All language subtitles for legion.s03e05.webrip.x264-lucidtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:03,304
Tangentially on Legion...
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,112
War.
3
00:00:05,115 --> 00:00:06,971
- [LAUGHTER]
- Where's Switch?
4
00:00:06,974 --> 00:00:09,627
He took her. The scientist.
5
00:00:09,630 --> 00:00:11,443
Cary? Took...
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,447
[WHISPERS]: You, you
want me to come with you?
7
00:00:14,449 --> 00:00:17,885
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,495
Nothing that hurts me is real.
9
00:00:19,497 --> 00:00:22,281
- [THUNDER CRASHES]
- I am God.
10
00:00:22,283 --> 00:00:23,932
Thank you.
11
00:00:23,935 --> 00:00:27,718
- LENNY: For what?
- Always being there for me.
12
00:00:27,721 --> 00:00:29,190
[SCREAMING]
13
00:00:29,193 --> 00:00:31,454
Here's the thing, I'm gonna
need you to take me back.
14
00:00:31,457 --> 00:00:34,119
- Not far.
- I don't, I don't think I can do another...
15
00:00:34,122 --> 00:00:35,618
You're not gonna lose any more...
16
00:00:37,254 --> 00:00:39,167
I'm sorry.
17
00:00:39,169 --> 00:00:41,256
It was too far.
18
00:00:41,258 --> 00:00:43,166
My dad collects robots.
19
00:00:43,169 --> 00:00:44,731
Sometimes, at night, I go in there,
20
00:00:44,734 --> 00:00:46,604
pretend I'm a robot, too.
21
00:00:46,607 --> 00:00:48,697
Do you believe that I'm a good person?
22
00:00:48,700 --> 00:00:50,765
That I deserve love
just like everybody else?
23
00:00:50,768 --> 00:00:51,979
Of course.
24
00:00:51,982 --> 00:00:54,616
Because we can fix this world.
25
00:00:54,619 --> 00:00:57,619
All the bad things.
26
00:00:57,622 --> 00:00:59,705
We just got to start over.
27
00:01:02,975 --> 00:01:04,977
[ENGINE REVVING]
28
00:01:07,817 --> 00:01:09,123
♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪
29
00:01:09,126 --> 00:01:10,180
♪ T'es pas qui, t'es pas quoi ♪
30
00:01:10,182 --> 00:01:11,418
♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪
31
00:01:11,420 --> 00:01:13,043
♪ Mais toi, t'es qui? T'es quoi? ♪
32
00:01:17,059 --> 00:01:18,493
♪ N'oublie pas qu'avant toi ♪
33
00:01:18,496 --> 00:01:19,682
♪ Y'en a d'autres que toi ♪
34
00:01:19,685 --> 00:01:20,902
♪ Et qu'après toi, crois-moi ♪
35
00:01:20,905 --> 00:01:22,557
♪ Y'en aura, y'en aura... ♪
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,212
♪♪
37
00:01:24,214 --> 00:01:27,502
DANIEL: What are you doing? Don't...
38
00:01:27,505 --> 00:01:30,780
CLARK [OVER VIDEO]: It's so chilly
in here, I miss my snuggle buggle.
39
00:01:30,783 --> 00:01:32,438
DANIEL: Clark, I'm at work.
40
00:01:32,440 --> 00:01:34,527
CLARK: Oh, my God, I think
I forgot to wear underwear.
41
00:01:34,529 --> 00:01:37,530
Clark, stop it. [CHUCKLES] Stop.
42
00:01:37,533 --> 00:01:38,546
It's true.
43
00:01:38,549 --> 00:01:40,533
Look, I'm just saying,
you think that it's fair
44
00:01:40,536 --> 00:01:43,529
that I have to do drop-off
and pickup every day?
45
00:01:43,532 --> 00:01:45,625
CLARK: Well, I'm on an airship.
46
00:01:45,627 --> 00:01:47,409
DANIEL: Oh, well...
47
00:01:47,411 --> 00:01:49,413
♪♪
48
00:01:54,331 --> 00:01:56,182
Attack imminent.
49
00:01:56,185 --> 00:01:57,530
CLARK: That's not dirty...
50
00:01:57,533 --> 00:01:59,117
DANIEL: I have to go.
51
00:01:59,119 --> 00:02:02,424
♪♪
52
00:02:02,426 --> 00:02:04,034
Turtle.
53
00:02:04,036 --> 00:02:06,036
[METAL THUDDING]
54
00:02:06,038 --> 00:02:07,958
- [GUN CLICKS]
- [SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY]
55
00:02:13,535 --> 00:02:16,080
VERMILLION: Collision imminent.
56
00:02:18,000 --> 00:02:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
57
00:02:34,328 --> 00:02:36,112
[MEN SCREAM]
58
00:02:39,420 --> 00:02:41,811
[MAN GROANS]
59
00:02:41,813 --> 00:02:45,080
Please, please, don't kill me.
60
00:02:45,083 --> 00:02:47,394
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
61
00:02:47,397 --> 00:02:48,660
[SCREAMING]
62
00:02:52,139 --> 00:02:54,054
BUS COMPUTER: Autopilot engaged.
63
00:02:59,527 --> 00:03:01,529
[ELECTRICITY CRACKLING]
64
00:03:04,619 --> 00:03:07,185
Damn it. That hurt.
65
00:03:07,187 --> 00:03:08,882
Sit.
66
00:03:08,884 --> 00:03:10,449
[PANTING]
67
00:03:10,451 --> 00:03:12,002
You can't make me talk.
68
00:03:12,005 --> 00:03:13,690
Where is she? Switch.
69
00:03:13,693 --> 00:03:15,323
My mind has been trained.
70
00:03:15,325 --> 00:03:17,494
- I can't be probed or manipulated.
- Oh,
71
00:03:17,497 --> 00:03:18,583
is that right?
72
00:03:18,586 --> 00:03:21,328
Well, I guess training would be in...
