All language subtitles for Yellowstone S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,586 --> 00:00:09,172 [chatter over PA] 2 00:00:16,275 --> 00:00:17,482 - Funny. 3 00:00:17,551 --> 00:00:19,793 I don't remember authorizing your release. 4 00:00:19,862 --> 00:00:23,068 - That's because I didn't ask. 5 00:00:23,137 --> 00:00:25,034 - You know, just because you feel like ready to leave 6 00:00:25,103 --> 00:00:27,000 doesn't mean you are. 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,586 - That's exactly what it means. 8 00:00:29,655 --> 00:00:32,448 - You know, I can have you restrained. 9 00:00:32,517 --> 00:00:34,379 Just let me look at the sutures. 10 00:00:36,517 --> 00:00:39,068 Come on. - [sighs] 11 00:00:39,137 --> 00:00:40,827 - Have a seat. 12 00:00:40,896 --> 00:00:43,448 You can put that on the bed. 13 00:00:43,517 --> 00:00:46,517 - No, I can't 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:58,379 --> 00:01:02,448 I did my best to straighten the incision... 16 00:01:02,517 --> 00:01:06,448 Looks like your vet used a bread knife. 17 00:01:06,517 --> 00:01:08,482 Well, it's healing ... 18 00:01:08,551 --> 00:01:10,344 Those should come out in a few days 19 00:01:10,413 --> 00:01:12,034 and then you'll be free 20 00:01:12,103 --> 00:01:14,724 to terrify small children at the rec center's pool. 21 00:01:14,793 --> 00:01:15,931 - Yeah. [laughs]- Not a joke. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,758 I want you swimming twice a week. 23 00:01:17,827 --> 00:01:19,758 With an instructor-- 24 00:01:19,827 --> 00:01:21,275 - I know how to swim. 25 00:01:21,344 --> 00:01:23,379 - You don't know how to swim to rehab this. 26 00:01:23,448 --> 00:01:27,241 My office will put you in touch with a physical therapist. 27 00:01:27,310 --> 00:01:31,103 You're in this situation because you ignored your doctor. 28 00:01:31,172 --> 00:01:33,551 He saw a mass on your CT scan, 29 00:01:33,620 --> 00:01:36,655 he said schedule an appointment, and you didn't. 30 00:01:36,724 --> 00:01:38,379 And so now you've had major surgery 31 00:01:38,448 --> 00:01:40,586 for what a pill could've fixed. 32 00:01:40,655 --> 00:01:43,000 When's the last time you saw a dermatologist-- 33 00:01:43,068 --> 00:01:45,793 - Oh, for fuck's sake, Keith. 34 00:01:58,862 --> 00:02:00,448 Thank you. 35 00:02:21,413 --> 00:02:23,655 [groans] 36 00:02:23,724 --> 00:02:25,517 - You alright? 37 00:02:25,586 --> 00:02:28,724 - Yeah. Just hurts to sit. 38 00:02:33,103 --> 00:02:35,241 - Sorry. 39 00:02:35,310 --> 00:02:38,655 Didn't see that one. 40 00:02:38,724 --> 00:02:40,275 - Jesus, son. 41 00:02:40,344 --> 00:02:41,448 Are you aiming for them?? 42 00:02:41,517 --> 00:02:42,551 - If you know a smoother way back, 43 00:02:42,620 --> 00:02:44,758 you let me know and I'll take it! 44 00:02:44,827 --> 00:02:48,137 - Just, pull over right here. 45 00:03:23,655 --> 00:03:25,482 - Maybe it's a little soon to come home. 46 00:03:25,551 --> 00:03:28,827 - Yeah, well, I could say the same to you. 47 00:03:28,896 --> 00:03:30,241 - What's that mean? 48 00:03:30,310 --> 00:03:32,068 - It means, you don't fight, Kayce. 49 00:03:32,137 --> 00:03:33,620 Understand me? 50 00:03:33,689 --> 00:03:35,586 If wranglers get worked over, then wranglers handle it. 51 00:03:35,655 --> 00:03:37,137 - How am I supposed to sleep in the same room 52 00:03:37,206 --> 00:03:38,275 with men I won't defend? 53 00:03:38,344 --> 00:03:39,413 - You aren't. 54 00:03:39,482 --> 00:03:42,241 I'm gonna fix that problem, too. 55 00:03:44,172 --> 00:03:47,172 - What, you walking home now? 56 00:03:47,241 --> 00:03:49,448 I don't even know whose field this is. 57 00:03:49,517 --> 00:03:52,827 - Me neither. 58 00:03:52,896 --> 00:03:54,758 Ten years ago I did. 59 00:03:58,827 --> 00:04:03,000 I think I finally understand you, son. 60 00:04:03,068 --> 00:04:04,896 - Yeah, well if you wanna to explain me to me, 61 00:04:04,965 --> 00:04:08,862 I'm all ears. 62 00:04:08,931 --> 00:04:10,620 - You know, there's being scared to die, son, 63 00:04:10,689 --> 00:04:14,827 and knowing it's coming. 64 00:04:14,896 --> 00:04:16,137 When you know it's coming, 65 00:04:16,206 --> 00:04:19,448 Tomorrow stops factoring into your decisions, 66 00:04:19,517 --> 00:04:21,586 because you know you're never gonna see it. 67 00:04:24,482 --> 00:04:27,448 Then you... 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,793 Then you live. 69 00:04:29,862 --> 00:04:32,310 And you realize you ain't dead, and you're not gonna die. 70 00:04:32,379 --> 00:04:35,862 And now you gotta face all of them decisions you made. 71 00:04:37,689 --> 00:04:40,827 And out of all that, you gotta figure out 72 00:04:40,896 --> 00:04:44,241 how to let yourself living again. 73 00:04:48,965 --> 00:04:50,482 - I don't know how to do that. 74 00:04:52,379 --> 00:04:53,620 - Yeah. 75 00:04:57,241 --> 00:05:00,655 Shit, I don't know. 76 00:05:00,724 --> 00:05:04,172 I don't know. 77 00:05:04,241 --> 00:05:06,275 But we'll figure it out. 78 00:05:14,965 --> 00:05:18,137 [theme music] 79 00:06:17,103 --> 00:06:18,551 - This is how many acres? 