Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,210
[THEME MUSIC PLAYING]
3
00:01:08,670 --> 00:01:11,330
[SINGING]
4
00:01:27,580 --> 00:01:30,330
I LOVE EXPLORING,
DON'T YOU, FLOUNDER?
5
00:01:30,330 --> 00:01:33,420
YEAH, ESPECIALLY
WHEN WE'RE NOT EXPLORING
SOMETHING SCARY.
6
00:01:33,420 --> 00:01:34,620
AAH!
7
00:01:34,620 --> 00:01:37,500
ARIEL!
8
00:01:37,500 --> 00:01:40,620
IT'S JUST A STATUE,
FLOUNDER.
9
00:01:40,620 --> 00:01:43,170
OH, LOOK. OH.
10
00:01:43,170 --> 00:01:44,420
A MAP!
11
00:01:44,420 --> 00:01:47,210
ARIEL...
12
00:01:47,210 --> 00:01:49,120
PRE-ATLANTICAN, I THINK.
13
00:01:49,120 --> 00:01:51,580
IT MUST BE THOUSANDS
OF YEARS OLD.
14
00:01:51,580 --> 00:01:54,210
YOU MEAN A PRICELESS
RELIC OF THE PAST
15
00:01:54,210 --> 00:01:56,210
WHEN ANCIENT MERPEOPLE
LIVED IN CAVES?
16
00:01:56,210 --> 00:01:57,790
UH-HUH.
17
00:01:57,790 --> 00:01:59,460
LET'S BURY IT AGAIN,
OKAY?
18
00:02:01,420 --> 00:02:04,920
[ARIEL]
IT'S THE LOST ISLAND
OF PREHISTORIA.
19
00:02:04,920 --> 00:02:08,120
OH, WOULD I LOVE
TO EXPLORE THIS PLACE.
20
00:02:12,080 --> 00:02:14,380
SHE NEVER LISTENS TO ME.
21
00:02:14,380 --> 00:02:17,080
ARIEL, IT'S FAR,
FAR AWAY,
22
00:02:17,080 --> 00:02:19,120
UP IN THE FROZEN NORTH.
23
00:02:19,120 --> 00:02:21,330
WELL, THEN, GOOD THING
WE HAVE A MAP.
24
00:02:21,330 --> 00:02:23,290
[SIGHS]
25
00:02:23,290 --> 00:02:26,620
YOUR FATHER WILL NEVER
LET YOU GO. YEAH, THAT'S IT.
26
00:02:26,620 --> 00:02:29,250
OH, YOU'RE RIGHT.
27
00:02:29,250 --> 00:02:32,460
STILL, THERE MUST BE A WAY.
28
00:02:32,460 --> 00:02:33,620
I KNEW IT.
29
00:02:33,620 --> 00:02:36,170
I KNEW THERE'D BE A WAY.
THERE'S ALWAYS A WAY.
30
00:02:40,120 --> 00:02:41,920
[SIGHS]
31
00:02:41,920 --> 00:02:43,420
DUDLEY, FOR SOME REASON,
32
00:02:43,420 --> 00:02:45,790
I JUST CAN'T
CONCENTRATE.
33
00:02:45,790 --> 00:02:47,000
[CYMBALS CLANG]
34
00:02:51,210 --> 00:02:53,670
[LAUGHS] YOUR MAJESTY,
35
00:02:53,670 --> 00:02:55,580
I WANTED YOU TO BE
THE FIRST TO HEAR
36
00:02:55,580 --> 00:02:58,170
MY BRAND-NEW
ONE-CRAB BAND.
37
00:03:04,000 --> 00:03:07,420
UH, IS THAT, UH...
38
00:03:07,420 --> 00:03:11,290
IS SEBASTIAN THE REASON
I CAN'T CONCENTRATE?
39
00:03:11,290 --> 00:03:13,500
OH, YES, DUDLEY.
40
00:03:13,500 --> 00:03:14,790
HE'S THE REASON.
41
00:03:14,790 --> 00:03:17,250
[PLAYS MUSIC LOUDLY]
42
00:03:24,790 --> 00:03:27,290
UH! OOH.
43
00:03:27,290 --> 00:03:30,330
MY CALYPSO BAND
IS ON VACATION,
44
00:03:30,330 --> 00:03:33,750
AND I DON'T WANT YOU
TO GO WITHOUT MUSIC,
YOUR MAJESTY.
45
00:03:36,250 --> 00:03:40,670
SEBASTIAN, I TOLD YOU
OVER AND OVER
46
00:03:40,670 --> 00:03:43,750
I AM TRYING TO
CONCENTRATE TODAY.
47
00:03:43,750 --> 00:03:46,790
I'LL BE QUIET,
YOUR MAJESTY.
