Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,069 --> 00:00:03,147
Ah, arsch... ass, ass right?
2
00:00:04,031 --> 00:00:05,829
See.
3
00:00:06,763 --> 00:00:10,389
- Gut, Helmut.
- Cheers!
4
00:00:15,575 --> 00:00:17,964
Chill out, there are no thief here.
5
00:00:43,375 --> 00:00:46,411
- Come on, it's Zyga.
- So what?
6
00:00:54,455 --> 00:00:55,888
Papers!
7
00:00:58,694 --> 00:01:01,573
Leave me alone Rysiu.
I'm not in the mood for jokes.
8
00:01:01,815 --> 00:01:04,773
- You outta your mind, Rysio?
- I'm not joking.
9
00:01:05,095 --> 00:01:07,404
Please step out of the vehicle.
10
00:01:12,895 --> 00:01:16,648
- Want me to stake him out?
- Go for it before he gets Zyga.
11
00:01:17,335 --> 00:01:19,165
Have you been drinking?
12
00:01:19,335 --> 00:01:20,244
Fuck off, Rysiu.
13
00:01:22,174 --> 00:01:24,369
Get back inside the vehicle.
14
00:01:27,615 --> 00:01:30,333
Which hand
should I whack you with?
15
00:01:55,615 --> 00:01:57,969
- Where are the keys?
- What keys?
16
00:01:58,334 --> 00:02:01,770
- The keys to the car.
- Must have dropped them somewhere...
17
00:02:02,094 --> 00:02:03,448
Fuck!
18
00:02:19,854 --> 00:02:24,405
I hear you dressed up half the town
already. What are you, Robin Hood?
19
00:02:25,014 --> 00:02:28,370
Yup, Robin Hood.
Take whatever you want.
20
00:02:28,614 --> 00:02:30,889
What do you want from him?
The boy's got a knack for business.
21
00:02:31,734 --> 00:02:34,202
What's wrong
with helping your family?
22
00:02:52,893 --> 00:02:56,249
Don't you know that nothing
goes down without me here?
23
00:02:57,493 --> 00:02:59,132
That includes you.
24
00:03:04,814 --> 00:03:07,532
They want you to come down
to the police station...
25
00:03:19,773 --> 00:03:21,526
Come see me.
26
00:03:22,173 --> 00:03:24,289
Auntie will take care of it.
27
00:03:39,213 --> 00:03:40,885
Give me that.
28
00:03:42,813 --> 00:03:44,531
The summons.
29
00:04:03,013 --> 00:04:04,810
Done!
30
00:04:07,533 --> 00:04:10,764
I hear you've been going to the Reich?
31
00:04:11,493 --> 00:04:13,403
Yes, for yard sales.
32
00:04:14,373 --> 00:04:16,932
Get me a television set.
33
00:04:19,012 --> 00:04:20,685
A big one.
34
00:04:21,092 --> 00:04:24,880
As long as it's not German.
Germans are only good for cars.
35
00:04:29,533 --> 00:04:30,852
Halina!
36
00:04:31,452 --> 00:04:35,162
I don't want that language here!
Didn't I make myself clear?
37
00:04:37,012 --> 00:04:40,322
Do you know how much
they stole from us?
38
00:04:42,892 --> 00:04:48,489
they owe us for wartime reparations?
39
00:04:49,372 --> 00:04:50,407
Exactly!
40
00:04:51,053 --> 00:04:55,045
And who pulled out
Grandpa's gold teeth in Aushwitz?
41
00:04:55,292 --> 00:04:59,410
Where do think the gold is at now?
42
00:05:01,452 --> 00:05:05,161
Don't worry about the summons.
We're like family here.
43
00:05:06,813 --> 00:05:11,966
And family comes first.
Right, Halinka?
44
00:05:18,732 --> 00:05:20,529
Thanks. Bye.
45
00:05:21,532 --> 00:05:24,171
Are you really buying from a German?
46
00:05:24,452 --> 00:05:26,408
Load this up, will you?
47
00:05:42,771 --> 00:05:45,570
Anybody need a fridge?
48
00:05:48,491 --> 00:05:50,164
For my mom!
