 00:03:58,780 Because I want you to have this. 65 00:03:59,489 --> 00:04:00,657 Are you sure? 66 00:04:01,532 --> 00:04:03,117 Yeah, I'm sure. 67 00:04:04,285 --> 00:04:05,703 He belongs with you. 68 00:04:08,998 --> 00:04:10,583 [poignant music continues] 69 00:04:19,467 --> 00:04:22,219 [Didi] She had the necklace, Grant's Princeton pin, 70 00:04:22,220 --> 00:04:25,515 Susan's gavel, and about 30 salt shakers. 71 00:04:26,683 --> 00:04:29,977 I'll check the logs, see what else anyone's reported missing. 72 00:04:29,978 --> 00:04:32,522 My wife did things like this toward the end. 73 00:04:33,106 --> 00:04:35,274 Just took stuff, thinking it was hers. 74 00:04:35,275 --> 00:04:38,360 None of it was malice. Just confusion. 75 00:04:38,361 --> 00:04:43,573 Last night, I suddenly realized nothing else had been reported stolen 76 00:04:43,574 --> 00:04:45,701 since Gladys moved into memory care. 77 00:04:45,702 --> 00:04:47,953 And I remembered, in her sketchbook, 78 00:04:47,954 --> 00:04:52,291 she drew the residents alongside her costume designs. 79 00:04:52,292 --> 00:04:56,587 Figured maybe she was mixing them up in real life too. 80 00:04:57,171 --> 00:05:02,343 Nobody thought to suspect her, because everyone was pulling away. 81 00:05:03,469 --> 00:05:06,138 So Gladys had nothing to do with Elliott's watch? 82 00:05:06,139 --> 00:05:08,598 No, she did. I mean, she must have taken it, 83 00:05:08,599 --> 00:05:13,478 then... heard all the chatter about the Rolex that Julie gave me 84 00:05:13,479 --> 00:05:14,563 and got confused. 85 00:05:14,564 --> 00:05:17,858 She brought Elliott's watch back to my room, 86 00:05:17,859 --> 00:05:19,234 thinking it was my watch. 87 00:05:19,235 --> 00:05:22,321 I thought that was the thief letting us know they were onto us, 88 00:05:22,322 --> 00:05:26,575 so I put it on the patio, trying to deflect attention away from Charles. 89 00:05:26,576 --> 00:05:29,244 Okay, well, this has been a very long week. 90 00:05:29,245 --> 00:05:31,121 I will type this up and get you a copy. 91 00:05:31,122 --> 00:05:32,332 Thanks. 92 00:05:34,667 --> 00:05:35,793 Well, you were right. 93 00:05:36,377 --> 00:05:37,419 Congratulations. 94 00:05:37,420 --> 00:05:38,920 What happens now? 95 00:05:38,921 --> 00:05:40,964 You vacate the premises in under an hour, 96 00:05:40,965 --> 00:05:43,384 or you'll be assisted by the San Francisco Police. 97 00:05:45,261 --> 00:05:47,054 Did you tell anybody else about me? 98 00:05:47,055 --> 00:05:47,972 No. 99 00:05:48,473 --> 00:05:50,433 But you know how word travels in this place. 100 00:05:58,608 --> 00:06:00,360 Well, thank you for everything. 101 00:06:01,527 --> 00:06:03,488 Look, I was just doing my job. 102 00:06:05,782 --> 00:06:08,075 You lied to get into my building. 103 00:06:08,076 --> 00:06:11,371 You accused my staff of a serious crime. 104 00:06:11,871 --> 00:06:14,539 My staff puts up with more shit in one day 105 00:06:14,540 --> 00:06:17,584 than you do in a month of tailing adulterers and tax cheats. 106 00:06:17,585 --> 00:06:19,544 Okay, I am way too old for lectures. 107 00:06:19,545 --> 00:06:22,172 Listen, some stuff was missing, and now it's not. 108 00:06:22,173 --> 00:06:24,800 You didn't find it, my guy did. You're welcome. 109 00:06:24,801 --> 00:06:26,968 Now we don't need to see each other anymore. 110 00:06:26,969 --> 00:06:28,471 So, goodbye. 111 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 Morning, Chaz. 112 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 Morning, Cal. 113 00:06:37,730 --> 00:06:38,605 Where were you? 114 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 I got up early. You inspired me to explore a bit. 115 00:06:42,777 --> 00:06:44,736 {\an8}And look what I found. 116 00:06:44,737 --> 00:06:45,821 {\an8}[Charles laughs] 117 00:06:45,822 --> 00:06:47,572 - My book. - Yes, sir. 118 00:06:47,573 --> 00:06:49,367 And I'll need it signed. 119 00:06:50,952 --> 00:06:53,286 This'll increase the resale value. 120 00:06:53,287 --> 00:06:57,082 Gonna put that sucker on eBay and make a cool four bucks. 121 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 [chuckling] 122 00:07:03,923 --> 00:07:06,551 Calbert, you're gonna hear this eventually, 123 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 and I want you to hear it from me. 124 00:07:10,346 --> 00:07:12,098 I'm moving out soon. 125 00:07:13,683 --> 00:07:14,934 Today, actually. 126 00:07:16,436 --> 00:07:17,353 Why? 127 00:07:18,938 --> 00:07:21,315 The woman you know as my daughter 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,276 is actually a private investigator. 