All language subtitles for Woman.On.The.Beach.2006.XviD.AC3.CD3-WAF.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:18,327 Hello, did you have breakfast? 2 00:00:18,569 --> 00:00:22,027 Not yet. Did you? 3 00:00:22,173 --> 00:00:24,505 Yes, we did. 4 00:00:25,042 --> 00:00:28,443 Would you like to have some bean sprout soup? 5 00:00:28,679 --> 00:00:31,147 It's so easy to make. We have all the ingredients. 6 00:00:31,315 --> 00:00:33,476 Sounds good. 7 00:00:33,884 --> 00:00:36,250 But, my friend's here with me. 8 00:00:36,320 --> 00:00:40,552 We're going to take a look around for a bit. 9 00:00:40,691 --> 00:00:44,923 Okay, then, see you later. 10 00:00:44,995 --> 00:00:48,328 - Good-bye. - Good-bye. 11 00:00:51,600 --> 00:00:53,500 Why are you two so close? 12 00:00:54,503 --> 00:00:57,734 Oh, I interviewed her yesterday. 13 00:00:57,939 --> 00:01:01,966 I did it for my script. We had a drink afterwards. 14 00:01:02,010 --> 00:01:04,274 Enough. Don't say more. 15 00:01:07,683 --> 00:01:09,844 Aren't you hungry? 16 00:01:13,121 --> 00:01:16,818 I want to eat something yummy. Will you treat me? 17 00:01:16,892 --> 00:01:18,860 Sure, what do you want? 18 00:01:19,728 --> 00:01:21,958 Something really tasty. 19 00:01:23,031 --> 00:01:24,862 Like spicy rice cakes. 20 00:01:26,034 --> 00:01:29,162 Spicy rice cakes? Spicy rice cakes? 21 00:01:29,337 --> 00:01:31,737 Don't know if they have it here. 22 00:01:32,274 --> 00:01:34,435 Don't think so. 23 00:01:34,643 --> 00:01:36,235 Do they sell rice cakes here? 24 00:01:36,578 --> 00:01:39,672 If they do, I can cook it myself. 25 00:01:39,915 --> 00:01:42,543 I'm really good at it. 26 00:01:42,584 --> 00:01:44,142 Really? 27 00:01:44,686 --> 00:01:47,712 Let's check out the grocery store. 28 00:01:49,291 --> 00:01:51,919 Don't go out of your way. 29 00:01:52,060 --> 00:01:54,756 Don't worry, stupid. 30 00:02:25,327 --> 00:02:28,626 Let's go down to that sand dune. There's something real neat. 31 00:02:28,697 --> 00:02:29,823 What is it? 32 00:02:30,031 --> 00:02:31,521 I'll show you. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,761 What is it? 34 00:02:34,136 --> 00:02:36,036 You see, I got the splinter out. 35 00:02:36,204 --> 00:02:40,504 I didn't get it out myself, and didn't know when it happened. 36 00:02:40,942 --> 00:02:44,343 But I think it was when I bowed on my knees. 37 00:02:45,046 --> 00:02:46,206 You went down on your knees? 38 00:02:46,248 --> 00:02:49,547 Yeah, I think that's when the splinter got out. 39 00:02:50,085 --> 00:02:51,950 Why did you bow? 40 00:02:52,320 --> 00:02:55,983 Come on and see. You'll feel like doing it, too. 41 00:02:57,859 --> 00:02:58,848 Why are you laughing? 42 00:02:58,894 --> 00:03:02,853 Alright, let's go. 43 00:03:13,875 --> 00:03:15,843 Dori! 44 00:03:16,444 --> 00:03:18,241 Dori! 45 00:03:19,514 --> 00:03:22,540 Dori, you're here. 46 00:03:22,617 --> 00:03:24,744 Why is he here? 47 00:03:24,853 --> 00:03:26,252 Do you know this dog? 48 00:03:26,288 --> 00:03:28,483 Yes, he's Dori. 49 00:03:28,557 --> 00:03:31,549 Somebody abandoned him. Do you know the owners? 50 00:03:32,227 --> 00:03:35,492 Yes, I've seen them here before. 51 00:03:35,564 --> 00:03:37,532 They abandoned him? 52 00:03:37,632 --> 00:03:40,465 Yes, I think so. I couldn't find the owners. 53 00:03:40,569 --> 00:03:43,197 So my uncle decided to raise him. 54 00:03:43,505 --> 00:03:47,771 Really? That's terrible. 