All language subtitles for Young.Justice.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,565 --> 00:00:31,000 (BEEPING) 2 00:00:31,067 --> 00:00:32,434 ORACLE:Remote control link established. 3 00:00:32,501 --> 00:00:36,772 I'll take her from here. 4 00:00:36,839 --> 00:00:38,775 Approaching drop zone. 5 00:00:38,842 --> 00:00:41,978 Remember, this a dark op. Keep radio chatter to a minimum. 6 00:00:42,044 --> 00:00:44,446 That means you, Metamorpho. 7 00:00:44,513 --> 00:00:47,016 (SCOFFS) 8 00:00:47,083 --> 00:00:50,719 -(BUZZING) -ORACLE:Drop zone. 9 00:00:50,786 --> 00:00:55,491 Deploy! 10 00:00:55,557 --> 00:00:58,161 Good luck. 11 00:00:58,227 --> 00:01:03,227 And welcome to the jungle. 12 00:01:06,635 --> 00:01:09,785 (THEME MUSIC PLAYING) 13 00:01:32,661 --> 00:01:35,361 (TURRETS WHIRRING) 14 00:01:53,716 --> 00:01:56,416 (THUNDER RUMBLING) 15 00:02:20,943 --> 00:02:23,943 (CELL PHONE RINGING) 16 00:02:26,282 --> 00:02:28,984 -Stone. -Hey, Dad. It's Vic. 17 00:02:29,051 --> 00:02:30,652 Hey is for horses, Son. 18 00:02:30,719 --> 00:02:32,388 Human beings say hello. 19 00:02:32,455 --> 00:02:35,258 -So why assume I'm human? -Funny. 20 00:02:35,324 --> 00:02:36,959 -What do you need? -Oh, well, 21 00:02:37,026 --> 00:02:38,528 you'd already left by the time my alarm went off, 22 00:02:38,595 --> 00:02:41,731 so, I figured I'd remind you about the game tonight. 23 00:02:41,798 --> 00:02:44,434 Coach said a lot of college scouts are coming out to see me crush it, 24 00:02:44,500 --> 00:02:47,503 it'd really mean a lot if you could be there this time. 25 00:02:47,570 --> 00:02:50,473 -I'll be there. -Okay. Well, it's just... 26 00:02:50,540 --> 00:02:52,841 That's what you said last time, and... 27 00:02:52,908 --> 00:02:54,644 I'll be there, Victor. 28 00:02:54,711 --> 00:02:57,313 Right now I've got another call. I'll see you tonight. 29 00:02:57,380 --> 00:03:02,017 Okay, Dad, yeah, see you-- 30 00:03:02,084 --> 00:03:04,753 Dr. Irons, is this about the Fatherbox? 31 00:03:04,820 --> 00:03:06,990 Dr. Stone, it is. 32 00:03:07,057 --> 00:03:10,259 You've been placed in charge with examining an Apokoliptic Fatherbox 33 00:03:10,326 --> 00:03:12,995 for both S.T.A.R. Labs and the Justice League. 34 00:03:13,062 --> 00:03:14,664 We don't know much about this thing. 35 00:03:14,731 --> 00:03:17,500 Only that it's been observed repairing and/or healing. 36 00:03:17,567 --> 00:03:21,037 Both Apokoliptian tech and Apokoliptian Parademons. 37 00:03:21,103 --> 00:03:23,306 I look forward to putting it through its paces. 38 00:03:23,373 --> 00:03:25,441 STEEL: Tread lightly, Doctor. 39 00:03:25,508 --> 00:03:28,478 From what we understand, Fatherboxes are pretty much pure evil. 40 00:03:28,545 --> 00:03:32,181 Come now, John Henry, technology is neither good nor evil. 41 00:03:32,248 --> 00:03:34,016 Technology is neutral. 42 00:03:34,083 --> 00:03:36,553 It's simply a matter of how one puts it to use. 43 00:03:36,619 --> 00:03:40,389 (SIGHS)Just be careful, Silas. 