Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,500 --> 00:00:08,420
[THEME MUSIC PLAYING]
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,040
[GASPS]
4
00:01:18,460 --> 00:01:20,080
[GASPS]
5
00:01:22,290 --> 00:01:23,670
[GASPS]
6
00:01:26,170 --> 00:01:27,380
WHERE YOU GUYS GOING?
7
00:01:27,380 --> 00:01:29,420
TO THE BEACH, MON.
8
00:01:29,420 --> 00:01:31,880
I LOVE THE BEACH.
9
00:01:39,420 --> 00:01:40,790
SCUTTLE!
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,460
WHERE IS THAT BIRD?
11
00:01:43,460 --> 00:01:45,920
LOOK OUT! OOH!
12
00:01:45,920 --> 00:01:46,960
[CRASH]
13
00:01:46,960 --> 00:01:48,830
SORRY, SWEETIE.
14
00:01:48,830 --> 00:01:50,250
I'M A TERRIFIC FLYER.
15
00:01:50,250 --> 00:01:52,210
I'M JUST
A TERRIBLE LANDER.
16
00:01:52,210 --> 00:01:55,380
WE BROUGHT HUMAN THINGS
FOR YOU TO EXPLAIN.
17
00:01:55,380 --> 00:01:57,830
OH, WOW.
18
00:01:57,830 --> 00:01:59,120
GUDOMEISTER.
19
00:01:59,120 --> 00:02:02,380
VERY FANCY,
VERY FANCY.
20
00:02:02,380 --> 00:02:03,830
NO REFINED HUMAN LADY
21
00:02:03,830 --> 00:02:05,960
WOULD THINK
OF GOING ANYWHERE
22
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
WITHOUT ONE OF THESE...
23
00:02:07,960 --> 00:02:09,380
ON HER HEAD.
24
00:02:09,380 --> 00:02:10,460
GUDOMEISTER?
25
00:02:10,460 --> 00:02:13,210
WHY DON'T THEY
JUST CALL IT A HEADBAG?
26
00:02:13,210 --> 00:02:16,290
HUMANS MUST BE
VERY COMPLICATED.
27
00:02:16,290 --> 00:02:17,420
OH, THEY ARE.
28
00:02:17,420 --> 00:02:20,120
AND THEY'RE VERY FOND
OF GADGETS.
29
00:02:20,120 --> 00:02:23,620
THIS IS A FURLNEIBLER
OR BEAKWARMER.
30
00:02:23,620 --> 00:02:26,620
HUMANS PUT THESE
ON THEIR FAVORITE BIRDS
31
00:02:26,620 --> 00:02:29,830
WHEN THEY TAKE THEM
OUT DANCING.
32
00:02:29,830 --> 00:02:33,210
OH, I WISH SEBASTIAN
COULD SEE THIS.
33
00:02:33,210 --> 00:02:34,500
YEAH, INSTEAD OF US.
34
00:02:34,500 --> 00:02:36,960
♪ BOO-BOO-BEEP
BOO-BOO-BA-BOO-BOO, WHOO! ♪
35
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
♪ BOO-BA-BEE-BA-BOOP
BOO-BA-BOO, WHOO! ♪
36
00:02:38,920 --> 00:02:41,250
♪ BOO-BOO-BEEP-BOO
BOO-BOO-BOO-BOO, BOO! ♪
37
00:02:41,250 --> 00:02:42,670
♪ BOO-BEEP-BOO
BEE-BOO-BOO ♪
38
00:02:42,670 --> 00:02:44,710
♪ WE'RE GOIN' TO THE BEACH,
TO THE BEACH I GO ♪
39
00:02:44,710 --> 00:02:46,790
♪ SUN AND THE SAND
WHERE THE OCEAN FLOW ♪
40
00:02:46,790 --> 00:02:48,880
♪ CRAB ON THE BEACH,
A NATURAL THING ♪
41
00:02:48,880 --> 00:02:51,460
♪ MAKE ME WANT TO DO
SOME CALYPSO WING ♪
42
00:02:51,460 --> 00:02:52,500
HA HA!
43
00:02:52,500 --> 00:02:54,250
♪ BA-BOO-BEE-BOO
BA-BOO-BA-BOO-BOO ♪
44
00:02:54,250 --> 00:02:56,380
♪ BOO-BA-BEE-BOO-BOO
BOO-BOO-BOO-BOO, WHOO! ♪
45
00:02:56,380 --> 00:02:59,040
♪ BOO-BA-BEE
BOO-BOO-BOO ♪
46
00:02:59,040 --> 00:03:01,420
AHH. HMM.
47
00:03:06,500 --> 00:03:10,380
SUNBLOCK. TOO MUCH SUN'S
NOT GOOD FOR YOU, MON.
