Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
โชโช
2
00:00:04,210 --> 00:00:09,290
[THEME MUSIC PLAYING]
3
00:01:10,420 --> 00:01:13,380
[DOLPHINS SQUEAK]
4
00:01:13,380 --> 00:01:17,080
GREAT DAY FOR A RIDE,
EH, ARIEL?
5
00:01:17,080 --> 00:01:18,420
THE TRAFFIC'S LIGHT,
6
00:01:18,420 --> 00:01:20,960
JUST THE WAY I LIKE IT.
7
00:01:22,500 --> 00:01:25,380
THIS LOOKS
LIKE A NICE, SAFE AREA.
8
00:01:25,380 --> 00:01:27,380
NOW FASTEN
YOUR SEA BELT.
9
00:01:28,380 --> 00:01:30,790
HANG ON AND WATCH THIS.
10
00:01:30,790 --> 00:01:33,420
HERE WE GO!
11
00:01:33,420 --> 00:01:36,040
[DOLPHINS SQUEAK]
12
00:01:36,040 --> 00:01:37,290
[WHOOSH]
13
00:01:38,500 --> 00:01:40,500
[WHOOSH]
14
00:01:42,500 --> 00:01:43,790
HOO HOO!
15
00:01:43,790 --> 00:01:47,540
JUST A LITTLE
ROYAL RAZZMATAZZ.
16
00:01:47,540 --> 00:01:49,960
OH, LET ME STEER, O.K.?
17
00:01:49,960 --> 00:01:52,790
STEER
MY BRAND-NEW CHARIOT?
18
00:01:52,790 --> 00:01:55,880
EH... YOU?
19
00:01:55,880 --> 00:01:56,920
HA HA HA HA.
20
00:01:56,920 --> 00:02:00,170
DADDY, I'M NOT
A LITTLE KID ANYMORE.
21
00:02:00,170 --> 00:02:02,750
PRETTY PLEASE?
22
00:02:05,210 --> 00:02:07,080
O.K., O.K.
23
00:02:09,210 --> 00:02:10,920
[DOLPHINS SQUEAK]
24
00:02:10,920 --> 00:02:12,830
NOW, SLOW DOWN
FOR THE TURN.
25
00:02:12,830 --> 00:02:14,710
OOH, WATCH THAT KELP!
26
00:02:14,710 --> 00:02:17,540
LOOSER WITH THE REINS,
LOOSER!
27
00:02:17,540 --> 00:02:19,170
YOU'RE TOO TENSE!
28
00:02:19,170 --> 00:02:20,330
[THINKING]
I WONDER WHY.
29
00:02:20,330 --> 00:02:23,000
[KING TRITON]
LOOK OUT
FOR THE SEA SLUGS.
30
00:02:23,000 --> 00:02:26,620
ARIEL! HERD OF WHALES
ON THE RIGHT!
31
00:02:31,290 --> 00:02:33,290
[ARIEL HUMMING]
32
00:02:33,290 --> 00:02:36,540
WHEN YOU'RE DONE,
YOU WANT TO PLAY
BLOWFISH BALL?
33
00:02:36,540 --> 00:02:38,540
-WHOO!
-[GASP]
34
00:02:39,580 --> 00:02:42,080
HIYA, TADPOLES.
35
00:02:42,080 --> 00:02:44,250
HI, PEARL.
36
00:02:46,540 --> 00:02:49,120
[WHISPERS]
SHE SURE MAKES
AN ENTRANCE.
37
00:02:49,120 --> 00:02:51,500
[WHISPERS]
BOYS DO ANYTHING
FOR PEARL.
38
00:02:51,500 --> 00:02:52,620
MY BROTHERS.
39
00:02:52,620 --> 00:02:56,210
I PAY THEM
TO CARRY ME AROUND.
COOL, HUH?
40
00:02:56,210 --> 00:02:58,290
WHAT BRINGS
YOU HERE, PEARL?
41
00:02:58,290 --> 00:03:00,000
BIG FUN, GIRL!
42
00:03:00,000 --> 00:03:02,290
YOUR BIG SISTER AND I
ARE GOING TO A...
43
00:03:02,290 --> 00:03:04,380
WILD TEENAGE PARTY!