48
00:03:52,290 --> 00:03:54,540
THANK YOU, SEBASTIAN.
49
00:03:57,460 --> 00:04:01,500
I'LL BE AS QUIET
AS A LITTLE STREAM.
50
00:04:01,500 --> 00:04:02,540
[GURGLING]
51
00:04:02,540 --> 00:04:05,460
THANK YOU, SEBASTIAN.
52
00:04:05,460 --> 00:04:08,790
QUIET AS
A SLEEPING BABY.
53
00:04:08,790 --> 00:04:11,420
[SNORING]
54
00:04:12,500 --> 00:04:15,500
THANK YOU, SEBASTIAN.
55
00:04:18,210 --> 00:04:21,080
I'LL BE AS QUIET
AS THE OCEAN
56
00:04:21,080 --> 00:04:24,290
BEFORE A GIANT TIDAL WAVE.
57
00:04:24,290 --> 00:04:26,920
PSHWW!
58
00:04:26,920 --> 00:04:28,620
SHWWWW!
59
00:04:28,620 --> 00:04:29,880
SEBASTIAN!
60
00:04:29,880 --> 00:04:33,420
I DON'T THINK THIS QUIET
APPROACH IS WORKING,
YOUR MAJESTY.
61
00:04:33,420 --> 00:04:35,750
PERHAPS YOU DO NEED
A LITTLE MUSIC.
62
00:04:35,750 --> 00:04:37,080
NO.
63
00:04:37,080 --> 00:04:38,380
[CYMBALS CLANG]
64
00:04:38,380 --> 00:04:40,580
[HORN BLARES]
65
00:04:50,500 --> 00:04:52,080
WHO IS IT?
66
00:04:52,080 --> 00:04:53,620
IT'S ME, ARIEL.
67
00:04:53,620 --> 00:04:55,960
I'M SORRY, DEAR.
68
00:04:55,960 --> 00:04:57,670
I THOUGHT IT WAS
SEBASTIAN
69
00:04:57,670 --> 00:04:59,290
AT THE DOOR AGAIN
70
00:04:59,290 --> 00:05:01,620
FOR THE 100th TIME.
71
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
DADDY, YOU LOOK TERRIBLE.
72
00:05:06,960 --> 00:05:08,380
HAVE YOU BEEN READING
73
00:05:08,380 --> 00:05:11,210
TOO MANY
IMPORTANT DOCUMENTS?
74
00:05:11,210 --> 00:05:13,250
UH, NO, ARIEL.
75
00:05:13,250 --> 00:05:17,500
I'M MUCH TOO TENSE TO DO
ANYTHING THESE DAYS.
76
00:05:17,500 --> 00:05:18,460
WHAT'S BOTHERING YOU?
77
00:05:18,460 --> 00:05:19,750
[SEBASTIAN]
KNOCK-KNOCK.
78
00:05:19,750 --> 00:05:24,330
SEBASTIAN,
I DON'T NEED ANOTHER
KNOCK-KNOCK JOKE TODAY!
79
00:05:24,330 --> 00:05:27,460
HA HA HA!
IT'S A REAL GOOD ONE.
80
00:05:27,460 --> 00:05:30,380
OH, HI, ARIEL.
YOU'LL LIKE THIS, TOO.
81
00:05:30,380 --> 00:05:31,580
COME ON.
82
00:05:31,580 --> 00:05:33,460
KNOCK-KNOCK.
83
00:05:33,460 --> 00:05:35,080
WHO'S THERE?
84
00:05:35,080 --> 00:05:36,120
[SEBASTIAN] YOU.
85
00:05:36,120 --> 00:05:37,460
YOU WHO?
86
00:05:37,460 --> 00:05:39,540
YOO-HOO TO YOU, TOO,
YOUR MAJESTY.
87
00:05:39,540 --> 00:05:42,210
[LAUGHS]
88
00:05:42,210 --> 00:05:44,250
[SEBASTIAN]
YOO-HOO! YOO-HOO!
89
00:05:44,250 --> 00:05:46,040
[LAUGHS]
90
00:05:47,500 --> 00:05:50,040
THANK YOU FOR CHEERING
ME UP, SEBASTIAN.
91
00:05:50,040 --> 00:05:52,750
HA HA! YOU'RE WELCOME,
YOUR MAJESTY.
92
00:05:52,750 --> 00:05:54,250
HA HA! YOO-HOO.
93
00:05:54,250 --> 00:05:57,670
HA HA! YOO-HOO!
HA HA HA HA.
94
00:05:57,670 --> 00:05:59,710
OHH.
95
00:05:59,710 --> 00:06:01,420
OH, POOR DADDY.
