Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,625 --> 00:00:16,417
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:16,875 --> 00:00:17,834
CHARLIE BAUDELAIRE:
No heroin shipment ever came in.
3
00:00:17,917 --> 00:00:21,083
Who knew about it?
You, me, and Jett.
4
00:00:21,792 --> 00:00:22,583
HENRY: Vicky.
5
00:00:22,875 --> 00:00:24,542
You in some kind of trouble
in here, Henry?
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,834
-(GUN SHOTS)
-MAN: What are you doing?
7
00:00:26,917 --> 00:00:28,750
-(GRUNTS)
-EVANS:
Mr. Bestic is very pleased
8
00:00:28,834 --> 00:00:30,291
with the way
you handle obstacles.
9
00:00:30,875 --> 00:00:33,083
There's another duffle
in my car with the same amount
10
00:00:33,166 --> 00:00:35,375
if you agree to handle
Nolan and his nurse.
11
00:00:35,458 --> 00:00:38,250
Tell your boss I'm a thief.
That's what I'm good at.
12
00:00:38,333 --> 00:00:40,250
I really need to discuss
something with you.
13
00:00:40,333 --> 00:00:41,417
Fuck off.
14
00:00:41,750 --> 00:00:42,750
Forever.
15
00:00:42,959 --> 00:00:44,125
Leave my family alone.
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,542
JACKIE DILLON:
Junior and Silas have been
spending time together.
17
00:00:46,625 --> 00:00:48,000
Why don't you bust Junior
already?
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,166
-(PHONE VIBRATES)
-Hello?
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,375
EVANS:
Before you go in there, there's
something you oughta know.
20
00:00:52,458 --> 00:00:53,709
(CHAINSAW BUZZES)
21
00:00:53,792 --> 00:00:56,083
WOMAN:
You've got that look
in your eyes tonight.
22
00:00:56,458 --> 00:00:57,834
Like you're mad at God.
23
00:00:58,125 --> 00:00:59,000
I know you?
24
00:00:59,250 --> 00:01:01,083
If you've got any sense
of self-preservation,
25
00:01:01,166 --> 00:01:03,709
I recommend you pick up
your clothes and hurry inside.
26
00:01:03,792 --> 00:01:05,333
What'll you do
if I come over there?
27
00:01:05,417 --> 00:01:07,500
-Really lousy--
-(GUNSHOTS)
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,458
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
-(GUNSHOT)
29
00:01:24,250 --> 00:01:28,750
-(electric saw whining)
-(hammer tapping)
30
00:01:31,417 --> 00:01:34,458
(men chattering
in Spanish outside)
31
00:01:34,542 --> 00:01:36,500
(dog barking)
32
00:01:39,959 --> 00:01:41,583
(gasps, pants)
33
00:01:48,166 --> 00:01:50,041
Phoenix:
I dropped Alice off early
for her field trip.
34
00:01:50,125 --> 00:01:51,583
When did they
start remodeling?
35
00:01:51,667 --> 00:01:54,375
-Huh?
-The garage, next door.
36
00:01:57,000 --> 00:01:58,667
(door opens)
37
00:01:58,750 --> 00:02:00,291
What the fuck did I miss?
38
00:02:00,375 --> 00:02:03,542
(speaking Spanish)
39
00:02:04,959 --> 00:02:08,583
Hey! (speaking Spanish)
40
00:02:11,000 --> 00:02:11,959
Distract them.
41
00:02:12,041 --> 00:02:13,417
-What?
-Keep them out here.
42
00:02:13,500 --> 00:02:14,834
-How?
-Improvise!
43
00:02:15,709 --> 00:02:17,792
-Uh, excuse me. Hi.
-Hi.
44
00:02:17,875 --> 00:02:19,583
Phoenix:
Hello...
45
00:02:21,125 --> 00:02:22,250
(clattering)
46
00:02:22,333 --> 00:02:24,083
You guys
like nipples?
47
00:02:24,166 --> 00:02:25,291
(speaking Spanish)
48
00:02:25,375 --> 00:02:27,542
(indistinct chatter)
49
00:02:29,417 --> 00:02:31,041
Phoenix:
What's nipples
in Spanish?
50
00:02:37,208 --> 00:02:40,000
(speaking Spanish)
51
00:02:40,083 --> 00:02:42,959
(laughter)
52
00:02:51,417 --> 00:02:54,375
(laughter, chatter)
53
00:02:54,458 --> 00:02:55,542
No, no, no.
54
00:02:55,625 --> 00:02:57,041
Workers:
Whoa, whoa, whoa!
55
00:02:57,125 --> 00:02:58,500
What's
going on?
56
00:02:58,583 --> 00:02:59,667
What?
57
00:02:59,750 --> 00:03:01,458
(speaking Spanish)
58
00:03:01,542 --> 00:03:04,000
(chattering)
59
00:03:04,083 --> 00:03:06,792
What? You're not
homos, are you?
60
00:03:07,291 --> 00:03:09,208
(men speaking Spanish)
61
00:03:10,083 --> 00:03:11,000
Man:
Oh!
62
00:03:11,083 --> 00:03:13,250
What are you doing?
63
00:03:14,166 --> 00:03:15,000
Mandy!
64
00:03:15,083 --> 00:03:17,583
What the hell is
wrong with you?
65
00:03:17,667 --> 00:03:19,750
Come on!
(huffs)
66
00:03:20,458 --> 00:03:23,166
I'm so sorry.
She is in therapy
for this, you know?
67
00:03:23,250 --> 00:03:25,667
Well, you got to keep her
away from my workers.
They'll never finish.
68
00:03:25,750 --> 00:03:30,500
-Oh, pfft! Don't be racist--
-Get! Get in the house! Sorry.
69
00:03:30,583 --> 00:03:32,834
You're in so much trouble,
young lady!
70
00:03:32,917 --> 00:03:34,625
(speaking Spanish)
71
00:03:34,709 --> 00:03:36,500
(laughing)
72
00:03:39,458 --> 00:03:42,041
(laughing)
73
00:03:52,750 --> 00:03:54,166
So, how much is
in there?
74
00:03:54,250 --> 00:03:57,125
-What do you know about it?
-Jett told me.
75
00:03:57,834 --> 00:04:00,667
Best place to hide money
is other people's houses.
76
00:04:00,750 --> 00:04:02,291
-She told you that?
-Mm-hmm.
77
00:04:02,375 --> 00:04:05,500
It's the only important detail
she ever actually told me,
78
00:04:05,583 --> 00:04:07,875
and it took me a year
to get it out of her.
79
00:04:07,959 --> 00:04:10,208
Everybody else spent all day,
in the yard, telling stories
80
00:04:10,291 --> 00:04:12,417
about what they did
and how they fucked up.
81
00:04:12,500 --> 00:04:14,917
I'd listen because some of
the stories were really funny,
82
00:04:15,000 --> 00:04:17,041
even if you'd
heard them before.
83
00:04:17,125 --> 00:04:19,375
Some of those girls
could've done stand-up.
84
00:04:19,834 --> 00:04:21,375
-Not her.
-No.
85
00:04:21,458 --> 00:04:24,333
-She doesn't joke much.
-Why is that?
86
00:04:24,417 --> 00:04:26,709
Nothing's usually that funny.
87
00:04:26,792 --> 00:04:29,375
-(door opens)
-Speak of the devil.
88
00:04:29,458 --> 00:04:30,834
Hey!
89
00:04:30,917 --> 00:04:32,417
-I already missed her?
-Maria: Yeah.
90
00:04:32,500 --> 00:04:34,583
She has
a field trip today.
91
00:04:34,667 --> 00:04:36,417
How'd your thing go?
92
00:04:36,500 --> 00:04:39,917
-What thing?
-The thing you went
out of town for.
93
00:04:40,000 --> 00:04:41,542
Everything
work out?
94
00:04:41,625 --> 00:04:43,250
Phoenix says you told her
95
00:04:43,333 --> 00:04:45,917
hiding money in other people's
houses is a good idea.
96
00:04:46,000 --> 00:04:47,166
I don't remember saying that.
97
00:04:47,250 --> 00:04:50,583
Yes! Yes, you did.
Do you remember Rochelle?
98
00:04:52,709 --> 00:04:55,500
-Big girl?
-Three hundred pounds.
Hornier than--
99
00:04:56,375 --> 00:04:58,041
What's something super horny?
100
00:05:00,041 --> 00:05:01,917
An Andalusian goat
with two cocks.
101
00:05:02,000 --> 00:05:04,625
Hornier than an Andalusian
goat with two cocks.
102
00:05:04,709 --> 00:05:06,750
Had to keep reminding
her she was a girl
103
00:05:06,834 --> 00:05:08,250
every time she looked my way.
104
00:05:08,333 --> 00:05:11,083
This seems to be a running
problem you have.
105
00:05:11,166 --> 00:05:13,166
Rochelle robbed a bank,
high on crack, made 500 bucks.
106
00:05:13,250 --> 00:05:16,458
That's her. Okay,
so she was telling us
that story for the fourth time,
107
00:05:16,542 --> 00:05:19,917
and then you told me
about hiding money
in other people's houses.
108
00:05:20,709 --> 00:05:22,333
Maybe I did.
109
00:05:22,417 --> 00:05:25,542
So? What's in the bag?
110
00:05:28,959 --> 00:05:30,542
Here.
111
00:05:30,625 --> 00:05:32,583
Sixty-two thousand.
112
00:05:33,458 --> 00:05:35,667
What am I supposed
to do with it?
113
00:05:35,750 --> 00:05:38,542
Rent us a house for the year,
put it under Maria's name.
114
00:05:40,000 --> 00:05:42,542
-Really?
-Mm-hmm. But don't
be tacky about it.
115
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
I'm not tacky.
Do you think I'm tacky?
116
00:05:44,834 --> 00:05:47,667
I meant ostentatious.