44 00:03:40,455 --> 00:03:42,255 I always am. 45 00:04:03,279 --> 00:04:06,282 SOLDIER 1: (SNIFFS) Oh, man. Warn me next time, all right? 46 00:04:06,349 --> 00:04:07,850 SOLDIER 2: What are you talking about? 47 00:04:07,917 --> 00:04:10,553 (SNIFFS) Oh, no, not me. I swear. 48 00:04:10,620 --> 00:04:13,255 SOLDIER 1: Ugh. Talk about silent but deadly. 49 00:04:13,321 --> 00:04:14,371 Not me. 50 00:04:39,048 --> 00:04:41,651 SOLDIER 1: (GROANS) I hate this jungle. 51 00:04:41,718 --> 00:04:46,718 SOLDIER 2: You really should pay more attention to your surroundings. 52 00:04:49,024 --> 00:04:50,374 (BLOWING) 53 00:04:55,764 --> 00:04:57,266 MEGAN: Conner, you up? 54 00:04:57,333 --> 00:05:01,003 Yeah. Yeah, I'm up. You getting ready for work? 55 00:05:01,070 --> 00:05:03,439 No appointments today. What about you? 56 00:05:03,506 --> 00:05:07,042 Nothin'. Every bike in Rhode island is runnin' smooth. 57 00:05:07,109 --> 00:05:09,178 How about I get dressed and we do somethin'? 58 00:05:09,245 --> 00:05:10,946 MEGAN: I like the sound of that. 59 00:05:11,013 --> 00:05:12,482 What are you gonna wear? 60 00:05:12,548 --> 00:05:17,253 Uh, the usual. Why? What are you wearin'? 61 00:05:17,320 --> 00:05:22,320 MEGAN: Right now, my engagement ring. 62 00:05:24,559 --> 00:05:26,496 (MEGAN LAUGHS) 63 00:05:26,562 --> 00:05:28,765 Don't you need to meet up with Dick? 64 00:05:28,832 --> 00:05:33,832 CONNER: Dick can handle things just fine on his own. 65 00:05:37,206 --> 00:05:40,609 All right. Go! 66 00:05:40,676 --> 00:05:43,676 (GEO-FORCE GRUNTING) 67 00:05:57,660 --> 00:06:02,660 Sorry, only the real Forager counts. 68 00:06:04,133 --> 00:06:06,635 (HALO GRUNTS) 69 00:06:06,702 --> 00:06:09,402 (FORAGER GROWLING) 70 00:06:19,614 --> 00:06:22,751 (GROANING) 71 00:06:22,818 --> 00:06:23,986 Nice try. 72 00:06:24,053 --> 00:06:25,254 (FORAGER GROWLING) 73 00:06:25,321 --> 00:06:27,290 (GEO-FORCE GROANING) 74 00:06:27,357 --> 00:06:31,494 Geo-Force, did you see? I'm getting very good at not falling. (CHUCKLES) 75 00:06:31,561 --> 00:06:36,561 (CHUCKLES) It's most exceptional. You are most exceptional. 76 00:06:37,066 --> 00:06:38,433 (CHUCKLES) 77 00:06:38,500 --> 00:06:39,501 (YELPS) 78 00:06:39,568 --> 00:06:40,869 Violet! 79 00:06:40,936 --> 00:06:42,505 Whoa! Timeout. 80 00:06:42,572 --> 00:06:46,309 -Is Halo all right? -HALO: (GROANING) Yes. I'm fine. 81 00:06:46,375 --> 00:06:50,513 Except I believe I'm, uh... Embarrassed. 82 00:06:50,580 --> 00:06:53,015 Yes, I'm definitely embarrassed. 83 00:06:53,082 --> 00:06:54,751 So much for not falling. 84 00:06:54,818 --> 00:06:58,787 I still think you are exceptional. 85 00:06:58,854 --> 00:07:00,957 Speaking of falling... 86 00:07:01,024 --> 00:07:05,861 Nightwing was lucky Halo fell, Forager had Nightwing. 87 00:07:05,928 --> 00:07:09,832 Tag. Nightwing is Nightwing. 88 00:07:09,898 --> 00:07:11,000 (YELPS) 89 00:07:11,066 --> 00:07:12,901 -You're hot. -I'm sorry. 90 00:07:12,968 --> 00:07:14,770 I'm so sorry. I didn't mean... 91 00:07:14,837 --> 00:07:17,072 It's all right, Brion. 