129 00:07:24,277 --> 00:07:27,320 She hired me to come here and look into a theft. 130 00:07:27,321 --> 00:07:29,031 Helen's necklace. 131 00:07:30,575 --> 00:07:32,160 I was never meant to stay. 132 00:07:33,119 --> 00:07:34,704 This was fake? 133 00:07:35,580 --> 00:07:37,164 The whole time? All of it? 134 00:07:37,165 --> 00:07:38,416 Yes. 135 00:07:39,667 --> 00:07:41,042 But it was also real. 136 00:07:41,043 --> 00:07:43,171 I swear. I mean, I am... 137 00:07:44,714 --> 00:07:45,673 me. 138 00:07:46,174 --> 00:07:47,675 I wrote that book. 139 00:07:48,176 --> 00:07:50,760 And you and I went to a baseball game. 140 00:07:50,761 --> 00:07:52,179 And my wife, Victoria, 141 00:07:52,180 --> 00:07:56,766 died one year ago from complications related to Alzheimer's disease. 142 00:07:56,767 --> 00:07:58,769 That's... That's all true. 143 00:07:59,770 --> 00:08:01,189 I... [sighs] 144 00:08:01,689 --> 00:08:02,898 I have to leave now. 145 00:08:02,899 --> 00:08:05,734 But if you could meet me sometime for lunch or dinner, 146 00:08:05,735 --> 00:08:08,236 I would love to explain all of this. 147 00:08:08,237 --> 00:08:09,947 I think I've heard enough. 148 00:08:10,698 --> 00:08:12,700 [melancholic music] 149 00:08:22,502 --> 00:08:24,337 Do you need to say goodbye to anyone? 150 00:08:26,088 --> 00:08:27,840 It's easier if I just go. 151 00:08:36,098 --> 00:08:37,767 [woman] Oh, there he is. 152 00:08:40,978 --> 00:08:43,605 Word travels fast around here. 153 00:08:43,606 --> 00:08:45,565 I'm sure everybody knows. 154 00:08:45,566 --> 00:08:48,736 Ah, good morning, Charles. Join me tomorrow for dinner. 155 00:08:51,155 --> 00:08:52,072 Most people know. 156 00:08:52,073 --> 00:08:53,574 [woman] He can go to hell. 157 00:08:57,036 --> 00:08:58,495 Thanks for the help. 158 00:08:58,496 --> 00:08:59,747 Yeah, of course. 159 00:09:00,748 --> 00:09:05,086 Joel has the kids if you want to grab a bite or something. 160 00:09:06,712 --> 00:09:08,338 Actually, if you have the time, 161 00:09:08,339 --> 00:09:11,634 I was thinking maybe we could do a little more 162 00:09:12,969 --> 00:09:14,887 packing and unpacking. 163 00:09:16,305 --> 00:09:18,391 ["Time to Move On" by Tom Petty] 164 00:09:37,577 --> 00:09:40,788 ♪ It's time to move on It's time to get going ♪ 165 00:09:41,872 --> 00:09:45,084 ♪ What lies ahead I have no way of knowing ♪ 166 00:09:46,168 --> 00:09:49,629 ♪ But under my feet, baby Grass is growing ♪ 167 00:09:49,630 --> 00:09:53,508 ♪ It's time to move on Time to get going ♪ 168 00:09:53,509 --> 00:09:57,178 That's from that boat trip we took in Lake Shasta. 169 00:09:57,179 --> 00:09:58,972 Yeah. I remember you fell in. 170 00:09:58,973 --> 00:10:01,182 Then you had to buy this to have a dry shirt. 171 00:10:01,183 --> 00:10:03,101 Fell in? I seem to recall 172 00:10:03,102 --> 00:10:05,645 that somebody threw in her new stuffed fish 173 00:10:05,646 --> 00:10:08,481 to see if it could swim and discovered that it could not. 174 00:10:08,482 --> 00:10:10,025 - I did? - [Charles chuckles] 175 00:10:10,026 --> 00:10:11,443 And you went in and got it? 176 00:10:11,444 --> 00:10:14,863 I went in and got it. 'Cause that's what dads do. 177 00:10:14,864 --> 00:10:16,407 Let me see that. 178 00:10:17,325 --> 00:10:19,534 Yeah, your mom liked that 'cause it was so soft. 179 00:10:19,535 --> 00:10:22,330 Mm. So keep or donate? 180 00:10:23,080 --> 00:10:23,914 Keep. 181 00:10:24,415 --> 00:10:26,708 Dad, the point of this is to clear the decks. 182 00:10:26,709 --> 00:10:29,754 I mean, when's the last time you wore this? 183 00:10:31,130 --> 00:10:32,131 You're right. 184 00:10:33,174 --> 00:10:34,132 Donate. 185 00:10:34,133 --> 00:10:37,469 ♪ But under my feet, baby Grass is growing ♪ 186 00:10:37,470 --> 00:10:41,599 ♪ It's time to move on Time to get going ♪ 187 00:10:45,144 --> 00:10:48,938 ♪ Yeah, it's time to move on Time to get going ♪ 188 00:10:48,939 --> 00:10:49,981 [Emily] And then... Oh. 189 00:10:49,982 --> 00:10:52,734 [Charles] That's Bobby's son, Ray, on my shoulders. 190 00:10:52,735 --> 00:10:54,361 That's '78 or '79. 191 00:10:54,362 --> 00:10:57,156 - Know I made out with Ray in high school? - Yuck. 192 00:10:57,657 --> 00:11:00,075 [Charles] All right, now, there, that was '79. 193 00:11:00,076 --> 00:11:02,952 Your mom got that skirt in Santa Fe. 194 00:11:02,953 --> 00:11:05,914 We actually lived out of her van that whole summer. 