80 00:06:18,620 --> 00:06:19,724 - 324. 81 00:06:19,793 --> 00:06:22,379 Listing price is 4.9. 82 00:06:22,448 --> 00:06:24,517 - How motivated are the sellers? 83 00:06:24,586 --> 00:06:28,000 - Well, they tried to spend the winter here. 84 00:06:28,068 --> 00:06:30,034 - All right. Offer 3.5. No escrow. Cash. 85 00:06:30,103 --> 00:06:32,379 Seven day close. Don't you want to see it first? 86 00:06:32,448 --> 00:06:33,689 I'm seeing it now. 87 00:06:33,758 --> 00:06:35,896 - Okay... 88 00:06:35,965 --> 00:06:39,000 I'll head to the office and write up the offer-- 89 00:06:40,275 --> 00:06:43,793 Actually, let me show you one more. 90 00:06:43,862 --> 00:06:45,758 - Now, this one isn't on the market- 91 00:06:45,827 --> 00:06:47,137 But I know the property well, and I think-- 92 00:06:47,206 --> 00:06:48,862 - Then why are you showing it to me? 93 00:06:48,931 --> 00:06:50,827 - You said every large property in the county-- 94 00:06:50,896 --> 00:06:53,655 - For sale. 95 00:06:53,724 --> 00:06:55,034 - It's called the Pelican Ranch 96 00:06:55,103 --> 00:06:56,482 - Why is it called the Pelican Ranch? 97 00:06:56,551 --> 00:06:58,586 - Maybe they saw a goose and thought it was a pelican, 98 00:06:58,655 --> 00:07:01,586 who the fuck knows. It's 1,100 acres- 99 00:07:01,655 --> 00:07:03,586 - What's with the wit? 100 00:07:03,655 --> 00:07:05,379 Doing some fast math on your commission 101 00:07:05,448 --> 00:07:08,103 make you a little cocky? Feeling good? 102 00:07:08,172 --> 00:07:10,000 Showing us properties that aren't for sale? 103 00:07:10,068 --> 00:07:11,551 Boy, you're on a tear. 104 00:07:11,620 --> 00:07:14,275 You might even go home and lay some pipe to the old lady. 105 00:07:14,344 --> 00:07:17,344 Look at you, with your your capped teeth and spray tan. 106 00:07:17,413 --> 00:07:18,413 Get out of my office. 107 00:07:18,482 --> 00:07:20,103 - I don't... What-- 108 00:07:20,172 --> 00:07:21,482 - Get the fuck out of my office. 109 00:07:21,551 --> 00:07:22,827 Go write up the offer. 110 00:07:22,896 --> 00:07:24,310 When it's done, email it, 111 00:07:24,379 --> 00:07:27,344 so I don't have to look at you again. 112 00:07:27,413 --> 00:07:29,034 And when you get your commission, 113 00:07:29,103 --> 00:07:30,586 I want you to shove it up your waxed ass, 114 00:07:30,655 --> 00:07:32,344 you cheesy motherfucker. 115 00:07:32,413 --> 00:07:34,586 Fuck, I hate real estate agents. 116 00:07:34,655 --> 00:07:37,344 Got your checkbook handy, Bobby? 117 00:07:37,413 --> 00:07:38,758 Let's take this party on the road. 118 00:07:46,655 --> 00:07:48,896 - You the teacher's aide? 119 00:07:48,965 --> 00:07:51,655 - No, I'm the teacher. 120 00:07:51,724 --> 00:07:53,413 - I saw this video on Pornhub 121 00:07:53,482 --> 00:07:55,068 and this is exactly how it starts. 122 00:07:55,137 --> 00:07:57,275 [laughter] 123 00:07:57,344 --> 00:07:59,379 - Misogyny. How refreshing. 124 00:07:59,448 --> 00:08:00,379 If you can work in a Pocahontas joke 125 00:08:00,448 --> 00:08:02,310 you'll hit the trifecta. 126 00:08:02,379 --> 00:08:04,724 - Now that you mention it... - What's your name? 127 00:08:04,793 --> 00:08:06,551 - Trent. 128 00:08:06,620 --> 00:08:09,068 - Can you tell me the definition of power, Trent? 129 00:08:09,137 --> 00:08:11,275 Hmm? 130 00:08:11,344 --> 00:08:14,517 It's the ability to direct or influence 131 00:08:14,586 --> 00:08:17,758 another's behavior or a course of events. 132 00:08:17,827 --> 00:08:19,758 That's what I have-- 133 00:08:19,827 --> 00:08:22,586 I can remove you from this class and fail you. 134 00:08:22,655 --> 00:08:25,034 I can send you before the dean for violating 135 00:08:25,103 --> 00:08:27,241 the student code of conduct. 136 00:08:27,310 --> 00:08:30,586 These are all things that can alter the course of your life. 137 00:08:30,655 --> 00:08:34,275 That's power. And you don't have any. 138 00:08:34,344 --> 00:08:36,413 [class chuckles] 139 00:08:39,137 --> 00:08:41,448 When Christopher Columbus first came in contact 140 00:08:41,517 --> 00:08:43,103 with Native Americans, 141 00:08:43,172 --> 00:08:45,000 it was the Arawak people in the Bahamas. 142 00:08:45,068 --> 00:08:47,931 I'll read to you from Columbus's journal: 143 00:08:50,137 --> 00:08:54,551 "They willingly traded us everything they owned... 144 00:08:54,620 --> 00:08:56,793 They do not bear arms, and do not know them, 145 00:08:56,862 --> 00:08:59,241 for I showed them a sword, they took it by the edge 146 00:08:59,310 --> 00:09:02,482 and cut themselves out of ignorance. 147 00:09:02,551 --> 00:09:05,517 They will make fine slaves ... 148 00:09:05,586 --> 00:09:08,103 With fifty men we could subjugate them all 149 00:09:08,172 --> 00:09:10,379 and make them do whatever we want." 150 00:09:14,586 --> 00:09:18,482 You ever feel like that, Trent? 