Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:02,480
Ուշադրություն դարձնել!
2
00:00:10,273 --> 00:00:11,873
Դա այդպես է
Դուք պլանավորել եք այն, Boot?
3
00:00:21,303 --> 00:00:24,663
համաժամեցված եւ ուղղորդված PopcornAWH- ի կողմից
www.addic7ed.com
4
00:00:24,843 --> 00:00:27,293
Ստուգեք այն: Ստուգեք այն:
Ես մի կողմից գնդակ եմ ստացել,
5
00:00:27,463 --> 00:00:29,065
սիգար, մյուսը եւ այլն
Ես ասել եմ գլխավոր ...
6
00:00:29,090 --> 00:00:30,665
Ես ասացի, «Դուք մեդալ եք ամրացնում»,
7
00:00:30,767 --> 00:00:33,401
«ճիշտ մեջտեղում»:
8
00:00:33,703 --> 00:00:35,069
Ճիշտ?
9
00:00:35,171 --> 00:00:36,904
Hey, հա, նայեք դրան:
10
00:00:37,006 --> 00:00:39,006
Զինծառայող Ջոն Նոլանը:
11
00:00:39,108 --> 00:00:41,610
Oh! Grittiest հավաքագրել եմ
երբեւէ սովորել այստեղ, մարդ:
12
00:00:41,670 --> 00:00:42,936
Ուրախ եմ քեզ տեսնել. Դուք նույնպես, մարդ:
13
00:00:42,997 --> 00:00:45,212
Այստեղ թույլատրված են միայն երկարատեւեր, Հոքը:
14
00:00:45,237 --> 00:00:46,332
Դուք գիտեք կանոնները:
15
00:00:46,357 --> 00:00:48,039
Ես երբեք չեմ հանդիպել մի կանոն, որը չեմ կոտրել, Օտտո,
16
00:00:48,117 --> 00:00:50,084
Ուրեմն գնացեք ձեր հին համբույրը դեպի բարը
17
00:00:50,186 --> 00:00:52,253
եւ խմել: Գալիս է:
Դա Հոքումում է:
18
00:00:52,634 --> 00:00:54,221
Ուո, նստիր, մարդ.
19
00:00:54,323 --> 00:00:55,756
Ժամանցային վայր եք այստեղ:
20
00:00:55,858 --> 00:00:58,859
Դա աղբանոց է, բայց իմ վարկն այնքան լավ է:
21
00:01:01,854 --> 00:01:04,354
Նրանք նման են, «Օ՜, ես չեմ
գիտեմ, եթե ես ստացա իմ մեջ »:
22
00:01:04,456 --> 00:01:06,523
Երկար տարիներ առաջ, տղամարդ:
23
00:01:06,625 --> 00:01:08,058
Մմ.
24
00:01:08,160 --> 00:01:11,061
Ասեմ ձեզ, իմ տաղանդներն են
որը կարժենա ակադեմիայում:
25
00:01:11,163 --> 00:01:13,650
Յոթ տարի շատ երկար է
պահել Հոքը:
26
00:01:13,675 --> 00:01:15,142
- Ահա:
- Այո. Ոչ, ես պետք է հասնեմ
27
00:01:15,167 --> 00:01:16,696
վերադառնալ փողոցում, մարդ:
28
00:01:16,721 --> 00:01:18,954
Վերցրեք իրական դուռը, գիտեք,
պարզապես նետեք մի քանի փամփուշտ:
29
00:01:18,979 --> 00:01:20,842
Ես կարծում էի, որ դուք փորձում եք
ստացիր Mid-Wilshire- ին:
30
00:01:20,866 --> 00:01:23,633
Օ՜, ես, բայց ձեր նավապետը,
31
00:01:23,876 --> 00:01:25,141
նա արգելեց ինձ:
32
00:01:27,579 --> 00:01:29,446
Այնպես որ, բավականաչափ ինձ:
Եկեք խոսենք ձեր մասին:
33
00:01:29,548 --> 00:01:31,715
Այսպիսով, ասեք հենց հիմա:
Ինչպես է իրականը
34
00:01:31,817 --> 00:01:33,850
համեմատեք ակադեմիայի հետ:
- Դու ճիշտ ես աշխատում:
35
00:01:33,952 --> 00:01:35,785
Դա ակադեմիայի նման չէ:
36
00:01:35,888 --> 00:01:38,029
Ճիշտ է. Ահա թե ինչու ես
երբեք չի ուսուցանվում ձեռնարկով:
37
00:01:38,116 --> 00:01:39,556
Երբեք:
38
00:01:39,658 --> 00:01:42,158
Դե, ես չէի լինի
պատրաստ է, եթե դա ձեզ համար չէ:
39
00:01:42,261 --> 00:01:44,101
Դուք միակն ես, ով ցույց տվեց
ինձ որեւէ աջակցություն ակադեմիայում:
40
00:01:44,125 --> 00:01:46,627
Դա ... Մի ամբողջություն կա
սերվերների սերունդ
41
00:01:46,760 --> 00:01:48,209
նրանց հետ Hawke ապրանքանիշի վրա:
Դուք պետք է հպարտանաք:
42
00:01:48,233 --> 00:01:49,666
Ահ, մի ծուխ ծխեք:
43
00:01:49,768 --> 00:01:52,168
Ես կարիք չունեմ ասելու
ինձ ինչքան գեղեցիկ ես:
44
00:01:52,271 --> 00:01:54,070
- Լավ, որովհետեւ ես սարսափելի ստախոս եմ:
- Այո, դու ես.
45
00:01:54,172 --> 00:01:55,550
Դուք սարսափելի եք:
46
00:01:55,574 --> 00:01:57,774
Լավ, մմ:
47
00:01:57,876 --> 00:01:59,087
Ես ստացել եմ այն: Ես
դուրս եկավ այստեղից:
48
00:01:59,111 --> 00:02:00,338
- Mnh-mnh!
- Դա դպրոցական գիշեր է,
49
00:02:00,363 --> 00:02:02,403
եւ ես բավականաչափ լավ չեմ
այս գործը դա անելուց կախված է:
50
00:02:02,447 --> 00:02:04,014
Օ՜, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: Գալիս է:
Գալիս է: Գալիս է:
51
00:02:04,116 --> 00:02:05,849
Դուք չեք կարող երեկոյան ինձ վրա թակել:
52
00:02:05,951 --> 00:02:08,418
Գիշերը շատ երիտասարդ է,
եւ ես շտապում եմ
53
00:02:08,520 --> 00:02:10,120
վերադառնալու այդ մոթել ... ոչ:
54
00:02:10,222 --> 00:02:11,917
Մոթոթ
55
00:02:12,050 --> 00:02:14,317
Այո. Դե, իմ կինը, նա, uh ...
56
00:02:14,535 --> 00:02:15,708
Ուրեմն նա դուրս է եկել ինձ
57
00:02:15,733 --> 00:02:16,884
- ամիսներ առաջ.
- Ոչ:
58
00:02:16,962 --> 00:02:18,495
Այո. Դա մեծ գործարք չէ:
59
00:02:20,432 --> 00:02:22,432
Դա մեծ գործարք չէ: Ամուսնությունները
կոշտ են, ճիշտ?
60
00:02:22,534 --> 00:02:24,801
- Դու այստեղ ես:
- Այո:
61
00:02:24,903 --> 00:02:26,636
Ես պարզապես ... Չգիտեմ:
62
00:02:26,738 --> 00:02:29,139
Ես պարզապես պետք է տամ նրան, ժ
... նրան մի քիչ տեղ տալ:
63
00:02:29,241 --> 00:02:30,407
Դա բոլորը:
64
00:02:33,078 --> 00:02:34,383
Գիտեք, տեսեք, ես ունեմ մեծ պատշգամբ:
65
00:02:34,413 --> 00:02:36,112
Ինչու չեք վախենում իմ տեղը այս երեկո:
66
00:02:36,214 --> 00:02:40,383
Ոչ ոչ. Ես բոլորս վճարել եմ
շաբաթը Travel Inn- ում,
67
00:02:40,584 --> 00:02:42,786
եւ ես մաքուր թերթեր եմ ստացել:
68
00:02:42,888 --> 00:02:45,789
Ես ստացա սառը pizza, պրեմիում մալուխ:
69
00:02:45,891 --> 00:02:48,491
Ճիշտ? Hey, եթե դա այդպես չէ
ապրելու երազանքը, իմ ընկերը ...
70
00:02:48,593 --> 00:02:50,610
- Այո.
- ... ապա ես չգիտեմ, թե ինչ է, ճիշտ է:
71
00:02:54,066 --> 00:02:57,133
Աստված. Ինձ տվեք այս, pansy.
72
00:03:01,640 --> 00:03:03,073
Ես այդպես չեմ տեսել նրան:
73
00:03:03,175 --> 00:03:05,275
Նա սովորաբար այնքան վստահ է,
այնքան ինքնավստահ,
74
00:03:05,300 --> 00:03:06,900
- այնքան ...
- Ամբարտավան.
75
00:03:07,079 --> 00:03:08,712
Դուք գիտեք, նա այժմ ապրում է մոթելում:
76
00:03:08,814 --> 00:03:11,344
Դա տեղի է ունենում, երբ փորձում եք
տանը մեծ ոստիկան լինել:
77
00:03:11,369 --> 00:03:13,003
Դուք վերջանում եք դահլիճում:
78
00:03:13,277 --> 00:03:15,175
Տիմը ժամանել է Հոքին:
79
00:03:15,253 --> 00:03:17,754
Դեմք ուղիղ: Craziest
իմ կյանքի վեց ամիսը:
80
00:03:17,856 --> 00:03:20,056
Հմմ. Նախորդ գիշեր Նոլանը կախված էր նրա հետ:
81
00:03:20,081 --> 00:03:22,028
- Հոքս եւ Նոլան:
- Օ, այո.
82
00:03:22,133 --> 00:03:23,360
Նրանք ակադեմիայի մեջ խիստ էին:
83
00:03:23,362 --> 00:03:25,261
Նրանք կապեցին իրենց
կիսով չափ կիսված սիրով:
84
00:03:25,286 --> 00:03:28,561
- The Beastie Boys- ը հին չէ:
- Նրանք ձեւավորվելուց առաջ ես ծնվելուց հետո:
85
00:03:28,654 --> 00:03:30,533
Լավ, բոլորն էլ տեղ ունեն:
86
00:03:30,635 --> 00:03:32,168
Մի քիչ բռնում ես անել:
87
00:03:33,772 --> 00:03:35,831
Գնացինք.
88
00:03:37,709 --> 00:03:40,810
Նախ, եկեք շնորհավորենք պաշտոնյան Չենին
89
00:03:40,879 --> 00:03:42,912
թույլ տալով նրան T.O.
ավարտել իր սուրճը
90
00:03:43,015 --> 00:03:45,702
նախքան i> շարժելով իրենց մեքենան:
91
00:03:50,002 --> 00:03:52,355
Ես տեսնում եմ, որ «վերապատրաստում» աշխատում է ձեզ համար:
92
00:03:52,929 --> 00:03:54,567
Ամեն դեպքում, ավելի շուտ,
93
00:03:55,020 --> 00:03:57,567
կեսգիշերի հերթափոխը ջրհեղեղ էր ընկել
նախորդ գիշեր,
94
00:03:57,627 --> 00:03:59,474
եւ նրանք մեզ թողեցին իրենց խառնաշփոթությամբ:
95
00:03:59,618 --> 00:04:01,318
Եկեք սկսենք.
96
00:04:01,353 --> 00:04:04,988
Մեր դետեկտիվները աշխատում են
սպանությունը Larchmont գյուղում,
97
00:04:05,057 --> 00:04:07,991
բայց կան վկաներ
դեռ պետք է հարցազրույց անցկացնել:
98
00:04:08,060 --> 00:04:09,860
Եպիսկոպոս եւ Նոլան, դուք կստանաք դա:
99
00:04:10,096 --> 00:04:12,951
Եվ Burglary- ն ունի որոնման պատվեր
100
00:04:13,031 --> 00:04:14,904
որ պատրիարքը չի մոտեցել:
101
00:04:15,018 --> 00:04:16,545
Բրեդֆորդը եւ Չենը, դուք կստանաք դա:
102
00:04:16,570 --> 00:04:18,689
Եկեք, ինչու չի կարող Burglary- ը
ծառայում են իրենց սեփական դատապարտյալներին:
103
00:04:18,815 --> 00:04:21,425
Քանի որ նրանք չունեն
vim եւ ուժ ունեք,
104
00:04:21,450 --> 00:04:22,989
Պաշտպան Բրեդֆորդը:
105
00:04:23,552 --> 00:04:25,418
Սա ձերն է:
106
00:04:25,521 --> 00:04:27,521
Բոլոր դեմքերը: Մի անհանգստացեք:
107
00:04:27,793 --> 00:04:29,656
Ես սպասում եմ բոլորին:
108
00:04:29,725 --> 00:04:31,426
Իհարկե, եկեք գնանք թակելու
109
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
եւ ցույց տալ, թե ինչպես անցորդ հերթափոխը
իրական ոստիկանության աշխատանքը կատարվում է:
110
00:04:36,954 --> 00:04:38,828
Լավ, մենք ենք
ծառայելով որոնման պատվեր:
111
00:04:38,888 --> 00:04:40,121
Դռների կախվածությունը տեսնում եք:
112
00:04:40,146 --> 00:04:42,246
Դուռը բացվում է մեզ վրա:
113
00:04:42,525 --> 00:04:43,758
Իսկ ինչ է «ճակատագրական ձագար»:
114
00:04:43,783 --> 00:04:45,783
Առաջին երեք ոտքերը ցանկացած դուռի մեջ:
115
00:04:45,963 --> 00:04:47,908
Ոչ վատ: Ահա իրական քննությունը:
116
00:04:48,481 --> 00:04:50,999
Բոլոր բաների կողոպուտը
պատմեց մեր կասկածյալի մասին ...