55 00:03:48,577 --> 00:03:51,068 How could they abandon Dori? 56 00:03:51,479 --> 00:03:53,413 That's his name? 57 00:03:53,515 --> 00:03:54,709 Yes. 58 00:03:54,816 --> 00:03:57,683 We didn't know, so we named him Ocean. 59 00:03:58,520 --> 00:04:00,215 Oh, you did? 60 00:04:00,388 --> 00:04:02,754 Dori, what's happened to you? 61 00:04:03,458 --> 00:04:05,187 Will you keep him? 62 00:04:05,260 --> 00:04:09,890 Yes, my uncle is fond of dogs. And he's just a little puppy. 63 00:04:10,065 --> 00:04:11,999 That's better for him. 64 00:04:12,100 --> 00:04:13,328 Huh? 65 00:04:13,535 --> 00:04:16,834 It's better than being raised in Seoul. 66 00:04:17,606 --> 00:04:22,100 Dori, are you alright? Do you like it here? 67 00:04:22,344 --> 00:04:23,834 Don't you miss your owner? 68 00:04:23,912 --> 00:04:28,281 Some owners they are for ditching him. The crazy bastards. 69 00:04:28,717 --> 00:04:31,015 You're right. 70 00:04:31,853 --> 00:04:35,380 Poor Dori. 71 00:04:42,397 --> 00:04:44,490 Dori! 72 00:04:47,269 --> 00:04:49,396 He's running faster. 73 00:04:57,612 --> 00:04:59,443 Great! 74 00:05:02,550 --> 00:05:04,177 Dori. 75 00:05:07,656 --> 00:05:09,283 Did you kick me? 76 00:05:09,424 --> 00:05:12,791 No, I was just running. What's wrong? 77 00:05:12,994 --> 00:05:17,556 I don't know what's happened. It's weird. 78 00:05:17,666 --> 00:05:21,830 What's the matter? Are you in pain? 79 00:05:22,037 --> 00:05:26,064 I think it's a muscle cramp. Can't move at all. 80 00:05:27,542 --> 00:05:29,510 Really? You can't move? 81 00:05:29,644 --> 00:05:31,009 No. 82 00:05:33,448 --> 00:05:34,676 Dori, come here. 83 00:05:34,749 --> 00:05:38,549 Oh no, what shall I do? 84 00:05:40,221 --> 00:05:43,247 It's very swollen. 85 00:05:43,992 --> 00:05:46,688 The doctor really said you don't need to be looked at? 86 00:05:46,728 --> 00:05:50,562 Yeah, he's my relative so he wouldn't lie. 87 00:05:51,433 --> 00:05:54,027 He said an unused muscle snapped. 88 00:05:54,436 --> 00:05:56,529 We have unused muscles in our body? 89 00:05:56,805 --> 00:06:00,434 I don't know. Maybe it's like an appendix. 90 00:06:03,111 --> 00:06:05,841 He says it'll be very painful only for a week. 91 00:06:06,348 --> 00:06:08,407 Lucky I don't have to go to the hospital. 92 00:06:08,783 --> 00:06:11,775 But shouldn't you see a doctor at least once? 93 00:06:11,886 --> 00:06:14,047 Is talking on the phone enough? 94 00:06:14,122 --> 00:06:16,215 Don't worry. 95 00:06:18,093 --> 00:06:19,788 It's for the better. 96 00:06:20,261 --> 00:06:24,960 I'm tied down for a week, so I'll just stay put here and write. 97 00:06:26,501 --> 00:06:29,629 Mr. Director, you are wonderful. 98 00:06:30,538 --> 00:06:32,165 Does it hurt? 99 00:06:32,374 --> 00:06:34,672 A little. 100 00:06:35,610 --> 00:06:38,602 Damn it, this sucks. 101 00:06:49,024 --> 00:06:50,514 Hello. 102 00:06:50,558 --> 00:06:53,618 - Did you like the food yesterday? - Yes, it was delicious. 103 00:06:53,695 --> 00:06:56,459 I'd like to order the soup again. 104 00:06:56,498 --> 00:06:59,990 Sure, but how's the movie director? 105 00:07:00,101 --> 00:07:02,729 He's still in pain. 106 00:07:02,871 --> 00:07:05,271 - Hope he recovers soon. - So do I. 107 00:07:05,306 --> 00:07:07,831 - It'll be ready in a moment. - Okay. 108 00:07:11,980 --> 00:07:13,345 What's this? 109 00:07:13,381 --> 00:07:16,350 Oh, that? It's a cane. 110 00:07:16,418 --> 00:07:17,715 Why? Do you need it? 111 00:07:17,786 --> 00:07:19,845 Is anyone using it? 112 00:07:20,021 --> 00:07:21,716 We don't use it anymore. 