195 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 - Wait, Mom had a van? - Yeah. 196 00:11:08,751 --> 00:11:11,086 You lived in a van the year before I was born? 197 00:11:11,087 --> 00:11:13,130 Well, about nine months before. 198 00:11:14,048 --> 00:11:14,881 Ew. 199 00:11:14,882 --> 00:11:16,383 [laughing] 200 00:11:16,384 --> 00:11:20,929 I heard he was hiding in the walls and peeking through the vents. 201 00:11:20,930 --> 00:11:22,640 What did he see? 202 00:11:23,307 --> 00:11:24,182 Did he like it? 203 00:11:24,183 --> 00:11:27,519 His fake daughter's last name was Kovalenko. 204 00:11:27,520 --> 00:11:28,728 She's a Soviet. 205 00:11:28,729 --> 00:11:30,897 He was working for Russia. 206 00:11:30,898 --> 00:11:35,403 Okay, he was not spying for Russia or any other foreign power. 207 00:11:36,237 --> 00:11:37,738 He was spying, though. 208 00:11:38,572 --> 00:11:39,531 Kind of, yes. 209 00:11:39,532 --> 00:11:42,075 I told you there was something off about that guy. 210 00:11:42,076 --> 00:11:45,955 Every person in this room owes me an apology. 211 00:11:46,455 --> 00:11:47,455 Didi, you start. 212 00:11:47,456 --> 00:11:49,124 Okay. Here's what we're gonna do. 213 00:11:49,125 --> 00:11:52,711 I'm gonna meet with anyone who wants to talk this out in my office. 214 00:11:52,712 --> 00:11:56,089 I will tell you everything I know. You can ask me any questions you want. 215 00:11:56,090 --> 00:11:57,173 I'm first. 216 00:11:57,174 --> 00:12:00,052 Obviously. 217 00:12:00,553 --> 00:12:05,140 Granted, this whole debacle has highlighted my safety concerns. 218 00:12:05,141 --> 00:12:07,642 But I trusted Charles. 219 00:12:07,643 --> 00:12:10,395 I installed him as my vice president. 220 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 And he betrayed me. 221 00:12:12,940 --> 00:12:14,941 Just like Gerald Ford. 222 00:12:14,942 --> 00:12:18,987 I don't care if he did find my necklace. I never want to speak to that man again. 223 00:12:18,988 --> 00:12:21,281 Well, good news, Helen. He's already gone. 224 00:12:21,282 --> 00:12:22,783 He didn't say goodbye? 225 00:12:23,284 --> 00:12:24,159 Rude. 226 00:12:24,160 --> 00:12:27,120 He made me a drink that very first night. 227 00:12:27,121 --> 00:12:29,081 He tempted me into sin. 228 00:12:29,707 --> 00:12:33,877 Oh, I'm having impure thoughts about him right now. 229 00:12:33,878 --> 00:12:37,505 Well, of course, in the mid-'80s, junk bonds were all the rage. 230 00:12:37,506 --> 00:12:40,175 And I was at... Sullivan Brothers-- 231 00:12:40,176 --> 00:12:42,677 Grant, I'd really like to focus on Charles. 232 00:12:42,678 --> 00:12:46,014 I'm just giving you the background context of my perspective. 233 00:12:46,015 --> 00:12:51,102 So, in 1985, I'm at the Ritz-Carlton in Naples, Florida, 234 00:12:51,103 --> 00:12:54,815 and who should walk in but Cyndi Lauper. 235 00:12:56,400 --> 00:12:58,360 [Charles] Oh, I found it! 236 00:12:59,820 --> 00:13:01,362 Hey, I found it. 237 00:13:01,363 --> 00:13:05,241 Oh, wow! I've never seen that one. When did she do that? 238 00:13:05,242 --> 00:13:07,870 - [Charles] Years ago. I love this one. - Yeah. 239 00:13:10,539 --> 00:13:12,833 What's this bag? It's, like, full of candy. 240 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Your mom packed that. 241 00:13:20,090 --> 00:13:22,634 She saw me packing and tried to help. 242 00:13:22,635 --> 00:13:25,763 But you packed all of this stuff after she died. 243 00:13:28,390 --> 00:13:30,726 For a while, in those last months, 244 00:13:31,435 --> 00:13:33,770 there were good days, and there were bad days. 245 00:13:33,771 --> 00:13:34,687 You remember. 246 00:13:34,688 --> 00:13:35,939 Yeah. 247 00:13:35,940 --> 00:13:39,401 Eventually, there were only bad days. 248 00:13:40,611 --> 00:13:42,445 I was in over my head. 249 00:13:42,446 --> 00:13:46,492 The nurses said the house wasn't safe for her anymore. 250 00:13:48,911 --> 00:13:50,246 So I... 251 00:13:52,081 --> 00:13:53,499 I made a decision. 252 00:13:55,209 --> 00:13:56,043 Oh. 253 00:13:57,837 --> 00:13:59,754 Dad... you were gonna... 254 00:13:59,755 --> 00:14:01,715 She was going to memory care. 255 00:14:03,008 --> 00:14:05,802 A place in Berkeley a colleague told me about. 256 00:14:05,803 --> 00:14:09,056 They came and they packed everything up. 257 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 I told her we were going on a trip. 258 00:14:15,271 --> 00:14:18,023 And I told myself that it was kind of true. 259 00:14:19,275 --> 00:14:21,276 She was supposed to check in on a Monday, 260 00:14:21,277 --> 00:14:24,113 but that night before she left... 261 00:14:27,283 --> 00:14:28,492 was her last night. 