Just pick something
functional,
117
00:05:47,750 --> 00:05:49,333
with good light, off the street,
118
00:05:49,417 --> 00:05:51,166
but near the hospital
and Alice's school.
119
00:05:51,250 --> 00:05:54,083
Okay, well, there's
decisions to be made.
120
00:05:54,166 --> 00:05:56,208
Yard, no yard,
pool, Spanish tile,
121
00:05:56,291 --> 00:05:58,959
-modern, what do you like?
-I got to take a shower.
122
00:06:04,792 --> 00:06:06,291
We trust you.
123
00:06:07,041 --> 00:06:09,125
(doorbell rings)
124
00:06:10,458 --> 00:06:14,208
Jett. Oh...
Did I wake you?
125
00:06:14,291 --> 00:06:16,917
No. What-- what
brings you here?
126
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
I knew I should've called ahead,
but, uh, I was out and about,
127
00:06:19,834 --> 00:06:22,458
and I wondered if you'd come
for a ride with me.
128
00:06:22,542 --> 00:06:24,333
If you're not too busy?
129
00:06:27,333 --> 00:06:29,792
Well, I was just
making coffee.
130
00:06:29,875 --> 00:06:31,917
I haven't even put
my makeup on yet.
131
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
Oh, well,
you look terrific.
132
00:06:34,333 --> 00:06:37,041
Indulge me.
It shouldn't take too long.
133
00:06:38,125 --> 00:06:40,125
Let me get my purse.
134
00:06:49,375 --> 00:06:51,208
Phoenix:
You okay?
135
00:06:55,375 --> 00:06:56,959
(mutters):
Fuck.
136
00:06:57,792 --> 00:06:59,875
♪ ♪
137
00:07:00,750 --> 00:07:04,250
My old Army buddy,
Jacques McCabe,
I think I told you about him.
138
00:07:04,333 --> 00:07:06,417
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Tour guide down in the Keys.
139
00:07:06,500 --> 00:07:09,750
Yeah, he once told me
that he's convinced
140
00:07:09,834 --> 00:07:11,709
that women have no honor.
141
00:07:12,625 --> 00:07:14,834
What do you think
about that?
142
00:07:14,917 --> 00:07:17,375
I think he probably got fucked
over by more than one woman,
143
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
and he had enough,
quit trying to figure them out.
144
00:07:19,959 --> 00:07:21,959
Hmm. Certainly part of it.
145
00:07:22,041 --> 00:07:23,792
Feels like they say
one thing to your face,
146
00:07:23,875 --> 00:07:25,709
and they'll keep saying it
as long as it provides them
147
00:07:25,792 --> 00:07:27,583
with the comforts
they feel they deserve,
148
00:07:27,667 --> 00:07:29,333
but as soon as
you're not looking,
149
00:07:29,417 --> 00:07:32,667
they find somebody else,
upgrade.
150
00:07:33,166 --> 00:07:35,250
This, he claims, is
their nature.
151
00:07:35,333 --> 00:07:37,417
They're
practical creatures.
152
00:07:37,500 --> 00:07:38,917
There you go.
153
00:07:39,041 --> 00:07:42,250
But honor is
an abstract concept.
154
00:07:42,333 --> 00:07:45,875
It's not a practical
thing, is it?
155
00:07:45,959 --> 00:07:47,625
No, it isn't.
156
00:07:47,709 --> 00:07:49,542
But women are
practical beings.
157
00:07:49,625 --> 00:07:53,917
I mean, we must admit.
I mean, they have to be
to keep the species going.
158
00:07:54,000 --> 00:07:55,959
What are we talking
about, Charlie?
159
00:07:56,041 --> 00:07:57,291
It's like in chess.
160
00:07:57,375 --> 00:08:00,041
You can figure out as many
moves ahead as you like,
161
00:08:00,125 --> 00:08:02,667
because none of
the pieces are moving,
they're all frozen in place.
162
00:08:02,750 --> 00:08:05,417
But in the real world,
you can figure out
163
00:08:05,500 --> 00:08:08,875
maybe two, three moves
ahead, tops,
164
00:08:08,959 --> 00:08:12,000
because everything is
in constant motion.
165
00:08:12,083 --> 00:08:15,375
-You follow what I'm saying?
-Sure, like driving in traffic.
166
00:08:15,458 --> 00:08:19,375
Exactly.
You're watching two,
three cars ahead of you,
167
00:08:19,458 --> 00:08:22,125
but if you were to analyze
and anticipate
168
00:08:22,208 --> 00:08:24,583
what everybody might do,
I mean...
169
00:08:25,417 --> 00:08:28,375
All the different combinations,
I mean, phew!
170
00:08:28,458 --> 00:08:31,667
Confusion ensues,
and you end up crashing.
171
00:08:32,625 --> 00:08:34,417
It's chaos.
172
00:08:35,417 --> 00:08:38,250
Hmm. How'd we get to traffic?
173
00:08:38,333 --> 00:08:40,417
-Honor.
-Ah, yeah.
174
00:08:40,959 --> 00:08:45,000
I think you're someone
who understands honor
175
00:08:45,083 --> 00:08:48,291
because it doesn't
embarrass you
to talk about it.
176
00:08:48,375 --> 00:08:50,667
You're someone
who gives your word,
177
00:08:50,750 --> 00:08:52,709
and you keep it.
178
00:08:52,792 --> 00:08:55,000
And yet something
is worrying you.
179
00:08:56,125 --> 00:08:58,000
You and I,
180
00:08:58,083 --> 00:09:00,333
we spent a lot of time
together throughout the years
181
00:09:00,417 --> 00:09:02,667
getting sweaty
and serious.
182
00:09:02,750 --> 00:09:04,542
(inhales)
183
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
Or am I wrong?
184
00:09:09,667 --> 00:09:13,375
Have we or have we not
been getting serious?
185
00:09:15,375 --> 00:09:17,208
This isn't where you
tell me you and your wife
186
00:09:17,291 --> 00:09:18,792
are married in name only,
187
00:09:18,875 --> 00:09:20,959
sleep in separate beds, is it?
188
00:09:21,041 --> 00:09:23,375
-'Cause I already knew that.
-No.
189
00:09:23,458 --> 00:09:25,583
This is where I tell you
I used to know what
you were up to,
190
00:09:25,667 --> 00:09:28,875
but lately, not so much.
191
00:09:28,959 --> 00:09:30,375
For instance,
192
00:09:30,458 --> 00:09:31,917
you don't work
at the bar anymore.
193
00:09:32,000 --> 00:09:33,375
And you tell me
that Quinn's in Mexico,
194
00:09:33,458 --> 00:09:34,875
but I can't get
anybody to find him.
195
00:09:34,959 --> 00:09:36,750
Wasn't aware you
were looking for him.
196
00:09:36,834 --> 00:09:38,792
That's not the point.
197
00:09:38,875 --> 00:09:40,375
(sighs)
198
00:09:40,458 --> 00:09:42,625
Jett, your main asset is
you do your job
199
00:09:42,709 --> 00:09:44,875
without calling a lot
of attention to yourself.
200
00:09:44,959 --> 00:09:46,208
That's your style.
201
00:09:46,291 --> 00:09:48,500
In that sense,
we're two peas in a pod.
202
00:09:49,250 --> 00:09:53,291
Of course, you have other,
more specialized assets.
203
00:09:53,375 --> 00:09:56,750
Christ.
The way you
move in bed,
204
00:09:56,834 --> 00:09:59,750
-you could be a pro.
-Why are you trying
to provoke me?
205
00:09:59,834 --> 00:10:02,250
Did I touch a nerve?
206
00:10:02,333 --> 00:10:04,166
It was meant as a compliment.
207
00:10:04,250 --> 00:10:05,583
It just didn't come out right.
208
00:10:05,667 --> 00:10:08,583
Get to the point
or drop me off.
209
00:10:08,667 --> 00:10:10,417
-(window partition opening)
-I'm getting carsick.
210
00:10:10,500 --> 00:10:11,583
-Bennie: Boss.
-Not now.
211
00:10:11,667 --> 00:10:12,625
I'm so sorry, it's your wife.
212
00:10:12,709 --> 00:10:14,291
(sighs) Can she hear me?
213
00:10:14,375 --> 00:10:16,792
-No, it's on mute.
-Bennie, why would
I wanna talk to my wife?
214
00:10:16,875 --> 00:10:18,375
She sounds frantic.
215
00:10:18,458 --> 00:10:21,083
-Charlie: What,
she miss a sample sale?
-It's about Junior.
216
00:10:21,166 --> 00:10:23,125
(Charlie sighs)
217
00:10:25,750 --> 00:10:27,458
Vivian?
218
00:10:27,542 --> 00:10:28,458
Yes.
219
00:10:28,542 --> 00:10:29,667
Mm-hmm.
220
00:10:31,250 --> 00:10:33,291
I'm on my way. (sighs)
221
00:10:33,375 --> 00:10:35,542
I said I'm on my way.
222
00:10:36,083 --> 00:10:38,959
-Bennie, take us home.
-You got it.
223
00:10:39,041 --> 00:10:42,291
-This won't take but a minute.
-(partition closes)
224
00:11:23,083 --> 00:11:24,542
He's locked himself
in your study.
225
00:11:24,625 --> 00:11:26,458
I'm pretty sure he's
blowing rails in there.
226
00:11:26,542 --> 00:11:29,125
He shoved a gun
in Billy's face.
227
00:11:29,208 --> 00:11:31,417
Nearly scared
the poor soul to death.
228
00:11:31,500 --> 00:11:33,709
-Who's Billy?
-It's Wednesday.
229
00:11:34,750 --> 00:11:36,125
Billy
my yoga instructor.
230
00:11:36,208 --> 00:11:37,709
He's probably
never coming back.
231
00:11:37,792 --> 00:11:39,625
Who are you?