73
00:03:21,331 --> 00:03:23,636
long-term memory, hmm?
74
00:03:23,638 --> 00:03:25,377
So, let's erase that.
75
00:03:25,379 --> 00:03:26,401
What?
76
00:03:26,404 --> 00:03:28,406
♪♪
77
00:03:31,907 --> 00:03:34,431
- [INDISTINCT VOICES]
- [PANTING]
78
00:03:45,094 --> 00:03:46,746
Now I'll ask you again.
79
00:03:46,748 --> 00:03:48,358
Where is Switch?
80
00:03:50,534 --> 00:03:52,578
Who-who are you?
81
00:03:52,580 --> 00:03:54,884
I'm David.
82
00:03:54,886 --> 00:03:57,496
Your friend. We went
to college together.
83
00:03:57,498 --> 00:04:02,022
But I'm sad, because I'm
looking for my friend, Switch.
84
00:04:02,024 --> 00:04:03,937
She's Chinese.
85
00:04:03,939 --> 00:04:07,157
Wears really funky clothes,
86
00:04:07,159 --> 00:04:09,377
headphones.
87
00:04:09,379 --> 00:04:11,597
Oh.
88
00:04:11,599 --> 00:04:14,034
[WHISPERS]: The airship.
89
00:04:14,036 --> 00:04:18,038
Sh-She's on the airship.
90
00:04:18,040 --> 00:04:20,347
What airship?
91
00:04:23,437 --> 00:04:25,915
[INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT]
92
00:04:25,917 --> 00:04:28,788
[BRAKES HISS, SQUEAK]
93
00:04:28,790 --> 00:04:30,616
[BEEPING]
94
00:04:30,618 --> 00:04:32,192
[CLACKING, HISS]
95
00:04:32,195 --> 00:04:34,239
Nobody move! Wh...
96
00:04:34,242 --> 00:04:35,837
What's...
97
00:04:35,840 --> 00:04:37,801
What the...?
98
00:04:39,583 --> 00:04:41,583
SOLDIER: Sir?
99
00:04:41,585 --> 00:04:43,168
Oh.
100
00:04:43,171 --> 00:04:45,215
Maybe you can help.
101
00:04:45,218 --> 00:04:47,545
I can't... [CHUCKLES]
102
00:04:47,548 --> 00:04:50,505
...seem to remember...
103
00:04:50,507 --> 00:04:52,507
my name.
104
00:04:52,509 --> 00:04:54,596
♪ One, two, four ♪
105
00:04:54,598 --> 00:04:57,114
["GAMES WITHOUT FRONTIERS"
BY PETER GABRIEL PLAYING]
106
00:04:57,117 --> 00:05:04,995
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
107
00:05:04,998 --> 00:05:06,651
♪ Jeux ♪
108
00:05:06,654 --> 00:05:09,437
♪ Sans frontières ♪
109
00:05:09,439 --> 00:05:11,439
♪ Jeux ♪
110
00:05:11,441 --> 00:05:14,442
♪ Sans frontières ♪
111
00:05:14,444 --> 00:05:16,531
♪ Jeux ♪
112
00:05:16,533 --> 00:05:19,447
♪ Sans frontières ♪
113
00:05:19,449 --> 00:05:21,536
♪ Jeux ♪
114
00:05:21,538 --> 00:05:24,452
♪ Sans frontières ♪
115
00:05:24,454 --> 00:05:27,063
♪ Hans plays with Lotte ♪
116
00:05:27,065 --> 00:05:29,631
♪ Lotte plays with Jane ♪
117
00:05:29,633 --> 00:05:32,286
- ♪ Jane plays with Willi ♪
- [CHEERING]
118
00:05:32,288 --> 00:05:34,549
♪ Willi is happy again ♪
119
00:05:34,551 --> 00:05:37,073
♪ Suki plays with Leo ♪
120
00:05:37,075 --> 00:05:39,554
♪ Sacha plays with Britt ♪
121
00:05:39,556 --> 00:05:42,078
♪ Adolf builds a bonfire ♪
122
00:05:42,080 --> 00:05:44,646
♪ Enrico plays with it ♪
123
00:05:44,648 --> 00:05:47,216
[WHISTLING]
124
00:05:49,436 --> 00:05:54,526
♪ Whistling tunes, we hide
in the dunes by the seaside ♪
125
00:05:54,528 --> 00:05:56,704
[WHISTLING]
126
00:05:59,446 --> 00:06:04,013
♪ Whistling tunes, we're
kissing baboons in the jungle ♪
127
00:06:04,015 --> 00:06:06,668
♪ It's a knockout ♪
128
00:06:06,670 --> 00:06:09,671
♪ If looks could kill,
they probably will ♪
129
00:06:09,673 --> 00:06:12,239
♪ In games without frontiers ♪
130
00:06:12,241 --> 00:06:15,721
♪ War without tears ♪
131
00:06:15,724 --> 00:06:17,164
[HAPPY SIGHING]
132
00:06:17,167 --> 00:06:19,028
♪ If looks could kill,
they probably will ♪
133
00:06:19,030 --> 00:06:21,857
- Daddy.
- Daddy.
134
00:06:21,859 --> 00:06:24,562
♪ War without tears ♪
135
00:06:24,565 --> 00:06:26,079
♪ Games without frontiers... ♪
136
00:06:26,081 --> 00:06:27,288
What is happening?
137
00:06:27,291 --> 00:06:28,602
The word is out.
138
00:06:28,605 --> 00:06:31,389
Your children are here.
139
00:06:31,391 --> 00:06:32,651
- Daddy!
- Daddy!
140
00:06:32,653 --> 00:06:34,117
- Daddy!
- Daddy!
141
00:06:34,120 --> 00:06:35,305
Where's Lenny?
142
00:06:35,307 --> 00:06:36,611
Still mourning.
143
00:06:36,613 --> 00:06:38,137
- She needs your love.
- Daddy!