113 00:07:21,756 --> 00:07:24,725 My husband used it way back. If you need it, take it. 114 00:07:24,793 --> 00:07:28,320 Oh, thank you. 115 00:07:28,363 --> 00:07:29,887 You're welcome. 116 00:07:32,133 --> 00:07:34,863 - Hello. - Hello. 117 00:07:37,939 --> 00:07:40,430 - Want some fried eggs, too? - Yes. 118 00:07:40,475 --> 00:07:42,466 How many? 119 00:07:42,644 --> 00:07:45,977 - Three. - Okay. 120 00:07:56,825 --> 00:07:59,851 Sorry to ask this right after we ate, 121 00:08:01,029 --> 00:08:05,591 but did you sleep with that girl, Sunhee? 122 00:08:07,001 --> 00:08:08,434 No. 123 00:08:09,838 --> 00:08:12,500 Then why'd she stare me down? 124 00:08:15,110 --> 00:08:17,078 Did you two talk? 125 00:08:17,178 --> 00:08:19,009 That's none of your business. 126 00:08:19,114 --> 00:08:20,638 Did you have sex? 127 00:08:22,317 --> 00:08:24,308 Just tell me the truth. 128 00:08:24,652 --> 00:08:28,179 Tell me. I'm just curious. 129 00:08:28,923 --> 00:08:31,517 I didn't. 130 00:08:31,826 --> 00:08:33,657 I told you I saw everything. 131 00:08:33,795 --> 00:08:38,061 She really just came in and left. 132 00:08:40,401 --> 00:08:42,198 Plus, she's married. 133 00:08:42,871 --> 00:08:49,640 And I really do not see her as a woman at all. 134 00:08:52,080 --> 00:08:55,641 I'm serious. So stop talking this nonsense. 135 00:08:55,884 --> 00:08:59,320 - Ouch, it hurts. - Why are you lying to me? 136 00:09:00,155 --> 00:09:02,350 Why are you being like this? 137 00:09:04,159 --> 00:09:09,893 I interviewed her because she resembled you. 138 00:09:10,632 --> 00:09:14,898 I was missing you so much, but you weren't here. 139 00:09:14,969 --> 00:09:19,167 So I just interviewed anyone. 140 00:09:19,741 --> 00:09:23,268 We don't look alike. And you know how she looks at me? 141 00:09:23,444 --> 00:09:26,538 She got this contempt in her eyes. 142 00:09:26,781 --> 00:09:29,978 Why would she? 143 00:09:30,652 --> 00:09:35,646 She means nothing to me. She's just nice. 144 00:09:35,957 --> 00:09:38,391 Actually, I feel sorry for her. 145 00:09:39,961 --> 00:09:42,657 Go on, and what else? 146 00:09:43,398 --> 00:09:48,927 She's trying to get a divorce, but it's not working out so well. 147 00:09:50,672 --> 00:09:56,508 I'm just curious. Tell me the truth. 148 00:09:56,578 --> 00:10:00,070 You saw everything. There was no one. 149 00:10:00,448 --> 00:10:02,313 Was there? 150 00:10:04,686 --> 00:10:06,210 No. 151 00:10:08,656 --> 00:10:10,317 Moonsook. 152 00:10:12,227 --> 00:10:15,128 And did you hear my confession to you? 153 00:10:17,065 --> 00:10:18,794 Yes, I did. 154 00:10:20,835 --> 00:10:23,201 I know I'm hopeless, 155 00:10:23,338 --> 00:10:26,364 but I'm struggling with those bad images. 156 00:10:26,574 --> 00:10:28,667 And, I've got to write a script. 157 00:10:28,910 --> 00:10:32,437 I'm using all my mental capacity. 158 00:10:36,384 --> 00:10:40,286 This is something I realized a while back. 159 00:10:41,422 --> 00:10:44,084 And since I'm fighting with images again, 160 00:10:44,659 --> 00:10:48,186 I have more confidence in it now. Look here. 161 00:10:49,464 --> 00:10:54,629 Your actions now and my obsession with purity are all images. 162 00:10:55,470 --> 00:10:59,702 We're repeating images imprinted on us by others. 