151 00:09:18,551 --> 00:09:23,448 Ever feel like making someone do you want, 152 00:09:23,517 --> 00:09:25,517 whether they want to or not? 153 00:09:32,551 --> 00:09:34,241 It's a very European mentality, 154 00:09:34,310 --> 00:09:36,448 stemming from the oppressive political 155 00:09:36,517 --> 00:09:39,413 and religious structures of the Renaissance. 156 00:09:39,482 --> 00:09:42,344 Kings and priests with absolute power 157 00:09:42,413 --> 00:09:46,689 ruling masses who have none. 158 00:09:46,758 --> 00:09:49,965 That was the mentality of the men who discovered America. 159 00:09:50,034 --> 00:09:54,172 And it is the mentality our society struggles with today... 160 00:09:54,241 --> 00:09:57,137 What you know of history is a dominant culture's 161 00:09:57,206 --> 00:09:58,965 justification for its actions. 162 00:09:59,034 --> 00:10:02,655 And I don't teach that. 163 00:10:02,724 --> 00:10:06,517 I'll teach you what happened. 164 00:10:06,586 --> 00:10:09,793 To my people. And to yours. 165 00:10:11,241 --> 00:10:13,379 Because we are all the descendants of the subjugated. 166 00:10:13,448 --> 00:10:16,896 Every one of us. 167 00:10:25,586 --> 00:10:28,344 You did well. 168 00:10:28,413 --> 00:10:29,862 Were you nervous? 169 00:10:29,931 --> 00:10:31,137 - Terrified. 170 00:10:31,206 --> 00:10:34,137 - [laughs] 171 00:10:34,206 --> 00:10:37,689 So, um, that's new? 172 00:10:37,758 --> 00:10:39,724 What happened? 173 00:10:39,793 --> 00:10:42,034 - I fell down. 174 00:10:42,103 --> 00:10:44,413 - Excuse me, Miss, um ... - Long. 175 00:10:44,482 --> 00:10:47,206 - Miss Long. 176 00:10:47,275 --> 00:10:48,620 I'm sorry. I wasn't-- 177 00:10:48,689 --> 00:10:50,448 I didn't mean to... I was just... 178 00:10:50,517 --> 00:10:52,965 - I know what you were doing. 179 00:10:53,034 --> 00:10:55,448 - I'm sorry. 180 00:10:55,517 --> 00:10:57,103 - Insult me or anyone else in my class 181 00:10:57,172 --> 00:10:59,068 and you're out. 182 00:10:59,137 --> 00:11:01,931 Apology accepted. 183 00:11:02,000 --> 00:11:05,379 - Thank you. 184 00:11:05,448 --> 00:11:08,758 - Day one and you're already winning hearts and minds. 185 00:11:08,827 --> 00:11:11,275 - That mind is far from won. 186 00:11:11,344 --> 00:11:13,724 - But it's not lost either. 187 00:11:17,758 --> 00:11:20,793 This opportunity is what you make of it, Monica. 188 00:11:20,862 --> 00:11:22,344 Now, in the classroom 189 00:11:22,413 --> 00:11:24,689 I have every faith you're gonna make it count. 190 00:11:24,758 --> 00:11:27,620 But there are plenty of other resources 191 00:11:27,689 --> 00:11:29,551 that are available to you, as well. 192 00:11:29,620 --> 00:11:33,103 Physical therapy, if that's something you need. 193 00:11:33,172 --> 00:11:35,034 - It is. 194 00:11:35,103 --> 00:11:37,206 - It's covered under your insurance policy. 195 00:11:37,275 --> 00:11:39,724 Just call and make the appointment. 196 00:11:39,793 --> 00:11:42,517 And you should look into faculty housing. 197 00:11:42,586 --> 00:11:45,620 - There's housing? 198 00:11:45,689 --> 00:11:48,551 - You need to read over your welcome packet. 199 00:11:48,620 --> 00:11:53,034 See, a university is like its own little world. 200 00:11:53,103 --> 00:11:56,137 And this whole world is open to you now. 201 00:11:56,206 --> 00:11:59,758 So, go enjoy it. 202 00:12:37,551 --> 00:12:39,068 - Can I help you? 203 00:12:39,137 --> 00:12:41,413 - Why do you call it the Pelican Ranch? 204 00:12:41,482 --> 00:12:43,241 - We moved from San Francisco. 205 00:12:43,310 --> 00:12:45,482 Always worried we'd miss the ocean. 206 00:12:45,551 --> 00:12:49,482 When our agent brought us here, 207 00:12:49,551 --> 00:12:51,586 there was a pelican sitting in the pond. 208 00:12:51,655 --> 00:12:54,275 Like the ocean followed us here. 209 00:12:54,344 --> 00:12:57,551 Our agent said he'd never seen a pelican here before. 210 00:12:57,620 --> 00:13:00,551 - Sandy hair, great tan, white teeth? 211 00:13:00,620 --> 00:13:01,724 - You know Mike? 212 00:13:01,793 --> 00:13:04,034 - It wasn't a pelican. 213 00:13:04,103 --> 00:13:05,344 - Sure looked like one. 214 00:13:05,413 --> 00:13:07,655 - Did it fly away when you drove up? 215 00:13:07,724 --> 00:13:08,965 - No, it sat in the center of the pond 216 00:13:09,034 --> 00:13:10,068 the whole time we were here. 217 00:13:10,137 --> 00:13:11,413 - Haven't seen it since, though. 218 00:13:14,862 --> 00:13:16,655 That's because it was a decoy. 219 00:13:16,724 --> 00:13:18,620 A big strange bird in the middle of the pond 220 00:13:18,689 --> 00:13:21,275 scares away other birds. 221 00:13:21,344 --> 00:13:25,103 Birds that like to eat the trout in the pond. 222 00:13:25,172 --> 00:13:26,689 Got any trout in the pond? 223 00:13:26,758 --> 00:13:29,758 - Not like we used to. - Mm-hmm. 224 00:13:33,172 --> 00:13:35,482 I'd like to buy your ranch. 