All language subtitles for orange.is.the.new.black.s07e10.web.x264-strife-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:26,628 --> 00:01:28,546
- Kitchen?
- Clear.
3
00:01:28,630 --> 00:01:30,423
- Boiler room?
- Clear.
4
00:01:30,965 --> 00:01:33,259
- Laundry?
- Clear.
5
00:01:33,760 --> 00:01:35,553
- Visitation?
- Clear.
6
00:01:35,637 --> 00:01:36,554
Rec room?
7
00:01:37,889 --> 00:01:40,892
-Rec room? Who checked rec room?
-It was supposed to be Hellman.
8
00:01:41,726 --> 00:01:44,270
I have rec yard, dumbass,
so you fucked up.
9
00:01:44,354 --> 00:01:47,565
No, I didn't. I wrote it down.
So, you fucked up.
10
00:01:47,649 --> 00:01:51,569
Whoa. Not about who fucked up.
Our priority is finding Ms. Morello.
11
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
During a prison break,
our priority is securing the perimeter.
12
00:01:54,280 --> 00:01:55,949
If one inmate gets out, others can, too.
13
00:01:56,491 --> 00:01:58,159
-Prison break?
-We should assume she's armed.
14
00:01:58,243 --> 00:02:01,037
-Let's not catastrophize.
-What if she does have a weapon?
15
00:02:01,121 --> 00:02:04,332
We will finish
the rest of the sweep in pairs.
16
00:02:05,083 --> 00:02:07,544
Alvarez, Hopper, check the rec room.
17
00:02:07,627 --> 00:02:09,796
Found her. I need backup.
I'm in the chicken coop. Hurry.
18
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
Change of plans. You, you with me.
You guys stay here.
19
00:02:21,057 --> 00:02:23,309
I see a bulge. I think she's armed.
20
00:02:25,728 --> 00:02:27,772
Ms. Morello? Are you okay?
21
00:02:32,360 --> 00:02:33,361
Lower your weapon.
22
00:02:34,904 --> 00:02:37,949
Ms. Morello, we're entering
the chicken coop now.
23
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
One, two...
24
00:02:42,036 --> 00:02:43,246
Go, go, go!
25
00:02:43,621 --> 00:02:44,831
- Stop, inmate!
- Wait!
26
00:02:48,459 --> 00:02:49,794
-Oh, shit.
-We got her.
27
00:02:49,878 --> 00:02:53,715
Oh, fuck. I'm sorry. I'm sorry.
Is-- Is she okay?
28
00:02:53,798 --> 00:02:55,133
You did not have to do that.
29
00:02:57,594 --> 00:02:58,595
- Hellman.
- Yeah?
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,346
Pick her up, get her to medical.
31
00:03:02,056 --> 00:03:05,185
Hey, hey. It's okay. There was a bulge.
32
00:03:05,977 --> 00:03:07,520
Gently. Okay.
33
00:03:08,563 --> 00:03:10,148
There's your bulge.
34
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
Oh.
35
00:03:12,734 --> 00:03:13,651
Wow.
36
00:03:13,985 --> 00:03:15,653
Really smells like fried chicken.
37
00:03:32,378 --> 00:03:33,755
Lockdown is now over.
38
00:03:34,172 --> 00:03:37,800
Please resume regular activities,
and do not try to escape like an idiot.
39
00:03:42,597 --> 00:03:44,807
All right, ladies.
Come on out, if you want.
40
00:03:44,891 --> 00:03:46,142
What, are you gonna puke?
41
00:03:46,559 --> 00:03:51,064
Don't puke. We gotta do this
post-lockdown checklist bullshit.
42
00:03:53,399 --> 00:03:54,525
I need a minute.
43
00:03:56,110 --> 00:03:58,321
Dude, do you know they can smell fear?
44
00:04:02,450 --> 00:04:07,121
"All inmates have been offered a chance
to shower after the lockdown."
45
00:04:07,455 --> 00:04:08,623
Yeah, check.
46
00:04:09,666 --> 00:04:10,750
But we didn't do that.
47
00:04:13,044 --> 00:04:16,214
Go get a grip, okay? Seriously, go.
48
00:04:16,839 --> 00:04:20,051
Come on.
I can handle a room full of cunts.
49
00:04:21,678 --> 00:04:23,888
Get up. There you go.
50
00:04:25,181 --> 00:04:30,228
Jesus. Have some water,
maybe wash your face. You look like shit.
51
00:04:30,311 --> 00:04:31,312
Woof.
52
00:04:32,772 --> 00:04:34,065
What the fuck you lookin' at, inmate?
53
00:04:39,028 --> 00:04:41,114
Sylvie, will you wait?
54
00:04:41,197 --> 00:04:45,285
Don't come to the bar if you're gonna
embarrass me in front of my friends.
55
00:04:45,368 --> 00:04:47,704
-You did that all on your own.
-Don't.
56
00:04:47,787 --> 00:04:49,831
Will you stop? You're being ridiculous.
57
00:04:49,914 --> 00:04:52,959
No, you're being ridiculous.
58
00:04:57,338 --> 00:05:00,258
God. This shit would not happen
if you weren't wasted.
59
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
We don't always have to
60
00:05:02,010 --> 00:05:03,136
close down the bar, you know?
61
00:05:03,219 --> 00:05:06,472
I wanted to leave an hour ago
and you ignored me, like last weekend.
62
00:05:06,556 --> 00:05:08,683
- You could've left.
- Really?
63
00:05:08,766 --> 00:05:09,600
Yeah.
64
00:05:09,684 --> 00:05:11,811
So you could end up
in a doorway somewhere?
65
00:05:15,982 --> 00:05:19,235
I'm gonna go see
if I can borrow that guy's thingie.
66
00:05:25,700 --> 00:05:27,285
- What the hell are you doing?
- Oh, my God!
67
00:05:27,368 --> 00:05:30,538
Fuck. Sylvie, get out of there.
68
00:05:30,621 --> 00:05:32,373
I'm not fucking around. Come on.
69
00:05:34,500 --> 00:05:36,502
Fuck.
70
00:05:44,719 --> 00:05:45,595
Oh, shit.
71
00:05:45,678 --> 00:05:48,765
- Are you okay?
- Yes, yes, we're okay. We're good.
72
00:05:50,266 --> 00:05:52,727
I'm sorry.
73
00:05:55,355 --> 00:05:57,148
-I'm sorry.
-Shh.
74
00:05:57,732 --> 00:06:00,610
It's all good. I got you.
75
00:06:02,528 --> 00:06:03,613
I got you.
76
00:06:14,082 --> 00:06:17,752
Red, you wanted to prep the potatoes
for tomorrow, remember?
77
00:06:18,169 --> 00:06:19,253
I did?
78
00:06:19,879 --> 00:06:23,383
-Yeah. Come on.
-Oh, that's right.
79
00:06:28,179 --> 00:06:29,013
Watch her.
80
00:06:29,097 --> 00:06:32,016
Okay. I mean,
I was gonna wash these dishes,
81
00:06:32,100 --> 00:06:35,895
but I think that's the detention center
version of a sock on the doorknob.
82
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Dinner's not until 6:00.
83
00:06:43,736 --> 00:06:45,863
What?
84
00:06:52,328 --> 00:06:54,539
What? No food between meals.
85
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
What is she saying?
86
00:07:01,921 --> 00:07:03,506
She's not speaking Spanish.
87
00:07:04,257 --> 00:07:05,800
Maybe she wants to volunteer?
88
00:07:07,427 --> 00:07:11,055
Uh, well, we are short one.
I got plenty for her to do.
89
00:07:11,514 --> 00:07:15,101
Fine.
But teach her some English, will you?
90
00:07:25,027 --> 00:07:28,948
Okay. Just relax. Close your eyes.
91
00:07:29,031 --> 00:07:30,741
Take a deep breath.
92
00:07:31,200 --> 00:07:35,079
All right, I'm gonna go so slow
and be so gentle, okay?
93
00:07:47,675 --> 00:07:48,509
Okay.
94
00:07:59,020 --> 00:08:02,106
-Whoa, whoa. That wasn't even--
-I know, but it hurt.
95
00:08:03,691 --> 00:08:05,318
Sometimes, it even hurts when I pee.
96
00:08:05,776 --> 00:08:08,112
I don't think this is going to work.
97
00:08:08,196 --> 00:08:10,364
I don't wanna hurt you.
98
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
It felt good until...
99
00:08:13,993 --> 00:08:14,827
Okay.
100
00:08:15,620 --> 00:08:18,289
Okay, great. Uh...
101
00:08:19,373 --> 00:08:21,250
You're not gonna hurt my feelings.
102
00:08:22,251 --> 00:08:23,878
We're just workin' out
the mechanics, all right?
103
00:08:23,961 --> 00:08:25,630
So, you gotta tell me everything.
104
00:08:26,088 --> 00:08:29,467
I mean, this isn't about me proving
that I'm fucking great at sex.
105
00:08:29,550 --> 00:08:33,429
This is about you feeling amazing, yeah?
106
00:09:02,208 --> 00:09:03,292
What are you doing?
107
00:09:16,222 --> 00:09:19,517
Parsley? Isn't that usually a garnish?