232
00:11:39,709 --> 00:11:41,000
What is my rule
about you bringing
233
00:11:41,083 --> 00:11:42,500
your women
into my home?
234
00:11:42,583 --> 00:11:45,083
-She's my lawyer.
-(scoffs) Your lawyer.
235
00:11:47,250 --> 00:11:50,375
Huh. I understand lawyers
can be disbarred for lying.
236
00:11:50,458 --> 00:11:52,750
Isn't that right?
So, tell me.
237
00:11:52,834 --> 00:11:54,333
Are you
fucking him?
238
00:11:54,417 --> 00:11:56,667
No. Are you?
239
00:11:56,750 --> 00:12:00,125
Get your degenerate
fuckwit son out of my house!
240
00:12:01,750 --> 00:12:02,959
(snorts)
241
00:12:04,959 --> 00:12:07,959
Dad. Did you see the two guys
in the Seville out there?
242
00:12:08,041 --> 00:12:09,417
-No, I didn't.
-You didn't?
243
00:12:09,500 --> 00:12:11,542
-I saw them.
-Junior: Okay.
244
00:12:11,625 --> 00:12:14,375
They're mine.
It's all good. Good.
245
00:12:14,458 --> 00:12:15,834
Wh-What are you
doing here?
246
00:12:15,917 --> 00:12:17,875
I'm regrouping is what.
247
00:12:17,959 --> 00:12:20,542
I mean, you always say come
to you. First, come to you,
248
00:12:20,625 --> 00:12:22,417
so I'm here.
249
00:12:22,500 --> 00:12:24,709
-Somebody's following me.
-Who's following you?
250
00:12:24,792 --> 00:12:28,125
Well, Dad, if I knew,
I'd hit 'em, right?
251
00:12:28,208 --> 00:12:29,250
Hey, Jett.
252
00:12:29,333 --> 00:12:31,625
-Why don't I wait outside?
-No, stay.
253
00:12:34,667 --> 00:12:35,750
They got Wesley.
254
00:12:35,834 --> 00:12:36,834
-Taggart?
-Mm.
255
00:12:36,917 --> 00:12:38,291
That's why I got
the reinforcements.
256
00:12:38,375 --> 00:12:40,166
But, you know,
these guys come recommended.
257
00:12:40,250 --> 00:12:42,291
Hopper did time with one of
them in Jackson, right, Hop?
258
00:12:42,375 --> 00:12:44,417
-The spic?
-Who popped Wesley?
259
00:12:44,500 --> 00:12:47,834
-Some hitter, right
outside my house.
-When was this?
260
00:12:48,500 --> 00:12:50,125
Last night,
early this morning.
261
00:12:50,208 --> 00:12:52,000
I kept calling him
and kept hearing
the ringer on his phone,
262
00:12:52,083 --> 00:12:54,750
like he was somewhere
in the house, but, you know,
like real sublevel,
263
00:12:54,834 --> 00:12:56,542
like, underneath
human hearing.
264
00:12:56,625 --> 00:12:58,125
Driving me
fucking nuts.
265
00:12:58,208 --> 00:13:00,041
And finally, I go out
to the driveway,
266
00:13:00,125 --> 00:13:02,709
and he's sprawled there,
face gone.
267
00:13:02,792 --> 00:13:05,458
You know, and at first,
I think, shit, a raccoon
268
00:13:05,542 --> 00:13:07,750
or some wild animal ate
his fucking face off.
269
00:13:07,834 --> 00:13:09,291
He's lying there
with my dry cleaning,
270
00:13:09,375 --> 00:13:11,208
which is splattered
with blood. (laughs)
271
00:13:11,291 --> 00:13:14,125
Smelled like a goddamn sewer,
he shit himself so bad.
272
00:13:15,250 --> 00:13:16,834
And nobody
heard nothing--
273
00:13:16,917 --> 00:13:18,250
not a single
neighbor in this
274
00:13:18,333 --> 00:13:19,959
quiet residential
block came out.
275
00:13:20,041 --> 00:13:22,083
No neighborhood watch,
nothing.
276
00:13:22,166 --> 00:13:25,000
-Where is my lighter?
-Can't smoke in here.
277
00:13:25,208 --> 00:13:27,041
Dad, special
circumstance.
278
00:13:27,125 --> 00:13:28,583
-Vivian doesn't like it.
-(scoffs)
279
00:13:28,667 --> 00:13:31,417
Now, you have any idea
who it was who did this?
280
00:13:31,959 --> 00:13:34,041
Who? I don't know,
I mean,
281
00:13:34,125 --> 00:13:35,834
shit, I thought
you'd tell me.
282
00:13:35,917 --> 00:13:38,792
Oh. This was
on my windshield.
283
00:13:38,875 --> 00:13:41,208
Letting me know
that he's watching me,
taunting me.
284
00:13:41,291 --> 00:13:44,250
-Wanting me to panic.
-Yeah, he's got you
panicked all right.
285
00:13:44,333 --> 00:13:46,083
But this is not what
a professional does.
286
00:13:46,166 --> 00:13:48,250
This, this feels personal.
287
00:13:48,333 --> 00:13:49,834
You think it was Salas?
288
00:13:49,917 --> 00:13:51,583
Junior:
(sighs) I mean,
289
00:13:51,667 --> 00:13:53,750
it could be. It's...
290
00:13:53,834 --> 00:13:56,333
There's a lot of moving parts
right now. It's all unclear--
291
00:13:56,417 --> 00:13:57,667
Just think. Think.
292
00:13:57,750 --> 00:13:59,250
-(sighs)
-You know, when
these things happen,
293
00:13:59,333 --> 00:14:00,417
you have a feeling
in your gut.
294
00:14:00,500 --> 00:14:02,542
The last few days,
what's been going on?
295
00:14:02,625 --> 00:14:05,166
(sighs, stammers)
296
00:14:05,250 --> 00:14:07,000
Who the fuck knows? It's...
297
00:14:07,083 --> 00:14:10,083
Albert Einstein wondered
if the moon would exist
if we weren't looking at it,
298
00:14:10,166 --> 00:14:12,542
and that Albert
fucking Einstein, Dad.
299
00:14:12,625 --> 00:14:16,083
(sighs) Let me ask
you something. You two, Jett.
300
00:14:16,500 --> 00:14:17,917
Anyone approach you
in the last couple weeks,
301
00:14:18,000 --> 00:14:19,709
-anything out
of the ordinary, Bennie?
-No.
302
00:14:19,792 --> 00:14:21,125
-Carl?
-No.
303
00:14:21,208 --> 00:14:23,208
Nobody who might be
a plant for Salas,
304
00:14:23,291 --> 00:14:25,458
asking questions, Jett?
305
00:14:25,542 --> 00:14:26,875
Not a soul.
306
00:14:26,959 --> 00:14:28,375
You sure about that?
307
00:14:28,458 --> 00:14:31,000
I-I'm not angry, I...
308
00:14:31,083 --> 00:14:33,500
I just wanna know if
anyone's been harassing you.
309
00:14:33,583 --> 00:14:35,500
I don't know Jacinto Salas.
310
00:14:35,583 --> 00:14:38,208
I have never spoken
to anyone who works for him
311
00:14:38,291 --> 00:14:41,583
or who might be a plant,
nor do I intend to, ever.
312
00:14:42,375 --> 00:14:44,667
But the person you really
ought to be asking is Junior.
313
00:14:44,750 --> 00:14:47,875
-Excuse me?
-You suffered a loss.
314
00:14:47,959 --> 00:14:49,959
Your dad ought to be asking
how you're doing.
315
00:14:50,041 --> 00:14:52,083
Hmm.
You know what?
316
00:14:52,166 --> 00:14:54,291
-It is Charles Junior,
you stupid cunt.
-No, no! Junior!
317
00:14:54,375 --> 00:14:55,917
-How many times do
I have to tell you that?
-Come on, stop!
318
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
My mistake.
I'll never get used to that.
319
00:14:59,625 --> 00:15:01,083
(car approaches)
320
00:15:02,625 --> 00:15:04,291
(tires screech)
321
00:15:04,375 --> 00:15:06,291
(camera whirs, snaps)
322
00:15:06,375 --> 00:15:07,792
Agent:
Who's this?
323
00:15:10,834 --> 00:15:13,667
-(indistinct radio chatter)
-Agent 2: Never seen him before.
324
00:15:14,291 --> 00:15:15,875
(beeping)
325
00:15:15,959 --> 00:15:18,417
Is he showing them a badge?
326
00:15:18,500 --> 00:15:22,166
♪ ♪
327
00:15:22,250 --> 00:15:25,083
-(gunfire)
-Holy shit. Call it in.
328
00:15:33,834 --> 00:15:35,750
♪ ♪
329
00:15:36,333 --> 00:15:39,000
The balls on this guy! Carl.
330
00:15:47,917 --> 00:15:50,000
♪ ♪
331
00:15:51,750 --> 00:15:53,834
♪ ♪
332
00:15:55,542 --> 00:15:56,875
(door bangs)
333
00:15:59,500 --> 00:16:01,667
♪ ♪
334
00:16:12,709 --> 00:16:14,959
(whispering):
Carl. Carl.
335
00:16:15,041 --> 00:16:16,375
What's happening?
336
00:16:16,458 --> 00:16:18,458
(whispering):
Go back. It's okay.
337
00:16:18,542 --> 00:16:21,417
-(gunshot)
-(gasps)
338
00:16:21,500 --> 00:16:24,917
♪ ♪
339
00:16:28,208 --> 00:16:30,959
-(cocks gun)
-Stay behind the desk.
340
00:16:42,750 --> 00:16:45,291
-Breathe.
-(gunshot)
341
00:16:48,083 --> 00:16:50,166
Deep breaths. Now.
342
00:16:50,250 --> 00:16:52,375
(gasping)
343
00:16:59,583 --> 00:17:02,166
♪ ♪
344
00:17:13,917 --> 00:17:16,000
♪ ♪
345
00:17:20,959 --> 00:17:22,625
Hopper:
I got him!