262 00:14:30,744 --> 00:14:32,413 I promised her... 263 00:14:33,539 --> 00:14:34,998 she would never have to go. 264 00:14:34,999 --> 00:14:38,085 I promised she would never leave her house. 265 00:14:39,920 --> 00:14:41,422 I broke that promise. 266 00:14:41,922 --> 00:14:46,302 Yeah. But the person that you made that promise to wasn't here anymore. 267 00:14:47,303 --> 00:14:50,598 You gave her the best life that you possibly could. 268 00:14:52,975 --> 00:14:56,561 You loved her every day. You did the best that you could. 269 00:14:56,562 --> 00:14:58,939 - [crying] - It's okay, Dad. 270 00:15:00,316 --> 00:15:01,442 [crying] 271 00:15:02,276 --> 00:15:03,611 [Emily] It's okay. 272 00:15:05,446 --> 00:15:06,614 It's okay. 273 00:15:09,992 --> 00:15:13,286 Everything's better since he left. Good riddance. 274 00:15:13,287 --> 00:15:14,954 What's wrong with you? 275 00:15:14,955 --> 00:15:18,416 If it weren't for Charles, you and I wouldn't have gotten back together. 276 00:15:18,417 --> 00:15:20,043 And he found your watch. 277 00:15:20,044 --> 00:15:21,336 I guess. 278 00:15:21,337 --> 00:15:22,629 [chuckles lightly] 279 00:15:22,630 --> 00:15:24,088 And it was fun to punch him. 280 00:15:24,089 --> 00:15:25,548 I mean, punching anyone's fun. 281 00:15:25,549 --> 00:15:27,342 I'd punch everyone. I don't care. 282 00:15:27,343 --> 00:15:29,385 He was nice to me. 283 00:15:29,386 --> 00:15:30,553 And Flo. 284 00:15:30,554 --> 00:15:32,306 Flo loved him. 285 00:15:33,098 --> 00:15:34,390 I don't care what he did. 286 00:15:34,391 --> 00:15:35,768 I'm sad he's gone. 287 00:15:37,728 --> 00:15:39,438 You knew him better than anyone. 288 00:15:40,689 --> 00:15:42,191 Where do you stand with all this? 289 00:15:44,860 --> 00:15:47,528 Charles was a liar and a fraud. 290 00:15:47,529 --> 00:15:49,406 He made fools out of us. 291 00:15:49,907 --> 00:15:51,533 I'm glad he's gone. 292 00:15:53,827 --> 00:15:55,829 [waves lapping] 293 00:16:01,835 --> 00:16:03,003 [waves stop] 294 00:16:05,506 --> 00:16:10,093 Remember when I said I wasn't sure what our relationship should look like, 295 00:16:10,094 --> 00:16:11,720 but we'd know when we saw it? 296 00:16:13,347 --> 00:16:14,556 This is it. 297 00:16:15,516 --> 00:16:16,683 Something like this. 298 00:16:16,684 --> 00:16:18,477 Yeah. Yeah. 299 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 This is good. 300 00:16:22,398 --> 00:16:25,608 Okay. Well, we will be back next weekend for Father's Day. 301 00:16:25,609 --> 00:16:26,526 All five of us. 302 00:16:26,527 --> 00:16:29,696 And Joel can help us clear the rest of the stuff out more quickly. 303 00:16:29,697 --> 00:16:32,824 So don't forget to schedule the donation pickup. 304 00:16:32,825 --> 00:16:35,953 You might want to call a mold guy 'cause it smells musty in there. 305 00:16:37,371 --> 00:16:38,246 I love you too. 306 00:16:38,247 --> 00:16:39,163 [chuckles] 307 00:16:39,164 --> 00:16:41,250 ["Touch of Grey" by Grateful Dead] 308 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 ♪ It must be getting early ♪ 309 00:16:52,428 --> 00:16:53,971 ♪ Clocks are running late ♪ 310 00:16:55,264 --> 00:16:57,975 ♪ Paint by number morning sky ♪ 311 00:16:58,892 --> 00:17:00,310 ♪ Looks so phony ♪ 312 00:17:01,395 --> 00:17:03,897 ♪ Dawn is breaking everywhere ♪ 313 00:17:04,481 --> 00:17:06,692 ♪ Light a candle, curse the glare ♪ 314 00:17:07,401 --> 00:17:09,569 ♪ Draw the curtains, I don't care ♪ 315 00:17:09,570 --> 00:17:12,281 ♪ 'Cause it's alright ♪ 316 00:17:13,907 --> 00:17:16,994 - ♪ I will get by ♪ - [laughing] 317 00:17:18,162 --> 00:17:19,038 Hey! 318 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 ♪ I will get by ♪ 319 00:17:25,502 --> 00:17:29,881 ♪ I will get by ♪ 320 00:17:29,882 --> 00:17:31,884 ♪ I will survive ♪ 321 00:17:37,514 --> 00:17:40,558 ♪ We will get by ♪ 322 00:17:40,559 --> 00:17:42,644 [music fades out] 323 00:17:43,312 --> 00:17:46,815 What you working on now? Got any hot new cases? 324 00:17:47,316 --> 00:17:48,566 One, actually. 325 00:17:48,567 --> 00:17:51,527 I'm looking into a former employee 326 00:17:51,528 --> 00:17:54,155 who keeps sticking his nose where it doesn't belong. 327 00:17:54,156 --> 00:17:57,575 Do you mean the employee who saved your bacon, 328 00:17:57,576 --> 00:18:00,453 who snatched victory from the jaws of defeat? 329 00:18:00,454 --> 00:18:02,872 Don't you think maybe you owe him something? 330 00:18:02,873 --> 00:18:04,415 You got paid, right? 