108
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
Hmm?
109
00:09:25,773 --> 00:09:27,149
Okay. Um, right here.
110
00:09:33,155 --> 00:09:36,158
Hey, Red, you ever heard of a country
that does parsley soup?
111
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Oh, my God! Red!
112
00:09:38,995 --> 00:09:40,496
- I need help in the kitchen.
- Copy that.
113
00:09:40,580 --> 00:09:42,164
-Yo, what the fuck?
-What happened?
114
00:09:42,248 --> 00:09:43,291
Move away from the knife.
115
00:09:43,374 --> 00:09:46,502
Nobody's touching any goddamn knives.
We need to get her to medical now.
116
00:09:46,586 --> 00:09:47,461
Red, what happened?
117
00:09:47,545 --> 00:09:48,796
-I told you to watch her.
-I'm sorry.
118
00:09:48,879 --> 00:09:51,340
-I don't need anyone watching me.
-She's bleeding.
119
00:09:51,424 --> 00:09:53,175
Yeah, let's go.
120
00:09:59,015 --> 00:09:59,849
Let go.
121
00:09:59,932 --> 00:10:02,101
-You need to hold the pressure.
-Leave me alone, Nicky.
122
00:10:02,184 --> 00:10:03,185
She needs to see a doctor.
123
00:10:03,269 --> 00:10:05,855
She cut her finger.
I think I can handle stitches.
124
00:10:05,938 --> 00:10:07,690
Great, but it's not just the finger.
125
00:10:07,773 --> 00:10:09,233
She's been having trouble
remembering things
126
00:10:09,317 --> 00:10:10,985
-and there have been mood swings.
-Don't listen to her.
127
00:10:11,068 --> 00:10:12,695
She's doesn't know
what she's talking about.
128
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
-Come on, Red.
-Okay.
129
00:10:14,071 --> 00:10:16,073
Right now, let's just see
about this hand, okay?
130
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
Hey, I'll take you back to the block.
131
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
Hold on. What happened to Morello?
132
00:10:23,414 --> 00:10:26,917
Well, after they found her, I think
she was sedated for her own safety.
133
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
Come on. Let's go.
134
00:10:36,927 --> 00:10:39,180
- Not bad, huh?
- No.
135
00:10:39,263 --> 00:10:40,306
Hmm.
136
00:10:40,389 --> 00:10:43,684
At my office,
we only have posters of Manhattan.
137
00:10:43,768 --> 00:10:47,063
Never gets old.
Neither does the free lunch.
138
00:10:47,772 --> 00:10:50,524
-Stumptown or Bitchin' Booch?
-Surprise me.
139
00:10:51,025 --> 00:10:55,071
I am so glad you finally
got to come see where I work.
140
00:10:55,655 --> 00:10:59,283
Yeah. Now that the big prison secret
is out at Chapman Accounting,
141
00:10:59,367 --> 00:11:01,327
my dad has relaxed a little bit.
142
00:11:01,786 --> 00:11:04,288
He said he doesn't mind me
setting my own hours
143
00:11:04,372 --> 00:11:05,623
as long as I get all my work done.
144
00:11:05,706 --> 00:11:08,584
See? You ripped off the Band-Aid
145
00:11:08,668 --> 00:11:12,129
- and a beautiful scab began to form.
- Yeah.
146
00:11:12,213 --> 00:11:13,756
Does this mean
you can come to yoga
147
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
with me during the week, not just Sundays?
148
00:11:16,217 --> 00:11:17,635
Maybe, but I'm warning you,
149
00:11:17,718 --> 00:11:20,763
a good hip-opener class
will definitely make me cry.
150
00:11:20,846 --> 00:11:22,139
I can handle that.
151
00:11:22,723 --> 00:11:23,683
Come, sit.
152
00:11:26,852 --> 00:11:32,191
These swings remind me of the ones
they had at the lounge in Barneys.
153
00:11:32,274 --> 00:11:34,568
You used to work at Barneys?
Were you a buyer?
154
00:11:35,069 --> 00:11:36,278
They bought from me.
155
00:11:36,904 --> 00:11:40,366
I had an artisanal soap company
for a hot second.
156
00:11:40,449 --> 00:11:44,036
That's so cool.
Um, why haven't you gone back to that?
157
00:11:44,370 --> 00:11:48,791
Oh, it's complicated.
I started the company with my best friend.
158
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
And then she slept with my fiancé...
159
00:11:53,003 --> 00:11:54,171
while I was in prison.
160
00:11:54,880 --> 00:11:57,174
They slept with each other.
They're still together.
161
00:11:57,258 --> 00:11:58,968
- Mmm.
- Mmm-hmm.
162
00:11:59,051 --> 00:12:00,177
Holy shit, woman.
163
00:12:00,928 --> 00:12:03,347
So, what is it exactly that you do here?
164
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
I help nonprofits raise money.
165
00:12:06,767 --> 00:12:09,270
Right now,
I'm working on this big benefit gala.
166
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
But say more about this fiancé.
167
00:12:11,439 --> 00:12:13,524
What was her name?
It's a small town, maybe I know her.
168
00:12:13,607 --> 00:12:14,442
Larry.
169
00:12:14,525 --> 00:12:17,194
Excuse me.
170
00:12:17,278 --> 00:12:18,904
- Are you okay?
- Mmm-hmm.
171
00:12:19,780 --> 00:12:23,534
Clearly, I don't know enough
about pre-prison Piper.
172
00:12:24,201 --> 00:12:27,288
So, are you still in contact
with them at all?
173
00:12:27,913 --> 00:12:29,999
I don't think they wanna hear from me.
174
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
The way we left things was pretty ugly.
175
00:12:32,918 --> 00:12:34,712
But if you call and try and work it out,
176
00:12:34,795 --> 00:12:37,465
then the way you left things
is no longer the way you left things.
177
00:12:37,923 --> 00:12:39,175
You can reset.
178
00:12:39,759 --> 00:12:43,429
I guess I've been waiting to feel
like I'm ready to deal with all of that.
179
00:12:43,512 --> 00:12:47,016
Piper, you will never
feel like you're ready.
180
00:12:47,641 --> 00:12:49,685
You just have to go for the pose
181
00:12:49,769 --> 00:12:53,522
and maybe you'll fall nose-first
into someone's sweaty buttcrack,
182
00:12:53,981 --> 00:12:56,901
but exactly nothing happens
if you just stand there,
183
00:12:56,984 --> 00:12:58,444
and you can't fix nothing.
184
00:12:59,653 --> 00:13:00,988
See this phone of yours...
185
00:13:01,071 --> 00:13:02,072
What are you doing?
186
00:13:02,156 --> 00:13:02,990
Larry, you say?
187
00:13:03,949 --> 00:13:06,869
There you go.
Call them now, right here.
188
00:13:06,952 --> 00:13:09,413
What? No, that's a terrible idea.
189
00:13:09,497 --> 00:13:11,290
Don't think, just do.
190
00:13:11,373 --> 00:13:13,334
And, hey, if it royally sucks,
at least you know
191
00:13:13,417 --> 00:13:16,796
you have someone here on your side
at the end of it, no matter what.
192
00:13:16,879 --> 00:13:19,131
-I can't believe I'm doing this.
-Just trust me.
193
00:13:19,840 --> 00:13:22,426
I'll grab us some little cookies
as a reward.
194
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
Try that. Where does that go?
195
00:13:33,312 --> 00:13:36,440
Close. See, we're working on
your fine motor skills.
196
00:13:36,690 --> 00:13:39,109
Yeah, motor skills. Yeah.
197
00:13:39,401 --> 00:13:41,737
I mean, mine are better than yours,
but you're getting there.
198
00:13:41,821 --> 00:13:43,656
You're really improving.
199
00:13:43,739 --> 00:13:46,158
Right there. Try right there. Hello?
200
00:13:46,242 --> 00:13:47,451
- Right here.
- Hi, Larry?
201
00:13:47,535 --> 00:13:49,328
Yeah, hi. Who's this?
202
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
Piper?
203
00:13:52,331 --> 00:13:54,875
Yeah, it's Piper. I'm out.
204
00:13:55,209 --> 00:13:58,879
You're out? Of prison?
You're out of prison. Oh, my God.
205
00:13:59,505 --> 00:14:02,091
Whoa. That's incredible. Congratulations.
206
00:14:02,174 --> 00:14:04,176
- Who is it?
- It's Piper. Piper.
207
00:14:04,260 --> 00:14:06,804
Hold on, Piper. Polly just walked in.
I'm putting you on speaker.
208
00:14:08,889 --> 00:14:11,100
Hi, Polly. How are you?
209
00:14:11,809 --> 00:14:12,852
Good.
210
00:14:13,769 --> 00:14:17,273
Good. Uh...
Um, I'm surprised to hear from you.
211
00:14:17,815 --> 00:14:21,110
Yeah. Well, I'm out of prison.
212
00:14:21,652 --> 00:14:26,323
And I was wondering if you...
well, if you... both of you...
213
00:14:27,908 --> 00:14:29,618
Sorry, I know this is awkward,
214
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
so don't feel like you have to, but...
215
00:14:33,914 --> 00:14:36,166
I was wondering
if maybe you'd wanna get coffee.