225 00:13:35,551 --> 00:13:36,931 - Oh, it's not for sale. 226 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 - Everything's for sale, buddy. How much? 227 00:13:40,068 --> 00:13:44,034 - I mean ... - Name your price. 228 00:13:44,103 --> 00:13:46,827 - Nine million? 229 00:14:01,724 --> 00:14:03,896 - Now, get out of my house. 230 00:14:08,241 --> 00:14:11,620 ["Breakdown in G Major" by Eliot Bronson plays] 231 00:14:16,689 --> 00:14:18,379 - Whoa, whoa. 232 00:14:26,310 --> 00:14:30,379 - This is what you call low-man work. Jimmy. 233 00:14:30,448 --> 00:14:32,689 - What do you think you are? 234 00:14:32,758 --> 00:14:34,655 - Why isn't Cowboy out here? 235 00:14:34,724 --> 00:14:35,655 - He's a day-worker, Jimmy. 236 00:14:35,724 --> 00:14:37,862 His ass stays in the saddle. 237 00:14:37,931 --> 00:14:39,689 - I've worked years on ranches 238 00:14:39,758 --> 00:14:41,137 where my ass never left the saddle neither. 239 00:14:41,206 --> 00:14:43,448 - Maybe you should've stayed there, Walker. 240 00:14:43,517 --> 00:14:45,793 - Don't I know it. 241 00:14:47,206 --> 00:14:49,000 - What's that? 242 00:14:50,689 --> 00:14:51,689 I didn't hear you. 243 00:14:55,068 --> 00:14:57,068 Won't fight. Won't work. 244 00:14:57,137 --> 00:14:59,379 But you'll sure eat our food won't ya? 245 00:14:59,448 --> 00:15:01,103 and sit in our field, 246 00:15:01,172 --> 00:15:03,689 and sing like a fucking tourist. 247 00:15:03,758 --> 00:15:05,482 - Oh, it's your field, is it, Rip? 248 00:15:07,724 --> 00:15:12,896 - These are set. 249 00:15:12,965 --> 00:15:16,241 - Jimmy, get on the quad. 250 00:15:25,724 --> 00:15:27,655 It's grinding, square it off. 251 00:15:40,344 --> 00:15:41,862 Keep it tight boys. 252 00:15:41,931 --> 00:15:44,482 Bulls will walk through a loose wire like it ain't even there. 253 00:15:53,241 --> 00:15:55,379 Hey. The fuck you doing standing there 254 00:15:55,448 --> 00:15:56,379 Start wrapping wire. 255 00:15:56,448 --> 00:15:59,482 - Hell I'm leaving tonight. 256 00:15:59,551 --> 00:16:00,482 You can spend my week's wages at the bar 257 00:16:00,551 --> 00:16:03,724 for all I give a shit. 258 00:16:03,793 --> 00:16:06,344 - All these great ranches you worked at, Walker, 259 00:16:06,413 --> 00:16:08,241 why not go back to one of them? 260 00:16:08,310 --> 00:16:09,896 How'd you get in my truck? 261 00:16:09,965 --> 00:16:12,517 - Because I can't leave the state. 262 00:16:12,586 --> 00:16:15,551 - There's plenty of ranches in Montana. 263 00:16:15,620 --> 00:16:18,137 No, you're here because they wouldn't have you. 264 00:16:18,206 --> 00:16:21,586 Why is that, Walker? 265 00:16:21,655 --> 00:16:23,931 When I start making phone calls, 266 00:16:24,000 --> 00:16:26,068 what am I gonna find out about you? 267 00:16:26,137 --> 00:16:29,551 - Well I reckon I got a fondness for the farmer's daughter. 268 00:16:29,620 --> 00:16:31,000 I guess we got that in common, don't we? 269 00:16:40,172 --> 00:16:41,241 - Come on. 270 00:16:44,034 --> 00:16:45,310 - I'm gonna take your fucking heart out 271 00:16:45,379 --> 00:16:46,724 through your throat, Walker. 272 00:16:46,793 --> 00:16:48,413 And shove that little fuckin' knife up your ass. 273 00:16:49,655 --> 00:16:51,517 - If this goes down, we gotta pick sides. 274 00:16:51,586 --> 00:16:53,137 - I'm on whatever side you're on. 275 00:16:53,206 --> 00:16:55,000 - You won't die today, Walker. 276 00:16:55,068 --> 00:16:57,103 But you've taken your last step. 277 00:16:57,172 --> 00:17:00,758 Let's see what kinda cowboy you are in a wheelchair. 278 00:17:00,827 --> 00:17:02,344 - Here you go. 279 00:17:04,172 --> 00:17:07,068 - I'm done with this place. 280 00:17:07,137 --> 00:17:08,517 Want to shoot me in the back, old fart? 281 00:17:08,586 --> 00:17:10,586 Go for it. 282 00:17:15,103 --> 00:17:18,827 - Wherever you go, Walker, 283 00:17:18,896 --> 00:17:20,137 I'll find you. 284 00:17:26,310 --> 00:17:28,620 - The whole bunkhouse is watching. 285 00:17:28,689 --> 00:17:30,275 - Why do you think I did it, Lloyd. 286 00:17:35,379 --> 00:17:37,620 We got two miles of fence to build. 287 00:17:37,689 --> 00:17:38,931 Let's go to work. 288 00:17:59,482 --> 00:18:01,379 - Fence work don't suit you? 289 00:18:02,931 --> 00:18:06,310 - Nothing about this place suits me. 290 00:18:06,379 --> 00:18:07,827 - Where you headed? 291 00:18:07,896 --> 00:18:09,793 - You know the deal-- 292 00:18:09,862 --> 00:18:13,103 gonna wander around 'til the next job finds me. 293 00:18:13,172 --> 00:18:15,758 - Walker, 294 00:18:15,827 --> 00:18:19,310 You run into trouble, walk the other way. 295 00:18:20,862 --> 00:18:22,172 - Nice seeing you, cowboy. 296 00:18:43,482 --> 00:18:45,068 - Where you headed? 297 00:18:45,137 --> 00:18:47,482 - I quit. 298 00:18:49,896 --> 00:18:51,275 - How come? 299 00:18:51,344 --> 00:18:53,241 - I'm a cowboy. 300 00:18:53,310 --> 00:18:55,275 And that's all. 301 00:18:55,344 --> 00:18:56,551 - You know what I mean? - No. 302 00:18:56,620 --> 00:18:58,275 - You know, that's all we need from you. 303 00:18:58,344 --> 00:19:00,068 - That's not all you needed the other night. 