Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:21,030
“In Search of Unicorns…
2
00:00:21,150 --> 00:00:22,640
“a Book for Children.”
3
00:00:23,390 --> 00:00:24,680
Chapter 1.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,000
All in a night, spring came…
5
00:00:28,120 --> 00:00:30,110
rushing from beyond
the ends of the earth…
6
00:00:30,230 --> 00:00:32,380
and spilling out all over Umberny…
7
00:00:32,500 --> 00:00:33,780
its sack full of colors…
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,810
and buds and birds’ eggs…
9
00:00:35,930 --> 00:00:38,010
snails and tadpoles…
10
00:00:38,130 --> 00:00:40,690
rainbows and newborn animals.
11
00:00:42,170 --> 00:00:43,490
Bees hummed…
12
00:00:43,610 --> 00:00:45,160
mammoths gamboled…
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,140
meadows rang
with the plighting of troths…
14
00:00:49,280 --> 00:00:51,800
and deep in his ancestral cave…
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,300
Hero… fairbeard frisky…
16
00:00:54,420 --> 00:00:56,530
Lord of all Umbs…
17
00:00:56,650 --> 00:00:59,040
snored and grunted…
18
00:00:59,160 --> 00:01:01,540
stirred and groaned…
19
00:01:01,660 --> 00:01:04,140
and got out of bed to look outside.
20
00:01:04,260 --> 00:01:06,010
“Fiddle-fuddle, Umb.
21
00:01:06,130 --> 00:01:08,010
“A thousand spitting curses!”
22
00:01:08,130 --> 00:01:10,630
Cathryn…
23
00:01:28,150 --> 00:01:30,830
Una stared at the carved,
curving creature…
24
00:01:30,950 --> 00:01:32,800
delicate, questing, perfect…
25
00:01:32,920 --> 00:01:35,840
with arched neck
and a single slender horn.
26
00:01:35,960 --> 00:01:38,310
“Sir Frisky,” she cried.
“Sir Frisky, what was it?
27
00:01:38,430 --> 00:01:40,180
“What did I see?”
28
00:01:40,300 --> 00:01:41,780
Hero stared back.
29
00:01:41,900 --> 00:01:43,680
“Why, a unicorn.”
30
00:01:43,800 --> 00:01:45,950
Una was trembling like an aspen…
31
00:01:46,070 --> 00:01:48,200
pale as a unicorn herself.
32
00:02:05,050 --> 00:02:07,840
Straight past his nose
zoomed 7 enormous butterflies…
33
00:02:07,960 --> 00:02:10,270
with eyes like stars
and bright blue wings…
34
00:02:10,390 --> 00:02:11,940
and each one was humming.
35
00:02:12,060 --> 00:02:13,510
And then Hero started to tremble…
36
00:02:13,630 --> 00:02:15,480
for it seemed to be
him who was humming…
37
00:02:15,600 --> 00:02:17,510
not with his usual tuneless hum…
38
00:02:17,630 --> 00:02:19,080
but a butterfly’s humming…
39
00:02:19,200 --> 00:02:21,470
just as if one
had flown down his throat.
40
00:02:34,980 --> 00:02:37,430
The stone circle
was shrouded in stillness.
41
00:02:37,550 --> 00:02:38,600
There was no whisker of wind…
42
00:02:38,720 --> 00:02:41,200
but the holy tree
swayed and tossed…
43
00:02:41,320 --> 00:02:43,990
as if in the grip
of some terrible storm.
44
00:02:45,360 --> 00:02:47,710
Deep sobbing broke from its trunk…
45
00:02:47,830 --> 00:02:51,460
as though some locked creature
was struggling to escape.
46
00:03:06,250 --> 00:03:09,500
It was raining…
a sudden, torrential downpour.
47
00:03:09,620 --> 00:03:12,200
Snug in Rose Nest with all
the blinds pulled down…
48
00:03:12,320 --> 00:03:15,470
Amberlash was cozily
entertaining Eggbert to tea.
49
00:03:15,590 --> 00:03:16,740
“This lovely weather should hold…
50
00:03:16,860 --> 00:03:18,370
“shouldn’t it, Eggbert, darling?
51
00:03:18,490 --> 00:03:21,710
“No one could catch cold,
not seriously…
52
00:03:21,830 --> 00:03:23,980
“I mean, die of pneumonia…
out tonight.”
53
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
Cathryn…
54
00:03:31,410 --> 00:03:33,620
In the pit, the water
rose round Una’s ankles…
55
00:03:33,740 --> 00:03:35,330
creeping up about her knees.
56
00:03:35,450 --> 00:03:37,130
“Oh, bother. Blast!” she sobbed.
57
00:03:37,250 --> 00:03:39,110
“I bet I’ll drown.”
58
00:03:57,730 --> 00:03:58,950
Suddenly, the sounds of something…
59
00:03:59,070 --> 00:04:01,850
came crashing through
the forest, nearer and nearer…
60
00:04:01,970 --> 00:04:03,550
several somethings.
61
00:04:03,670 --> 00:04:06,790
And then she heard
the snorkeling trumpetings of…
62
00:04:06,910 --> 00:04:08,190
“Hero! Hero!
63
00:04:08,310 --> 00:04:09,830
“Help, help! Get me out!”
64
00:04:09,950 --> 00:04:12,000
In a flash, the Lord of Umberny
was off his steed…
65
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
leaning over the edge of the pit…
66
00:04:13,280 --> 00:04:16,030
stretching a long arm down
in the pouring rain.
67
00:04:16,150 --> 00:04:18,330
“It’s no good,” Una sobbed.
68
00:04:18,450 --> 00:04:19,870
“I can’t see anything…
69
00:04:19,990 --> 00:04:21,570
“not even your hands.
70
00:04:21,690 --> 00:04:23,280
“I’m too deep.”
71
00:04:50,190 --> 00:04:52,040
– Hello?
– Cathryn?
72
00:04:52,160 --> 00:04:53,820
It’s Joan. Can you talk?
73
00:04:55,630 --> 00:04:57,340
Hey, you sound different.
Are you all right?
74
00:04:57,460 --> 00:04:58,510
Yeah. Fine.
75
00:04:58,630 --> 00:05:00,340
You didn’t sound like yourself.
76
00:05:00,460 --> 00:05:02,830
Must be the connection.
You know what just happened?
77
00:05:04,430 --> 00:05:06,550
That son of a bitch
called me just now.
78
00:05:06,670 --> 00:05:08,520
He wants me to pay
some goddamn percentage…
79
00:05:08,640 --> 00:05:09,690
of last year’s taxes…
80
00:05:09,810 --> 00:05:12,820
because we were legally
community property then…
81
00:05:12,940 --> 00:05:15,240
or some such bullshit.
82
00:05:16,250 --> 00:05:17,490
Oh, God.
83
00:05:17,610 --> 00:05:20,630
Well, yeah. I had a date
with this guy Howard.
84
00:05:20,750 --> 00:05:21,900
You don’t know him.
85
00:05:22,020 --> 00:05:23,830
Only met him last week
at some party or other.
86
00:05:23,950 --> 00:05:25,740
Anyway, he was sitting right here…
87
00:05:25,860 --> 00:05:27,600
and I broke down and just cried…
88
00:05:27,720 --> 00:05:28,910
and hung up on him.
89
00:05:29,030 --> 00:05:31,370
Then I made a damn fool
out of myself with Howard.
90
00:05:31,490 --> 00:05:33,840
Told him to leave,
that I couldn’t go out.
91
00:05:33,960 --> 00:05:36,950
And he… ouch! God… damn it!
92
00:05:37,070 --> 00:05:38,560
That cat!
93
00:05:39,370 --> 00:05:42,130
Well, he just stepped right
on my boob.
94
00:05:42,970 --> 00:05:44,190
That hurts.
95
00:05:44,310 --> 00:05:45,640
Joan?
96
00:05:46,540 --> 00:05:47,720
Hello?
97
00:05:47,840 --> 00:05:49,560
Joan, is that you?
98
00:05:49,680 --> 00:05:51,830
No. Who did you want?
99
00:05:51,950 --> 00:05:53,580
I was talking to Joan.
100
00:05:54,280 --> 00:05:55,510
Is that you, Cathryn?
101
00:05:59,590 --> 00:06:01,840
– Who’s speaking, please?
– Don’t you know?
102
00:06:01,960 --> 00:06:04,010
Cathryn! Cathryn!
103
00:06:04,130 --> 00:06:05,170
Are you there?
104
00:06:05,290 --> 00:06:06,590
Cathryn, can you hear me?
105
00:06:07,330 --> 00:06:08,920
Well, what happened?
106
00:06:10,630 --> 00:06:11,780
I don’t know.
107
00:06:11,900 --> 00:06:13,580
Must have been a crossed line.
108
00:06:13,700 --> 00:06:16,350
Well, listen.
Are you and Hugh going out?
109
00:06:16,470 --> 00:06:18,120
No. Hugh’s got to st…
110
00:06:18,740 --> 00:06:20,110
Hugh’s got a business dinner.
111
00:06:20,880 --> 00:06:23,460
Oh. Well, maybe I’ll come over.
112
00:06:23,580 --> 00:06:25,630
I’d really like a drink.
What movie’s on tonight?
113
00:06:25,750 --> 00:06:28,060
I don’t know. I was going to go
to bed, but come on over.
114
00:06:28,180 --> 00:06:30,830
Listen, I promised Judy I’d call her.
115
00:06:30,950 --> 00:06:32,100
I’ll get right back to you, OK?
116
00:06:32,220 --> 00:06:33,440
OK. Fine.
117
00:06:33,560 --> 00:06:34,640
I’ll get right back.
118
00:06:34,760 --> 00:06:36,090
– Bye.
– Bye-bye.
119
00:06:48,000 --> 00:06:49,130
Hello?
120
00:06:49,840 --> 00:06:51,140
Cathryn?
121
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
Is that you, Cathryn?
122
00:06:55,680 --> 00:06:57,200
Yes. Who is it, please?
123
00:06:59,120 --> 00:07:01,530
Do you know
where your husband is tonight?
124
00:07:01,650 --> 00:07:02,930
What?
125
00:07:03,050 --> 00:07:04,670
I said, do you know…
126
00:07:04,790 --> 00:07:06,950
where your husband is tonight?
127
00:07:07,860 --> 00:07:09,220
Who’s speaking, please?
128
00:07:10,560 --> 00:07:12,150
You don’t know?
129
00:08:05,480 --> 00:08:07,030
– Hello?
– Hello. Alert.
130
00:08:07,150 --> 00:08:08,530
This is a blow alert.
131
00:08:08,650 --> 00:08:10,270
– This is the telephone company.
– Hugh, Hugh!
132
00:08:10,390 --> 00:08:11,770
We’re going to blow out the lines.
133
00:08:11,890 --> 00:08:13,340
Yeah, baby, it’s me. Listen.
134
00:08:13,460 --> 00:08:14,770
Listen, I just called
to tell you not to wait up.
135
00:08:14,890 --> 00:08:16,270
I’m going to be later than I thought.
136
00:08:16,390 --> 00:08:17,940
– What?
– You hear me?
137
00:08:18,060 --> 00:08:19,210
What?
138
00:08:19,330 --> 00:08:20,710
I just wanted to tell you.
139
00:08:20,830 --> 00:08:21,940
Oh, fine.
140
00:08:22,060 --> 00:08:23,250
Do you know what’s black and white…
141
00:08:23,370 --> 00:08:25,600
and black and white
and black and white? Huh?
142
00:08:26,500 --> 00:08:28,550
A nun falling downstairs.
143
00:08:28,670 --> 00:08:30,550
That’s good, eh?
144
00:08:30,670 --> 00:08:31,720
Listen, I’ll see you in the morning.
145
00:08:31,840 --> 00:08:33,940
– Hugh?
– No, it’s me.
146
00:08:34,640 --> 00:08:37,030
Cathryn. Cathryn?
147
00:08:37,150 --> 00:08:39,830
Yes? I want to speak
to my husband, please.
148
00:08:39,950 --> 00:08:41,930
That’s who I’m calling about…
old Hugh.
149
00:08:42,050 --> 00:08:43,800
Please, will you put my husband on?
150
00:08:43,920 --> 00:08:46,100
Oh, Cathryn, I would if I could.
151
00:08:46,220 --> 00:08:47,440
If this is one
of Hugh’s little jokes…
152
00:08:47,560 --> 00:08:49,650
just tell him
I don’t think it’s very funny.
153
00:08:51,860 --> 00:08:53,310
– Funny, eh?
– Who’s speaking, please?
154
00:08:53,430 --> 00:08:54,590
Not funny.
155
00:08:55,830 --> 00:08:59,180
At this moment,
old Hugh is with a girl…
156
00:08:59,300 --> 00:09:01,680
probably in bed by now…
157
00:09:01,800 --> 00:09:02,990
at Ambassador Towers…
158
00:09:03,110 --> 00:09:07,820
1334 Commercial Drive.
159
00:09:07,940 --> 00:09:13,100
The telephone number is 274-9382.
160
00:09:13,220 --> 00:09:14,630
Why are you telling me this?
161
00:09:14,750 --> 00:09:16,410
Why are you telling me this?
162
00:09:17,250 --> 00:09:18,520
Good-bye.
163
00:10:13,610 --> 00:10:14,790
I just thought I’d better tell you…
164
00:10:14,910 --> 00:10:16,190
if you try to call them…
165
00:10:16,310 --> 00:10:18,060
you’ll probably get a busy sound.
166
00:10:18,180 --> 00:10:21,100
I imagine they’ve taken
the phone off the hook.
167
00:10:21,220 --> 00:10:23,300
After all, isn’t that what you do…
168
00:10:23,420 --> 00:10:25,290
when you don’t want to be disturbed?
169
00:10:26,860 --> 00:10:29,050
I’m sure they don’t want
to be disturbed.
170
00:10:30,130 --> 00:10:33,110
Cathryn? Cathryn, can you hear?
