All language subtitles for Yuma.2012.DVDRiP.XviD-DvF CD02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:03,147 Ah, arsch... ass, ass right? 2 00:00:04,031 --> 00:00:05,829 See. 3 00:00:06,763 --> 00:00:10,389 - Gut, Helmut. - Cheers! 4 00:00:15,575 --> 00:00:17,964 Chill out, there are no thief here. 5 00:00:43,375 --> 00:00:46,411 - Come on, it's Zyga. - So what? 6 00:00:54,455 --> 00:00:55,888 Papers! 7 00:00:58,694 --> 00:01:01,573 Leave me alone Rysiu. I'm not in the mood for jokes. 8 00:01:01,815 --> 00:01:04,773 - You outta your mind, Rysio? - I'm not joking. 9 00:01:05,095 --> 00:01:07,404 Please step out of the vehicle. 10 00:01:12,895 --> 00:01:16,648 - Want me to stake him out? - Go for it before he gets Zyga. 11 00:01:17,335 --> 00:01:19,165 Have you been drinking? 12 00:01:19,335 --> 00:01:20,244 Fuck off, Rysiu. 13 00:01:22,174 --> 00:01:24,369 Get back inside the vehicle. 14 00:01:27,615 --> 00:01:30,333 Which hand should I whack you with? 15 00:01:55,615 --> 00:01:57,969 - Where are the keys? - What keys? 16 00:01:58,334 --> 00:02:01,770 - The keys to the car. - Must have dropped them somewhere... 17 00:02:02,094 --> 00:02:03,448 Fuck! 18 00:02:19,854 --> 00:02:24,405 I hear you dressed up half the town already. What are you, Robin Hood? 19 00:02:25,014 --> 00:02:28,370 Yup, Robin Hood. Take whatever you want. 20 00:02:28,614 --> 00:02:30,889 What do you want from him? The boy's got a knack for business. 21 00:02:31,734 --> 00:02:34,202 What's wrong with helping your family? 22 00:02:52,893 --> 00:02:56,249 Don't you know that nothing goes down without me here? 23 00:02:57,493 --> 00:02:59,132 That includes you. 24 00:03:04,814 --> 00:03:07,532 They want you to come down to the police station... 25 00:03:19,773 --> 00:03:21,526 Come see me. 26 00:03:22,173 --> 00:03:24,289 Auntie will take care of it. 27 00:03:39,213 --> 00:03:40,885 Give me that. 28 00:03:42,813 --> 00:03:44,531 The summons. 29 00:04:03,013 --> 00:04:04,810 Done! 30 00:04:07,533 --> 00:04:10,764 I hear you've been going to the Reich? 31 00:04:11,493 --> 00:04:13,403 Yes, for yard sales. 32 00:04:14,373 --> 00:04:16,932 Get me a television set. 33 00:04:19,012 --> 00:04:20,685 A big one. 34 00:04:21,092 --> 00:04:24,880 As long as it's not German. Germans are only good for cars. 35 00:04:29,533 --> 00:04:30,852 Halina! 36 00:04:31,452 --> 00:04:35,162 I don't want that language here! Didn't I make myself clear? 37 00:04:37,012 --> 00:04:40,322 Do you know how much they stole from us? 38 00:04:42,892 --> 00:04:48,489 they owe us for wartime reparations? 39 00:04:49,372 --> 00:04:50,407 Exactly! 40 00:04:51,053 --> 00:04:55,045 And who pulled out Grandpa's gold teeth in Aushwitz? 41 00:04:55,292 --> 00:04:59,410 Where do think the gold is at now? 42 00:05:01,452 --> 00:05:05,161 Don't worry about the summons. We're like family here. 43 00:05:06,813 --> 00:05:11,966 And family comes first. Right, Halinka? 44 00:05:18,732 --> 00:05:20,529 Thanks. Bye. 45 00:05:21,532 --> 00:05:24,171 Are you really buying from a German? 46 00:05:24,452 --> 00:05:26,408 Load this up, will you? 47 00:05:42,771 --> 00:05:45,570 Anybody need a fridge? 