44
00:03:07,290 --> 00:03:09,290
YO, ALANA!
45
00:03:10,710 --> 00:03:12,460
PEARL, HI!
46
00:03:12,460 --> 00:03:14,380
TONIGHT, MY HOUSE.
47
00:03:14,380 --> 00:03:17,670
SOUNDS GREAT!
WHAT KIND OF PARTY
IS IT GONNA BE?
48
00:03:17,670 --> 00:03:19,460
A LOUD ONE!
49
00:03:19,460 --> 00:03:21,920
WHOOO WHOO!
50
00:03:21,920 --> 00:03:25,000
YOU MEAN YOUR PARENTS DON'T MIND
IF YOU HAVE A LOUD PARTY?
51
00:03:25,000 --> 00:03:26,790
MY PARENTS DON'T
MAKE WAVES.
52
00:03:26,790 --> 00:03:28,830
THEY LET ME DO
WHATEVER I WANT.
53
00:03:28,830 --> 00:03:31,420
GEE! YOU'RE LUCKY.
54
00:03:31,420 --> 00:03:34,750
UM... EXCUSE ME,
PEARL, UH...
55
00:03:34,750 --> 00:03:36,790
YOU THINK
I COULD COME
TO YOUR PARTY?
56
00:03:36,790 --> 00:03:40,330
WHY NOT? YOU'RE
OLD ENOUGH TO PARTY...
57
00:03:40,330 --> 00:03:44,330
THAT IS UNLESS YOUR DAD
BLOWS A TIDAL WAVE
ABOUT IT.
58
00:03:44,330 --> 00:03:47,620
DON'T WORRY, ARIEL,
I'LL HELP YOU CONVINCE FATHER.
59
00:03:47,620 --> 00:03:49,540
OH, THANKS, ALANA.
60
00:03:49,540 --> 00:03:52,420
I PROMISE NOT
TO CAUSE ANY TROUBLE.
61
00:03:52,420 --> 00:03:54,420
THAT'S NOT
ONE OF THE REQUIREMENTS.
62
00:03:54,420 --> 00:03:58,290
[LAUGHS] I'LL PICK UP
YOU LADIES TONIGHT.
63
00:03:58,290 --> 00:04:00,420
OOH WHOO!
64
00:04:04,790 --> 00:04:06,210
HEH!
65
00:04:07,420 --> 00:04:10,080
A PARTY, EH? MMM.
66
00:04:10,080 --> 00:04:13,540
I DON'T LIKE YOU
BEING OUT LATE
AT NIGHT, ARIEL.
67
00:04:13,540 --> 00:04:14,620
HMM.
68
00:04:14,620 --> 00:04:18,040
SHE'LL BE ALL RIGHT, FATHER.
I'LL LOOK AFTER HER.
69
00:04:18,040 --> 00:04:20,580
W-WE WON'T LEAVE
PEARL'S HOUSE, DADDY.
70
00:04:20,580 --> 00:04:22,290
WE PROMISE.
71
00:04:22,290 --> 00:04:25,040
THIS, COMING FROM YOU,
ARIEL?
72
00:04:25,040 --> 00:04:28,000
THE MERGIRL WHO FOLLOWED
THE WHALE MIGRATION
73
00:04:28,000 --> 00:04:30,210
ALL THE WAY
TO ANTARCTICA?
74
00:04:30,210 --> 00:04:32,790
OH, DADDY,
THIS IS DIFFERENT.
75
00:04:32,790 --> 00:04:35,460
THERE'LL BE BOYS THERE.
76
00:04:35,460 --> 00:04:38,330
HMM. BOYS, EH?
77
00:04:38,330 --> 00:04:40,460
PEARL'S PARENTS
WILL BE THERE.
78
00:04:40,460 --> 00:04:44,330
WELL...
IF PEARL'S PARENTS
SAY IT'S O.K.
79
00:04:45,960 --> 00:04:48,380
OOH, THANK YOU,
DADDY! [KISS]
80
00:04:48,380 --> 00:04:50,710
YOU'RE THE GREATEST,
FATHER.
81
00:04:52,080 --> 00:04:53,620
[ALANA]
LUCKY FOR US,
82
00:04:53,620 --> 00:04:56,380
PEARL'S PARENTS
SAY EVERYTHING'S O.K.