171
00:10:33,230 --> 00:10:35,550
Cathryn, I’m talking to you
about your husband…
172
00:10:35,670 --> 00:10:37,160
about old Hugh.
173
00:12:18,570 --> 00:12:20,060
How was the meeting?
174
00:12:21,140 --> 00:12:22,660
A waste of time.
175
00:12:23,770 --> 00:12:25,800
– Really?
– Yeah.
176
00:12:32,450 --> 00:12:34,330
Jesus Christ, Cathryn.
177
00:12:34,450 --> 00:12:36,440
Why are all the phones off the hook?
178
00:12:37,250 --> 00:12:40,120
Isn’t that what people do when
they don’t want to be disturbed?
179
00:12:42,060 --> 00:12:43,710
What if I tried to reach you?
180
00:12:43,830 --> 00:12:45,560
I didn’t think that was very likely.
181
00:12:46,460 --> 00:12:48,290
What the hell is that
supposed to mean?
182
00:12:50,200 --> 00:12:52,790
Who the hell would call
at this time of night?
183
00:12:55,400 --> 00:12:56,750
Oh, thank God it’s you!
184
00:12:56,870 --> 00:12:58,290
– Jesus Christ, Joan!
– I’ve been calling all night.
185
00:12:58,410 --> 00:13:00,360
It is 4:00 in the morning.
186
00:13:00,480 --> 00:13:02,220
Is Cathryn all right?
187
00:13:02,340 --> 00:13:04,960
– Yes, she’s all right.
– I want to talk to her.
188
00:13:05,080 --> 00:13:06,230
I’ll have her call you
in the morning.
189
00:13:06,350 --> 00:13:08,250
Good night. Sleep tight.
190
00:13:08,950 --> 00:13:12,050
Jesus Christ!
About your friends!
191
00:13:14,460 --> 00:13:15,840
Shit.
192
00:13:15,960 --> 00:13:18,270
I want to get to the bottom
of this phone business.
193
00:13:18,390 --> 00:13:20,560
And I want to know who you were with.
194
00:13:22,030 --> 00:13:23,780
What the hell is that
supposed to mean?
195
00:13:23,900 --> 00:13:25,960
It means I want to know her name.
196
00:13:28,600 --> 00:13:30,220
What’s the matter, baby?
197
00:13:30,340 --> 00:13:31,890
Did someone call you?
198
00:13:32,010 --> 00:13:33,790
Did someone telephone?
Huh? Who was it?
199
00:13:33,910 --> 00:13:36,490
– Who called?
– I don’t know. Some woman.
200
00:13:36,610 --> 00:13:38,490
She kept phoning me and…
201
00:13:38,610 --> 00:13:40,960
telling me about you and some girl…
202
00:13:41,080 --> 00:13:42,800
Awful things that…
203
00:13:42,920 --> 00:13:44,670
I don’t know.
204
00:13:44,790 --> 00:13:46,340
She kept ringing, and I’d hang up…
205
00:13:46,460 --> 00:13:48,000
and she’d ring again.
206
00:13:48,120 --> 00:13:49,840
Hugh, it’s not true, is it?
Tell me it’s not true.
207
00:13:49,960 --> 00:13:51,240
Of course it isn’t true.
208
00:13:51,360 --> 00:13:53,510
I can prove where I was
and who I was with…
209
00:13:53,630 --> 00:13:55,010
if that will make you
feel any better.
210
00:13:55,130 --> 00:13:56,750
But why would anyone do such a thing?
211
00:13:56,870 --> 00:13:59,050
I mean, she even gave me
a phone number and address.
212
00:13:59,170 --> 00:14:00,320
Now, what was her name…
213
00:14:00,440 --> 00:14:01,850
this girl I was supposed to be with?
214
00:14:01,970 --> 00:14:04,100
I just kept seeing you
with this girl.
215
00:14:05,540 --> 00:14:08,290
Oh, Hugh.
I want to go home.
216
00:14:08,410 --> 00:14:10,110
I want to go to Green Cove.
217
00:14:10,810 --> 00:14:12,730
– Can we both go?
– Of course.
218
00:14:12,850 --> 00:14:14,000
– Can we go together?
– Yes.
219
00:14:14,120 --> 00:14:15,500
– Right now?
– In a few days.
220
00:14:15,620 --> 00:14:18,610
I have to square things away,
and then we’ll go, all right?
221
00:14:20,360 --> 00:14:22,470
Listen, listen.
There is no one else.
222
00:14:22,590 --> 00:14:24,770
There is only you… just you.
223
00:14:24,890 --> 00:14:25,940
Come here.
224
00:14:26,060 --> 00:14:27,620
Give me a kiss.
Give me a kiss.
225
00:14:45,110 --> 00:14:46,330
Cathryn?
226
00:14:46,450 --> 00:14:48,060
Cathryn? Jesus Christ!
227
00:14:48,180 --> 00:14:49,530
What’s the matter, baby?
Are you all right?
228
00:14:49,650 --> 00:14:51,970
What happened?
You scared the shit out of me.
229
00:14:52,090 --> 00:14:53,840
Are you all right, baby?
230
00:14:53,960 --> 00:14:55,670
– What happened?
– No, I just have…
231
00:14:55,790 --> 00:14:56,970
What are you yelling so for?
232
00:14:57,090 --> 00:14:58,340
– I just had a dream.
– A dream?
233
00:14:58,460 --> 00:14:59,680
What kind of dream?
234
00:14:59,800 --> 00:15:01,440
Cathryn, I have got
to know what’s happened.
235
00:15:01,560 --> 00:15:02,650
– Leave me alone!
– All right.
236
00:15:02,770 --> 00:15:04,050
– I don’t know!
– All right.
237
00:15:04,170 --> 00:15:05,550
All right.
238
00:15:05,670 --> 00:15:06,720
Now, I’ll call George.
239
00:15:06,840 --> 00:15:08,250
You just stay there and rest.
240
00:15:08,370 --> 00:15:10,690
I’ll call George, and he’ll
take care of everything.
241
00:15:10,810 --> 00:15:12,560
Then we’ll drive out to Green Cove.
242
00:15:12,680 --> 00:15:14,490
It will take us a couple of hours.
243
00:15:14,610 --> 00:15:16,510
We both need a rest.
244
00:15:45,770 --> 00:15:47,070
The beginning.
245
00:15:48,180 --> 00:15:50,890
“Long, long ago”…
246
00:15:51,010 --> 00:15:53,600
wrote Ancient, the wise historian…
247
00:15:53,720 --> 00:15:56,830
in big, slow, spidery writing…
248
00:15:56,950 --> 00:15:59,400
“the most heavenly spirit
of the universe…
249
00:15:59,520 --> 00:16:01,340
“tossed from her finger
like an emerald…
250
00:16:01,460 --> 00:16:03,440
“the fair land of Umberny.
251
00:16:03,560 --> 00:16:05,370
“Very far down through
the reaches of the sky…
252
00:16:05,490 --> 00:16:06,540
“it fell…
253
00:16:06,660 --> 00:16:09,480
“to sink into the heart
of the great continent.
254
00:16:09,600 --> 00:16:11,880
“To Umberny’s north lay Goll.
255
00:16:12,000 --> 00:16:13,950
“To Umberny’s south lay Gonn.
256
00:16:14,070 --> 00:16:16,990
“To east and west…
257
00:16:17,110 --> 00:16:20,090
“to east and west…
258
00:16:20,210 --> 00:16:23,190
“a great many other lands lie…
259
00:16:23,310 --> 00:16:26,680
“but none is as fair
as the land of the Umbs.”
260
00:17:43,060 --> 00:17:45,510
It’s beautiful.
I love it here.
261
00:17:45,630 --> 00:17:47,460
There’s a covey of quail down there.
262
00:17:48,800 --> 00:17:51,130
Right down there,
between those trees.
263
00:18:01,110 --> 00:18:02,520
Umbs, as you probably know…
264
00:18:02,640 --> 00:18:04,290
are very small people…
265
00:18:04,410 --> 00:18:07,160
quarrelsome, peaceful,
jealous and kind…
266
00:18:07,280 --> 00:18:09,500
cowardly, brave, happy and sad…
267
00:18:09,620 --> 00:18:12,270
as man-children have been
since the dawn of time.
268
00:18:12,390 --> 00:18:15,670
They live in caves or little,
stone, conical houses…
269
00:18:15,790 --> 00:18:18,170
wear thick, furry bearskins…
270
00:18:18,290 --> 00:18:20,440
hunt and fish and farm…
271
00:18:20,560 --> 00:18:23,780
and paint wonderful things
on the walls of their caves.
272
00:18:23,900 --> 00:18:27,350
But one thing you can never
tell about an Umb is his age.
273
00:18:27,470 --> 00:18:29,390
Some are born looking old…
274
00:18:29,510 --> 00:18:31,450
others you’d think are 5 or 12…
275
00:18:31,570 --> 00:18:34,260
can very well turn out to be 300.
276
00:18:34,380 --> 00:18:36,290
And as nobody in Umberny can count…
277
00:18:36,410 --> 00:18:38,380
nobody bothers a bit.
278
00:18:39,210 --> 00:18:40,710
“I do believe…
279
00:18:41,950 --> 00:18:43,630
I do believe I can begin”…
280
00:18:43,750 --> 00:18:45,570
the wise old historian muttered…
281
00:18:45,690 --> 00:18:47,740
and he shuffled across
to a shelf stacked up…
282
00:18:47,860 --> 00:18:49,270
with pieces of fresh bark…
283
00:18:49,390 --> 00:18:51,410
and pots and pots of mammoth blood…
284
00:18:51,530 --> 00:18:53,010
shuffled back with his fresh sheet…
285
00:18:53,130 --> 00:18:54,640
and dipped his quill again.
286
00:18:54,760 --> 00:18:57,650
“In 59310, here at the Umbs’…
287
00:18:57,770 --> 00:18:59,420
“spring had fallen overnight…
288
00:18:59,540 --> 00:19:02,350
“rushing from beyond
the ends of the Earth.”
289
00:19:02,470 --> 00:19:04,350
You don’t mind
going down alone, do you?
290
00:19:04,470 --> 00:19:05,590
– No.
– Light a fire.
291
00:19:05,710 --> 00:19:07,520
I won’t be long.
292
00:19:07,640 --> 00:19:09,130
You’ve got the keys, don’t you?
293
00:22:09,620 --> 00:22:10,990
Cathryn.
294
00:22:53,700 --> 00:22:55,860
Who’s up there? Who is it?
295
00:22:56,570 --> 00:22:57,870
Hugh.
296
00:22:59,210 --> 00:23:00,520
Hugh?!
297
00:23:00,640 --> 00:23:02,060
Hugh?
298
00:23:02,180 --> 00:23:04,410
Hugh, the chim…
Hugh, the chimney’s on…
299
00:23:05,450 --> 00:23:06,610
Cathryn?
300
00:23:07,420 --> 00:23:09,360
Jesus Christ, Cathryn!
301
00:23:09,480 --> 00:23:11,780
Open the flue!
You didn’t open the flue!
302
00:23:12,850 --> 00:23:14,190
Turn off the gas.
303
00:23:15,920 --> 00:23:17,360
Turn it off!
304
00:23:18,830 --> 00:23:21,340
Have you… turn it off.
It’s not off.
305
00:23:21,460 --> 00:23:24,780
Wait. Here, Cat.
Let me… there.
306
00:23:24,900 --> 00:23:26,370
Open the window.
307
00:23:40,950 --> 00:23:42,710
Here, let me get that.
308
00:23:54,000 --> 00:23:55,310
Jesus Christ.
309
00:23:55,430 --> 00:23:56,780
Were you upstairs just now?
310
00:23:56,900 --> 00:23:58,480
– What?
– Were you upstairs?
311
00:23:58,600 --> 00:24:00,070
Of course not. Why?
312
00:24:04,740 --> 00:24:06,110
Why did you ask me that?
313
00:24:07,540 --> 00:24:09,460
I must be imagining things.
I just thought…
314
00:24:09,580 --> 00:24:12,210
I heard somebody moving about.
315
00:24:13,520 --> 00:24:14,600
It’s impossible.
316
00:24:14,720 --> 00:24:15,930
Hugh, I did hear something.
317
00:24:16,050 --> 00:24:18,250
What are you trying to do…
smoke him out?
318
00:24:21,090 --> 00:24:22,580
I heard something, anyway.
319
00:24:24,630 --> 00:24:25,960
I’ll have a look.
320
00:24:28,300 --> 00:24:29,960
Maybe some animal got up there.
321
00:25:06,000 --> 00:25:07,260
Cathryn.
322
00:25:11,940 --> 00:25:13,100
Got him.
323
00:25:13,810 --> 00:25:14,890
Got him.
324
00:25:15,010 --> 00:25:17,190
What a chase…
down the hall…
325
00:25:17,310 --> 00:25:19,360
into the bathroom,
into the bedroom…
326
00:25:19,480 --> 00:25:20,530
then the linen closet.
327
00:25:20,650 --> 00:25:22,330
That’s where I first saw the spoor.
328
00:25:22,450 --> 00:25:23,670
A couple of elves riding his back.
329
00:25:23,790 --> 00:25:25,530
Got them, too.
330
00:25:25,650 --> 00:25:26,840
Two in 1 shot.
331
00:25:26,960 --> 00:25:29,220
We’ll bury them
after dinner in the back.
332
00:26:35,620 --> 00:26:36,790
What’s for dinner?
333
00:26:37,490 --> 00:26:39,340
Spaghetti and salad.
334
00:26:39,460 --> 00:26:40,620
Spaghetti.
335
00:26:41,930 --> 00:26:43,260
Forgot the wine.
336
00:26:44,600 --> 00:26:46,630
I put out 4 bottles of the whiskey.
337
00:26:47,400 --> 00:26:49,300
I know.
338
00:26:49,500 --> 00:26:51,920
I was using them
with the fruit and the cheese…
339
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
in a setup.
340
00:26:54,310 --> 00:26:55,440
Forgot them.