216
00:14:36,792 --> 00:14:39,253
Oh. We're off coffee these days.
217
00:14:39,336 --> 00:14:40,671
Okay, that's okay. Totally.
218
00:14:41,005 --> 00:14:42,840
No problem. I understand.
219
00:14:43,215 --> 00:14:44,800
- How about dinner? Do you wanna do--
- What?
220
00:14:44,884 --> 00:14:46,051
- What?
- Dinner?
221
00:14:46,552 --> 00:14:47,636
Yeah, dinner would be great.
222
00:14:48,596 --> 00:14:51,098
Okay. Um, you remember that sushi place
we used to go to?
223
00:14:51,181 --> 00:14:54,435
The secret one under the parking garage
that was actually pretty good?
224
00:14:54,727 --> 00:14:57,646
I love that place.
With the sushi guy who yo-yos, right?
225
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
Yes, exactly. I'll make a rezzy.
226
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
Polly and I have been wanting
a date night, anyway. So, perfect.
227
00:15:02,526 --> 00:15:04,528
He's sorry for already
putting his foot in his mouth.
228
00:15:04,862 --> 00:15:05,821
It's okay.
229
00:15:06,906 --> 00:15:08,282
It'll be great to see you guys.
230
00:15:08,574 --> 00:15:10,409
Did he have his yogurt? Bye, Piper.
231
00:15:10,492 --> 00:15:11,327
Bye.
232
00:15:11,410 --> 00:15:13,996
I can't eat sushi, either.
All of the plastic in the oceans...
233
00:15:14,079 --> 00:15:16,040
There's other things on the menu.
Bye, Piper.
234
00:15:16,123 --> 00:15:17,374
Bye-bye. Bye.
235
00:15:17,458 --> 00:15:19,084
He just spread it across his face.
236
00:15:19,168 --> 00:15:20,961
- I think he got a tablespoon.
- A tablespoon?
237
00:15:21,045 --> 00:15:22,713
- He needs to have a whole squeezy.
- I tried--
238
00:15:22,796 --> 00:15:24,673
-
It's okay. You're a good dad.
- Thanks, babe.
239
00:15:27,635 --> 00:15:32,264
And I-- I don't expect you to forgive me
for what I did to you.
240
00:15:34,308 --> 00:15:37,269
Honestly, I don't even remember doing it,
241
00:15:38,354 --> 00:15:40,064
trying to-- to drown you.
242
00:15:40,147 --> 00:15:43,192
But I know that I did.
I'm not saying that I didn't.
243
00:15:43,275 --> 00:15:44,568
What am I supposed to say to that?
244
00:15:44,652 --> 00:15:49,406
It's tough. But the positive here is that
Beth is not denying your experience.
245
00:15:49,490 --> 00:15:52,242
She's totally admitting
she caused you pain.
246
00:15:52,868 --> 00:15:55,621
I think it's up to you to let her know
247
00:15:55,704 --> 00:16:00,042
what else you think
can create justice in this situation.
248
00:16:01,919 --> 00:16:02,753
Come on, now.
249
00:16:07,967 --> 00:16:13,847
I guess I think justice would be
keeping her locked up
250
00:16:13,931 --> 00:16:17,393
and away from everyone in here
as much as possible.
251
00:16:17,977 --> 00:16:20,729
Uh, if she doesn't have
control of herself,
252
00:16:21,689 --> 00:16:23,524
don't we have to protect people from her?
253
00:16:24,108 --> 00:16:27,695
So-- So you never do things
that you can't explain?
254
00:16:27,778 --> 00:16:32,408
Not like that.
Not so violent against another person.
255
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
Really?
256
00:16:35,160 --> 00:16:37,746
Do you have, like, a split personality
or something?
257
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
Or am I just not a person to you?
258
00:16:41,709 --> 00:16:46,755
CO Dixon, this program is mainly
for the inmates and their victims.
259
00:16:46,839 --> 00:16:51,260
I know. I'm a victim, she's an inmate.
260
00:16:52,136 --> 00:16:55,723
And I'd like to confront my perpetrator,
same way she got to.
261
00:16:56,306 --> 00:16:59,560
Uh, the victims go through training
on how to process their trauma
262
00:16:59,643 --> 00:17:01,729
before confronting their offenders.
263
00:17:01,812 --> 00:17:04,106
-I would be happy to help you--
-It's okay.
264
00:17:06,025 --> 00:17:06,900
He's right.
265
00:17:09,445 --> 00:17:11,780
If he wants to talk to me,
can we let him talk?
266
00:17:17,244 --> 00:17:19,455
Okay. Okay.
267
00:17:20,622 --> 00:17:21,999
Beth, thank you. Good work.
268
00:17:22,916 --> 00:17:25,419
CO Dixon, why don't you have a seat?
269
00:17:29,048 --> 00:17:34,219
Why don't you start by telling
the offender what happened to you?
270
00:17:39,850 --> 00:17:42,936
During the riot, you held me hostage.
271
00:17:44,104 --> 00:17:45,064
Yes.
272
00:17:46,565 --> 00:17:47,983
I'm sorry about that.
273
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
You imprisoned me,
274
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
you tortured me,
275
00:17:54,823 --> 00:17:56,241
you humiliated me,
276
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
and I haven't been the same ever since.
277
00:18:02,289 --> 00:18:05,793
When the alarms went off during
the lockdown yesterday, it all came back.
278
00:18:07,628 --> 00:18:08,837
I still can't sleep.
279
00:18:10,798 --> 00:18:12,382
And even when I try to fall asleep,
280
00:18:12,466 --> 00:18:14,676
all I can see are nightmares
of you and your baton.
281
00:18:16,762 --> 00:18:18,639
And I'll never be able
to use a port-a-potty again.
282
00:18:25,437 --> 00:18:28,357
I am so, so sorry.
283
00:18:32,861 --> 00:18:35,155
I put you through some awful shit.
284
00:18:36,824 --> 00:18:37,991
No pun intended.
285
00:18:38,867 --> 00:18:41,620
And what I did to you
is still messing you up.
286
00:18:45,207 --> 00:18:48,794
Look, I-- I-- I can't take it back.
I wish I could.
287
00:18:49,378 --> 00:18:55,092
But I hope it maybe helps you a little
that I do know what I did to you.
288
00:18:55,801 --> 00:18:58,387
And I'm trying real hard
to be a better person
289
00:18:58,470 --> 00:19:03,559
so no one else ever has to feel
the way you feel because of me.
290
00:19:12,985 --> 00:19:15,237
-Do you want a hug?
-No.
291
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Yeah. Yeah, okay.
292
00:19:24,288 --> 00:19:26,081
Hey. Hey, come here.
293
00:19:28,667 --> 00:19:30,460
I've done some fucked-up shit, too.
294
00:19:31,920 --> 00:19:34,339
Thank you for apologizing.
295
00:19:35,007 --> 00:19:37,342
It doesn't fix anything,
but it means a lot.
296
00:19:43,932 --> 00:19:47,978
Okay. Okay. Great work, everybody.
297
00:19:48,312 --> 00:19:50,355
Wow.
298
00:19:50,439 --> 00:19:52,900
I think we all just saw
how restorative justice
299
00:19:52,983 --> 00:19:56,862
can lead us to some unexpected places
if we give it a chance.
300
00:19:57,529 --> 00:20:00,490
I'll see you all next class. Good work.
301
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Let's go.
302
00:20:19,927 --> 00:20:20,761
Hi.
303
00:20:23,305 --> 00:20:28,477
Um, I'm just here to make sure
we're still on for dinner next week.
304
00:20:29,061 --> 00:20:32,439
My boyfriend is way too excited
to cook for other people.
305
00:20:33,732 --> 00:20:36,735
Fig will make a show
of pushing food around her plate,
306
00:20:36,818 --> 00:20:38,487
-and I'll eat for both of us.
-Okay.
307
00:20:38,570 --> 00:20:40,781
-I look forward to it. Thank you.
-Me, too.
308
00:20:42,449 --> 00:20:43,450
Um...
309
00:20:45,619 --> 00:20:49,373
I hope you're proud of the work
you're doing here, Mr. Caputo.
310
00:20:50,540 --> 00:20:56,004
I think we are really starting to see
the positive impacts of our programs.
311
00:21:00,801 --> 00:21:02,302
Russia, today,
is regarded,
312
00:21:02,386 --> 00:21:04,513
as a grave threat to our nation,
313
00:21:04,596 --> 00:21:09,851
to our freedom, to the peace of the world.
Why so? What makes it a threat?
314
00:21:10,519 --> 00:21:13,188
Looking closer, we see a clue.
315
00:21:13,272 --> 00:21:14,147
Excuse me.
316
00:21:15,565 --> 00:21:16,650
This isn't on the test.
317
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
So?
318
00:21:18,694 --> 00:21:22,114
So? We aren't learning anything
we need to know.
319
00:21:22,197 --> 00:21:25,450
I am. History is a continuum
that loops around.
320
00:21:25,534 --> 00:21:27,411
- Can you please be quiet?
- No.
321
00:21:27,494 --> 00:21:30,372
Hey, when are we gonna get a teacher
who actually teaches?