83
00:04:56,380 --> 00:04:59,210
I KNOW! ISN'T IT GREAT?
84
00:05:06,330 --> 00:05:09,330
[ALANA]
IT'LL BE SO COOL
TO PARTY WITH PEARL.
85
00:05:09,330 --> 00:05:13,290
YOU'LL MEET
ALL HER COOL FRIENDS.
I'M GLAD YOU'RE COMING, ARIEL.
86
00:05:13,290 --> 00:05:14,790
AH-CHOO!
87
00:05:14,790 --> 00:05:17,710
IT'LL BE A REAL
GIRLS' NIGHT OUT.
88
00:05:17,710 --> 00:05:20,960
SO, WHEN ARE
WE LEAVING, ARIEL?
89
00:05:22,790 --> 00:05:27,080
WELL, EH... HELLO, PEARL.
90
00:05:27,080 --> 00:05:28,380
HEY, YOUR HIGHNESS.
91
00:05:28,380 --> 00:05:32,040
ARE YOU PRINCESSES
READY TO PARTY?
92
00:05:32,040 --> 00:05:33,830
-YEAH!
-YOU KNOW IT!
93
00:05:36,000 --> 00:05:38,920
NOW JUST A MOMENT.
94
00:05:38,920 --> 00:05:41,330
DON'T I GET
A GOODBYE KISS?
95
00:05:43,380 --> 00:05:45,210
[GASP]
96
00:05:47,420 --> 00:05:50,290
GOOD NIGHT, DAD.
[KISS]
97
00:05:53,380 --> 00:05:54,210
[SIGHS]
98
00:05:54,210 --> 00:05:57,380
-WHO'S GOING TO BE THERE?
-EVERYBODY.
99
00:05:57,380 --> 00:06:00,880
WE ARE GOING TO HAVE
SO MUCH FUN!
100
00:06:00,880 --> 00:06:02,540
HEH!
101
00:06:02,540 --> 00:06:06,460
HEY! WHAT A SPLASHY RIDE!
102
00:06:06,460 --> 00:06:08,460
IT'S EXACTLY
WHAT WE NEED.
103
00:06:08,460 --> 00:06:10,420
FLOP IN!
104
00:06:11,790 --> 00:06:13,380
WAIT A MINUTE, PEARL!
105
00:06:13,380 --> 00:06:15,920
THAT'S MY DAD'S
NEW CHARIOT.
106
00:06:15,920 --> 00:06:18,210
WE'RE ONLY
BORROWING IT.
107
00:06:18,210 --> 00:06:20,080
GET IN THE SWIM, LADIES.
108
00:06:20,080 --> 00:06:22,250
WE'RE OLD ENOUGH
TO DO WHAT WE WANT.
109
00:06:23,920 --> 00:06:27,380
AND WE WANT TO RIDE
WITH PRIDE!
110
00:06:28,380 --> 00:06:30,080
BUT, PEARL, WE CAN'T!
111
00:06:30,080 --> 00:06:32,330
LISTEN,
IF YOU PARTY WITH ME,
112
00:06:32,330 --> 00:06:35,290
YOU HAVE TO MAKE
A SPLASHY ENTRANCE.
113
00:06:35,290 --> 00:06:40,000
WELL... WE ARE
OLD ENOUGH, I GUESS.
114
00:06:40,000 --> 00:06:42,670
AND SINCE
IT'S OUR CHARIOT...
115
00:06:42,670 --> 00:06:44,250
UH...ARIEL WILL STEER.
116
00:06:44,250 --> 00:06:45,290
[GASP]
117
00:06:50,830 --> 00:06:53,420
LET 'ER RIPPLE!
118
00:06:53,420 --> 00:06:55,380
[GASP]
119
00:06:59,920 --> 00:07:05,120
[PEARL]
ARIEL, REALLY, IS THIS THE BEST
THIS SEA SLUG CAN DO?
120
00:07:05,120 --> 00:07:07,330
I MEAN, I LIKE
TO BE FASHIONABLY LATE,
121
00:07:07,330 --> 00:07:11,330
BUT AT THIS RATE,
I'LL BE LATE FOR MY
100th BIRTHDAY.
122
00:07:11,330 --> 00:07:13,710
OH, YOU WANT
TO GO FAST?