48
00:03:10,380 --> 00:03:12,040
I'M RED ENOUGH ALREADY.
49
00:03:12,040 --> 00:03:14,960
AHH, WHAT A GLORIOUS DAY!
50
00:03:14,960 --> 00:03:16,380
THE SAND,
51
00:03:16,380 --> 00:03:17,880
THE SUN,
52
00:03:17,880 --> 00:03:19,710
THE SEA.
53
00:03:19,710 --> 00:03:23,120
NATURE SURE DOES
HAVE IT TOGETHER, MON.
54
00:03:23,120 --> 00:03:26,170
[ARIEL]
HA HA HA!
55
00:03:27,710 --> 00:03:31,170
OOH. WHAT'S THAT SMELL?
56
00:03:31,170 --> 00:03:34,250
IT'S MAKING ME SICK.
57
00:03:37,750 --> 00:03:39,380
♪ RA-TA-TA-TA-TA-TA-TA ♪
58
00:03:39,380 --> 00:03:41,250
♪ RA-TA-TA-TA-TA-TA-TA ♪
59
00:03:41,250 --> 00:03:43,790
UGH. WHAT STINKS?
60
00:03:43,790 --> 00:03:45,290
I DON'T SMELL
ANYTHING.
61
00:03:45,290 --> 00:03:47,670
WELL, YOU GOT TO TAKE OFF
THAT FURLNEIBLER.
62
00:03:47,670 --> 00:03:49,710
IT'S COMING FROM
THAT GROSS STUFF.
63
00:03:49,710 --> 00:03:51,540
SCUTTLE, DO YOU KNOW
WHAT IT IS?
64
00:03:51,540 --> 00:03:53,290
I DON'T KNOW, SWEETIE,
65
00:03:53,290 --> 00:03:55,880
BUT IT'S MAKING
THOSE FISH AWFUL SICK.
66
00:03:55,880 --> 00:03:59,120
[ARIEL]
SEBASTIAN, COME HERE!
67
00:03:59,120 --> 00:04:02,380
CRAB SCOUTS,
FOLLOW ME!
68
00:04:02,380 --> 00:04:05,040
SEBASTIAN,
WHAT IS THAT STUFF?
69
00:04:05,040 --> 00:04:06,380
[SNIFF]
70
00:04:06,380 --> 00:04:08,210
UGH. I DON'T KNOW, ARIEL.
71
00:04:10,040 --> 00:04:11,750
IT'S MAKING
THE FISH REALLY SICK.
72
00:04:11,750 --> 00:04:14,830
THEN YOU CAN BE SURE
HUMAN'S ARE CAUSING IT.
73
00:04:14,830 --> 00:04:16,380
IT'S HEADING
FOR ATLANTICA.
74
00:04:16,380 --> 00:04:18,210
I KNOW. WE HAVE TO WARN THEM.
75
00:04:18,210 --> 00:04:20,040
I'LL GO TELL THE KING,
RIGHT AWAY.
76
00:04:20,040 --> 00:04:22,210
NO, LET THE CRAB SCOUTS DO IT.
77
00:04:22,210 --> 00:04:24,000
I'LL NEED YOU WITH ME,
SEBASTIAN.
78
00:04:24,000 --> 00:04:26,080
JUST WHERE
ARE WE GOING?
79
00:04:26,080 --> 00:04:29,000
WE'RE GOING TO FIND OUT
WHERE IT'S COMING FROM
AND STOP IT.
80
00:04:29,000 --> 00:04:30,960
WE'LL
WARN ATLANTICA.
81
00:04:30,960 --> 00:04:35,040
OH, ARIEL, EVERY TIME
YOU GO ON ONE OF THESE
ADVENTURES,
82
00:04:35,040 --> 00:04:36,420
THINGS GET SCARY.
83
00:04:36,420 --> 00:04:39,460
I JUST HOPE THIS TIME
WILL BE DIFFERENT.
84
00:04:44,170 --> 00:04:48,040
[SEBASTIAN]
OHH, IT'S DIFFERENT,
ALL RIGHT.
85
00:04:48,040 --> 00:04:50,290
IT'S SCARIER THAN EVER!
86
00:04:50,290 --> 00:04:51,670
[CRYING]
87
00:04:55,380 --> 00:04:58,830
[FLOUNDER]
THAT'S WHERE THE GROSS
STUFF IS COMING FROM.
88
00:04:58,830 --> 00:05:01,000
COME ON.
LET'S INVESTIGATE.
89
00:05:01,000 --> 00:05:02,750
[SEBASTIAN]
GO IN...
90
00:05:02,750 --> 00:05:04,330
THERE?
91
00:05:04,330 --> 00:05:07,250
I'M NOT SO GOOD
ON SCARY ADVENTURES.