346
00:17:25,959 --> 00:17:28,291
Then come on in, motherfucker!
347
00:17:31,834 --> 00:17:34,208
Who's this asshole?
Fuck are you?
348
00:17:34,291 --> 00:17:36,208
He's a cop.
349
00:17:37,000 --> 00:17:39,667
Ah. Well, haven't you
strayed a long,
350
00:17:39,750 --> 00:17:41,500
fucking way from
your reservation,
351
00:17:41,583 --> 00:17:43,709
Detective Dillon?
352
00:17:45,834 --> 00:17:48,041
Who put you up to this?
353
00:17:48,125 --> 00:17:50,000
Man, look at me
when I'm talking to you!
354
00:17:50,083 --> 00:17:52,000
Who sent you?
355
00:17:54,291 --> 00:17:56,041
You did.
356
00:17:56,125 --> 00:17:57,375
(scoffs)
357
00:17:57,458 --> 00:17:58,917
You believe
this dipshit?
358
00:17:59,000 --> 00:18:00,834
Shouldn't have
killed Josie.
359
00:18:00,917 --> 00:18:02,375
Who's Josie?
360
00:18:04,375 --> 00:18:05,625
(grunting)
361
00:18:05,709 --> 00:18:07,417
Junior:
Fuck!
362
00:18:07,500 --> 00:18:11,291
Junior: (growls)
You motherfucking bitch!
363
00:18:12,500 --> 00:18:15,125
No, no! This is my house.
364
00:18:15,208 --> 00:18:16,959
Nobody else gets
shot unless I say so.
365
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
(panting)
366
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
-Who's Josie?
-Some cunt cop we busted,
367
00:18:23,083 --> 00:18:24,417
looking into our business.
368
00:18:24,500 --> 00:18:26,041
My partner, Josie,
369
00:18:26,125 --> 00:18:28,375
-ran into you at church--
-(Junior grunts)
370
00:18:29,917 --> 00:18:32,333
-(grunting)
-Junior...
371
00:18:32,417 --> 00:18:34,917
(grunting continuing)
372
00:18:35,000 --> 00:18:37,625
Junior! Junior, stop!
373
00:18:38,917 --> 00:18:41,417
Dillon (laughing):
Is that all you got, champ?
374
00:18:41,500 --> 00:18:43,917
(both grunting)
375
00:18:52,458 --> 00:18:54,625
Charlie:
Junior, stop!
376
00:18:54,709 --> 00:18:56,542
Junior, enough. Enough!
377
00:18:57,250 --> 00:18:59,583
You and Salas...
378
00:19:00,875 --> 00:19:02,041
Junior!
379
00:19:03,375 --> 00:19:04,291
(groans)
380
00:19:04,375 --> 00:19:05,834
(gunshot)
381
00:19:07,542 --> 00:19:08,834
Junior...
382
00:19:12,375 --> 00:19:13,458
Jett:
Junior...
383
00:19:14,375 --> 00:19:15,417
Junior.
384
00:19:16,000 --> 00:19:18,125
My name is
Charles Jun--
385
00:19:18,208 --> 00:19:19,291
(gunshot)
386
00:19:19,375 --> 00:19:21,083
No!
387
00:19:21,166 --> 00:19:24,291
♪ ♪
388
00:19:39,917 --> 00:19:41,500
Charlie...
389
00:19:43,583 --> 00:19:45,083
I'm sorry.
390
00:19:46,250 --> 00:19:49,750
♪ ♪
391
00:19:50,834 --> 00:19:52,667
We got to go.
Come on.
392
00:19:54,959 --> 00:19:57,458
-SWAT: Go, go, go! Move!
-(gas hissing)
393
00:19:57,542 --> 00:19:59,625
♪ ♪
394
00:20:00,583 --> 00:20:02,625
-Jett: Come here!
-(SWAT shouting indistinctly)
395
00:20:02,709 --> 00:20:05,333
(gasps)
396
00:20:09,166 --> 00:20:11,291
♪ ♪
397
00:20:27,375 --> 00:20:29,625
(muffled music playing
through headphones)
398
00:20:29,709 --> 00:20:32,208
Hey, get down. Stay down.
399
00:20:40,583 --> 00:20:42,750
(engine revs)
400
00:20:45,291 --> 00:20:46,959
(tires squeal)
401
00:20:52,083 --> 00:20:54,166
♪ ♪
402
00:21:00,125 --> 00:21:03,542
Stay with me.
Don't fall asleep.
403
00:21:05,458 --> 00:21:06,291
Come on.
404
00:21:06,375 --> 00:21:08,500
-I'm good, I'm good.
-Okay.
405
00:21:13,917 --> 00:21:16,500
Phoenix (voicemail):
Hey, this Phoenix.
Leave your name and number,
406
00:21:16,583 --> 00:21:17,709
slowly,
407
00:21:17,792 --> 00:21:19,417
-and I'll call you back.
-(beeps)
408
00:21:19,500 --> 00:21:22,000
Where are you? Call me
as soon as you get this.
409
00:21:24,083 --> 00:21:25,417
(sighs)
410
00:21:44,875 --> 00:21:46,875
Don't move
and don't fall asleep.
411
00:21:46,959 --> 00:21:49,375
-Jackie!
-(grunts)
412
00:21:52,834 --> 00:21:56,291
(phone buzzing)
413
00:21:56,375 --> 00:21:59,125
-Where are you?
-Phoenix (over phone):
With Maria, at her appointment.
414
00:21:59,208 --> 00:22:00,667
Okay, leave her there.
She'll be fine.
415
00:22:00,750 --> 00:22:01,792
I need you to run by the house
416
00:22:01,875 --> 00:22:03,542
and grab stuff
for you and Alice--
417
00:22:03,625 --> 00:22:06,166
clothes and things
to hold you for a few days.
418
00:22:06,250 --> 00:22:07,458
Where's the money?
419
00:22:07,542 --> 00:22:09,208
-Um, at home.
-Grab it.
420
00:22:09,291 --> 00:22:11,583
Pull Alice out of school,
tell them something came up,
421
00:22:11,667 --> 00:22:13,834
and then stay away
from the house.
422
00:22:14,291 --> 00:22:16,792
-Do you understand?
-She's on her field trip.
423
00:22:16,875 --> 00:22:18,917
Phoenix,
track her down.
424
00:22:20,250 --> 00:22:22,375
-Are you okay?
-Go somewhere for a few days.
425
00:22:22,458 --> 00:22:26,000
Road trip.
Use cash only, okay?
426
00:22:26,083 --> 00:22:27,667
Okay. Um...
427
00:22:27,750 --> 00:22:30,834
Could I say something?
Uh, a question?
428
00:22:30,917 --> 00:22:32,375
What?
429
00:22:33,625 --> 00:22:35,834
Will you be careful?
430
00:22:35,917 --> 00:22:38,500
Yes. Call me
when you have Alice.
431
00:22:39,417 --> 00:22:40,959
Okay.
432
00:22:43,041 --> 00:22:46,041
(woman speaking
indistinctly over PA)
433
00:23:11,000 --> 00:23:12,917
(engine starts)
434
00:23:25,792 --> 00:23:27,125
Let's go.
435
00:23:28,333 --> 00:23:29,959
Hey. Hey!
436
00:23:33,250 --> 00:23:35,208
-Am I dead?
-Not yet.
437
00:23:36,458 --> 00:23:37,792
Come on.
438
00:23:38,250 --> 00:23:39,917
Up. There you go.
439
00:23:45,667 --> 00:23:47,417
(Dillon grunts)
440
00:23:59,792 --> 00:24:01,875
♪ ♪
441
00:24:01,959 --> 00:24:04,834
(men speaking Spanish)
442
00:24:12,000 --> 00:24:12,959
Man:
Hey.
443
00:24:13,041 --> 00:24:15,417
(man speaking Spanish)
444
00:24:15,500 --> 00:24:17,417
(laughter)
445
00:24:17,500 --> 00:24:19,542
Adios!
446
00:24:19,625 --> 00:24:22,000
♪ ♪
447
00:24:51,667 --> 00:24:53,750
♪ ♪
448
00:25:15,625 --> 00:25:17,750
(door slides open)
449
00:25:22,709 --> 00:25:24,333
Hello?
450
00:25:45,375 --> 00:25:47,750
-(muffled screaming)
-Shh, it's just me.
It's just me. Easy now.
451
00:25:47,834 --> 00:25:49,041
Easy, easy, easy.
452
00:25:49,125 --> 00:25:50,709
-Easy, easy, easy.
-What?
453
00:25:50,792 --> 00:25:53,709
-How'd you know I live here?
-I told you I needed
to see you bad.
454
00:25:53,792 --> 00:25:56,041
-You fucking dickwad!
-I'm sorry.
455
00:25:56,125 --> 00:25:58,917
You scared the shit out
of me! Did you follow me?
456
00:25:59,000 --> 00:26:02,041
I'm in real trouble this
time, okay? I need money.
457
00:26:02,125 --> 00:26:04,542
I don't have any money,
and you can't be here!
458
00:26:04,625 --> 00:26:06,458
You don't have any
money you can lend me?
459
00:26:06,542 --> 00:26:08,959
Even if I did,
I wouldn't give it to you.
460
00:26:09,041 --> 00:26:10,959
You don't care your big
brother's gonna get whacked?
461
00:26:11,041 --> 00:26:13,709
That's not gonna weigh
heavy on your conscience
down the line, years from now?
462
00:26:13,792 --> 00:26:16,083
No! It was bound to happen
sooner or later.
463
00:26:16,166 --> 00:26:18,166
And I don't buy
your sad-sack act anyway.
464
00:26:18,250 --> 00:26:20,834
So now
fucking leave, Neal.