304 00:19:02,586 --> 00:19:04,310 - The other night won't happen again. 305 00:19:04,379 --> 00:19:05,827 - You say that. 306 00:19:05,896 --> 00:19:08,793 Then someone else says something different. 307 00:19:08,862 --> 00:19:11,034 Can't figure out who runs this deal. 308 00:19:11,103 --> 00:19:13,103 - I run it. 309 00:19:13,172 --> 00:19:16,758 And he runs it. 310 00:19:16,827 --> 00:19:19,275 You don't listen to nobody else. 311 00:19:19,344 --> 00:19:20,931 Head on back to the bunkhouse. 312 00:19:27,931 --> 00:19:29,000 Head on back. 313 00:19:35,068 --> 00:19:38,034 Take me to the house. 314 00:19:38,103 --> 00:19:40,000 We're making some changes. 315 00:19:53,068 --> 00:19:56,482 - All right, just, ah... 316 00:19:56,551 --> 00:19:58,000 just sign these two at the bottom, 317 00:19:58,068 --> 00:20:01,000 I'll have Beth fill them out. 318 00:20:17,896 --> 00:20:20,344 Here. 319 00:20:23,206 --> 00:20:26,103 That was Lee's. 320 00:20:33,517 --> 00:20:35,482 - When do I start training? - Soon. 321 00:20:35,551 --> 00:20:37,413 But let's... 322 00:20:37,482 --> 00:20:39,172 Let's get this bunkhouse figured out first. 323 00:20:43,448 --> 00:20:45,034 You haven't mentioned her, Kayce. 324 00:20:48,344 --> 00:20:50,000 Not once. 325 00:20:50,068 --> 00:20:52,137 Or Tate. 326 00:20:52,206 --> 00:20:53,620 Or why you're not with them. 327 00:20:53,689 --> 00:20:55,862 - What's talking about it gonna do? 328 00:20:55,931 --> 00:20:58,551 - It'd help you form a plan to get them back. 329 00:20:58,620 --> 00:21:00,517 - Plans are not change the way someone feels. 330 00:21:02,103 --> 00:21:06,379 - When Lee ran this place, he-- 331 00:21:06,448 --> 00:21:08,482 he was honest 332 00:21:08,551 --> 00:21:11,689 and he was fair. With everyone. 333 00:21:11,758 --> 00:21:15,000 That's what I need from you. 334 00:21:15,068 --> 00:21:16,862 But you can't be that way with others, son, 335 00:21:16,931 --> 00:21:20,689 until you're that way with yourself. 336 00:21:26,620 --> 00:21:29,206 - I miss them. 337 00:21:29,275 --> 00:21:31,448 - What happened? 338 00:21:33,517 --> 00:21:36,413 - You happened, Dad. 339 00:21:36,482 --> 00:21:38,241 Then everything happened. 340 00:21:44,275 --> 00:21:47,379 - Kayce. 341 00:21:50,344 --> 00:21:51,931 Send Rip up to the house. 342 00:21:58,172 --> 00:22:00,448 - You enjoying your fuckin' self? 343 00:22:00,517 --> 00:22:02,482 - Beautiful day. Until now. 344 00:22:02,551 --> 00:22:04,310 - He in there? 345 00:22:04,379 --> 00:22:05,758 - He who? 346 00:22:11,275 --> 00:22:14,068 - Hey Rip. 347 00:22:14,137 --> 00:22:16,275 - Come here. 348 00:22:16,344 --> 00:22:18,793 - My father wants to see you. 349 00:22:18,862 --> 00:22:20,931 Hey, hey. Now. 350 00:22:40,620 --> 00:22:42,172 - You wanted to see me, sir? 351 00:22:43,758 --> 00:22:47,000 - Yeah, have a... Have a seat. 352 00:22:54,758 --> 00:22:56,000 In a lot of ways, 353 00:22:56,068 --> 00:22:59,620 you're the only person I can trust, Rip. 354 00:22:59,689 --> 00:23:01,034 Because you're the only person 355 00:23:01,103 --> 00:23:04,862 that doesn't benefit when I'm gone. 356 00:23:04,931 --> 00:23:07,586 You do it for me. 357 00:23:07,655 --> 00:23:09,310 - Yes, sir. 358 00:23:09,379 --> 00:23:11,379 And I always will. 359 00:23:14,827 --> 00:23:15,931 - I hope so. 360 00:23:16,000 --> 00:23:19,862 'Cause what I'm asking next... 361 00:23:21,793 --> 00:23:22,862 it'll be the hardest. 362 00:23:26,206 --> 00:23:28,103 Kayce needs to learn how to run this place. 363 00:23:31,724 --> 00:23:33,448 Needs to learn how to lead these men. 364 00:23:33,517 --> 00:23:36,517 And he can't do that while he's living with them. 365 00:23:39,620 --> 00:23:42,482 You understand what I'm asking? 366 00:23:58,965 --> 00:24:02,551 - There's beer in the fridge. 367 00:24:02,620 --> 00:24:04,172 - I don't drink. 368 00:24:04,241 --> 00:24:05,482 - Figures. 369 00:24:15,655 --> 00:24:16,862 - That's not a penalty! 370 00:24:16,931 --> 00:24:18,344 - It is a penalty 'cuz he sucks. 371 00:24:18,413 --> 00:24:20,413 - You still want the bet? - Yeah, I'll take 3 and 1. 372 00:24:20,482 --> 00:24:22,103 - Why do they both these teams have the same fuckin' mascot? 373 00:24:22,172 --> 00:24:24,620 - Jimmy, you've literally lived here for your entire life. 374 00:24:24,689 --> 00:24:26,137 - Be quiet. Be quiet. - And don't know the difference? 375 00:24:26,206 --> 00:24:28,068 - So those are the Wildcats, and those are the bobcats. 376 00:24:28,137 --> 00:24:29,103 - What's the fuckin' difference? 377 00:24:29,172 --> 00:24:30,517 - The difference is ... 378 00:24:30,586 --> 00:24:31,724 - Just stop, he doesn't know what he's talking about. 379 00:24:31,793 --> 00:24:33,206 A bobcat is a specific breed. 380 00:24:33,275 --> 00:24:34,724 A wildcat is just a cat that went wild. That's a run! 381 00:24:34,793 --> 00:24:37,344 - So they named their team after a cat that just like, 382 00:24:37,413 --> 00:24:38,793 got out of the house? 