322
00:21:30,455 --> 00:21:33,041
I don't know.
323
00:21:33,959 --> 00:21:38,880
Whenever they get one approved
by the BOP, so... a few months?
324
00:21:39,923 --> 00:21:41,466
That's after the GED test.
325
00:21:44,136 --> 00:21:47,639
You want me to teach you somethin'?
Here's an important life lesson.
326
00:21:48,140 --> 00:21:51,101
She who does not care
can never be disappointed.
327
00:21:52,811 --> 00:21:53,895
Try caring less.
328
00:21:54,604 --> 00:21:56,148
Substitutes always suck.
329
00:21:56,565 --> 00:21:57,524
Fine.
330
00:21:58,734 --> 00:21:59,568
Class dismissed.
331
00:21:59,651 --> 00:22:03,071
Wait. "The proletarians had nothing
to lose but their" what?
332
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
Don't ask for math help or some shit,
'cause I don't do that.
333
00:22:17,753 --> 00:22:20,589
Nah. I got a business proposition for you.
334
00:22:22,883 --> 00:22:24,634
You like math in your bank account?
335
00:22:25,302 --> 00:22:29,056
Hold on. I think you're about to ask me
to do somethin' illegal.
336
00:22:33,810 --> 00:22:36,271
Okay, I'll do it.
337
00:22:37,814 --> 00:22:38,940
You don't even know what it is.
338
00:22:39,024 --> 00:22:43,487
Let me guess.
You want me to sneak somethin' in for you.
339
00:22:43,779 --> 00:22:44,863
Uh...
340
00:22:45,614 --> 00:22:47,449
You sell it, I get a cut.
341
00:22:48,033 --> 00:22:48,867
Yep.
342
00:22:49,618 --> 00:22:50,911
We're getting fentanyl patches
343
00:22:50,994 --> 00:22:52,621
'cause they're easier to hide
inside books,
344
00:22:52,704 --> 00:22:54,581
and you can bring the books in this class.
345
00:22:54,664 --> 00:22:56,458
Nah, if I bring in books,
they'll be suspicious.
346
00:22:57,542 --> 00:22:58,627
I'll keister it.
347
00:23:00,379 --> 00:23:03,256
Okay. People usually don't volunteer
to do that.
348
00:23:03,340 --> 00:23:06,301
That's the best way, trust me.
No one wants to look up my turd pipe.
349
00:23:07,219 --> 00:23:10,222
Well, since it don't matter to you
what you stick up there,
350
00:23:11,098 --> 00:23:13,975
it's gonna be pills
'cause they're easier to get.
351
00:23:14,601 --> 00:23:18,063
Fine by me. Hey, if I don't bring it in,
some other asshole will.
352
00:23:21,817 --> 00:23:23,193
My people will be in touch.
353
00:23:26,196 --> 00:23:28,698
You get it? "Other asshole"?
354
00:23:30,492 --> 00:23:33,078
Nothin'? Jesus.
355
00:23:35,997 --> 00:23:40,419
It is a beautiful, bountiful day
in New Cluck City.
356
00:23:41,128 --> 00:23:41,962
Yeah.
357
00:23:43,213 --> 00:23:46,842
Oh. Look at that one,
flapping its happy little wattles.
358
00:23:48,969 --> 00:23:52,305
Oh. No, look at that one,
just chilling and laid-back.
359
00:23:52,806 --> 00:23:54,516
Aww. It's sunning.
360
00:23:55,142 --> 00:23:59,104
Taking a sun day,
on a Saturday.
361
00:23:59,813 --> 00:24:00,856
No.
362
00:24:02,399 --> 00:24:06,069
I think Lady Cacciatore
has gone the way of all flesh.
363
00:24:09,406 --> 00:24:10,407
Oh.
364
00:24:12,742 --> 00:24:14,327
Maybe she just got a sunstroke.
365
00:24:14,411 --> 00:24:16,037
You know how addicts,
366
00:24:16,121 --> 00:24:18,623
when they get clean, and they overdose
'cause they lost their tolerance?
367
00:24:18,707 --> 00:24:21,585
Maybe she got too much sun
'cause she's just used to the shade.
368
00:24:21,918 --> 00:24:23,420
-It's just sad.
-No.
369
00:24:25,005 --> 00:24:25,964
This was a murder.
370
00:24:27,132 --> 00:24:28,425
The thirteenth?
371
00:24:30,177 --> 00:24:34,181
Family nefarious,
genus vituperrious, species chicken.
372
00:24:34,264 --> 00:24:36,141
Oh, you were right about her.
373
00:24:38,727 --> 00:24:40,020
Well, what are we supposed to do?
374
00:24:41,480 --> 00:24:44,566
We're going to isolate it
so it doesn't strike again.
375
00:24:47,152 --> 00:24:51,198
We can't let it disrupt the peaceful,
376
00:24:51,823 --> 00:24:55,869
law-abiding lives of the others.
377
00:25:00,832 --> 00:25:02,792
What about the chicken that got killed?
378
00:25:05,253 --> 00:25:06,338
It's dead.
379
00:25:07,047 --> 00:25:09,424
What are we supposed to do with its body?
380
00:25:09,508 --> 00:25:10,425
We eat it.
381
00:25:10,509 --> 00:25:12,761
No, we are going to secretly bury it,
382
00:25:12,844 --> 00:25:16,681
and we are going to pretend
like this never happened.
383
00:25:19,226 --> 00:25:21,102
This is startin' to feel
a little familiar.
384
00:25:23,396 --> 00:25:27,692
-How's your day going, Ms. Cathy?
-Not too bad, thank you for asking.
385
00:25:27,776 --> 00:25:31,947
I learned a new stitch today,
the Double Tunisian.
386
00:25:32,614 --> 00:25:37,869
It gives you some open, airy space
in whatever you're makin'.
387
00:25:44,501 --> 00:25:46,378
You had a major crisis incident
388
00:25:46,461 --> 00:25:49,798
in which a psychotic inmate
was found in one of your chicken programs?
389
00:25:49,881 --> 00:25:54,052
Good afternoon.
I wouldn't call it a major crisis.
390
00:25:54,511 --> 00:25:57,889
This is a corrections facility,
not a Waldorf school.
391
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
These programs have been
nothing but problematic.
392
00:26:01,142 --> 00:26:03,603
And I just passed Joe Caputo
in the hallway.
393
00:26:04,312 --> 00:26:09,025
Joe Caputo. Apparently, he's in charge
of some kind of group therapy?
394
00:26:09,693 --> 00:26:11,027
Do you have any idea what you're doing?
395
00:26:12,028 --> 00:26:13,029
Yes.
396
00:26:14,114 --> 00:26:16,992
I am saving you a lot of money.
397
00:26:18,702 --> 00:26:22,831
When we give people goals and activities,
they are far less likely to act out.
398
00:26:23,373 --> 00:26:26,126
We've already seen
fewer violent confrontations,
399
00:26:26,209 --> 00:26:28,795
which means you're not spending
as much on medical.
400
00:26:29,504 --> 00:26:32,340
So, the GED program saves you money.
401
00:26:33,091 --> 00:26:35,385
The farm therapy program saves you money.
402
00:26:35,468 --> 00:26:39,139
And I'm not sure what
your personal history is with Joe Caputo,
403
00:26:39,222 --> 00:26:43,351
but the very good work he's doing here
is saving you money.
404
00:26:44,769 --> 00:26:45,770
I appreciate that.
405
00:26:46,813 --> 00:26:48,607
But know that
your grace period here is over,
406
00:26:48,690 --> 00:26:53,278
and I will have no problem replacing you
the second anything else goes wrong.
407
00:26:54,904 --> 00:26:55,739
Understood.
408
00:26:56,823 --> 00:26:59,034
If anything else
should need your attention,
409
00:26:59,492 --> 00:27:01,411
I will be the one to inform you.
410
00:27:11,546 --> 00:27:13,131
-Hey.
-Hey.
411
00:27:14,215 --> 00:27:15,925
-You okay?
-Yeah.
412
00:27:17,177 --> 00:27:21,056
I'm fine. Just feel dumb
that you saw me like that earlier.
413
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
They said the missing inmate
might have a weapon,
414
00:27:24,643 --> 00:27:26,436
so I just freaked out.
415
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
Lorna?
416
00:27:30,231 --> 00:27:31,066
Sorry.
417
00:27:33,860 --> 00:27:36,738
I know it's irrational,
but when the riot started,
418
00:27:36,821 --> 00:27:40,492
I didn't know when it was gonna end,
you know? It kept escalating.
419
00:27:41,201 --> 00:27:44,496
So now, even when little things happen,
I think,
420
00:27:45,163 --> 00:27:48,083
"Is this the beginning
of something really fucked up?"
421
00:27:54,381 --> 00:27:55,965
I thought you weren't doing that anymore.
422
00:27:57,842 --> 00:27:59,177
I did, too.
423
00:28:00,261 --> 00:28:03,473
It's okay. This fucking place.
424
00:28:06,101 --> 00:28:07,060
Ow.
425
00:28:07,977 --> 00:28:09,437
Shit.