96
00:06:01,420 --> 00:06:02,960
YOU NEED A VACATION.
97
00:06:02,960 --> 00:06:06,330
YOU KNOW, GET AWAY
FROM IT ALL?
98
00:06:06,330 --> 00:06:07,540
YES.
99
00:06:07,540 --> 00:06:08,920
YES!
100
00:06:08,920 --> 00:06:11,580
OUR WHOLE FAMILY
COULD GO AWAY,
101
00:06:11,580 --> 00:06:15,170
FAR, FAR AWAY FROM,
UH...
102
00:06:17,290 --> 00:06:18,790
UH, WELL,
103
00:06:18,790 --> 00:06:20,000
FROM EVERYTHING.
104
00:06:22,330 --> 00:06:24,330
WELL, THERE'S
THE WINTERLAND RESORT.
105
00:06:24,330 --> 00:06:27,120
IT'S WAY UP
IN THE FROZEN NORTH.
106
00:06:27,120 --> 00:06:28,960
IT HAS HOT SPRINGS,
107
00:06:28,960 --> 00:06:30,290
COLD DRINKS,
108
00:06:30,290 --> 00:06:31,960
[ARIEL]
WARM, FRIENDLY SERVICE.
109
00:06:31,960 --> 00:06:33,330
THE FROZEN NORTH?
110
00:06:33,330 --> 00:06:36,380
OH, WELL, THAT'S, UH,
THAT'S PRETTY FAR AWAY.
111
00:06:36,380 --> 00:06:38,750
YEAH, IT IS.
112
00:06:38,750 --> 00:06:40,170
GOOD.
113
00:06:40,170 --> 00:06:42,500
THE FARTHER, THE BETTER!
114
00:06:42,500 --> 00:06:44,330
OH, GREAT!
115
00:06:49,210 --> 00:06:51,500
[TALKING]
116
00:06:53,120 --> 00:06:55,380
THANKS FOR LETTING ME
COME ALONG, YOUR MAJESTY.
117
00:06:55,380 --> 00:06:57,210
YOU'RE WELCOME,
FLOUNDER.
118
00:06:57,210 --> 00:06:59,710
LET'S KEEP MOVING,
EVERYBODY.
119
00:07:01,330 --> 00:07:02,330
[YAWNS]
120
00:07:02,330 --> 00:07:04,790
I LOVE VACATIONS,
DADDY,
121
00:07:04,790 --> 00:07:06,380
BUT WHY ARE
WE LEAVING
122
00:07:06,380 --> 00:07:08,080
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT?
123
00:07:08,080 --> 00:07:12,330
WELL, BECAUSE I DIDN'T WANT
TO BOTHER ANYONE ELSE
124
00:07:12,330 --> 00:07:14,120
BY WAKING THEM UP.
125
00:07:14,120 --> 00:07:15,460
[SEBASTIAN] YOUR MAJESTY!
126
00:07:15,460 --> 00:07:17,290
I JUST HEARD THE NEWS.
127
00:07:17,290 --> 00:07:20,290
A VACATION
IS A WONDERFUL IDEA.
128
00:07:20,290 --> 00:07:23,000
BOY, WILL I BE GLAD TO
GET AWAY FROM IT ALL.
129
00:07:23,000 --> 00:07:25,080
I'M GONNA HELP YOU HAVE FUN.
130
00:07:25,080 --> 00:07:27,420
LET'S GET GOING.
THE SOONER WE GET THERE,
131
00:07:27,420 --> 00:07:31,710
THE SOONER I CAN
HELP YOU RELAX.
132
00:07:35,290 --> 00:07:38,500
NORTH, TO THE ICE WORLD.
133
00:07:43,500 --> 00:07:46,120
LET'S PLAY
TRAVELING GAMES,
134
00:07:46,120 --> 00:07:48,500
LIKE I-SPY
WITH MY LITTLE EYE.
135
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
LET'S NOT.
136
00:07:50,000 --> 00:07:53,170
OH, COME ON.
IT'LL BE FUN.
137
00:07:53,170 --> 00:07:55,750
I SPY WITH MY LITTLE EYE
138
00:07:55,750 --> 00:07:59,420
SOMETHING WITH TINY EYES
AND A BIG TAIL.
139
00:07:59,420 --> 00:08:01,040
A GREAT, BIG WHALE!
140
00:08:01,040 --> 00:08:05,210
[SINGING]
141
00:08:05,210 --> 00:08:07,380
THE WHALES
ARE MIGRATING EARLY.
142
00:08:07,380 --> 00:08:10,460
AH, THEY LOVE
THE FROZEN NORTH.
143
00:08:18,290 --> 00:08:20,380
ISN'T THIS
PLACE COOL?
144
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
YEAH. FREEZING.