123
00:07:13,710 --> 00:07:15,920
[DOLPHINS SQUEAK]
124
00:07:15,920 --> 00:07:18,120
[WHOOSH]
125
00:07:18,120 --> 00:07:22,040
HEY!
THIS IS MORE MY SPEED!
126
00:07:26,540 --> 00:07:28,420
HYAH!
127
00:07:29,620 --> 00:07:31,250
TURN RIGHT HERE.
128
00:07:31,250 --> 00:07:34,380
UH, RIGHT, LEFT, RIGHT.
129
00:07:39,210 --> 00:07:41,460
ARIEL, STOP!
130
00:07:43,460 --> 00:07:44,710
[DOLPHINS SQUEAK]
131
00:07:44,710 --> 00:07:48,330
PEARL, THIS ISN'T THE WAY
TO YOUR HOUSE.
132
00:07:48,330 --> 00:07:49,540
CHANGE OF PLANS, GIRLS.
133
00:07:49,540 --> 00:07:52,540
WE'RE GOING
TO EEL-ECTRIC CITY!
134
00:07:52,540 --> 00:07:55,420
-[GASP]
EEL-ECTRIC CITY?
-EEL-ECTRIC CITY?
135
00:07:55,420 --> 00:07:57,330
[GASP]
136
00:07:57,330 --> 00:08:01,420
PEARL, WE PROMISED OUR FATHER
WE WOULDN'T LEAVE YOUR HOUSE.
137
00:08:01,420 --> 00:08:06,250
HOW CAN WE LEAVE MY HOUSE WHEN
WE HAVEN'T BEEN TO MY HOUSE?
138
00:08:06,250 --> 00:08:11,080
BESIDES, I PROMISED
TO MEET SOME OF MY FRIENDS
AT EEL-ECTRIC CITY .
139
00:08:11,080 --> 00:08:13,250
I CAN'T BREAK PROMISES.
140
00:08:13,250 --> 00:08:15,250
HA HA HA!
141
00:08:19,120 --> 00:08:21,420
EEL-ECTRIC CITY?
142
00:08:21,420 --> 00:08:23,420
WHEN THE KING FINDS OUT--
[GASP]
143
00:08:23,420 --> 00:08:24,830
BUT I CAN'T TATTLE.
144
00:08:24,830 --> 00:08:28,790
SEBASTIAN WILL KNOW
WHAT TO DO.
145
00:08:31,380 --> 00:08:33,330
[SEBASTIAN]
THEY WENT WHERE?
146
00:08:33,330 --> 00:08:34,420
EEL-ECTRIC CITY.
147
00:08:34,420 --> 00:08:37,290
WE HAVE
TO TELL THE KING.
148
00:08:37,290 --> 00:08:40,580
I DON'T WANT
TO BE A TATTLETALE.
149
00:08:40,580 --> 00:08:42,080
THEN WHY DID YOU TELL ME?
150
00:08:42,080 --> 00:08:46,330
NO. IT WAS RIGHT OF YOU
TO TELL ME, FLOUNDER.
151
00:08:46,330 --> 00:08:48,750
WE'VE GOT NO CHOICE.
COME ON.
152
00:08:48,750 --> 00:08:51,750
WE'VE GOT TO FIND
THOSE FOOLISH MERGIRLS!
153
00:08:51,750 --> 00:08:54,960
BUT THEY WENT
TO EEL-ECTRIC CITY.
154
00:08:54,960 --> 00:08:57,120
AND THAT'S
WHERE WE'RE GOING.
155
00:08:58,620 --> 00:09:00,290
DON'T WORRY, MON.
156
00:09:00,290 --> 00:09:05,000
I USED TO PLAY
IN A BAND THERE...
IN MY YOUTH.
157
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
NO FOOLIN'?
158
00:09:06,080 --> 00:09:09,790
YEAH, MAN. I'LL GET US
INTO EEL-ECTRIC CITY,
159
00:09:09,790 --> 00:09:15,380
OR MY NAME ISN'T-- HA HA--
DIZZY CRUSTACIE.
160
00:09:18,330 --> 00:09:19,290
UH...SEBASTIAN?