163 00:11:00,975 --> 00:11:02,499 Look at this. 164 00:11:06,047 --> 00:11:09,380 Let's assume that this is the real thing. 165 00:11:11,119 --> 00:11:15,886 This constantly changes and has infinite curves. 166 00:11:16,090 --> 00:11:21,494 Let's say, for example, here, here, here. 167 00:11:21,963 --> 00:11:24,932 People keep focusing on these points. 168 00:11:25,166 --> 00:11:27,964 Then, there is an image that recurs. 169 00:11:29,771 --> 00:11:31,500 Like so. 170 00:11:32,640 --> 00:11:34,699 You having sex with foreigners. 171 00:11:34,976 --> 00:11:39,242 Let this be the face of the woman having sex. 172 00:11:39,380 --> 00:11:43,680 And this, the image of his phallus. 173 00:11:43,918 --> 00:11:50,289 And this, the weird position you'd see in porn movies. 174 00:11:50,525 --> 00:11:53,392 When these three images form a set, 175 00:11:53,628 --> 00:11:57,029 it coincides with the existing bad image. 176 00:11:57,532 --> 00:12:01,434 Then, the real thing disappears and only the image remains. 177 00:12:01,803 --> 00:12:05,637 But let's say, that this point here 178 00:12:05,773 --> 00:12:10,039 is your happy face after those spicy rice cakes. 179 00:12:10,178 --> 00:12:16,549 And here is your nice face worrying about a sick friend. 180 00:12:16,784 --> 00:12:19,776 And here is your face sitting on the toilet. 181 00:12:20,054 --> 00:12:22,989 If we connect these points, 182 00:12:24,158 --> 00:12:25,523 then, 183 00:12:28,363 --> 00:12:31,560 we get a shape like this, right? 184 00:12:31,699 --> 00:12:32,893 Yes. 185 00:12:33,101 --> 00:12:36,537 But this is something we are not used to, 186 00:12:36,637 --> 00:12:38,832 so it's hard to grasp. 187 00:12:39,073 --> 00:12:44,978 Anyhow, it would still be closer to the real thing than this triangle. 188 00:12:48,282 --> 00:12:52,309 So if we continue our efforts, 189 00:12:52,587 --> 00:12:57,183 we can overcome this stereotypical and evil image. 190 00:12:57,392 --> 00:12:59,451 We can break them, you know. 191 00:13:00,194 --> 00:13:04,528 So we have to try to see 192 00:13:04,999 --> 00:13:09,493 these other points together as well. 193 00:13:12,140 --> 00:13:14,700 You know what I'm saying? 194 00:13:18,780 --> 00:13:21,180 You are amazing. 195 00:13:23,818 --> 00:13:26,878 How did you come up with this? 196 00:13:28,923 --> 00:13:31,858 This is how I'm fighting right now. 197 00:13:33,060 --> 00:13:37,121 That's a really good way to look at it. 198 00:13:37,365 --> 00:13:38,491 Think so? 199 00:13:38,533 --> 00:13:41,468 You really are smart. 200 00:13:46,140 --> 00:13:47,232 Hello? 201 00:13:47,542 --> 00:13:50,670 I'm sorry, but I'm the person you saw this morning. 202 00:13:50,878 --> 00:13:53,506 I wasn't sure if it was okay to go up. 203 00:13:53,648 --> 00:13:54,876 Oh, yes. 204 00:13:54,916 --> 00:13:58,716 But I think my wallet is in there. I can't find it anywhere. 205 00:13:58,786 --> 00:14:02,722 Could you please look for it? I'm down here now at the front desk. 206 00:14:02,957 --> 00:14:06,552 Wallet? Where did you put it? 207 00:14:06,828 --> 00:14:10,286 Well, maybe on the table or the floor. 208 00:14:10,364 --> 00:14:15,392 Or near the bed. I have important things in there. 209 00:14:15,536 --> 00:14:21,998 Well, I already cleaned the room and didn't find anything. 210 00:14:22,276 --> 00:14:24,506 Hold on. 211 00:14:28,883 --> 00:14:31,613 - Who is it? - Huh? Nothing. 