145
00:08:21,380 --> 00:08:22,960
AHH.
146
00:08:22,960 --> 00:08:25,670
THIS IS THE LIFE,
EH, DUDLEY?
147
00:08:25,670 --> 00:08:28,620
AH...WE...
148
00:08:28,620 --> 00:08:31,120
WE BADLY NEED THE REST.
149
00:08:31,120 --> 00:08:32,330
[WHISTLE BLOWS]
150
00:08:32,330 --> 00:08:34,380
♪ EVERYBODY LIMBO ♪
151
00:08:39,040 --> 00:08:40,420
SEBASTIAN,
152
00:08:40,420 --> 00:08:42,920
I AM TRYING TO RELAX.
153
00:08:42,920 --> 00:08:45,210
HOO HOO! OF COURSE,
YOUR MAJESTY.
154
00:08:45,210 --> 00:08:47,830
WHAT WAS I THINKING?
YOU GO FIRST.
155
00:09:00,540 --> 00:09:02,420
IT'S BEAUTIFUL.
156
00:09:02,420 --> 00:09:04,710
FLOUNDER,
DOES ALL THIS ICE
157
00:09:04,710 --> 00:09:06,460
REMIND YOU
OF SOMETHING?
158
00:09:06,460 --> 00:09:08,250
JUST ICE-COVERED
PREHISTORIA,
159
00:09:08,250 --> 00:09:11,460
LIKE ON THAT MARKER
WE FOUND. UH-OH.
160
00:09:11,460 --> 00:09:13,120
HEY, LOOK!
161
00:09:16,170 --> 00:09:18,380
UM, EXCUSE ME, SIR.
162
00:09:18,380 --> 00:09:20,330
HAVE YOU EVER SEEN
A PLACE LIKE THIS?
163
00:09:23,420 --> 00:09:25,750
[GROWLING]
164
00:09:28,420 --> 00:09:30,790
WHAT A HORRIBLE,
VICIOUS CREATURE.
165
00:09:30,790 --> 00:09:32,250
[SNARLING]
166
00:09:32,250 --> 00:09:35,460
NOW, FLOUNDER,
THERE'S GOOD
IN ALL THINGS.
167
00:09:35,460 --> 00:09:39,420
WELL, IT COULD BE WORSE.
HE COULD KNOW HOW TO SWIM.
168
00:09:41,000 --> 00:09:42,580
[BOTH] AAH!
169
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
[THUNDER]
170
00:10:01,460 --> 00:10:03,830
[THUNDER]
171
00:10:03,830 --> 00:10:05,330
ICE CLIFFS.
172
00:10:05,330 --> 00:10:06,830
JUST LIKE ON THE MAP.
173
00:10:27,960 --> 00:10:30,040
WE FOUND PREHISTORIA.
174
00:10:33,380 --> 00:10:35,750
OH, POOR DINOSAURS.
175
00:10:35,750 --> 00:10:39,000
TRAPPED HERE SINCE
PRE-ATLANTICAN TIMES.
176
00:10:41,210 --> 00:10:44,170
OH, WISH I WAS BACK
AT WINTERLAND
177
00:10:44,170 --> 00:10:46,420
WITH THE LESS HAZARDOUS
MEMBERS OF YOUR FAMILY.
178
00:10:46,420 --> 00:10:47,500
[CREAKING]
179
00:10:47,500 --> 00:10:50,120
OH, THIS ONE'S
JUST A BABY.
180
00:10:50,120 --> 00:10:51,170
[RUMBLING]
181
00:10:51,170 --> 00:10:53,880
[ARIEL]
FLOUNDER! LOOK OUT!
182
00:11:03,420 --> 00:11:04,750
OH, NO!
183
00:11:13,330 --> 00:11:14,540
IT'S NO USE.
184
00:11:14,540 --> 00:11:18,330
I NEED SOMETHING
THAT WILL MELT THE ICE.
185
00:11:18,330 --> 00:11:20,080
DADDY'S TRIDENT.
186
00:11:20,080 --> 00:11:21,750
DON'T MOVE, FLOUNDER.
187
00:11:21,750 --> 00:11:23,790
NO PROBLEM.
188
00:11:23,790 --> 00:11:26,120
UH... HURRY!
189
00:11:26,120 --> 00:11:28,710
ME? GET IN HERE.
190
00:11:28,710 --> 00:11:32,290
UH... HE... WON'T...
191
00:11:32,290 --> 00:11:33,670
EXACTLY, DUDLEY.
192
00:11:33,670 --> 00:11:36,500
SEBASTIAN WILL NEVER
FIND US IN HERE.
193
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
YOUR MAJESTY!
194
00:11:46,290 --> 00:11:48,960
AH, YOUR MAJESTY!