144
00:06:38,140 --> 00:06:39,701
- Daddy!
- Daddy!
145
00:06:39,703 --> 00:06:42,356
[ALL SHOUTING "DADDY!"]
146
00:06:42,358 --> 00:06:43,923
[INDISTINCT CHATTER]
147
00:06:43,925 --> 00:06:47,143
♪ Jeux sans frontières ♪
148
00:06:47,145 --> 00:06:48,493
[GASPING]
149
00:06:48,495 --> 00:06:51,104
♪ Andre has a red flag ♪
150
00:06:51,106 --> 00:06:53,106
- ♪ Chiang Ching's is blue ♪
- [SHOUTING]
151
00:06:53,108 --> 00:06:55,543
♪ They all have hills to fly them on ♪
152
00:06:55,545 --> 00:06:58,894
Lenny! Lenny!
153
00:06:58,896 --> 00:07:00,637
Enough.
154
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
Lenny?
155
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
[SINGSONGY]: We're going to war.
156
00:07:14,558 --> 00:07:15,992
What's happening, Daddy?
157
00:07:15,995 --> 00:07:17,430
Where'd all the children go?
158
00:07:17,433 --> 00:07:19,348
Get everyone together. Lenny!
159
00:07:19,351 --> 00:07:21,351
You killed them.
160
00:07:21,353 --> 00:07:23,397
Wh... [CHUCKLES] No, I...
161
00:07:23,399 --> 00:07:25,181
[SCOFFS] I didn't kill them.
162
00:07:25,183 --> 00:07:27,183
They're just... someplace else.
163
00:07:27,185 --> 00:07:28,663
Lenny, I need you!
164
00:07:28,665 --> 00:07:30,143
- [THUMP, CLATTER]
- LENNY: Me.
165
00:07:30,145 --> 00:07:32,362
Me, me, me, me.
166
00:07:32,364 --> 00:07:35,538
God, you are such a narcissist.
167
00:07:35,541 --> 00:07:37,672
I found Switch. She's on
an airship, moving fast.
168
00:07:37,674 --> 00:07:40,719
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
169
00:07:40,721 --> 00:07:44,810
I thought I was a narcissist.
170
00:07:44,812 --> 00:07:47,029
But then I held my baby.
171
00:07:47,031 --> 00:07:48,492
That wasn't your baby.
172
00:07:48,495 --> 00:07:50,559
That was a trick, just like my mother.
173
00:07:50,562 --> 00:07:52,687
No.
174
00:07:52,689 --> 00:07:54,822
I held her.
175
00:07:55,910 --> 00:07:57,779
And I thought,
176
00:07:57,781 --> 00:08:00,565
"I am such an asshole."
177
00:08:00,567 --> 00:08:02,784
Man, all those years,
178
00:08:02,786 --> 00:08:06,529
all those shitty, pointless years.
179
00:08:07,574 --> 00:08:10,575
My stupid life.
180
00:08:10,577 --> 00:08:13,142
Getting high. [INHALES]
181
00:08:13,144 --> 00:08:15,362
Well, you're still high.
182
00:08:15,364 --> 00:08:17,016
LENNY: No.
183
00:08:17,018 --> 00:08:20,149
I was better.
184
00:08:20,151 --> 00:08:23,413
I was good, okay? [CHUCKLES SOFTLY]
185
00:08:23,415 --> 00:08:26,460
We had plans.
186
00:08:26,462 --> 00:08:28,854
But then you ruined it.
187
00:08:28,856 --> 00:08:29,981
Leave Daddy alone.
188
00:08:29,984 --> 00:08:31,726
No, it's okay.
189
00:08:31,728 --> 00:08:34,816
She's making a choice to mope.
190
00:08:34,818 --> 00:08:37,691
Mope?
191
00:08:38,996 --> 00:08:41,288
They killed my family.
192
00:08:41,291 --> 00:08:43,868
We are your family.
193
00:08:43,871 --> 00:08:45,871
Now get it in gear.
194
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
We got to go get Switch.
195
00:08:50,834 --> 00:08:53,182
But, look, if we do this,
196
00:08:53,184 --> 00:08:55,837
change the past, then...
197
00:08:55,839 --> 00:08:57,622
I don't know.
198
00:08:57,624 --> 00:08:59,841
Maybe you...
199
00:08:59,843 --> 00:09:02,759
get her back.
200
00:09:05,066 --> 00:09:07,634
[CHUCKLING]
201
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
Liar.
202
00:09:17,861 --> 00:09:20,079
Lenny,
203
00:09:20,081 --> 00:09:22,649
baby...
204
00:09:24,868 --> 00:09:27,218
...I need you.
205
00:09:31,005 --> 00:09:32,526
You can't have me.
206
00:09:32,528 --> 00:09:33,788
[CHUCKLES SOFTLY]
207
00:09:33,790 --> 00:09:35,648
- [GASPING]
- No.
208
00:09:37,881 --> 00:09:40,449
[GASPS]
209
00:09:42,059 --> 00:09:44,061
[LENNY SCOFFS]
210
00:09:49,719 --> 00:09:52,468
You blockhead.
211
00:09:52,471 --> 00:09:54,647
[THUDS]
212
00:10:06,518 --> 00:10:08,040
♪♪
213
00:10:08,042 --> 00:10:09,870
[HITCHING BREATH]
214
00:10:12,916 --> 00:10:15,266
Why is it blue?
215
00:10:23,927 --> 00:10:26,070
It's always blue.
216
00:10:29,498 --> 00:10:32,936
[CHUCKLES SOFTLY]
217
00:10:34,590 --> 00:10:36,592
[EXHALES]
218
00:10:39,203 --> 00:10:41,205
♪♪
219
00:10:49,648 --> 00:10:55,663
[MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _
220
00:10:56,669 --> 00:11:01,423
_
221
00:11:04,131 --> 00:11:08,460
_
222
00:11:08,463 --> 00:11:10,638
XIU: Jia-yi.