212 00:14:44,632 --> 00:14:46,930 Sorry, not here. 213 00:14:47,134 --> 00:14:48,999 It's really not there? 214 00:14:49,370 --> 00:14:52,771 No, I looked everywhere. 215 00:14:54,008 --> 00:14:56,806 Well, could you see me down here for a second? 216 00:14:57,411 --> 00:15:00,141 Me? Why? 217 00:15:00,915 --> 00:15:02,610 Only for a little while. 218 00:15:02,650 --> 00:15:06,609 I just want to buy you a nice meal. 219 00:15:07,221 --> 00:15:09,280 Alright, I'll be right down. 220 00:15:09,323 --> 00:15:11,257 - Okay. - Okay. 221 00:15:12,059 --> 00:15:13,583 Where are you going? Who was it? 222 00:15:13,694 --> 00:15:16,219 It's Sunhee. She wants to see me. 223 00:15:16,564 --> 00:15:17,895 Why? 224 00:15:18,065 --> 00:15:20,590 I don't know. I'll be back soon. 225 00:15:20,635 --> 00:15:23,195 Take your cellphone. What's she got to say? 226 00:15:23,237 --> 00:15:25,330 Yeah, I have my phone. 227 00:15:43,891 --> 00:15:46,018 When did you arrive here? 228 00:15:46,961 --> 00:15:50,761 You saw me yesterday morning. 229 00:15:52,733 --> 00:15:55,258 Sure my wallet's not there? 230 00:15:56,704 --> 00:16:00,003 Why do you make me repeat the same answer? 231 00:16:00,041 --> 00:16:01,474 I'm sorry. 232 00:16:01,542 --> 00:16:04,568 Something very important to me is in there. 233 00:16:05,846 --> 00:16:08,280 You wanted to see me because of that? 234 00:16:09,116 --> 00:16:10,549 Not at all. 235 00:16:11,052 --> 00:16:14,613 Can we spend some time together? 236 00:16:15,556 --> 00:16:17,217 You're so beautiful. 237 00:16:18,759 --> 00:16:23,526 - You're not serious. - No, you're really beautiful. I envy you. 238 00:16:23,631 --> 00:16:28,625 - Please, stop. You're much prettier. - Not at all. 239 00:16:29,637 --> 00:16:32,401 - How old are you? - How about you? 240 00:16:32,573 --> 00:16:34,234 Thirty-one. 241 00:16:34,442 --> 00:16:36,603 I'm older. 242 00:16:36,877 --> 00:16:38,174 You are? 243 00:16:38,846 --> 00:16:41,007 Then I should call you Big Sis? 244 00:16:45,319 --> 00:16:48,220 How did you meet Joongrae? 245 00:16:49,290 --> 00:16:51,520 It was just a coincidence. 246 00:16:51,859 --> 00:16:55,556 He wanted to have a drink so we did. 247 00:17:00,935 --> 00:17:02,527 What do you want to have? 248 00:17:02,603 --> 00:17:06,300 Oh, it's my treat. What would you like? 249 00:17:06,941 --> 00:17:10,502 Should we go over there to the inlet? I think it's not far. 250 00:17:10,678 --> 00:17:12,168 Oh, the inlet? 251 00:17:12,413 --> 00:17:15,246 Sure, I haven't been there yet. 252 00:17:16,317 --> 00:17:19,115 Well, hop in. This is my car. 253 00:17:21,022 --> 00:17:22,284 It's cute. 254 00:17:22,323 --> 00:17:24,416 No, it's a piece of crap. 255 00:18:30,558 --> 00:18:34,756 Director Kim thinks that you and I look alike. 256 00:18:34,962 --> 00:18:36,122 Who told you that? 257 00:18:37,932 --> 00:18:40,400 The restaurant owner told me. 258 00:18:40,434 --> 00:18:43,426 That man always talks crap. 259 00:18:44,038 --> 00:18:48,304 I was flattered to hear we looked alike. 260 00:18:48,843 --> 00:18:51,209 But do we? 261 00:18:52,980 --> 00:18:55,778 So I thought about it. 262 00:18:56,417 --> 00:19:00,945 And I think I know why he said that. 263 00:19:01,589 --> 00:19:07,687 Can't really explain in words, but somehow we are a bit alike. 264 00:19:07,828 --> 00:19:10,228 The way we talk, for example. 265 00:19:12,299 --> 00:19:14,233 Really? 