426
00:28:22,325 --> 00:28:26,830
It's like a fear takes over
my whole body,
427
00:28:28,248 --> 00:28:30,083
and then, when it passes,
it makes no sense
428
00:28:30,166 --> 00:28:32,502
'cause it's like
everything's just fine again.
429
00:28:34,796 --> 00:28:38,550
I need a way to feel like
something bad happened,
430
00:28:39,551 --> 00:28:44,139
or to let it out, you know?
Just so I know I didn't imagine it.
431
00:28:46,599 --> 00:28:48,143
We're gonna find another way.
432
00:28:54,733 --> 00:28:56,943
Have you seen my eyeliner sharpener?
433
00:28:57,569 --> 00:29:01,322
-You look amazing.
-But do I look six months sober?
434
00:29:02,407 --> 00:29:06,119
I think that you could pass
for six months and three days.
435
00:29:07,287 --> 00:29:09,581
-Oh, what's this?
-Sparkling apple cider.
436
00:29:10,457 --> 00:29:13,418
Congratulations, babe.
It's a big fuckin' deal.
437
00:29:19,382 --> 00:29:24,179
-I made dinner reservations for us.
-You did? You did not tell me.
438
00:29:24,596 --> 00:29:26,181
Well, I wanted it to be a surprise.
439
00:29:26,264 --> 00:29:29,893
I already made plans with my sponsor
and some of my AA group.
440
00:29:29,976 --> 00:29:31,686
We're going out after the meeting tonight.
441
00:29:31,770 --> 00:29:34,564
Oh. Well, I guess
you didn't tell me that, either.
442
00:29:34,647 --> 00:29:39,444
Well, you usually work on Saturday nights,
and you know you're invited.
443
00:29:39,527 --> 00:29:41,613
-You're always invited.
-Okay.
444
00:29:41,696 --> 00:29:43,907
Oh, come out with us.
445
00:29:45,116 --> 00:29:46,701
Why are you acting so butthurt?
446
00:29:46,785 --> 00:29:49,496
I don't know. Maybe it's because
you have this whole new life,
447
00:29:49,579 --> 00:29:51,873
and you say things like "butthurt" now.
448
00:29:52,248 --> 00:29:55,335
I do have a whole new life.
I thought that was the point.
449
00:29:55,418 --> 00:29:58,713
It is. I just don't feel like
I'm a part of it.
450
00:29:58,797 --> 00:30:01,800
Oh, come on, Alex.
Of course you're a part of it.
451
00:30:02,342 --> 00:30:06,513
But it took a village to get me this far.
It wasn't only you.
452
00:30:07,138 --> 00:30:08,807
And my sober friends
are really important to me,
453
00:30:08,890 --> 00:30:11,559
and you have not even tried
to get to know them.
454
00:30:13,019 --> 00:30:15,021
I just wanted it to be
the two of us tonight.
455
00:30:15,980 --> 00:30:18,733
Well, I am sorry.
456
00:30:29,118 --> 00:30:30,829
Wait a second,
I thought you were done with him.
457
00:30:30,912 --> 00:30:33,706
-Didn't he kill your cat?
-He didn't mean to.
458
00:30:34,749 --> 00:30:37,961
But, yeah, I am. I am. I'm done with him.
459
00:30:39,254 --> 00:30:40,505
Unless he's not done with me.
460
00:30:44,384 --> 00:30:45,760
Walkin' in, fresh meat.
461
00:30:49,472 --> 00:30:53,017
Weren't you gonna catch up with Sylvie
and drink some ginger beers?
462
00:30:53,101 --> 00:30:57,021
Yeah. Maybe one more round
of the real stuff, though.
463
00:30:57,105 --> 00:30:59,274
Sweet. You're buying.
Right, Daddy Warbucks?
464
00:30:59,357 --> 00:31:01,442
Always.
465
00:31:08,992 --> 00:31:13,079
"Find the length of the hypot... hypot..."
466
00:31:13,162 --> 00:31:14,539
"Hypotenuse."
467
00:31:15,248 --> 00:31:17,166
-Hypotenuse.
-How am I gonna remember all of that?
468
00:31:17,250 --> 00:31:21,921
For hypotenuse, I think of "cut the hype,"
469
00:31:22,463 --> 00:31:24,757
'cause it reminds me of cuttin' a corner.
470
00:31:24,841 --> 00:31:30,638
So, for example, right?
I used to cut the hypotenuse
471
00:31:30,722 --> 00:31:34,142
through Mr. O'Connor's yard
on the way home from school.
472
00:31:34,225 --> 00:31:36,144
Yeah, like, "Hey, get off my lawn."
473
00:31:36,227 --> 00:31:39,731
Well, Mr. O'Connor's yard
was more of a junkyard, not a lawn,
474
00:31:39,814 --> 00:31:45,320
and he had this pit bull on a chain
named Salmon, but whatever. You get it.
475
00:31:45,862 --> 00:31:48,990
Heard you're tutoring?
New teach is, like, horri-bad.
476
00:31:49,073 --> 00:31:52,785
Yeah, Luschek has many gifts,
but academics is the flaw in his tapestry.
477
00:31:54,370 --> 00:31:55,288
You okay with that?
478
00:31:57,123 --> 00:31:59,042
I mean, as long as they wanna learn.
479
00:32:00,460 --> 00:32:04,339
All right, go and sit down.
We're on page 58.
480
00:32:08,051 --> 00:32:09,177
Damn!
481
00:32:10,470 --> 00:32:12,347
You're all waiting to buy?
482
00:32:13,598 --> 00:32:17,310
I got plenty of quality shit
at reasonable prices.
483
00:32:17,393 --> 00:32:18,978
We're studying for the GED.
484
00:32:20,313 --> 00:32:24,692
Yo... Yo, the GED ain't worth shit.
485
00:32:25,485 --> 00:32:29,197
Yo, y'all wanna make it out there,
you need cash money,
486
00:32:29,447 --> 00:32:31,908
so you could afford a roof over your head,
487
00:32:31,991 --> 00:32:35,620
instead of shackin' up
with some pasty, bald one-and-done.
488
00:32:36,120 --> 00:32:40,208
So you could eat, instead of hustlin'
some bullshit pyramid scams.
489
00:32:40,291 --> 00:32:43,336
So you could afford a real fuckin' lawyer.
490
00:32:44,504 --> 00:32:48,216
So you don't gotta end up back in here
with your stank-asses.
491
00:32:49,759 --> 00:32:52,220
What the fuck a diploma
ever do for you out there?
492
00:32:53,346 --> 00:32:55,431
Exactly. So...
493
00:32:56,683 --> 00:32:58,851
You need a towel or somethin'?
494
00:32:58,935 --> 00:33:01,646
'Cause your sad life
is leakin' out all over the place.
495
00:33:03,231 --> 00:33:05,650
Yeah, yo. Can you just leave?
We gotta focus.
496
00:33:08,152 --> 00:33:10,196
Yeah, you know what? Fine. Psst.
497
00:33:10,279 --> 00:33:13,449
Y'all wanna waste your time
and also not get high?
498
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Knock yourselves out, bitches.
499
00:33:16,786 --> 00:33:18,788
GED.
500
00:33:20,498 --> 00:33:21,416
Peace.
501
00:33:22,583 --> 00:33:25,378
All right, so we're workin'
on the Pythagorean theorem.
502
00:33:26,713 --> 00:33:29,340
Let's go, kitchen crew.
Your Zamboni awaits.
503
00:33:29,424 --> 00:33:31,050
This is everybody for today.
504
00:33:32,677 --> 00:33:33,845
Is Red gonna be okay?
505
00:33:34,470 --> 00:33:37,223
That is a big question
that I don't know how to answer.
506
00:33:37,932 --> 00:33:40,226
Has anybody heard anything about Lorna?
507
00:33:41,019 --> 00:33:42,520
I heard she had a psychotic breakout.
508
00:33:42,854 --> 00:33:45,815
What? Who told you that?
Did somebody see her?
509
00:33:45,898 --> 00:33:48,943
Ms. Nichols?
You've been requested in medical.
510
00:33:51,654 --> 00:33:52,947
Is this about Morello?
511
00:34:07,545 --> 00:34:08,880
Come in, Ms. Nichols.
512
00:34:15,094 --> 00:34:17,722
Um, I don't think she wants to see me.
513
00:34:17,805 --> 00:34:21,059
Well, have a seat so I can go over
the diagnosis with you.
514
00:34:22,518 --> 00:34:23,519
Diagnosis?
515
00:34:24,520 --> 00:34:25,980
It's okay, yeah. Come in.
516
00:34:37,200 --> 00:34:43,998
Ms. Reznikov, your symptoms are consistent
with early onset dementia.
517
00:34:46,834 --> 00:34:51,214
The rapid progression was probably
caused by an acute case of delirium
518
00:34:51,297 --> 00:34:55,468
that began while you were isolated
in the segregated housing unit.
519
00:34:56,552 --> 00:35:01,015
But your blood work also shows
a severe urinary tract infection,
520
00:35:01,099 --> 00:35:04,477
which almost certainly
intensified the delirium.
521
00:35:05,937 --> 00:35:09,023
We can treat the UTI
and the delirium with medication,
522
00:35:09,107 --> 00:35:13,402
but, unfortunately, the dementia will
continue to compromise her functioning.