223
00:11:10,641 --> 00:11:12,184
_
224
00:11:18,155 --> 00:11:21,681
♪ Come into my parlour ♪
225
00:11:22,638 --> 00:11:26,032
♪ Sail in at my shore ♪
226
00:11:28,992 --> 00:11:33,372
[MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _
227
00:11:34,498 --> 00:11:37,781
_
228
00:11:37,784 --> 00:11:41,781
♪ Now fly on my carpet ♪
229
00:11:41,784 --> 00:11:45,916
♪ Look into my face ♪
230
00:11:45,919 --> 00:11:48,444
♪ See the heart of Man... ♪
231
00:11:49,148 --> 00:11:55,233
_
232
00:11:55,236 --> 00:11:58,560
♪ In a pagan... ♪
233
00:11:58,563 --> 00:12:00,849
♪ In a pagan ♪
234
00:12:03,287 --> 00:12:05,855
♪ In a pagan ♪
235
00:12:08,162 --> 00:12:10,686
♪ In a pagan ♪
236
00:12:12,715 --> 00:12:15,544
♪ In a pagan ♪
237
00:12:17,461 --> 00:12:20,334
♪ In a pagan ♪
238
00:12:21,950 --> 00:12:25,388
♪ In a pagan... ♪
239
00:12:28,776 --> 00:12:30,732
So this'll hide her from him?
240
00:12:30,735 --> 00:12:33,487
I-It's like a black hole, my chamber;
241
00:12:33,490 --> 00:12:35,810
it's invisible in space and time.
242
00:12:35,813 --> 00:12:38,420
Also, if she's asleep she
can't do bad time shit.
243
00:12:38,423 --> 00:12:41,641
- Kerry...
- KERRY [WHISPERING]: What?
244
00:12:41,644 --> 00:12:43,688
FAROUK: This is a mistake.
245
00:12:43,691 --> 00:12:47,662
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
246
00:12:47,665 --> 00:12:49,896
We need a plan. We can't fight him.
247
00:12:49,899 --> 00:12:51,349
I can beat him.
248
00:12:51,352 --> 00:12:52,850
SYD: I thought that he
was stronger than you.
249
00:12:52,852 --> 00:12:55,293
Maybe, but he's erratic, impulsive.
250
00:12:55,296 --> 00:12:56,991
I'm a strategist.
251
00:12:56,993 --> 00:12:59,206
PTONOMY: Negative. The
risks are too great.
252
00:12:59,209 --> 00:13:02,344
The mainframe is calculating a plan.
253
00:13:02,346 --> 00:13:05,420
- Does he know where we are?
- CARY: David?
254
00:13:05,423 --> 00:13:07,435
How could he? We're in the troposphere,
255
00:13:07,438 --> 00:13:08,960
we're traveling at 600 miles an hour.
256
00:13:08,962 --> 00:13:10,091
It won't be enough.
257
00:13:10,093 --> 00:13:12,661
This ship is capable of low Earth orbit.
258
00:13:14,010 --> 00:13:15,705
Space?
259
00:13:15,707 --> 00:13:17,982
- Space... We're going to space.
- [STAMMERS]
260
00:13:17,985 --> 00:13:20,164
You're saying we go beyond
his teleportation range;
261
00:13:20,167 --> 00:13:21,771
that could work.
262
00:13:21,774 --> 00:13:23,687
"Could work." [CHUCKLES]
263
00:13:23,690 --> 00:13:25,396
Said the rabbit to the wolf.
264
00:13:33,157 --> 00:13:34,722
Take us up.
265
00:13:34,725 --> 00:13:36,333
Engaging main thrusters.
266
00:13:36,336 --> 00:13:39,849
VERMILLION: Zero gravity
protocols initiated.
267
00:13:41,959 --> 00:13:44,779
_
268
00:13:53,327 --> 00:13:55,329
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
269
00:14:10,065 --> 00:14:12,076
Hi.
270
00:14:12,079 --> 00:14:15,211
There's my handsome guy.
271
00:14:15,214 --> 00:14:17,041
MAINFRAME: Attention.
272
00:14:17,044 --> 00:14:19,798
All personnel brace for low Earth orbit
273
00:14:19,801 --> 00:14:21,844
initiation sequence.
274
00:14:21,846 --> 00:14:25,805
- In ten... nine...
- [SIGHS]
275
00:14:25,807 --> 00:14:29,460
...eight... seven...
276
00:14:29,462 --> 00:14:32,202
six... five...
277
00:14:32,204 --> 00:14:36,903
four... three...
278
00:14:36,905 --> 00:14:38,602
two...
279
00:14:43,694 --> 00:14:45,696
[ENGINE RUMBLING]
280
00:15:05,686 --> 00:15:08,254
FAROUK: David.
281
00:15:10,025 --> 00:15:12,651
David.
282
00:15:12,654 --> 00:15:14,874
My beautiful boy.
283
00:15:17,075 --> 00:15:19,077
[BIRDS SINGING]
284
00:15:24,779 --> 00:15:26,781
[RADIO STATIC]
285
00:15:30,413 --> 00:15:32,459
FAROUK: David.
286
00:15:36,051 --> 00:15:38,053
[RADIO STATIC]
287
00:15:47,307 --> 00:15:49,829
FAROUK: Seeing you like this...
288
00:15:49,832 --> 00:15:51,745
what you have become.
289
00:15:51,748 --> 00:15:54,794
The sweet boy undone by revenge.
290
00:15:59,124 --> 00:16:02,125
It fills my heart with such sorrow.
291
00:16:02,128 --> 00:16:04,130
♪♪
292
00:16:06,490 --> 00:16:09,145
MAINFRAME: Nearing atmospheric barrier.
293
00:16:10,374 --> 00:16:12,376
KERRY [WHISPERING]:
We're going to space.