92
00:05:07,250 --> 00:05:09,330
SCARY STUFF
TURNS ME INTO...
93
00:05:09,330 --> 00:05:12,420
A NERVOUS JUMBLE
OF CLATTERING CLAWS.
94
00:05:12,420 --> 00:05:14,250
WHY DON'T YOU STAY HERE
95
00:05:14,250 --> 00:05:16,710
AND BE OUR LOOKOUT,
SEBASTIAN?
96
00:05:16,710 --> 00:05:17,880
GOOD IDEA.
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,290
I'LL BE THE LOOKOUT.
98
00:05:19,290 --> 00:05:20,920
ANYBODY COMES,
I'LL SHOUT,
99
00:05:20,920 --> 00:05:22,330
"LOOK OUT, MON."
100
00:05:22,330 --> 00:05:24,750
THEN YOU'LL KNOW
TO...
101
00:05:24,750 --> 00:05:26,920
-[WHOOSHING]
-LOOK OUT...
102
00:05:26,920 --> 00:05:28,290
MON.
103
00:05:40,790 --> 00:05:41,880
HMM.
104
00:05:41,880 --> 00:05:44,120
THE GROSS STUFF
HAS STOPPED.
105
00:05:44,120 --> 00:05:46,170
GOOD, THAT'S DONE.
LET'S GO HOME.
106
00:05:46,170 --> 00:05:49,250
NO. WE HAVE TO MAKE SURE
IT DOESN'T START AGAIN.
107
00:05:49,250 --> 00:05:51,420
SAY, SWEETIE, UH,
108
00:05:51,420 --> 00:05:54,580
HOW WOULD YOU FEEL
ABOUT HAVIN' TWO LOOKOUTS?
109
00:05:54,580 --> 00:05:57,620
I COULD GO LOOK OUT
FOR OUR OTHER LOOKOUT.
110
00:05:57,620 --> 00:05:59,540
OH, SCUTTLE, STOP TEASING.
111
00:05:59,540 --> 00:06:01,830
ALL THE BRAVE THINGS
YOU'VE TOLD US YOU'VE DONE.
112
00:06:01,830 --> 00:06:04,460
YOU'RE NOT REALLY
SCARED, ARE YOU?
113
00:06:04,460 --> 00:06:06,580
ME? SCARED? NAH!
114
00:06:06,580 --> 00:06:10,290
I GO INTO SPOOKY,
DARK TUNNELS LIKE THIS
ALL THE TIME.
115
00:06:10,290 --> 00:06:12,420
[FLOUNDER]
DO YOU COME OUT ALIVE?
116
00:06:18,380 --> 00:06:19,670
AAH!
117
00:06:19,670 --> 00:06:20,880
AAH!
118
00:06:20,880 --> 00:06:23,420
OH, MURDER.
WHO AM I KIDDING?
119
00:06:23,420 --> 00:06:26,330
I'M MORE SPINELESS
THAN A JELLYFISH.
120
00:06:26,330 --> 00:06:28,210
SOME LOOKOUT.
121
00:06:28,210 --> 00:06:30,880
ARIEL JUST LET ME
OFF THE FISHHOOK.
122
00:06:30,880 --> 00:06:33,380
THERE'S NOTHING OUT HERE
FOR ME TO LOOK OUT FOR.
123
00:06:33,380 --> 00:06:35,290
-AAH!
-GOTCHA!
124
00:06:35,290 --> 00:06:37,380
A PERFECT SPECIMEN
FOR MY...
125
00:06:37,380 --> 00:06:41,000
CRAB EXPERIMENTS.
126
00:06:41,000 --> 00:06:42,380
HA HA HA!
127
00:06:42,380 --> 00:06:44,380
[SOBBING]
128
00:06:47,540 --> 00:06:50,750
OH, MY.
CRAB EXPERIMENTS.
129
00:06:50,750 --> 00:06:53,670
OHH! AM I EVER
IN THE WRONG HANDS.
130
00:06:56,960 --> 00:06:58,380
HEY!
131
00:06:58,380 --> 00:07:01,620
THIS TIME I'M GOING
TO GET IT RIGHT.
132
00:07:01,620 --> 00:07:04,750
NO MORE MISTAKES.
133
00:07:04,750 --> 00:07:07,000
LIKE YOU, IGOR.
134
00:07:07,000 --> 00:07:09,420
[GROWLING]
135
00:07:09,420 --> 00:07:11,210
AAH!
136
00:07:16,000 --> 00:07:17,830
[EVIL LAUGHTER]
137
00:07:21,330 --> 00:07:23,120
YES!
138
00:07:23,120 --> 00:07:25,460
I WILL REINVENT
THE CRAB.