266 00:19:15,736 --> 00:19:18,330 You're nicer than I thought. 267 00:19:21,208 --> 00:19:23,039 Thanks. 268 00:19:25,212 --> 00:19:28,477 So why did you ask to meet? Don't you have a real reason? 269 00:19:28,883 --> 00:19:30,646 No. 270 00:19:32,386 --> 00:19:36,914 You're just so pretty, and very close with Director Kim. 271 00:19:38,626 --> 00:19:42,084 So I just wanted to know more about you. 272 00:19:47,401 --> 00:19:53,397 What do you fear most in your life? 273 00:19:54,074 --> 00:19:56,201 Obsession. 274 00:19:56,544 --> 00:19:58,444 Obsession? 275 00:20:00,047 --> 00:20:03,483 I'm afraid of betrayal. 276 00:20:06,153 --> 00:20:11,989 Did your husband betray you? Is that why you're getting a divorce? 277 00:20:13,360 --> 00:20:16,386 Director Kim told you that, too? 278 00:20:16,664 --> 00:20:19,531 Yeah. 279 00:20:22,469 --> 00:20:25,870 Yes, my husband betrayed me. 280 00:20:36,317 --> 00:20:38,979 That's nothing to cry about. 281 00:20:39,620 --> 00:20:44,284 Just divorce him. And live right when you can forget him. 282 00:20:46,927 --> 00:20:51,387 And what about you? Why do you cling on to him? 283 00:20:51,866 --> 00:20:53,299 I did? 284 00:20:53,367 --> 00:20:55,301 Two nights ago. 285 00:20:57,404 --> 00:21:00,430 Don't lie to me. 286 00:21:00,574 --> 00:21:03,441 Oh, I get it. 287 00:21:03,811 --> 00:21:09,681 So you two were in the room then? Were you sleeping together? 288 00:21:12,887 --> 00:21:17,756 - Did he tell you he slept with me? - No, I'm just asking. 289 00:21:18,192 --> 00:21:20,558 What did you do then? 290 00:21:21,528 --> 00:21:25,089 I don't talk about that kind of stuff. 291 00:21:26,133 --> 00:21:28,328 I see. 292 00:21:29,970 --> 00:21:36,398 But how did you get out when I was outside the door? 293 00:21:38,145 --> 00:21:41,444 Ask him yourself. 294 00:21:43,384 --> 00:21:48,617 Did you two by any chance walk over me? 295 00:21:49,556 --> 00:21:52,389 We came out anyway. 296 00:21:52,626 --> 00:21:54,890 So you walked over me? 297 00:21:55,229 --> 00:22:00,189 Why is that so important? We got out and that's it. 298 00:22:01,735 --> 00:22:04,898 You're mean, Sunhee. 299 00:22:09,677 --> 00:22:16,446 Two women shouldn't be fighting dirty over a man. 300 00:22:16,784 --> 00:22:19,378 The choice should be the woman's. 301 00:22:19,753 --> 00:22:21,687 This is so boring. 302 00:22:22,523 --> 00:22:25,754 This is why hell is so boring! 303 00:22:29,463 --> 00:22:36,426 Don't get mad. I'm fine. 304 00:22:37,004 --> 00:22:40,064 So you really are just a woman. 305 00:22:46,747 --> 00:22:50,740 The phone has been turned off. You'll be connected to... 306 00:22:50,784 --> 00:22:52,809 Moonsook. 307 00:22:53,520 --> 00:22:56,717 Where the hell are you? 308 00:22:59,259 --> 00:23:02,490 Moonsook. 309 00:25:07,554 --> 00:25:11,854 Lizard, lizard 310 00:25:11,959 --> 00:25:15,895 Can do anything 311 00:25:15,963 --> 00:25:20,127 Lizard, lizard 312 00:25:20,200 --> 00:25:23,431 Can do anything 313 00:25:43,557 --> 00:25:45,525 Finished. 314 00:25:49,630 --> 00:25:51,564 Thank you. 315 00:26:16,523 --> 00:26:18,753 This is good stuff. 316 00:26:22,162 --> 00:26:24,323 Real good stuff. 317 00:27:41,642 --> 00:27:44,770 Why are you driving me nuts? 318 00:27:48,548 --> 00:27:51,346 Know how much I cried waiting for you? 319 00:27:53,587 --> 00:27:56,579 You did? I'm sorry. 