523
00:35:13,694 --> 00:35:15,446
I can't say how quickly, but eventually,
524
00:35:15,530 --> 00:35:19,784
you'll need assistance
with all the activities of daily life.
525
00:35:23,704 --> 00:35:28,417
I asked Ms. Reznikov if there was
someone she trusts, and she said you.
526
00:35:40,012 --> 00:35:41,681
I'll give you two a moment.
527
00:35:49,480 --> 00:35:51,732
-I'm sorry.
-No.
528
00:35:55,111 --> 00:35:56,821
I'm sorry. I'm sorry.
529
00:35:58,406 --> 00:36:00,324
I'm so sorry. So sorry.
530
00:36:00,408 --> 00:36:03,035
I'll be here, okay? I'm here.
531
00:36:03,995 --> 00:36:06,873
I'm here, okay? It's okay.
532
00:36:09,250 --> 00:36:10,293
It's okay.
533
00:36:21,971 --> 00:36:24,473
When you let in the murder bird,
did you know it was a killer?
534
00:36:24,557 --> 00:36:25,600
No.
535
00:36:26,934 --> 00:36:31,814
But I was advised to keep
the border strong against invaders,
536
00:36:31,898 --> 00:36:32,982
and I didn't listen.
537
00:36:33,816 --> 00:36:36,569
All I can do now is try to keep it
from happening again.
538
00:36:36,652 --> 00:36:40,531
So, I isolated the offender
away from the other chickens.
539
00:36:41,240 --> 00:36:42,867
You put the chicken in the SHU?
540
00:36:42,950 --> 00:36:46,120
SHU has a negative connotation.
541
00:36:46,871 --> 00:36:50,249
I put her in a therapeutic module.
542
00:36:52,793 --> 00:36:54,712
You can have mine.
543
00:36:55,671 --> 00:36:56,923
I'm not hungry.
544
00:36:59,467 --> 00:37:01,802
Let's just hope
you moduled the right chicken.
545
00:37:02,220 --> 00:37:05,431
What do you mean?
The murderer had to be the new chicken.
546
00:37:06,390 --> 00:37:08,059
Do you have a witness?
547
00:37:08,142 --> 00:37:13,356
No, but the new chicken was making
furtive movements and was acting shifty.
548
00:37:13,439 --> 00:37:18,027
Plus, everything was fine
before the new chicken showed up.
549
00:37:19,862 --> 00:37:20,863
Was it?
550
00:37:30,081 --> 00:37:32,541
"I used to think that it was all my fault.
551
00:37:33,084 --> 00:37:37,380
That I deserved to be treated shitty
by you. But I didn't."
552
00:37:39,006 --> 00:37:41,008
Uh, give me a break, Kimberly.
It was business.
553
00:37:41,509 --> 00:37:43,094
You made money, I made money.
554
00:37:43,177 --> 00:37:45,429
I didn't make you have sex with me,
like your last pimp.
555
00:37:45,513 --> 00:37:46,681
I treated you well.
556
00:37:46,764 --> 00:37:49,642
"You sent me out
with super dangerous guys,
557
00:37:49,725 --> 00:37:54,063
and I got trich...
trichomoniasis four times."
558
00:37:54,397 --> 00:37:57,149
Uh, but, Kim, you said you were okay
with the rough ones.
559
00:37:57,608 --> 00:37:58,734
Time out.
560
00:37:59,402 --> 00:38:03,698
If someone comes to me and tells me,
"This is what you did to me,"
561
00:38:04,282 --> 00:38:05,825
it's my job to listen to them.
562
00:38:05,908 --> 00:38:09,495
It's not my place to correct what
they're thinking or what they're feeling.
563
00:38:09,578 --> 00:38:13,165
Damiva, give up your seat.
Vazquez, I'm gonna play your victim.
564
00:38:16,627 --> 00:38:20,047
What up, Kim?
Oh, you lookin' kind of bald these days.
565
00:38:21,632 --> 00:38:24,635
Okay, Juanita. Okay, come on, now.
Let's take this seriously.
566
00:38:25,636 --> 00:38:30,766
Kim is gonna tell Ms. Vazquez
what she experienced as a victim.
567
00:38:31,100 --> 00:38:35,980
And I will use Kim's witness statement
to play her role.
568
00:38:37,356 --> 00:38:38,274
Juanita...
569
00:38:39,567 --> 00:38:41,861
-I want you--
-Can I ask you somethin' first, Kim?
570
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
-Yes.
-Why'd you turn me in,
571
00:38:44,905 --> 00:38:48,159
you snitchin' bag whore?
I'm in prison now 'cause of you.
572
00:38:49,118 --> 00:38:52,830
"I turned you in
because someone needed to stop you."
573
00:38:54,623 --> 00:38:55,958
Sorry. Sorry.
574
00:38:59,670 --> 00:39:00,921
"I turned you in...
575
00:39:02,548 --> 00:39:06,761
because I didn't want other girls
to go through what I went through."
576
00:39:06,844 --> 00:39:09,180
Uh-huh. What you went through? Well...
577
00:39:10,222 --> 00:39:12,767
you went through my coke
like a champ, I know that.
578
00:39:12,850 --> 00:39:17,730
Kim, you're a crazy little
powder puff girl? Hmm?
579
00:39:17,813 --> 00:39:19,190
You're not listening to me.
580
00:39:19,607 --> 00:39:23,569
I'm trying to tell you
what I went through because of you.
581
00:39:24,195 --> 00:39:25,738
What did you go through, Kim?
582
00:39:27,031 --> 00:39:30,576
"In the beginning,
I thought you were my friend.
583
00:39:35,122 --> 00:39:37,333
But if I didn't do what you wanted...
584
00:39:40,086 --> 00:39:43,089
you punished me.
585
00:39:45,383 --> 00:39:47,885
-I never knew what to expect."
-For real?
586
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
When you fuck for money, expect the life.
587
00:39:51,430 --> 00:39:54,725
-You're still not listening to me.
-And you weren't even that good at it.
588
00:39:54,809 --> 00:39:57,603
All the complaints I got on you
about too much teeth, stanky bush--
589
00:39:57,686 --> 00:40:01,107
She's trying to tell you
what you did to her,
590
00:40:01,190 --> 00:40:02,775
and you will not listen to her.
591
00:40:08,030 --> 00:40:11,325
Mr. Caputo, are you okay?
592
00:40:16,247 --> 00:40:17,331
I'm sorry.
593
00:40:18,207 --> 00:40:19,333
I'm sorry.
594
00:40:25,589 --> 00:40:27,883
I wish you would tell me
what really happened.
595
00:40:27,967 --> 00:40:31,262
Oh. But if it was you,
how can I believe anything that you say?
596
00:40:35,724 --> 00:40:38,811
Why is this one
in an inappropriately-sized enclosure?
597
00:40:40,146 --> 00:40:41,147
Misbehaved.
598
00:40:41,814 --> 00:40:42,815
Ah.
599
00:40:44,567 --> 00:40:45,693
Is this helping?
600
00:40:46,944 --> 00:40:48,821
- Hard to say.
- No!
601
00:40:50,739 --> 00:40:52,158
No.
602
00:40:52,241 --> 00:40:55,202
No, this isn't happening.
603
00:40:55,286 --> 00:41:01,167
It sure is. Another jail bird,
gone to be with the chickens in the sky.
604
00:41:01,250 --> 00:41:03,043
I locked up an innocent chicken.
605
00:41:04,086 --> 00:41:05,504
Kitchen crew!
606
00:41:07,882 --> 00:41:10,009
- No, she didn't.
- What? I'm doing Duolingo.
607
00:41:13,345 --> 00:41:14,180
Hey.
608
00:41:17,850 --> 00:41:19,226
Hey, welcome back.
609
00:41:19,894 --> 00:41:20,895
You okay?
610
00:41:22,313 --> 00:41:25,566
Hey. Uh, I heard they found you
at the chicken coop,
611
00:41:25,649 --> 00:41:29,320
but, uh, that doesn't sound right.
You-- You hate the country life.
612
00:41:31,280 --> 00:41:32,531
I don't know.
613
00:41:33,949 --> 00:41:38,787
The last thing I remember is Vinnie...
Vinnie came to see me.
614
00:41:40,247 --> 00:41:41,999
And then, he took the baby away.
615
00:41:43,959 --> 00:41:46,253
And then, he said he wasn't coming back.
616
00:41:46,587 --> 00:41:50,299
-Mmm-mmm. He can't do that.
-No, he absolutely cannot do that.
617
00:41:51,091 --> 00:41:55,095
What do you mean,
uh, that he took the baby away?
618
00:41:55,179 --> 00:41:56,889
Just tell me what he said.
619
00:41:59,850 --> 00:42:03,103
Why don't you just get some rest
for now, okay?
620
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
And I'm gonna try to find you
something decent to eat, okay?
621
00:42:09,777 --> 00:42:10,778
Shh.
622
00:42:12,112 --> 00:42:14,949
Here you go. Hold on. I'll get your feet.
623
00:42:16,575 --> 00:42:20,037
Okay. Got your little feet.
There you go, babe.
624
00:42:26,418 --> 00:42:28,170
You know,
you should've told me about this.