383 00:24:38,862 --> 00:24:40,896 - It's not rocket science. It's football. 384 00:24:40,965 --> 00:24:42,068 - Kid's got a point. 385 00:24:42,137 --> 00:24:43,517 - Y'all are ruining this for me, 386 00:24:43,586 --> 00:24:45,137 shut the fuck up. 387 00:24:57,000 --> 00:24:58,275 [guitar playing] 388 00:25:25,241 --> 00:25:27,827 - Bobcats look good. 389 00:25:27,896 --> 00:25:30,172 - I got my money on 'em. 390 00:25:30,241 --> 00:25:31,896 - Okay, so just to clarify, 391 00:25:31,965 --> 00:25:33,586 Colby's mom, that's a cougar? 392 00:25:33,655 --> 00:25:36,724 [laughter] 393 00:25:36,793 --> 00:25:38,000 - That'll be the last time 394 00:25:38,068 --> 00:25:39,172 you ever refer to my mom as a cougar. 395 00:25:39,241 --> 00:25:40,551 - She prefers wildcat? 396 00:25:40,620 --> 00:25:42,275 [laughter] 397 00:25:42,344 --> 00:25:43,827 - Rawr. 398 00:25:52,344 --> 00:25:54,448 - And you thought you got out of prison. 399 00:26:03,310 --> 00:26:05,862 - Nope. 400 00:26:05,931 --> 00:26:09,275 Hell, I just stumbled into another one. 401 00:26:33,655 --> 00:26:35,862 [guitar playing continues] 402 00:26:40,068 --> 00:26:41,517 - Should we mount up? 403 00:26:41,586 --> 00:26:44,586 - Not up to me, Jimmy. 404 00:26:44,655 --> 00:26:46,862 - What's going on? 405 00:26:46,931 --> 00:26:49,620 - No clue. 406 00:26:55,758 --> 00:26:57,103 - The sooner you push it to a head, 407 00:26:57,172 --> 00:27:02,862 the sooner it's behind you. 408 00:27:02,931 --> 00:27:06,379 - You know he's not gonna follow me. 409 00:27:06,448 --> 00:27:08,241 Just you. 410 00:27:08,310 --> 00:27:10,931 - Ain't about his respect, son. 411 00:27:11,000 --> 00:27:12,931 It's about everyone else's. 412 00:27:39,931 --> 00:27:41,310 - We'll push 'em up the valley 413 00:27:41,379 --> 00:27:43,344 then over the saddle to East River Road. 414 00:27:43,413 --> 00:27:46,103 We'll take that up the canyon. 415 00:27:46,172 --> 00:27:49,758 Ryan, you and Colby got point. 416 00:27:49,827 --> 00:27:52,482 Walker, Cowboy-- you're on swing. 417 00:27:52,551 --> 00:27:57,137 Avery and Jimmy you got flank. 418 00:27:57,206 --> 00:28:01,206 Rip. 419 00:28:01,275 --> 00:28:04,103 You and Lloyd are riding drag. 420 00:28:04,172 --> 00:28:05,172 Let's go. 421 00:28:12,931 --> 00:28:14,896 - Hope you boys got your wild rag. 422 00:28:14,965 --> 00:28:17,068 It's gonna be a bit dusty. 423 00:28:21,689 --> 00:28:23,482 - What the hell's going on? 424 00:28:23,551 --> 00:28:25,827 - Just a little reminder, Lloyd. 425 00:28:25,896 --> 00:28:28,448 They may let us stay here and get old and rusted. 426 00:28:28,517 --> 00:28:29,793 But we're just tools. 427 00:28:29,862 --> 00:28:31,724 And that's all we'll ever be ... 428 00:28:36,241 --> 00:28:40,689 ["Bread and Water" by Ryan Bingham plays] 429 00:28:49,896 --> 00:28:53,517 ♪ I've lived without bread and I've lived without water ♪ 430 00:28:53,586 --> 00:28:57,586 ♪ Stuck outside the middle of the desert wishin' I was home ♪ 431 00:28:57,655 --> 00:29:01,896 ♪ Long way from nowhere, wishin' I was somewhere ♪ 432 00:29:01,965 --> 00:29:05,379 ♪ Sangre de Cristo to the Devil's Backbone ♪ 433 00:29:08,379 --> 00:29:09,862 - Goddam it, Jimmy! 434 00:29:09,931 --> 00:29:11,551 - It's too big a gap! 435 00:29:11,620 --> 00:29:13,344 - Hold your spot or the whole herd goes. 436 00:29:22,344 --> 00:29:24,241 - Here I'll give him a hand. - I got him, goddammit. 437 00:30:18,551 --> 00:30:21,000 - I'll flip that horse right on you, you son of a bitch. 438 00:30:32,000 --> 00:30:33,689 [groaning] 439 00:30:33,758 --> 00:30:36,206 - Are you dead? 440 00:30:37,517 --> 00:30:39,413 You're about to be. 441 00:30:51,275 --> 00:30:53,241 - Hey! 442 00:30:56,172 --> 00:30:57,448 What the fuck are you doing? 443 00:30:59,551 --> 00:31:01,103 - You needed an excuse. Now you've got one. 444 00:31:01,172 --> 00:31:03,827 Not here. I'll do it in front of everybody Kayce. 445 00:31:03,896 --> 00:31:05,724 And I ain't gonna it easy for you either. 446 00:31:16,448 --> 00:31:18,000 - You all right? 447 00:31:20,103 --> 00:31:25,517 - Funny how you can do something you love your whole life... 448 00:31:25,586 --> 00:31:28,379 and it just takes one man to ruin the whole fuckin' thing. 449 00:32:22,931 --> 00:32:24,482 - Ahhh! [grunting] 450 00:32:38,275 --> 00:32:39,931 [yelling] 451 00:32:49,896 --> 00:32:51,896 - You want us to get in there? 452 00:32:51,965 --> 00:32:53,517 - No... This needs to happen. 453 00:33:03,758 --> 00:33:05,068 - Ahhh! 454 00:33:30,172 --> 00:33:33,241 - Go on. Go on Kayce. 455 00:33:33,310 --> 00:33:34,931 Take it. Come on. 456 00:34:09,068 --> 00:34:13,482 - There ain't no fighting on this ranch. 457 00:34:13,551 --> 00:34:16,689 If you want to fight... 458 00:34:16,758 --> 00:34:19,689 You come fight me. 459 00:35:04,275 --> 00:35:08,896 - We made him earn it. Thank you. 460 00:35:08,965 --> 00:35:12,172 Now I need you two to get along. 