465
00:26:20,917 --> 00:26:22,166
Man, you are cold.
466
00:26:22,250 --> 00:26:24,709
You never heard blood
is thicker than water?
467
00:26:24,792 --> 00:26:27,375
I wish you luck,
with a capital F.
468
00:26:28,875 --> 00:26:29,875
All right.
469
00:26:29,959 --> 00:26:31,500
I'm out of here, all right?
470
00:26:31,583 --> 00:26:33,417
See how easy
that was?
471
00:26:34,000 --> 00:26:36,250
No big deal, right?
472
00:26:37,166 --> 00:26:39,667
I just have one question,
I'm just curious.
473
00:26:39,750 --> 00:26:42,333
Were you this
chick's wife in the joint?
Is that what this is?
474
00:26:42,417 --> 00:26:44,917
-Goodbye, Neal.
-Bumper-to-bumper sisters?
475
00:26:45,000 --> 00:26:46,542
You get your periods
together and shit?
476
00:26:46,625 --> 00:26:48,750
-(grunts)
-You think I'm a fucking moron?
477
00:26:48,834 --> 00:26:50,166
(grunting)
478
00:26:50,250 --> 00:26:52,417
You must be
one hell of a pussy-licker
to get paid all that.
479
00:26:52,500 --> 00:26:54,333
There's got to be
50 grand there.
480
00:26:54,417 --> 00:26:55,917
(grunting)
481
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Get the fuck off me, Neal!
482
00:26:58,083 --> 00:26:59,917
It's been a while since
we've been like this, huh?
483
00:27:00,000 --> 00:27:03,750
-You feel me?
You feel me getting close?
-No! No!
484
00:27:05,208 --> 00:27:06,917
(Phoenix grunting, yelling)
485
00:27:07,041 --> 00:27:09,000
Neal:
Whoa, whoa, whoa!
What the fuck?
486
00:27:09,542 --> 00:27:12,000
What the fuck are you doing?
Motherfucker--
487
00:27:12,083 --> 00:27:14,667
(yelling in Spanish)
488
00:27:16,917 --> 00:27:18,750
Let go of me, you--
489
00:27:19,458 --> 00:27:21,333
Shit.
490
00:27:22,959 --> 00:27:26,041
♪ ♪
491
00:27:33,041 --> 00:27:35,125
(cursing in Spanish)
492
00:27:35,208 --> 00:27:36,834
-(door slams)
-Fuck you!
493
00:27:36,917 --> 00:27:38,500
(speaking in Spanish)
494
00:27:38,583 --> 00:27:41,166
-You got to call the police.
-No. No, no. No police. No.
495
00:27:41,250 --> 00:27:43,291
He's my brother.
He's just loco.
496
00:27:43,375 --> 00:27:44,917
Muy loco.
497
00:27:45,000 --> 00:27:46,583
(speaking in Spanish)
498
00:27:46,667 --> 00:27:49,208
I'm gonna call la migra
on you, fuckface, comprendes?
499
00:27:49,291 --> 00:27:50,709
-Phoenix: Shut up, hey!
-(yelling)
500
00:27:50,792 --> 00:27:53,250
Shut up! Hey,
can I borrow that hammer?
501
00:27:53,834 --> 00:27:55,500
-(speaking Spanish)
-Yes.
502
00:27:55,583 --> 00:27:57,417
Wait, I'll buy it.
I'll buy it.
503
00:27:57,500 --> 00:28:00,333
(men speaking Spanish)
504
00:28:00,417 --> 00:28:02,625
Neal:
The fuck are you doing?
Phoenix! Phoenix!
505
00:28:02,709 --> 00:28:04,667
Here! $1,000, I'll buy it.
506
00:28:04,750 --> 00:28:06,083
Neal:
What are you doing?
Phoenix, what are doing?
507
00:28:06,166 --> 00:28:07,542
-Hold him for me.
-Neal: No, no, no!
508
00:28:07,625 --> 00:28:09,333
-(cracks)
-(screams)
509
00:28:09,417 --> 00:28:11,500
-(screaming)
-Phoenix: Thank you.
510
00:28:11,583 --> 00:28:14,375
-Muchas gracias.
-(Neal gasps, whimpers)
511
00:28:15,125 --> 00:28:17,875
-(murmuring in Spanish)
-(Neal groaning)
512
00:28:20,208 --> 00:28:22,500
♪ ♪
513
00:28:24,333 --> 00:28:26,834
(cheering in Spanish)
514
00:28:26,917 --> 00:28:28,834
(Neal whimpers)
515
00:28:52,291 --> 00:28:54,417
♪ ♪
516
00:29:29,250 --> 00:29:31,208
Jett (whispers):
Hold still, big baby.
517
00:29:41,792 --> 00:29:43,750
Hold still.
518
00:29:46,000 --> 00:29:47,750
I feel dizzy.
519
00:29:47,834 --> 00:29:49,166
No shit.
520
00:29:50,417 --> 00:29:52,625
What kind of dumbass
plan was that?
521
00:29:54,583 --> 00:29:56,834
No plan. I just
wanted to kill him.
522
00:29:58,458 --> 00:30:01,208
Pardon me for
interrupting your suicide.
523
00:30:04,333 --> 00:30:06,917
You can quit smoking,
524
00:30:07,000 --> 00:30:09,417
red meat, drugs,
525
00:30:09,500 --> 00:30:11,458
booze-- no matter.
526
00:30:12,291 --> 00:30:15,041
(sighs) Nobody gets
out of this alive.
527
00:30:16,083 --> 00:30:17,750
Sooner
or later.
528
00:30:17,834 --> 00:30:19,125
(groans) Fuck.
529
00:30:19,208 --> 00:30:20,583
Don't be
a baby.
530
00:30:21,417 --> 00:30:24,208
-Nobody gets out
of this alive, right?
-(sighs)
531
00:30:25,458 --> 00:30:28,125
(distant siren wails)
532
00:30:29,083 --> 00:30:31,333
How many jobs
have you pulled, Jett?
533
00:30:32,250 --> 00:30:34,333
-My whole life?
-Yeah.
534
00:30:34,417 --> 00:30:36,125
Fifty, a hundred?
535
00:30:37,000 --> 00:30:38,417
Give or take.
536
00:30:40,709 --> 00:30:43,250
I worked too
many cases.
537
00:30:43,834 --> 00:30:46,583
Been chasing scumbags
for almost 20 years.
538
00:30:49,417 --> 00:30:51,000
Been through...
539
00:30:52,458 --> 00:30:54,875
five serious breakups.
540
00:30:56,959 --> 00:30:58,625
My fault every time.
541
00:31:01,458 --> 00:31:04,166
Saw two of my partners
get killed.
542
00:31:05,083 --> 00:31:06,959
Including
the woman I loved.
543
00:31:07,041 --> 00:31:08,500
(sighs)
544
00:31:09,750 --> 00:31:11,417
I don't have any friends.
545
00:31:15,417 --> 00:31:18,291
I make about 50 grand
546
00:31:18,375 --> 00:31:20,542
with retirement benefits.
547
00:31:21,542 --> 00:31:24,166
Only one of two people
that I know of in my division
548
00:31:24,250 --> 00:31:27,041
who won't take payoffs,
unless you count pork dumplings.
549
00:31:27,125 --> 00:31:28,667
(chuckles)
550
00:31:32,291 --> 00:31:34,792
I'm a fucking alcoholic,
551
00:31:34,875 --> 00:31:37,333
just like every other
loser I work with.
552
00:31:39,291 --> 00:31:41,875
You think there'd be
a turning point, you know?
553
00:31:42,875 --> 00:31:46,291
A moment where
I deviated from the person
that I thought I was--
554
00:31:46,375 --> 00:31:48,125
something, something.
555
00:31:48,208 --> 00:31:50,959
(sighs) Fucking joke.
556
00:31:52,125 --> 00:31:55,583
We're in the solar system
of a second-rate star,
557
00:31:55,667 --> 00:31:58,625
three-quarters of the way out
in the spiral arm
558
00:31:58,709 --> 00:32:00,917
of an average galaxy.
559
00:32:01,417 --> 00:32:03,625
Only one of billions
of galaxies,
560
00:32:03,709 --> 00:32:06,083
each of which has
billions of stars,
561
00:32:06,166 --> 00:32:08,959
so what is
the fucking point?
562
00:32:09,041 --> 00:32:10,583
Should've known.
563
00:32:11,917 --> 00:32:13,333
What?
564
00:32:13,417 --> 00:32:15,417
You're the kind of sap
who talks like that.
565
00:32:20,750 --> 00:32:22,417
(sighs) You say
you should've known
566
00:32:22,500 --> 00:32:24,667
like you know what you're
talking about.
567
00:32:26,959 --> 00:32:28,834
You don't know
what you're talking about.
568
00:32:31,750 --> 00:32:33,125
(mutters):
Okay.
569
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
(Jett sighs)
570
00:32:35,250 --> 00:32:37,083
Jett:
You're right.
571
00:32:46,125 --> 00:32:48,500
-(rain pattering)
-(thunder rumbling)
572
00:32:53,375 --> 00:32:55,500
(whirring)
573
00:32:57,375 --> 00:32:59,709
(clicking)
574
00:33:01,208 --> 00:33:03,125
(grinding)
575
00:33:08,208 --> 00:33:10,709
(whirring)
576
00:33:10,792 --> 00:33:12,500
(clicking)
577
00:33:19,750 --> 00:33:21,792
It's really
coming down now.
578
00:33:23,333 --> 00:33:25,583
Quinn:
Got to admire the workmanship.
579
00:33:26,417 --> 00:33:27,667
Can you get in?
580
00:33:27,750 --> 00:33:29,125
One hour?
581
00:33:30,750 --> 00:33:32,750
Jett:
Guards will be
back by then.
582
00:33:32,834 --> 00:33:34,500
What about
the wall?