92 00:07:17,139 --> 00:07:21,143 Forager smells barbecue. 93 00:07:21,210 --> 00:07:23,446 See? Good as new. 94 00:07:23,513 --> 00:07:27,951 As I said, exceptional. 95 00:07:28,018 --> 00:07:31,688 Well, the kids certainly seem to be getting along. 96 00:07:31,754 --> 00:07:34,690 Don't you mean your kids seem to be getting along? 97 00:07:34,756 --> 00:07:35,859 Excuse me? 98 00:07:35,925 --> 00:07:37,993 That's what you said when Lobo attacked. 99 00:07:38,060 --> 00:07:39,562 "Protect my kids." 100 00:07:39,629 --> 00:07:41,430 (CHUCKLES NERVOUSLY) Did I? 101 00:07:41,497 --> 00:07:45,135 Well, I can't deny I feel responsible for Brion and Violet. 102 00:07:45,202 --> 00:07:49,504 They've become very dear to me. I only want what's best for them. 103 00:07:49,571 --> 00:07:50,439 We all do. 104 00:07:50,506 --> 00:07:55,006 All right. Let's run it again. 105 00:08:03,586 --> 00:08:05,922 SHIVA: Be mindful of your strikes. 106 00:08:05,989 --> 00:08:09,325 It is a fool who thinks anger will help in battle. 107 00:08:09,392 --> 00:08:13,663 There's power to be drawn from grace, from serenity. 108 00:08:13,730 --> 00:08:17,700 Be at peace with your weapon, feel it extend your reach. 109 00:08:17,767 --> 00:08:20,436 Let it become an extension of your arm, 110 00:08:20,503 --> 00:08:24,241 an extension of yourself. 111 00:08:24,307 --> 00:08:29,078 ORACLE:Lady Shiva, said to be the most dangerous woman alive. 112 00:08:29,144 --> 00:08:31,146 Probably best to steer clear. 113 00:08:31,213 --> 00:08:34,363 (HELICOPTER WHIRRING) 114 00:08:36,551 --> 00:08:38,454 Stop! 115 00:08:38,521 --> 00:08:41,357 That's enough for today. Return to your quarters. 116 00:08:41,424 --> 00:08:43,825 Except you. 117 00:08:43,892 --> 00:08:45,762 Follow. 118 00:08:45,828 --> 00:08:48,264 ORACLE:Okay. Forget steering clear. 119 00:08:48,330 --> 00:08:52,830 Stay on Shiva, but be careful. 120 00:09:00,909 --> 00:09:04,659 Whoa. That's new. 121 00:09:06,683 --> 00:09:11,683 ORACLE:Wait. Katana, Metamorpho, stay put. Batman's already in. 122 00:09:22,565 --> 00:09:24,767 (GROWLING AND GRUNTING) 123 00:09:24,834 --> 00:09:26,936 All right. That's enough for today. 124 00:09:27,003 --> 00:09:30,306 Little more practice and you might even be able to tag me. (CHUCKLES) 125 00:09:30,372 --> 00:09:31,774 (SOFTLY) Mother of God. 126 00:09:31,841 --> 00:09:33,775 NIGHTWING: But overall, great work, everyone. 127 00:09:33,842 --> 00:09:34,877 Hive five. 128 00:09:34,944 --> 00:09:37,180 HALO: I believe two hands make for hive ten. 129 00:09:37,247 --> 00:09:40,850 Except you only have four fingers on each hand, so, perhaps it's a hive eight. 130 00:09:40,917 --> 00:09:43,320 It's a high... (CHUCKLES) Not hive. 131 00:09:43,386 --> 00:09:47,356 Either way, Forager believes Geo-Force has left Forager hanging. 132 00:09:47,423 --> 00:09:49,558 Enough! 133 00:09:49,625 --> 00:09:52,095 You have us playing games of tag 134 00:09:52,162 --> 00:09:55,498 when we should be in Santa Prisca saving my sister! 