117
00:04:52,100 --> 00:04:53,835
... LeShawn Halvorsen,
118
00:04:54,269 --> 00:04:55,602
ինչ է ամենակարեւորը:
119
00:04:55,627 --> 00:04:57,394
Ոստիկանության հետ պատերազմի պատմություն:
120
00:04:57,480 --> 00:04:59,940
Չհաջողվեց: Այս տղան ծառայել է
յոթ որոնման երաշխիքներ,
121
00:05:00,013 --> 00:05:01,331
իր կյանքի կեսը անցկացրեց պայմանական վաղաժամկետ ազատելու մասին:
122
00:05:02,212 --> 00:05:03,971
Ուրեմն, ներողություն եմ խնդրում: Ես վստահ չեմ, որ ես հետեւում եմ:
123
00:05:04,045 --> 00:05:07,006
Նա շատ բան է փնտրում:
Նա գիտի, թե ինչ չի աշխատում,
124
00:05:07,031 --> 00:05:08,914
ուստի գտնի իր գլխարկը, դու
պետք է մտածեն մի գավազանի մասին:
125
00:05:09,589 --> 00:05:11,556
- Կարող ես դա անել?
- Իհարկե.
126
00:05:13,323 --> 00:05:14,887
Չեք կարծում, որ ես կարող եմ:
127
00:05:15,683 --> 00:05:17,549
Կարծում եմ, դու բարձրացել ես
վերլուծել վատ տղաները,
128
00:05:17,574 --> 00:05:19,341
ոչ թե մեկը, եւ մեծ քիթ,
129
00:05:19,420 --> 00:05:21,019
դուք ստացել եք մի քիչ արգելք ձեր մեջ:
130
00:05:21,363 --> 00:05:22,488
Hinges?
131
00:05:22,556 --> 00:05:23,722
Ներսից.
132
00:05:26,471 --> 00:05:28,227
Ոստիկանություն. Բացիր, LeShawn.
133
00:05:31,144 --> 00:05:33,578
Որն է ընդունելի չափը
ժամանակն է սպասել, մինչեւ որ մենք կիսվենք:
134
00:05:37,923 --> 00:05:39,137
Դա պետք է վիրավորեր:
135
00:05:39,569 --> 00:05:41,417
Ինչու չեք սիրում Հոքը:
136
00:05:41,442 --> 00:05:43,138
Նա նետում է: Նա
կարծում է լավ հին օրերը
137
00:05:43,162 --> 00:05:45,088
երբ LAPD- ն 90% սպիտակ տղամարդ էր:
138
00:05:45,113 --> 00:05:47,339
Իրականում: Մի տղայի նման հարվածեց ինձ:
139
00:05:47,380 --> 00:05:48,846
Համոզված եմ, որ նա չի արել:
140
00:05:48,948 --> 00:05:51,100
Ոստիկանության բաժին
141
00:05:52,184 --> 00:05:53,784
- Բարեւ?
- Դուք գիշերը զանգեցիք:
142
00:05:53,853 --> 00:05:55,786
Դուք ասացիք, որ դուք ունեք մի քանիսը
սպանություն,
143
00:05:55,855 --> 00:05:57,134
մի դանակահարություն, որը տեղի ունեցավ
անկյունում.
144
00:05:57,158 --> 00:05:58,346
Ահա, այո, uh.
145
00:05:58,371 --> 00:06:01,482
Ես երկար սպասում էի, ես
քնած էր մահճակալի վրա:
146
00:06:02,075 --> 00:06:03,727
Կարող եք ասել, թե ինչ եք ականատես եղել:
147
00:06:04,175 --> 00:06:06,632
Ես ավելի լավ եմ գործելու: Ես քեզ ցույց կտամ.
148
00:06:08,619 --> 00:06:09,818
Come on!
149
00:06:12,727 --> 00:06:14,360
Yo, տիկին կծիկ,
150
00:06:14,429 --> 00:06:16,589
դուք կարող եք որոնել իմ տեղը ամբողջ օրը:
151
00:06:17,331 --> 00:06:19,558
Վեր կենալ. Դեպի պատին, նախքան խփելը
152
00:06:19,583 --> 00:06:20,933
մյուս աչքը ձեր գլխից դուրս:
153
00:06:21,533 --> 00:06:23,402
Պետք է սովորել որոշ հարգանք:
154
00:06:23,908 --> 00:06:26,205
Լավ, եկեք, սպանիր Չենը:
Մտածեք նման ծառի նման:
155
00:06:26,620 --> 00:06:28,833
Երբ եք վերջին անգամ թաքնվել
8-րդ դասարանի պատի տակ որեւէ բան:
156
00:06:28,858 --> 00:06:30,449
Դուք գիտեք, թե քանի անգամ ես
չկարողացա գտնել իմ հեռախոսը
157
00:06:30,474 --> 00:06:32,031
եւ այն տակ էր
կախված ամբողջ ժամանակը:
158
00:06:32,141 --> 00:06:33,204
Սա այդպես չէ:
159
00:06:33,438 --> 00:06:34,500
Դուք երբեւէ լսել եք DEAR մեթոդի մասին:
160
00:06:34,524 --> 00:06:36,448
- ՍԻՐԵԼԻ?
- Ոչ:
161
00:06:36,479 --> 00:06:38,212
Կան չորս սկզբունքներ
թաքցնելու համար:
162
00:06:38,470 --> 00:06:40,381
Նախ `խաբեություն ..." D. "
163
00:06:40,635 --> 00:06:42,483
Խաբեությունը ցույց է տալիս մի բան
164
00:06:42,622 --> 00:06:44,033
երբ դա իսկապես այլ բան է:
165
00:06:44,895 --> 00:06:46,375
Hey, ոմանք խոսում են ինձ մասին,
166
00:06:46,581 --> 00:06:47,855
«Այդ պիեսը ճիշտ չէ»:
167
00:06:48,252 --> 00:06:49,572
«Է» -ն «խուսափողական» է:
168
00:06:49,746 --> 00:06:52,964
Ինչ է թվում
իրականում ինչ-որ բան է:
169
00:06:53,263 --> 00:06:54,510
Ինչ, ինչն է դա ինձ դարձնում:
170
00:06:54,668 --> 00:06:56,012
Ինչ ես իրականում, սակայն:
171
00:06:56,093 --> 00:06:58,249
«Ա» «մատչելիության» համար: Բաներ
դժվար է հասնել ...
172
00:06:58,325 --> 00:06:59,440
բարձր տեղեր, ցածր տեղեր:
173
00:07:09,339 --> 00:07:10,793
Ինչն է մեզ բերում «Ռ»:
174
00:07:11,226 --> 00:07:12,328
«R» - ը «զրպարտող» է:
175
00:07:13,156 --> 00:07:14,788
Նստոցներ, աղբանոցներ, պոռնոգրաֆիա,
176
00:07:14,911 --> 00:07:16,101
ինչ որ ստիպում է ձեզ փրկել
177
00:07:16,125 --> 00:07:17,445
ինչ-որ մեկի կողքին ուզում է թաքցնել բաները:
178
00:07:17,775 --> 00:07:18,902
Դուք պետք է կատաղեք ինձ:
179
00:07:19,069 --> 00:07:20,594
Կարող է ձեռնոց լինել:
180
00:07:20,806 --> 00:07:22,796
Տեսա սեռի խաղալիքների տուփ
վարպետի ննջասենյակում,
181
00:07:22,934 --> 00:07:24,197
եւ մի մոռացեք զուգարան:
182
00:07:24,266 --> 00:07:26,265
- Փնտրեք ձեր առաջ:
- Սպասեք:
183
00:07:26,290 --> 00:07:27,701
Ուրեմն, ինչու ես պետք է լինեմ «Ռ»:
184
00:07:28,129 --> 00:07:29,143
Ես չեմ ... Ես չեմ ուզում լինել «Ռ»:
185
00:07:29,181 --> 00:07:30,369
Ես կարող էի «խուսափել»
186
00:07:30,394 --> 00:07:32,072
կամ «խաբուսիկ» կամ ինչ-որ բան:
187
00:07:44,898 --> 00:07:46,925
Ես մաքրում եմ ավտոտնակը, եւ,
188
00:07:46,950 --> 00:07:49,384
այս տղան վազեց, մի տղա, որը ես երբեք չեմ հանդիպել:
189
00:07:49,550 --> 00:07:51,583
Նա արյան մեջ էր: Նա ունէր դանակ:
190
00:07:51,789 --> 00:07:54,473
Ես նրան ասացի. «Դու չես
այդպես էլ հագնված:
191
00:07:54,501 --> 00:07:55,840
ուստի ուզում էր իմ վերնաշապիկը:
192
00:07:55,880 --> 00:07:57,746
- Դու նրան տվեցիր:
- Իհարկե ոչ.
193
00:07:57,899 --> 00:07:59,243
Ուրեմն ինչ եղավ:
194
00:07:59,587 --> 00:08:02,012
Այդ բոլոր կարատեի դասերը վճարվեցին:
195
00:08:07,667 --> 00:08:09,407
Դանակն աշխատում է նստարանին:
196
00:08:12,556 --> 00:08:13,791
Մի մեդալ եմ ստանում:
197
00:08:14,751 --> 00:08:16,828
Ուրեմ, մեզ տվեք երկրորդը:
198
00:08:17,643 --> 00:08:18,742
Իհարկե:
199
00:08:21,299 --> 00:08:23,732
Այսպիսով, մենք էլ նրան ձերբակալում ենք:
200
00:08:23,770 --> 00:08:26,002
Ես նկատի ունեմ, որ նա մի տղայի առեւանգեց:
201
00:08:26,574 --> 00:08:28,986
Նա ողջամիտ ուժն օգտագործում էր
քաղաքացու ձերբակալման համար,
202
00:08:29,172 --> 00:08:31,507
եւ մենք կարող ենք մանյակ մուտք գործել 187-ին:
203
00:08:32,039 --> 00:08:33,089
Օրը լավ մեկնարկ է:
204
00:08:48,003 --> 00:08:49,574
Ինչ դժոխք է:
205
00:08:50,881 --> 00:08:51,931
Ինչ?
206
00:08:51,956 --> 00:08:54,160
Ես 20 րոպե ետ եմ եղել
207
00:08:54,206 --> 00:08:56,774
փորելով Caligula- ի խաղալիքի կրծքավանդակի միջոցով,
208
00:08:56,799 --> 00:08:58,733
եւ դուք դա ամբողջ ժամանակ եք ունեցել:
209
00:08:59,053 --> 00:09:00,015
Դե, ոչ ամբողջ ժամանակը:
210
00:09:00,040 --> 00:09:01,373
Ինձ երեք կամ չորս րոպե տեւեց:
211
00:09:01,509 --> 00:09:03,175
- Մմ.
- Դուք որեւէ բան եք գտնում:
212
00:09:03,252 --> 00:09:04,952
Ուրեմն, այո:
213
00:09:05,279 --> 00:09:07,279
Սարսափ, կեղտոտ բաներ:
214
00:09:14,920 --> 00:09:16,134
Ինչ է այս կոչը կրկին:
215
00:09:16,159 --> 00:09:17,725
Անցյալ գիշեր կանայք զանգահարեցին 911
216
00:09:17,750 --> 00:09:19,149
զեկուցելու ներքին խառնաշփոթ,
217
00:09:19,174 --> 00:09:21,286
եւ կեսգիշերային հերթափոխը երբեք չի ստացել:
218
00:09:22,605 --> 00:09:24,828
Բարի լույս, տիկին Միտչել:
219
00:09:25,043 --> 00:09:27,097
Ներեցեք ուշացման մասին
պատասխանելով ձեր կոչին:
220
00:09:27,835 --> 00:09:28,941
Մի բան սխալ է:
221
00:09:29,030 --> 00:09:31,146
Ոչ, մեղր: Նրանք
ձեր հոր ընկերները:
222
00:09:31,232 --> 00:09:33,771
Անցնել մեքենայում: Մենք `
մեկ վայրկյան մեկնել դպրոց:
223
00:09:39,601 --> 00:09:42,002
Կներես. Ես ձեզ սխալ էի կոչում:
224
00:09:44,187 --> 00:09:45,419
Ոչ, դուք չեք.