625
00:42:31,215 --> 00:42:33,968
No, I'm sorry,
because I should've been there for you.
626
00:42:34,635 --> 00:42:35,636
Uh...
627
00:42:36,554 --> 00:42:39,807
Yeah, I've just been
failing everybody lately.
628
00:42:39,890 --> 00:42:42,518
I'm hoping it's a phase, you know?
My, uh...
629
00:42:43,811 --> 00:42:46,897
I'm-such-a-fuckin'-asshole,
how-did-I-miss-that phase, right?
630
00:42:50,484 --> 00:42:51,318
Okay.
631
00:42:57,616 --> 00:42:59,034
I mean...
632
00:42:59,118 --> 00:43:00,327
I can't go.
633
00:43:01,412 --> 00:43:04,915
She can barely walk.
You know, I'm gonna stay here with her.
634
00:43:04,999 --> 00:43:09,295
Okay. I'll tell Ginger you're sick.
Otherwise, they're gonna make you go.
635
00:43:09,378 --> 00:43:10,421
Thanks.
636
00:43:11,630 --> 00:43:16,552
Uh, hey, just, uh, tell Shani
that I'm sorry I can't be there with her.
637
00:43:17,052 --> 00:43:19,763
Uh, tell her I've been
on a disappointing people spree,
638
00:43:19,847 --> 00:43:23,392
so she shouldn't feel alone
in my neglect, you know?
639
00:43:23,475 --> 00:43:25,185
I-- I'll see her as soon as I can.
640
00:43:40,367 --> 00:43:41,327
Up?
641
00:43:42,828 --> 00:43:43,829
Or down?
642
00:43:44,913 --> 00:43:48,626
It looks very elegant up,
but romantic down.
643
00:44:31,585 --> 00:44:34,922
Hi. I'm here to meet my friends.
644
00:44:35,005 --> 00:44:37,549
The reservation is under Bloom.
Larry Bloom.
645
00:44:37,633 --> 00:44:40,719
-Yes, let's see.
-And it's four people now.
646
00:44:41,136 --> 00:44:43,263
- Hi, I'm here.
- Yes, four people.
647
00:44:43,347 --> 00:44:44,181
I'm the fourth.
648
00:44:44,264 --> 00:44:47,518
Ah. Thank you so much for doing this.
I know you're in very high demand.
649
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Of course. I'm here to buffer.
650
00:44:49,269 --> 00:44:51,355
Just call me
Buffer the Awkwardness Slayer.
651
00:44:51,438 --> 00:44:54,108
Your party is here. I believe
they're waiting for you at the bar.
652
00:44:54,525 --> 00:44:55,359
Let's do this.
653
00:44:56,276 --> 00:44:57,194
Oh.
654
00:44:58,153 --> 00:45:01,657
You were engaged to him?
Very nice. I get it.
655
00:45:02,783 --> 00:45:06,537
No, Larry is a different... type.
656
00:45:08,288 --> 00:45:10,165
Hi. Larry.
657
00:45:10,249 --> 00:45:12,084
-Hi. Piper, hi.
-Hi.
658
00:45:12,167 --> 00:45:13,001
Hi.
659
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
Wow.
660
00:45:17,172 --> 00:45:20,884
I wanted to see if they still had
those amazing Japanese toilets.
661
00:45:21,260 --> 00:45:22,553
-Mmm-hmm.
-They do.
662
00:45:22,636 --> 00:45:24,888
My asshole is incredibly clean right now.
663
00:45:29,268 --> 00:45:30,811
This is my friend Zelda.
664
00:45:30,894 --> 00:45:34,565
Oh. Hi, I'm-- I'm Larry.
665
00:45:34,648 --> 00:45:38,944
Zelda. I've heard only
scandalous things about you,
666
00:45:39,027 --> 00:45:40,946
but I'm relieved to know
that at the very least,
667
00:45:41,029 --> 00:45:43,574
your anus is immaculate.
668
00:45:46,285 --> 00:45:48,412
-Shall we?
-Yeah, let's do that.
669
00:45:51,039 --> 00:45:53,000
Hi, it's Piper.
I'm not available right now.
670
00:46:11,852 --> 00:46:12,728
Piper.
671
00:46:13,270 --> 00:46:14,271
-Hi.
-Hey.
672
00:46:14,354 --> 00:46:15,898
-Concentrate.
-Oh, yeah.
673
00:46:15,981 --> 00:46:18,192
-Yeah.
-Look at that form.
674
00:46:19,568 --> 00:46:23,280
She's got the form. She's got the form.
675
00:46:25,365 --> 00:46:26,325
She did it.
676
00:46:31,163 --> 00:46:33,999
- I can't do a headstand.
677
00:46:38,337 --> 00:46:41,006
I think she did a headstand.
I can't do a headstand.
678
00:46:42,883 --> 00:46:45,928
Get out!
And stay the fuck away from her!
679
00:46:48,013 --> 00:46:52,518
Unbelievable.
You were already cheating on me?
680
00:46:52,601 --> 00:46:55,479
You didn't have to punch her.
I thought we were on pause.
681
00:46:55,562 --> 00:46:57,481
Why the fuck would you think
we're on pause?
682
00:46:57,815 --> 00:46:59,191
Maybe because you screamed at me,
683
00:46:59,274 --> 00:47:01,860
you broke a lamp
and then you disappeared for three days?
684
00:47:01,944 --> 00:47:04,238
I told you,
I was trying to figure shit out!
685
00:47:04,988 --> 00:47:10,244
You can't just decide to go fuck the first
J. Crew sale rack that comes along!
686
00:47:11,370 --> 00:47:13,872
Sylvie, we are not
in the same thing anymore.
687
00:47:13,956 --> 00:47:20,254
No. No, you... you need me to be broken
so you feel needed,
688
00:47:20,337 --> 00:47:23,298
and now that I'm doing better,
you're pushing me away.
689
00:47:23,382 --> 00:47:24,508
Oh, is that what's going on?
690
00:47:24,591 --> 00:47:26,009
I'm not your fuckin' father.
691
00:47:27,427 --> 00:47:29,304
I'm not gonna walk out on you.
692
00:47:30,180 --> 00:47:32,307
This is what you do.
693
00:47:32,391 --> 00:47:34,601
You are so afraid of losing control
694
00:47:34,685 --> 00:47:38,063
that you just blow shit up
before anyone can hurt you.
695
00:47:53,036 --> 00:47:55,080
Oh, my gosh.
Look at all these cookies!
696
00:47:56,707 --> 00:47:58,709
Cookies. Ha!
697
00:48:52,262 --> 00:48:53,263
Am I stupid?
698
00:48:54,890 --> 00:48:55,974
What do you mean?
699
00:49:00,103 --> 00:49:01,772
We're not doing anything wrong.
700
00:49:02,606 --> 00:49:04,399
I am a prisoner taking a shower,
701
00:49:05,859 --> 00:49:07,945
and you're a CO who's watching me.
702
00:49:09,237 --> 00:49:13,200
No, like, am I stupid
for thinking this is a thing?
703
00:49:14,076 --> 00:49:15,827
Like, a real thing?
704
00:49:17,287 --> 00:49:20,248
Because I feel like I'm... I'm...
705
00:49:21,083 --> 00:49:22,334
You're not stupid.
706
00:49:32,427 --> 00:49:33,804
I miss them. I do.
707
00:49:33,887 --> 00:49:36,473
Cal and I had some solid man-time
out in the woods.
708
00:49:36,556 --> 00:49:37,766
Oh, you should call him.
709
00:49:37,849 --> 00:49:40,852
I bet he'd love to see you.
You two could have a dad date.
710
00:49:40,936 --> 00:49:42,145
-Yeah?
-Would that be weird?
711
00:49:43,355 --> 00:49:44,398
I think we're past weird.
712
00:49:44,481 --> 00:49:48,443
I mean, you guys are together,
I'm married, we're all okay.
713
00:49:48,527 --> 00:49:49,361
You're married?
714
00:49:50,404 --> 00:49:52,155
Oh, no, to Alex.
715
00:49:54,408 --> 00:49:55,909
How's-- How's that going?
716
00:49:57,202 --> 00:49:58,370
It's good.
717
00:49:59,079 --> 00:50:03,166
I mean, as you know,
it's hard when one of you is in prison.
718
00:50:03,250 --> 00:50:09,256
But I think we're finding a way
to stay connected and open.
719
00:50:10,882 --> 00:50:15,095
With each other,
not like an open relationship.
720
00:50:15,178 --> 00:50:17,389
Although, we did try that.
721
00:50:18,015 --> 00:50:19,266
-Oh, really?
-See?
722
00:50:19,349 --> 00:50:21,768
-It never works.
-That's not what she said--
723
00:50:21,852 --> 00:50:23,020
She implied it.
724
00:50:24,604 --> 00:50:25,897
Sasa dango.
725
00:50:27,691 --> 00:50:28,608
You remembered.
726
00:50:28,692 --> 00:50:30,694
They don't have it on the menu anymore,
but you can get it by request.
727
00:50:31,028 --> 00:50:31,903
Larry.
728
00:50:33,488 --> 00:50:34,656
Warm sake?