341
00:26:57,180 --> 00:26:58,730
It doesn’t matter. You can
get some when you go into town.
342
00:26:58,850 --> 00:26:59,900
Spaghetti without wine…
343
00:27:00,020 --> 00:27:02,360
is like a ship without a rudder…
344
00:27:02,480 --> 00:27:04,780
and tomorrow is another day.
345
00:27:06,290 --> 00:27:07,950
Wait a minute.
346
00:27:18,530 --> 00:27:19,730
Good.
347
00:27:22,570 --> 00:27:25,190
Gonna try for those birds
one more time.
348
00:27:25,310 --> 00:27:27,520
Hugh, didn’t we have a colander?
349
00:27:27,640 --> 00:27:30,090
– A what?
– A colander.
350
00:27:30,210 --> 00:27:32,090
You know, that pan
with the holes in it.
351
00:27:32,210 --> 00:27:35,100
Strainer!
Did you take that home?
352
00:27:35,220 --> 00:27:37,100
No. I’ve got one at home.
353
00:27:37,220 --> 00:27:39,190
You mean, we own 2 colanders?
354
00:27:41,320 --> 00:27:43,040
Find it?
355
00:27:43,160 --> 00:27:44,970
No, but you’ll never guess
what I did find.
356
00:27:45,090 --> 00:27:46,290
What?
357
00:27:47,530 --> 00:27:49,660
This must have been here
since last summer.
358
00:27:52,200 --> 00:27:53,450
Valpolicella.
359
00:27:53,570 --> 00:27:56,250
Remember when John and Sherry
came up for the week…
360
00:27:56,370 --> 00:27:57,650
and brought a whole case of it?
361
00:27:57,770 --> 00:28:00,560
Now, that’s really the luck
of the gods, isn’t it?
362
00:28:00,680 --> 00:28:02,280
Where did you find it?
363
00:28:03,680 --> 00:28:05,080
Behind the deep freeze.
364
00:28:05,880 --> 00:28:07,540
Did you find the colander?
365
00:28:09,350 --> 00:28:11,470
– Do you really need it?
– What?
366
00:28:11,590 --> 00:28:13,080
The strainer thing.
367
00:28:14,520 --> 00:28:16,940
I’m sure glad you found the wine.
368
00:28:17,060 --> 00:28:18,640
Like I said…
369
00:28:18,760 --> 00:28:19,910
spaghetti without wine…
370
00:28:20,030 --> 00:28:22,590
is like a ship without a rudder.
371
00:28:27,570 --> 00:28:28,950
Hugh?!
372
00:28:29,070 --> 00:28:30,200
What?
373
00:28:32,540 --> 00:28:33,670
What?
374
00:28:34,610 --> 00:28:35,770
Will you be long?
375
00:28:59,770 --> 00:29:00,960
Oh, my God.
376
00:29:37,010 --> 00:29:38,520
And Hero saw…
377
00:29:38,640 --> 00:29:40,860
a perfectly oval, sea-green stone…
378
00:29:40,980 --> 00:29:43,060
no bigger than a linnet’s egg.
379
00:29:43,180 --> 00:29:46,310
“Oh, my goodness!
It can’t be,” he cried.
380
00:29:47,020 --> 00:29:48,880
But it was.
381
00:29:50,450 --> 00:29:51,670
Thinking stones…
382
00:29:51,790 --> 00:29:53,130
even in Umberny…
383
00:29:53,250 --> 00:29:55,070
are terribly rare and hard to find…
384
00:29:55,190 --> 00:29:56,780
for they are magical.
385
00:29:58,030 --> 00:30:00,330
They can help you
in the smallest ways, like…
386
00:30:01,460 --> 00:30:07,460
like reminding you how many pies
you had for tea or…
387
00:30:07,740 --> 00:30:08,950
Things really don’t change, do they?
388
00:30:09,070 --> 00:30:11,250
You always looked
on the dark side of life.
389
00:30:11,370 --> 00:30:13,860
Or where you left your spear.
390
00:30:13,980 --> 00:30:15,460
Who is he?
391
00:30:15,580 --> 00:30:16,990
Your husband?
392
00:30:17,110 --> 00:30:20,060
Or with big things
like dreaming up a poem.
393
00:30:20,180 --> 00:30:21,550
What’s his name?
394
00:30:22,920 --> 00:30:25,620
Henri? Duc?
395
00:30:34,000 --> 00:30:35,330
Bravo.
396
00:30:47,340 --> 00:30:49,680
Or did you find another French lover?
397
00:30:58,420 --> 00:31:00,180
This is not happening.
398
00:31:03,090 --> 00:31:04,890
This is not happening.
399
00:31:06,390 --> 00:31:09,010
I will not let this happen.
400
00:31:09,130 --> 00:31:10,930
He has taught you games.
401
00:31:12,530 --> 00:31:14,680
Like you used to say…
402
00:31:14,800 --> 00:31:15,920
or tell myself…
403
00:31:16,040 --> 00:31:17,790
“I’m not really making love with him.
404
00:31:17,910 --> 00:31:20,140
“That will make
everything all right.”
405
00:31:22,480 --> 00:31:23,830
You are dead…
406
00:31:23,950 --> 00:31:26,140
and you have been dead for 3 years.
407
00:31:26,980 --> 00:31:28,850
You can’t be here.
408
00:31:30,850 --> 00:31:33,190
I won’t let this happen.
409
00:31:34,620 --> 00:31:36,090
Do you know…
410
00:31:38,160 --> 00:31:39,970
every time we meet,
you actually used to act…
411
00:31:40,090 --> 00:31:41,820
like it was the first time…
412
00:31:43,630 --> 00:31:45,510
and I could never
have made love to you.
413
00:31:45,630 --> 00:31:47,080
Cathryn…
414
00:31:47,200 --> 00:31:48,830
Shut up! You’re dead!
415
00:31:50,640 --> 00:31:52,130
I am a ghost.
416
00:31:56,310 --> 00:31:57,710
Do I scare you?
417
00:31:59,580 --> 00:32:00,760
My God!
418
00:32:00,880 --> 00:32:02,560
You weren’t on that plane.
419
00:32:02,680 --> 00:32:03,900
You weren’t in that crash.
420
00:32:04,020 --> 00:32:06,200
Somebody took your place.
Somebody else died, not you.
421
00:32:06,320 --> 00:32:08,600
You put me on the plane, remember?
422
00:32:08,720 --> 00:32:11,510
You stood behind a post
and blew me a little kiss.
423
00:32:11,630 --> 00:32:13,370
You were afraid
someone would see you…
424
00:32:13,490 --> 00:32:14,710
and it would get back to him.
425
00:32:14,830 --> 00:32:16,640
Why did you do it?
426
00:32:16,760 --> 00:32:17,890
Die?
427
00:32:18,830 --> 00:32:20,130
Die?
428
00:32:28,110 --> 00:32:29,270
All right.
429
00:32:30,110 --> 00:32:31,260
Hugh will be here in a moment…
430
00:32:31,380 --> 00:32:33,460
and then we’ll see
who’s here and who isn’t.
431
00:32:33,580 --> 00:32:34,660
He will think you’re crazy…
432
00:32:34,780 --> 00:32:37,150
if he comes in and hears you
talking to yourself.
433
00:32:38,190 --> 00:32:39,530
Come on.
434
00:32:39,650 --> 00:32:42,120
Come on, Cathy.
Let’s go upst…
435
00:32:44,130 --> 00:32:45,320
Oh, God!
436
00:32:49,960 --> 00:32:52,450
My, my, my.
437
00:32:52,570 --> 00:32:54,320
The ghost bleeds.
438
00:32:54,440 --> 00:32:55,680
What did you do that for?
439
00:32:55,800 --> 00:32:57,420
You could have killed me!
440
00:32:57,540 --> 00:32:58,870
Again?
441
00:32:59,670 --> 00:33:01,220
Oh, my God.
442
00:33:01,340 --> 00:33:03,730
Did you bleed like that on the plane?
443
00:33:03,850 --> 00:33:06,130
You’re ruining the chair, you know…
444
00:33:06,250 --> 00:33:08,150
floor, everything.
445
00:33:09,580 --> 00:33:11,820
Ah, shut up, please.
446
00:33:47,160 --> 00:33:48,460
God.
447
00:34:03,370 --> 00:34:04,770
Jesus!
448
00:34:06,870 --> 00:34:09,820
God. My goddamn gun.
449
00:34:09,940 --> 00:34:12,490
Caught my hand in the goddamn breech.
450
00:34:12,610 --> 00:34:14,660
Sorry to make such a mess,
but this goddamn thing…
451
00:34:14,780 --> 00:34:16,030
– Hugh, let me look at it.
– No, no, no.
452
00:34:16,150 --> 00:34:17,300
It’s all right, dear.
No, that’s OK.
453
00:34:17,420 --> 00:34:18,870
I’m going to take a bath
before dinner.
454
00:34:18,990 --> 00:34:20,320
Goddamn it!
455
00:34:21,290 --> 00:34:22,620
Jesus.
456
00:34:58,490 --> 00:34:59,620
I’ve cleaned it up.
457
00:35:01,860 --> 00:35:04,630
Cold water, rub gently. Right?
458
00:35:05,570 --> 00:35:07,230
You taught me that.
459
00:35:07,940 --> 00:35:08,980
Remember my bed…
460
00:35:09,100 --> 00:35:10,920
that time you miscalculated?
461
00:35:11,040 --> 00:35:12,170
Shut up.
462
00:35:13,210 --> 00:35:15,460
You have a filthy mind.
463
00:35:15,580 --> 00:35:18,460
Did you really think
you were pregnant?
464
00:35:18,580 --> 00:35:21,130
I was. I was pregnant.
465
00:35:21,250 --> 00:35:22,630
For 5 days.
466
00:35:22,750 --> 00:35:23,970
It was more than that.
467
00:35:24,090 --> 00:35:26,170
It was much more than that.
I was pregnant for weeks.
468
00:35:26,290 --> 00:35:27,970
You were 5 days late, that’s all.
469
00:35:28,090 --> 00:35:29,740
And you want to know something?
470
00:35:29,860 --> 00:35:30,940
You can’t get pregnant.
471
00:35:31,060 --> 00:35:33,240
That’s a lie.
There’s nothing wrong with me.
472
00:35:33,360 --> 00:35:35,210
There’s nothing wrong at all
with the tests.
473
00:35:35,330 --> 00:35:37,910
It’s Hugh. It’s not me.
There’s nothing wrong with me.
474
00:35:38,030 --> 00:35:39,180
No, I don’t suppose…
475
00:35:39,300 --> 00:35:42,050
there is anything wrong
with you physically.
476
00:35:42,170 --> 00:35:43,620
What do you mean by that?
477
00:35:43,740 --> 00:35:45,020
Just what the words say.
478
00:35:45,140 --> 00:35:46,450
That’s all.
479
00:35:46,570 --> 00:35:49,440
You’re trying to say I don’t
want children, aren’t you?
480
00:35:50,750 --> 00:35:51,940
Cathy, my love…
481
00:35:52,580 --> 00:35:54,200
listen to me.
482
00:35:54,320 --> 00:35:56,900
First, you never were pregnant.
483
00:35:57,020 --> 00:35:58,700
– That’s not tr…
– Second…
484
00:35:58,820 --> 00:36:00,230
if you had been…
485
00:36:00,350 --> 00:36:01,570
making love with me that afternoon…
486
00:36:01,690 --> 00:36:03,370
wasn’t about to make you lose it.
487
00:36:03,490 --> 00:36:05,410
Third and mainly…
488
00:36:05,530 --> 00:36:07,540
it wasn’t just me…
489
00:36:07,660 --> 00:36:10,010
lying on that bed.
490
00:36:10,130 --> 00:36:11,810
It takes 2…
491
00:36:11,930 --> 00:36:13,300
to tango.
492
00:36:14,500 --> 00:36:17,190
– Right?
– Well…
493
00:36:17,310 --> 00:36:18,950
let me tell you something…
494
00:36:19,070 --> 00:36:20,670
Monsieur Le Playboy.
495
00:36:21,410 --> 00:36:23,990
All I ever wanted
from you was a baby.
496
00:36:24,110 --> 00:36:26,090
That’s right.
I wanted a baby.
497
00:36:26,210 --> 00:36:28,560
I wanted a baby for Hugh, for me…
498
00:36:28,680 --> 00:36:30,630
for our marriage.
499
00:36:30,750 --> 00:36:33,670
I am not a cheater.
I did not cheat.
500
00:36:33,790 --> 00:36:36,350
You’ll just see…
501
00:36:40,130 --> 00:36:41,180
What are you doing?
502
00:36:41,300 --> 00:36:43,480
Cleaning the blood
from your mortal wound.
503
00:36:43,600 --> 00:36:44,650
You dripped.
504
00:36:44,770 --> 00:36:46,360
Did you call me just now?
505
00:36:48,570 --> 00:36:50,690
I thought I heard you
talking to someone.
506
00:36:50,810 --> 00:36:51,930
You did.
507
00:36:53,070 --> 00:36:54,420
Who? Is someone here?
508
00:36:54,540 --> 00:36:57,410
I was talking to myself.
I do quite often.
509
00:37:45,490 --> 00:37:46,790
Where did you get that?
510
00:37:48,160 --> 00:37:50,390
In the cupboard. It’s been
around for a long time.
511
00:37:52,400 --> 00:37:53,950
It’s my puzzle.
512
00:37:54,070 --> 00:37:55,520
I had it when I was a child.
513
00:37:55,640 --> 00:37:57,370
– Oh, yeah?
– Move over.
514
00:37:58,210 --> 00:37:59,330
What’s it of?
515
00:38:01,110 --> 00:38:02,440
I don’t remember.
516
00:38:10,250 --> 00:38:11,410
Got you.
517
00:38:12,220 --> 00:38:13,410
That’s not right.
518
00:38:16,460 --> 00:38:17,760
No, that’s not right.
519
00:38:18,860 --> 00:38:20,070
How’s your hand?