225
00:09:45,488 --> 00:09:46,680
Ակնհայտ էր, որ անցյալ գիշեր տեղի ունեցավ մի բան
226
00:09:46,704 --> 00:09:48,137
որ ձեզ զանգահարեց 911:
227
00:09:49,572 --> 00:09:50,838
Ինչ էր դա:
228
00:09:54,194 --> 00:09:56,897
Լոգանը նրա տատիկի մոտ էր
փողոցում,
229
00:09:57,080 --> 00:09:58,999
այնպես որ ես ամսաթիվ ունեի:
230
00:09:59,493 --> 00:10:01,969
Գործերը սկսեցին ջեռուցել,
231
00:10:02,230 --> 00:10:04,639
եւ դա այն ժամանակն է, երբ նա հարձակվել է ... հարբած:
232
00:10:04,710 --> 00:10:06,084
Նա i> ձեր ամուսինն է:
233
00:10:06,126 --> 00:10:09,109
Շուտով `նախկին: Ես ուղղակի ամուսնալուծվել եմ:
234
00:10:09,689 --> 00:10:11,745
Սովորաբար ես կարող եմ հանգստացնել նրան,
235
00:10:12,418 --> 00:10:15,363
բայց երբ տեսավ Մայք,
նա հրացան դուրս եկավ:
236
00:10:15,468 --> 00:10:18,404
Նա հարվածեց նրան դեմքին: Նա արեց
նրան թողնում է ներքնազգեստ:
237
00:10:18,452 --> 00:10:19,748
Ասաց, որ այն կոչվում էր «քայլելու տախտակը»:
238
00:10:19,772 --> 00:10:22,602
- Ձեր ամուսինը վիրավորել է քեզ:
- Ոչ երբեք.
239
00:10:23,798 --> 00:10:26,625
Պարզապես նա այդպես վարվեց
խելագար, քանի որ ծառայել եմ թերթեր:
240
00:10:26,909 --> 00:10:28,922
Դուք ասել եք որդուն, որ մենք ենք
իր հոր ընկերն էին:
241
00:10:29,245 --> 00:10:31,263
Ես դա գիտակցում եմ
ձեր ամուսինը մի ոստիկան է:
242
00:10:31,598 --> 00:10:32,954
Անուն Ազգանունը Mitchell?
243
00:10:34,710 --> 00:10:37,777
Իմ աղջկա անունը Միտչելի է, իրականում:
244
00:10:38,080 --> 00:10:39,580
Իմ ամուսնացած անունը Հոքը:
245
00:10:41,978 --> 00:10:43,503
Ձեր ամուսնու Ջերեմի Հոքը:
246
00:10:43,617 --> 00:10:46,111
Այո, եւ ես դրա համար եմ
չպետք է զանգահարել:
247
00:10:46,941 --> 00:10:49,068
Նա կարող էր կորցնել իր աշխատանքը
այսինքն, նրա կենսաթոշակը:
248
00:10:49,093 --> 00:10:51,716
Ես հասկանում եմ, բայց ինչ եք
նկարագրված են հանցագործությունները:
249
00:10:52,008 --> 00:10:54,242
Հարձակումը եւ մարտկոցը,
հրազեն:
250
00:10:55,797 --> 00:10:57,464
Արդյոք դա նշանակում է, որ դուք նրան ձերբակալելու եք:
251
00:11:00,794 --> 00:11:02,494
Դա նշանակում է, որ մենք գոննա ենք
զանգահարեք ժամացույցի հրամանատարին
252
00:11:02,519 --> 00:11:05,041
եւ հարցրեք նրան, թե ինչպես է նա ցանկանում մեզ շարունակել:
253
00:11:07,731 --> 00:11:09,935
Լավ, մինչեւ երկու սպասվող զանգեր:
254
00:11:10,279 --> 00:11:12,738
Պետք է լավ լինի
ակադեմիայում չեմպիոն:
255
00:11:13,107 --> 00:11:14,506
Ես վստահ չեմ:
256
00:11:14,855 --> 00:11:16,394
Հոքին ինչ-որ բան տեսավ ինձ մոտ,
257
00:11:16,446 --> 00:11:18,775
հավանաբար, քանի որ մենք ավելի մոտ էինք տարիքին
258
00:11:18,847 --> 00:11:21,831
քան ախոյանների մեծ մասը:
Կապված մեր երեխաների համար:
259
00:11:21,917 --> 00:11:24,181
Այո, նրա մի փոքր մասը
երիտասարդը, Հենրիից,
260
00:11:24,206 --> 00:11:25,229
բայց քանի որ ես արդեն
261
00:11:25,254 --> 00:11:26,580
ամբողջությամբ
սարսափելի պատանեկան տարիներ,
262
00:11:26,604 --> 00:11:28,469
Ես նրան տվեցի մի ծանր վաստակած ցուցիչ:
263
00:11:28,665 --> 00:11:30,298
Չնայած դրան հեշտ չէր ինձ վրա:
264
00:11:30,367 --> 00:11:32,433
Եթե ինչ - որ բան, նա ինձ հրում էր ավելի ծանր:
265
00:11:33,059 --> 00:11:35,960
7-Adam-15, մենք ունենք
առաջնահերթ առաքում ձեզ համար: i>
266
00:11:36,026 --> 00:11:38,220
Զանգահարեք սերժանտ Գրեյին, մանրամասները ձեր վանդակում: i>
267
00:11:38,263 --> 00:11:40,341
Ոչ հեռարձակման համար: i>
268
00:11:40,883 --> 00:11:42,611
- Ինչ է դա նշանակում?
- Ոչ մի լավ բան:
269
00:11:44,549 --> 00:11:46,729
Եպիսկոպոս: Ինչ կա?
270
00:11:46,754 --> 00:11:48,520
Նոլանի կարիք ունեմ: Ինձ դռնփակ տվեք:
271
00:11:51,451 --> 00:11:53,757
Ես լսեցի, որ դու հետ ես
Երեկ երեկոյան Jeremy Hawke- ը: i>
272
00:11:53,824 --> 00:11:55,812
Ուհ, այո, բարում: Ամեն ինչ լավ է?
273
00:11:56,226 --> 00:11:57,425
Նա կարող էր որոշակի դժվարությունների մեջ լինել:
274
00:11:57,994 --> 00:12:00,735
Ոչ մի հանցագործություն չի եղել, բայց նա
իր կնոջ հետ միջադեպ էր ունեցել:
275
00:12:00,812 --> 00:12:02,858
- Գիտեք, ուր է նա:
- Ես գիտեմ, թե որտեղ է նա մնալու:
276
00:12:02,883 --> 00:12:05,114
Լավ. Բերեք նրան
կապիտանի գրասենյակը անմիջապես:
277
00:12:05,253 --> 00:12:06,719
Այո պարոն. Մենք երթուղի ենք:
278
00:12:07,468 --> 00:12:08,955
Ես գիտեի, որ ինչ-որ բան սխալ էր:
279
00:12:21,959 --> 00:12:23,025
Ահա նա.
280
00:12:30,286 --> 00:12:32,276
Արդյոք մտածում ես, եթե ես խոսում եմ:
281
00:12:32,336 --> 00:12:33,617
Անցյալ գիշերը մի փոքր խանգարվեց:
282
00:12:33,642 --> 00:12:34,922
Ես կուզենայի լինել մեկը
կոտրել նրան:
283
00:12:35,076 --> 00:12:37,508
Okay, բայց նա ստացել է շատ կարճ շալ:
284
00:12:38,704 --> 00:12:39,836
- Hey.
- Hey.
285
00:12:39,882 --> 00:12:41,132
Ժամացույցի հրամանատարից զանգ է ստացել,
286
00:12:41,157 --> 00:12:43,077
անցյալ գիշեր տեղի ունեցած միջադեպի մասին:
Ինչ է կատարվում?
287
00:12:43,418 --> 00:12:44,896
Վարչությունը դա ինձ համար է:
288
00:12:44,921 --> 00:12:46,287
- Դա ինչ է կատարվում:
- Լավ.
289
00:12:46,326 --> 00:12:48,993
Դե, նա ասաց, որ այն ունեցել է
ինչ-որ բան Megan- ի հետ:
290
00:12:49,276 --> 00:12:51,309
Ամեն դեպքում, Սարջը մեզ ուղարկեց, որպեսզի ձեզ գա:
291
00:12:51,584 --> 00:12:53,017
Այո այո. Ոչ, ստացա նրա ուղերձները:
292
00:12:53,042 --> 00:12:54,475
Ես կգամ այնտեղ, երբ այնտեղ եմ հասնում:
293
00:12:56,101 --> 00:12:58,902
Այո, բայց, Hawke, նա
ասաց մեզ, որ գան քեզ:
294
00:13:00,343 --> 00:13:02,139
Ինչ, ես ձերբակալված չեմ, ճիշտ է:
295
00:13:02,172 --> 00:13:04,023
Ոչ, դա ... դա պարզապես
վարչական այս պահին:
296
00:13:04,056 --> 00:13:05,958
Բավական. Դուք ունեք ուղղակի պատվեր:
297
00:13:06,003 --> 00:13:08,272
Տեսեք կապիտանը անմիջապես:
Դա նշանակում է հիմա:
298
00:13:09,934 --> 00:13:13,224
Ինչ ... Մենք ենք մենք
դա անում է եպիսկոպոսը:
299
00:13:14,451 --> 00:13:16,476
Ինձ հարցրեք, ասեք, արեք ինձ:
300
00:13:16,757 --> 00:13:17,793
Դու գնաս այնտեղ:
301
00:13:17,818 --> 00:13:19,821
Ոչ, ոչ ոք ոչ մի տեղ չի գնում, ճիշտ է:
302
00:13:19,855 --> 00:13:21,922
Մենք պարզապես հետեւում ենք
պատվերներ այստեղ, Ջերեմի:
303
00:13:22,138 --> 00:13:24,438
Եվ դուք միշտ ուսուցանեցիք ինձ
դիմակայելու իմ խնդիրները,
304
00:13:24,463 --> 00:13:26,463
ուստի եկեք պարզապես գնանք այս խնամված հոգսը:
305
00:13:28,521 --> 00:13:30,821
Դու ճիշտ ես. Ես պարզապես սիրում եմ ...
Շնորհակալություն.
306
00:13:30,846 --> 00:13:32,682
Լավ, ես սուր եմ ... Ես ...
Դու ճիշտ ես. Դա ճիշտ է:
307
00:13:32,706 --> 00:13:33,935
Այստեղ, ես ժ ... Իրականում,
պահեք երկրորդ.
308
00:13:33,959 --> 00:13:35,488
Ես պարզապես ստացել եմ իմ դրամապանակը գռփում:
309
00:13:42,571 --> 00:13:43,670
Հեյ.
310
00:13:43,695 --> 00:13:45,262
Hawke, ինչ եք անում:
311
00:13:45,419 --> 00:13:46,451
Hawke!
312
00:13:46,476 --> 00:13:48,460
Հոք, ինչ եք անում: Մի արա դա:
313
00:13:50,441 --> 00:13:51,968
Hawke! Hawke!
314
00:14:01,363 --> 00:14:03,856
Նա գիտեր, թե ինչպես անջատել մեզ:
315
00:14:07,120 --> 00:14:09,153
Այո պարոն. Ես հասկանում եմ.
IA- ին տեղեկացվել է:
316
00:14:09,310 --> 00:14:11,410
Ես ձեզ թույլ կտամ գիտեմ
շուտով նա գալիս է:
317
00:14:11,989 --> 00:14:13,884
Այո ես հասկանում եմ. Լավ.
318
00:14:14,704 --> 00:14:16,638
Գլխավորը մտահոգված է: Նա ուզում է
մենք պետք է հոգ տանք այդ մասին
319
00:14:16,663 --> 00:14:18,529
արագ եւ հանգիստ:
320
00:14:19,670 --> 00:14:21,111
Դուք դեռ կարծում եք, որ դա վատ գաղափար է ինձ համար
321
00:14:21,136 --> 00:14:22,769
արգելափակել Հոքը
նշանակում է այստեղ:
322
00:14:23,102 --> 00:14:24,821
Նա վետերան ոստիկան է
ստանում է աշխատանքը:
323
00:14:24,846 --> 00:14:26,879
Դժոխք, նա վաստակել է 46
Հարգանքի նամակներ:
324
00:14:26,904 --> 00:14:28,170
Իսկ 21 քաղաքացիական բողոքներ:
325
00:14:28,322 --> 00:14:30,082
Երբ դուք ակտիվ քարոզչություն եք անում,
326
00:14:30,113 --> 00:14:32,180
- դուք գոնե դժգոհ եք:
- դրանցից 21-ը:
327
00:14:34,795 --> 00:14:36,960
Wade, նայիր, ես, գիտեմ, որ մենք չունենք
երկար ժամանակ աշխատել,
328
00:14:36,985 --> 00:14:38,818
բայց ես գիտեմ, որ դու ուզում ես
երբեք թույլ չտանք ձեր ոստիկներից մեկին
329
00:14:38,990 --> 00:14:41,023
դառնալ այս անխոհեմ: Ճիշտ եմ?
330
00:14:41,196 --> 00:14:43,062
Ոչ, ես չէի ասի:
331
00:14:43,285 --> 00:14:44,584
Տեսեք, Hawke- ը չի գալիս:
332
00:14:44,866 --> 00:14:47,428
Նա վազեց եպիսկոպոսից եւ Նոլայից:
Նրանք կորցրել են նրան:
333
00:14:48,101 --> 00:14:49,418
Փորձեք ցույց տալ տղային մի փոքր արժանապատվություն
334
00:14:49,448 --> 00:14:50,504
լավ գործի համար նա արել է,
335
00:14:50,529 --> 00:14:51,892
այսպես է նա շնորհակալ մեզ:
336
00:14:51,916 --> 00:14:54,283
- Այո:
- Hey, մենք պարզապես հեռացել ենք հիվանդանոցից:
337
00:14:54,330 --> 00:14:55,835
Մարդը Hawke հարվածել, Մայք Գաբրիել,
338
00:14:55,860 --> 00:14:57,176
ունի կրծքային քիթ, կորցրել է ատամը:
339
00:14:57,201 --> 00:14:58,522
Դատավորը ստորագրել է ձերբակալման վճիռը:
340
00:14:58,547 --> 00:15:00,168
Այժմ համակարգում է, ոչ մի գրավ:
341
00:15:00,237 --> 00:15:02,003
Դուք BOLO- ի վրա դրեցիք
Hawke- ը եւ նրա բեռնատարը:
342
00:15:02,312 --> 00:15:04,095
Տեղեկացնել CHP- ին,
343
00:15:04,148 --> 00:15:05,330
վերահսկել իր բանկային քարտերը:
344
00:15:05,383 --> 00:15:07,249
Դուք թույլատրում եք patrol մասին
նրանք պետք է զգույշ լինեն:
345
00:15:07,514 --> 00:15:08,814
Նա հստակ դուրս է եկել ծայրից:
346
00:15:09,049 --> 00:15:10,329
Մենք պետք է հարցազրույց տանք կինին:
347
00:15:10,354 --> 00:15:11,978
Այո, եւ Հոքսի բարեկամը, Նոլանը:
348
00:15:12,542 --> 00:15:13,642
Արա.