331 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 - Mm. - [Julie] Mm. 332 00:18:06,877 --> 00:18:09,003 Fine. I do owe you one. 333 00:18:09,004 --> 00:18:12,090 So call me if you ever need a favor. 334 00:18:12,091 --> 00:18:13,299 [knocking on door] 335 00:18:13,300 --> 00:18:14,842 Mr. Cubbler is here. 336 00:18:14,843 --> 00:18:16,219 Welcome. 337 00:18:16,220 --> 00:18:19,055 You remember Charles, our man on the inside? 338 00:18:19,056 --> 00:18:22,558 Indeed. I would've been here sooner, but I've been very busy. 339 00:18:22,559 --> 00:18:24,852 - I have your check. - Thank you. 340 00:18:24,853 --> 00:18:28,689 And here is your full report, including Charles's notes. 341 00:18:28,690 --> 00:18:31,609 You really have him to thank. He's the one who solved it. 342 00:18:31,610 --> 00:18:33,277 Well done, I suppose. 343 00:18:33,278 --> 00:18:36,824 I was hoping someone would get fired or go to jail, but c'est la vie. 344 00:18:37,491 --> 00:18:39,284 So, you've got that old lady locked up? 345 00:18:40,077 --> 00:18:43,204 Gladys? She's in memory care, if that's what you mean. 346 00:18:43,205 --> 00:18:45,832 Whatever. As long as Mother is safe. 347 00:18:45,833 --> 00:18:47,625 I still don't trust Pacific View. 348 00:18:47,626 --> 00:18:51,337 Every email she sends, every voicemail, it's a new complaint. 349 00:18:51,338 --> 00:18:53,047 Something about that place is rotten. 350 00:18:53,048 --> 00:18:56,384 I'm sorry to hear that Helen is unhappy. 351 00:18:56,385 --> 00:18:59,012 Have you visited her recently? 352 00:18:59,638 --> 00:19:01,514 Talked to her about her experiences? 353 00:19:01,515 --> 00:19:04,433 - Again, I'm very busy. - [Charles] Well, you must be. 354 00:19:04,434 --> 00:19:10,022 'Cause in all the time I was there, I didn't see you once. 355 00:19:10,023 --> 00:19:13,818 Not for lunch, not on her birthday. 356 00:19:13,819 --> 00:19:18,115 See, I think the problem your mother has with Pacific View is that 357 00:19:18,740 --> 00:19:19,782 you're never there. 358 00:19:19,783 --> 00:19:22,743 I hired you to find a necklace, not play armchair therapist. 359 00:19:22,744 --> 00:19:23,829 [chuckles softly] 360 00:19:24,329 --> 00:19:26,581 It's just that Didi... She's the director. 361 00:19:26,582 --> 00:19:29,500 She told me that for most seniors, 362 00:19:29,501 --> 00:19:34,882 the biggest threat to their well-being was not an illness or an accident. 363 00:19:36,133 --> 00:19:37,550 It was loneliness. 364 00:19:37,551 --> 00:19:42,181 Hm. Well, if Didi is so wise and caring, then why is she quitting? 365 00:19:43,182 --> 00:19:44,891 - You must be mistaken. - I'm not. 366 00:19:44,892 --> 00:19:47,603 She put in her notice right after you left. 367 00:19:48,145 --> 00:19:50,814 At least one person faced some consequences. 368 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 I'm leaving. 369 00:19:56,361 --> 00:19:59,030 Well, take it easy, Charles. 370 00:19:59,031 --> 00:20:02,074 Wait, what? We're not done here. 371 00:20:02,075 --> 00:20:05,912 Didi clearly resigned because of what we did. 372 00:20:05,913 --> 00:20:09,540 Now, we have to help her change her mind. We... 373 00:20:09,541 --> 00:20:14,338 Mm, no. No, I think we've caused enough trouble at Pacific View. I'll pass. 374 00:20:15,088 --> 00:20:15,964 Okay. 375 00:20:17,007 --> 00:20:18,174 No problem. Um... 376 00:20:18,175 --> 00:20:20,219 - Give me a sec, though, will you? - Sure. 377 00:20:21,345 --> 00:20:23,972 [phone ringing] 378 00:20:28,852 --> 00:20:29,727 Hello? 379 00:20:29,728 --> 00:20:34,066 Hi, Julie. It's Charles Nieuwendyk. I'm calling in my favor. 380 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 [relaxing music] 381 00:20:43,200 --> 00:20:46,119 - How'd you know I was here? - [Charles] Simple detective work. 382 00:20:46,703 --> 00:20:50,414 Every day, at exactly 2:30, you left on a break, 383 00:20:50,415 --> 00:20:55,169 and you came back carrying a coffee cup with this café's logo. 384 00:20:55,170 --> 00:20:57,129 Also, we called and Jaylen told us. 385 00:20:57,130 --> 00:20:59,633 Oh, damn it, Julie. My thing was also true. 386 00:21:00,634 --> 00:21:03,010 [scoffs] Didi, this was our fault. 387 00:21:03,011 --> 00:21:04,178 You can't resign. 388 00:21:04,179 --> 00:21:05,554 I already did. 389 00:21:05,555 --> 00:21:08,015 I'm only staying on until they find my replacement. 390 00:21:08,016 --> 00:21:09,475 And it wasn't all your fault. 391 00:21:09,476 --> 00:21:11,060 It happened on my watch. 