48 00:05:48,491 --> 00:05:50,164 For my mom! 49 00:07:01,531 --> 00:07:03,886 This is major shit. 50 00:07:08,331 --> 00:07:10,127 Come on, open up! 51 00:07:23,490 --> 00:07:25,288 Open up! 52 00:07:41,091 --> 00:07:43,923 So what am I supposed to do with all this? 53 00:07:53,571 --> 00:07:56,448 Out of the car, gentlemen. We could use some help here. 54 00:08:06,450 --> 00:08:07,769 Is that it? 55 00:08:08,011 --> 00:08:12,208 Everybody's stealing along the border. I need to send the goods inland. 56 00:08:12,491 --> 00:08:14,003 That costs money. 57 00:08:14,250 --> 00:08:17,720 A sunbed isn't a tracksuit. You get whatever you ask for. 58 00:08:17,970 --> 00:08:21,486 - And our cut is getting smaller. - Aren't you the businessman. 59 00:08:21,970 --> 00:08:23,449 What the hell... 60 00:08:27,131 --> 00:08:29,121 We're family. 61 00:08:31,370 --> 00:08:34,726 Listen, some people in Zielona want mountain bikes. 62 00:08:34,970 --> 00:08:37,404 - Mountain bikes? - Guess they're trendy now. 63 00:08:37,650 --> 00:08:41,245 - Can you get some? - Yuma can get you anything. 64 00:08:41,530 --> 00:08:45,239 Fuck this shit. All I do is haul stuff around. 65 00:08:45,530 --> 00:08:47,248 What am I? The post office? 66 00:08:47,530 --> 00:08:50,886 - No song, no supper. - What's that supposed to mean? 67 00:08:52,290 --> 00:08:54,599 It's an old Polish saying. 68 00:08:58,489 --> 00:09:03,484 Things have changed here. It's colourful. 69 00:09:04,970 --> 00:09:06,801 Pretty girls. 70 00:09:19,250 --> 00:09:21,764 Just like home. A Volkswagen. 71 00:09:30,449 --> 00:09:34,204 Look how cheap those 501 s are. 72 00:09:34,489 --> 00:09:36,525 Let's go inside. 73 00:09:37,209 --> 00:09:39,279 You don't have to come with me. 74 00:09:39,570 --> 00:09:41,719 Don't you understand anything? 75 00:09:47,329 --> 00:09:50,446 I really don't know how to put this, Mr. Zygmunt. 76 00:09:52,249 --> 00:09:54,888 There's this machine, for analysing... 77 00:09:55,289 --> 00:10:00,602 We could really use one in the health centre... 78 00:10:06,529 --> 00:10:09,407 Kula, write down the exact name of this thing. 79 00:10:09,809 --> 00:10:11,447 I'm sure we can find one somewhere. 80 00:10:34,649 --> 00:10:36,081 Let's go! 81 00:10:42,848 --> 00:10:44,328 Sit down. 82 00:11:02,489 --> 00:11:05,925 Well? Let's have a drink. In better times. 83 00:11:13,569 --> 00:11:15,445 Nice dress. 84 00:11:21,928 --> 00:11:26,160 Kula write it down! The Reverend wants a mountain bike! 85 00:11:27,089 --> 00:11:31,047 - Where'd he tell you that, at Mass? - Nah, Halinka's. 86 00:11:57,808 --> 00:11:59,924 You're not that hard to find. 87 00:12:04,167 --> 00:12:06,887 Even though you don't answer your summons. 88 00:12:37,488 --> 00:12:40,924 When people want something, they come to me... 89 00:12:41,808 --> 00:12:43,843 and I get it for them. 90 00:12:46,007 --> 00:12:48,441 What is it you want, Rysio? 91 00:12:49,567 --> 00:12:53,117 Rysio? Is that Rysio? Ja? 92 00:12:54,448 --> 00:12:56,961 That's not Rysio - that's a dog. 93 00:12:58,087 --> 00:13:00,044 "Hund" in German. 94 00:13:12,087 --> 00:13:14,317 You're just a common thief. 95 00:13:20,487 --> 00:13:26,005 What are you staring at? Get the fuck out of here in that dress. 