161
00:09:19,290 --> 00:09:22,210
YOUR NAME ISN'T
DIZZY CRUSTACIE.
162
00:09:22,210 --> 00:09:24,620
STAGE NAME, ME BOY-O.
163
00:09:24,620 --> 00:09:28,790
EVERYBODY CALL ME DIZZY
WHEN I WAS IN THE BAND.
164
00:09:28,790 --> 00:09:31,620
GOT HIT IN THE HEAD ONCE,
165
00:09:31,620 --> 00:09:34,500
AND, WELL,
THE NAME STUCK.
166
00:09:34,500 --> 00:09:37,710
WHEW!
ONE THING'S
FOR SURE, MON--
167
00:09:37,710 --> 00:09:39,790
I'M GOING TO NEED A RIDE.
168
00:09:41,540 --> 00:09:43,830
[SEBASTIAN]
YAAAAHH!
169
00:09:45,040 --> 00:09:46,420
[DOLPHINS SQUEAK]
170
00:09:46,420 --> 00:09:48,000
THERE IT IS, GIRLS,
171
00:09:48,000 --> 00:09:51,880
THE HOTTEST SPOT
IN THE SEVEN SEAS--
172
00:09:51,880 --> 00:09:54,210
EEL-ECTRIC CITY!
173
00:09:54,210 --> 00:09:57,330
-[ALANA] WOW!
-[ARIEL] EEL-ECTRIC CITY!
174
00:10:02,750 --> 00:10:03,460
[MUSIC PLAYS]
175
00:10:03,460 --> 00:10:06,210
-[ALANA] WOW!
-[ARIEL] EEL-ECTRIC CITY!
176
00:10:06,210 --> 00:10:10,830
-[ALANA] YEAH.
-[ARIEL] IT'S AS FLASHY
AS I ALWAYS DREAMED IT WOULD BE.
177
00:10:10,830 --> 00:10:13,420
[GLASS BREAKS]
178
00:10:13,420 --> 00:10:14,710
HYAH!
179
00:10:14,710 --> 00:10:16,120
YEOW!
180
00:10:16,120 --> 00:10:17,250
WE SHOULDN'T BE HERE.
181
00:10:17,250 --> 00:10:20,500
YEAH, YEAH, I KNOW.
YOUR DAD WILL BLOW
A TIDAL WAVE.
182
00:10:20,500 --> 00:10:24,250
WHEN ARE YOU GIRLS GONNA DO
WHAT YOU WANT TO DO
183
00:10:24,250 --> 00:10:26,920
INSTEAD OF WHAT
YOUR DADDY WANTS YOU TO DO?
184
00:10:26,920 --> 00:10:29,750
WELL,
IF YOU'RE AFRAID,
185
00:10:29,750 --> 00:10:31,880
I'M NOT GONNA
TWIST YOUR FINS.
186
00:10:36,170 --> 00:10:37,830
HEY, PEARL!
187
00:10:37,830 --> 00:10:40,250
HOW YA DOIN', LEGS?
188
00:10:41,250 --> 00:10:43,880
UH, THEY'RE WITH ME.
189
00:10:48,830 --> 00:10:51,080
LADIES.
190
00:10:54,540 --> 00:10:56,670
HEH HEH HEH.
191
00:10:58,960 --> 00:11:04,620
IT'S THE MOST INCREDIBLE
PLACE I'VE EVER BEEN.
192
00:11:04,620 --> 00:11:08,040
EVERYONE'S HAVING
SO MUCH FUN.
193
00:11:11,620 --> 00:11:14,290
WAIT TILL THE ORANGE
ROUGHIES GET HERE.
194
00:11:14,290 --> 00:11:15,960
-ORANGE ROUGHIES?
-ORANGE ROUGHIES?
195
00:11:17,420 --> 00:11:19,750
OH, DUDLEY,
I'M SO RELIEVED
196
00:11:19,750 --> 00:11:21,380
THAT I DON'T
HAVE TO WORRY
197
00:11:21,380 --> 00:11:23,290
ABOUT THE GIRLS
TONIGHT.
198
00:11:23,290 --> 00:11:26,210
THEY'RE SAFE AND SOUND
AT PEARL'S HOUSE.
199
00:11:26,210 --> 00:11:30,670
-GOOD.
-NO NEED TO WORRY AT ALL.