349
00:15:16,348 --> 00:15:17,779
Ուղարկել իր հեռախոսը:
350
00:15:17,804 --> 00:15:20,859
Ցույց է տալիս իր գտնվելու վայրը 10
բակերը մեր առջեւ:
351
00:15:21,202 --> 00:15:24,646
7-Ադամ-19, ցույց տվեք մեզ Code 6
Ռիվերդիդում եւ Վուդմանը:
352
00:15:24,888 --> 00:15:27,255
Չգիտես ինչու կասկածելի Հոքի մեքենան:
353
00:15:27,521 --> 00:15:31,126
Ստուգեք Utah մակնիշի 6-Մարի-օվկիանոսի 1-7-Ադամը:
354
00:15:31,362 --> 00:15:33,061
Ես չեմ կարող հավատալ, որ մենք ենք
որսորդական Ջերեմի Հոքը:
355
00:15:33,365 --> 00:15:35,297
Մարդը արյունահոսել է LAPD- ին:
356
00:15:35,902 --> 00:15:38,136
Ես առաջին անգամ տեսա, երբ
տղան տանում էր 223 փուլ
357
00:15:38,167 --> 00:15:39,934
օգտագործելով ծածկույթի ծածկը:
358
00:15:47,077 --> 00:15:48,476
Hawke?
359
00:15:49,421 --> 00:15:50,716
Դա Tim.
360
00:15:51,165 --> 00:15:52,697
Մենք գոնե հասնենք այս ամենի:
361
00:15:52,800 --> 00:15:54,399
Դուրս գալ. Եկեք խոսենք.
362
00:15:54,552 --> 00:15:56,168
Հեյ. Ներողություն.
363
00:15:56,379 --> 00:15:58,103
Ոչ Hawke այստեղ:
364
00:15:58,525 --> 00:15:59,938
Թեեւ մենք հանդիպեցինք մոթելում:
365
00:16:00,510 --> 00:16:01,695
Արդյոք ինչ-որ բան սխալ է արել:
366
00:16:01,977 --> 00:16:03,450
Նա երբեւէ եղել է ձեր մեքենայի ներսում:
367
00:16:04,299 --> 00:16:05,427
Ոչ.
368
00:16:29,682 --> 00:16:31,415
Նա իսկապես վազում է:
369
00:16:31,581 --> 00:16:32,702
Նա գիտեր, որ մենք հետեւում ենք իր բջջայինին,
370
00:16:32,727 --> 00:16:35,527
այնպես որ նա տնկեց այն մեկի վրա
ամենուրեք նա չի գնում:
371
00:16:35,667 --> 00:16:37,401
Նա մտածում է հանցագործի նման:
372
00:16:37,690 --> 00:16:38,860
Ավելի վատ ...
373
00:16:38,979 --> 00:16:40,750
որպես քրեական ոստիկան:
374
00:16:41,223 --> 00:16:42,956
Նա գիտի, թե ինչ ենք անում
եւ ինչ ենք ակնկալում,
375
00:16:43,058 --> 00:16:44,525
այնպես որ նա միշտ մի քայլ առաջ է:
376
00:16:49,433 --> 00:16:51,365
Ես չեմ կարող հավատալ, որ Հոքը փախստական է:
377
00:16:51,433 --> 00:16:52,699
Դուք երբեւէ ձերբակալել եք ոստիկանին:
378
00:16:52,801 --> 00:16:55,636
Այո, առաջին տարին `որպես P2:
Զինծառայող Նումսկին:
379
00:16:55,818 --> 00:16:57,444
Բարձրացրեց կոկոլայի աղյուսը
հանցագործության վայրից:
380
00:16:57,496 --> 00:16:59,271
Երբ ծնվում է երեխայի պես
Ես կախոցները դրեցի նրա վրա:
381
00:16:59,324 --> 00:17:00,672
Դուք վատ եք զգում, գիտեք,
382
00:17:00,697 --> 00:17:02,356
- զուգընկերոջը նետելով:
- Ոչ:
383
00:17:02,388 --> 00:17:04,153
Նշան ունենալը նշանակում է, որ դուք եք
ավելի բարձր չափանիշով,
384
00:17:04,177 --> 00:17:05,395
ոչ ավելի ցածր:
385
00:17:05,706 --> 00:17:07,105
Դուք ունեցել եք Հոքին ակադեմիայում, ճիշտ?
386
00:17:07,217 --> 00:17:08,383
Այո, եւ դու եւ ես,
387
00:17:08,485 --> 00:17:09,760
նա անպարկեշտ հրահանգիչ էր:
388
00:17:09,820 --> 00:17:11,196
Այն ամենը, ինչ նա արեց, խոսում էր իր փառքի օրերի մասին
389
00:17:11,221 --> 00:17:12,443
եւ տվեք մեզ կասկածելի խորհուրդներ
390
00:17:12,468 --> 00:17:14,968
որ շատ խաշած
իջեցնեինք "badass":
391
00:17:15,639 --> 00:17:16,812
Եկեք վերջացնենք այս իրավիճակը:
392
00:17:16,836 --> 00:17:18,925
- Այստեղ են գալիս:
- Պարոն Քեմփբել:
393
00:17:18,950 --> 00:17:20,962
Ես Officer Lopez- ն եմ: Սա սպանող Արեւմուտք է:
394
00:17:21,223 --> 00:17:23,017
Հասկանում ենք, որ դու ես
նկարահանման զոհ:
395
00:17:23,072 --> 00:17:24,238
Ցանկանում եք ասել, թե ինչ է տեղի ունեցել:
396
00:17:24,389 --> 00:17:26,368
Այո, հարեւանությունը լի է ավազակախմբերով,
397
00:17:26,844 --> 00:17:29,011
եւ դուք, դուք, չեք
դա ոչինչ չի անի դրա մասին:
398
00:17:29,335 --> 00:17:30,422
Դա տեղի ունեցավ:
399
00:17:30,467 --> 00:17:32,476
Տեր, եթե մենք պարզապես կարողանայինք
լսեք ձեր որդուց:
400
00:17:32,516 --> 00:17:34,705
Բժիշկը հայտնաբերել է դետեկտիվները
նման բաներ կարգավորել:
401
00:17:34,771 --> 00:17:36,370
Առաջինը դուրս ենք գալիս գնահատելու համար:
402
00:17:36,949 --> 00:17:38,181
Լավ.
403
00:17:40,009 --> 00:17:41,642
Դա մեքենայով էր:
404
00:17:41,906 --> 00:17:44,376
Մեքենան ինձ մոտ եկավ: Ես հարվածեցի:
Նրանք հեռացան:
405
00:17:44,528 --> 00:17:46,828
- Ընդամենը մեկ կրակոց:
- Կարծում եմ: Այն ...
406
00:17:47,989 --> 00:17:49,344
Ես նկատի ունեմ, ամեն ինչ այդքան արագ էր տեղի ունեցել:
407
00:17:49,369 --> 00:17:50,446
Իսկ որտեղ են տեղի ունեցել կրակոցները:
408
00:17:50,471 --> 00:17:52,027
Դա տեղի ունեցավ տան դիմաց:
409
00:17:52,122 --> 00:17:53,313
Ահա թե որտեղ է տեղի ունեցել:
410
00:17:53,338 --> 00:17:55,205
Դա տեղի է ունենում այն ժամանակ, երբ դուք
կախված սխալ մարդկանց շրջանում:
411
00:17:55,229 --> 00:17:56,596
- Ես շարունակում եմ ...
- Դու ասում ես, թե ով է դա արել:
412
00:17:56,620 --> 00:17:58,542
Ոչ, ասեմ, որ նա կարիք ունի
լսել իր հորը:
413
00:17:58,572 --> 00:18:00,942
- Այդպես եմ ասում:
- Տեր, ես հասկանում եմ ձեր զայրույթը,
414
00:18:00,980 --> 00:18:03,047
բայց մենք պետք է ավարտենք
հարցաքննել ձեր որդուն:
415
00:18:03,115 --> 00:18:04,791
Ես կցանկանայի, որ կարողանայի անել
որ ձեր սենյակում,
416
00:18:04,816 --> 00:18:07,084
բայց ես կարող եմ ունենալ Սպայական Արեւմուտք
վերցրեք դահլիճ:
417
00:18:07,500 --> 00:18:08,966
Արդյոք դա անհրաժեշտ է:
418
00:18:11,518 --> 00:18:13,251
- Ոչ:
- Լավ:
419
00:18:14,363 --> 00:18:15,896
Կարող ենք տեսնել ձեր վնասվածքը, խնդրում ենք:
420
00:18:25,792 --> 00:18:27,691
Պարզապես զգացեք, որ կարող եմ ավելին անել:
421
00:18:27,760 --> 00:18:29,136
Ինչպես եւ ինչի վրա, ամրագրել Hawke- ի ամուսնությունը:
422
00:18:29,161 --> 00:18:31,381
Ոչ, պարզապես նրան արեց
ինձ, խոսեք նրա հետ:
423
00:18:31,406 --> 00:18:32,939
Դա չի փոխվի:
Տղան հստակ է
424
00:18:32,963 --> 00:18:35,227
մի քանի րոպեների ընթացքում:
Անցյալ գիշեր նա ընկավ:
425
00:18:35,252 --> 00:18:36,729
Դուք գիտեք, որ կփրկվեր
բոլորը շատ վիշտը
426
00:18:36,753 --> 00:18:38,683
եթե դուք ուզում եք խաչել Հոքը
վերադառնալ մոթելում:
427
00:18:38,708 --> 00:18:39,941
Դա օգտակար չէ, Սանֆորդ:
428
00:18:40,092 --> 00:18:41,354
Պարզապես մի քանի հարց ունենք հարցնելու համար:
429
00:18:41,379 --> 00:18:42,707
Դուք կվերադառնաք այն
փողոցը, նախքան դուք գիտեք այն:
430
00:18:42,731 --> 00:18:44,498
Իհարկե: Ով եք ուզում առաջինը խոսել:
431
00:18:44,751 --> 00:18:46,284
Ով եք կարծում:
432
00:18:49,038 --> 00:18:50,604
Ես ատում եմ այս տղային.
433
00:18:56,140 --> 00:18:58,307
Hey, գնա գնա:
434
00:19:01,845 --> 00:19:04,010
Նստիր. Քեզ պետք է
մի բան, մի սուրճ:
435
00:19:04,053 --> 00:19:06,471
Ոչ, շնորհակալություն. Ես այստեղ դժվարության մեջ եմ:
436
00:19:06,514 --> 00:19:07,702
- Ոչ:
- Միգուցե.
437
00:19:08,280 --> 00:19:09,779
Դե, դա մաքրում է այն:
438
00:19:10,013 --> 00:19:12,382
Որքան լավ եք ճանաչում Ջերեմի Հոքը:
439
00:19:12,697 --> 00:19:14,863
Նա ակադեմիայում իմ TAC դասախոսն էր:
440
00:19:14,901 --> 00:19:16,286
Մենք դարձանք ընկերներ:
441
00:19:16,354 --> 00:19:17,987
Մի քանի անգամ գնացեք միսերի համար:
442
00:19:18,089 --> 00:19:19,918
Ես մոտ մեկ ամիս չէի տեսել նրան:
443
00:19:19,966 --> 00:19:21,624
- Մինչեւ երեկո:
- Ճիշտ.
444
00:19:21,946 --> 00:19:23,186
Նա պատմում է, որ նա կսաչի կնոջը
445
00:19:23,249 --> 00:19:24,481
եւ հարձակվել ընկերոջ վրա:
446
00:19:24,740 --> 00:19:26,040
Իհարկե ոչ.
447
00:19:26,096 --> 00:19:27,951
Ոչ, նա ...
448
00:19:28,398 --> 00:19:29,900
Նա հարբած էր: Um ...