392 00:21:11,061 --> 00:21:15,022 My job was to keep the residents safe, and I put them at risk. So, time to go. 393 00:21:15,023 --> 00:21:18,276 No. No, you belong at Pacific View. 394 00:21:18,277 --> 00:21:20,695 You were there for a month. What do you know? 395 00:21:20,696 --> 00:21:22,364 I didn't need a month. 396 00:21:24,866 --> 00:21:26,617 I knew it as soon as I got there. 397 00:21:26,618 --> 00:21:30,288 [Charles on recorder] Julie, it's Charles. Afternoon of day five. 398 00:21:30,289 --> 00:21:34,250 Sunny, 68. Light winds from the southwest. 399 00:21:34,251 --> 00:21:36,877 Barometric pressure is dropping. 400 00:21:36,878 --> 00:21:38,671 Yeah, he did that every day. 401 00:21:38,672 --> 00:21:41,674 [Charles] Our biggest obstacle might be Didi. 402 00:21:41,675 --> 00:21:43,968 She does not miss a thing around here. 403 00:21:43,969 --> 00:21:46,096 Knows all, sees all. 404 00:21:46,847 --> 00:21:50,349 Revered by staff and residents alike, 405 00:21:50,350 --> 00:21:56,272 she has an uncanny ability to know exactly what the residents need, 406 00:21:56,273 --> 00:22:00,193 and provides it with dignity and grace. 407 00:22:00,861 --> 00:22:02,528 She's kind of a marvel, really. 408 00:22:02,529 --> 00:22:06,240 It's gonna be hard to sneak anything past her, 409 00:22:06,241 --> 00:22:08,534 which leads me to my next idea. 410 00:22:08,535 --> 00:22:10,370 Now, bear with me. 411 00:22:10,871 --> 00:22:17,835 I check in again as my twin brother, Bernard Nieuwendyk... 412 00:22:17,836 --> 00:22:19,628 - Okay, that-- - We have to hear this. 413 00:22:19,629 --> 00:22:21,881 Fake mustache, different wardrobe... 414 00:22:21,882 --> 00:22:24,800 [in British accent] ...and he grew up in foggy London Town. 415 00:22:24,801 --> 00:22:27,512 Okay. All right. That's... Look, we just... 416 00:22:28,472 --> 00:22:31,141 Let's just focus on the first part. 417 00:22:31,808 --> 00:22:35,644 I was there under false pretenses, yes. 418 00:22:35,645 --> 00:22:37,229 But I really was lonely. 419 00:22:37,230 --> 00:22:38,606 And you saw that. 420 00:22:38,607 --> 00:22:42,651 You sent Virginia and Florence to my room on that first day. 421 00:22:42,652 --> 00:22:45,863 You talked me off a ledge that night in the library. 422 00:22:45,864 --> 00:22:48,158 You helped give me my life back. 423 00:22:48,742 --> 00:22:50,076 What's gonna happen 424 00:22:50,077 --> 00:22:53,955 when the next lonely person checks in if you're gone? 425 00:22:58,085 --> 00:23:00,378 Okay, look, I'm sure you don't want to hear from me. 426 00:23:00,379 --> 00:23:01,295 That's correct. 427 00:23:01,296 --> 00:23:04,925 But I recognize a fellow workaholic. 428 00:23:05,425 --> 00:23:09,471 I know what it's like to live and breathe your job. 429 00:23:10,639 --> 00:23:14,517 You know, and I've seen every kind of fraud and negligence 430 00:23:14,518 --> 00:23:18,479 and just straight-up half-assery imaginable, 431 00:23:18,480 --> 00:23:21,691 so when I see someone who actually cares... 432 00:23:22,818 --> 00:23:24,235 I mean, you caught me. 433 00:23:24,236 --> 00:23:26,570 That has never happened before. 434 00:23:26,571 --> 00:23:30,700 Because most people clock in, clock out, and they don't give a shit. 435 00:23:32,077 --> 00:23:33,245 But you do. 436 00:23:34,996 --> 00:23:36,039 And it's admirable. 437 00:23:44,047 --> 00:23:46,049 [gentle music] 438 00:23:51,263 --> 00:23:54,890 I think I'd like the champagne fountain closer to me. 439 00:23:54,891 --> 00:23:57,768 Salmon? Our wedding color is salmon. 440 00:23:57,769 --> 00:23:59,979 It's the color of a healthy prostate. 441 00:23:59,980 --> 00:24:01,021 Is it? 442 00:24:01,022 --> 00:24:03,023 Probably. I don't know. 443 00:24:03,024 --> 00:24:06,902 So, uh, we can put the champagne fountain next to the main table, 444 00:24:06,903 --> 00:24:10,322 but that does move the cheese station over into the bar area. 445 00:24:10,323 --> 00:24:12,616 A cheese station? Classy. 446 00:24:12,617 --> 00:24:15,703 Better remind the med techs to get Grant some LACTAID. 447 00:24:15,704 --> 00:24:17,288 Didi said she'd handle it. 448 00:24:17,289 --> 00:24:19,748 Didi? Won't she be gone by then? 449 00:24:19,749 --> 00:24:22,334 What, you haven't heard? She's staying. 450 00:24:22,335 --> 00:24:23,336 Wha... 451 00:24:23,962 --> 00:24:25,297 [Calbert] Hey, Didi. 452 00:24:26,882 --> 00:24:28,133 You're sticking around. 453 00:24:28,884 --> 00:24:30,593 I've been meaning to talk to you. 454 00:24:30,594 --> 00:24:33,888 Say no more. Your leaving wasn't going to fix anything. 