520
00:38:20,190 --> 00:38:22,030
What? Oh, it’s all right.
521
00:38:24,900 --> 00:38:27,850
Do you think we ought to go
and do the shopping?
522
00:38:27,970 --> 00:38:29,020
Yeah. I made a list.
523
00:38:29,140 --> 00:38:30,520
I’m going to leave in a few minutes.
524
00:38:30,640 --> 00:38:32,730
– There.
– You put down wine?
525
00:38:37,210 --> 00:38:38,960
I think you ought to get
some steaks or something.
526
00:38:39,080 --> 00:38:41,210
Yeah, yeah. I made the list.
It’s all there.
527
00:38:44,750 --> 00:38:46,120
Does this one go in here?
528
00:38:47,690 --> 00:38:49,090
Here? No.
529
00:38:50,390 --> 00:38:53,210
You know, do the edges first.
It’s easier.
530
00:38:53,330 --> 00:38:55,040
That’s cheating.
531
00:38:55,160 --> 00:38:57,720
And put all the yellow pieces
together in a pile.
532
00:39:03,100 --> 00:39:04,270
Hugh?!
533
00:39:05,010 --> 00:39:06,240
Hey, Hugh!
534
00:39:12,980 --> 00:39:14,800
– What?
– Don’t you want me to come?
535
00:39:14,920 --> 00:39:16,030
No, no, darling.
I’m OK. I’ll get it.
536
00:39:16,150 --> 00:39:17,670
Go back inside. Shut the door.
537
00:39:17,790 --> 00:39:19,080
Close the door.
538
00:39:42,810 --> 00:39:44,060
What is the puzzle?
539
00:39:44,180 --> 00:39:45,340
Is it yours?
540
00:39:59,990 --> 00:40:01,240
Deeper than the mammoth hunt…
541
00:40:01,360 --> 00:40:03,080
deeper than
any of her unicorn treks…
542
00:40:03,200 --> 00:40:04,980
Una went into the forest.
543
00:40:05,100 --> 00:40:07,880
She was catching hints
of animals she had never seen.
544
00:40:08,000 --> 00:40:11,120
Eyes like yellow coals
gleamed out of thickets…
545
00:40:11,240 --> 00:40:13,290
a horny tail rose from a bush…
546
00:40:13,410 --> 00:40:15,220
and all about her
in the dying light…
547
00:40:15,340 --> 00:40:17,810
teeth snapped like scissors.
548
00:40:18,550 --> 00:40:20,730
Now and then, a snake
slithered across her path…
549
00:40:20,850 --> 00:40:23,360
or she fell into the footprint
of some giant beast.
550
00:40:23,480 --> 00:40:25,900
Screeches, chatters, snorts,
and running feet…
551
00:40:26,020 --> 00:40:28,900
vied over the drip, drip
of sodden branches…
552
00:40:29,020 --> 00:40:32,320
and her own feet made
barely a sound on the leaves.
553
00:40:42,740 --> 00:40:44,890
“What exactly is a soul?”
554
00:40:45,010 --> 00:40:46,250
They were sitting round the fire…
555
00:40:46,370 --> 00:40:47,790
waiting for the fish
to roast on sticks…
556
00:40:47,910 --> 00:40:49,460
and Hero said, “Bother.
557
00:40:49,580 --> 00:40:52,160
“Surely everybody knew about souls.
558
00:40:52,280 --> 00:40:55,080
“Well, a soul is…
559
00:40:56,120 --> 00:40:57,950
“A soul is…”
560
00:41:00,790 --> 00:41:02,700
Not for the first time
since the day he had found it…
561
00:41:02,820 --> 00:41:04,110
Hero wished more than anything…
562
00:41:04,230 --> 00:41:06,940
for the thinking stone
to be in his hand.
563
00:41:07,060 --> 00:41:08,980
“Might it be a sort of slipper?”
said Una.
564
00:41:09,100 --> 00:41:10,910
“Yes, a slipper.
A slipper or a sapling…
565
00:41:11,030 --> 00:41:13,850
“or a bird or a fish
or even a tiny ewe?”
566
00:41:13,970 --> 00:41:15,780
“You see, a soul… a soul…
567
00:41:15,900 --> 00:41:18,550
“A soul makes you like dawn
or trees in my poems…
568
00:41:18,670 --> 00:41:20,650
“and pipes and bells and shells…
569
00:41:20,770 --> 00:41:23,820
“and birds in spring
and unicorns. It…”
570
00:41:23,940 --> 00:41:25,280
What?!
571
00:41:27,980 --> 00:41:29,810
What are you doing here?
572
00:41:33,250 --> 00:41:34,440
Go away.
573
00:41:34,560 --> 00:41:36,270
Get away.
574
00:41:36,390 --> 00:41:38,050
I don’t want to see you.
575
00:41:40,760 --> 00:41:41,990
Go away.
576
00:42:44,490 --> 00:42:46,210
– Hugh.
– Yeah?
577
00:42:46,330 --> 00:42:47,740
– Are you alone?
– Guess what I found.
578
00:42:47,860 --> 00:42:49,260
Artichokes.
579
00:42:50,430 --> 00:42:52,750
I mean, avocados.
580
00:42:52,870 --> 00:42:54,890
– Oh, marvelous.
– Come on down.
581
00:43:08,220 --> 00:43:10,450
God, the food here
could feed an army.
582
00:43:31,610 --> 00:43:34,220
– Who helped you carry it in?
– Guess.
583
00:43:34,340 --> 00:43:35,810
But you said you were alone.
584
00:43:37,340 --> 00:43:38,460
I lied.
585
00:43:38,580 --> 00:43:40,090
– Come on, Hugh. Who’s with you?
– Close your eyes.
586
00:43:40,210 --> 00:43:41,260
– Who’s with you?
– Close your eyes.
587
00:43:41,380 --> 00:43:42,960
I’ve got a surprise.
588
00:43:43,080 --> 00:43:44,300
Surprise.
589
00:43:44,420 --> 00:43:46,570
Marcel. How are you?
590
00:43:46,690 --> 00:43:48,240
Fantastic.
591
00:43:48,360 --> 00:43:50,740
The old fart really
looks terrific, huh?
592
00:43:50,860 --> 00:43:52,170
Ran into him at the gas station.
593
00:43:52,290 --> 00:43:54,680
His car broke down. I thought
I’d ask them to dinner.
594
00:43:54,800 --> 00:43:56,200
Them?
595
00:43:57,700 --> 00:44:00,210
I’ve got a real surprise for you.
596
00:44:00,330 --> 00:44:02,670
I don’t think I could take
any more surprises.
597
00:44:04,100 --> 00:44:05,470
Come on out, honey!
598
00:44:09,480 --> 00:44:11,190
Don’t you see the resemblance?
599
00:44:11,310 --> 00:44:12,790
Resemblance?
600
00:44:12,910 --> 00:44:14,300
That’s Susannah.
601
00:44:14,420 --> 00:44:15,760
That’s my little girl.
602
00:44:15,880 --> 00:44:17,530
It’s taken me a hell of a time,
but I’ve got her up here…
603
00:44:17,650 --> 00:44:18,800
for a whole year.
604
00:44:18,920 --> 00:44:20,750
Come on. Give Cathy a big kiss.
605
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Hello.
606
00:44:23,390 --> 00:44:24,790
Hello.
607
00:44:27,590 --> 00:44:29,220
If you won’t, I sure will.
608
00:44:34,740 --> 00:44:36,640
Let’s go down to the boathouse.
609
00:44:38,110 --> 00:44:40,250
Susannah, I’ve heard
so much about you.
610
00:44:40,370 --> 00:44:41,520
Shall I take your hat and coat?
611
00:44:41,640 --> 00:44:42,820
Scotch and soda for everyone…
612
00:44:42,940 --> 00:44:44,630
or shall I make
one of my famous marts?
613
00:44:44,750 --> 00:44:46,030
Whiskey’s fine for me.
614
00:44:46,150 --> 00:44:47,430
Nothing for me, thanks.
615
00:44:47,550 --> 00:44:49,660
Come on, you old fart.
Have one of my vodka marts.
616
00:44:49,780 --> 00:44:51,670
You’re so tall and pretty.
617
00:44:51,790 --> 00:44:52,830
Thank you.
618
00:44:52,950 --> 00:44:55,270
– How old are you?
– 12 1/2. How old are you?
619
00:44:55,390 --> 00:44:56,870
13 and 1/4.
620
00:44:56,990 --> 00:44:58,710
Do you like jigsaws?
621
00:44:58,830 --> 00:45:00,610
Yes. I saw that one when I came in.
622
00:45:00,730 --> 00:45:01,980
Cathryn, where’s the vermouth?
623
00:45:02,100 --> 00:45:03,760
Then maybe you can help me with it…
624
00:45:04,570 --> 00:45:05,900
’cause I’m stuck.
625
00:45:06,600 --> 00:45:07,800
What’s it of?
626
00:45:08,500 --> 00:45:09,750
I don’t know.
627
00:45:09,870 --> 00:45:11,650
20 birds.
Covey of quail down there…
628
00:45:11,770 --> 00:45:14,090
you know, but I got…
629
00:45:14,210 --> 00:45:15,660
I cannot get near the damn things.
630
00:45:15,780 --> 00:45:16,820
I’ve tried twice now.
631
00:45:16,940 --> 00:45:18,060
You never will at this time of year.
632
00:45:18,180 --> 00:45:20,590
There’s a piece here
that doesn’t fit.
633
00:45:20,710 --> 00:45:21,980
I’m gonna put it in.
634
00:45:23,020 --> 00:45:26,270
And I’ll put all
the yellow pieces together…
635
00:45:26,390 --> 00:45:27,770
and all the green pieces…
636
00:45:27,890 --> 00:45:29,800
and then we can look
in the yellow pieces…
637
00:45:29,920 --> 00:45:31,290
for the best piece.
638
00:45:33,290 --> 00:45:34,630
That’s a good idea.
639
00:45:42,240 --> 00:45:43,670
You could do the edges.
640
00:45:44,640 --> 00:45:46,320
That’s cheating, though.
641
00:45:46,440 --> 00:45:48,720
It’s not. We’ve got
to do it sometime.
642
00:45:48,840 --> 00:45:50,260
I know, but if you
do the edges first…
643
00:45:50,380 --> 00:45:52,560
it makes it easier.
644
00:45:52,680 --> 00:45:55,240
I don’t think it’s easier.
I think it’s a difficult puzzle.
645
00:45:56,880 --> 00:45:58,300
All right. You can do the edges.
646
00:45:58,420 --> 00:46:00,630
Son of a bitch. I don’t
think I have any vermouth.
647
00:46:00,750 --> 00:46:02,740
Hugh, can we make a fire in here?
648
00:46:02,860 --> 00:46:03,940
– It’s freezing.
– Yeah, just a second.
649
00:46:04,060 --> 00:46:06,740
Son of a bitch!
Where’s the vermouth?
650
00:46:06,860 --> 00:46:08,410
The-son-of-a-bitching vermouth!
651
00:46:08,530 --> 00:46:09,610
You make the fire.
652
00:46:09,730 --> 00:46:10,980
I know where it is.
I’ll get it.
653
00:46:11,100 --> 00:46:12,400
Son of a bitch.
654
00:46:13,770 --> 00:46:15,580
Son of a bitch.
We don’t have any vermouth.
655
00:46:15,700 --> 00:46:17,480
Yes, we do. I have some here
in this cupboard.
656
00:46:17,600 --> 00:46:18,720
I got a new bottle.
657
00:46:18,840 --> 00:46:20,820
Son of a bitch.
658
00:46:20,940 --> 00:46:22,500
Oh, no. I know where it is.
659
00:46:24,040 --> 00:46:25,090
I wonder how he got custody.
660
00:46:25,210 --> 00:46:26,660
I can’t believe
her mother would just…
661
00:46:26,780 --> 00:46:29,160
give her up just like that,
especially to Marcel.
662
00:46:29,280 --> 00:46:30,770
Vermouth.
663
00:46:32,820 --> 00:46:34,470
– What… you…
– Who is he?
664
00:46:34,590 --> 00:46:36,470
I’ve never even heard of him before.
665
00:46:36,590 --> 00:46:38,040
– He follows me?
– Look here, will you…
666
00:46:38,160 --> 00:46:39,210
I found the bottle.
667
00:46:39,330 --> 00:46:41,390
You want it? Take it.
668
00:46:43,030 --> 00:46:45,610
– I’m sorry.
– Cathryn? What happened?
669
00:46:45,730 --> 00:46:47,610
– Are you OK?
– I dropped the bottle.
670
00:46:47,730 --> 00:46:48,850
I just dropped the bottle
of vermouth.
671
00:46:48,970 --> 00:46:50,800
Son of a bitch, Cathryn.
672
00:46:53,070 --> 00:46:55,060
Are you crazy, Marcel?
For God’s sake!
673
00:46:55,180 --> 00:46:57,220
Oh, look at him.
674
00:46:57,340 --> 00:46:58,660
He’s gonna kill me.
675
00:46:58,780 --> 00:46:59,830
Like to throw you on the floor…
676
00:46:59,950 --> 00:47:01,310
and take you right here.
677
00:47:02,480 --> 00:47:04,670
My God. He’s my replacement…
678
00:47:04,790 --> 00:47:06,480
– Hugh?
– Or at least one of them.
679
00:47:08,990 --> 00:47:10,540
Would you marinate the steaks?
680
00:47:10,660 --> 00:47:12,770
Sure. Hey!
681
00:47:12,890 --> 00:47:15,290
Get back to that fire,
you old crotch.
682
00:47:19,570 --> 00:47:21,470
– Well?
– What?
683
00:47:22,300 --> 00:47:24,520
– Where are they?
– What?
684
00:47:24,640 --> 00:47:25,690
The steaks?
685
00:47:25,810 --> 00:47:27,710
I don’t know.
You did the shopping.
686
00:47:28,440 --> 00:47:30,360
I didn’t get any steaks.