449
00:19:29,976 --> 00:19:31,552
Ես փորձեցի համոզել նրան
գալիս է վթարի իմ կախոցում:
450
00:19:31,576 --> 00:19:33,142
Նա պնդում էր վերադառնալ իր մոթել:
451
00:19:33,190 --> 00:19:35,594
Ես մտածեցի, որ նա արդար էր
վատ գիշեր ունենալով:
452
00:19:35,632 --> 00:19:37,722
Վատ գիշեր: Նրա կարիերան
գնում էր ոչ մի տեղ,
453
00:19:37,747 --> 00:19:39,784
նրա ամուսնությունը ավարտվեց, եւ
նա շատ էր խմում:
454
00:19:39,853 --> 00:19:41,271
Դա վատ երեկո չէ:
455
00:19:41,305 --> 00:19:42,763
Դա հնչում է հուսահատ մարդու պես:
456
00:19:42,807 --> 00:19:45,174
Այո, լավ, ես հիմա տեսնում եմ:
457
00:19:45,592 --> 00:19:46,858
Ցանկանում եմ, որ անցյալ գիշեր:
458
00:19:46,883 --> 00:19:48,649
Արդյոք այդ պատճառով թող փախչես:
459
00:19:48,715 --> 00:19:50,682
- Նա մեղավոր էր զգում:
- Ես ...
460
00:19:58,034 --> 00:20:01,568
Ահա, եպիսկոպոս եւ ես
գնաց վերցնել նրան:
461
00:20:01,770 --> 00:20:04,045
Նա վազեց, պատմության ավարտը:
462
00:20:04,163 --> 00:20:06,764
Գաղափար ունեք
որտեղ Հոքը կարող է գնալ:
463
00:20:07,193 --> 00:20:08,255
Ոչ:
464
00:20:08,303 --> 00:20:10,477
Կպատասխանեք մեզ, եթե գիտեք:
465
00:20:10,803 --> 00:20:11,946
Այո:
466
00:20:16,829 --> 00:20:18,562
- Դու լավ ես:
- Այո, բայց լավ հույսեր կան
467
00:20:18,592 --> 00:20:20,053
Ես նրանց չեմ գաղտնի Սանտա համար:
468
00:20:20,125 --> 00:20:21,332
Մի քրտինքը:
469
00:20:21,357 --> 00:20:23,171
Դուք ճիշտ եք արել:
Ես ասեմ նրանց:
470
00:20:23,220 --> 00:20:24,453
Շնորհակալություն:
471
00:20:29,364 --> 00:20:31,036
Մեգան:
472
00:20:31,726 --> 00:20:33,956
Ուհ, Ջոն Նոլան: Ես հանդիպեցի քեզ
Հոքսի ծննդյան օրը:
473
00:20:33,981 --> 00:20:35,718
Այո, իհարկե.
474
00:20:35,889 --> 00:20:38,034
Hawke, uh, խոսեցինք
Դուք շատ, իրականում:
475
00:20:38,234 --> 00:20:39,825
Նա ասաց, որ դուք ոգեշնչում եք:
476
00:20:39,863 --> 00:20:40,948
Օ՜,
477
00:20:40,973 --> 00:20:42,049
ինչպիսի «վատագույն երեխա է թիմում»
478
00:20:42,074 --> 00:20:43,677
վերջապես հնարավորություն է ընձեռվում
նվագել ոգեշնչման տեսակ:
479
00:20:43,701 --> 00:20:45,536
Ոչ, քանի որ դա արեցիք:
480
00:20:45,561 --> 00:20:47,284
Դուք փոխեցիք ձեր կյանքը:
481
00:20:48,106 --> 00:20:50,518
Ես նկատի ունեմ, Ջեմիի մասին խոսեց
թողնելով բաժինը,
482
00:20:50,543 --> 00:20:51,604
բայց խորը ներքեւ, նա գիտեր
483
00:20:51,629 --> 00:20:53,479
որ նա պետք է լեգենդ լինի:
484
00:20:53,616 --> 00:20:54,948
Ճիշտ.
485
00:20:55,027 --> 00:20:57,113
Ես նկատի ունեի, հորեղբորս առաջարկեց
նրա աշխատանքը անցյալ տարի:
486
00:20:57,239 --> 00:21:01,050
Մեծ փող վաճառելը
անվտանգության հանդերձում, բայց հետո ...
487
00:21:01,152 --> 00:21:02,652
Jeremy այլեւս չի լինի «The Hawke»,
488
00:21:02,677 --> 00:21:05,447
եւ, գիտեք, նա չգիտեր
ով էր առանց դրա:
489
00:21:05,542 --> 00:21:07,824
Մենք նրան կհասցնենք
ետ անվտանգ եւ ձայնային:
490
00:21:08,055 --> 00:21:09,644
Ես կասկածում եմ:
491
00:21:10,330 --> 00:21:13,139
Եթե ես ինչ-որ բան սովորեցի
Hawke 15 ամյա ամուսնության մեջ,
492
00:21:13,164 --> 00:21:15,756
դա այն է, որ նա շատ համառ
երբեւէ ասել, որ նա ցավում է
493
00:21:15,781 --> 00:21:18,739
եւ շատ հպարտ է, որ երբեւէ հրաժարվում է:
494
00:21:19,084 --> 00:21:21,504
Ինչպես ես պետք է ասեմ
պատմեք իմ որդուն այս մասին:
495
00:21:22,282 --> 00:21:23,915
Նա կուռք է անում իր հայրիկին:
496
00:21:25,846 --> 00:21:27,238
Ներեցեք. Կներես.
497
00:21:27,290 --> 00:21:28,990
Ես որդուն վերցնելու համար ուղարկեցի մի միավոր:
498
00:21:29,391 --> 00:21:31,549
Եթե ինչ-որ բան անհրաժեշտ է, պարզապես խնդրեք:
499
00:21:31,813 --> 00:21:33,446
Մեկ վայրկյան.
500
00:21:36,023 --> 00:21:37,589
Դուք խոսում եք Paige եւ Motta- ի հետ:
501
00:21:37,884 --> 00:21:39,824
Այո, եպիսկոպոսը այնտեղ է
նրանց հետ հենց հիմա:
502
00:21:40,140 --> 00:21:42,682
Երբ նա արել է, դուք վերադառնում եք այնտեղ:
503
00:21:43,810 --> 00:21:45,263
Գտնել այս տղան: Այո տիկին.
504
00:21:50,689 --> 00:21:51,956
Թույլ մի տվեք հայտնաբերողներին
ստացեք ձեր մաշկի տակ:
505
00:21:51,980 --> 00:21:53,713
Արդյոք նրանք իսկապես կարծում են, որ թող փախչեմ:
506
00:21:53,787 --> 00:21:55,286
Ոչ թե նրանց հետ ես արել:
507
00:21:55,749 --> 00:21:58,131
7-Adam-15, պատասխանել բանկոմատին i>
508
00:21:58,156 --> 00:21:59,846
կասկածելի Hawke- ի ձեր գտնվելու վայրը ... i>
509
00:21:59,904 --> 00:22:01,665
9455 Լանկերշիմ. i>
510
00:22:01,893 --> 00:22:03,767
Նա ինչ-որ պատճառով վերցրեց բանկոմատը:
511
00:22:03,898 --> 00:22:05,301
Այստեղ մոտ երեք ավտոճանապարհ կա:
512
00:22:05,577 --> 00:22:07,286
Նա կարող էր լինել որեւէ մեկը
նրանցից եւ քամու մեջ
513
00:22:07,311 --> 00:22:09,239
մի քանի րոպեից պակաս ...
514
00:22:09,523 --> 00:22:11,074
որը մենք ենք ընտրել: Նրանցից ոչ ոք.
515
00:22:11,504 --> 00:22:12,870
Նա փորձում է խաբել մեզ:
516
00:22:14,145 --> 00:22:15,678
Կատարեք այստեղ:
517
00:22:17,879 --> 00:22:20,080
Նա չի վերցնի ավտոմայրուղին:
Նա գիտի ոստիկանության մարտավարությունը:
518
00:22:20,128 --> 00:22:22,403
Նա գիտի, որ մենք կստեղծենք
այնպես որ մենք կարող ենք նրան բռնել:
519
00:22:22,458 --> 00:22:24,124
Նա օգտագործում է մակերեսային փողոցները:
520
00:22:26,264 --> 00:22:27,757
Ահա նա.
521
00:22:28,303 --> 00:22:29,436
Ես կսկսեմ ձեզ զանգահարել Յոդա:
522
00:22:29,490 --> 00:22:31,290
Ոչ, դուք չեք: Լույս նրան:
523
00:22:31,440 --> 00:22:32,514
7-Adam-15, i>
524
00:22:32,539 --> 00:22:33,831
կասկածյալ Hawke- ի հետապնդում i>
525
00:22:33,909 --> 00:22:35,642
արեւելք դեպի Լ. i>
526
00:22:40,616 --> 00:22:42,030
Կախել.
527
00:22:48,877 --> 00:22:51,210
- Դա նռնակ է:
- Smoke նռնակ:
528
00:23:01,403 --> 00:23:03,192
Որտեղ է նա?
529
00:23:07,162 --> 00:23:08,594
Ուր գնաց?
530
00:23:08,808 --> 00:23:10,641
Արդյոք կորցրել ենք նրան:
531
00:23:11,420 --> 00:23:12,694
Այնտեղ, այնտեղ:
532
00:23:12,719 --> 00:23:14,322
7-Ադամ -15, մենք նրան ենք ստացել
533
00:23:14,347 --> 00:23:15,788
արեւմուտքից Մորիսոն
մոտեցող գետաբերան:
534
00:23:15,812 --> 00:23:17,215
Նա չի զիջում: i>
535
00:23:21,794 --> 00:23:23,477
Նա արագանում է: Արագության բարձրացում: i>
536
00:23:23,517 --> 00:23:25,423
Հյուսիսային հոսք: Նա այրվում է լույսերը: i>
537
00:23:34,901 --> 00:23:36,869
Երկու մոտիկների բացակայությունը: Մենք պետք է վերջ տանք:
538
00:23:36,894 --> 00:23:38,215
Hawke- ը կստանա մեկին սպանված:
539
00:23:38,257 --> 00:23:39,990
Նա կարող էր գլորում, եթե նրանք
PIT նրան այս արագությամբ:
540
00:23:40,439 --> 00:23:41,703
Այո, մենք պետք է վտանգենք այն:
541
00:23:41,861 --> 00:23:43,994
Դուք ասում եք նրանց, որ գտնեն
ճիշտ տեղում եւ դա անել:
542
00:23:48,280 --> 00:23:50,509
Անդերսեն:
543
00:23:50,803 --> 00:23:52,821
PIT Hawke- ի մեքենան:
Ես թույլտվություն եմ տալիս:
544
00:23:52,845 --> 00:23:54,142
Դա ամենաբարձրն է: Այն կարող է թեքվել:
545
00:23:54,193 --> 00:23:55,392
Հարվածեք դժվարին եւ դուրս եկեք ճանապարհից:
546
00:23:55,622 --> 00:23:56,906
Հասկացա.
547
00:24:04,504 --> 00:24:06,070
Օ ոչ.
548
00:24:13,885 --> 00:24:15,875
7-Ադամ -15, բացասական ցանկացած PIT- ի վրա:
549
00:24:15,900 --> 00:24:17,435
Hawke- ի որդին գտնվում է խորհրդի վրա:
550
00:24:18,549 --> 00:24:21,458
Ինչպես դա տեղի ունեցավ:
551
00:24:21,526 --> 00:24:23,570
Ինչպես է նա վերցնում իմ որդուն:
552
00:24:26,678 --> 00:24:29,799
Նա ուղիղ գնաց դպրոց
երբ նա փախավ մոթոթը:
553
00:24:29,938 --> 00:24:31,601
Լսիր ինձ. Ես ասում եմ ձեզ,
554
00:24:31,917 --> 00:24:34,684
Ես կստանամ քո որդուն հետ: Ես խոստանում եմ.
555
00:24:35,913 --> 00:24:38,480
Հոքը սարսափեց, որ ես
կլիներ լիարժեք կալանավորում:
556
00:24:40,819 --> 00:24:42,554
Որպես խառնաշփոթ, ինչպես կարծում ես, ամուսինս է,
557
00:24:42,579 --> 00:24:44,292
նա սիրում է մեր որդուն:
558
00:24:45,599 --> 00:24:47,933
Նա պատրաստակամորեն չի տա նրան:
559
00:25:06,380 --> 00:25:08,653
- Կարծում եմ `նրանք երկուսն էլ ստում են:
- Ասա ինձ ինչու.
560
00:25:08,733 --> 00:25:11,119
Լավ, նա ասաց գլուխը
վերքը վերադարձավ ճակատ,
561
00:25:11,165 --> 00:25:12,310
բայց մեքենան քշեց նրան,
562
00:25:12,335 --> 00:25:14,005
այնպես որ վերքը պետք է լինի առջեւի հետեւի:
563
00:25:14,030 --> 00:25:15,531
Լավ. Էլ ինչ?