135 00:09:55,564 --> 00:09:57,834 NIGHTWING: Brion, we talked about this. 136 00:09:57,901 --> 00:10:00,002 We don't know if she's in Santa Prisca. 137 00:10:00,069 --> 00:10:01,571 And even if she is, 138 00:10:01,637 --> 00:10:04,039 you're not ready to go up against the League of Shadows. 139 00:10:04,106 --> 00:10:05,975 -Just be patient. -(GROANS) 140 00:10:06,042 --> 00:10:09,946 Will we follow up on the Santa Prisca lead or not? 141 00:10:10,013 --> 00:10:13,450 What makes you think that lead isn't being followed up on as we speak? 142 00:10:13,517 --> 00:10:17,887 Are you keeping me in the dark about what's being done to save my own sister? 143 00:10:17,954 --> 00:10:21,524 I'm doing what's best for you and your sister. 144 00:10:21,591 --> 00:10:26,591 Now, either you trust me or you don't. 145 00:10:33,202 --> 00:10:35,571 -Welcome back. -Good to be back. 146 00:10:35,638 --> 00:10:38,340 I trust all's run smoothly in my absence. 147 00:10:38,407 --> 00:10:39,909 Training is well underway, 148 00:10:39,976 --> 00:10:42,478 a few recruits show great promise. 149 00:10:42,545 --> 00:10:43,880 Others will be disciplined. 150 00:10:43,947 --> 00:10:47,817 And have you been settling back in, my dear? 151 00:10:47,884 --> 00:10:50,720 Yes, sir, I'm glad to again be amongst Shadows. 152 00:10:50,787 --> 00:10:53,957 Although I couldn't help noticing the empty bunk in my dormitory. 153 00:10:54,023 --> 00:10:57,326 If I might ask, what happened to Markov? 154 00:10:57,393 --> 00:10:59,329 Markov? 155 00:10:59,396 --> 00:11:02,531 She washed out, but perhaps Granny can find some use for her. 156 00:11:02,598 --> 00:11:04,600 CASSANDRA:Pity. I rather liked her. 157 00:11:04,667 --> 00:11:06,636 In this life, Cassandra, 158 00:11:06,702 --> 00:11:10,139 it pays not to get too attached to anyone. 159 00:11:10,205 --> 00:11:14,176 Yes, sir, I have observed that. 160 00:11:14,243 --> 00:11:18,293 Good. Now you're dismissed. 161 00:11:22,585 --> 00:11:25,888 So, how is our young Miss Savage doing? 162 00:11:25,955 --> 00:11:28,024 The girl shows a natural aptitude. 163 00:11:28,091 --> 00:11:30,260 Hardly unexpected given her heritage. 164 00:11:30,327 --> 00:11:33,497 I imagine it can't be easy training the boss' daughter. 165 00:11:33,563 --> 00:11:37,866 Savage made it very clear not to give Cassandra any special treatment. 166 00:11:37,933 --> 00:11:39,169 (CHUCKLES) 167 00:11:39,235 --> 00:11:41,971 What a surprise. And how have you been holding up? 168 00:11:42,038 --> 00:11:44,773 Juggling two jobs is no easy feat. 169 00:11:44,840 --> 00:11:46,510 Don't insult me. 170 00:11:46,576 --> 00:11:50,346 If you can lead the Shadows and be the newest member of the light, 171 00:11:50,412 --> 00:11:52,414 surely I can be sensei to the Shadows 172 00:11:52,481 --> 00:11:54,951 and the new enforcer for the light. 173 00:11:55,018 --> 00:11:58,287 Of course. My apologies, Lady Shiva. 174 00:11:58,354 --> 00:11:59,955 I meant no disrespect. 