195
00:11:48,960 --> 00:11:50,500
HERE I AM!
196
00:11:50,500 --> 00:11:53,540
READY TO HELP YOU RELAX!
197
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
NOW, WE HAVE
ADVANCED LIMBO,
198
00:11:55,540 --> 00:11:59,170
GROUP YODELING,
AND A NICE, REFRESHING DIP
IN THE TIDE POOL.
199
00:11:59,170 --> 00:12:03,120
HOW ABOUT A NICE,
REFRESHING SWIM
TO THE NORTH POLE?
200
00:12:03,120 --> 00:12:05,500
[GASP] GOOD IDEA!
201
00:12:05,500 --> 00:12:08,040
I'LL PACK
EVERYTHING WE NEED!
202
00:12:08,040 --> 00:12:09,380
WHAA...
203
00:12:09,380 --> 00:12:11,000
WHAT AM I DOING, DUDLEY?
204
00:12:11,000 --> 00:12:14,790
I'M GOING TO TIRE HIM OUT.
205
00:12:14,790 --> 00:12:17,210
[CHIRPING]
206
00:12:17,210 --> 00:12:20,420
[SEBASTIAN HUMMING]
207
00:12:20,420 --> 00:12:22,750
OH! YOUR MAJESTY!
208
00:12:22,750 --> 00:12:25,620
WHILE YOU SWIM,
I'LL DRIVE YOUR CHARIOT
209
00:12:25,620 --> 00:12:27,670
ALONG WITH EVERYTHING
WE NEED.
210
00:12:30,080 --> 00:12:32,830
LOOKS MORE RELAXED ALREADY,
DOESN'T HE?
211
00:12:32,830 --> 00:12:35,330
ALL RIGHT!
[TWEET]
212
00:12:35,330 --> 00:12:38,080
MUSH!
213
00:12:43,040 --> 00:12:44,710
DID YOU SEE THAT LIFEGUARD
AT THE POOL?
214
00:12:44,710 --> 00:12:47,290
YEAH. HE HAD
THE CUTEST TAIL.
215
00:12:47,290 --> 00:12:49,000
[GIGGLING]
216
00:12:49,000 --> 00:12:50,040
WHERE'S DADDY?
217
00:12:50,040 --> 00:12:52,250
HE AND SEBASTIAN WENT
TO THE NORTH POLE.
218
00:12:52,250 --> 00:12:54,460
I NEED DADDY'S TRIDENT.
219
00:12:54,460 --> 00:12:56,170
FLOUNDER IS FROZEN
IN THE ICE.
220
00:12:56,170 --> 00:13:00,620
OH, SEBASTIAN
ACCIDENTALLY LEFT
DADDY'S TRIDENT BEHIND.
221
00:13:00,620 --> 00:13:04,540
BUT YOU KNOW VERY WELL,
ARIEL, FATHER'S TRIDENT
IS DANGEROUS.
222
00:13:04,540 --> 00:13:06,710
ATTINA, GIVE IT TO ME.
223
00:13:09,040 --> 00:13:10,120
[GASPS]
224
00:13:10,120 --> 00:13:12,380
[TRITON]
IT IS GETTING DARKER
225
00:13:12,380 --> 00:13:14,710
THE FURTHER WE GO
UNDER THE ICE CAP.
226
00:13:14,710 --> 00:13:17,710
SEBASTIAN, HAND ME MY TRIDENT
SO I CAN LIGHT THE WAY.
227
00:13:17,710 --> 00:13:19,460
OH, YES, YOUR MAJESTY.
228
00:13:19,460 --> 00:13:20,540
EH, LET'S SEE.
229
00:13:20,540 --> 00:13:23,460
TOOTHBRUSH, MOUTHWASH,
DENTAL FLOSS,
230
00:13:23,460 --> 00:13:26,460
CROWN POLISH,
LITTLE SEWING KIT--
I LOVE TO SEW--
231
00:13:26,460 --> 00:13:27,290
[TRITON]
SEBASTIAN!
232
00:13:27,290 --> 00:13:29,170
THE TRIDENT PLEASE?
233
00:13:29,170 --> 00:13:30,250
EH, YES-- AHEM.
234
00:13:30,250 --> 00:13:33,460
ROYAL FINGERNAIL CLIPPERS,
PICTURE OF ME,
235
00:13:33,460 --> 00:13:36,000
ANOTHER PICTURE OF ME--
I LOOK GOOD HERE.
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,330
SEBASTIAN?
237
00:13:37,330 --> 00:13:38,380
YES-- AHEM.