564
00:25:15,651 --> 00:25:17,304
Տեսեք վերքը շրջապատողը:
565
00:25:17,377 --> 00:25:19,995
Դա ենթադրում է, որ
հրազենային վնասվածք էր,
566
00:25:20,066 --> 00:25:21,657
մեքենայից չի կրակել:
567
00:25:21,748 --> 00:25:23,615
Դուք անչափահաս եք քոլեջում:
568
00:25:23,817 --> 00:25:27,019
Չգիտեք, պարզապես նայեցիք մի փունջ
հանցագործության տեսարանների նկարներ իմ հայրիկով:
569
00:25:28,155 --> 00:25:29,822
Այսպիսով, ինչ ենք մենք հիմա:
570
00:25:29,927 --> 00:25:31,190
Մենք պետք է զանգահարենք դետեկտիվներ
571
00:25:31,215 --> 00:25:32,848
եւ կանգնեք կանգնելու համար:
572
00:25:33,142 --> 00:25:34,893
Բայց մենք չենք դա անում:
573
00:25:35,244 --> 00:25:37,129
Չեմ սիրում, որ ստում են:
574
00:25:37,495 --> 00:25:40,182
- Ես դա լսում եմ:
- Եկեք ճեղքենք:
575
00:25:42,919 --> 00:25:45,816
7-Ադամ-19, մենք կանգ առանք
իհարկե, Hawke- ի բեռնատարով,
576
00:25:45,841 --> 00:25:47,105
երեք բլոկ դուրս եւ փակել:
577
00:25:47,349 --> 00:25:49,404
Սա անվտանգ է
Hawke- ի երեխա ավտոմեքենայում:
578
00:25:49,604 --> 00:25:51,366
Հոքը կարծում է, որ մենք ընկել ենք
ետ դեպի հետեւել ռեժիմ:
579
00:25:51,545 --> 00:25:52,922
Նա չգիտի, որ մենք արգելափակեցինք փողոցները,
580
00:25:52,947 --> 00:25:54,642
բացեց լույսերը կանաչ
որպեսզի մեզ շրջապատեն:
581
00:25:54,916 --> 00:25:56,282
Նա չի տեսնի ճանապարհային արգելափակումը:
582
00:25:56,351 --> 00:25:57,750
Նրան, կարծես, մենք ընկել ենք:
583
00:25:57,775 --> 00:25:59,575
Այո, բայց ոչ բոլոր կանաչները
լույսերը կասկածելի են:
584
00:25:59,650 --> 00:26:00,850
Նա չի նկատում:
585
00:26:00,875 --> 00:26:03,096
«Ինչ կարծես ոչինչ», հիշեք:
586
00:26:04,812 --> 00:26:06,211
Դուք DEAR մեթոդի մարմնավորում եք:
587
00:26:06,466 --> 00:26:08,327
Դուք ունեք մարտավարություն
ցանկացած իրավիճակում, չէ:
588
00:26:08,429 --> 00:26:09,762
Միգուցե.
589
00:26:10,256 --> 00:26:12,356
Ինչ, եթե դուք թալանված եք հրացանով:
590
00:26:12,449 --> 00:26:14,237
Հեշտ, խաբեություն:
591
00:26:14,531 --> 00:26:15,872
Ես ունեմ դատարկ դրամապանակ:
592
00:26:15,897 --> 00:26:17,525
Եթե ես երբեւէ թալանված լինեի, կդադարի իմ կեղծիքը,
593
00:26:17,550 --> 00:26:19,183
քաշեք իմ կտորն ու լավ գիշեր, բուժքույր:
594
00:26:19,640 --> 00:26:22,934
Այսպիսով, որտեղ եք պահում
ձեր քարտերն ու գումարները:
595
00:26:23,032 --> 00:26:24,532
Money clip իմ գոտի ետեւում:
596
00:26:26,366 --> 00:26:28,477
Լավ, դուք պաշտոնապես տարօրինակ եք:
597
00:26:28,735 --> 00:26:30,045
Պատրաստվիր. Դուրս է գալիս:
598
00:26:30,195 --> 00:26:31,746
7-Ադամ-19, մոտենալուն:
599
00:26:31,915 --> 00:26:34,877
- Համոզվեք, որ արգելափակեք նրան: i>
- 7-Ադամ -15, պատճեն:
600
00:26:38,148 --> 00:26:39,588
Նա ուղղակի ձախ շրջադարձ կատարեց:
601
00:26:40,039 --> 00:26:41,405
Դա, ինչպես նա գիտի, թե ինչ ենք անելու:
602
00:26:41,474 --> 00:26:42,974
SOB- ը դեռ պետք է ունենա իր ռադիոն:
603
00:26:50,269 --> 00:26:51,616
Hawke, ես գիտեմ, որ կարող ես լսել ինձ:
604
00:26:51,795 --> 00:26:53,518
Դուք հիմա պետք է քաշեք:
605
00:26:58,525 --> 00:26:59,857
Hawke?
606
00:27:01,847 --> 00:27:03,674
Ես լավ չեմ կոչում այն, որ Նոլանը:
Դու գիտես դա.
607
00:27:03,699 --> 00:27:05,596
Շատ տղաներ Pelican- ում
Բեյը կարող է դա տալ:
608
00:27:06,161 --> 00:27:07,333
Այսպիսով, ինչ, դուք միանաք նրանց:
609
00:27:07,358 --> 00:27:09,316
Դա երբեք չի պատահի:
610
00:27:10,332 --> 00:27:12,187
Ինչ է ձեր վերջնական խաղը այստեղ, Hawke?
611
00:27:12,301 --> 00:27:13,539
Դուք պարզապես կճանաչեք հետապնդումը
612
00:27:13,564 --> 00:27:14,807
եւ երջանիկ ապրելուց հետո:
613
00:27:14,832 --> 00:27:16,703
Դուք ոչինչ չեք սովորել
դասարանում, Նոլան:
614
00:27:16,805 --> 00:27:19,106
Սա տակտիկական իրավիճակ է,
ոչ թե ռազմավարական:
615
00:27:19,208 --> 00:27:21,308
Երկարաժամկետ խոսակցությունը խոսակցության մասին չէ:
616
00:27:21,377 --> 00:27:22,738
Սկզբնական խոչընդոտը հետապնդումն է:
617
00:27:22,763 --> 00:27:24,730
Երբ ես կորցնում եմ դա, պարզապես
կենտրոնանալ հաջորդ քայլին:
618
00:27:24,841 --> 00:27:25,935
Ինչ վերաբերում է Լոգանին:
619
00:27:25,960 --> 00:27:27,560
Դուք պատրաստ եք
ինչ-որ բան տեղի կունենա նրա հետ:
620
00:27:27,975 --> 00:27:30,587
- Թողեք իմ որդուց:
- Մի օգտագործեք իմ հայրիկիս դեմ:
621
00:27:30,712 --> 00:27:33,113
Նա ասաց, որ փորձելու եք եւ դա
դուք կխոսեք ամեն ինչի մասին:
622
00:27:33,275 --> 00:27:35,542
Բայց դա չի աշխատի: Մենք ենք
այս միասին: i>
623
00:27:35,658 --> 00:27:38,292
Ինչ էլ որ լինում է նրան, պատահում է ինձ:
624
00:27:38,651 --> 00:27:40,631
Ես չեմ ստում, Լոգան: Ձեր հայրը:
625
00:27:40,695 --> 00:27:42,195
Նա կորցրեց վերահսկողությունը:
626
00:27:44,130 --> 00:27:45,799
Վերջացրել ես.
627
00:27:46,137 --> 00:27:47,493
Լոգան:
628
00:27:48,883 --> 00:27:51,217
- Hawke?
- Նա խոսեց:
629
00:27:54,456 --> 00:27:55,564
Ինչ է վերջինը:
630
00:27:55,589 --> 00:27:56,757
Hawke- ը խուսափեց ցողունային շերտերից:
631
00:27:56,826 --> 00:27:58,025
Նա պատրաստվում է վազել:
632
00:27:58,094 --> 00:28:00,247
Եվ նրա երեխայի պատրաստակամ մասնակիցը:
633
00:28:00,530 --> 00:28:01,767
Ինչ եք ուզում անել:
634
00:28:01,807 --> 00:28:03,097
Բրեսսը ցանկանում է, որ զգույշ լինենք
635
00:28:03,122 --> 00:28:04,288
Հիմա, որ բոլորը նորություններ են:
636
00:28:04,549 --> 00:28:06,301
Որքան ավելի շատ ժամանակ ենք տալիս Հոքը,
այնքան ավելի շանս կունենա
637
00:28:06,325 --> 00:28:08,006
պարզել փախչելու միջոց:
638
00:28:08,136 --> 00:28:11,204
Չի կարող ռիսկի լինել, ոչ թե
նրա երեխա վտանգված է:
639
00:28:11,964 --> 00:28:13,892
Առաջին հնարավորությունն այն է,
640
00:28:13,948 --> 00:28:15,048
Վերցրեք.
641
00:28:23,193 --> 00:28:25,594
Պարոն Քեմփբել, մի պահ կա:
642
00:28:26,061 --> 00:28:28,471
Չպետք է դուրս գաք
այդ տղայի հետապնդում:
643
00:28:28,791 --> 00:28:31,508
Ես կարծում էի, որ ուզում ես այստեղ
ձեր որդուն նկարահանողը:
644
00:28:31,788 --> 00:28:34,161
Դուք ասել եք, որ դա դետեկտիվների գործն էր:
645
00:28:34,381 --> 00:28:36,811
Դրանք մի փոքր զբաղված են
նրանք մեզ խնդրեցին մնալ այստեղ
646
00:28:36,836 --> 00:28:40,212
եւ մի փոքր խորացրեք:
Դա խնդիր չէ, արդյոք:
647
00:28:40,366 --> 00:28:42,217
- Ոչ:
- Լավ:
648
00:28:43,270 --> 00:28:45,671
Ավելի վաղ, դուք նման եք եղել
գիտեր, թե ով է կրակել ձեր որդուն ...
649
00:28:45,726 --> 00:28:47,826
ասաց, որ կախված է
սխալ մարդկանց հետ:
650
00:28:48,035 --> 00:28:49,468
Ով եք դուք խոսում:
651
00:28:49,570 --> 00:28:52,241
Ոչ մեկ. Դա պարզապես էր
ընդհանուր առմամբ, գիտեք:
652
00:28:52,266 --> 00:28:53,866
Ոչ, ես չգիտեմ:
653
00:28:53,962 --> 00:28:56,362
Նա այլ կերպ վարվեց
անցյալ տարի կամ այնքան ...
654
00:28:56,950 --> 00:28:58,536
խոսում են, չեն լսում: Նա ...
655
00:28:58,561 --> 00:28:59,736
Նա դեռահաս է:
656
00:28:59,761 --> 00:29:01,361
Դու ասում ես, որ նա է
մեղավորը կրակելու համար
657
00:29:01,407 --> 00:29:04,242
Դա այդպես չէ: Չեն
իմ խոսքերը բերում են բառեր:
658
00:29:04,711 --> 00:29:07,389
Չգիտեմ, թե ով է կրակել նրան, լավ:
659
00:29:07,634 --> 00:29:09,467
Պատմության վերջը:
660
00:29:12,451 --> 00:29:14,018
Արդյոք հենց դու եւ քո հայրը:
661
00:29:14,247 --> 00:29:17,048
Այո. Մայրս դուրս է եկել, երբ փոքր էի:
662
00:29:17,310 --> 00:29:19,257
Դա կոշտ է:
663
00:29:19,393 --> 00:29:21,593
Հատկապես ձեր հայրիկի պես:
664
00:29:21,695 --> 00:29:23,361
Ինչ է դա նշանակում:
665
00:29:23,497 --> 00:29:24,930
Եկեք միայն ասենք, որ ես ...
666
00:29:25,024 --> 00:29:29,102
Ես գիտեմ մի բան կամ երկու մասին
ծնողական ակնկալիքները:
667
00:29:30,530 --> 00:29:32,587
Այո, իմ հայրը միշտ եղել է
մղելով ինձ ավելի լավը,
668
00:29:32,612 --> 00:29:33,844
աշխատել ավելի դժվար,
669
00:29:33,893 --> 00:29:36,160
վերցրեք այն ամենը, ինչ ասաց նա որպես ավետարան:
670
00:29:36,867 --> 00:29:38,691
Դա կարող է լինել շատ,
671
00:29:39,444 --> 00:29:41,668
հատկապես, եթե դուք հիասթափեցնեք նրան:
672
00:29:43,414 --> 00:29:45,450
Դա մեքենայով էր:
673
00:29:46,000 --> 00:29:47,419
Ոչ, ոչ:
674
00:29:47,760 --> 00:29:49,894
Հրացանը փակվեց, երբ դուրս եկավ:
675
00:29:50,055 --> 00:29:52,774
Ձեր ականջը այդ կողմում է
հավանաբար դեռեւս հնչում է:
676
00:29:54,462 --> 00:29:56,542
Տեսեք, օգնեք ինձ:
677
00:29:56,764 --> 00:29:58,230
Խնդրում ենք.
678
00:29:59,332 --> 00:30:01,365
Դա մեքենայով էր:
679
00:30:11,463 --> 00:30:13,151
Ինչու է այդպես գնում:
680
00:30:15,705 --> 00:30:16,872
Ինչն է նրա ծրագիրը:
681
00:30:16,897 --> 00:30:18,174
Մենք պարզապես փորձում էինք հասկանալ այդ մասին:
682
00:30:18,198 --> 00:30:19,405
Ինչպես եք հեռանում:
683
00:30:19,473 --> 00:30:21,206
Աշխատատեղի թիվ մեկը կլինի
կորցնել օդային աջակցությունը:
684
00:30:21,309 --> 00:30:23,042
Երկնքում աչքից փախչելու ոչ մի միջոց:
685
00:30:23,122 --> 00:30:24,223
Իսկ դու?
686
00:30:24,248 --> 00:30:25,497
Գնացեք ինչ-որ տեղ մարդկանց հետ:
687
00:30:25,522 --> 00:30:26,842
Խնայեք մեր ռեսուրսները: Switch ավտոմեքենաներ:
688
00:30:27,072 --> 00:30:28,414
Արդյոք յուրաքանչյուր ոստիկանը փախուստի ծրագիր ունի:
689
00:30:28,803 --> 00:30:30,002
Մեծ մասը.