729
00:50:35,240 --> 00:50:37,117
-And you?
-Oh, none for me.
730
00:50:37,701 --> 00:50:39,161
But you love warm sake.
731
00:50:40,162 --> 00:50:41,038
I know.
732
00:50:46,418 --> 00:50:47,335
I'm pregnant.
733
00:50:53,008 --> 00:50:54,468
Wow.
734
00:50:55,427 --> 00:50:56,261
That was fast.
735
00:50:56,928 --> 00:51:00,432
- Well, we wanted them to be close in age.
- Close, yeah.
736
00:51:01,850 --> 00:51:02,684
It's a boy.
737
00:51:03,643 --> 00:51:05,187
I'm gonna have a house full of dick.
738
00:51:05,270 --> 00:51:07,147
You're our queen bee.
739
00:51:07,773 --> 00:51:10,650
My sister and I are 16 months apart.
740
00:51:10,734 --> 00:51:12,819
We fought constantly up until puberty,
741
00:51:12,903 --> 00:51:16,281
and then, we just suddenly decided
we loved each other the most.
742
00:51:16,364 --> 00:51:17,824
And she is my best friend.
743
00:51:18,366 --> 00:51:21,870
Okay, so only the next 12 years
will be rough. Noted.
744
00:51:23,789 --> 00:51:26,583
I'm happy for you. I mean it.
745
00:51:27,667 --> 00:51:29,169
I'm glad that you two have each other.
746
00:51:33,548 --> 00:51:35,425
So, three cards?
747
00:51:35,509 --> 00:51:37,177
-How much is it?
-Let's split it, Larry.
748
00:51:37,260 --> 00:51:38,178
I got you.
749
00:51:40,138 --> 00:51:41,014
There you go.
750
00:51:48,522 --> 00:51:51,316
It's so great to be back on crack, kids.
751
00:51:51,691 --> 00:51:57,239
Yeah, except fenty ain't cheap-ass crack.
It's fuckin' strong.
752
00:51:57,322 --> 00:51:59,116
Way better than your mom's shit.
753
00:52:00,242 --> 00:52:03,370
You should-- You should call it that,
Not Your Mom's Shit.
754
00:52:03,662 --> 00:52:05,705
Isn't fentanyl what killed Prince?
755
00:52:05,789 --> 00:52:07,374
Mmm. Call it Purple Rain.
756
00:52:07,457 --> 00:52:10,210
I think Not Your Mom's Shit
is more distinctive,
757
00:52:10,293 --> 00:52:13,046
and it speaks more to our local market.
758
00:52:14,673 --> 00:52:16,591
Can I take your tray for you?
759
00:52:20,929 --> 00:52:23,014
That's how y'all ought to be
treating me around here.
760
00:52:23,431 --> 00:52:25,851
Wanna pay me
to put your tampons in for you?
761
00:52:26,518 --> 00:52:28,854
Ugh!
What the fuck is the matter with you?
762
00:52:28,937 --> 00:52:32,691
Nothin'. I heard the Kardashians
have a person. I'm tryin' to keep up.
763
00:52:35,944 --> 00:52:36,903
May I join you?
764
00:52:37,946 --> 00:52:38,947
Fuck off, ferret.
765
00:52:40,323 --> 00:52:42,159
Seems like you could use a friend.
766
00:52:43,326 --> 00:52:46,955
Yo, I like to eat alone.
Lookin' at rodents turns my stomach.
767
00:52:49,332 --> 00:52:50,959
Your relation has a new connect.
768
00:52:56,381 --> 00:52:59,426
Daya got a new pipeline? Who?
769
00:53:00,093 --> 00:53:03,555
Maybe you don't like rodents,
but moles can be useful.
770
00:53:04,890 --> 00:53:07,434
Does she see us together?
771
00:53:11,146 --> 00:53:11,980
Yeah.
772
00:53:13,106 --> 00:53:16,735
Good. Then she's watching
her enemies join forces.
773
00:53:27,495 --> 00:53:30,832
Hey, they just confirmed next Friday
for our IVF.
774
00:53:32,834 --> 00:53:35,295
Hello? Next Friday might be the day
775
00:53:35,378 --> 00:53:37,923
your sperm and my egg
finally get their shit together
776
00:53:38,006 --> 00:53:40,592
and move into my uterus.
777
00:53:40,675 --> 00:53:42,969
-I have to resign.
-Oh, for fuck's sake.
778
00:53:43,053 --> 00:53:45,805
-Hi. So glad you're here.
-Hi.
779
00:53:45,889 --> 00:53:48,266
-Us, too.
-Yeah. It's great.
780
00:53:52,062 --> 00:53:55,065
So, I heard you had your first lockdown.
How'd you do?
781
00:53:56,483 --> 00:53:58,360
I think I did great.
782
00:53:58,443 --> 00:54:01,863
Uh, no small thanks
to Professor Caputo's class.
783
00:54:02,948 --> 00:54:05,867
You both have been
so ridiculously helpful.
784
00:54:05,951 --> 00:54:07,911
I don't know what I would've done
without you two.
785
00:54:07,994 --> 00:54:09,329
I bet you would've figured it out,
786
00:54:09,412 --> 00:54:10,747
smart lady like you.
787
00:54:10,830 --> 00:54:16,211
Well, I know you think I can do anything,
but I'm just saying,
788
00:54:16,294 --> 00:54:20,298
uh, it was definitely easier
with your support.
789
00:54:21,925 --> 00:54:26,930
Joe, Natalie, here's to you both.
790
00:54:27,264 --> 00:54:29,432
Okay, the three of you.
791
00:54:30,934 --> 00:54:35,689
Well, I'm glad
that somebody's getting some benefit
792
00:54:35,772 --> 00:54:37,816
from all those years we spent in hell.
793
00:54:38,400 --> 00:54:39,943
Hmm.
794
00:54:41,069 --> 00:54:43,947
And not to keep talking shop,
but I gotta ask,
795
00:54:44,030 --> 00:54:46,658
how's it going with you
and hell bitch herself?
796
00:54:46,741 --> 00:54:49,828
-I gotta resign from restorative justice.
-No, you don't.
797
00:54:50,161 --> 00:54:52,706
He's overreacting.
798
00:54:53,373 --> 00:54:54,416
To what?
799
00:54:56,376 --> 00:54:58,169
There is a restraining order against me.
800
00:54:58,253 --> 00:55:01,298
It's bullshit.
He got Me-Too'd over nothing.
801
00:55:01,381 --> 00:55:02,257
It wasn't nothing.
802
00:55:03,591 --> 00:55:05,468
And I didn't get Me-Too'd.
803
00:55:06,761 --> 00:55:08,054
I was not the victim.
804
00:55:09,347 --> 00:55:10,181
So, you did it?
805
00:55:11,850 --> 00:55:12,934
Did what?
806
00:55:14,019 --> 00:55:16,146
Yes, I did it.
807
00:55:17,272 --> 00:55:21,901
There was a young woman, Susan Fischer.
She was a CO at camp, and I liked her.
808
00:55:22,360 --> 00:55:23,695
And it was inappropriate.
809
00:55:24,654 --> 00:55:29,034
I created an atmosphere at work
that was sexualized
810
00:55:29,117 --> 00:55:33,330
and it made her uncomfortable,
and I crossed lines I shouldn't have.
811
00:55:34,873 --> 00:55:39,878
And when she rejected me, I fired her.
812
00:55:40,587 --> 00:55:41,755
Hmm.
813
00:55:41,838 --> 00:55:46,092
It's not the only reason he fired her.
She wasn't exactly a star CO.
814
00:55:53,016 --> 00:55:54,184
You do have to resign.
815
00:55:55,685 --> 00:55:56,519
Yeah.
816
00:56:01,399 --> 00:56:02,567
Well, uh...
817
00:56:03,985 --> 00:56:05,487
I made profiteroles.
818
00:56:10,533 --> 00:56:12,869
Do you think
that some relationships...
819
00:56:14,245 --> 00:56:15,789
I don't know, complete?
820
00:56:17,415 --> 00:56:23,171
Like, you reach the end of them,
and you don't need anything else there?
821
00:56:24,130 --> 00:56:25,924
-Yes.
-Oh.
822
00:56:26,007 --> 00:56:30,929
Yes, and also, I think some relationships
never do, in a good way.
823
00:56:31,930 --> 00:56:35,600
They just continue to evolve,
surprise you.
824
00:56:40,480 --> 00:56:43,900
Well, I am zonked. I'll see you at yoga?
825
00:56:44,317 --> 00:56:46,152
Yes, okay. I'll see you there.
826
00:56:52,075 --> 00:56:55,578
I want you to know, I fully support
whatever shampoo you're using.
827
00:56:55,662 --> 00:56:58,748
Well...
828
00:57:01,084 --> 00:57:02,585
Thanks for a fun night, Piper.
829
00:57:07,507 --> 00:57:08,883
Would you want to...
830
00:57:13,430 --> 00:57:17,183
be my plus one at this gala thing?
831
00:57:17,976 --> 00:57:20,478
I'd love to. Good night.
832
00:57:21,563 --> 00:57:22,397
Good night.
832
00:57:23,305 --> 00:57:29,774
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64769