455 00:24:33,889 --> 00:24:35,515 Charles was the bad guy here. 456 00:24:36,850 --> 00:24:39,811 Actually, Charles is the one who convinced me to stay. 457 00:24:40,687 --> 00:24:41,854 He came and talked to me. 458 00:24:41,855 --> 00:24:44,399 He gave me a whole speech about how... 459 00:24:44,900 --> 00:24:46,817 lonely he was before he came here. 460 00:24:46,818 --> 00:24:49,613 How... much it changed him. 461 00:24:50,447 --> 00:24:51,656 The friends he made. 462 00:24:52,365 --> 00:24:56,495 I don't know, I wanna hate the guy, but, at the end of the day... 463 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 [melancholy music] 464 00:25:13,428 --> 00:25:17,724 [Charles] "For Calbert, a new friend. Which feels like a miracle." 465 00:25:20,644 --> 00:25:25,064 That ultimately is what distinguishes great engineering 466 00:25:25,065 --> 00:25:28,025 from merely useful engineering. 467 00:25:28,026 --> 00:25:31,445 Does the form match the function? 468 00:25:31,446 --> 00:25:35,825 Does the soul of the thing matter to those who use it? 469 00:25:36,451 --> 00:25:41,164 Is there a beating heart inside the utility? 470 00:25:42,249 --> 00:25:48,045 In this case, the answer, clearly, is yes. 471 00:25:48,046 --> 00:25:52,259 - [clapping] - Thank you. Thank you. 472 00:25:53,134 --> 00:25:55,136 [indistinct chattering] 473 00:25:58,348 --> 00:26:00,849 Hey. Thank you for this, Professor. 474 00:26:00,850 --> 00:26:04,019 - My pleasure, Charles. Oh, that was great. - [Charles] Oh good. 475 00:26:04,020 --> 00:26:05,437 - Hm. - A little rusty. 476 00:26:05,438 --> 00:26:07,314 [woman] Hm. Couldn't tell. 477 00:26:07,315 --> 00:26:08,483 Who's your friend? 478 00:26:09,526 --> 00:26:11,528 [melancholy music] 479 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 You sure do love to talk. 480 00:26:16,116 --> 00:26:18,034 I've been accused of that, yes. 481 00:26:18,702 --> 00:26:19,953 Teaching again. 482 00:26:20,704 --> 00:26:24,332 Well, this is just a guest lecture, but I might try to do some more. 483 00:26:26,459 --> 00:26:27,543 How are you, Calbert? 484 00:26:27,544 --> 00:26:31,130 Busy. Been getting out a little, seeing the city. 485 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 That's good. 486 00:26:32,924 --> 00:26:35,010 How's C.J. doing in Singapore? 487 00:26:35,719 --> 00:26:37,012 Funny story. 488 00:26:37,512 --> 00:26:40,599 After our day out, we chatted, he and I. 489 00:26:41,099 --> 00:26:43,393 Most honest we've ever been with each other. 490 00:26:44,019 --> 00:26:47,313 He told his bosses he couldn't go that far away from his old man. 491 00:26:47,314 --> 00:26:50,065 Good for him. And good for you. 492 00:26:50,066 --> 00:26:53,945 I take the BART to his office sometimes for lunch. 493 00:26:54,904 --> 00:26:58,490 You know they give them free food all day? 494 00:26:58,491 --> 00:27:00,659 They don't call it a cafeteria, though. 495 00:27:00,660 --> 00:27:02,953 It's a culinary center. 496 00:27:02,954 --> 00:27:07,374 Well, we have a cafeteria here if you want a cup of coffee. 497 00:27:07,375 --> 00:27:09,043 - I can't stay long. - All right. 498 00:27:09,044 --> 00:27:11,046 I'll take a rain check, though. 499 00:27:11,921 --> 00:27:13,422 What are you doing this Saturday? 500 00:27:13,423 --> 00:27:15,508 ["Since I Found You Girl" by Charles Mintz] 501 00:27:17,052 --> 00:27:21,848 ♪ I'm the happiest guy in the world Ooh baby ♪ 502 00:27:22,599 --> 00:27:26,353 Wow. I guess there really is someone for everyone. 503 00:27:27,896 --> 00:27:29,313 What do you think, Grant? 504 00:27:29,314 --> 00:27:32,359 I think the Roquefort is a triumph. 505 00:27:33,026 --> 00:27:34,193 Mm. 506 00:27:34,194 --> 00:27:36,278 Oh, look who's here. 507 00:27:36,279 --> 00:27:38,698 Probably to steal half the registry. 508 00:27:39,783 --> 00:27:41,617 Really? You brought Nieuwendyk. 509 00:27:41,618 --> 00:27:44,286 You gave me a plus-one, and he's my date. 510 00:27:44,287 --> 00:27:46,622 I'm happy you're here, Professor. 511 00:27:46,623 --> 00:27:50,459 Some small part of me was hoping you'd rush into the ceremony and object. 512 00:27:50,460 --> 00:27:52,461 [chuckles] But you missed your chance. 513 00:27:52,462 --> 00:27:55,089 I think everything turned out the way it was supposed to. 514 00:27:55,090 --> 00:27:56,591 So do I. 515 00:27:58,510 --> 00:28:00,219 [Charles] You guys going on a honeymoon? 516 00:28:00,220 --> 00:28:03,430 Well, I'm pushing for Boca, but it's up to the lady. 517 00:28:03,431 --> 00:28:05,975 Oh, I forgot to tell you. I decided. 518 00:28:06,893 --> 00:28:09,896 I've always wanted to go to Paris. 519 00:28:10,480 --> 00:28:11,438 We're going to Paris. 