139
00:07:26,460 --> 00:07:28,540
I WILL MAKE HIM BIGGER.
140
00:07:28,540 --> 00:07:31,000
I WILL MAKE HIM FATTER.
141
00:07:31,000 --> 00:07:33,040
I WILL MAKE HIM...
142
00:07:33,040 --> 00:07:34,790
TASTIER.
143
00:07:34,790 --> 00:07:36,000
AAH!
144
00:07:37,170 --> 00:07:39,330
-[GASPS]
-ARRGH!
145
00:07:39,330 --> 00:07:40,500
THIS ISN'T HAPPENING.
146
00:07:40,500 --> 00:07:42,380
THIS ISN'T HAPPENING!
THIS ISN'T HAPPENING!
147
00:07:42,380 --> 00:07:44,790
AAH!
148
00:07:44,790 --> 00:07:46,880
[GROWLING]
149
00:07:46,880 --> 00:07:48,420
OH NO!
150
00:07:50,960 --> 00:07:52,620
AAH!
151
00:07:55,460 --> 00:07:56,960
AH HA HA!
152
00:07:58,250 --> 00:08:01,290
OHH! AHH-AAH!
153
00:08:05,460 --> 00:08:08,960
[ROARING]
154
00:08:10,040 --> 00:08:12,250
WE CAN'T GET UP THERE.
155
00:08:12,250 --> 00:08:13,420
SCUTTLE CAN.
156
00:08:13,420 --> 00:08:16,040
SEE IF YOU CAN FIND OUT
WHAT GOES ON HERE.
157
00:08:16,040 --> 00:08:18,420
SEBASTIAN HAD
THE RIGHT IDEA.
158
00:08:18,420 --> 00:08:20,500
BE SAFE.
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,420
BE A LOOKOUT.
160
00:08:22,420 --> 00:08:24,380
OOH.
161
00:08:26,420 --> 00:08:28,580
OH, MON.
FOR A SECOND THERE,
162
00:08:28,580 --> 00:08:31,420
I THOUGHT I WAS
BACK ON THE BEACH.
163
00:08:31,420 --> 00:08:33,210
ARRGH!
164
00:08:33,210 --> 00:08:34,250
AAH!
165
00:08:34,250 --> 00:08:35,290
AAH!
166
00:08:35,290 --> 00:08:37,120
ARRGHH!
167
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
AAH!
168
00:08:41,460 --> 00:08:42,250
AAH!
169
00:08:51,380 --> 00:08:55,290
AAAAHHH!
170
00:09:00,250 --> 00:09:03,170
PLEASE! DON'T EAT ME
OR SMASH ME
171
00:09:03,170 --> 00:09:05,500
OR, WORST OF ALL,
EXPERIMENT WITH ME.
172
00:09:05,500 --> 00:09:08,920
I'D BE MUCH BETTER USE
TO YOU AS A LIVE CRAB.
173
00:09:08,920 --> 00:09:10,960
I CAN SING--
♪ LA ♪
174
00:09:10,960 --> 00:09:12,290
I CAN DANCE.
175
00:09:12,290 --> 00:09:13,460
I CAN WHISTLE.
176
00:09:13,460 --> 00:09:14,500
[WHHHH]
177
00:09:14,500 --> 00:09:16,170
WELL, I USED TO BE ABLE
TO WHISTLE.
178
00:09:16,170 --> 00:09:17,540
I CAN TELL JOKES.
179
00:09:17,540 --> 00:09:19,710
ALTHOUGH, RIGHT NOW,
I CAN'T THINK OF ANY.
180
00:09:19,710 --> 00:09:22,040
I GUESS I'M NOT
IN A FUNNY MOOD.
181
00:09:22,040 --> 00:09:24,000
I COULD BE
A PAPERWEIGHT.
182
00:09:24,000 --> 00:09:25,080
HMM?
183
00:09:25,080 --> 00:09:27,580
OR I COULD BE A SORT OF
A PEST CONTROL MON.
184
00:09:27,580 --> 00:09:30,170
YOU KNOW, LIKE SCARE AWAY
THE SPIDERS.
185
00:09:30,170 --> 00:09:31,420
AAH!
186
00:09:31,420 --> 00:09:34,120
WHY, YOU CAN TALK.
187
00:09:34,120 --> 00:09:39,330
ANOTHER OF DR. VILE'S
CRAB EXPERIMENTS.
188
00:09:39,330 --> 00:09:42,420
HE'S FINALLY GONE TOO FAR.
189
00:09:42,420 --> 00:09:44,000
HMM. TOO FAR?
190
00:09:44,000 --> 00:09:45,790
THAT GUY'S GONE AROUND
THE BEND, MON.