294
00:16:17,718 --> 00:16:20,939
[RUMBLING]
295
00:16:32,646 --> 00:16:34,928
[RADIO STATIC]
296
00:16:34,931 --> 00:16:36,287
FAROUK: David.
297
00:16:38,195 --> 00:16:41,457
Do what you want.
298
00:16:41,460 --> 00:16:43,723
Take what you want.
299
00:16:45,964 --> 00:16:49,420
Gods make rules.
300
00:16:49,423 --> 00:16:51,599
They don't follow them.
301
00:16:54,295 --> 00:16:57,689
And now it's time for them to pay.
302
00:17:09,159 --> 00:17:11,161
DAVID: Gotcha.
303
00:17:24,089 --> 00:17:26,091
♪♪
304
00:17:34,060 --> 00:17:36,062
[SIGHS]
305
00:17:43,978 --> 00:17:45,980
♪♪
306
00:17:49,280 --> 00:17:50,977
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
307
00:17:55,120 --> 00:17:57,122
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
308
00:18:17,892 --> 00:18:21,023
COMPUTER: Spectrum analysis complete.
309
00:18:21,026 --> 00:18:23,028
System normal.
310
00:18:24,541 --> 00:18:27,413
Data stream functioning
at nominal level.
311
00:18:28,806 --> 00:18:30,808
[CHATTER, LAUGHTER]
312
00:18:32,723 --> 00:18:36,178
Full phase array activated.
313
00:18:36,181 --> 00:18:38,182
♪♪
314
00:18:41,053 --> 00:18:43,055
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
315
00:18:56,547 --> 00:18:59,537
[LAUGHTER]
316
00:18:59,540 --> 00:19:01,245
Life-forms detected.
317
00:19:01,247 --> 00:19:03,465
Alerting security forces.
318
00:19:03,467 --> 00:19:06,034
[ALARM BLARING]
319
00:19:18,068 --> 00:19:20,266
SOLDIER: Move! Move! Move!
320
00:19:24,899 --> 00:19:26,681
DAVID: Be free.
321
00:19:26,684 --> 00:19:28,947
SOLDIER: Let's go, let's go, let's...
322
00:19:32,090 --> 00:19:33,263
Huh?
323
00:19:33,266 --> 00:19:34,669
What...
324
00:19:34,672 --> 00:19:36,674
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
325
00:19:49,861 --> 00:19:51,863
[SLOW FOOTSTEPS APPROACH]
326
00:19:56,952 --> 00:19:58,834
DAVID: Bath time.
327
00:20:03,845 --> 00:20:06,846
I should have killed you
the first time we met.
328
00:20:06,849 --> 00:20:09,240
[CHUCKLES]
329
00:20:09,243 --> 00:20:11,245
Yeah.
330
00:20:13,624 --> 00:20:15,276
[DUCK SQUEAKS]
331
00:20:15,278 --> 00:20:17,193
[QUICK FOOTSTEPS]
332
00:20:22,937 --> 00:20:24,939
♪♪
333
00:20:54,818 --> 00:20:56,516
[ALARM BLARING IN DISTANCE]
334
00:21:09,979 --> 00:21:11,981
[DISTANT LAUGHTER]
335
00:21:25,647 --> 00:21:27,649
[DISTANT LAUGHTER]
336
00:21:37,553 --> 00:21:39,599
[PERSON WHISTLES]
337
00:21:40,532 --> 00:21:42,534
[WOMEN LAUGHING]
338
00:21:50,461 --> 00:21:53,385
[GRUNTING, THUMPING]
339
00:21:55,831 --> 00:21:57,875
Infrastructure breach.
340
00:21:57,878 --> 00:21:59,179
Multiple targets.
341
00:21:59,181 --> 00:22:01,225
Begin lockdown procedure.
342
00:22:01,227 --> 00:22:03,140
[GRUNTING]
343
00:22:03,142 --> 00:22:05,666
[GRUNTING CONTINUES]
344
00:22:15,197 --> 00:22:17,939
[GRUNTING]
345
00:22:22,204 --> 00:22:24,727
Virtual control in three,
346
00:22:24,729 --> 00:22:27,079
- [WHIRRING, CLICKING]
- two, one.
347
00:22:29,951 --> 00:22:32,038
[GRUNTING, YELLING]
348
00:22:32,040 --> 00:22:34,042
[DISTORTED MUSIC BOX MELODY PLAYS]
349
00:22:53,105 --> 00:22:55,061
[GASPS]
350
00:22:55,063 --> 00:22:57,326
DAVID: You shouldn't have trusted him.
351
00:23:00,939 --> 00:23:03,504
Who?
352
00:23:03,506 --> 00:23:05,071
Farouk.
353
00:23:05,073 --> 00:23:06,771
He called me.
354
00:23:08,773 --> 00:23:10,862
He didn't like our plan.
355
00:23:20,132 --> 00:23:21,871
Did you find her?
356
00:23:21,873 --> 00:23:24,353
Switch? No, I can't see her.
357
00:23:28,096 --> 00:23:29,924
Cary built a tank.
358
00:23:31,578 --> 00:23:33,710
She's in the lab.
359
00:23:39,107 --> 00:23:41,368
Did you ever think you'd go to space?
360
00:23:41,370 --> 00:23:43,327
Why would you do that,
361
00:23:43,329 --> 00:23:45,285
tell me where she is?
362
00:23:45,287 --> 00:23:47,724
You're gonna find her anyway.
363
00:23:57,734 --> 00:23:59,954
I'm not mad anymore.
364
00:24:01,738 --> 00:24:04,348
I was.
365
00:24:04,350 --> 00:24:06,526
But I get it now.
366
00:24:08,484 --> 00:24:10,791
You can't love halfway.
367
00:24:12,053 --> 00:24:13,836
Syd.
368
00:24:13,838 --> 00:24:16,403
[WHISPERS]: David.
369
00:24:16,405 --> 00:24:19,493
I'm gonna change the past.
370
00:24:19,495 --> 00:24:22,368
Don't worry. None of this will happen.