583
00:33:35,917 --> 00:33:38,083
It's double-walled
concrete.
584
00:33:40,625 --> 00:33:42,208
Let's blow the door.
585
00:33:43,000 --> 00:33:45,542
So much for the element
of surprise.
586
00:33:48,417 --> 00:33:49,834
Jett:
Where'd Beaumont go?
587
00:33:49,917 --> 00:33:52,041
He's checking
the other loading dock.
588
00:33:59,750 --> 00:34:01,417
Quinn:
Everybody back?
589
00:34:04,667 --> 00:34:06,041
Here we go.
590
00:34:16,583 --> 00:34:18,250
(metal bars clanking)
591
00:34:20,291 --> 00:34:22,250
(clanking)
592
00:34:25,417 --> 00:34:26,750
(alarm blaring)
593
00:34:26,834 --> 00:34:28,166
Look at it.
594
00:34:28,709 --> 00:34:30,542
That idiot tripped
the alarm, didn't he?
595
00:34:30,625 --> 00:34:32,792
-Let's go.
-But it's all right there.
596
00:34:32,875 --> 00:34:35,583
-Let's go.
-I'll kill that motherfucker!
597
00:34:35,667 --> 00:34:38,291
(alarm blaring)
598
00:34:47,834 --> 00:34:49,417
McKay:
He's taking the truck!
599
00:34:49,500 --> 00:34:50,875
Beaumont!
600
00:34:51,834 --> 00:34:52,917
Fuck!
601
00:34:54,834 --> 00:34:56,792
-We'll see you when we see you!
-Quinn: Daisy!
602
00:34:56,875 --> 00:34:58,917
There's a car over here!
603
00:34:59,000 --> 00:35:00,959
(sirens wailing)
604
00:35:03,333 --> 00:35:05,959
(thunder rumbling)
605
00:35:11,792 --> 00:35:13,834
Jett: How the fuck did
they get here so fast?
606
00:35:13,917 --> 00:35:14,875
-Got it?
-Yeah.
607
00:35:16,792 --> 00:35:18,291
(tires screech)
608
00:35:19,959 --> 00:35:22,792
(sirens wailing)
609
00:35:24,208 --> 00:35:25,834
(tires screech)
610
00:35:30,375 --> 00:35:33,208
♪ ♪
611
00:35:34,542 --> 00:35:35,875
Can we go
any faster?
612
00:35:35,959 --> 00:35:38,583
-I'm trying. Fucking
wipers don't work.
-Hang on.
613
00:35:41,166 --> 00:35:43,500
(sirens wailing)
614
00:35:45,208 --> 00:35:47,458
(gunfire)
615
00:35:47,542 --> 00:35:48,625
(bullet clanks)
616
00:35:49,375 --> 00:35:51,291
(tires screech)
617
00:35:51,709 --> 00:35:53,083
Quinn:
Nice shot.
618
00:36:02,583 --> 00:36:05,458
-(pops)
-Fuck! Hang on!
619
00:36:14,291 --> 00:36:17,000
(metal creaking, clattering)
620
00:36:24,125 --> 00:36:26,625
(distant sirens wailing)
621
00:36:35,709 --> 00:36:38,750
(thunder rumbling)
622
00:36:38,834 --> 00:36:41,000
(sirens approaching)
623
00:36:43,750 --> 00:36:45,291
Jett:
Are you all right?
624
00:36:45,375 --> 00:36:47,667
Quinn:
I'm clamped in pretty good.
625
00:36:47,750 --> 00:36:49,375
(grunting)
626
00:36:53,125 --> 00:36:55,250
(panting)
627
00:37:07,166 --> 00:37:08,208
Can you move
your legs?
628
00:37:08,291 --> 00:37:10,333
(grunts)
I'll be fine.
629
00:37:10,625 --> 00:37:11,875
It'll take two
acetylene torches,
630
00:37:11,959 --> 00:37:13,875
three hours to cut
me out of here.
631
00:37:13,959 --> 00:37:16,667
-You know what to do.
-I'm not leaving you.
632
00:37:16,750 --> 00:37:19,166
-I-I-I'll get help.
-I'm stuck.
633
00:37:19,250 --> 00:37:20,750
We both know it.
634
00:37:20,834 --> 00:37:22,500
They're gonna come down here,
635
00:37:22,583 --> 00:37:24,875
and you can't be here
when that happens.
636
00:37:24,959 --> 00:37:26,583
I can shoot them.
637
00:37:26,667 --> 00:37:28,208
(chuckles)
638
00:37:28,291 --> 00:37:30,834
If you were someone else,
the thing to do would be
to shoot me.
639
00:37:32,792 --> 00:37:34,375
Now, get out of here.
640
00:37:34,458 --> 00:37:35,792
See you in 10 years.
641
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
(thunder rumbling)
642
00:37:37,583 --> 00:37:39,709
(siren wails)
643
00:37:43,667 --> 00:37:45,875
-(tires screech)
-(indistinct
police radio chatter)
644
00:37:45,959 --> 00:37:47,583
(thunder cracks)
645
00:37:59,166 --> 00:38:00,792
I'll be back.
646
00:38:01,709 --> 00:38:03,208
Where you going?
647
00:38:03,291 --> 00:38:05,291
I got to ditch
the car.
648
00:38:07,208 --> 00:38:08,834
Stay upright.
649
00:38:10,166 --> 00:38:11,625
You think maybe,
650
00:38:11,709 --> 00:38:14,291
maybe you can pick up
some booze?
651
00:38:14,375 --> 00:38:16,166
Water.
652
00:38:16,250 --> 00:38:17,917
Drink lots of water.
653
00:38:37,875 --> 00:38:42,709
(helicopter whirring overhead)
654
00:38:44,041 --> 00:38:47,208
(police shouting indistinctly)
655
00:38:48,583 --> 00:38:50,834
(indistinct police radios
chattering)
656
00:38:53,250 --> 00:38:56,500
(helicopter whirring overhead)
657
00:39:05,750 --> 00:39:07,917
(thunder rumbling)
658
00:39:21,834 --> 00:39:24,375
You keep running,
I'm gonna shoot!
659
00:39:24,458 --> 00:39:26,375
-Jett!
-(panting)
660
00:39:27,500 --> 00:39:29,583
Hands where I can see them!
661
00:39:31,083 --> 00:39:32,333
Dennon?
662
00:39:32,417 --> 00:39:34,583
That's not my real name.
663
00:39:37,709 --> 00:39:39,959
Well, what is your name?
664
00:39:40,041 --> 00:39:41,542
Dillon.
665
00:39:41,625 --> 00:39:44,417
Jack Dillon. Now, come on,
I don't wanna shoot you.
666
00:39:45,667 --> 00:39:47,208
So, don't!
667
00:39:47,291 --> 00:39:49,583
Those paintings
were set up as bait.
668
00:39:50,125 --> 00:39:53,208
Part of a sting operation
for an art theft ring.
669
00:39:53,917 --> 00:39:56,875
I'm sorry you walked
into this. Now, turn around.
670
00:39:58,291 --> 00:40:00,375
You're not
taking me in.
671
00:40:00,458 --> 00:40:02,083
Hands on your head!
672
00:40:03,083 --> 00:40:04,333
I'm not armed.
673
00:40:04,417 --> 00:40:06,667
Then why are we arguing?
Hands on your head.
674
00:40:12,125 --> 00:40:13,542
(thunder rumbling)
675
00:40:18,792 --> 00:40:20,208
What are you doing?
676
00:40:22,208 --> 00:40:23,875
Don't make me shoot you.
677
00:40:25,125 --> 00:40:26,959
-(cocks gun)
-Stop.
678
00:40:27,291 --> 00:40:29,500
If I run, you're
gonna shoot me.
679
00:40:30,083 --> 00:40:31,875
If I walk back to you,
680
00:40:31,959 --> 00:40:33,834
you're gonna shoot me.
681
00:40:33,917 --> 00:40:36,667
So, you either wanna
shoot me no matter what,
682
00:40:38,208 --> 00:40:40,709
or you're not gonna
shoot me at all.
683
00:40:43,750 --> 00:40:46,834
♪ ♪
684
00:41:01,041 --> 00:41:03,250
You shoot
a lot of people?
685
00:41:04,458 --> 00:41:06,083
Hardly ever.
686
00:41:08,792 --> 00:41:11,125
Is that a gun on my balls?
687
00:41:11,542 --> 00:41:13,000
Thought you weren't armed.
688
00:41:13,083 --> 00:41:15,250
Forgot I had it.
689
00:41:15,333 --> 00:41:17,500
-Now look...
-(thunder rumbling)
690
00:41:17,583 --> 00:41:20,709
...I know this is not
personal for you.
691
00:41:20,792 --> 00:41:23,291
You're only
doing your job,
692
00:41:23,375 --> 00:41:25,417
but I'm not going to jail.
693
00:41:27,375 --> 00:41:30,667
I appreciate you not reminding
me I owe you my life.
694
00:41:32,875 --> 00:41:34,709
What's your idea?
695
00:41:36,375 --> 00:41:38,041
Put our guns down,
696
00:41:38,875 --> 00:41:40,583
go somewhere
and get a drink,
697
00:41:41,750 --> 00:41:43,000
start over.
698
00:41:43,083 --> 00:41:47,041
(thunder rumbling)
699
00:41:49,709 --> 00:41:52,792
♪ ♪
700
00:42:05,166 --> 00:42:06,500
(sighs)
701
00:42:07,875 --> 00:42:09,417
How long you been up?
702
00:42:09,917 --> 00:42:11,583
Who says I slept?
703
00:42:13,125 --> 00:42:14,667
You were out cold
in the middle of the night
704
00:42:14,750 --> 00:42:16,458
when I went down
to the lobby.
705
00:42:17,875 --> 00:42:20,709
Was that to call your
superiors, report on me?