175 00:12:00,022 --> 00:12:02,424 If I feel disrespect, 176 00:12:02,491 --> 00:12:04,291 you'll know. 177 00:12:12,135 --> 00:12:15,671 Wait, wait, wait. You're telling me you wake up with superpowers, 178 00:12:15,738 --> 00:12:18,174 the first thing you do is ask out Wonder Woman? 179 00:12:18,241 --> 00:12:20,677 -Oh, yeah. -Dude, you wouldn't stand a chance. 180 00:12:20,744 --> 00:12:23,746 -You don't know that. -Now what kind of powers are we talking about here? 181 00:12:23,813 --> 00:12:26,515 The power to charm Wonder Woman, of course. 182 00:12:26,582 --> 00:12:28,251 -So lame. -Whatever, man. 183 00:12:28,318 --> 00:12:30,320 You're just jealous 'cause you didn't think of it first. 184 00:12:30,387 --> 00:12:33,723 That's 'cause I'm all about Black Canary. What! 185 00:12:33,789 --> 00:12:36,059 Canary? Over Wonder Woman? 186 00:12:36,125 --> 00:12:37,993 -You heard me. -We need a tie-breaker. 187 00:12:38,060 --> 00:12:39,329 Hey, Vic. 188 00:12:39,396 --> 00:12:41,363 Who, I mean, what would you do if you woke up meta? 189 00:12:41,430 --> 00:12:42,832 I'd focus on the game. 190 00:12:42,899 --> 00:12:45,068 Oh, relax, man. We're gonna crush that magic. 191 00:12:45,134 --> 00:12:47,704 Booyah! We got this in the bag. 192 00:12:47,771 --> 00:12:52,771 I always liked Zatanna. She's who I'd ask out if I was a superhero. 193 00:12:53,208 --> 00:12:56,245 (BOTH LAUGHING) 194 00:12:56,311 --> 00:12:58,313 Cisco, a superhero? 195 00:12:58,380 --> 00:13:00,249 (GROANS) 196 00:13:00,315 --> 00:13:02,818 Yeah! Some superhero. 197 00:13:02,885 --> 00:13:07,857 Hey, Vic, can you believe this crap? 198 00:13:07,924 --> 00:13:09,459 ORACLE:We got what we came for. 199 00:13:09,526 --> 00:13:11,127 All operatives head for the rendezvous point. 200 00:13:11,194 --> 00:13:13,430 You need to sneak aboard the boat 201 00:13:13,496 --> 00:13:18,496 ferrying the latest Venom shipment off-island before it departs. 202 00:13:21,037 --> 00:13:24,206 BANE:Buenas noches, Batman. 203 00:13:24,273 --> 00:13:27,873 I've been expecting you. 204 00:13:30,947 --> 00:13:35,284 No one gets on or off Santa Prisca 205 00:13:35,351 --> 00:13:37,587 without Bane knowing. 206 00:13:37,654 --> 00:13:42,324 Except the Cult of the Kobra, Aqualad, Robin, Kid Flash, Rocket, Zatanna... 207 00:13:42,391 --> 00:13:47,330 (GROWLING) 208 00:13:47,397 --> 00:13:51,468 Okay. Violet, it is long past time we enrolled you in high school. 209 00:13:51,535 --> 00:13:55,938 So, we are filling out the forms. Starting with name. 210 00:13:56,005 --> 00:13:57,573 -Oh, Violet. -Right. 211 00:13:57,640 --> 00:14:00,376 But you'll need a last name, too. 212 00:14:00,442 --> 00:14:02,411 Hmm... 213 00:14:02,478 --> 00:14:03,846 Um... 214 00:14:03,913 --> 00:14:07,149 -Ice Cream? -Violet Ice Cream? 215 00:14:07,216 --> 00:14:09,252 I don't think that'll fly. 216 00:14:09,319 --> 00:14:12,055 What about Doe? I mean, after all it is... 217 00:14:12,121 --> 00:14:15,291 No, Doe was Gabrielle's last name, not mine. 218 00:14:15,358 --> 00:14:18,728 Halo, maybe? No, that's my mission name, it must stay secret. 