200
00:11:30,670 --> 00:11:34,540
[CHUCKLES NERVOUSLY]
THEN WHY AM I
SO WORRIED, DUDLEY?
201
00:11:34,540 --> 00:11:37,330
WELL, I DON'T, UH...
202
00:11:37,330 --> 00:11:40,580
I CAN TRUST
MY DAUGHTERS, CAN'T I?
203
00:11:40,580 --> 00:11:44,580
-WELL, THEY--
-I'VE TAUGHT THEM RIGHT
FROM WRONG, HAVEN'T I?
204
00:11:47,330 --> 00:11:50,880
THEY LISTEN TO ME,
DON'T THEY?
205
00:11:50,880 --> 00:11:52,290
DON'T ANSWER THAT.
206
00:11:52,290 --> 00:11:55,580
IT'S JUST THAT NO MATTER
HOW OLD THEY GET,
207
00:11:55,580 --> 00:11:59,880
I STILL THINK OF THEM AS,
WELL, MY LITTLE GIRLS.
208
00:11:59,880 --> 00:12:03,040
AW, THAT'S SO...
209
00:12:03,040 --> 00:12:05,290
CHECKMATE, DUDLEY.
210
00:12:08,750 --> 00:12:10,670
THE KING'S NEW CHARIOT.
211
00:12:10,670 --> 00:12:12,920
THAT MEANS
THEY'RE INSIDE.
212
00:12:12,920 --> 00:12:14,540
HMM, FLOUNDER,
213
00:12:14,540 --> 00:12:18,080
WE'RE GOING
TO PRETEND TO PARTY.
214
00:12:18,080 --> 00:12:19,710
UH, PRETEND?
215
00:12:19,710 --> 00:12:22,580
THAT'S RIGHT.
IF YOU'RE NOT HERE
TO HAVE FUN,
216
00:12:22,580 --> 00:12:24,880
YOU CAN'T GET IN.
SO, COME ON, DUDE.
217
00:12:24,880 --> 00:12:27,920
LET'S ROCK THE HOUSE.
โช DOO DOO DOO โช
218
00:12:27,920 --> 00:12:31,290
โช DEE-DOOPETY-DOO
DOOP DOO-BOO โช
219
00:12:31,290 --> 00:12:33,830
HEH HEH HEH.
220
00:12:33,830 --> 00:12:36,330
[GRRR]
221
00:12:36,330 --> 00:12:39,750
JUST WHAT DO YOU TWO
THINK YOU'RE DOING?
222
00:12:39,750 --> 00:12:41,330
HAVING FUN?
223
00:12:41,330 --> 00:12:43,620
COME ON, LADIES.
224
00:12:43,620 --> 00:12:45,210
GET IN THE SWIM.
225
00:12:49,380 --> 00:12:51,750
WAY TO GO, ALANA.
226
00:12:57,420 --> 00:12:59,790
ALL RIGHT, ARIEL.
227
00:12:59,790 --> 00:13:03,880
YOU LOOK LIKE
A FUN GUY,
228
00:13:03,880 --> 00:13:05,460
BUT YOU--
229
00:13:05,460 --> 00:13:06,670
WELL, I--
230
00:13:06,670 --> 00:13:09,670
WHY,
IT'S DIZZY CRUSTACIE.
231
00:13:09,670 --> 00:13:11,380
-HE'S THE GREATEST.
-THE COOLEST EVER!
232
00:13:11,380 --> 00:13:12,830
WOW! LONG TIME, NO SEE!
233
00:13:12,830 --> 00:13:17,040
OH, SORRY, DIZZY.
I DIDN'T KNOW.
234
00:13:17,040 --> 00:13:19,290
UH, NO PROBLEM, DUDE.
235
00:13:19,290 --> 00:13:21,790
[WHISPERS]
STAY CLOSE TO ME,
FLOUNDER.
236
00:13:25,830 --> 00:13:28,790
WHOOOA-OHH!
237
00:13:28,790 --> 00:13:31,040
WHOOO!
238
00:13:41,710 --> 00:13:42,790
YIEEE!
239
00:13:42,790 --> 00:13:44,500
IT'S AN ARCTIC CURRENT.