238
00:13:38,380 --> 00:13:40,790
CLAW WARMERS,
ROCK CANDY,
239
00:13:40,790 --> 00:13:42,290
ANOTHER PICTURE OF ME--
240
00:13:42,290 --> 00:13:45,290
OH, WELL. AT LEAST
WE HAVE EACH OTHER.
241
00:13:45,290 --> 00:13:48,120
YES, SEBASTIAN,
WE DO HAVE EACH OTHER,
242
00:13:48,120 --> 00:13:50,500
BUT WHAT WE DON'T HAVE
IS MY TRIDENT!
243
00:13:53,790 --> 00:13:56,380
DENTAL FLOSS...
YOUR MAJESTY?
244
00:13:56,380 --> 00:14:00,000
AH...DO...YOU...
245
00:14:00,000 --> 00:14:01,670
YES, DUDLEY, I KNOW.
246
00:14:01,670 --> 00:14:05,290
AS LONG AS I LIVE,
SEBASTIAN WILL BE
THERE...
247
00:14:07,880 --> 00:14:10,460
ANNOYING ME.
248
00:14:13,120 --> 00:14:15,170
[SEAL BARKING]
249
00:14:15,170 --> 00:14:16,250
YOU HAVE TO MOVE.
250
00:14:16,250 --> 00:14:17,330
[SEAL BARKING]
251
00:14:21,210 --> 00:14:23,790
[SIGH] WHAT WOULD DADDY SAY
TO MAKE IT WORK?
252
00:14:23,790 --> 00:14:26,330
HE NEVER SAYS ANYTHING.
253
00:14:26,330 --> 00:14:29,290
HE-- HE JUST THINKS,
A-- AND IT DOES WHAT
HE WANTS.
254
00:14:37,880 --> 00:14:39,250
BRRRR.
255
00:14:39,250 --> 00:14:42,000
I FELT LIKE I WAS
IN A FROZEN FISH MARKET.
256
00:14:42,000 --> 00:14:43,380
AW, FLOUNDER,
257
00:14:43,380 --> 00:14:46,040
I'M SO GLAD
YOU'RE ALL RIGHT.
258
00:14:46,040 --> 00:14:48,290
THANKS, ARI... EE...
259
00:14:48,290 --> 00:14:50,460
AH... AH... AH...
260
00:14:50,460 --> 00:14:51,830
AH-CHOO!
261
00:14:52,830 --> 00:14:54,250
[SEALS BARKING]
262
00:14:54,250 --> 00:14:57,120
AW, YOU CAUGHT
A COLD.
263
00:14:58,500 --> 00:15:00,830
YEAH. BY NOW, THOSE POOR
DINOSAURS PROBABLY HAVE...
264
00:15:00,830 --> 00:15:03,670
NEH... PNEUMONIA.
265
00:15:03,670 --> 00:15:05,500
AH... AH... AH...
266
00:15:05,500 --> 00:15:06,620
CHOO!
267
00:15:07,620 --> 00:15:08,670
HUH?
268
00:15:08,670 --> 00:15:11,380
NOW, ARIEL, I DIDN'T
MEAN YOU SHOULD...
269
00:15:11,380 --> 00:15:14,380
WE COULD MAKE
A BIG DIFFERENCE
IN THEIR LIVES.
270
00:15:14,380 --> 00:15:17,380
[FLOUNDER]
ARIEL, I'M SURE THEY'RE USED
TO BEING FROZEN BY NOW.
271
00:15:17,380 --> 00:15:19,000
COME ON.
LET'S GET OUTTA HERE?
272
00:15:19,000 --> 00:15:22,210
FLOUNDER,
WEREN'T YOU GLAD TO BE
OUT OF THE ICE?
273
00:15:22,210 --> 00:15:23,750
WELL, SURE, BUT...
274
00:15:23,750 --> 00:15:26,830
SHOULDN'T WE SHOW
THE SAME KINDNESS
TO THESE POOR CREATURES?
275
00:15:26,830 --> 00:15:30,460
WELL, GEE ARIEL,
WHEN YOU PUT IT THAT WAY...
276
00:15:30,460 --> 00:15:33,040
I JUST WISH SOME OF 'EM
DIDN'T LOOK LIKE...
277
00:15:33,040 --> 00:15:34,330
YOU KNOW...
278
00:15:34,330 --> 00:15:36,000
THIS.
279
00:15:36,000 --> 00:15:38,750
AW, HE CAN'T BE
AS BAD AS HE LOOKS.
280
00:15:38,750 --> 00:15:41,000
HE'S SMILING.
281
00:15:43,540 --> 00:15:45,080
I'M GOING TO DO IT!
282
00:15:45,080 --> 00:15:46,210
OOH...
283
00:15:46,210 --> 00:15:47,880
SHE'S DONE IT AGAIN.