219 00:14:18,794 --> 00:14:21,931 -Well, there's Crock. -(GROANS) 220 00:14:21,998 --> 00:14:24,667 Yeah, I always hated that name, too. 221 00:14:24,734 --> 00:14:28,470 Okay. So, if Violet Crock is out, then, um... 222 00:14:28,537 --> 00:14:30,106 Man, I'm stumped. 223 00:14:30,173 --> 00:14:32,241 You can use Harper if you want. 224 00:14:32,307 --> 00:14:35,077 Violet Harper. I like it. 225 00:14:35,143 --> 00:14:36,279 Okay then. 226 00:14:36,346 --> 00:14:39,415 Violet Harper, it's very nice to meet you. 227 00:14:39,481 --> 00:14:43,953 It's very nice to be met. 228 00:14:44,020 --> 00:14:47,920 Excuse me. Bathroom break. 229 00:14:53,729 --> 00:14:55,664 It's a lot warmer inside. 230 00:14:55,731 --> 00:14:59,435 Well, Red, you haven't lost your touch. 231 00:14:59,501 --> 00:15:02,004 Or maybe I've just lost mine. 232 00:15:02,071 --> 00:15:05,474 You haven't lost anything that truly matters. 233 00:15:05,541 --> 00:15:07,176 -Come inside, Jade. -Will... 234 00:15:07,243 --> 00:15:12,243 Come inside. Stay with us. Lian needs her mother. 235 00:15:12,815 --> 00:15:16,619 And I need you, too. 236 00:15:16,685 --> 00:15:18,554 No. 237 00:15:18,621 --> 00:15:19,722 You don't. 238 00:15:19,789 --> 00:15:21,257 Neither of you do. 239 00:15:21,324 --> 00:15:25,327 I couldn't cut it, rember? The soccer mom thing. 240 00:15:25,394 --> 00:15:26,395 Not for me. 241 00:15:26,462 --> 00:15:28,430 Lian doesn't even play soccer. 242 00:15:28,497 --> 00:15:30,466 You know what I mean. 243 00:15:30,532 --> 00:15:33,235 Lian is better off without me. 244 00:15:33,302 --> 00:15:35,504 And you are, too. 245 00:15:35,571 --> 00:15:37,907 No, you're wrong. 246 00:15:37,974 --> 00:15:40,477 I mean, look at you, Jade. You're here... 247 00:15:40,543 --> 00:15:43,146 Lurking. You wouldn't do that if you didn't-- 248 00:15:43,212 --> 00:15:48,212 I came to say goodbye, in my own way, in my own mind. 249 00:15:48,584 --> 00:15:50,285 Face it, Red. 250 00:15:50,352 --> 00:15:53,255 I'm not coming back. 251 00:15:53,322 --> 00:15:56,772 It's time you moved on. 252 00:16:06,168 --> 00:16:08,418 (BOTH GRUNTING) 253 00:16:14,110 --> 00:16:16,812 -No Venom? -A crutch. 254 00:16:16,879 --> 00:16:19,148 One I no longer require. 255 00:16:19,215 --> 00:16:24,215 Without it, I have found my true strength. 256 00:16:27,190 --> 00:16:32,190 -(BANE LAUGHS) -METAMORPHO: Batman! 257 00:16:32,327 --> 00:16:35,177 (METAMORPHO GROANS) 258 00:16:43,206 --> 00:16:48,206 -DEATHSTROKE: Any preference? -Katana. 259 00:16:48,510 --> 00:16:52,260 DEATHSTROKE: As you wish. 260 00:17:06,695 --> 00:17:08,197 I'm the better swordswoman. 261 00:17:08,264 --> 00:17:12,468 But I'll admit your Soultaker is the superior blade. 262 00:17:12,534 --> 00:17:14,934 It will be mine. 263 00:17:29,819 --> 00:17:32,669 (METAMORPHO GROANS) 264 00:17:35,158 --> 00:17:38,060 Bulletproof. That's annoying. 265 00:17:38,127 --> 00:17:40,362 Tip of the iceberg, Strokey. 266 00:17:40,429 --> 00:17:41,629 Show me. 267 00:17:47,569 --> 00:17:50,269 (METAMORPHO YELLS) 268 00:17:52,741 --> 00:17:54,910 DEATHSTROKE: Hurts, doesn't it? 269 00:17:54,977 --> 00:17:59,415 Sure. Sure it hurts. But you want to know a secret? 