320 00:27:57,457 --> 00:27:59,857 Know how hard it was for me? 321 00:28:00,394 --> 00:28:03,056 I was crying on the porch because of you. 322 00:28:04,164 --> 00:28:10,592 Let me ask you something. Please be honest. 323 00:28:11,071 --> 00:28:13,301 Please. 324 00:28:14,274 --> 00:28:20,838 That night, when I was outside, what were you doing in the room? 325 00:28:21,014 --> 00:28:23,175 I'm getting sick of this. 326 00:28:23,717 --> 00:28:25,480 It's that again? 327 00:28:26,153 --> 00:28:30,180 I don't know. Don't know anything anymore. 328 00:28:31,124 --> 00:28:34,890 Joongrae, don't lie to me. 329 00:28:34,961 --> 00:28:37,589 Please, don't lie. 330 00:28:38,165 --> 00:28:40,258 Do whatever you want. 331 00:28:40,434 --> 00:28:42,902 What did I do so wrong to deserve this? 332 00:28:42,969 --> 00:28:44,903 What did I do? 333 00:28:50,344 --> 00:28:52,574 I'm sick of it all. 334 00:28:53,680 --> 00:28:59,084 What's wrong with you, Moonsook? That's not important. 335 00:29:01,421 --> 00:29:04,219 Somebody walked over me. 336 00:29:04,725 --> 00:29:07,353 You two walked over me, huh? 337 00:29:07,461 --> 00:29:13,263 When I was outside, you two walked over me. 338 00:29:14,067 --> 00:29:18,697 I thought I was dreaming, but it was real. 339 00:29:22,542 --> 00:29:24,134 I don't believe this. 340 00:29:24,211 --> 00:29:26,543 Walk over me, did you? 341 00:29:26,913 --> 00:29:29,677 How dare you? 342 00:29:30,250 --> 00:29:33,947 How dare you do that to me? 343 00:29:35,922 --> 00:29:39,722 Is this how you're going to be? 344 00:29:41,027 --> 00:29:45,691 I was willing to endure all the pain till the very end, 345 00:29:45,732 --> 00:29:48,064 but you torture me over this crap? 346 00:29:51,138 --> 00:29:52,901 Don't you remember? 347 00:29:52,973 --> 00:29:56,932 I told you how hard it is to fight with images! 348 00:29:57,144 --> 00:30:02,776 So just give me the facts. Not your bullshit philosophy. 349 00:30:02,816 --> 00:30:05,546 You slept with her, huh? Oh, that I know already. 350 00:30:06,019 --> 00:30:08,010 Did you walk over me? 351 00:30:08,889 --> 00:30:11,221 You and that bitch walked over me, huh? 352 00:30:11,324 --> 00:30:15,488 I won't cry. Just tell me. 353 00:30:15,629 --> 00:30:19,463 - Then I'll be quiet. - You're completely insane. 354 00:30:20,667 --> 00:30:22,100 Tell me, please. 355 00:30:22,135 --> 00:30:24,831 Just tell me, Joongrae. 356 00:30:31,111 --> 00:30:33,807 No, I can't. I can't be treated like this. 357 00:30:34,648 --> 00:30:36,707 I don't deserve this. 358 00:30:44,157 --> 00:30:49,322 I just can't. Sorry, I'm leaving. 359 00:31:46,920 --> 00:31:52,916 R. The Best Beach on the West Coast, Shinduri 360 00:31:57,230 --> 00:32:00,358 - Thanks for coming. - What happened? 361 00:32:01,201 --> 00:32:04,602 - Do you have a cigarette? - Yes. 362 00:32:17,417 --> 00:32:20,250 There's such a muscle? 363 00:32:21,087 --> 00:32:23,282 So there are muscles we can't use. 364 00:32:23,390 --> 00:32:25,585 Guess it's like the appendix. 365 00:32:25,892 --> 00:32:27,052 That's too bad. 366 00:32:27,193 --> 00:32:29,753 You mustn't have worked on your script. 367 00:32:30,130 --> 00:32:33,065 - I wrote it. - What? 368 00:32:33,867 --> 00:32:37,325 In these couple of days? 369 00:32:37,437 --> 00:32:41,635 Yeah, I think it's pretty good. These two pages. 370 00:32:43,043 --> 00:32:46,137 How'd you finish so quickly? Amazing. 