690
00:30:30,214 --> 00:30:31,717
Hawke- ը եւ ես մեկ ամսում մեքենայով աշխատեցինք:
691
00:30:31,993 --> 00:30:33,737
Մենք երկուսի կործանման անձնակազմ էինք:
692
00:30:33,768 --> 00:30:35,301
Վերցրեց մի քանի ծանր հարվածներ:
693
00:30:35,365 --> 00:30:37,031
Մենք խոսեցինք ինչպես
մենք կաշխատեինք ոստիկաններից i>
694
00:30:37,056 --> 00:30:38,522
քանի որ մեզ ավելի լավ որսորդներ դարձրեց:
695
00:30:44,742 --> 00:30:46,408
Ծածկված կայանատեղի, տոննա մարդկանց:
696
00:30:46,433 --> 00:30:49,334
- Նա գնում է առեւտրի կենտրոն:
- Հիմա մենք պետք է նրան հասնենք:
697
00:30:54,304 --> 00:30:55,904
Կասկածյալը գլխավորում է
Fair Street Mall- ը:
698
00:30:56,140 --> 00:30:58,084
Անհրաժեշտ լրացուցիչ միավորներ: Կոդ 3.
699
00:31:11,788 --> 00:31:13,287
Hawke!
700
00:31:17,092 --> 00:31:18,358
Մի արա դա:
701
00:31:18,460 --> 00:31:20,259
Տեղափոխեք: Ճանապարհից, շարժվեք:
702
00:31:20,328 --> 00:31:21,627
- Վերադառնալ:
- Տեղափոխեք:
703
00:31:21,730 --> 00:31:23,129
- Ճանապարհից դուրս:
- Վերադառնալ: Վերադառնալ!
704
00:31:23,572 --> 00:31:25,452
Մի արա դա:
705
00:31:27,251 --> 00:31:28,887
Hawke!
706
00:31:29,543 --> 00:31:31,143
Ես կցանկանայի ստանալ բանալին
անվտանգության աշխատակից:
707
00:31:33,069 --> 00:31:34,642
Մի արա դա, Հոքը:
708
00:31:34,848 --> 00:31:36,907
Սա մեծանում է
ձեր վերահսկողությունից դուրս:
709
00:31:36,932 --> 00:31:38,355
- Դու գիտես դա.
- Այո, լավ, դա այն է, ինչ տեղի է ունենում
710
00:31:38,379 --> 00:31:39,988
- երբ նրանք շատ մարդ են մղում:
- «Նրանք»:
711
00:31:40,013 --> 00:31:41,601
- Այո, նրանք:
- Նրանք? Ովքեր են նրանք:
712
00:31:41,626 --> 00:31:43,249
Նրանք ոչինչ չեն արել: Դուք ...
713
00:31:43,352 --> 00:31:45,257
Դուք հարբած եք եւ դու
գնաց քո կինը
714
00:31:45,282 --> 00:31:47,384
եւ հարձակվեց իր ընկերոջ վրա,
715
00:31:47,596 --> 00:31:48,712
եւ ապա փախել եք:
716
00:31:48,737 --> 00:31:50,652
- Դրանով պատվավոր բան չկա:
- Դու գնա. Դու գնա.
717
00:31:50,677 --> 00:31:52,131
- Ձեր հայրը `ձեր ետեւում, բարեկամ:
- Ոչ ոչ ոչ. Թող մնա:
718
00:31:52,155 --> 00:31:53,737
Լոգան, մնացեք: Նա
իրավունք ունի իմանալ
719
00:31:53,762 --> 00:31:55,056
ինչ եք փախչում,
720
00:31:55,124 --> 00:31:56,773
ինչ է նա վտանգում իր կյանքը պաշտպանելու համար:
721
00:31:56,798 --> 00:31:58,898
Աստված, քո որդին գայթակղեց ձեզ:
722
00:31:59,783 --> 00:32:01,794
Դուք նրան թույլ եք տալիս:
723
00:32:02,807 --> 00:32:04,277
Դուք ինձ ասացին, թե ուսուցանում եք օրինակով:
724
00:32:04,302 --> 00:32:05,797
Ասա ինձ, թե ինչ ես դու
ուսուցանելու հիմա:
725
00:32:05,828 --> 00:32:07,018
- Ուսուցանում է նրան:
- Այո:
726
00:32:07,050 --> 00:32:08,903
Կինս ուզում է իմ որդու միակ խնամակալությունը:
727
00:32:08,958 --> 00:32:11,291
Ես գնացի այնտեղ. Ես դա եմ
ով փորձեց մտածել,
728
00:32:11,414 --> 00:32:13,081
եւ նա այնտեղ է մերկ տղամարդու հետ
729
00:32:13,116 --> 00:32:15,183
իմ հողաթափներում, իմ անկողնում: Huh?
730
00:32:15,231 --> 00:32:16,963
Ինչ ես դժոխք եմ
պետք է անի դա:
731
00:32:16,994 --> 00:32:18,193
- Զբաղվել դրա հետ.
- Զբաղվել դրա հետ?
732
00:32:18,255 --> 00:32:20,155
- Ինչպես մեծահասակ:
- Հայր, մենք գնացինք:
733
00:32:20,257 --> 00:32:21,692
Որդին:
734
00:32:21,826 --> 00:32:23,359
Լսեք, Hawke.
735
00:32:23,500 --> 00:32:25,200
Խնդրում ենք.
736
00:32:25,362 --> 00:32:28,397
Դուք երբեք չեք ներելու ձեզ
եթե ինչ-որ բան պատահի նրան:
737
00:32:28,532 --> 00:32:31,012
Ժամանակն է հայր լինելը
եւ ճիշտը:
738
00:32:35,251 --> 00:32:36,604
Ես...
739
00:32:43,487 --> 00:32:45,086
Դու գիտես ինչ? Ճիշտ է: Նա ճիշտ է:
740
00:32:47,940 --> 00:32:49,386
Նա ճիշտ է, որդին:
741
00:32:49,421 --> 00:32:50,988
Սա է վերջը
Ճանապարհը հենց այստեղ է:
742
00:32:51,013 --> 00:32:52,961
- Մենք արեցինք:
- Ոչ, հայրիկ, ինձ հետաքրքրում է, թե ինչ եք արել:
743
00:32:53,012 --> 00:32:54,121
Ես ձեզ հետ եմ գնում:
744
00:32:54,146 --> 00:32:55,679
Դուք ասացիք, որ մենք միասին ենք:
745
00:32:58,951 --> 00:33:01,284
Դու գիտես ինչ?
746
00:33:04,604 --> 00:33:06,156
Բայց դու...
747
00:33:06,475 --> 00:33:07,824
Դու ուղղակի գոնն ես դանդաղեցնում:
748
00:33:08,228 --> 00:33:10,194
- Հայրիկ:
- Կներես.
749
00:33:10,414 --> 00:33:11,647
Ես քեզ սիրում եմ.
750
00:33:11,764 --> 00:33:13,773
Հայրիկ, դու կատակում ես ինձ:
751
00:33:14,508 --> 00:33:15,874
Հայր, կանգնեք:
752
00:33:15,958 --> 00:33:17,019
Հայրս.
753
00:33:17,044 --> 00:33:18,231
Հայրս.
754
00:33:18,282 --> 00:33:19,347
Հայրս.
755
00:33:19,826 --> 00:33:21,880
Կառուցեք շրջագիծը:
756
00:33:23,884 --> 00:33:25,717
Նա պետք է արգելափակեց այն ինչ-որ բանով:
757
00:33:25,819 --> 00:33:27,619
- Որտեղ է այս դուռը տանում:
- Ներքին միջանցք:
758
00:33:27,721 --> 00:33:29,055
Այստեղից դուք կարող եք գնալ
ցանկացած խանութում,
759
00:33:29,079 --> 00:33:30,478
տեղեր չեն կարողանում մուտք գործել:
760
00:33:30,545 --> 00:33:32,244
Դու նրան թողեցիր ետեւում:
761
00:33:34,281 --> 00:33:36,081
Նա ինձ հետ ավելի ապահով էր:
762
00:33:44,455 --> 00:33:46,567
Լոգանի անվտանգությունը:
763
00:33:46,898 --> 00:33:48,198
Մենք նրան տանում էինք Hawke- ից:
764
00:33:48,223 --> 00:33:49,704
Փառք Աստծո.
765
00:33:51,271 --> 00:33:53,595
Զինվորները նրան այժմ բերում են:
766
00:33:53,883 --> 00:33:55,564
Նա չի վիրավորել ...
767
00:33:56,074 --> 00:33:57,440
... բայց նա զայրացած է:
768
00:33:57,542 --> 00:34:00,106
Ձեր ամուսինը ստում էր
ինչ տեղի ունեցավ:
769
00:34:01,906 --> 00:34:03,177
Այնպես որ, Հոքսը մեղադրում է ինձ:
770
00:34:03,226 --> 00:34:05,047
Կարծում եմ, նա մեղադրում է բոլորին
771
00:34:05,626 --> 00:34:07,149
բացառությամբ ինքն իրեն:
772
00:34:09,753 --> 00:34:10,919
Հեյ.
773
00:34:14,103 --> 00:34:16,629
Դուք սխալ բան չեք արել:
774
00:34:16,859 --> 00:34:18,925
Դուք իրավունք ունեք երջանիկ լինել,
775
00:34:19,235 --> 00:34:20,941
լինել առողջ հարաբերություններ,
776
00:34:21,172 --> 00:34:23,110
ոչ թե ինչ-որ բան ասելու վախի մեջ
777
00:34:23,179 --> 00:34:26,313
կամ ինչ-որ բան անելով
կարող էր նրան հեռացնել:
778
00:34:27,970 --> 00:34:29,970
Հավանում է կարծր ձեռք բերված գիտելիքը:
779
00:34:33,660 --> 00:34:35,656
Իմ նախկինը Հոքը չէ,
780
00:34:36,431 --> 00:34:38,364
բայց նա առողջ չէր:
781
00:34:41,638 --> 00:34:43,397
Որտեղ է իմ ամուսինը հիմա:
782
00:34:43,946 --> 00:34:45,570
Նա դեռ շարունակում է մնալ:
783
00:34:47,903 --> 00:34:49,436
Բայց մենք կստանանք նրան:
784
00:34:49,538 --> 00:34:50,937
Համոզվեք, որ դա անվտանգ է:
785
00:34:51,039 --> 00:34:52,576
Ժամանակի տարր, քանի որ տեսողական էինք:
786
00:34:52,610 --> 00:34:54,180
- Չորս րոպե:
- Perimeter?
787
00:34:54,205 --> 00:34:55,873
Նիհար, բայց մենք ունենք միավորներ
շարժվում է յուրաքանչյուր ելքի մեջ:
788
00:34:55,920 --> 00:34:57,382
Մենք կունենանք լիարժեք խնայողություն
մի քանի րոպեում.
789
00:34:57,406 --> 00:34:59,332
Եթե ես նրան լինեի, ես գլխով կվարեի
վերադառնալ ավտոկայանատեղի
790
00:34:59,379 --> 00:35:01,221
եւ պարզապես գողանալ մեքենա, կորցնել
հոսքի մեջ:
791
00:35:01,294 --> 00:35:02,660
Ես փոխելու եմ հագուստը, քաշեք հրդեհը,
792
00:35:02,715 --> 00:35:03,942
խառնուրդով փախչող բազմության հետ:
793
00:35:03,996 --> 00:35:05,324
Կոյուղու համակարգ: Դա է ճանապարհը:
794
00:35:05,377 --> 00:35:06,654
Շները չեն կարողանում հետեւել նրան, լավ ընթացիկ,
795
00:35:06,679 --> 00:35:07,801
15 րոպեում Չինաստանում լինել:
796
00:35:07,826 --> 00:35:09,092
Բոլոր միավորները, խորհուրդ տրվի i>
797
00:35:09,117 --> 00:35:11,117
մարդը ատրճանակով Lowington Financial- ում:
Կոդ 3. I>
798
00:35:11,666 --> 00:35:12,937
Դա 6 բլոկ է այստեղից:
799
00:35:13,320 --> 00:35:14,805
- Զինծառայողի նկարագրությունը:
- Ոչ, սըր. i>
800
00:35:15,110 --> 00:35:18,242
911 զանգը կտրված է մեր առջեւ
կարող է ավելի շատ տեղեկություններ ստանալ: i>
801
00:35:18,785 --> 00:35:21,017
Ահա թե ինչպես ես կանի դա:
Զանգահարեք կեղծ հաշվետվությունում:
802
00:35:21,084 --> 00:35:23,127
Ձեռք է բերում աշխատուժի հեռավորությունը,
բաժանում է մեր ռեսուրսները,
803
00:35:23,234 --> 00:35:24,400
այն ազատում է ելքը:
804
00:35:24,502 --> 00:35:26,235
Այդ զանգը իրական չէ: Սա Hawke- ն է:
805
00:35:26,496 --> 00:35:28,524
Եվ եթե դա այդպես չէ: Եթե զանգը իրական է
806
00:35:28,564 --> 00:35:30,044
եւ մենք չենք շեղվում
միավորները անմիջապես,
807
00:35:30,646 --> 00:35:32,212
ինչ է տեղի ունենում այդ ժամանակ:
808
00:35:38,941 --> 00:35:40,574
Ինչ արեցիր?