240
00:13:44,500 --> 00:13:47,330
AN ARCTIC CURRENT'S
COMING. OHH.
241
00:13:47,330 --> 00:13:48,960
HUH? YEOW!
242
00:13:48,960 --> 00:13:50,920
OOH, IT'S AN ARCTIC CURRENT!
243
00:13:50,920 --> 00:13:52,420
AN ARCTIC CURRENT'S COMING.
244
00:13:52,420 --> 00:13:53,500
OOH! THE ORANGE
ROUGHIES!
245
00:13:53,500 --> 00:13:55,120
THE ORANGE ROUGHIES
ARE COMING.
246
00:13:55,120 --> 00:13:56,960
[CLAMS GASP]
247
00:14:04,380 --> 00:14:07,920
[BARRACUDA]
YO, PEARL. IT'S ME.
248
00:14:07,920 --> 00:14:10,000
WELL, LOOK WHO'S HERE.
249
00:14:10,000 --> 00:14:12,460
IT'S THE BIG BARRACUDA,
250
00:14:12,460 --> 00:14:15,710
LEADER OF
THE ORANGE ROUGHIES.
251
00:14:19,330 --> 00:14:22,380
OOH. WHO ARE
YOUR FRIENDS?
252
00:14:22,380 --> 00:14:25,380
OH, JUST A COUPLE
MORE LADIES
253
00:14:25,380 --> 00:14:27,960
WHO ARE TOO GOOD
FOR YOU, FISH FACE.
254
00:14:31,460 --> 00:14:33,920
BIG BARRACUDA'S
LOOKING SHARP, MON.
255
00:14:33,920 --> 00:14:35,420
AND SO ARE HIS TEETH.
256
00:14:35,420 --> 00:14:38,670
WE GOT TO GET ARIEL
AND ALANA OUT OF HERE.
257
00:14:38,670 --> 00:14:41,290
LET'S DANCE,
YOU LITTLE CRAB CUTIE.
258
00:14:41,290 --> 00:14:43,420
OOH. OHH. AHH.
259
00:14:43,420 --> 00:14:45,250
-YES!
-NO! I CAN'T DANCE.
260
00:14:45,250 --> 00:14:49,420
-DON'T ASK ME.
-OH, COME ON, HONEY,
261
00:14:49,420 --> 00:14:52,040
-DON'T BE SHY.
-HEY, CUTIE.
262
00:14:52,040 --> 00:14:53,380
HMM?
263
00:14:53,380 --> 00:14:54,920
SEBASTIAN!
264
00:14:54,920 --> 00:14:56,620
IF I WERE YOU,
265
00:14:56,620 --> 00:14:59,460
I'D BE
IMPRESSED WITH ME.
266
00:14:59,460 --> 00:15:01,380
CHECK IT.
I GOT A NICE SMILE.
267
00:15:01,380 --> 00:15:05,040
AS YOU CAN SEE,
I'M BETTER-LOOKING
THAN MY FRIENDS,
268
00:15:05,040 --> 00:15:08,000
AND I'VE GOT
THE HOTTEST CHARIOT
UNDER THE SEA.
269
00:15:08,000 --> 00:15:09,460
NO WAY, BIG B.
270
00:15:09,460 --> 00:15:12,380
MY FRIEND'S CHARIOT
MAKES YOURS LOOK
271
00:15:12,380 --> 00:15:15,380
LIKE A LITTLE
RED SEA WAGON.
272
00:15:15,380 --> 00:15:17,380
[BOTH LAUGH] OOH.
273
00:15:17,380 --> 00:15:19,330
BIG BARRACUDA,
274
00:15:19,330 --> 00:15:21,880
WE CHALLENGE YOU
TO A CHARIOT RACE.
275
00:15:21,880 --> 00:15:24,120
MY GIRLFRIEND, ARIEL,
WILL STEER.
276
00:15:24,120 --> 00:15:26,790
-YOU'RE ON!
-PEARL, I CAN'T.
277
00:15:26,790 --> 00:15:28,420
SURE, YOU CAN, GIRL.
278
00:15:28,420 --> 00:15:31,250
YOU'RE THE LIFE
OF THE PARTY. WHOO!
279
00:15:31,250 --> 00:15:33,500
ARIEL,
LET'S GO HOME.