371
00:24:23,717 --> 00:24:25,719
Only good.
372
00:24:26,763 --> 00:24:28,287
Good things.
373
00:24:33,031 --> 00:24:35,120
Did you kill everyone?
374
00:24:36,164 --> 00:24:37,513
Mm.
375
00:24:39,385 --> 00:24:42,299
No one who dies is really dead.
376
00:24:42,301 --> 00:24:44,518
You see that, right?
377
00:24:44,520 --> 00:24:46,956
The past changes, and the future...
378
00:24:46,958 --> 00:24:49,088
[EXHALES] ...disappears.
379
00:24:49,090 --> 00:24:51,961
So Clark, Lenny, we all...
380
00:24:51,963 --> 00:24:53,878
get a do-over.
381
00:24:55,227 --> 00:24:57,316
What happened to Lenny?
382
00:25:00,014 --> 00:25:01,929
She abandoned me.
383
00:25:04,105 --> 00:25:06,105
Like my parents.
384
00:25:06,107 --> 00:25:08,276
- Like you.
- No, no.
385
00:25:11,069 --> 00:25:14,026
No, you left me.
386
00:25:14,028 --> 00:25:16,202
Remember?
387
00:25:16,204 --> 00:25:19,205
I listened to you.
388
00:25:19,207 --> 00:25:21,555
I trusted you.
389
00:25:21,557 --> 00:25:23,559
[SIGHS] I know.
390
00:25:25,910 --> 00:25:28,086
It's not fair.
391
00:25:29,348 --> 00:25:31,391
I was jealous.
392
00:25:31,393 --> 00:25:33,830
Of myself. Isn't that crazy?
393
00:25:35,049 --> 00:25:38,224
I should have trusted you.
394
00:25:38,226 --> 00:25:42,228
But she showed me things. Melanie.
395
00:25:42,230 --> 00:25:44,374
You mean Farouk showed you things.
396
00:25:44,377 --> 00:25:47,288
He put ideas in my head
that you betrayed me,
397
00:25:47,291 --> 00:25:49,020
that you were evil.
398
00:25:50,369 --> 00:25:52,501
And I believed him.
399
00:25:55,852 --> 00:25:58,464
Now look at us.
400
00:26:01,946 --> 00:26:03,948
You left me.
401
00:26:05,471 --> 00:26:08,820
[WHISPERS]: To fix things.
402
00:26:08,822 --> 00:26:10,824
To be with you.
403
00:26:14,088 --> 00:26:15,958
Well, it doesn't matter.
404
00:26:15,960 --> 00:26:17,962
'Cause you're gonna change everything.
405
00:26:22,270 --> 00:26:24,620
So none of this will happen.
406
00:26:26,231 --> 00:26:29,060
We'll never meet.
407
00:26:31,279 --> 00:26:33,499
Or fall in love.
408
00:26:35,109 --> 00:26:36,719
[SYD SIGHS]
409
00:26:41,507 --> 00:26:44,725
[WHISPERS]: Do you think that it hurts?
410
00:26:44,727 --> 00:26:45,990
What?
411
00:26:50,342 --> 00:26:52,951
Being erased.
412
00:26:52,953 --> 00:26:54,213
Syd.
413
00:26:54,215 --> 00:26:56,130
It's okay.
414
00:26:57,874 --> 00:26:59,789
I want another chance, too.
415
00:27:03,094 --> 00:27:04,965
I love you.
416
00:27:08,969 --> 00:27:10,971
I love you.
417
00:27:12,581 --> 00:27:14,583
♪♪
418
00:27:17,543 --> 00:27:19,806
[INHALING]
419
00:27:28,249 --> 00:27:30,121
♪♪
420
00:27:31,818 --> 00:27:34,038
[FAINT, DISTORTED CLAMORING]
421
00:27:44,265 --> 00:27:47,266
[PANTING]
422
00:27:47,268 --> 00:27:48,572
You... No.
423
00:27:48,574 --> 00:27:49,790
- It's okay, David.
- No!
424
00:27:49,792 --> 00:27:51,270
It's okay. Don't fight.
425
00:27:51,272 --> 00:27:52,419
- No.
- It's okay.
426
00:27:52,422 --> 00:27:54,404
It's okay.
427
00:27:54,406 --> 00:27:56,406
It's okay. I got you.
428
00:27:56,408 --> 00:27:57,664
- No.
- Come with me.
429
00:28:06,336 --> 00:28:08,338
♪♪
430
00:28:19,555 --> 00:28:21,426
[COUGHS]
431
00:28:23,571 --> 00:28:25,223
[WOMEN LAUGHING]
432
00:28:25,225 --> 00:28:27,514
- Where do you think you're going?
- Aw.
433
00:28:27,517 --> 00:28:30,099
- Oh...
- [COUGHS]
434
00:28:31,231 --> 00:28:33,015
[KERRY COUGHS]
435
00:28:35,436 --> 00:28:37,044
- Wait!
- Daddy!
436
00:28:37,046 --> 00:28:38,611
Did we do good, Daddy?
437
00:28:38,613 --> 00:28:40,447
No. No.
438
00:28:40,450 --> 00:28:42,649
I'm sorry, it's not
your fault, it's mine.
439
00:28:44,184 --> 00:28:46,055
Kerry.
440
00:28:51,290 --> 00:28:52,857
No.
441
00:28:55,104 --> 00:28:56,774
Wait. It's me, Syd.
442
00:28:56,777 --> 00:28:58,325
I'm in David's body.
443
00:28:58,328 --> 00:29:00,591
DAVID 1: What are you doing in here?
444
00:29:02,202 --> 00:29:04,117
You're not us.
445
00:29:05,072 --> 00:29:06,332
David.
446
00:29:06,335 --> 00:29:08,292
No. David is gone.
447
00:29:08,295 --> 00:29:09,600
She took him.
448
00:29:12,821 --> 00:29:14,823
It's our time now.