191
00:09:45,790 --> 00:09:48,960
I WORK FOR DR. VILE,
BUT I WON'T HARM YOU.
192
00:09:48,960 --> 00:09:50,290
PHEW. THAT'S A RELIEF.
193
00:09:50,290 --> 00:09:52,330
YOU'LL BE MY PET.
194
00:09:52,330 --> 00:09:55,500
OHH, NOW,
WAIT A MINUTE, MON.
195
00:09:55,500 --> 00:09:57,420
THEN I'LL HAVE
SOMEONE TO TALK TO.
196
00:09:57,420 --> 00:09:59,920
IT GETS AWFULLY QUIET
AROUND HERE, EXCEPT FOR...
197
00:09:59,920 --> 00:10:01,920
-AAARGH!
-THE SCREAMING.
198
00:10:01,920 --> 00:10:03,830
OH, NO!
199
00:10:08,380 --> 00:10:10,500
I HOPE NOTHING'S
HAPPENED TO SCUTTLE.
200
00:10:10,500 --> 00:10:13,120
I HOPE NOTHING
HAPPENS TO US.
201
00:10:13,120 --> 00:10:15,250
HUH? SOMETHING MOVED
OVER THERE.
202
00:10:16,880 --> 00:10:18,540
AARRGH!
203
00:10:18,540 --> 00:10:19,750
AAH!
204
00:10:26,460 --> 00:10:28,380
I NEVER HAVE
ANYONE TO PLAY WITH.
205
00:10:28,380 --> 00:10:30,380
NOBODY EVER WANTS TO COME OVER.
206
00:10:30,380 --> 00:10:32,380
HMM.
CAN'T IMAGINE WHY.
207
00:10:32,380 --> 00:10:33,920
WILL YOU PLAY WITH ME?
208
00:10:33,920 --> 00:10:35,790
WELL, MAYBE FOR A LITTLE--
209
00:10:35,790 --> 00:10:37,330
AAH!
210
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
211
00:10:47,000 --> 00:10:51,290
NO, I DON'T WANT
TO PLAY ANYMORE!
212
00:10:51,290 --> 00:10:53,120
OHH! AAH!
213
00:10:55,080 --> 00:10:57,250
HOW DOES
THIS THING WORK?
214
00:10:57,250 --> 00:10:58,420
I BUILT IT MYSELF.
215
00:10:58,420 --> 00:11:02,380
BUT I USE DR. VILE'S POWER.
216
00:11:02,380 --> 00:11:03,500
POWER?
217
00:11:03,500 --> 00:11:05,750
IT'S WHAT DR. VILE
USES FOR HIS...
218
00:11:05,750 --> 00:11:08,250
CRAB EXPERIMENTS.
219
00:11:08,250 --> 00:11:10,620
THAT'S WHAT GIVES
DR. VILE HIS POWER?
220
00:11:10,620 --> 00:11:12,120
IT'S CALLED
AN ELECTRIC WATERWHEEL.
221
00:11:12,120 --> 00:11:16,380
DR. VILE USES IT
TO PERFORM
HIS HORRIBLE...
222
00:11:16,380 --> 00:11:18,460
CRAB EXPERIMENTS.
223
00:11:18,460 --> 00:11:22,210
I'D LIKE TO THROW
A MONKEY WRENCH INTO IT.
224
00:11:22,210 --> 00:11:23,420
COME ON! LET'S PLAY SOME MORE.
225
00:11:23,420 --> 00:11:26,000
WELL, THANK YOU,
BUT I REALLY MUST
BE GOING.
226
00:11:26,000 --> 00:11:30,170
THE ATTACK OF
THE MONSTER CRAB!
227
00:11:30,170 --> 00:11:32,040
HEY! YOU...
228
00:11:32,040 --> 00:11:34,880
OOH, WATCH THE NOSE, MON.
229
00:11:34,880 --> 00:11:38,420
AVAST, YE SCURVY
PIRATE CRAB.
230
00:11:38,420 --> 00:11:41,540
IT'S TIME TO
WALK THE PLANK.
231
00:11:41,540 --> 00:11:42,880
AAH!
232
00:11:42,880 --> 00:11:45,330
[SPUTTERING]
233
00:11:46,500 --> 00:11:48,380
THIS ISN'T MUCH FUN.
234
00:11:48,380 --> 00:11:50,000
AAH!
235
00:11:50,000 --> 00:11:53,330
DON'T WORRY.
IT'S JUST A TOY
MONSTER CRAB.
236
00:11:53,330 --> 00:11:56,580
WHATEVER HAPPENED
TO CUDDLY LITTLE TOYS
THAT GO "SQUEAK, SQUEAK"?