270 00:17:59,482 --> 00:18:04,482 I'm in near-constant pain, I've just learned to adapt. 271 00:18:06,789 --> 00:18:09,525 (DEATHSTROKE GROWLS) 272 00:18:09,591 --> 00:18:11,841 (BOTH GRUNTING) 273 00:18:28,844 --> 00:18:30,644 (GUN CLICKS) 274 00:18:37,820 --> 00:18:41,757 (METAMORPHO CHUCKLES) 275 00:18:41,824 --> 00:18:43,726 ORACLE:Ready to go? BATMAN: Mmm-hmm. 276 00:18:43,792 --> 00:18:45,361 Well, since our cover's blown, 277 00:18:45,428 --> 00:18:47,396 we might as well go out with a bang. 278 00:18:47,462 --> 00:18:49,112 (EXPLOSION) 279 00:18:57,240 --> 00:19:02,040 (SCREAMING) Oh, no, no! My guns! 280 00:19:02,779 --> 00:19:07,779 ORACLE:Anyone need a lift? METAMORPHO: Looks like our ride's here. 281 00:19:13,689 --> 00:19:16,157 (DEATHSTROKE GROANS) 282 00:19:16,224 --> 00:19:20,930 (KISSES) 283 00:19:20,996 --> 00:19:24,146 (METAMORPHO WHOOPING) 284 00:19:34,009 --> 00:19:36,112 ALL: (CHEERING) Booyah! 285 00:19:36,178 --> 00:19:37,713 Dude, crushed that magic. 286 00:19:37,780 --> 00:19:39,048 Thanks, man. 287 00:19:39,115 --> 00:19:41,951 Let's hear it for our savior! To Vic. 288 00:19:42,017 --> 00:19:43,052 Booyah! 289 00:19:43,119 --> 00:19:45,020 ALL: To Vic. Booyah! 290 00:19:45,087 --> 00:19:46,989 Hey, team effort. 291 00:19:47,056 --> 00:19:49,959 To the Heywood High Steelworkers. Booyah! 292 00:19:50,025 --> 00:19:53,796 ALL: To Steelworkers. Booyah! 293 00:19:53,862 --> 00:19:55,998 Great game, Ronnie. 294 00:19:56,065 --> 00:19:57,865 Thanks, Dad. 295 00:20:05,141 --> 00:20:08,978 (SIGHS) Not even a text. 296 00:20:09,045 --> 00:20:12,247 Victor Stone. (MIMICS CHEER) 297 00:20:12,314 --> 00:20:13,349 (LAUGHS) 298 00:20:13,416 --> 00:20:15,385 Bash Bashford, Metropolis University. 299 00:20:15,451 --> 00:20:17,587 -Nice to meet you, sir. -That was quite the game. 300 00:20:17,654 --> 00:20:21,157 That final reception... Mmm! Exceptional. 301 00:20:21,224 --> 00:20:23,125 Team effort, you know. 302 00:20:23,192 --> 00:20:26,329 Oh, yeah, I know. I know you gotta say that. 303 00:20:26,396 --> 00:20:29,465 And I love that you know to say it. 304 00:20:29,532 --> 00:20:32,736 I gotta tell you, Vic, we like what we see. 305 00:20:32,802 --> 00:20:36,072 You're the whole package. Big, fast, strong, great hands 306 00:20:36,138 --> 00:20:37,540 and good grades to boot. 307 00:20:37,607 --> 00:20:40,944 -I try. -You try? (LAUGHS) I love this kid. 308 00:20:41,011 --> 00:20:43,413 Now, mark my words, son. You keep this up and I guarantee 309 00:20:43,479 --> 00:20:45,749 you'll score a four-year free ride to the college of your choice. 310 00:20:45,815 --> 00:20:49,452 Now I'm gonna go out on a limb here and say that choice should be Met U. 311 00:20:49,519 --> 00:20:53,155 -That sounds good to me, sir. -You bet it does. (LAUGHS) 312 00:20:53,222 --> 00:20:58,222 Trust me, kid. I see great things in your future. 313 00:21:05,935 --> 00:21:08,136 (THEME MUSIC PLAYING) 22233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.