706
00:42:21,917 --> 00:42:24,333
Can neither confirm nor deny.
707
00:42:24,750 --> 00:42:27,583
What were you wearing,
a towel?
708
00:42:34,959 --> 00:42:36,834
Did you hide
my clothes?
709
00:42:36,917 --> 00:42:39,375
I can neither
confirm nor deny.
710
00:42:43,000 --> 00:42:45,625
This isn't like
a bribe, is it?
711
00:42:45,709 --> 00:42:47,333
-Who's bribing who?
-You know what I'm saying.
712
00:42:47,417 --> 00:42:49,291
People do that,
trade information.
713
00:42:49,375 --> 00:42:51,625
Is that what we're trading,
information?
714
00:42:53,208 --> 00:42:55,750
-Okay, let me ask you something.
-Fire away.
715
00:42:55,834 --> 00:42:57,458
Are we allowed to talk
about our work?
716
00:42:57,542 --> 00:42:59,583
Is it important
we talk at all?
717
00:43:00,291 --> 00:43:03,000
Sounds a little forward
when you put it like that.
718
00:43:03,083 --> 00:43:05,041
Yes, slippery slope.
719
00:43:05,583 --> 00:43:06,917
But if I was a guy--
720
00:43:07,000 --> 00:43:09,125
I probably
wouldn't be here.
721
00:43:09,208 --> 00:43:10,333
(chuckles)
722
00:43:10,792 --> 00:43:12,709
If a guy said,
723
00:43:12,792 --> 00:43:14,709
"why don't we quit talking
about it and get a room..."
724
00:43:14,792 --> 00:43:17,667
On a first date, could come
off a little insensitive.
725
00:43:17,750 --> 00:43:18,959
-Too fast.
-Too eager.
726
00:43:19,041 --> 00:43:22,250
-Too uncomplicated.
-You're not uncomplicated.
727
00:43:22,333 --> 00:43:24,000
I strike you as
a complicated girl?
728
00:43:24,083 --> 00:43:26,375
You strike me
as no girl I've ever met.
729
00:43:31,083 --> 00:43:32,625
Question.
730
00:43:32,709 --> 00:43:35,417
-You ask a lot of questions.
-Well, I don't know
a lot of things.
731
00:43:35,500 --> 00:43:39,125
Is this what you always
wanted to do when you grew up?
732
00:43:39,709 --> 00:43:41,125
-Yes.
-Come on.
733
00:43:41,208 --> 00:43:44,125
-Ever since I can remember.
-I find that hard to believe.
734
00:43:44,208 --> 00:43:45,834
Scout's honor.
735
00:43:46,250 --> 00:43:47,917
Other little
girls wanted to be
736
00:43:48,041 --> 00:43:51,583
princesses, get married,
become a vet, a teacher.
737
00:43:52,500 --> 00:43:54,875
My best friend
in fourth grade was convinced
738
00:43:54,959 --> 00:43:57,750
she could study to be
a mermaid when she grew up.
739
00:43:58,875 --> 00:44:00,041
Not me.
740
00:44:00,750 --> 00:44:03,750
I always dreamed of breaking
into places and stealing things.
741
00:44:03,834 --> 00:44:06,375
Getting a job was
never an option?
742
00:44:06,709 --> 00:44:08,458
You think I do
this as a hobby?
743
00:44:08,542 --> 00:44:10,875
Big blocks of cash
are hard to come by
in a credit economy.
744
00:44:10,959 --> 00:44:12,875
It's a full-time job
finding things to steal.
745
00:44:12,959 --> 00:44:14,041
Well, you know
what I mean.
746
00:44:14,125 --> 00:44:16,291
Puts food on your table.
747
00:44:17,667 --> 00:44:19,542
-Hmm.
-How about you?
748
00:44:20,291 --> 00:44:22,291
You like sending
people to jail?
749
00:44:22,834 --> 00:44:25,041
-It's what I do.
-Not what I asked.
750
00:44:26,333 --> 00:44:28,750
Well, doesn't bother me.
751
00:44:30,083 --> 00:44:31,500
If it did,
I'd do something else.
752
00:44:31,583 --> 00:44:33,000
You always wanted to be a cop?
753
00:44:33,583 --> 00:44:37,500
No, but I guess I always liked
solving stuff. I like puzzles.
754
00:44:37,583 --> 00:44:39,959
-Hmm.
-Mysteries.
755
00:44:40,542 --> 00:44:42,709
It's what I do all day long.
756
00:44:44,083 --> 00:44:46,792
Some more perplexing
than others.
757
00:44:48,333 --> 00:44:49,583
Last question.
758
00:44:50,709 --> 00:44:52,083
Is that loaded?
759
00:44:54,709 --> 00:44:56,375
Sure, why carry it otherwise?
760
00:44:56,458 --> 00:44:59,166
Not that. That.
761
00:45:00,875 --> 00:45:02,709
Might be between
your legs, but...
762
00:45:03,792 --> 00:45:05,458
it belongs to me.
763
00:45:07,166 --> 00:45:10,083
(phone buzzing)
764
00:45:10,166 --> 00:45:11,500
Hey.
765
00:45:12,375 --> 00:45:14,583
Well done.
Let's talk tomorrow.
766
00:45:15,333 --> 00:45:17,000
Where you headed?
767
00:45:18,041 --> 00:45:19,583
Sounds good.
768
00:45:19,667 --> 00:45:21,333
Can you put her on?
769
00:45:22,375 --> 00:45:23,750
Hi, monkey.
770
00:45:24,291 --> 00:45:25,959
How was your field trip?
771
00:45:26,959 --> 00:45:28,291
Mm-hmm.
772
00:45:29,041 --> 00:45:30,625
No kidding.
773
00:45:31,041 --> 00:45:33,250
You have a good eye for detail.
774
00:45:34,792 --> 00:45:37,166
(TV playing indistinctly)
775
00:45:37,917 --> 00:45:39,125
(turns off TV)
776
00:45:41,250 --> 00:45:44,625
I thought maybe...
you took off.
777
00:45:52,583 --> 00:45:54,000
Where's your wife?
778
00:45:55,500 --> 00:45:57,125
Threw me out.
779
00:46:00,166 --> 00:46:02,875
This before or after
Josie was murdered?
780
00:46:05,417 --> 00:46:07,000
(sighs) Today.
781
00:46:07,583 --> 00:46:10,875
(sighs) When I told her
she deserved way better than me.
782
00:46:14,083 --> 00:46:16,125
That's a cowardly thing to say.
783
00:46:17,375 --> 00:46:19,750
Makes it sound like it's her
fault she's not doing better.
784
00:46:19,834 --> 00:46:21,583
Dillon:
It doesn't matter
what it sounded like.
785
00:46:21,667 --> 00:46:23,834
I had to set her free.
786
00:46:24,500 --> 00:46:27,208
Set her free by
admitting to the affair
787
00:46:27,291 --> 00:46:29,417
after your girlfriend
is already dead.
788
00:46:30,417 --> 00:46:33,959
-The only reason to do that--
-Is if you're not coming back.
Well, I didn't think I was.
789
00:46:38,792 --> 00:46:41,000
-I can't understand that.
-Of course not.
790
00:46:41,083 --> 00:46:42,959
You always have to have a plan.
791
00:46:43,041 --> 00:46:45,291
A contingency,
ways in, ways out.
792
00:46:45,375 --> 00:46:46,750
Yes.
793
00:46:46,834 --> 00:46:49,375
Isn't the whole point
to control events?
794
00:46:49,458 --> 00:46:51,667
They're still gonna get
away from you if that's
what's gonna happen.
795
00:46:51,750 --> 00:46:53,709
Why make things worse?
796
00:46:53,792 --> 00:46:55,417
I'm dead, Jett.
797
00:46:56,375 --> 00:46:57,959
I'm not supposed to be here.
798
00:46:59,125 --> 00:47:00,458
This is...
799
00:47:00,542 --> 00:47:02,166
A dream?
800
00:47:04,208 --> 00:47:06,417
Yeah, it could be.
801
00:47:08,417 --> 00:47:10,291
My imagination is
less than stellar.
802
00:47:10,375 --> 00:47:12,625
Could be this is
all I came up with.
803
00:47:12,709 --> 00:47:15,208
But, hey, the company
couldn't be better.
804
00:47:20,208 --> 00:47:22,208
Let's talk
about you.
805
00:47:24,250 --> 00:47:26,333
What's your move?
806
00:47:29,667 --> 00:47:32,959
You got to tell Charlie
about Junior and Salas.
807
00:47:33,583 --> 00:47:35,333
Timing is a little off now.
808
00:47:35,417 --> 00:47:37,417
Well, it won't be that
hard to get him proof.
809
00:47:37,917 --> 00:47:39,792
I mean, I don't know that
I could get it, seeing as how
810
00:47:39,875 --> 00:47:41,583
I'll get arrested if
I step out that door,
811
00:47:41,667 --> 00:47:43,709
but we can figure
something out.
812
00:47:43,792 --> 00:47:45,667
I killed his son.
813
00:47:45,750 --> 00:47:47,000
Junior was
out of control.
814
00:47:47,083 --> 00:47:49,959
Deep down, Charlie knows
that, and he likes you.
815
00:47:50,041 --> 00:47:52,750
Charlie will never
forgive this.
816
00:47:54,250 --> 00:47:56,208
I wouldn't, would you?
817
00:48:01,083 --> 00:48:04,500
(phone buzzing)
818
00:48:05,000 --> 00:48:06,542
Who is it?
819
00:48:06,625 --> 00:48:09,375
(sighs) My second favorite
person in the world.
820
00:48:16,333 --> 00:48:19,250
-Yes.
-Evans (over phone):
We need to sit down and talk.
821
00:48:19,625 --> 00:48:22,834
I'm kind of busy right now.
I just got back into town,
822
00:48:22,917 --> 00:48:24,834
as you well know.