237
00:11:56,580 --> 00:11:58,120
[SQUEAK SQUEAK]
238
00:11:58,120 --> 00:12:00,250
NOW I'LL GO GET YOU
SOME DINNER.
239
00:12:00,250 --> 00:12:02,420
OOH, YOU DO THAT, MON.
240
00:12:02,420 --> 00:12:04,040
I'LL STAY RIGHT HERE,
241
00:12:04,040 --> 00:12:08,420
AND I WON'T EVEN THINK
OF TRYING TO ESCAPE.
242
00:12:10,540 --> 00:12:12,460
HEY, MON, THIS STINKS.
243
00:12:12,460 --> 00:12:13,830
YOU'LL BE SAFER
IN THERE.
244
00:12:13,830 --> 00:12:18,460
I'LL BE RIGHT BACK
WITH SOME NICE SEAWEED.
WE CAN EAT TOGETHER.
245
00:12:18,460 --> 00:12:20,880
OH...JOY.
246
00:12:20,880 --> 00:12:22,540
I THINK WE LOST HIM.
247
00:12:22,540 --> 00:12:25,420
UNFORTUNATELY, I THINK
WE LOST OURSELVES, TOO.
248
00:12:25,420 --> 00:12:28,040
TIME TO TRAP
SOME SEAFOOD
249
00:12:28,040 --> 00:12:30,960
FOR MY CRAB MONSTER
TO EAT.
250
00:12:32,830 --> 00:12:33,880
AFTER ALL,
251
00:12:33,880 --> 00:12:38,000
EVERY MONSTER
NEEDS HIS NOURISHMENT.
252
00:12:38,000 --> 00:12:40,380
-HA HA HA!
-HA HA HA!
253
00:12:48,290 --> 00:12:50,290
OHH!
WE'RE TRAPPED!
254
00:12:50,290 --> 00:12:52,040
WE'RE LOST
AND WE'RE TRAPPED,
255
00:12:52,040 --> 00:12:54,750
AND THERE'S A HORRIBLE
CRAB MONSTER LOOKING FOR US.
256
00:12:54,750 --> 00:12:56,250
WHAT NEXT?
257
00:12:56,250 --> 00:12:58,080
[ROARING]
258
00:13:00,040 --> 00:13:02,710
ARRGH!
259
00:13:02,710 --> 00:13:05,210
SO I TOOK THE JOB
AS DR. VILE'S APPRENTICE.
260
00:13:05,210 --> 00:13:07,750
HMM. IT'S NOT
A VERY GOOD JOB, MON.
261
00:13:07,750 --> 00:13:11,290
I'D QUIT,
BUT MY FAMILY'S POOR.
WE NEED THE MONEY.
262
00:13:11,290 --> 00:13:15,040
YOUR EMPLOYER'S NUTTIER
THAN MY AUNT CHRISTY'S
LOG ROLL.
263
00:13:15,040 --> 00:13:18,080
DANIEL, YOU GOT TO WALK AWAY
FROM ALL THIS.
264
00:13:18,080 --> 00:13:20,120
AHA!
265
00:13:20,120 --> 00:13:21,580
TAKE ME
WITH YOU.
266
00:13:21,580 --> 00:13:22,920
I SHOULD'VE KNOWN.
267
00:13:22,920 --> 00:13:25,830
MY APPRENTICE
USING MY CRAB
268
00:13:25,830 --> 00:13:27,420
FOR HIS OWN...
269
00:13:27,420 --> 00:13:29,880
CRAB EXPERIMENTS.
270
00:13:29,880 --> 00:13:32,420
DON'T HURT HIM!
HE'S A REALLY NICE CRAB.
271
00:13:32,420 --> 00:13:34,620
WE'LL SOON CHANGE
ALL THAT.
272
00:13:34,620 --> 00:13:36,580
WON'T WE, IGOR?
273
00:13:36,580 --> 00:13:37,880
[GROWLING]
274
00:13:37,880 --> 00:13:40,290
A FEW DAYS
ON BREAD AND WATER
275
00:13:40,290 --> 00:13:42,620
SHOULD IMPROVE
YOUR ATTITUDE.
276
00:13:44,330 --> 00:13:46,380
[DOOR CLOSES]
277
00:13:48,290 --> 00:13:50,250
POOR DANIEL.
278
00:13:50,250 --> 00:13:52,670
POOR DANIEL?
HA HA HA HA!
279
00:13:52,670 --> 00:13:55,120
POOR YOU.
280
00:13:55,120 --> 00:13:57,290
YEAH. POOR YOU.
281
00:13:59,040 --> 00:14:01,380
THIS TIME YOU
SHAN'T ESCAPE.
282
00:14:01,380 --> 00:14:02,920
AAH!
283
00:14:41,710 --> 00:14:43,460
SCUTTLE!