687
00:47:30,480 --> 00:47:32,430
Oh. Well, what are we going
to have for dinner, then?
688
00:47:32,550 --> 00:47:34,800
– Spaghetti and salad.
– Spaghetti and salad?
689
00:47:34,920 --> 00:47:36,040
Yes!
690
00:47:37,120 --> 00:47:38,680
Spaghetti and salad!
691
00:47:40,050 --> 00:47:42,140
I was just kidding.
I got the steaks.
692
00:47:42,260 --> 00:47:43,340
Can’t you take a joke?
693
00:47:43,460 --> 00:47:45,790
– Where are you going?
– Upstairs!
694
00:48:12,020 --> 00:48:13,570
Go away.
695
00:48:13,690 --> 00:48:15,320
Please leave me alone.
696
00:48:18,690 --> 00:48:20,440
Oh, Susannah.
697
00:48:20,560 --> 00:48:22,680
I’m sorry. I thought
it was my husband.
698
00:48:22,800 --> 00:48:24,560
I need to go to the bathroom.
699
00:48:25,270 --> 00:48:27,390
Of course. It’s in here.
700
00:48:28,070 --> 00:48:29,980
I don’t know if I put any towels in.
701
00:48:30,100 --> 00:48:31,260
Oh, yes.
702
00:48:57,600 --> 00:48:58,850
Dinner was over.
703
00:48:58,970 --> 00:49:00,010
Only the nuts roasted…
704
00:49:00,130 --> 00:49:03,050
3 years I’ve been trying to get
custody of the child…
705
00:49:03,170 --> 00:49:04,930
and I finally did it.
706
00:49:06,310 --> 00:49:08,470
Christ knows what it cost.
707
00:49:11,610 --> 00:49:13,580
When I first came up here to paint…
708
00:49:14,550 --> 00:49:16,960
it never occurred to me that
that adoring wife of mine…
709
00:49:17,080 --> 00:49:19,250
was screwing everything
she could find.
710
00:49:21,620 --> 00:49:24,720
It took me 2 years
to find out what was happening.
711
00:49:26,230 --> 00:49:27,370
Finally, I caught her red-handed…
712
00:49:27,490 --> 00:49:28,680
“I expect you’re longing
to hear the rest…
713
00:49:28,800 --> 00:49:31,180
“of the history,” he said.
714
00:49:31,300 --> 00:49:33,200
With a friend of mine, too.
715
00:49:34,300 --> 00:49:35,920
Extraordinary.
716
00:49:36,040 --> 00:49:38,590
I’d be most enormously grateful
if you didn’t interrupt.
717
00:49:38,710 --> 00:49:40,770
That’s when I came
up here for good…
718
00:49:43,980 --> 00:49:46,860
and that bitch got a divorce.
719
00:49:46,980 --> 00:49:49,000
You think she’d let Susannah
come up to me for the summer?
720
00:49:49,120 --> 00:49:51,200
Very carefully…
721
00:49:51,320 --> 00:49:52,900
he took the thinking stone…
722
00:49:53,020 --> 00:49:54,570
from his pocket.
723
00:49:54,690 --> 00:49:56,020
No way.
724
00:49:58,760 --> 00:50:00,390
So I put detectives on her.
725
00:50:01,130 --> 00:50:02,460
That’s right.
726
00:50:03,660 --> 00:50:05,630
A year and a half,
I had her followed.
727
00:50:07,270 --> 00:50:08,480
Back with a rush…
728
00:50:08,600 --> 00:50:10,850
tumbled all the things he’d
learnt in his history class.
729
00:50:10,970 --> 00:50:13,690
It cost me a fortune…
730
00:50:13,810 --> 00:50:15,300
but I got the lot…
731
00:50:16,640 --> 00:50:19,510
tapes, pictures…
732
00:50:20,250 --> 00:50:23,460
year-and-a-half’s evidence
with 16 different men.
733
00:50:23,580 --> 00:50:26,200
No ounce of fear,
no dream of future…
734
00:50:26,320 --> 00:50:27,730
God knows how many we missed.
735
00:50:27,850 --> 00:50:29,500
Takes me around to question…
736
00:50:29,620 --> 00:50:33,320
friend or foe…
737
00:50:33,690 --> 00:50:36,080
Talk about the 1,001 nights of Sodom.
738
00:50:36,200 --> 00:50:38,220
I’ve got my own dirty book…
739
00:50:39,170 --> 00:50:41,640
and last month, I threw it at her.
740
00:50:42,640 --> 00:50:45,850
I said, “either I get Susannah
for a year now…
741
00:50:45,970 --> 00:50:47,890
“and then every summer after that…
742
00:50:48,010 --> 00:50:50,120
“or I take the whole
damn thing to court.”
743
00:50:50,240 --> 00:50:51,490
Marcel…
744
00:50:51,610 --> 00:50:53,100
Susannah’s awake.
745
00:50:57,120 --> 00:50:58,270
All right, darling?
746
00:50:58,390 --> 00:50:59,550
You’ve been asleep.
747
00:51:00,320 --> 00:51:01,620
Your father’s here.
748
00:51:02,320 --> 00:51:04,710
Did you take a nap, baby?
749
00:51:04,830 --> 00:51:06,510
It’s late for little girls.
750
00:51:06,630 --> 00:51:07,740
Come on.
751
00:51:07,860 --> 00:51:09,690
I’ll take you out to the car.
752
00:51:17,300 --> 00:51:18,500
Shouldn’t we…
753
00:51:19,340 --> 00:51:20,810
Hadn’t we better wake him?
754
00:51:21,880 --> 00:51:23,790
Let him sleep.
755
00:51:23,910 --> 00:51:25,040
Don’t!
756
00:51:26,150 --> 00:51:27,550
Open the door.
757
00:51:30,850 --> 00:51:32,820
Grab the rest of her things.
758
00:51:48,300 --> 00:51:50,250
You stay asleep now, baby, huh?
759
00:51:50,370 --> 00:51:51,750
Bring those things.
760
00:51:51,870 --> 00:51:53,340
Help me with the door here.
761
00:51:54,810 --> 00:51:56,110
You stay asleep, now.
762
00:51:56,910 --> 00:51:58,170
That’s right.
763
00:51:58,980 --> 00:52:01,460
In you go.
There you go.
764
00:52:01,580 --> 00:52:02,780
That’s it, now.
765
00:52:05,420 --> 00:52:06,870
Where the hell
do you think you’re going?
766
00:52:06,990 --> 00:52:08,370
I’m going inside. I’m cold.
767
00:52:08,490 --> 00:52:10,600
What’s the matter with you?
They’re both asleep…
768
00:52:10,720 --> 00:52:12,310
Marcel, what the hell
do you think you’re doing?
769
00:52:12,430 --> 00:52:13,790
For God’s sake!
770
00:52:18,000 --> 00:52:20,130
That’s better, you bitch.
771
00:52:28,010 --> 00:52:29,060
Listen!
772
00:52:29,180 --> 00:52:30,790
You listen to me!
773
00:52:30,910 --> 00:52:33,430
Just stay away from me, you hear?
774
00:52:33,550 --> 00:52:34,960
I love my husband…
775
00:52:35,080 --> 00:52:36,830
and that’s what
I’m going to do from now on.
776
00:52:36,950 --> 00:52:38,330
I’ve been sick. I’m sick!
777
00:52:38,450 --> 00:52:40,330
But I’m going to go in there,
and I love him…
778
00:52:40,450 --> 00:52:42,270
and I’m going to show him I love him!
779
00:52:42,390 --> 00:52:43,700
I’m going to just
go in and tell him…
780
00:52:43,820 --> 00:52:45,820
and just keep away!
781
00:52:58,710 --> 00:52:59,830
Hugh?
782
00:53:01,470 --> 00:53:03,020
Wake up, Hugh.
783
00:53:03,140 --> 00:53:04,830
Wake up. Hugh, I need you.
784
00:53:04,950 --> 00:53:06,530
Wake up, please.
785
00:53:06,650 --> 00:53:08,460
– They’ve gone.
– Oh, yeah?
786
00:53:08,580 --> 00:53:10,160
Talk to me.
787
00:53:10,280 --> 00:53:11,510
Make love to me.
788
00:53:12,420 --> 00:53:14,630
Make love to me.
Sit with me here, please.
789
00:53:14,750 --> 00:53:16,780
Stay with me and make love, please.
790
00:53:19,490 --> 00:53:21,020
I need you.
791
00:53:22,060 --> 00:53:24,610
God, I have such a crick in my neck.
792
00:53:24,730 --> 00:53:25,950
Hugh.
793
00:53:26,070 --> 00:53:27,710
Hugh, please.
794
00:53:27,830 --> 00:53:29,030
Don’t go.
795
00:53:29,970 --> 00:53:32,450
Hugh, don’t go, please.
Stay with me.
796
00:53:32,570 --> 00:53:35,440
Put out the candles
before you come up, huh, baby?
797
00:54:31,930 --> 00:54:33,130
Cathy.
798
00:54:35,440 --> 00:54:37,530
Come on. Come in here.
799
00:54:59,560 --> 00:55:01,940
There was a lot of traffic.
800
00:55:02,060 --> 00:55:05,150
– Cars and…
– Go on.
801
00:55:05,270 --> 00:55:06,510
Sit down.
802
00:55:06,630 --> 00:55:07,930
Beautiful windows.
803
00:55:26,820 --> 00:55:29,370
– Fire.
– Do you like it?
804
00:55:29,490 --> 00:55:31,480
– It’s lovely.
– Look at me.
805
00:55:32,560 --> 00:55:33,710
Look at me.
806
00:55:33,830 --> 00:55:35,310
– Could I have…
– Look.
807
00:55:35,430 --> 00:55:36,590
Could I have a drink?
808
00:55:37,900 --> 00:55:39,210
Do you want a whiskey?
809
00:55:39,330 --> 00:55:41,210
Yes. Shall I get some glasses?
Do you have any?
810
00:55:41,330 --> 00:55:42,800
I have some.
811
00:55:46,070 --> 00:55:48,800
You don’t want anything
to drink… any wine?
812
00:56:06,290 --> 00:56:08,170
I didn’t say I would
definitely come here.
813
00:56:08,290 --> 00:56:09,680
You knew you would come here.
814
00:56:09,800 --> 00:56:11,770
Please, Marcel.
Don’t be so rough.
815
00:56:13,300 --> 00:56:14,680
Have you been here long?
816
00:56:14,800 --> 00:56:16,530
Come give me a kiss.
817
00:56:18,140 --> 00:56:19,920
I’m cold.
818
00:56:20,040 --> 00:56:23,060
What do you mean, cold?
Do you want a drink?
819
00:56:23,180 --> 00:56:25,740
Yes. I think I’ll have
some of this wine.
820
00:56:29,980 --> 00:56:31,830
– Hi, baby.
– You’re back soon.
821
00:56:31,950 --> 00:56:33,730
I didn’t expect you this soon.
822
00:56:33,850 --> 00:56:37,100
I was at the office,
and I was thinking about you…
823
00:56:37,220 --> 00:56:39,610
Hugh, I’m a little cold.
824
00:56:39,730 --> 00:56:41,890
I’ll just close the window.
Aren’t you cold?
825
00:56:46,500 --> 00:56:47,780
Please, let’s get some champagne.
826
00:56:47,900 --> 00:56:49,150
It’s a marvelous idea.
827
00:56:49,270 --> 00:56:50,450
I’ll get some glasses.
828
00:56:50,570 --> 00:56:53,040
But not downstairs.
Right here.
829
00:57:47,860 --> 00:57:49,300
Don’t give me a baby.
830
00:58:13,750 --> 00:58:14,980
I want a baby.
831
00:59:59,660 --> 01:00:01,210
Cathryn! Cathryn, baby…
832
01:00:01,330 --> 01:00:02,710
What’s the matter?
Are you all right?
833
01:00:02,830 --> 01:00:03,980
Cathryn!
834
01:00:04,100 --> 01:00:06,210
What is it, baby? Jesus.
835
01:00:06,330 --> 01:00:09,180
– I saw! I saw…
– What?
836
01:00:09,300 --> 01:00:10,720
Did you have a dream, baby?
837
01:00:10,840 --> 01:00:12,850
Come back to bed.
Come on, now. Come on.
838
01:00:12,970 --> 01:00:14,300
Come back to bed.
839
01:00:52,450 --> 01:00:55,030
Hello! Anybody home?
840
01:00:55,150 --> 01:00:57,200
– Coming!
– You left your door open.
841
01:00:57,320 --> 01:00:58,430
Morning, Marcel.
842
01:00:58,550 --> 01:00:59,870
Hope we’re not late.
I had a hell of a time…
843
01:00:59,990 --> 01:01:01,920
getting out of bed this morning.
844
01:01:03,490 --> 01:01:05,100
– Good morning, Susannah.
– How about you?
845
01:01:05,220 --> 01:01:06,870
Oh, I feel marvelous this morning.
846
01:01:06,990 --> 01:01:08,680
I’m just making some breakfast.
847
01:01:08,800 --> 01:01:10,880
– Would you like some?
– Just coffee.
848
01:01:11,000 --> 01:01:12,550
Susannah, what about you? Breakfast?
849
01:01:12,670 --> 01:01:14,010
No, thank you.
850
01:01:14,130 --> 01:01:15,220
She’s been up since 7:00.
851
01:01:15,340 --> 01:01:17,220
Made her own breakfast
and everything.
852
01:01:17,340 --> 01:01:19,220
You’re daddy’s big girl, aren’t you?
853
01:01:19,340 --> 01:01:21,120
Why don’t you go outside and play?
854
01:01:21,240 --> 01:01:23,300
Oh, isn’t it a little cold?
855
01:01:24,110 --> 01:01:25,560
It’s not cold…
856
01:01:25,680 --> 01:01:27,990
but I’d rather stay
and do the puzzle. Can I?
857
01:01:28,110 --> 01:01:30,430
Yes, of course.
You know where it is.