49
00:07:01,531 --> 00:07:03,886
This is major shit.
50
00:07:08,331 --> 00:07:10,127
Come on, open up!
51
00:07:23,490 --> 00:07:25,288
Open up!
52
00:07:41,091 --> 00:07:43,923
So what am I supposed to do
with all this?
53
00:07:53,571 --> 00:07:56,448
Out of the car, gentlemen.
We could use some help here.
54
00:08:06,450 --> 00:08:07,769
Is that it?
55
00:08:08,011 --> 00:08:12,208
Everybody's stealing along the border.
I need to send the goods inland.
56
00:08:12,491 --> 00:08:14,003
That costs money.
57
00:08:14,250 --> 00:08:17,720
A sunbed isn't a tracksuit.
You get whatever you ask for.
58
00:08:17,970 --> 00:08:21,486
- And our cut is getting smaller.
- Aren't you the businessman.
59
00:08:21,970 --> 00:08:23,449
What the hell...
60
00:08:27,131 --> 00:08:29,121
We're family.
61
00:08:31,370 --> 00:08:34,726
Listen, some people in Zielona
want mountain bikes.
62
00:08:34,970 --> 00:08:37,404
- Mountain bikes?
- Guess they're trendy now.
63
00:08:37,650 --> 00:08:41,245
- Can you get some?
- Yuma can get you anything.
64
00:08:41,530 --> 00:08:45,239
Fuck this shit.
All I do is haul stuff around.
65
00:08:45,530 --> 00:08:47,248
What am I? The post office?
66
00:08:47,530 --> 00:08:50,886
- No song, no supper.
- What's that supposed to mean?
67
00:08:52,290 --> 00:08:54,599
It's an old Polish saying.
68
00:08:58,489 --> 00:09:03,484
Things have changed here.
It's colourful.
69
00:09:04,970 --> 00:09:06,801
Pretty girls.
70
00:09:19,250 --> 00:09:21,764
Just like home. A Volkswagen.
71
00:09:30,449 --> 00:09:34,204
Look how cheap those 501 s are.
72
00:09:34,489 --> 00:09:36,525
Let's go inside.
73
00:09:37,209 --> 00:09:39,279
You don't have to come with me.
74
00:09:39,570 --> 00:09:41,719
Don't you understand anything?
75
00:09:47,329 --> 00:09:50,446
I really don't know how to put this,
Mr. Zygmunt.
76
00:09:52,249 --> 00:09:54,888
There's this machine,
for analysing...
77
00:09:55,289 --> 00:10:00,602
We could really use one
in the health centre...
78
00:10:06,529 --> 00:10:09,407
Kula, write down
the exact name of this thing.
79
00:10:09,809 --> 00:10:11,447
I'm sure we can find one somewhere.
80
00:10:34,649 --> 00:10:36,081
Let's go!
81
00:10:42,848 --> 00:10:44,328
Sit down.
82
00:11:02,489 --> 00:11:05,925
Well? Let's have a drink.
In better times.
83
00:11:13,569 --> 00:11:15,445
Nice dress.
84
00:11:21,928 --> 00:11:26,160
Kula write it down!
The Reverend wants a mountain bike!
85
00:11:27,089 --> 00:11:31,047
- Where'd he tell you that, at Mass?
- Nah, Halinka's.
86
00:11:57,808 --> 00:11:59,924
You're not that hard to find.
87
00:12:04,167 --> 00:12:06,887
Even though
you don't answer your summons.
88
00:12:37,488 --> 00:12:40,924
When people want something,
they come to me...
89
00:12:41,808 --> 00:12:43,843
and I get it for them.
90
00:12:46,007 --> 00:12:48,441
What is it you want, Rysio?
91
00:12:49,567 --> 00:12:53,117
Rysio? Is that Rysio? Ja?
92
00:12:54,448 --> 00:12:56,961
That's not Rysio - that's a dog.
93
00:12:58,087 --> 00:13:00,044
"Hund" in German.
94
00:13:12,087 --> 00:13:14,317
You're just a common thief.
95
00:13:20,487 --> 00:13:26,005
What are you staring at?