520 00:28:11,439 --> 00:28:12,606 [chuckling] 521 00:28:12,607 --> 00:28:15,734 This is going to be one of the best honeymoons of my life. 522 00:28:15,735 --> 00:28:17,821 ["Some Enchanted Evening" by Perry Como] 523 00:28:26,538 --> 00:28:29,374 ♪ Some enchanted evening ♪ 524 00:28:32,460 --> 00:28:35,338 ♪ You may see a stranger ♪ 525 00:28:37,465 --> 00:28:41,427 ♪ You may see a stranger ♪ 526 00:28:41,428 --> 00:28:45,932 ♪ Across a crowded room ♪ 527 00:28:46,975 --> 00:28:51,187 ♪ And somehow you know ♪ 528 00:28:52,939 --> 00:28:56,818 ♪ You know even then ♪ 529 00:28:58,069 --> 00:29:03,324 ♪ That somewhere you'll see her again ♪ 530 00:29:04,784 --> 00:29:05,784 ♪ And again... ♪ 531 00:29:05,785 --> 00:29:09,997 Sorry to bother you, but someone left all the paints uncovered overnight, 532 00:29:09,998 --> 00:29:12,666 so we don't have paints for tomorrow's class. 533 00:29:12,667 --> 00:29:14,461 - Okay, I'm on it. - [sighs] 534 00:29:15,295 --> 00:29:16,129 Oh. 535 00:29:17,005 --> 00:29:21,550 This is so moving, isn't it? The way people here find each other. 536 00:29:21,551 --> 00:29:23,093 Did you see Charles is back? 537 00:29:23,094 --> 00:29:24,845 [gasps] Charles Nieuwendyk! 538 00:29:24,846 --> 00:29:26,847 [chuckling] Oh, my goodness gracious. 539 00:29:26,848 --> 00:29:31,060 ♪ Across a crowded room ♪ 540 00:29:32,145 --> 00:29:36,608 ♪ And night after night ♪ 541 00:29:37,734 --> 00:29:41,613 ♪ As strange as it seems ♪ 542 00:29:43,198 --> 00:29:47,242 ♪ The sound of her laughter ♪ 543 00:29:47,243 --> 00:29:54,209 ♪ Will sing in your dreams ♪ 544 00:29:56,044 --> 00:29:59,004 ["Two of Us" by Aimee Mann and Michael Penn] 545 00:29:59,005 --> 00:29:59,922 [dice clatter] 546 00:29:59,923 --> 00:30:02,007 God darn it! 547 00:30:02,008 --> 00:30:05,177 You have never once gotten a four when you need it. 548 00:30:05,178 --> 00:30:06,554 Not once. 549 00:30:08,306 --> 00:30:10,140 - I'm gonna risk it. - Bad idea. 550 00:30:10,141 --> 00:30:13,393 No, good idea because there's no way you're gonna roll a-- 551 00:30:13,394 --> 00:30:15,772 Oh! Come on! 552 00:30:16,564 --> 00:30:17,773 That's insane. 553 00:30:17,774 --> 00:30:19,274 These dice are rigged. 554 00:30:19,275 --> 00:30:21,319 Nope, I'm just that good. 555 00:30:22,487 --> 00:30:24,906 - Oh, well... - [laughing] 556 00:30:25,448 --> 00:30:27,450 ♪ We're on our way home ♪ 557 00:30:28,618 --> 00:30:30,620 ♪ We're on our way home ♪ 558 00:30:31,830 --> 00:30:34,957 {\an8}♪ We're going home ♪ 559 00:30:34,958 --> 00:30:37,627 {\an8}- [Julie] Okay, we'll be in touch. - [man on phone] Thank you. 560 00:30:38,878 --> 00:30:39,837 What do you think? 561 00:30:39,838 --> 00:30:41,214 That it's impossible. 562 00:30:41,798 --> 00:30:42,673 We have to pass. 563 00:30:42,674 --> 00:30:45,425 It's a juicy case, and they're offering a lot of money. 564 00:30:45,426 --> 00:30:48,053 I know, but we don't know anyone who can pull it off. 565 00:30:48,054 --> 00:30:49,429 Yes, we do. 566 00:30:49,430 --> 00:30:51,224 Who? Oh, crap. 567 00:30:53,059 --> 00:30:56,187 No. It wouldn't work, because... Crap. 568 00:30:56,980 --> 00:30:58,189 Crap. 569 00:31:02,694 --> 00:31:03,987 It's Julie. 570 00:31:04,904 --> 00:31:07,240 I can't believe I'm saying this, but 571 00:31:07,949 --> 00:31:09,450 I have another job for you. 572 00:31:10,034 --> 00:31:11,286 Say no more. 573 00:31:11,995 --> 00:31:14,414 ["The Opera House" by The Olivia Tremor Control] 574 00:31:21,880 --> 00:31:23,089 [music stops abruptly] 575 00:31:26,718 --> 00:31:29,095 Hey, sorry. I do need you to say more. 576 00:31:29,679 --> 00:31:32,806 But whatever it is, I'm in. 577 00:31:32,807 --> 00:31:34,057 [song resumes] 578 00:31:34,058 --> 00:31:36,269 ♪ We're at the movies ♪ 579 00:31:36,853 --> 00:31:41,316 ♪ Watching some people move their mouths ♪ 580 00:31:43,109 --> 00:31:45,862 ♪ And a religious figure ♪ 581 00:31:47,405 --> 00:31:51,618 ♪ Who's not really a religious figure ♪ 582 00:31:53,119 --> 00:31:55,121 ♪ 'Cause he's an actor ♪ 583 00:31:56,331 --> 00:31:58,665 ♪ We feel okay ♪ 584 00:31:58,666 --> 00:32:02,837 ♪ Which is how we feel Most of the time now ♪ 585 00:32:03,546 --> 00:32:10,178 ♪ Nothing can be done Without the willingness to succeed ♪ 586 00:32:17,393 --> 00:32:24,274 ♪ Let's go to the opera since ♪ 587 00:32:24,275 --> 00:32:28,237 ♪ All of our favorite memories Have failed us ♪ 588 00:32:31,240 --> 00:32:34,118 ♪ You make the choice ♪ 589 00:32:34,827 --> 00:32:37,538 ♪ You make the choice ♪ 590 00:32:41,459 --> 00:32:43,378 [music fades out] 43932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.