858
01:01:30,550 --> 01:01:31,980
Hugh will be down in a minute.
859
01:01:32,890 --> 01:01:35,000
What got into you last night?
860
01:01:35,120 --> 01:01:36,270
What?
861
01:01:36,390 --> 01:01:38,450
Maybe I should have said “who?”
862
01:01:42,530 --> 01:01:43,890
Jumpy.
863
01:01:47,070 --> 01:01:48,730
Yes, I am a little jumpy.
864
01:01:50,100 --> 01:01:52,070
Just leave me alone,
will you, Marcel?
865
01:01:53,940 --> 01:01:55,370
We’re in here.
866
01:01:58,280 --> 01:02:00,460
Boy, did I sleep last night!
867
01:02:00,580 --> 01:02:01,890
It’s the fresh air, they say.
868
01:02:02,010 --> 01:02:04,300
– Sure you wouldn’t like an egg?
– No, no. Just toast and coffee.
869
01:02:04,420 --> 01:02:05,670
Well, whatever it is…
870
01:02:05,790 --> 01:02:07,930
I’d like a steady diet of it.
871
01:02:08,050 --> 01:02:09,700
You like cream
in your coffee, Marcel?
872
01:02:09,820 --> 01:02:12,070
– Black for me.
– What did you do with Susannah?
873
01:02:12,190 --> 01:02:14,240
I brought her. I thought
I’d leave her with Cathryn…
874
01:02:14,360 --> 01:02:16,420
while we went out after the birds.
875
01:02:17,630 --> 01:02:19,210
Terrific. Hey…
876
01:02:19,330 --> 01:02:21,380
You know how to catch a polar bear?
877
01:02:21,500 --> 01:02:23,220
You cut a hole in the ice.
878
01:02:23,340 --> 01:02:25,350
Put some green peas around the hole.
879
01:02:25,470 --> 01:02:27,820
When the bear comes up
to take a pea…
880
01:02:27,940 --> 01:02:29,810
you kick him in the ice hole.
881
01:02:40,950 --> 01:02:42,570
You must be happy
to be spending a whole year…
882
01:02:42,690 --> 01:02:44,140
with your father.
883
01:02:44,260 --> 01:02:46,740
I am. I hardly ever got
to see him before.
884
01:02:46,860 --> 01:02:48,340
But I love my mother, too.
885
01:02:48,460 --> 01:02:50,020
Well, of course.
886
01:02:52,670 --> 01:02:54,250
She still loves my father, too…
887
01:02:54,370 --> 01:02:55,920
only she won’t act like it.
888
01:02:56,040 --> 01:02:58,750
I guess men are that way,
and you have to accept it.
889
01:02:58,870 --> 01:03:00,190
What way?
890
01:03:00,310 --> 01:03:01,950
They just don’t stay in love
very long.
891
01:03:02,070 --> 01:03:03,490
My mother has lots of boyfriends…
892
01:03:03,610 --> 01:03:05,270
and they never last very long.
893
01:03:06,510 --> 01:03:08,730
My father and mother were divorced.
894
01:03:08,850 --> 01:03:10,700
I grew up in Green Cove
with my grandfather.
895
01:03:10,820 --> 01:03:12,430
– I never saw him.
– Never?
896
01:03:12,550 --> 01:03:14,040
Well, hardly ever.
897
01:03:14,890 --> 01:03:16,450
I wasn’t as lucky as you.
898
01:03:18,660 --> 01:03:20,940
Are you my father’s girlfriend?
899
01:03:21,060 --> 01:03:22,110
Of course not.
What a funny question.
900
01:03:22,230 --> 01:03:23,310
I’m married.
901
01:03:23,430 --> 01:03:25,240
But you were kissing him last night.
902
01:03:25,360 --> 01:03:28,450
I wasn’t. Perhaps I was.
903
01:03:28,570 --> 01:03:30,780
But that’s because we’re old friends.
904
01:03:30,900 --> 01:03:33,810
My husband and I haven’t
seen him since last winter.
905
01:03:38,410 --> 01:03:40,230
Know what I’m gonna miss
the most while I’m up here…
906
01:03:40,350 --> 01:03:41,730
for a whole year?
907
01:03:41,850 --> 01:03:43,430
– What?
– Jenny.
908
01:03:43,550 --> 01:03:45,030
Who’s Jenny?
909
01:03:45,150 --> 01:03:46,500
She’s my friend.
910
01:03:46,620 --> 01:03:48,000
She’s 2 years older than me…
911
01:03:48,120 --> 01:03:49,490
but we’re best friends.
912
01:03:51,460 --> 01:03:52,670
Daddy says maybe she can come down…
913
01:03:52,790 --> 01:03:53,910
and stay with us for a while…
914
01:03:54,030 --> 01:03:55,460
when her school gets out.
915
01:03:56,500 --> 01:03:57,540
That will be nice.
916
01:03:57,660 --> 01:03:59,410
But I’ll bet her mother
won’t let her.
917
01:03:59,530 --> 01:04:02,010
I bet she will.
Have you asked her?
918
01:04:02,130 --> 01:04:04,780
No, not yet, but I bet she won’t.
919
01:04:04,900 --> 01:04:06,190
She never even lets her sleep over…
920
01:04:06,310 --> 01:04:07,690
or things like that.
921
01:04:07,810 --> 01:04:09,090
Well, I bet this summer she will.
922
01:04:09,210 --> 01:04:10,790
Why don’t you ask
your father to ask her?
923
01:04:10,910 --> 01:04:12,240
If she can’t, though…
924
01:04:14,450 --> 01:04:16,010
will you be my best friend?
925
01:04:17,720 --> 01:04:19,800
Of course. I’d love to.
926
01:04:19,920 --> 01:04:21,570
Trade secrets and everything?
927
01:04:21,690 --> 01:04:23,450
Everything.
928
01:04:24,660 --> 01:04:26,630
There’s nothing I’d like better.
929
01:04:28,160 --> 01:04:29,590
Look. A dog.
930
01:04:32,570 --> 01:04:33,900
Isn’t he pretty?
931
01:04:35,770 --> 01:04:37,720
It’s cold. I think I’m going in.
932
01:04:37,840 --> 01:04:39,520
Can I stay out and play with him?
933
01:04:39,640 --> 01:04:41,300
Yes, if you want to.
934
01:04:43,880 --> 01:04:46,570
I love you.
Yes, I love you.
935
01:04:52,790 --> 01:04:54,370
– Hello.
– Hello.
936
01:04:54,490 --> 01:04:56,600
Well, Archie, you seem to have
found a friend.
937
01:04:56,720 --> 01:04:58,370
– Is he yours?
– Yes.
938
01:04:58,490 --> 01:04:59,610
Didn’t I see you walking down…
939
01:04:59,730 --> 01:05:00,840
from the top up there?
940
01:05:00,960 --> 01:05:02,880
Yes. It’s nice.
Do you live here?
941
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
Near.
942
01:05:18,110 --> 01:05:19,980
It was fantastic last night.
943
01:05:21,110 --> 01:05:22,810
I’d almost forgotten.
944
01:05:23,850 --> 01:05:26,370
Ignoring me
isn’t going to do any good.
945
01:05:26,490 --> 01:05:29,040
I just want to talk about last night.
946
01:05:29,160 --> 01:05:31,640
Look at me. You’d just
as well talk to me.
947
01:05:31,760 --> 01:05:33,970
That’s what you’ve got me here for.
948
01:05:34,090 --> 01:05:35,310
It was fantastic last night.
949
01:05:35,430 --> 01:05:37,410
You could call it an orgy.
950
01:05:37,530 --> 01:05:39,210
What do you know about last night?
951
01:05:39,330 --> 01:05:40,580
What?
952
01:05:40,700 --> 01:05:43,150
I was there, wasn’t I?
953
01:05:43,270 --> 01:05:44,580
You weren’t there.
You weren’t anywhere.
954
01:05:44,700 --> 01:05:46,220
You haven’t been anywhere
for 3 years.
955
01:05:46,340 --> 01:05:47,850
You’re dead.
956
01:05:47,970 --> 01:05:49,220
Maybe so…
957
01:05:49,340 --> 01:05:52,090
but I know something now
I didn’t know then.
958
01:05:52,210 --> 01:05:53,930
I know why you never
responded like you…
959
01:05:54,050 --> 01:05:55,430
Shut up! You’re dead!
960
01:05:55,550 --> 01:05:56,930
Now, just stay dead.
961
01:05:57,050 --> 01:05:58,800
You want me dead?
962
01:05:58,920 --> 01:06:00,440
Make me dead…
963
01:06:03,060 --> 01:06:04,320
with a gun.
964
01:06:07,130 --> 01:06:08,250
Look.
965
01:06:09,100 --> 01:06:12,110
Yes. Shoot me…
966
01:06:12,230 --> 01:06:14,060
like your bird…
967
01:06:15,770 --> 01:06:17,700
in 1 of 2 shots.
968
01:06:19,310 --> 01:06:20,770
Cathy.
969
01:06:21,870 --> 01:06:23,100
Look.
970
01:06:24,140 --> 01:06:25,270
It’s easy.
971
01:06:26,110 --> 01:06:27,510
Take it.
972
01:06:32,590 --> 01:06:33,990
Go ahead.
973
01:07:09,420 --> 01:07:11,390
There’s a good ghost, then.
974
01:07:12,560 --> 01:07:13,770
Cathryn?
975
01:07:13,890 --> 01:07:15,790
Cathryn.
976
01:07:19,300 --> 01:07:21,180
Are you all right?
977
01:07:21,300 --> 01:07:22,550
Oh, I feel so silly.
978
01:07:22,670 --> 01:07:23,820
This gun just went off.
979
01:07:23,940 --> 01:07:25,630
I was putting it away,
and it went off.
980
01:07:26,470 --> 01:07:27,850
That’s very dangerous…
981
01:07:27,970 --> 01:07:29,520
having a loaded gun about.
982
01:07:29,640 --> 01:07:31,720
Gave me an awful fright.
983
01:07:31,840 --> 01:07:34,160
I’ve absolutely shot up
my husband’s camera.
984
01:07:34,280 --> 01:07:36,130
And it certainly made a loud noise.
985
01:07:36,250 --> 01:07:38,660
You know, guns aren’t made
to fool around with.
986
01:07:38,780 --> 01:07:40,810
You could have killed someone.
987
01:07:41,650 --> 01:07:42,880
I know.
988
01:07:43,660 --> 01:07:47,170
Well, I’m glad
it was only a camera, then.
989
01:07:47,290 --> 01:07:48,410
Good-bye.
990
01:07:48,530 --> 01:07:49,690
Come along, Archie.
991
01:07:54,870 --> 01:07:56,250
Bye, Archie.
992
01:07:56,370 --> 01:07:57,450
Poor Rene.
993
01:07:57,570 --> 01:07:58,700
Rene?
994
01:08:00,240 --> 01:08:02,730
I mean, Hugh. Poor Hugh.
995
01:08:07,150 --> 01:08:09,660
Deep as a well came Ebony’s groan.
996
01:08:09,780 --> 01:08:12,160
Out of Una’s breast
shot a tiny blue bird…
997
01:08:12,280 --> 01:08:13,870
straight to the sacred bonfire…
998
01:08:13,990 --> 01:08:16,500
where it hovered
and spun over the flames.
999
01:08:16,620 --> 01:08:18,670
It was Una, Una who felt the pain…
1000
01:08:18,790 --> 01:08:20,870
like flames scorching her heart.
1001
01:08:20,990 --> 01:08:22,170
She knew that the little blue bird…
1002
01:08:22,290 --> 01:08:23,610
had always been part of her…
1003
01:08:23,730 --> 01:08:25,980
lodged inside her since she began.
1004
01:08:26,100 --> 01:08:27,780
But the pain of being without…
1005
01:08:27,900 --> 01:08:29,980
was more than she could bear.
1006
01:08:30,100 --> 01:08:31,870
“Oh, my soul.
1007
01:08:35,810 --> 01:08:37,210
“My soul.
1008
01:08:38,680 --> 01:08:40,370
“Give me back my soul.”
1009
01:08:57,300 --> 01:08:58,810
Do you want anything else?
1010
01:08:58,930 --> 01:09:00,150
No, thank you.
1011
01:09:00,270 --> 01:09:02,480
This is the first time
I’ve ever had a tomato sandwich.
1012
01:09:02,600 --> 01:09:04,660
– Do you like it?
– Yeah.
1013
01:09:05,770 --> 01:09:07,420
I’m not going to be able
to finish this puzzle.
1014
01:09:07,540 --> 01:09:09,020
There’s too many pieces missing.
1015
01:09:09,140 --> 01:09:10,510
They should be there.
1016
01:09:11,780 --> 01:09:13,340
I know where they are.
1017
01:09:24,090 --> 01:09:25,610
Did you find it?
1018
01:09:28,060 --> 01:09:29,760
Yes, I did.
1019
01:09:36,140 --> 01:09:37,180
Here.
1020
01:09:37,300 --> 01:09:38,790
I’m going upstairs for a bit.
1021
01:10:03,230 --> 01:10:05,390
– You frightened me.
– No kidding.
1022
01:10:06,170 --> 01:10:07,210
Where’s Hugh?
1023
01:10:07,330 --> 01:10:08,710
How the hell should I know?
1024
01:10:08,830 --> 01:10:10,720
I think you’d better get out
of my bedroom.
1025
01:10:10,840 --> 01:10:12,950
You really got to get rough now
to make it work, haven’t you?
1026
01:10:13,070 --> 01:10:14,850
Susannah’s downstairs.
She’ll hear you.
1027
01:10:14,970 --> 01:10:17,220
Not me, but she might hear you,
so shut up.
1028
01:10:17,340 --> 01:10:18,460
– Bastard!
– You started this.
1029
01:10:18,580 --> 01:10:20,630
You ought to finish things you start.
1030
01:10:20,750 --> 01:10:23,930
Oh, you bitch.
1031
01:10:24,050 --> 01:10:25,100
That’s better.