449
00:29:15,867 --> 00:29:17,780
Who the hell are you?
450
00:29:17,782 --> 00:29:19,784
I am Legion.
451
00:29:21,673 --> 00:29:23,325
I am Legion.
452
00:29:23,328 --> 00:29:24,787
[GROANS]
453
00:29:24,789 --> 00:29:26,008
What's happening?
454
00:29:26,011 --> 00:29:27,358
He's fighting me. I don't know
455
00:29:27,361 --> 00:29:30,232
how much longer I can hold him.
456
00:29:30,235 --> 00:29:32,446
Kill me.
457
00:29:32,449 --> 00:29:34,014
Kill?
458
00:29:34,016 --> 00:29:36,277
Kill you you or-or him you?
459
00:29:36,279 --> 00:29:38,061
His body. This body. Kill it.
460
00:29:38,063 --> 00:29:39,369
But you're in there.
461
00:29:40,414 --> 00:29:42,329
I'll jump back.
462
00:29:43,300 --> 00:29:45,485
No.
463
00:29:51,642 --> 00:29:53,251
DAVID 1: I am Legion.
464
00:29:53,253 --> 00:29:54,513
[OVERLAPPING WHISPERS]: Legion.
465
00:29:54,515 --> 00:29:56,149
- I am Legion.
- I am Legion.
466
00:29:56,152 --> 00:29:58,087
- I am Legion.
- [CHUCKLES]
467
00:29:58,090 --> 00:30:01,736
DAVIDS: Legion. I am Legion. Legion.
468
00:30:01,739 --> 00:30:05,439
[VOICES OVERLAPPING]
469
00:30:07,849 --> 00:30:09,851
I am Legion.
470
00:30:15,144 --> 00:30:17,492
Too late.
471
00:30:17,494 --> 00:30:20,887
[SCREAMS]
472
00:30:20,889 --> 00:30:22,889
[GRUNTS]
473
00:30:22,891 --> 00:30:24,313
[DAVID LAUGHS]
474
00:30:24,316 --> 00:30:26,501
- I am Legion.
- I am Legion.
475
00:30:26,503 --> 00:30:28,503
- I am Legion.
- I am Legion.
476
00:30:28,505 --> 00:30:30,113
DAVID 1: She's here. She's fighting us.
477
00:30:30,115 --> 00:30:31,517
- We need David back.
- How?
478
00:30:31,520 --> 00:30:33,029
Touch her. That's how she does it.
479
00:30:33,032 --> 00:30:35,075
- Will that work?
- What if she tricks us again?
480
00:30:35,077 --> 00:30:36,338
What if she uses her powers?
481
00:30:36,341 --> 00:30:38,321
She can't trick us if she has no mind.
482
00:30:40,391 --> 00:30:41,950
I am Legion.
483
00:30:41,953 --> 00:30:43,910
- I am Legion.
- I am Legion.
484
00:30:43,912 --> 00:30:45,303
I am Legion.
485
00:30:45,305 --> 00:30:47,348
LEGION: Come back to us, David.
486
00:30:47,350 --> 00:30:48,595
Come back.
487
00:30:51,354 --> 00:30:53,311
- I am Legion.
- I am Legion.
488
00:30:53,313 --> 00:30:55,358
- [SCREAMING]
- [LEGION LAUGHING]
489
00:31:17,511 --> 00:31:19,469
[WHISPERING]: I'm sorry.
490
00:31:20,514 --> 00:31:22,188
I'll fix it.
491
00:31:22,191 --> 00:31:23,602
[SNIFFLES]
492
00:31:23,604 --> 00:31:25,301
I promise.
493
00:31:53,904 --> 00:31:55,906
[BREATHING HEAVILY]
494
00:32:13,271 --> 00:32:16,448
[GRUNTING]
495
00:32:22,007 --> 00:32:24,021
[FAROUK SPEAKING FARSI] _
496
00:32:26,978 --> 00:32:28,938
_
497
00:32:30,027 --> 00:32:32,158
If you think about it,
498
00:32:32,160 --> 00:32:34,725
it's brilliant.
499
00:32:34,727 --> 00:32:35,944
Really.
500
00:32:35,946 --> 00:32:37,732
To bring your enemy
501
00:32:37,735 --> 00:32:42,128
to a place where he can do no damage.
502
00:32:42,131 --> 00:32:43,779
- To contain...
- Kill him.
503
00:32:43,782 --> 00:32:46,763
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
504
00:32:49,433 --> 00:32:50,737
You can't stop us.
505
00:32:50,740 --> 00:32:52,435
"Us."
506
00:32:52,438 --> 00:32:55,180
- Who is "us"?
- Me.
507
00:32:55,183 --> 00:32:59,141
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
508
00:32:59,143 --> 00:33:01,056
And then...
509
00:33:01,058 --> 00:33:04,213
I'm gonna undo all
the shit you did to me.
510
00:33:04,216 --> 00:33:07,106
Oh, such language.
511
00:33:07,108 --> 00:33:09,804
When did you become so uncivilized?
512
00:33:09,806 --> 00:33:11,632
When you ruined my life.
513
00:33:11,634 --> 00:33:13,503
Because you hate me.
514
00:33:13,505 --> 00:33:15,505
My boy,
515
00:33:15,507 --> 00:33:18,641
hating you would be like hating myself.
516
00:33:19,729 --> 00:33:21,377
DAVID: Wake up, my child.
517
00:33:21,380 --> 00:33:22,948
All is forgiven.
518
00:33:22,950 --> 00:33:24,993
[GRUNTS]
519
00:33:24,995 --> 00:33:27,387
You were always so good at that.
520
00:33:27,389 --> 00:33:30,216
Using words to say
521
00:33:30,218 --> 00:33:32,044
things you don't mean.
522
00:33:32,046 --> 00:33:33,741
Of course I mean them.
523
00:33:33,743 --> 00:33:35,656
You are my son.