WHERE ARE WE GOING?
284
00:14:43,460 --> 00:14:46,290
YOU GOT ME.
I'VE BEEN LOST
FOR HOURS.
285
00:15:05,080 --> 00:15:08,420
ONE GOOD THING.
IF SEBASTIAN
HAD COME WITH US,
286
00:15:08,420 --> 00:15:11,080
HE'D PROBABLY
BE SCREAMING BY NOW.
287
00:15:11,080 --> 00:15:14,670
[ROARING]
288
00:15:21,080 --> 00:15:22,750
[SNIFFING]
289
00:15:29,330 --> 00:15:31,170
LOOK!
290
00:15:36,210 --> 00:15:37,500
IT'S THE
GROSS STUFF.
291
00:15:37,500 --> 00:15:40,620
NOW IT'S OUR TURN
TO SCREAM.
292
00:15:54,420 --> 00:15:56,290
THAT STUFF IS
GETTING CLOSER, ARIEL.
293
00:15:56,290 --> 00:15:58,500
IT'S GONNA MAKE US SICK.
294
00:16:00,210 --> 00:16:01,250
COME HERE.
295
00:16:01,250 --> 00:16:04,540
WHAT ARE YOU
GONNA DOOOOO?
296
00:16:07,540 --> 00:16:08,960
I MADE IT.
297
00:16:08,960 --> 00:16:11,330
BUT WHAT ABOUT YOU?
298
00:16:21,290 --> 00:16:25,170
HERE. PUT THIS OVER
THAT THIGAMAJIGGER
STICKING OUT OF THE WALL.
299
00:16:25,170 --> 00:16:26,500
HURRY!
300
00:16:39,920 --> 00:16:42,830
ARIEL, THE STUFF'S
RIGHT BEHIND YOU.
301
00:17:05,250 --> 00:17:07,080
[THUNDER]
302
00:17:18,710 --> 00:17:20,420
SCUTTLE, WHAT
ARE YOU DOING?
303
00:17:20,420 --> 00:17:22,380
DON'T WORRY.
WE'LL MAKE IT.
304
00:17:22,380 --> 00:17:24,790
OF COURSE
YOU'LL MAKE IT.
305
00:17:24,790 --> 00:17:28,380
YOU CAN...
FLYYYYYYY!
306
00:17:30,920 --> 00:17:32,620
HEY, WHERE'S SEBASTIAN?
307
00:17:32,620 --> 00:17:36,080
AAAAHHH!
308
00:17:41,250 --> 00:17:42,290
ARIEL?
309
00:17:42,290 --> 00:17:43,250
SEBASTIAN?
310
00:17:43,250 --> 00:17:44,580
AAH!
311
00:17:44,580 --> 00:17:47,330
HI, LITTLE FISHY.
312
00:17:50,920 --> 00:17:54,380
WE GOT TO GET DANIEL
OUT OF THAT PLACE.
313
00:17:54,380 --> 00:17:56,500
DANIEL?
WHO'S DANIEL?
314
00:17:58,420 --> 00:18:00,380
MY FRIEND.
315
00:18:00,380 --> 00:18:03,330
THIS TIME, I'LL
BE THE LOOKOUT.
316
00:18:03,330 --> 00:18:05,290
HEH HEH.
317
00:18:21,290 --> 00:18:24,210
WHERE'S THE CRAB,
DANIEL?
318
00:18:27,460 --> 00:18:28,330
TALK!
319
00:18:28,330 --> 00:18:31,040
OR I'LL TURN YOU
INTO A HUMAN CRAB.
320
00:18:31,040 --> 00:18:34,330
AND IF THAT DOESN'T GET ME
INTO THE MAD SCIENTISTS
HALL OF FAME,
321
00:18:34,330 --> 00:18:36,830
I DON'T KNOW WHAT WILL.
322
00:18:36,830 --> 00:18:38,210
SEBASTIAN WAS RIGHT.
323
00:18:38,210 --> 00:18:41,120
I GOT TO GET
A DIFFERENT JOB.
324
00:18:48,330 --> 00:18:49,710
[ARIEL]
YOU SURE WE CAN STOP HIM
325
00:18:49,710 --> 00:18:51,330
IF WE STOP
THE POWER WHEEL?
326
00:18:51,330 --> 00:18:53,330
THAT'S WHAT
DANIEL SAID.
327
00:18:53,330 --> 00:18:55,120
HURRY. WE GOT TO DESTROY
THAT THING.
328
00:18:59,210 --> 00:19:01,420
HA HA HA!
329
00:19:04,420 --> 00:19:06,170
[GASPS]
330
00:19:06,170 --> 00:19:09,120
HOW ARE WE
GOING TO STOP IT?