1032
01:10:25,220 --> 01:10:27,650
So you do remember last night?
1033
01:10:34,590 --> 01:10:36,080
Last night?
1034
01:10:37,500 --> 01:10:39,310
You remember last night?
1035
01:10:39,430 --> 01:10:40,900
Just as long as you do.
1036
01:11:04,560 --> 01:11:06,510
You know what you are?
1037
01:11:06,630 --> 01:11:08,210
You’re a schizo…
1038
01:11:08,330 --> 01:11:09,680
One minute fighting like a tiger…
1039
01:11:09,800 --> 01:11:11,410
and the next all love and kisses.
1040
01:11:11,530 --> 01:11:13,310
You just don’t
understand about women.
1041
01:11:13,430 --> 01:11:15,880
Some women, but I understand you.
1042
01:11:16,000 --> 01:11:17,560
Oh, yeah?
1043
01:11:26,680 --> 01:11:27,790
Cathryn!
1044
01:11:27,910 --> 01:11:29,730
What the hell happened down there?
1045
01:11:29,850 --> 01:11:31,230
What?
1046
01:11:31,350 --> 01:11:34,670
Who shot off the goddamn gun?
The gun!
1047
01:11:34,790 --> 01:11:36,370
Who shot off the goddamn shotgun…
1048
01:11:36,490 --> 01:11:37,900
in the goddamn house?
1049
01:11:38,020 --> 01:11:39,770
It wasn’t loaded,
that’s for sure. Who loaded it?
1050
01:11:39,890 --> 01:11:41,070
I don’t know.
I just picked it up…
1051
01:11:41,190 --> 01:11:42,370
Well, I have never in my life…
1052
01:11:42,490 --> 01:11:45,580
kept a loaded gun
in this or any house.
1053
01:11:45,700 --> 01:11:47,150
Jesus Christ!
It looks like someone…
1054
01:11:47,270 --> 01:11:48,650
was shooting skeet
in the dining room.
1055
01:11:48,770 --> 01:11:50,480
Well, I didn’t load it.
1056
01:11:50,600 --> 01:11:52,920
Well, you shot my camera.
1057
01:11:53,040 --> 01:11:54,390
I told you, I didn’t load it.
1058
01:11:54,510 --> 01:11:55,690
Well, why were you
handling it, anyway?
1059
01:11:55,810 --> 01:11:56,920
– I was putting it away.
– Why?
1060
01:11:57,040 --> 01:11:59,160
Because everywhere I go,
the bloody thing…
1061
01:11:59,280 --> 01:12:00,790
gets in the way.
1062
01:12:00,910 --> 01:12:03,060
It’s a wonder I didn’t
blow my own head off.
1063
01:12:03,180 --> 01:12:05,830
I didn’t load your goddamn gun.
1064
01:12:05,950 --> 01:12:07,200
I wouldn’t even know how.
1065
01:12:07,320 --> 01:12:09,790
You were the last person to use
it, so it must have been you.
1066
01:12:14,560 --> 01:12:16,150
I’m sorry, baby. I…
1067
01:12:17,900 --> 01:12:19,960
It just scared
the shit out of me, that’s all.
1068
01:12:20,930 --> 01:12:22,480
I shouldn’t take it out on you.
1069
01:12:22,600 --> 01:12:23,800
I’m sorry.
1070
01:12:27,710 --> 01:12:28,750
Do you know what the butcher
said when he dropped…
1071
01:12:28,870 --> 01:12:30,060
the meat cleaver on his arm?
1072
01:12:30,180 --> 01:12:31,220
“It won’t be long now.”
1073
01:12:31,340 --> 01:12:33,940
Jesus Christ, Cathryn!
1074
01:12:38,980 --> 01:12:40,300
I’ll tell you a secret.
1075
01:12:40,420 --> 01:12:42,480
I was getting bored
with that camera, anyway.
1076
01:12:45,460 --> 01:12:46,820
Forgive me?
1077
01:12:51,560 --> 01:12:53,330
Jesus, it’s hot outside.
1078
01:12:54,230 --> 01:12:56,680
Where’d I put my slippers?
Oh, there they are.
1079
01:12:56,800 --> 01:12:58,420
Hugh, did Marcel come back with you?
1080
01:12:58,540 --> 01:13:00,120
Yeah. He must have beat me back…
1081
01:13:00,240 --> 01:13:01,650
by 15 minutes.
1082
01:13:01,770 --> 01:13:03,190
You mean, he’s here?
1083
01:13:03,310 --> 01:13:05,160
He’s been here in the house?
1084
01:13:05,280 --> 01:13:07,130
He crapped out
and drove the car back.
1085
01:13:07,250 --> 01:13:08,960
I walked down the ridge.
1086
01:13:09,080 --> 01:13:11,780
I still haven’t got
those goddamn birds.
1087
01:13:12,480 --> 01:13:13,870
I’ll tell you something.
1088
01:13:13,990 --> 01:13:15,200
He doesn’t know his ass
from third base…
1089
01:13:15,320 --> 01:13:17,540
about hunting birds.
1090
01:13:17,660 --> 01:13:19,720
Get yourself decent.
I’ll make some drinks.
1091
01:13:22,530 --> 01:13:24,940
Hugh, will you ask Susannah
to come up here a minute?
1092
01:13:25,060 --> 01:13:27,160
Yeah. Susannah!
1093
01:13:27,930 --> 01:13:30,120
– Annie Oakley wants to see you.
– Who?
1094
01:13:30,240 --> 01:13:33,260
Oh, never mind. Cathryn.
1095
01:13:37,840 --> 01:13:39,220
Did you want me?
1096
01:13:39,340 --> 01:13:40,490
Yes. Did you finish your sandwich?
1097
01:13:40,610 --> 01:13:41,830
Yeah, a long time ago.
1098
01:13:41,950 --> 01:13:44,260
– Is your father here?
– Yeah.
1099
01:13:44,380 --> 01:13:47,130
These boots of mine are so scuffed.
1100
01:13:47,250 --> 01:13:48,430
I was having a rest
a little while ago…
1101
01:13:48,550 --> 01:13:49,940
and I thought I heard
somebody coming upstairs.
1102
01:13:50,060 --> 01:13:51,600
– Was it you?
– No.
1103
01:13:51,720 --> 01:13:53,140
Oh, then it must have been him, then.
1104
01:13:53,260 --> 01:13:55,510
No. He’s been downstairs
with me since he got back.
1105
01:13:55,630 --> 01:13:56,910
We were doing the puzzle.
1106
01:13:57,030 --> 01:13:58,140
Really?
1107
01:13:58,260 --> 01:14:00,480
That’s funny. I could have sworn
I heard somebody.
1108
01:14:00,600 --> 01:14:02,700
You sure he didn’t come up here?
1109
01:14:04,000 --> 01:14:05,270
Absolutely not at all?
1110
01:14:07,870 --> 01:14:09,460
– All right.
– Is that all?
1111
01:14:09,580 --> 01:14:11,260
Yes. I’ll be down in a minute.
1112
01:14:11,380 --> 01:14:12,900
We finished the puzzle.
1113
01:14:14,050 --> 01:14:16,060
It was of a house…
1114
01:14:16,180 --> 01:14:17,580
and tiger…
1115
01:14:19,020 --> 01:14:20,730
and a…
1116
01:14:20,850 --> 01:14:22,120
Yes, I know.
1117
01:15:41,800 --> 01:15:42,960
Don’t come!
1118
01:15:43,840 --> 01:15:45,270
Go back!
1119
01:15:49,040 --> 01:15:50,510
Go back!
1120
01:15:51,680 --> 01:15:53,860
I can’t hear you!
1121
01:15:53,980 --> 01:15:56,080
Go back!
1122
01:16:15,670 --> 01:16:17,000
Baby, is that you?
1123
01:16:18,170 --> 01:16:20,290
Jesus, I thought
you’d never get back.
1124
01:16:20,410 --> 01:16:21,600
– What’s this?
– What?
1125
01:16:22,310 --> 01:16:24,290
Oh, yeah.
1126
01:16:24,410 --> 01:16:25,790
Listen, George called…
1127
01:16:25,910 --> 01:16:27,690
and he’s going to be out of town…
1128
01:16:27,810 --> 01:16:29,130
and the McKenzie thing has come up…
1129
01:16:29,250 --> 01:16:31,330
so I’m going to have to go back
for a couple of days.
1130
01:16:31,450 --> 01:16:33,900
I can make the 6:15 if we hurry.
1131
01:16:34,020 --> 01:16:35,990
How could George call?
We haven’t got a phone.
1132
01:16:37,320 --> 01:16:38,700
I know we haven’t
got a phone, Cathryn.
1133
01:16:38,820 --> 01:16:39,910
I live here, too, you know.
1134
01:16:40,030 --> 01:16:42,050
I mean, how did he get through?
1135
01:16:44,260 --> 01:16:45,630
He got through…
1136
01:16:46,430 --> 01:16:48,880
by calling Andy at the bar…
1137
01:16:49,000 --> 01:16:50,920
and Andy took down the message…
1138
01:16:51,040 --> 01:16:52,920
Andy gave the message to Charlie…
1139
01:16:53,040 --> 01:16:54,490
Charlie got in the Land Rover…
1140
01:16:54,610 --> 01:16:56,760
and drove out here
and gave me the message…
1141
01:16:56,880 --> 01:16:58,390
and I gave Charlie a fiver.
1142
01:16:58,510 --> 01:16:59,740
Any more questions?
1143
01:17:01,180 --> 01:17:03,660
So, I get to stay here all on my own.
1144
01:17:03,780 --> 01:17:05,360
That’s absolutely great.
That’s terrific.
1145
01:17:05,480 --> 01:17:06,870
Cathryn.
Cathryn, wait a minute.
1146
01:17:06,990 --> 01:17:09,740
Cathryn, go upstairs,
pack your things…
1147
01:17:09,860 --> 01:17:12,140
I don’t want to go.
I want to finish my book.
1148
01:17:12,260 --> 01:17:13,540
Better yet, I’ll call George…
1149
01:17:13,660 --> 01:17:15,270
and he’ll just have to
change his plans.
1150
01:17:15,390 --> 01:17:16,790
We haven’t got a phone.
1151
01:17:19,630 --> 01:17:22,350
Listen, honey. I really would
worry if I left you here.
1152
01:17:22,470 --> 01:17:24,350
Yeah? Since when?
1153
01:17:24,470 --> 01:17:27,890
All right. OK, Cathryn, you win.
1154
01:17:28,010 --> 01:17:29,450
Hugh? Hugh, I’m sorry.
1155
01:17:29,570 --> 01:17:32,160
– No, no. Really…
– Hugh, I’m sorry.
1156
01:17:32,280 --> 01:17:34,460
I really want you to…
I want you to go.
1157
01:17:34,580 --> 01:17:36,030
– Promise?
– Yeah, promise.
1158
01:17:36,150 --> 01:17:37,760
I’ve got plenty to do here, really.
1159
01:17:37,880 --> 01:17:39,280
– Really?
– Yep.
1160
01:18:18,360 --> 01:18:20,510
So listen, darling. I’ll try
to wrap it up in one day.
1161
01:18:20,630 --> 01:18:22,770
I’ll be back by Friday,
no matter what.
1162
01:18:22,890 --> 01:18:24,680
So you meet the 7:45, all right?
1163
01:18:24,800 --> 01:18:26,210
What if you get through by tomorrow?
1164
01:18:26,330 --> 01:18:27,450
If I get through by tomorrow…
1165
01:18:27,570 --> 01:18:29,150
I’ll give old Charlie
another fiver…
1166
01:18:29,270 --> 01:18:32,180
he’ll kick over the engine,
and he’ll drive me home.
1167
01:18:32,300 --> 01:18:34,950
Hey, what’s the difference
between a rabbit?
1168
01:18:35,070 --> 01:18:37,260
What’s the difference
between a rabbit?
1169
01:18:37,380 --> 01:18:39,940
Nothing. One is both the same.
1170
01:18:40,680 --> 01:18:41,990
I love you.
1171
01:18:42,110 --> 01:18:43,910
– Bye.
– Bye-bye.
1172
01:21:05,660 --> 01:21:06,960
Come on out.
1173
01:21:11,330 --> 01:21:12,880
How’d you get rid of him?
1174
01:21:13,000 --> 01:21:15,730
I just thought him away
like I thought you here.
1175
01:21:16,470 --> 01:21:18,280
Why did you disappear this afternoon?
1176
01:21:18,400 --> 01:21:19,740
I was ready for you.
1177
01:21:20,470 --> 01:21:22,440
I’m here.
That’s all that matters.
1178
01:21:25,540 --> 01:21:27,240
Do you have to be so rough?
1179
01:21:37,120 --> 01:21:38,890
Aren’t you going
to get undressed, too?
1180
01:23:36,010 --> 01:23:37,740
Hero…
1181
01:23:40,450 --> 01:23:44,700
Hero lay amongst his chalk
and paints.
1182
01:23:44,820 --> 01:23:46,330
Over him, the finished canvas…
1183
01:23:46,450 --> 01:23:48,890
of the Goddess of Plenty smiled down.
1184
01:23:50,720 --> 01:23:52,750
He smiled, too, in his dream.
1185
01:23:54,130 --> 01:23:56,240
Long legs carried him over valleys…
1186
01:23:56,360 --> 01:23:58,760
and streams and hills.
1187
01:23:59,600 --> 01:24:01,150
And then far ahead, upon a plain…
1188
01:24:01,270 --> 01:24:03,880
he seemed to see a burning,
fiery bush.
1189
01:24:04,000 --> 01:24:07,050
On and on, he ran towards it…
1190
01:24:07,170 --> 01:24:09,620
till his face tingled
with its warmth…
1191
01:24:09,740 --> 01:24:13,790
and as he reached it,
Heavenly rose out of the flames.
1192
01:24:13,910 --> 01:24:15,570
“What are you chasing here?”