96 00:13:33,127 --> 00:13:34,446 Majka! 97 00:14:00,646 --> 00:14:03,160 What a surprise. Boys... 98 00:14:08,167 --> 00:14:10,522 Relax, I just wanted to say hello. 99 00:14:11,006 --> 00:14:15,124 I come back from Afganistan and I hear: Zyga this, Zyga that. 100 00:14:15,366 --> 00:14:20,645 So I wanted to get to know you, but we've already met. 101 00:14:26,566 --> 00:14:28,875 Let bygones be bygones. 102 00:14:30,567 --> 00:14:32,797 Zyga, we must... 103 00:14:36,566 --> 00:14:38,602 We need to talk. 104 00:15:05,646 --> 00:15:09,923 One, two, buckle my shoe You're blowing me, now I blow you... 105 00:15:23,365 --> 00:15:26,597 - Hello? - Greetings Zyga. 106 00:15:28,646 --> 00:15:30,637 Hear that bird? 107 00:15:37,326 --> 00:15:40,283 Tell your homies that Opat is in town. 108 00:15:40,565 --> 00:15:44,877 You have to finish with yuma. Now my alcohol flows across the border. 109 00:15:45,125 --> 00:15:46,445 If not... 110 00:15:54,165 --> 00:15:56,918 What do you have against that boy? 111 00:16:26,165 --> 00:16:27,439 Where'd you get that? 112 00:16:28,845 --> 00:16:31,517 Nike stole it, Mr. Zygmunt. 113 00:17:59,564 --> 00:18:01,520 So, are you going to introduce me? 114 00:18:02,284 --> 00:18:05,276 Who are you talking to? There's two of us here. 115 00:18:13,564 --> 00:18:16,794 You're hiding the German again? 116 00:18:19,524 --> 00:18:21,515 I'm moving out. 117 00:18:28,244 --> 00:18:29,757 Where to? 118 00:18:33,523 --> 00:18:39,280 But Majka, I'd do anything for you, just tell me what it is you want. 119 00:18:42,363 --> 00:18:45,036 The dummy will get it for you. 120 00:18:45,484 --> 00:18:48,395 I want prince charming on a white horse 121 00:18:48,804 --> 00:18:51,272 to come and take me away from here. 122 00:19:00,563 --> 00:19:02,202 That's supposed to be him? 123 00:20:03,603 --> 00:20:06,321 We're meeting at the border at 10... 124 00:20:07,163 --> 00:20:09,472 And what if we have to grease the border pigs again? 125 00:20:10,002 --> 00:20:12,642 No sweat. They're taken care of. 126 00:20:13,563 --> 00:20:15,872 But I like to have a good time after work... 127 00:20:16,362 --> 00:20:18,433 No problem, the bitches are lined up. 128 00:20:21,363 --> 00:20:23,114 Zyga! 129 00:20:24,602 --> 00:20:26,513 Come on, the blow is on me. 130 00:20:47,682 --> 00:20:53,791 Ziggy, the one I asked for... I don't know if it's me or... 131 00:20:57,603 --> 00:21:02,039 Mom, I'll bring you a VCR. You can record it, and it'll be like real life. 132 00:21:02,442 --> 00:21:05,002 And what do you need it for? 133 00:21:06,002 --> 00:21:09,790 You should have the Pope in you heart. Better bring something decent. 134 00:21:11,522 --> 00:21:13,001 It's Halina! Look at that ride. 135 00:21:21,842 --> 00:21:25,039 It's a gift from your auntie. You like it? 136 00:21:25,882 --> 00:21:29,431 I bought it. So you can drive your auntie around in style. 137 00:21:44,042 --> 00:21:45,997 Are we taking him along? 138 00:21:49,722 --> 00:21:54,033 Why should he stay alone at home all day. Also he gets on dad's nerves. 139 00:22:06,762 --> 00:22:10,674 Ok, I'll go pee at your mama's. 140 00:22:12,161 --> 00:22:13,720 Fine. 141 00:23:49,601 --> 00:23:51,113 The dummy brought this? 142 00:23:51,720 --> 00:23:52,948 He bought it. 143 00:23:57,721 --> 00:23:59,073 It's beautiful. 