823
00:48:24,917 --> 00:48:27,625
I need a little downtime
in between these jobs.
824
00:48:27,709 --> 00:48:29,208
Things have changed.
825
00:48:29,291 --> 00:48:30,792
Remember how
I informed you that
826
00:48:30,875 --> 00:48:34,250
he expected two more jobs from
you before erasing your debt?
827
00:48:35,000 --> 00:48:36,250
I remember.
828
00:48:36,333 --> 00:48:38,917
Well, he's willing to cut
it down to one final job,
829
00:48:39,000 --> 00:48:41,125
provided you act quickly.
830
00:48:41,208 --> 00:48:42,750
What changed his mind?
831
00:48:42,834 --> 00:48:46,917
He needs you to take care
of a problem, make it
go away, ASAP.
832
00:48:47,000 --> 00:48:50,709
Charlie Baudelaire,
and then you're all done.
833
00:48:51,542 --> 00:48:55,542
I thought I made it very clear,
that is not what I do.
834
00:48:55,625 --> 00:48:57,959
If you're in the business
of killing people,
835
00:48:58,041 --> 00:49:00,583
you should go hire
professional killers.
836
00:49:00,667 --> 00:49:02,709
I explained that to my boss.
837
00:49:04,166 --> 00:49:07,542
Well, explain it to him
so he understands this time.
838
00:49:07,625 --> 00:49:10,834
-Maybe you should tell him.
-What was that?
839
00:49:10,917 --> 00:49:14,834
I said, maybe you should
inform him of this yourself.
840
00:49:14,917 --> 00:49:16,000
Let me put him on.
841
00:49:16,083 --> 00:49:19,667
-Bestic is here?
-Right beside me. Hold on.
842
00:49:22,792 --> 00:49:24,417
Everything okay?
843
00:49:25,375 --> 00:49:27,208
Bestic (over phone):
Daisy Kowalski.
844
00:49:27,291 --> 00:49:29,166
I understand you
just returned from
845
00:49:29,250 --> 00:49:31,417
being away from
your daughter.
846
00:49:32,291 --> 00:49:34,709
I just landed
in town myself.
847
00:49:34,792 --> 00:49:36,083
Business.
848
00:49:36,166 --> 00:49:39,458
Schedule's gone haywire
over a delicate matter.
849
00:49:40,500 --> 00:49:44,125
I have limited time, but I can
carve out a moment to sit down,
850
00:49:45,250 --> 00:49:47,083
face-to-face,
851
00:49:47,166 --> 00:49:51,500
so we can discuss
your apprehension
to this final task.
852
00:49:52,083 --> 00:49:54,792
You've performed
so well, Daisy.
853
00:49:55,583 --> 00:49:57,458
I think it would
be shameful
854
00:49:57,542 --> 00:50:00,291
to now disrespect
our agreement.
855
00:50:00,375 --> 00:50:03,417
And I think you have the wrong
person for this last job.
856
00:50:03,500 --> 00:50:05,667
Be that as it may...
857
00:50:06,750 --> 00:50:09,166
let's meet somewhere
very public,
858
00:50:09,250 --> 00:50:11,041
say tomorrow
morning,
859
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
somewhere you
feel safe,
860
00:50:13,166 --> 00:50:15,083
and I can have my
back to the wall.
861
00:50:15,166 --> 00:50:17,375
Literally, not
metaphorically.
862
00:50:18,959 --> 00:50:21,542
The restaurant
at Hotel Josephine.
863
00:50:23,375 --> 00:50:25,000
Come alone.
864
00:50:25,750 --> 00:50:28,375
Breakfast, 9:00 a.m.
865
00:50:32,583 --> 00:50:34,250
Sleep tight, Daisy.
866
00:50:35,625 --> 00:50:37,166
(line clicks)
867
00:50:46,291 --> 00:50:49,417
♪ ♪
868
00:51:16,125 --> 00:51:19,208
♪ ♪
869
00:51:46,166 --> 00:51:48,000
♪ ♪
870
00:52:18,041 --> 00:52:19,291
♪ ♪
871
00:52:35,542 --> 00:52:37,083
♪ ("JETT" THEME PLAYS) ♪
872
00:52:37,291 --> 00:52:38,166
Yes.
873
00:52:38,250 --> 00:52:39,375
MILAN BESTIC: Charlie?
874
00:52:40,333 --> 00:52:41,750
CHARLIE BAUDELAIRE:
How'd you get this number?
875
00:52:41,834 --> 00:52:43,250
BESTIC:
I heard about your son.
876
00:52:43,667 --> 00:52:45,417
I have a proposition for you.
877
00:52:47,000 --> 00:52:48,875
MAN: You've taken a lot
of chances walking in here.
878
00:52:49,208 --> 00:52:50,542
JETT:
I don't have a lot of options.
879
00:52:50,834 --> 00:52:53,208
You're a girl who's used
to calling her own shots,
aren't you?
880
00:52:53,291 --> 00:52:54,417
JETT:
How'd you pick up on that?
881
00:52:54,625 --> 00:52:56,333
BESTIC:
Did you honestly think
that I would walk
882
00:52:56,417 --> 00:52:59,458
into a situation with you
without taking out insurance?
883
00:53:00,667 --> 00:53:02,917
You were too blind to see it.
884
00:53:04,583 --> 00:53:06,208
JETT:
I came here to tell you,
885
00:53:06,417 --> 00:53:07,959
(ALARM WAILS)
886
00:53:08,208 --> 00:53:10,583
I will not do what you
ask me to do.
887
00:53:11,959 --> 00:53:13,125
We're done.
888
00:53:14,125 --> 00:53:15,542
BESTIC:
We are not done.
889
00:53:16,250 --> 00:53:19,583
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
890
00:53:20,959 --> 00:53:22,333
-♪ (MUSIC PLAYS) ♪
-AGENT: Who's this?
891
00:53:22,417 --> 00:53:23,458
AGENT 2:
Never seen him before.
892
00:53:23,834 --> 00:53:25,417
Is he showing them a badge?
893
00:53:26,417 --> 00:53:27,417
(GUNSHOT)
894
00:53:27,625 --> 00:53:28,834
SEBASTIAN GUTIERREZ: I think
episode eight is where
895
00:53:29,041 --> 00:53:30,834
it's revealed that Charlie
really is not in control.
896
00:53:30,917 --> 00:53:31,709
Dad.
897
00:53:32,333 --> 00:53:34,333
We have seen that Junior has
pretty much hijacked our story.
898
00:53:34,417 --> 00:53:36,291
He is completely unpredictable.
899
00:53:36,583 --> 00:53:38,291
I'm regrouping, is what.
900
00:53:38,500 --> 00:53:41,125
I mean you always say,
come to you first. Come to you.
901
00:53:41,208 --> 00:53:42,375
So, I'm here.
902
00:53:42,458 --> 00:53:44,333
By turning a blind eye
to his son,
903
00:53:44,625 --> 00:53:46,667
he has lost
basically everything he had.
904
00:53:46,875 --> 00:53:48,417
But this is not
what a professional does,
905
00:53:48,500 --> 00:53:50,250
This-- this feels personal.
906
00:53:50,333 --> 00:53:51,709
You know, there are
so many stories that are
907
00:53:51,792 --> 00:53:54,125
about the sins of the fathers
become the sins of the sons.
908
00:53:54,208 --> 00:53:56,458
And in a strange way,
this is the opposite.
909
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
'Cause you can't be
a cold-blooded ruthless killer
910
00:53:59,458 --> 00:54:02,125
if there is somebody that
you're really worried about.
911
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
And that is both Jett
and Charlie's problem,
912
00:54:05,208 --> 00:54:06,542
that things are going to come
to a head
913
00:54:06,625 --> 00:54:08,250
where we're going to have
in the same room
914
00:54:08,333 --> 00:54:10,792
Charlie, Junior, Jett,
915
00:54:11,083 --> 00:54:13,041
and Dylan is gonna walk in.
916
00:54:13,291 --> 00:54:14,250
He's a cop.
917
00:54:14,333 --> 00:54:16,041
Well haven't you strayed
a long fucking way
918
00:54:16,125 --> 00:54:19,166
from your reservation,
Detective Dylan.
919
00:54:20,333 --> 00:54:23,667
Jett knows that she should stay
out of this,
920
00:54:23,834 --> 00:54:26,542
but she can't sit there
and watch.
921
00:54:26,625 --> 00:54:29,542
(GRUNTING)
922
00:54:30,375 --> 00:54:31,542
(GUNSHOT)
923
00:54:33,000 --> 00:54:33,834
Junior.
924
00:54:34,125 --> 00:54:36,208
You know she doesn't make a lot
of bad decisions.
925
00:54:36,500 --> 00:54:38,333
And this one is one of those.
926
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
Junior.
927
00:54:40,333 --> 00:54:43,333
-(YELLING) My name is Charles--
-(GUNSHOT)
928
00:54:43,417 --> 00:54:46,000
CARLA GUGINO: I mean,
the moment Jett kills Junior,
929
00:54:46,166 --> 00:54:48,375
there's no way Charlie will ever
be able to forgive her.
930
00:54:48,667 --> 00:54:51,166
So, at that moment she knows
that that relationship
931
00:54:51,250 --> 00:54:52,667
is never gonna be
what it was.
932
00:54:53,291 --> 00:54:54,542
JETT: Charlie...
933
00:54:56,959 --> 00:54:58,083
I'm sorry.
934
00:54:59,083 --> 00:55:01,458
GUGINO:
Ultimately, her killing Junior
to protect Dylan
935
00:55:01,542 --> 00:55:03,208
is just a bad idea.
936
00:55:03,625 --> 00:55:04,834
We gotta go.
937
00:55:05,542 --> 00:55:08,709
So, this is the unspooling
of the thread, for sure.
938
00:55:12,709 --> 00:55:14,583
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
62021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.