809
00:35:40,933 --> 00:35:42,099
Մարդ, դժոխք դուրս գա այստեղից:
810
00:35:42,124 --> 00:35:43,775
Ոչ, ես իրավունք ունեմ այստեղ լինել:
811
00:35:43,800 --> 00:35:45,537
- Դուք չեք կարող դադարեցնել ինձ տեսնելուց:
- Դու հենց այդպես է:
812
00:35:45,561 --> 00:35:47,744
- Hey! Hey!
- Hey, տղամարդ, դուրս գալ այստեղից:
813
00:35:47,769 --> 00:35:49,062
Բավական!
814
00:35:49,182 --> 00:35:50,782
Hey! Stop! Ոստիկանություն.
815
00:35:54,430 --> 00:35:56,803
Ոչ, Everett, ոչ
816
00:35:56,905 --> 00:35:58,191
Ով է դժոխքը:
817
00:35:58,244 --> 00:35:59,739
Նա իմ ընկերն է:
818
00:36:03,885 --> 00:36:06,585
Շնչեք:
819
00:36:18,879 --> 00:36:21,107
7-Adam-14, 7-Adam-25, i>
820
00:36:21,132 --> 00:36:23,666
արձագանքել ակտիվ հրաձիգին
Հավանշական Ֆինանսում: i>
821
00:36:36,645 --> 00:36:38,211
Ավարտվեց, Հոքը:
822
00:36:39,517 --> 00:36:41,197
Unh-unh.
823
00:36:41,987 --> 00:36:43,448
Դուք գիտեք, որ ձգում է:
824
00:36:43,481 --> 00:36:46,486
Սահեցրեք հրացանը այստեղ:
Ստացեք գետնին:
825
00:36:46,969 --> 00:36:49,389
Դա չի պատահի:
826
00:36:49,904 --> 00:36:51,337
Դուք արդեն սխալ եք արել:
827
00:36:52,813 --> 00:36:55,080
Այստեղ հստակ հրդեհ չկա:
828
00:36:56,841 --> 00:36:59,094
Դուք ուզում եք նկարահանել ինձ:
Դուք կարող եք կրակել նրան,
829
00:36:59,260 --> 00:37:00,833
բայց ես ձեզ ասեմ մի բան:
830
00:37:01,829 --> 00:37:03,202
Դա ...
831
00:37:03,922 --> 00:37:06,039
Ահ, ախ, ախ.
832
00:37:06,968 --> 00:37:08,134
Դա ինձ չի վերաբերում:
833
00:37:08,236 --> 00:37:09,557
Հեշտ, Boot.
834
00:37:09,643 --> 00:37:11,143
Նա քեզ չի գցում:
835
00:37:12,099 --> 00:37:14,092
Նա ինքնասպանություն է գործադրում ոստիկանության կողմից:
836
00:37:14,952 --> 00:37:17,643
Քանի անգամ մենք վազեցինք
այս սցենարը ակադեմիայում:
837
00:37:17,691 --> 00:37:19,891
Ինչ եք միշտ ասում
տղերք, որոնք այսպես են իջնում:
838
00:37:21,555 --> 00:37:22,629
Որ նրանք վախկոտ են:
839
00:37:22,654 --> 00:37:24,050
Այդպիսին են ոստիկանները
Gonna խոսել ձեր մասին:
840
00:37:24,075 --> 00:37:26,681
Դուք ուզում եք իջնել
առանց պայքարի: Huh?
841
00:37:26,768 --> 00:37:28,264
Ոչ ոք չի ասում այդ մասին:
842
00:37:28,748 --> 00:37:30,014
Ես եղել եմ:
843
00:37:33,052 --> 00:37:35,319
Oh!
844
00:37:37,076 --> 00:37:40,166
Oh, սա ... սա է սա
լավ կլինի: Huh?
845
00:37:40,684 --> 00:37:42,493
Օ՜, սա լավ է, ջենտլմեններ:
846
00:37:42,517 --> 00:37:44,104
Իրականում ոչ թե արդար պայքարը,
բայց դա լավ կլինի
847
00:37:44,129 --> 00:37:45,612
քանի որ ես երկուսն էլ վերապատրաստեցի
դու, մեկը դաշտում,
848
00:37:45,636 --> 00:37:47,289
մեկը դասարանում,
849
00:37:47,718 --> 00:37:51,221
եւ ես գիտեմ ձեր ուժեղ կողմերը,
եւ ես գիտեմ ձեր թուլությունները:
850
00:37:55,399 --> 00:37:58,185
Այո. Որտեղ է ձեր կեղտոտ դիրքորոշումը, հե:
851
00:37:58,225 --> 00:37:59,824
- Միշտ մտնեք ձեր գլխով:
- Hey!
852
00:37:59,849 --> 00:38:01,015
Aah!
853
00:38:05,569 --> 00:38:07,884
Դուք պետք է ձերբակալեիք
նրան, ոչ թե ծեծկռտուքի մեջ:
854
00:38:08,487 --> 00:38:09,758
Մենք նրան էինք:
855
00:38:10,891 --> 00:38:12,790
Mm-hmm.
856
00:38:26,536 --> 00:38:28,069
Ինչպես է Everett- ը
857
00:38:29,645 --> 00:38:31,151
Նա գնում է բանտ:
858
00:38:31,190 --> 00:38:33,457
Գիտեք, հետաքրքիր է
նախ խնդրեցիր նրա մասին,
859
00:38:33,750 --> 00:38:35,223
ձեր հայրը չէ:
860
00:38:38,211 --> 00:38:39,510
Ինչպես է նա?
861
00:38:39,535 --> 00:38:41,101
Հիվանդությունից դուրս:
862
00:38:41,173 --> 00:38:42,981
Նա կշրջանցի:
863
00:38:43,797 --> 00:38:45,730
Դուք գիտեք, մենք, մենք ... մենք
իր ձեռքերը ստուգեցին
864
00:38:45,755 --> 00:38:48,217
իբրեւ հրազենային մնացորդ:
865
00:38:48,555 --> 00:38:50,360
Գտեք հետքեր:
866
00:38:53,138 --> 00:38:54,938
Մենք ձեզ շատ ավելի շատ գտել ենք:
867
00:38:57,469 --> 00:38:59,375
Տեսեք, նախ, ես, ես, մտածեցի
868
00:38:59,400 --> 00:39:01,065
կարող է փորձել ինքնասպան լինել:
869
00:39:01,708 --> 00:39:03,892
Ձեր հայրը ձեզ նման էր
շատ գեյ լինելու մասին
870
00:39:03,985 --> 00:39:05,619
որ այլեւս չեք կարող վերցնել:
871
00:39:05,965 --> 00:39:07,905
Նա փորձեց արգելել ձեզ եւ,
Դուք ավարտվեցիք այստեղ:
872
00:39:09,005 --> 00:39:10,538
Դա այն չէ, թե ինչ է տեղի ունեցել:
873
00:39:10,599 --> 00:39:12,633
Դա մեքենայով էր:
874
00:39:12,658 --> 00:39:14,116
Ես նոր տեսություն ունեմ:
875
00:39:14,253 --> 00:39:16,893
Տեսեք, ես կարծում եմ, որ դուք խփեցիք:
876
00:39:17,252 --> 00:39:19,686
Նրա բոլոր ահաբեկչությունն ու հեգնանքը,
877
00:39:19,956 --> 00:39:21,622
Կարծում եմ, որ դուք փորձել եք սպանել նրան:
878
00:39:21,940 --> 00:39:24,185
Դուք պայքարել եք
ատրճանակ, եւ այն դուրս է եկել,
879
00:39:24,466 --> 00:39:25,732
եւ դուք խփել եք:
880
00:39:25,834 --> 00:39:27,488
Դուք չեք կարող ապացուցել այդ ամենը:
881
00:39:27,903 --> 00:39:29,807
Դա իմ գործն է:
882
00:39:30,257 --> 00:39:32,099
Դետեկտիվները կարճ կլինեն այստեղ:
883
00:39:32,622 --> 00:39:34,488
Դու գիտես ինչ? Գուցե դուք քայլեք հեռու,
884
00:39:34,590 --> 00:39:36,157
գուցե չեք:
885
00:39:36,345 --> 00:39:37,725
Ամեն դեպքում, պետք է հասկանալ
886
00:39:37,760 --> 00:39:39,693
որ նրա գործողությունները չեն ներում ձերնը:
887
00:39:42,403 --> 00:39:44,175
Դուք կարող եք օգնել օգնություն խնդրելու համար
888
00:39:44,487 --> 00:39:46,087
կամ տուն թողեցին:
889
00:39:47,648 --> 00:39:51,116
Գիտեք, փոխարենը կարող ես
պարզապես ավերվեց երեք կյանք:
890
00:39:53,509 --> 00:39:54,820
Տեսեք, դա այն է, ինչ տեղի է ունենում, երբ ընտրում եք
891
00:39:54,844 --> 00:39:56,885
մշտական լուծում
ժամանակավոր խնդիր:
892
00:40:01,517 --> 00:40:03,317
Նայել...
893
00:40:03,786 --> 00:40:05,252
մենք չենք կարող ընտրել մեր հայրերը ...
894
00:40:08,000 --> 00:40:09,947
... բայց մենք կարող ենք ընտրել
մենք թույլ ենք տալիս դրանք ձեւավորել մեզ:
895
00:40:25,275 --> 00:40:26,647
Հնարավոր է, հաջորդ երկու անգամ գնել:
896
00:40:26,722 --> 00:40:28,822
Օ՜, մեկ վայրկյան:
897
00:40:28,966 --> 00:40:30,632
Hey, uh, դու գլխավորում ես տուն:
898
00:40:30,674 --> 00:40:32,589
Ուրեմն, այո, եկել ես ինձ տեսնելու:
899
00:40:32,641 --> 00:40:35,597
Ոչ, ես ... Դե, այո: Um ...
900
00:40:35,959 --> 00:40:38,590
Ես-ես, ուզում էի ստուգել
եւ համոզվեք, որ դուք լավ եք
901
00:40:38,615 --> 00:40:40,281
ամեն ինչից հետո:
902
00:40:42,432 --> 00:40:44,731
Դուք մտածում եք, որ կարող եմ լինել
զգալով մի փոքր պատասխանատու
903
00:40:44,756 --> 00:40:46,240
Հաեկի դիմումը մերժելու համար
904
00:40:46,265 --> 00:40:48,765
- դուրս գալ փողոցում:
- Այո.
905
00:40:48,898 --> 00:40:50,798
Ես չեմ.
906
00:40:50,940 --> 00:40:53,107
Նայեք, թե ինչ է պահանջվում Hawke այստեղ:
907
00:40:53,303 --> 00:40:55,570
Դա հեշտ է թույլ տալ, որ այս աշխատանքը ձեզ սահմանի:
908
00:40:55,691 --> 00:40:57,825
Դա շատ ավելի դժվար է
դարձնել այն միայն ձեր կյանքի մի մասը:
909
00:40:59,988 --> 00:41:01,716
Ես հիշում եմ դա:
910
00:41:02,657 --> 00:41:04,124
Դուք լավ գիշեր ունեք:
911
00:41:04,231 --> 00:41:05,828
Նոլան:
912
00:41:06,959 --> 00:41:09,283
Հոքը հիացրեց ձեզ
վերագրելով ինքներդ:
913
00:41:09,949 --> 00:41:11,512
Բանն այն չէր հասկանում
914
00:41:11,537 --> 00:41:13,621
որքան գումար է հարկավոր աշխատել:
915
00:41:14,348 --> 00:41:16,948
Այն փաստը, որ դուք արել եք այն
Ձեր կյանքի ամենացածր կետը ...
916
00:41:18,687 --> 00:41:20,902
... դա հպարտանալու մի բան է:
917
00:41:21,645 --> 00:41:23,182
Շնորհակալություն.
918
00:41:23,251 --> 00:41:25,384
Արդյոք դա նշանակում է, որ ես փորձարկում եմ:
919
00:41:25,545 --> 00:41:26,878
Դուրս եկեք այստեղից:
920
00:41:28,974 --> 00:41:30,366
Բարի գիշեր.
921
00:41:40,765 --> 00:41:41,946
Դա ձեզ համար է:
922
00:41:42,006 --> 00:41:43,607
Շնորհակալություն, Չարլի:
923
00:41:44,502 --> 00:41:45,751
Այո, Բրեդֆորդ: i>
924
00:41:45,776 --> 00:41:48,343
Երբեք ասեք մի գոգ, որտեղ
Դուք թաքցնում եք ձեր գումարը:
925
00:41:48,505 --> 00:41:51,512
- Lucy? i>
- Դու ինձ ասացիր, որ մտածես հանցագործի նման,
926
00:41:51,537 --> 00:41:53,454
այնպես որ, երբ ստացել եք ձեր կրտսեր, i>
927
00:41:53,530 --> 00:41:55,571
Ձեռքբերեցի ձեր փողկապը: i>
928
00:41:56,497 --> 00:41:58,765
Հետաքրքիր է, թե ինչպես եք գոննան
վճարեք ձեր հաշվի համար:
929
00:41:59,485 --> 00:42:01,383
Դուք այնքան դժվար էիք:
930
00:42:01,604 --> 00:42:04,372
Uh-huh. Դու գիտես ինչ? Միգուցե
կարող ես լվանալ սպասքը:
931
00:42:05,635 --> 00:42:07,302
Բայց դուք կարող եք ձեռնոց լինել:
932
00:42:09,089 --> 00:42:10,459
Բարի գիշեր.
933
00:42:16,406 --> 00:42:19,300
Չարլի. Ինչպես է իմ վարկը այստեղ:
93142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.