144 00:24:03,920 --> 00:24:07,071 I guess your prince must be taking a nap now? 145 00:24:26,800 --> 00:24:28,358 Come with me. 146 00:24:29,840 --> 00:24:31,956 I'm never going back there. 147 00:24:46,520 --> 00:24:48,795 No! Let go! 148 00:24:50,000 --> 00:24:52,468 - Help! Hilfe! - Maja! 149 00:25:07,120 --> 00:25:09,111 Screw this! 150 00:25:13,039 --> 00:25:16,032 You're back. Did you bring it? 151 00:25:16,840 --> 00:25:18,511 Did I bring what? 152 00:25:18,759 --> 00:25:22,673 To watch the Pope, you were supposed to get this thing... 153 00:25:31,879 --> 00:25:34,872 You forgot, right? Don't deny it. 154 00:25:37,479 --> 00:25:41,712 Beautiful, just beautiful. Like father, like son. 155 00:25:41,999 --> 00:25:46,072 Nobody ever listens to what I say. You promised and now you forgot. 156 00:25:46,479 --> 00:25:49,597 You don't have any respect for me. It's not how I'd raised you. 157 00:25:49,839 --> 00:25:54,390 And I do everything for you. Who else does the washing, the cooking, who... 158 00:25:54,639 --> 00:25:59,076 Mom... Leave me the fuck alone! 159 00:26:18,559 --> 00:26:21,026 Like there's anything wrong with me? 160 00:26:21,639 --> 00:26:23,675 Your boobs are OK, so are your legs. 161 00:26:23,919 --> 00:26:26,069 - Pretty face... - I don't know what the problem is. 162 00:26:27,079 --> 00:26:28,671 But, I love him! 163 00:26:45,558 --> 00:26:46,832 This is bullshit. 164 00:26:48,639 --> 00:26:52,756 I told you, didn't I? You should be driving me around instead. 165 00:27:17,478 --> 00:27:20,072 You and that pole were made for each other. 166 00:27:21,758 --> 00:27:23,476 Did you like it? 167 00:27:24,679 --> 00:27:25,997 Sure, come. 168 00:27:30,638 --> 00:27:32,117 How much? 169 00:27:43,678 --> 00:27:49,196 Ziggy, you must be hungry, I made you some chicken soup... 170 00:27:53,158 --> 00:27:57,549 We'll turn this place into... El Dorado! 171 00:28:02,757 --> 00:28:08,548 - That which alien force has seized...! - We shall retrieve! 172 00:28:15,237 --> 00:28:19,026 - That which alien force has seized...! - We shall retrieve! 173 00:28:21,117 --> 00:28:24,029 Szarow takes the electronics. 174 00:28:25,517 --> 00:28:31,787 Rzepin takes the perfume, and Marki does CDs... 175 00:28:54,037 --> 00:28:56,949 How do you like my alcohol? 176 00:29:01,837 --> 00:29:02,986 Strange. 177 00:29:05,637 --> 00:29:09,471 We did the same when we were leaving for Afghanistan... 178 00:29:13,517 --> 00:29:15,633 You're going to war? 179 00:29:17,997 --> 00:29:20,386 Many guys didn't come back. 180 00:29:27,557 --> 00:29:34,110 If this business falls through, the fellas that will come to town... 181 00:29:37,757 --> 00:29:43,467 they'll waste everybody, you, me, 182 00:29:45,197 --> 00:29:50,554 your mother, your father, and that red-haired whore of yours too... 183 00:30:00,636 --> 00:30:05,949 Game over, Zyga. We need order on the border. 184 00:30:11,117 --> 00:30:13,426 Hey, what about Brzegi? 185 00:30:13,876 --> 00:30:15,992 What's Brzegi gonna lift? 186 00:32:05,155 --> 00:32:07,544 Things are bad. 187 00:32:08,115 --> 00:32:09,753 They're watching us. 188 00:32:10,235 --> 00:32:12,544 The Russian's trucks have stopped. 