284
00:15:47,880 --> 00:15:51,420
TALKED ME RIGHT
INTO CERTAIN DEATH.
285
00:16:09,250 --> 00:16:11,460
RRRR!
286
00:16:16,620 --> 00:16:17,670
[GASPS]
287
00:16:17,670 --> 00:16:18,710
THEY'RE FREE!
288
00:16:18,710 --> 00:16:21,040
[ROAR]
289
00:16:22,420 --> 00:16:24,120
GRRRR!
290
00:16:27,290 --> 00:16:30,290
AFTER ALL THOSE YEARS,
THEY MUST FEEL SO GOOD.
291
00:16:30,290 --> 00:16:32,330
YEAH. GOOD AND HUNGRY.
292
00:16:34,330 --> 00:16:36,330
RRRRR!
293
00:16:36,330 --> 00:16:37,420
RRRR!
294
00:16:37,420 --> 00:16:39,540
RRRR!
295
00:16:41,250 --> 00:16:42,670
RRRR!
296
00:16:42,670 --> 00:16:46,040
[ROARING]
297
00:16:52,960 --> 00:16:54,040
OH!
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,210
[ARIEL] THE TRIDENT!
299
00:16:56,210 --> 00:16:57,330
GRRR!
300
00:16:57,330 --> 00:16:59,500
NO!
301
00:17:26,750 --> 00:17:29,330
AH... AH...
302
00:17:29,330 --> 00:17:30,830
AH...
303
00:17:30,830 --> 00:17:32,380
THANKS, ARIEL.
304
00:17:33,380 --> 00:17:35,250
[GASP]
305
00:17:35,250 --> 00:17:37,460
[SNIFFING]
306
00:17:37,460 --> 00:17:40,420
[ROARING]
307
00:17:45,580 --> 00:17:47,460
RRRR!
308
00:18:00,290 --> 00:18:05,710
THERE'S DADDY'S TRIDENT!
BUT WE CAN'T GET TO IT.
309
00:18:08,170 --> 00:18:09,290
OH, NO!
310
00:18:09,290 --> 00:18:12,250
[ARIEL] THE DINOSAURS
ARE HEADING FOR
THE WINTERLAND RESORT.
311
00:18:16,710 --> 00:18:20,830
OH, MON, BUT WE NEVER MADE IT
TO THE NORTH POLE, YOUR MAJESTY.
312
00:18:20,830 --> 00:18:23,330
OH! SEBASTIAN...
313
00:18:23,330 --> 00:18:26,290
I KNOW WHAT'S MAKING ME
NERVOUS AND FRAZZLED
314
00:18:26,290 --> 00:18:29,170
AND UNABLE TO RELAX
FOR EVEN A SECOND.
315
00:18:29,170 --> 00:18:31,290
YOU DO, YOUR MAJESTY?
WHAT?
316
00:18:31,290 --> 00:18:32,500
[HEAVY FOOTSTEPS]
317
00:18:32,500 --> 00:18:34,080
DINOSAURS!
318
00:18:34,080 --> 00:18:35,420
DINOSAURS?
319
00:18:35,420 --> 00:18:38,880
WHY, THERE HASN'T BEEN
ANY DINOSAURS SINCE--
320
00:18:38,880 --> 00:18:41,080
[GROWLING]
321
00:18:43,540 --> 00:18:45,120
AAH!
322
00:18:55,920 --> 00:18:57,380
SEBASTIAN!
323
00:18:59,710 --> 00:19:01,040
IS...HE...
324
00:19:01,040 --> 00:19:03,420
[TRITON]
I DON'T KNOW.
325
00:19:03,420 --> 00:19:06,170
SEBASTIAN...
SPEAK TO ME.
326
00:19:06,170 --> 00:19:08,790
EVERYBODY LIMBO!
327
00:19:08,790 --> 00:19:10,580
[GROAN]
328
00:19:18,500 --> 00:19:20,290
DINOSAURS!
329
00:19:20,290 --> 00:19:21,290
SWIM! SWIM!
330
00:19:27,290 --> 00:19:29,330
THIS WAY, GIRLS!
HURRY!
331
00:19:29,330 --> 00:19:31,420
WHERE'S MY TRIDENT?
332
00:19:31,420 --> 00:19:32,960
ARIEL TOOK IT!
333
00:19:32,960 --> 00:19:34,170
WHAT?
334
00:19:41,540 --> 00:19:43,250
SWIM!
335
00:19:47,920 --> 00:19:50,710
[WHALES SINGING]
336
00:19:50,710 --> 00:19:52,330
HUMPBACK WHALES!
337
00:19:57,920 --> 00:19:59,290
[ROAR]
338
00:20:08,330 --> 00:20:11,460
OH, AH, THANKS,
HUMPHREY.