Get the fuck out of here in that dress.
96
00:13:33,127 --> 00:13:34,446
Majka!
97
00:14:00,646 --> 00:14:03,160
What a surprise. Boys...
98
00:14:08,167 --> 00:14:10,522
Relax, I just wanted to say hello.
99
00:14:11,006 --> 00:14:15,124
I come back from Afganistan
and I hear: Zyga this, Zyga that.
100
00:14:15,366 --> 00:14:20,645
So I wanted to get to know you,
but we've already met.
101
00:14:26,566 --> 00:14:28,875
Let bygones be bygones.
102
00:14:30,567 --> 00:14:32,797
Zyga, we must...
103
00:14:36,566 --> 00:14:38,602
We need to talk.
104
00:15:05,646 --> 00:15:09,923
One, two, buckle my shoe
You're blowing me, now I blow you...
105
00:15:23,365 --> 00:15:26,597
- Hello?
- Greetings Zyga.
106
00:15:28,646 --> 00:15:30,637
Hear that bird?
107
00:15:37,326 --> 00:15:40,283
Tell your homies
that Opat is in town.
108
00:15:40,565 --> 00:15:44,877
You have to finish with yuma.
Now my alcohol flows across the border.
109
00:15:45,125 --> 00:15:46,445
If not...
110
00:15:54,165 --> 00:15:56,918
What do you have against that boy?
111
00:16:26,165 --> 00:16:27,439
Where'd you get that?
112
00:16:28,845 --> 00:16:31,517
Nike stole it, Mr. Zygmunt.
113
00:17:59,564 --> 00:18:01,520
So, are you going to introduce me?
114
00:18:02,284 --> 00:18:05,276
Who are you talking to?
There's two of us here.
115
00:18:13,564 --> 00:18:16,794
You're hiding the German again?
116
00:18:19,524 --> 00:18:21,515
I'm moving out.
117
00:18:28,244 --> 00:18:29,757
Where to?
118
00:18:33,523 --> 00:18:39,280
But Majka, I'd do anything for you,
just tell me what it is you want.
119
00:18:42,363 --> 00:18:45,036
The dummy will get it for you.
120
00:18:45,484 --> 00:18:48,395
I want prince charming
on a white horse
121
00:18:48,804 --> 00:18:51,272
to come
and take me away from here.
122
00:19:00,563 --> 00:19:02,202
That's supposed to be him?
123
00:20:03,603 --> 00:20:06,321
We're meeting at the border at 10...
124
00:20:07,163 --> 00:20:09,472
And what if we have to grease
the border pigs again?
125
00:20:10,002 --> 00:20:12,642
No sweat. They're taken care of.
126
00:20:13,563 --> 00:20:15,872
But I like to have
a good time after work...
127
00:20:16,362 --> 00:20:18,433
No problem,
the bitches are lined up.
128
00:20:21,363 --> 00:20:23,114
Zyga!
129
00:20:24,602 --> 00:20:26,513
Come on, the blow is on me.
130
00:20:47,682 --> 00:20:53,791
Ziggy, the one I asked for...
I don't know if it's me or...
131
00:20:57,603 --> 00:21:02,039
Mom, I'll bring you a VCR. You can
record it, and it'll be like real life.
132
00:21:02,442 --> 00:21:05,002
And what do you need it for?
133
00:21:06,002 --> 00:21:09,790
You should have the Pope in you heart.
Better bring something decent.
134
00:21:11,522 --> 00:21:13,001
It's Halina! Look at that ride.
135
00:21:21,842 --> 00:21:25,039
It's a gift from your auntie.
You like it?
136
00:21:25,882 --> 00:21:29,431
I bought it. So you can drive
your auntie around in style.
137
00:21:44,042 --> 00:21:45,997
Are we taking him along?
138
00:21:49,722 --> 00:21:54,033
Why should he stay alone at home
all day. Also he gets on dad's nerves.
139
00:22:06,762 --> 00:22:10,674
Ok, I'll go pee at your mama's.
140
00:22:12,161 --> 00:22:13,720
Fine.
141
00:23:49,601 --> 00:23:51,113
The dummy brought this?