371 00:32:46,212 --> 00:32:47,645 Do you like it? 372 00:32:47,681 --> 00:32:51,640 Don't know, maybe tomorrow it'll look like shit to me. 373 00:32:51,718 --> 00:32:55,916 But it all came within a few hours. Funny, huh? 374 00:32:56,790 --> 00:33:00,226 It came out so easy, as if I were possessed. 375 00:34:42,395 --> 00:34:43,692 Yes, Director Kim. 376 00:34:43,763 --> 00:34:46,493 How are you? 377 00:34:50,236 --> 00:34:54,900 I'm home. Are you still there? 378 00:34:55,809 --> 00:34:57,743 How's your leg? 379 00:34:57,877 --> 00:35:00,141 It still hurts. 380 00:35:00,680 --> 00:35:05,310 I think I was afraid again. 381 00:35:06,586 --> 00:35:08,713 I miss you. 382 00:35:10,757 --> 00:35:14,591 I'm sorry, too. Honestly. 383 00:35:14,928 --> 00:35:16,987 When are you coming back? 384 00:35:18,431 --> 00:35:25,894 I think I liked you a lot as a movie director. 385 00:35:33,279 --> 00:35:37,739 And I think you'll have a hard time because of me. 386 00:35:37,817 --> 00:35:39,682 Please stop. 387 00:35:41,121 --> 00:35:43,248 You think so? 388 00:35:46,392 --> 00:35:52,490 Should I try to find someone here who resembles you? 389 00:35:53,133 --> 00:35:54,896 Like you did? 390 00:35:56,469 --> 00:35:58,494 Yeah, why don't you. 391 00:35:59,839 --> 00:36:02,603 Don't worry. I won't. 392 00:36:03,610 --> 00:36:06,078 I don't repeat things. 393 00:36:07,080 --> 00:36:09,674 And I hope I don't offend you, 394 00:36:11,251 --> 00:36:14,584 but I don't respect Korean men too much. 395 00:36:15,355 --> 00:36:18,017 There are some good men though. 396 00:36:18,758 --> 00:36:21,090 Yeah, I guess. 397 00:36:22,896 --> 00:36:26,559 Take care of your leg. Hope your script comes out great. 398 00:36:27,801 --> 00:36:30,031 I'm sure you'll do well. 399 00:36:30,670 --> 00:36:32,900 I really like you. 400 00:36:34,541 --> 00:36:37,533 Yes, good-bye. 401 00:36:42,682 --> 00:36:44,172 Moonsook. 402 00:36:46,452 --> 00:36:48,181 Thank you. 403 00:36:48,354 --> 00:36:50,754 It was under the bed. 404 00:36:50,924 --> 00:36:53,984 Oh, really? 405 00:36:54,294 --> 00:36:56,159 When are you going home? 406 00:36:56,262 --> 00:36:58,856 The day after tomorrow. How about you? 407 00:36:58,898 --> 00:37:01,423 I'm going now. 408 00:37:06,739 --> 00:37:09,503 Hope you think things over well. 409 00:37:09,876 --> 00:37:12,709 Yes, I will. 410 00:37:13,413 --> 00:37:14,971 I'll be going. 411 00:37:16,516 --> 00:37:18,484 Good-bye. 412 00:38:29,222 --> 00:38:31,952 My car... 413 00:38:32,358 --> 00:38:33,791 We'll push it for you. 414 00:38:33,826 --> 00:38:36,727 - We'll push, you drive. - So I have to get in, right? 415 00:38:41,734 --> 00:38:43,565 Here we go. 416 00:38:57,884 --> 00:38:59,351 Steer to the left a bit. 417 00:38:59,385 --> 00:39:01,182 - Like this? - Left. 418 00:39:01,220 --> 00:39:03,120 Left, like this? 419 00:39:21,174 --> 00:39:23,142 I think it's getting out! 420 00:39:38,424 --> 00:39:41,018 - Thank you so much. - You're welcome. 421 00:39:41,127 --> 00:39:43,925 Is that your car stuck there? 422 00:39:43,963 --> 00:39:45,988 We're waiting for a tractor to pull it out. 423 00:39:46,032 --> 00:39:49,024 I see, thank you very much. 424 00:39:49,068 --> 00:39:51,298 I'd really like to repay you somehow. 425 00:39:51,371 --> 00:39:54,306 - Don't worry about it. - But still. 426 00:39:54,374 --> 00:39:57,866 It was really nothing. Let's go. 427 00:40:03,716 --> 00:40:07,049 - Thank you for your help! - You're welcome. 29474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.