189 00:32:12,995 --> 00:32:16,067 I'm not risking my ass for fucking microwave. 190 00:32:18,075 --> 00:32:21,954 One of our guys crashed a jeweler's in the Reich. 191 00:32:43,195 --> 00:32:46,027 Move out. I'll be in touch. 192 00:33:15,034 --> 00:33:20,109 Fuck me! There must be a million bucks right here. 193 00:33:20,794 --> 00:33:24,674 Bronek stole a ring of gold. 194 00:33:26,634 --> 00:33:32,106 They locked him up with no parole. 195 00:33:50,994 --> 00:33:53,428 - Local taxes. - All right, 196 00:33:53,834 --> 00:33:57,588 but you'd better keep your mugs shut. I leave it to you, Bronek! 197 00:33:57,834 --> 00:34:00,473 Make sure the boys don't get hurt. 198 00:34:01,034 --> 00:34:03,184 Get to work girls! 199 00:34:07,194 --> 00:34:12,188 Son of the streets, a real tough guy. 200 00:34:13,554 --> 00:34:18,992 Stole. robbed, and fought since he was a kid. 201 00:34:20,554 --> 00:34:25,673 Until a hooker fair did give him the eye. 202 00:34:27,513 --> 00:34:29,981 He fought to make her his... 203 00:34:30,233 --> 00:34:33,145 I told you I was saving the best for last. 204 00:34:33,674 --> 00:34:39,544 ... and brought her to his lair., and bleeding from his wounds... 205 00:36:39,032 --> 00:36:40,943 Awesome! 206 00:36:45,672 --> 00:36:47,151 Well? 207 00:36:49,072 --> 00:36:50,107 Come here. 208 00:36:57,032 --> 00:36:58,784 How do you spell it? 209 00:37:00,152 --> 00:37:01,665 Well? 210 00:37:02,912 --> 00:37:06,063 For fuck's sakes, it's two words. El Dorado. 211 00:37:07,032 --> 00:37:09,704 They are making a fool out of me. 212 00:37:11,752 --> 00:37:15,142 Get the fuck out of here. By tomorrow, I want it to be two words. 213 00:37:15,552 --> 00:37:17,701 Come on, Kula, before I fuck him up. 214 00:37:17,992 --> 00:37:22,463 Shit, Zyga. That's no way to treat your friends. 215 00:37:23,151 --> 00:37:25,791 We're getting the fuck out of here! 216 00:37:31,632 --> 00:37:33,862 Kula, do you get a hard on when you yuma...? 217 00:37:34,152 --> 00:37:37,826 That's my private business! Do you? 218 00:37:38,232 --> 00:37:39,949 Yes. 219 00:38:24,031 --> 00:38:26,306 But there wasn't even a hearing... 220 00:38:26,711 --> 00:38:31,307 We have to do something for these Polish kids. You know what I mean? 221 00:38:31,911 --> 00:38:38,749 Stop! 24-hour therapy and they never come back. 222 00:38:42,151 --> 00:38:43,663 Open up! 223 00:38:53,071 --> 00:38:54,629 Come in! 224 00:38:58,390 --> 00:39:00,143 Is that clear? 225 00:39:42,190 --> 00:39:44,910 El Dorado's open! 226 00:39:45,270 --> 00:39:48,580 Bang, bang! Rock and roll! 227 00:41:35,789 --> 00:41:37,381 - Grab her. - No! 228 00:41:37,789 --> 00:41:39,905 No, no! 229 00:41:44,309 --> 00:41:46,379 No. I can't. 230 00:41:49,709 --> 00:41:52,177 Hold on! I'm not done yet. 231 00:42:29,269 --> 00:42:31,145 We brought you your whore. 232 00:42:44,989 --> 00:42:47,980 C'mon Red, show me what you got. 233 00:43:02,908 --> 00:43:04,262 Halina... 234 00:43:05,908 --> 00:43:07,819 Pass the glasses. 235 00:43:09,789 --> 00:43:11,267 Glasses! 236 00:43:16,668 --> 00:43:20,661 Where you going? The party's just getting started. 