142
00:23:51,720 --> 00:23:52,948
He bought it.
143
00:23:57,721 --> 00:23:59,073
It's beautiful.
144
00:24:03,920 --> 00:24:07,071
I guess your prince
must be taking a nap now?
145
00:24:26,800 --> 00:24:28,358
Come with me.
146
00:24:29,840 --> 00:24:31,956
I'm never going back there.
147
00:24:46,520 --> 00:24:48,795
No! Let go!
148
00:24:50,000 --> 00:24:52,468
- Help! Hilfe!
- Maja!
149
00:25:07,120 --> 00:25:09,111
Screw this!
150
00:25:13,039 --> 00:25:16,032
You're back. Did you bring it?
151
00:25:16,840 --> 00:25:18,511
Did I bring what?
152
00:25:18,759 --> 00:25:22,673
To watch the Pope,
you were supposed to get this thing...
153
00:25:31,879 --> 00:25:34,872
You forgot, right?
Don't deny it.
154
00:25:37,479 --> 00:25:41,712
Beautiful, just beautiful.
Like father, like son.
155
00:25:41,999 --> 00:25:46,072
Nobody ever listens to what I say.
You promised and now you forgot.
156
00:25:46,479 --> 00:25:49,597
You don't have any respect for me.
It's not how I'd raised you.
157
00:25:49,839 --> 00:25:54,390
And I do everything for you. Who else
does the washing, the cooking, who...
158
00:25:54,639 --> 00:25:59,076
Mom...
Leave me the fuck alone!
159
00:26:18,559 --> 00:26:21,026
Like there's anything wrong with me?
160
00:26:21,639 --> 00:26:23,675
Your boobs are OK,
so are your legs.
161
00:26:23,919 --> 00:26:26,069
- Pretty face...
- I don't know what the problem is.
162
00:26:27,079 --> 00:26:28,671
But, I love him!
163
00:26:45,558 --> 00:26:46,832
This is bullshit.
164
00:26:48,639 --> 00:26:52,756
I told you, didn't I? You should be
driving me around instead.
165
00:27:17,478 --> 00:27:20,072
You and that pole
were made for each other.
166
00:27:21,758 --> 00:27:23,476
Did you like it?
167
00:27:24,679 --> 00:27:25,997
Sure, come.
168
00:27:30,638 --> 00:27:32,117
How much?
169
00:27:43,678 --> 00:27:49,196
Ziggy, you must be hungry,
I made you some chicken soup...
170
00:27:53,158 --> 00:27:57,549
We'll turn this place into...
El Dorado!
171
00:28:02,757 --> 00:28:08,548
- That which alien force has seized...!
- We shall retrieve!
172
00:28:15,237 --> 00:28:19,026
- That which alien force has seized...!
- We shall retrieve!
173
00:28:21,117 --> 00:28:24,029
Szarow takes the electronics.
174
00:28:25,517 --> 00:28:31,787
Rzepin takes the perfume,
and Marki does CDs...
175
00:28:54,037 --> 00:28:56,949
How do you like my alcohol?
176
00:29:01,837 --> 00:29:02,986
Strange.
177
00:29:05,637 --> 00:29:09,471
We did the same when
we were leaving for Afghanistan...
178
00:29:13,517 --> 00:29:15,633
You're going to war?
179
00:29:17,997 --> 00:29:20,386
Many guys didn't come back.
180
00:29:27,557 --> 00:29:34,110
If this business falls through,
the fellas that will come to town...
181
00:29:37,757 --> 00:29:43,467
they'll waste everybody, you, me,
182
00:29:45,197 --> 00:29:50,554
your mother, your father, and that
red-haired whore of yours too...
183
00:30:00,636 --> 00:30:05,949
Game over, Zyga.
We need order on the border.
184
00:30:11,117 --> 00:30:13,426
Hey, what about Brzegi?
185
00:30:13,876 --> 00:30:15,992
What's Brzegi gonna lift?
186
00:32:05,155 --> 00:32:07,544
Things are bad.
187
00:32:08,115 --> 00:32:09,753
They're watching us.