331
00:19:09,120 --> 00:19:10,380
DANIEL SAID
SOMETHING ABOUT...
332
00:19:10,380 --> 00:19:13,750
UH, THROWING A MONKEY WRENCH
INTO THE WORKS.
333
00:19:13,750 --> 00:19:15,210
A MONKEY WRENCH, HUH?
334
00:19:15,210 --> 00:19:18,250
MUST BE SOMETHING HUMANS USE
TO WRENCH THEIR MONKEYS.
335
00:19:18,250 --> 00:19:21,380
THERE'S NO TIME
TO FIGURE IT OUT.
336
00:19:21,380 --> 00:19:24,830
I'LL JUST HAVE TO USE
THIS WHATCHAMACALLIT.
337
00:19:47,210 --> 00:19:50,330
QUICK! EVERYONE
UNDERWATER!
338
00:19:50,330 --> 00:19:52,580
SHE'S GONNA BLOW!
339
00:20:02,920 --> 00:20:06,460
[GURGLING]
HEY! WHAT AM I DOING
UNDER THE WATER?
340
00:20:06,460 --> 00:20:09,250
[COUGHING]
341
00:20:22,120 --> 00:20:24,380
I TRIED TO SAVE DANIEL.
342
00:20:24,380 --> 00:20:25,580
BUT INSTEAD,
343
00:20:25,580 --> 00:20:28,080
I BLEW HIM UP.
344
00:20:30,210 --> 00:20:31,420
SEBASTIAN.
345
00:20:32,790 --> 00:20:34,460
[GASP]
346
00:20:36,830 --> 00:20:39,250
[COUGHING]
347
00:20:40,460 --> 00:20:41,920
DANIEL!
348
00:20:41,920 --> 00:20:43,710
-YOU'RE O.K.!
-SEBASTIAN.
349
00:20:43,710 --> 00:20:46,960
YOU THREW THAT MONKEY WRENCH
INTO THE WORKS, HUH?
350
00:20:46,960 --> 00:20:50,250
LET'S JUST SAY
ANOTHER FRIEND
OF MINE DID IT.
351
00:20:50,250 --> 00:20:53,170
SEBASTIAN'S TALKING
TO A HUMAN.
352
00:20:53,170 --> 00:20:55,830
OHH. THAT MUST BE DANIEL.
353
00:20:55,830 --> 00:20:58,120
THANKS TO YOU,
I'LL NEVER LET MYSELF
354
00:20:58,120 --> 00:21:00,290
BE TRAPPED IN
A BAD SITUATION AGAIN.
355
00:21:00,290 --> 00:21:01,830
I'LL JUST WALK AWAY.
356
00:21:01,830 --> 00:21:04,170
NOTHING'S WORTH
BEING MISTREATED.
357
00:21:04,170 --> 00:21:05,750
EXACTLY.
358
00:21:05,750 --> 00:21:07,830
WELL...
359
00:21:07,830 --> 00:21:09,540
I HAVE TO GET HOME.
360
00:21:09,540 --> 00:21:11,290
ME, TOO.
361
00:21:15,290 --> 00:21:16,330
GOODBYE,
362
00:21:16,330 --> 00:21:18,920
MY SPOOKY
LITTLE FRIEND.
363
00:21:18,920 --> 00:21:20,580
A TALKING CRAB.
364
00:21:20,580 --> 00:21:22,670
AND HE CALLS ME SPOOKY.
365
00:21:22,670 --> 00:21:24,710
HA HA HA.
366
00:21:36,580 --> 00:21:39,290
ARIEL MUST'VE SUCCEEDED.
367
00:21:39,290 --> 00:21:42,670
THERE HASN'T BEEN
ANY NEW POLLUTION
FOR A WHILE.
368
00:21:42,670 --> 00:21:44,880
BUT THERE'S STILL SOME
UP THERE, YOUR MAJESTY.
369
00:21:44,880 --> 00:21:47,830
THERE'S ONLY ONE THING
FOR ME TO DO.
370
00:21:50,380 --> 00:21:51,330
GOING TO THE SURFACE?
371
00:21:51,330 --> 00:21:54,290
WOW. I DIDN'T THINK
I'D EVER SEE THAT.
372
00:22:04,330 --> 00:22:08,330
A FEW GOOD STORMS
WILL BREAK IT UP
AND DRIVE IT AWAY.
373
00:22:23,330 --> 00:22:26,380
I KNOW THAT CRAB HAD SOMETHING
TO DO WITH THIS.
374
00:22:26,380 --> 00:22:29,750
AND IF IT'S THE LAST THING
I EVER DO,
375
00:22:29,750 --> 00:22:35,380
I'M GOING TO GET THAT
ROTTEN LITTLE CRUSTACEAN.
24259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.