461 00:35:12,241 --> 00:35:16,655 He needs to be able to depend on you, Rip. 462 00:35:16,724 --> 00:35:18,689 - Well. I hope you can depend on him. 463 00:35:18,758 --> 00:35:21,862 'Cuz I've never seen a shred of proof that you can... 464 00:35:21,931 --> 00:35:23,965 But I guess you see something I don't. 465 00:35:24,034 --> 00:35:26,137 - He's my son. 466 00:35:26,206 --> 00:35:28,482 That's what I see. 467 00:35:28,551 --> 00:35:31,000 - Jamie's your son, too, sir. 468 00:35:31,068 --> 00:35:32,241 What did you see in him? 469 00:35:52,758 --> 00:35:53,862 - Sorry I'm late. 470 00:35:59,724 --> 00:36:01,655 - Hey. 471 00:36:01,724 --> 00:36:04,931 - Rough day at the office? 472 00:36:05,000 --> 00:36:06,586 - It was hard. But good. 473 00:36:06,655 --> 00:36:08,068 - What happened? 474 00:36:08,137 --> 00:36:11,000 - Let's not talk about work at the dinner table. 475 00:36:17,413 --> 00:36:18,655 - Did you meet with the governor yet? 476 00:36:20,241 --> 00:36:21,482 - What did I just say? 477 00:36:21,551 --> 00:36:23,413 What would you like to talk about, Daddy? 478 00:36:23,482 --> 00:36:25,620 What should we share? 479 00:36:25,689 --> 00:36:27,793 He's been up since 4 A.M. working. 480 00:36:27,862 --> 00:36:29,620 You go to bed night thinking about work 481 00:36:29,689 --> 00:36:31,068 and wake up doing the same. 482 00:36:31,137 --> 00:36:32,620 We don't talk about work, 483 00:36:32,689 --> 00:36:33,862 we have nothing to talk about. 484 00:36:33,931 --> 00:36:35,413 Are you suggesting we eat in silence? 485 00:36:35,482 --> 00:36:37,655 I mean, Is that what you want-- 486 00:36:37,724 --> 00:36:39,000 Are you 'shushing' me, Daddy? 487 00:36:42,689 --> 00:36:45,931 I'm a 35-year-old woman. 488 00:36:46,000 --> 00:36:47,344 When I sit at a table, 489 00:36:47,413 --> 00:36:50,862 I will talk about whatever the fuck I want. 490 00:36:59,827 --> 00:37:01,413 - I see nothing's changed. 491 00:37:01,482 --> 00:37:03,551 - I don't think she's made it through a whole meal 492 00:37:03,620 --> 00:37:06,965 since she was eleven. 493 00:37:07,034 --> 00:37:08,724 - [chuckles] 494 00:37:15,689 --> 00:37:17,137 - Oh, uh... [clears throat] 495 00:37:17,206 --> 00:37:19,448 You got physical therapy tomorrow. 496 00:37:21,275 --> 00:37:22,551 - I know. 497 00:37:22,620 --> 00:37:24,068 - You ain't missing it either. 498 00:37:27,275 --> 00:37:29,241 - I won't. 499 00:38:09,551 --> 00:38:11,896 - Things are becoming a little clearer to me. 500 00:38:14,000 --> 00:38:16,931 Quite the sacrifice. 501 00:38:17,000 --> 00:38:19,965 - Yeah, well, it's what your father want. 502 00:38:25,758 --> 00:38:28,241 - I remember the first time I saw you. 503 00:38:29,965 --> 00:38:31,965 So wild. 504 00:38:32,034 --> 00:38:33,655 So angry... 505 00:38:33,724 --> 00:38:37,000 God, you were beautiful. 506 00:38:39,034 --> 00:38:42,241 I remember the way you looked at him. 507 00:38:42,310 --> 00:38:45,655 Such devotion. 508 00:38:45,724 --> 00:38:47,482 Made me so jealous. 509 00:38:47,551 --> 00:38:51,000 And the way he looked at you. 510 00:38:53,862 --> 00:38:57,413 I always worried that he'd love you more someday. 511 00:39:01,206 --> 00:39:02,862 But he doesn't. 512 00:39:05,517 --> 00:39:08,482 - That was never in doubt. 513 00:39:11,586 --> 00:39:13,103 - Don't leave. 514 00:39:17,068 --> 00:39:19,586 - This is my family. 515 00:39:19,655 --> 00:39:22,103 Whether any of you all think of me that way or not. 516 00:39:28,586 --> 00:39:31,827 - Where are you going? - Home. 517 00:39:45,482 --> 00:39:48,931 - What's that? 518 00:39:49,000 --> 00:39:51,137 - It's for this. 519 00:39:57,034 --> 00:39:58,517 - We're moving?! 520 00:39:58,586 --> 00:40:01,551 - You like it? 521 00:40:01,620 --> 00:40:02,965 - Where are you moving? 522 00:40:03,034 --> 00:40:05,241 - Run to bed, buddy. I'll come tuck you in in a bit. 523 00:40:07,379 --> 00:40:09,862 The university offers housing for faculty. 524 00:40:11,275 --> 00:40:12,931 - What about Kayce? 525 00:40:13,000 --> 00:40:15,241 - This is closer to Kayce. 526 00:40:15,310 --> 00:40:17,068 - That's not what I mean. 527 00:40:17,137 --> 00:40:20,379 You gotta really think about the decisions you make, honey. 528 00:40:20,448 --> 00:40:22,620 - I have thought about it. 529 00:40:22,689 --> 00:40:24,724 Feels right. 530 00:40:24,793 --> 00:40:27,137 For Tate. And for me. 531 00:40:27,206 --> 00:40:28,931 - Remember this. 532 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 You two were married in ceremony. 533 00:40:32,068 --> 00:40:34,172 Not in some courthouse. 534 00:40:34,241 --> 00:40:37,034 Ceremony. 535 00:40:37,103 --> 00:40:40,068 That means you're married to him in the afterlife 536 00:40:40,137 --> 00:40:42,379 no matter what you do in this life. 537 00:40:42,448 --> 00:40:45,482 You two are stuck together. 538 00:40:45,551 --> 00:40:47,517 Want to decide something? 539 00:40:47,586 --> 00:40:50,931 Decide how you two are gonna work it out. 540 00:40:51,000 --> 00:40:55,862 Or you'll be miserable... forever. 