188
00:32:10,235 --> 00:32:12,544
The Russian's trucks have stopped.
189
00:32:12,995 --> 00:32:16,067
I'm not risking my ass
for fucking microwave.
190
00:32:18,075 --> 00:32:21,954
One of our guys crashed
a jeweler's in the Reich.
191
00:32:43,195 --> 00:32:46,027
Move out. I'll be in touch.
192
00:33:15,034 --> 00:33:20,109
Fuck me! There must be
a million bucks right here.
193
00:33:20,794 --> 00:33:24,674
Bronek stole a ring of gold.
194
00:33:26,634 --> 00:33:32,106
They locked him up with no parole.
195
00:33:50,994 --> 00:33:53,428
- Local taxes.
- All right,
196
00:33:53,834 --> 00:33:57,588
but you'd better keep your mugs shut.
I leave it to you, Bronek!
197
00:33:57,834 --> 00:34:00,473
Make sure the boys don't get hurt.
198
00:34:01,034 --> 00:34:03,184
Get to work girls!
199
00:34:07,194 --> 00:34:12,188
Son of the streets,
a real tough guy.
200
00:34:13,554 --> 00:34:18,992
Stole. robbed,
and fought since he was a kid.
201
00:34:20,554 --> 00:34:25,673
Until a hooker fair
did give him the eye.
202
00:34:27,513 --> 00:34:29,981
He fought to make her his...
203
00:34:30,233 --> 00:34:33,145
I told you I was saving
the best for last.
204
00:34:33,674 --> 00:34:39,544
... and brought her to his lair.,
and bleeding from his wounds...
205
00:36:39,032 --> 00:36:40,943
Awesome!
206
00:36:45,672 --> 00:36:47,151
Well?
207
00:36:49,072 --> 00:36:50,107
Come here.
208
00:36:57,032 --> 00:36:58,784
How do you spell it?
209
00:37:00,152 --> 00:37:01,665
Well?
210
00:37:02,912 --> 00:37:06,063
For fuck's sakes, it's two words.
El Dorado.
211
00:37:07,032 --> 00:37:09,704
They are making a fool out of me.
212
00:37:11,752 --> 00:37:15,142
Get the fuck out of here.
By tomorrow, I want it to be two words.
213
00:37:15,552 --> 00:37:17,701
Come on, Kula,
before I fuck him up.
214
00:37:17,992 --> 00:37:22,463
Shit, Zyga. That's no way
to treat your friends.
215
00:37:23,151 --> 00:37:25,791
We're getting
the fuck out of here!
216
00:37:31,632 --> 00:37:33,862
Kula, do you get a hard
on when you yuma...?
217
00:37:34,152 --> 00:37:37,826
That's my private business!
Do you?
218
00:37:38,232 --> 00:37:39,949
Yes.
219
00:38:24,031 --> 00:38:26,306
But there wasn't even a hearing...
220
00:38:26,711 --> 00:38:31,307
We have to do something for these
Polish kids. You know what I mean?
221
00:38:31,911 --> 00:38:38,749
Stop! 24-hour therapy
and they never come back.
222
00:38:42,151 --> 00:38:43,663
Open up!
223
00:38:53,071 --> 00:38:54,629
Come in!
224
00:38:58,390 --> 00:39:00,143
Is that clear?
225
00:39:42,190 --> 00:39:44,910
El Dorado's open!
226
00:39:45,270 --> 00:39:48,580
Bang, bang! Rock and roll!
227
00:41:35,789 --> 00:41:37,381
- Grab her.
- No!
228
00:41:37,789 --> 00:41:39,905
No, no!
229
00:41:44,309 --> 00:41:46,379
No. I can't.
230
00:41:49,709 --> 00:41:52,177
Hold on! I'm not done yet.
231
00:42:29,269 --> 00:42:31,145
We brought you your whore.
232
00:42:44,989 --> 00:42:47,980
C'mon Red,
show me what you got.
233
00:43:02,908 --> 00:43:04,262
Halina...
234
00:43:05,908 --> 00:43:07,819
Pass the glasses.
235
00:43:09,789 --> 00:43:11,267
Glasses!