1193
01:24:18,620 --> 01:24:21,680
“My heart’s desire,” he said.
1194
01:24:22,590 --> 01:24:24,140
“Run on.
1195
01:24:24,260 --> 01:24:26,540
“Run on and find it”…
1196
01:24:26,660 --> 01:24:28,180
Heavenly cried.
1197
01:24:56,620 --> 01:24:59,970
Gave my love a cherry
1198
01:25:00,090 --> 01:25:02,770
That had no stone
1199
01:25:02,890 --> 01:25:05,980
I gave my love a chicken
1200
01:25:06,100 --> 01:25:08,580
That had no bone
1201
01:25:08,700 --> 01:25:11,250
I told my love a story
1202
01:25:11,370 --> 01:25:14,870
That had no end
1203
01:25:17,240 --> 01:25:19,770
I gave my love…
1204
01:25:28,590 --> 01:25:30,800
– Good morning. Hi.
– Well, good morning.
1205
01:25:30,920 --> 01:25:32,140
Weren’t you afraid
of being caught in the rain?
1206
01:25:32,260 --> 01:25:33,440
No. I don’t think it’s going to rain.
1207
01:25:33,560 --> 01:25:36,040
Besides, Archie needs his exercise.
1208
01:25:36,160 --> 01:25:38,140
I’m just making some coffee.
Would you like some?
1209
01:25:38,260 --> 01:25:40,750
Thank you, no.
I must keep moving.
1210
01:25:40,870 --> 01:25:44,050
I try to walk at least
3 hours every day.
1211
01:25:44,170 --> 01:25:45,620
Archie.
1212
01:25:45,740 --> 01:25:47,210
He seems to smell your dog.
1213
01:25:48,840 --> 01:25:50,190
I don’t have a dog.
1214
01:25:50,310 --> 01:25:53,290
Oh. Then you’re
just a nosey Parker, Archie.
1215
01:25:53,410 --> 01:25:54,740
Archie, come on.
1216
01:25:57,320 --> 01:25:58,730
Come here. Come on, Archie.
1217
01:25:58,850 --> 01:26:00,550
Good boy. Good-bye!
1218
01:26:44,160 --> 01:26:46,150
Why, you horrid…
1219
01:26:48,430 --> 01:26:50,220
You naughty dog! Go on!
1220
01:26:50,340 --> 01:26:53,530
Out, out, out, you dirty, dirty dog!
1221
01:26:56,470 --> 01:26:58,520
Go on. Go. Go. Go!
1222
01:26:58,640 --> 01:27:00,240
Shoo! Shoo!
1223
01:27:03,750 --> 01:27:04,850
Hi!
1224
01:27:05,380 --> 01:27:06,610
Hello.
1225
01:27:08,150 --> 01:27:09,630
Did you walk all the way
from the house?
1226
01:27:09,750 --> 01:27:10,800
Of course.
1227
01:27:10,920 --> 01:27:12,140
That must be about 5 or 6 miles.
1228
01:27:12,260 --> 01:27:13,840
That’s not far.
1229
01:27:13,960 --> 01:27:15,710
Does your father know you’re here?
1230
01:27:15,830 --> 01:27:18,160
No. He wasn’t in this morning.
1231
01:27:19,700 --> 01:27:21,610
– He wasn’t?
– No. He was gone when I got up.
1232
01:27:21,730 --> 01:27:23,580
I thought maybe he might be here.
1233
01:27:23,700 --> 01:27:25,350
Here? Why should he be here?
1234
01:27:25,470 --> 01:27:27,920
I don’t know.
I just thought he might.
1235
01:27:28,570 --> 01:27:30,240
But you saw him last night?
1236
01:27:31,580 --> 01:27:32,820
Want to go for a walk?
1237
01:27:32,940 --> 01:27:34,470
You did see him last night?
1238
01:27:35,680 --> 01:27:37,110
Answer me!
1239
01:27:38,620 --> 01:27:39,810
Yes.
1240
01:27:40,590 --> 01:27:42,170
What time last night?
1241
01:27:42,290 --> 01:27:43,940
After midnight, I suppose.
1242
01:27:44,060 --> 01:27:45,770
He woke me up when he came in.
1243
01:27:45,890 --> 01:27:47,260
He was drunk. Why?
1244
01:27:48,760 --> 01:27:50,540
Is something wrong?
1245
01:27:50,660 --> 01:27:51,820
No. I…
1246
01:27:54,770 --> 01:27:56,850
I was driving my husband
to the station last night…
1247
01:27:56,970 --> 01:27:58,380
and they said in the village…
1248
01:27:58,500 --> 01:27:59,580
that some man
had driven off a cliff…
1249
01:27:59,700 --> 01:28:01,290
and I just thought…
1250
01:28:01,410 --> 01:28:03,090
for a moment…
1251
01:28:03,210 --> 01:28:04,540
I’m sorry I frightened you.
1252
01:28:05,480 --> 01:28:08,080
Do you want to come in
and have some tea?
1253
01:28:11,050 --> 01:28:13,130
I wonder who the man was.
1254
01:28:13,250 --> 01:28:14,980
I probably got it wrong.
1255
01:28:19,320 --> 01:28:20,920
I’ll put a kettle on.
1256
01:28:21,990 --> 01:28:23,760
Cathryn, can I ask you something?
1257
01:28:25,260 --> 01:28:28,210
When you were my age,
did you look like me?
1258
01:28:28,330 --> 01:28:30,330
A bit, but I was prettier.
1259
01:28:32,270 --> 01:28:33,570
Why?
1260
01:28:33,840 --> 01:28:36,030
Because I think when I grow up…
1261
01:28:37,110 --> 01:28:39,010
I’m going to be exactly like you.
1262
01:29:23,650 --> 01:29:25,270
Don’t you get lonely
up at the house…
1263
01:29:25,390 --> 01:29:27,050
without your husband?
1264
01:29:28,260 --> 01:29:30,280
No. No, I’m quite used to it.
1265
01:29:30,400 --> 01:29:32,080
I used to spend a lot
of time there as a child…
1266
01:29:32,200 --> 01:29:34,010
and my grandfather
wasn’t always there.
1267
01:29:34,130 --> 01:29:36,650
Sometimes I spent days
and days on my own.
1268
01:29:36,770 --> 01:29:38,320
What did you do?
1269
01:29:38,440 --> 01:29:40,250
Oh, I used to go for walks…
1270
01:29:40,370 --> 01:29:42,290
tell myself stories…
1271
01:29:42,410 --> 01:29:44,040
play in the woods.
1272
01:29:48,410 --> 01:29:49,710
When I’m alone, I think.
1273
01:29:51,320 --> 01:29:52,460
I do that.
1274
01:29:52,580 --> 01:29:54,450
That’s when I really get afraid.
1275
01:29:55,950 --> 01:29:58,640
Did you ever ask your father
about having your friend up?
1276
01:29:58,760 --> 01:29:59,940
– Jenny?
– I don’t need to.
1277
01:30:00,060 --> 01:30:01,720
You’re my friend now.
1278
01:30:03,960 --> 01:30:05,260
Yes, I am.
1279
01:30:06,830 --> 01:30:08,770
But what would you do if I went away?
1280
01:30:10,700 --> 01:30:12,230
Tell myself stories…
1281
01:30:13,140 --> 01:30:14,790
play in the woods.
1282
01:30:14,910 --> 01:30:16,530
I’d make up a friend.
1283
01:30:31,620 --> 01:30:32,800
Hello!
1284
01:30:32,920 --> 01:30:34,210
You bring the ketchup?
1285
01:30:34,330 --> 01:30:36,040
Look, Dad is cooking steaks.
1286
01:30:36,160 --> 01:30:37,610
You have to come in. Please?
1287
01:30:37,730 --> 01:30:39,610
No. Really, I can’t.
1288
01:30:39,730 --> 01:30:41,820
I have something
very important to do tonight.
1289
01:30:44,200 --> 01:30:45,860
But he’s going to be mad.
1290
01:30:47,270 --> 01:30:48,760
Bye, Susannah.
1291
01:30:52,010 --> 01:30:53,200
Bye, Cathryn.
1292
01:31:01,320 --> 01:31:04,140
– Hey, where is she going?
– She didn’t want steak.
1293
01:31:04,260 --> 01:31:05,720
Cathryn!
1294
01:31:07,190 --> 01:31:08,630
I got steaks.
1295
01:31:13,230 --> 01:31:15,530
I got Valpolicella, too.
1296
01:31:20,170 --> 01:31:21,690
Hey, where are you going?
1297
01:31:21,810 --> 01:31:23,240
What am I going to do…
1298
01:32:14,930 --> 01:32:16,900
Jesus Christ, Cathryn.
1299
01:33:32,700 --> 01:33:35,050
Let me in, Cathryn!
What’s the matter with you?
1300
01:33:35,170 --> 01:33:37,520
Why didn’t you stop?
Why didn’t you pick me up?
1301
01:33:37,640 --> 01:33:38,910
I was afraid.
1302
01:33:39,710 --> 01:33:41,200
I wasn’t sure it was you.
1303
01:33:41,980 --> 01:33:44,710
Well, for Christ’s sake,
open the door and let me in.
1304
01:33:47,320 --> 01:33:49,430
For Christ’s sake, Cathryn.
1305
01:33:49,550 --> 01:33:50,750
It’s me!
1306
01:33:52,890 --> 01:33:54,360
I know it’s you…
1307
01:33:55,060 --> 01:33:57,780
but I found out
I can get rid of you…
1308
01:33:57,900 --> 01:34:00,550
just like I got rid
of Rene and Marcel.
1309
01:34:00,670 --> 01:34:03,160
I can get you out of my mind forever.
1310
01:34:04,340 --> 01:34:07,720
Cathryn! What are you
talking about, Cathryn?
1311
01:34:07,840 --> 01:34:09,810
I love you!
1312
01:34:10,910 --> 01:34:12,070
You don’t.
1313
01:35:47,070 --> 01:35:49,320
Hello? Yes, it’s me.
1314
01:35:49,440 --> 01:35:51,220
Yes, I’m fine. No. I’m fine.
Everything’s fine.
1315
01:35:51,340 --> 01:35:54,290
Listen, I’m driving in tonight.
I’ll be about 3 1/2 hours.
1316
01:35:54,410 --> 01:35:55,890
Wait up for me, will you?
1317
01:35:56,010 --> 01:35:57,660
No, no, I’m fine.
1318
01:35:57,780 --> 01:36:00,200
I’ll let you know…
everything’s worked out.
1319
01:36:00,320 --> 01:36:02,410
I love you… won’t be long.
1320
01:36:18,140 --> 01:36:19,260
Cathryn.
1321
01:36:31,650 --> 01:36:32,780
Cathryn.
1322
01:36:42,330 --> 01:36:43,520
Cathryn.
1323
01:36:50,570 --> 01:36:52,470
Cathryn.
1324
01:37:47,220 --> 01:37:48,780
Cathryn.
1325
01:37:59,100 --> 01:38:00,230
Hugh!
1326
01:38:01,810 --> 01:38:02,930
Hugh?
1327
01:38:18,290 --> 01:38:19,420
Hugh!
1328
01:38:29,200 --> 01:38:31,230
One day, she came out of the forest.
1329
01:38:32,540 --> 01:38:34,920
Oh, the hills
that fell away at her feet…
1330
01:38:35,040 --> 01:38:36,200
the sky…
1331
01:38:37,270 --> 01:38:40,520
a whole blue sky
like a mat of cornflowers…
1332
01:38:40,640 --> 01:38:43,270
space and stillness and silence.
1333
01:38:48,390 --> 01:38:49,720
The sea.
1334
01:38:50,620 --> 01:38:52,700
And then her arms dried,
and her mouth…
1335
01:38:52,820 --> 01:38:54,420
crystals in the sun.
1336
01:38:55,130 --> 01:38:57,010
“Spunshon…”
1337
01:38:57,130 --> 01:38:59,540
“Had she seen it before?” she said.
1338
01:38:59,660 --> 01:39:01,660
Una did not remember.
1339
01:39:02,870 --> 01:39:04,380
She turned back to the land again…
1340
01:39:04,500 --> 01:39:07,150
and saw on the beach
through her tears…
1341
01:39:07,270 --> 01:39:09,710
a unicorn pawing in the moonlight.
1342
01:39:13,010 --> 01:39:14,240
You see, Cathryn?
1343
01:39:15,310 --> 01:39:16,510
It was easy.
1344
01:39:17,350 --> 01:39:18,750
Go away!
1345
01:39:21,690 --> 01:39:23,670
I killed you!
1346
01:39:23,790 --> 01:39:25,090
Not me, Cathryn.
1347
01:39:26,660 --> 01:39:27,850
Not me.
1348
01:40:03,390 --> 01:40:05,040
“Unicorn,” Willow whispered…
1349
01:40:05,160 --> 01:40:06,710
and she stretched up
her arms to it…
1350
01:40:06,830 --> 01:40:09,080
while tears streamed down her cheeks.
1351
01:40:09,200 --> 01:40:12,580
“Unicorn, good-bye, and thank you.
1352
01:40:12,700 --> 01:40:14,920
“Thank you for being mine.”
1353
01:40:15,040 --> 01:40:17,790
And the unicorn dipped its horn
till it touched the snow…
1354
01:40:17,910 --> 01:40:19,320
and watched them gallop…
1355
01:40:19,440 --> 01:40:20,790
away, away…
1356
01:40:20,910 --> 01:40:22,860
down the lane, out of sight…
1357
01:40:22,980 --> 01:40:25,920
and it turned and ran swiftly
into the forest.
1358
01:40:26,980 --> 01:40:29,630
And then Ancient picked up
a nice, fat volume…
1359
01:40:29,750 --> 01:40:31,170
and put it on the table…
1360
01:40:31,290 --> 01:40:33,740
and in big, spidery writing,
he wrote…
1361
01:40:33,860 --> 01:40:36,110
“In Search of Unicorns.”
1362
01:40:36,230 --> 01:40:37,660
The end.
89065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.