524
00:33:35,658 --> 00:33:38,006
And you're my cancer.
525
00:33:38,008 --> 00:33:40,008
This is your problem.
526
00:33:40,010 --> 00:33:41,575
Temperament.
527
00:33:41,577 --> 00:33:44,186
[GRUNTS] No.
528
00:33:44,188 --> 00:33:46,408
It's your problem.
529
00:33:49,454 --> 00:33:51,456
[SPEAKING MANDARIN]
530
00:34:16,003 --> 00:34:18,005
[SIGHS]
531
00:34:25,055 --> 00:34:27,621
I had the worst dreams.
532
00:34:27,623 --> 00:34:29,144
I know.
533
00:34:29,146 --> 00:34:30,633
But I came to wake you up.
534
00:34:32,410 --> 00:34:34,062
Finish what we started.
535
00:34:34,064 --> 00:34:36,499
Are they all dead?
536
00:34:36,501 --> 00:34:38,501
Most.
537
00:34:38,503 --> 00:34:40,634
Or none.
538
00:34:40,636 --> 00:34:43,376
Once we go back.
539
00:34:43,378 --> 00:34:45,423
That-that doesn't bother you?
540
00:34:52,474 --> 00:34:56,693
As I walk through...
541
00:34:56,695 --> 00:35:00,699
this wicked world...
542
00:35:02,092 --> 00:35:05,267
...searching for light
543
00:35:05,270 --> 00:35:09,666
in the darkness of insanity...
544
00:35:11,667 --> 00:35:14,670
♪ I ask myself ♪
545
00:35:16,715 --> 00:35:20,935
♪ Is all hope lost? ♪
546
00:35:20,937 --> 00:35:24,634
♪ Is there only pain ♪
547
00:35:24,636 --> 00:35:29,641
♪ And hatred and misery? ♪
548
00:35:31,643 --> 00:35:36,429
♪ And each time I feel like this inside ♪
549
00:35:36,431 --> 00:35:41,303
♪ There's one thing
that I want to know ♪
550
00:35:41,305 --> 00:35:43,523
♪ What's so funny ♪
551
00:35:43,525 --> 00:35:49,007
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
552
00:35:49,009 --> 00:35:51,226
[HUMMING]
553
00:35:51,228 --> 00:35:52,986
♪ What's so funny ♪
554
00:35:52,989 --> 00:35:56,993
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
555
00:36:06,374 --> 00:36:10,593
♪ And as I walked on ♪
556
00:36:10,595 --> 00:36:15,294
♪ Through troubled times ♪
557
00:36:15,296 --> 00:36:20,734
♪ My spirit gets so downhearted ♪
558
00:36:20,736 --> 00:36:25,173
♪ Sometimes ♪
559
00:36:25,175 --> 00:36:29,569
♪ So, where are the strong? ♪
560
00:36:29,571 --> 00:36:34,182
♪ And who are the trusted? ♪
561
00:36:34,184 --> 00:36:39,709
♪ And where is the harmony? ♪
562
00:36:39,711 --> 00:36:43,150
♪ Sweet harmony ♪
563
00:36:45,369 --> 00:36:50,155
♪ Each time I feel it slipping away ♪
564
00:36:50,157 --> 00:36:54,855
♪ Just makes me want to cry ♪
565
00:36:54,857 --> 00:36:56,987
♪ What's so funny ♪
566
00:36:56,989 --> 00:37:01,949
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
567
00:37:01,951 --> 00:37:03,429
♪ Oh ♪
568
00:37:03,431 --> 00:37:04,821
[LAUGHS]
569
00:37:04,823 --> 00:37:06,494
♪ What's so funny ♪
570
00:37:06,497 --> 00:37:11,047
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
571
00:37:19,316 --> 00:37:22,841
♪ So, where are the strong? ♪
572
00:37:24,321 --> 00:37:28,758
♪ And who are the trusted? ♪
573
00:37:28,760 --> 00:37:34,199
♪ And where is the harmony? ♪
574
00:37:34,201 --> 00:37:37,682
♪ Sweet harmony ♪
575
00:37:39,684 --> 00:37:44,600
♪ 'Cause each time I
feel it slipping away ♪
576
00:37:44,602 --> 00:37:49,344
♪ Just makes me want to cry ♪
577
00:37:49,346 --> 00:37:51,477
♪ What's so funny ♪
578
00:37:51,479 --> 00:37:56,134
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
579
00:37:56,136 --> 00:37:58,484
♪ Oh ♪
580
00:37:58,486 --> 00:38:00,834
♪ What's so funny ♪
581
00:38:00,836 --> 00:38:05,447
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
582
00:38:05,449 --> 00:38:08,233
♪ Oh ♪
583
00:38:08,235 --> 00:38:10,278
♪ What's so funny ♪
584
00:38:10,280 --> 00:38:15,457
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
585
00:38:15,459 --> 00:38:17,590
♪ Oh ♪
586
00:38:17,592 --> 00:38:19,896
♪ What's so funny ♪
587
00:38:19,898 --> 00:38:24,903
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
588
00:38:30,909 --> 00:38:33,127
Okay.
589
00:38:33,129 --> 00:38:35,131
I'm ready.
590
00:38:36,524 --> 00:38:38,654
If we do this, the monsters will come,
591
00:38:38,656 --> 00:38:40,134
- and they won't stop.
- We'll be quick.
592
00:38:40,136 --> 00:38:41,831
One change. One small change,
593
00:38:41,833 --> 00:38:43,429
and then everything will be different.
594
00:38:43,432 --> 00:38:44,878
So, the baby again.
595
00:38:44,880 --> 00:38:46,488
- Your mom?
- No.
596
00:38:46,490 --> 00:38:48,955
I have a different plan this time.
597
00:39:12,516 --> 00:39:14,083
[DISTORTED CHUCKLING]
598
00:39:16,128 --> 00:39:22,018
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
598
00:39:23,305 --> 00:39:29,551
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
37557