236
00:43:16,668 --> 00:43:20,661
Where you going?
The party's just getting started.
237
00:43:35,308 --> 00:43:37,299
Drinks are on me.
238
00:45:01,267 --> 00:45:04,304
- You know what the worst thing is?
- What?
239
00:45:05,707 --> 00:45:08,141
Getting eaten by a shark.
240
00:45:10,907 --> 00:45:12,625
What shark?
241
00:45:13,947 --> 00:45:16,255
Not here. Just in general.
242
00:45:17,187 --> 00:45:18,859
Oh yeah?
243
00:45:21,267 --> 00:45:23,735
I saw it in a book.
244
00:45:25,266 --> 00:45:27,860
This one dude
got his leg bitten-off.
245
00:45:30,787 --> 00:45:32,014
So?
246
00:45:32,306 --> 00:45:34,821
Just a stump was left...
247
00:45:37,347 --> 00:45:41,100
There was a picture of the shark.
It was as big as Barry...
248
00:45:42,667 --> 00:45:44,976
It kinda got to me.
249
00:45:48,307 --> 00:45:50,867
It's not like it liked
the leg or anything.
250
00:45:51,146 --> 00:45:54,025
Tires, chains, fuckin' shoes,
sharks eat everything.
251
00:45:54,306 --> 00:45:57,901
Then they just wave their tail
and fuck off underwater.
252
00:45:59,906 --> 00:46:01,863
You know how ugly
their snouts are?
253
00:46:02,146 --> 00:46:04,706
I'm not ever going
into the? water without a knife.
254
00:46:04,946 --> 00:46:08,336
You know what the worst
kind of shark is? Do you?
255
00:46:08,747 --> 00:46:09,940
What?
256
00:46:10,746 --> 00:46:13,215
You gotta know!
Didn't it say?
257
00:46:14,347 --> 00:46:19,784
- Stop, or I'll fuck you up.
- Hammer! Hammer head sharks!
258
00:46:21,266 --> 00:46:24,941
With this hammer on their mugs.
As big as Barry.
259
00:46:29,266 --> 00:46:32,019
Kula, man,
why are you so mean to me?
260
00:46:33,146 --> 00:46:35,216
Because I like you.
261
00:46:37,706 --> 00:46:40,778
- Heavy artillery?
- Frag bombs armed!
262
00:46:41,265 --> 00:46:43,302
- Fire!
- Rocket launcher, go!
263
00:48:21,425 --> 00:48:23,655
You've been asleep for two days.
264
00:48:26,185 --> 00:48:28,176
Where'd you get that?
265
00:48:30,705 --> 00:48:33,138
They're all over the place.
266
00:48:37,025 --> 00:48:39,140
You never stole anything.
267
00:48:41,184 --> 00:48:44,097
It's all just been yuma
from the Germans.
268
00:49:00,825 --> 00:49:03,338
I've brought a thief in.
269
00:49:04,345 --> 00:49:06,778
Zyga, stop fucking around!
270
00:49:09,905 --> 00:49:11,383
Where's Rysio?
271
00:49:11,904 --> 00:49:16,216
You don't know? He's gone
to the silos. There's a shoot-out there.
272
00:49:27,744 --> 00:49:30,736
The bicycle's coming back.
Fuck!
273
00:50:02,703 --> 00:50:07,333
Stop fooling around boys
or you'll burn in hell.
274
00:50:07,704 --> 00:50:09,820
You're the one
who's gonna burn.
275
00:50:15,864 --> 00:50:20,142
You shouldn't be playing
with matches like that.
276
00:50:20,384 --> 00:50:22,659
Open the door!
277
00:50:23,143 --> 00:50:25,293
What are you doing?
What the...?
278
00:50:41,424 --> 00:50:44,381
If you hadn't tried
to steal from that whore,
279
00:50:44,783 --> 00:50:46,853
none of this
would have happened.
280
00:51:10,263 --> 00:51:15,291
One, two, buckle my shoe
You're blowing me, now I blow you...
281
00:52:56,828 --> 00:53:01,200
Film inspired by real events
282
00:53:04,200 --> 00:53:08,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
20636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.