237 00:43:35,308 --> 00:43:37,299 Drinks are on me. 238 00:45:01,267 --> 00:45:04,304 - You know what the worst thing is? - What? 239 00:45:05,707 --> 00:45:08,141 Getting eaten by a shark. 240 00:45:10,907 --> 00:45:12,625 What shark? 241 00:45:13,947 --> 00:45:16,255 Not here. Just in general. 242 00:45:17,187 --> 00:45:18,859 Oh yeah? 243 00:45:21,267 --> 00:45:23,735 I saw it in a book. 244 00:45:25,266 --> 00:45:27,860 This one dude got his leg bitten-off. 245 00:45:30,787 --> 00:45:32,014 So? 246 00:45:32,306 --> 00:45:34,821 Just a stump was left... 247 00:45:37,347 --> 00:45:41,100 There was a picture of the shark. It was as big as Barry... 248 00:45:42,667 --> 00:45:44,976 It kinda got to me. 249 00:45:48,307 --> 00:45:50,867 It's not like it liked the leg or anything. 250 00:45:51,146 --> 00:45:54,025 Tires, chains, fuckin' shoes, sharks eat everything. 251 00:45:54,306 --> 00:45:57,901 Then they just wave their tail and fuck off underwater. 252 00:45:59,906 --> 00:46:01,863 You know how ugly their snouts are? 253 00:46:02,146 --> 00:46:04,706 I'm not ever going into the? water without a knife. 254 00:46:04,946 --> 00:46:08,336 You know what the worst kind of shark is? Do you? 255 00:46:08,747 --> 00:46:09,940 What? 256 00:46:10,746 --> 00:46:13,215 You gotta know! Didn't it say? 257 00:46:14,347 --> 00:46:19,784 - Stop, or I'll fuck you up. - Hammer! Hammer head sharks! 258 00:46:21,266 --> 00:46:24,941 With this hammer on their mugs. As big as Barry. 259 00:46:29,266 --> 00:46:32,019 Kula, man, why are you so mean to me? 260 00:46:33,146 --> 00:46:35,216 Because I like you. 261 00:46:37,706 --> 00:46:40,778 - Heavy artillery? - Frag bombs armed! 262 00:46:41,265 --> 00:46:43,302 - Fire! - Rocket launcher, go! 263 00:48:21,425 --> 00:48:23,655 You've been asleep for two days. 264 00:48:26,185 --> 00:48:28,176 Where'd you get that? 265 00:48:30,705 --> 00:48:33,138 They're all over the place. 266 00:48:37,025 --> 00:48:39,140 You never stole anything. 267 00:48:41,184 --> 00:48:44,097 It's all just been yuma from the Germans. 268 00:49:00,825 --> 00:49:03,338 I've brought a thief in. 269 00:49:04,345 --> 00:49:06,778 Zyga, stop fucking around! 270 00:49:09,905 --> 00:49:11,383 Where's Rysio? 271 00:49:11,904 --> 00:49:16,216 You don't know? He's gone to the silos. There's a shoot-out there. 272 00:49:27,744 --> 00:49:30,736 The bicycle's coming back. Fuck! 273 00:50:02,703 --> 00:50:07,333 Stop fooling around boys or you'll burn in hell. 274 00:50:07,704 --> 00:50:09,820 You're the one who's gonna burn. 275 00:50:15,864 --> 00:50:20,142 You shouldn't be playing with matches like that. 276 00:50:20,384 --> 00:50:22,659 Open the door! 277 00:50:23,143 --> 00:50:25,293 What are you doing? What the...? 278 00:50:41,424 --> 00:50:44,381 If you hadn't tried to steal from that whore, 279 00:50:44,783 --> 00:50:46,853 none of this would have happened. 280 00:51:10,263 --> 00:51:15,291 One, two, buckle my shoe You're blowing me, now I blow you... 281 00:52:56,828 --> 00:53:01,200 Film inspired by real events 282 00:53:04,200 --> 00:53:08,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 20636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.