339
00:20:12,290 --> 00:20:15,830
GRRRR!
340
00:20:19,710 --> 00:20:22,460
ARIEL, WHAT AM I GOING
TO DO WITH YOU?
341
00:20:22,460 --> 00:20:24,330
FLOUNDER WAS FROZEN
IN THE ICE,
342
00:20:24,330 --> 00:20:27,580
AND I COULDN'T LET
THOSE POOR DINOSAURS
STAY FROZEN, EITHER.
343
00:20:27,580 --> 00:20:28,880
AH-CHOO!
344
00:20:28,880 --> 00:20:31,290
OH, I UNDERSTAND.
345
00:20:31,290 --> 00:20:33,880
YOU HAVE THIS THING
ABOUT THERE BEING GOOD
346
00:20:33,880 --> 00:20:35,460
IN ALL CREATURES.
347
00:20:47,290 --> 00:20:49,080
[TRITON]
YOU'RE RIGHT, ARIEL.
348
00:20:49,080 --> 00:20:52,500
YOU HAVE FOUND
THE LOST ISLAND
OF PREHISTORIA.
349
00:20:52,500 --> 00:20:55,880
WITH JUST THE RIGHT AMOUNT
OF TRIDENT POWER,
350
00:20:55,880 --> 00:20:58,250
I MIGHT BE ABLE
TO RESTART
351
00:20:58,250 --> 00:21:00,380
THE HOT SPRINGS
UNDER ALL THAT ICE.
352
00:21:10,290 --> 00:21:13,040
[TRITON]
NOW THE DINOSAURS
CAN ROAM FREE
353
00:21:13,040 --> 00:21:15,750
AND LIVE OUT THEIR LIVES
AS THEY WERE MEANT TO,
354
00:21:15,750 --> 00:21:17,790
THANKS TO YOU, ARIEL.
355
00:21:20,460 --> 00:21:23,580
[BELLOWING]
356
00:21:26,290 --> 00:21:28,290
YOU MADE THEM
SO HAPPY, DADDY.
357
00:21:32,250 --> 00:21:33,830
YOU KNOW, ARIEL,
358
00:21:33,830 --> 00:21:34,880
WHENEVER I'M WITH YOU,
359
00:21:34,880 --> 00:21:37,420
I NEVER KNOW IF I'LL
MAKE IT HOME ALIVE.
360
00:21:37,420 --> 00:21:38,830
BUT I LOVE YOU.
361
00:21:38,830 --> 00:21:40,830
AW, THANKS, FLOUNDER.
362
00:21:41,880 --> 00:21:43,290
DO... YOU...
363
00:21:43,290 --> 00:21:45,670
DO I BELIEVE THERE'S
GOOD IN ALL CREATURES?
364
00:21:45,670 --> 00:21:47,330
OH, YES, DUDLEY,
365
00:21:47,330 --> 00:21:48,380
I DO.
366
00:21:50,380 --> 00:21:52,380
COMFORTABLE, SEBASTIAN?
367
00:21:52,380 --> 00:21:55,460
OH, YES, YOUR MAJESTY.
368
00:21:55,460 --> 00:21:56,460
UH, WHILE YOU'RE UP,
369
00:21:56,460 --> 00:21:59,500
COULD YOU GET ME
ANOTHER SNOW CONE?
370
00:21:59,500 --> 00:22:00,880
I LOVE THOSE.
371
00:22:00,880 --> 00:22:02,620
CERTAINLY, SEBASTIAN.
372
00:22:02,620 --> 00:22:05,960
YES, AND MAYBE
YOU COULD PLAY ME
SOME MUSIC?
373
00:22:05,960 --> 00:22:08,540
I MISS MY ONE-CRAB BAND.
374
00:22:08,540 --> 00:22:11,250
[SIGH] VERY WELL, SEBASTIAN.
375
00:22:11,250 --> 00:22:14,120
OH! AND THEN,
MAYBE YOU CAN TELL ME
376
00:22:14,120 --> 00:22:17,460
A NICE, LONG
BEDTIME STORY.
377
00:22:17,460 --> 00:22:19,420
I LIKE STORIES
ABOUT CRABS.
378
00:22:19,420 --> 00:22:21,620
ALL RIGHT, SEBASTIAN!
379
00:22:22,790 --> 00:22:24,250
UH... IS... HE...
380
00:22:24,250 --> 00:22:27,380
IS SEBASTIAN DRIVING
ME CRAZY AGAIN?
381
00:22:27,380 --> 00:22:30,580
OH... YES, DUDLEY.
382
00:22:30,580 --> 00:22:33,670
BUT I WOULDN'T HAVE IT
ANY OTHER WAY.
24278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.