541 00:41:33,793 --> 00:41:36,275 - So, you're the big man now, huh? 542 00:41:36,344 --> 00:41:38,482 - Uh... 543 00:41:38,551 --> 00:41:40,689 Couldn't run the bunkhouse while I was living in it. 544 00:41:42,689 --> 00:41:44,000 - So, go live in the main house. 545 00:41:44,068 --> 00:41:46,758 - Grown men don't live with their fathers. 546 00:41:46,827 --> 00:41:48,310 - Yeah they also don't kick other men 547 00:41:48,379 --> 00:41:50,482 out of the only home they've ever had. 548 00:41:50,551 --> 00:41:54,344 - Well he could use some little humility. 549 00:41:54,413 --> 00:41:55,689 He ain't nothing but a bully. 550 00:41:55,758 --> 00:41:57,793 And that's all he's ever been. 551 00:41:57,862 --> 00:42:00,172 - No. He's not a bully, Kayce. 552 00:42:03,413 --> 00:42:06,241 He's exactly what our father turned him into. 553 00:42:10,551 --> 00:42:13,068 What do you think he's turning you into? 554 00:42:18,620 --> 00:42:21,413 Boy, it sure was easy for you to walk away 555 00:42:21,482 --> 00:42:25,000 from a life that you worked so hard to build. 556 00:42:25,068 --> 00:42:26,896 - Well, she doesn't want that life anymore. 557 00:42:29,517 --> 00:42:31,793 - Let me guess. 558 00:42:31,862 --> 00:42:34,172 She left you because... 559 00:42:34,241 --> 00:42:37,241 she was afraid that you would turn into him. 560 00:42:37,310 --> 00:42:39,206 Instead of proving her wrong, you come here, 561 00:42:39,275 --> 00:42:42,241 and you take the crash course in how to do it. 562 00:42:42,310 --> 00:42:45,758 - This place is all I have to give them. 563 00:42:45,827 --> 00:42:47,344 I'm just trying to protect it. 564 00:42:47,413 --> 00:42:50,793 - I'm protecting it. I'm protecting it. 565 00:42:50,862 --> 00:42:52,551 You're really going to sit on boards 566 00:42:52,620 --> 00:42:54,413 and run for office and navigate 567 00:42:54,482 --> 00:42:56,793 the filthy fights a place like this requires?! 568 00:42:56,862 --> 00:42:59,000 No you're not. 569 00:42:59,068 --> 00:43:00,827 Kayce, you're gonna lose your temper 570 00:43:00,896 --> 00:43:02,482 and put somebody in the hospital 571 00:43:02,551 --> 00:43:04,413 or worse and go to prison 572 00:43:04,482 --> 00:43:07,137 and get sued and lose this place... 573 00:43:07,206 --> 00:43:09,724 Just go home, Kayce. 574 00:43:09,793 --> 00:43:11,206 Go work on this-- 575 00:43:15,275 --> 00:43:19,689 And you stay far away from him. 576 00:43:19,758 --> 00:43:22,068 When he dies, 577 00:43:22,137 --> 00:43:25,137 you can have this fucking place. 578 00:43:25,206 --> 00:43:27,137 I will give it to you. 579 00:43:56,724 --> 00:43:58,000 - All right. 580 00:43:58,068 --> 00:43:59,965 Meet me out front in half an hour. 581 00:44:00,034 --> 00:44:02,965 - I'll meet you inside. 582 00:44:03,034 --> 00:44:04,551 - Out front in half an hour. 583 00:44:04,620 --> 00:44:06,034 - Oh, no. 584 00:44:06,103 --> 00:44:09,310 I wouldn't miss this for the world. 585 00:44:09,379 --> 00:44:10,827 - Great. 586 00:44:17,068 --> 00:44:18,862 [chatter and water splashing] 587 00:44:23,931 --> 00:44:25,241 - Oh my God. 588 00:44:38,482 --> 00:44:39,517 - Kick to me. 589 00:44:39,586 --> 00:44:42,103 - No. - Come on. 590 00:44:42,172 --> 00:44:44,275 Kick to me. 591 00:44:47,586 --> 00:44:49,896 Kick to me. 592 00:44:49,965 --> 00:44:52,379 - Why can't I just swim to you?! 593 00:44:54,103 --> 00:44:58,137 Not a word. Not a goddamm word. 594 00:44:58,206 --> 00:45:00,689 - We need to isolate the muscles without overstressing them. 595 00:45:00,758 --> 00:45:02,310 - Fine. 596 00:45:05,758 --> 00:45:06,965 Stop moving back. 597 00:45:07,034 --> 00:45:08,724 - You're doing great. 598 00:45:08,793 --> 00:45:11,000 - Stop moving. You're moving back. 599 00:45:11,068 --> 00:45:12,586 - Okay, let's go back the other way. 600 00:45:12,655 --> 00:45:14,344 - I don't need the kickboard. 601 00:45:14,413 --> 00:45:15,965 - Need to use the kickboard. 602 00:45:16,034 --> 00:45:17,551 Come on. One more time... 603 00:45:22,551 --> 00:45:24,379 Let's go. 604 00:45:32,517 --> 00:45:35,448 - Just kick your leg up and back slowly. 605 00:45:35,517 --> 00:45:36,896 - Okay. - Now that the leg is straight, 606 00:45:36,965 --> 00:45:39,137 I want you to wiggle your toes, okay? 607 00:45:39,206 --> 00:45:40,655 There you go. 608 00:45:40,724 --> 00:45:43,172 - Did they move? - Mm-hm. 609 00:45:43,241 --> 00:45:44,689 So weird, I can't feel it. 610 00:45:44,758 --> 00:45:46,241 - It not your nerves-- 611 00:45:46,310 --> 00:45:47,689 it's your brain's ability to process the information 612 00:45:47,758 --> 00:45:48,793 your nerves are transmitting... 613 00:45:50,896 --> 00:45:52,103 - Sorry 'bout that. 614 00:45:52,172 --> 00:45:54,379 - You need to swim your laps two lanes over. 615 00:45:59,965 --> 00:46:02,206 - Daddy! Daddy! 616 00:46:11,068 --> 00:46:12,689 Daddy. 616 00:46:13,305 --> 00:46:19,511 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.