280
00:15:33,500 --> 00:15:37,170
-WE CAN'T.
-I'M, UH... THE LIFE
OF THE PARTY.
281
00:15:37,170 --> 00:15:38,330
WHOO.
282
00:15:38,330 --> 00:15:42,380
COME ON, GIRLS. YOU'RE PLAYING
WITH THE BIG FISH NOW.
283
00:15:42,380 --> 00:15:45,080
THIS IS OUR NIGHT
TO SHINE
284
00:15:45,080 --> 00:15:48,080
LIKE THE LIGHTS
OF EEL-ECTRIC CITY.
285
00:15:48,080 --> 00:15:49,380
NOOO!
286
00:15:49,380 --> 00:15:51,380
HEY! STOP!
287
00:15:51,380 --> 00:15:53,000
NOOO!
288
00:15:53,000 --> 00:15:55,250
WHOAAA!
289
00:15:55,250 --> 00:15:57,880
STORM'S COMIN'.
290
00:16:00,330 --> 00:16:01,670
OOH, HANG ON.
291
00:16:01,670 --> 00:16:04,290
-STORM'S COMIN'.
-OOH, HANG ON.
292
00:16:27,250 --> 00:16:30,040
[POUNDING]
293
00:16:34,380 --> 00:16:36,380
GOOD EVENING.
I'M KING TRITON,
294
00:16:36,380 --> 00:16:38,380
ALANA AND ARIEL'S FATHER.
295
00:16:38,380 --> 00:16:41,750
OHH, EVERYBODY
KNOWS THE KING.
296
00:16:41,750 --> 00:16:43,170
COME IN.
297
00:16:43,170 --> 00:16:44,750
LOOK, HONEY, IT'S THE KING.
298
00:16:44,750 --> 00:16:47,670
MY ROYAL METEOROLOGISTS
TELL ME
299
00:16:47,670 --> 00:16:50,330
AN ARCTIC CURRENT
IS HEADED THIS WAY...
300
00:16:50,330 --> 00:16:53,210
-OH NO.
-...SO I'VE COME
TO ESCORT MY GIRLS HOME
301
00:16:53,210 --> 00:16:54,920
FROM PEARL'S PARTY.
302
00:16:58,120 --> 00:17:01,250
YOU ARE HAVING
A PARTY,
303
00:17:01,250 --> 00:17:02,330
AREN'T YOU?
304
00:17:02,330 --> 00:17:06,290
WELL, NO, YOUR MAJESTY.
PEARL WENT OUT.
305
00:17:06,290 --> 00:17:07,960
OUT? WHERE?
306
00:17:07,960 --> 00:17:09,710
SHE COULD BE ANYWHERE.
307
00:17:09,710 --> 00:17:11,420
SHE DOES
WHAT SHE PLEASES.
308
00:17:11,420 --> 00:17:14,670
-USUALLY WE DON'T MAKE WAVES.
-YOU DON'T UNDERSTAND.
309
00:17:14,670 --> 00:17:16,330
WHEN THIS CURRENT HITS,
310
00:17:16,330 --> 00:17:19,580
EVERYTHING IN ITS PATH
WILL BE SWEPT AWAY.
311
00:17:24,540 --> 00:17:27,250
HEY, THE MERBABES ARE
MAKIN' A RACE OF IT.
312
00:17:27,250 --> 00:17:29,880
YO, PEARL!
313
00:17:29,880 --> 00:17:31,330
YO!
314
00:17:31,330 --> 00:17:33,830
THERE'S A STORM
COMING.
315
00:17:33,830 --> 00:17:36,290
DON'T TRY
TO BACK OUT NOW, LADIES.
316
00:17:36,290 --> 00:17:38,380
ONCE AROUND
THE CANYON.
317
00:17:38,380 --> 00:17:40,670
[CHUCKLES] HYAH!
318
00:17:42,460 --> 00:17:44,580
[NERVOUS LAUGHTER]
HE FELL FOR IT,
319
00:17:44,580 --> 00:17:46,290
JUST LIKE I PLANNED.
320
00:17:46,290 --> 00:17:48,420
HE CAN RACE
WITH HIMSELF.
321
00:17:51,120 --> 00:17:53,080
OH. YES.
322
00:17:53,080 --> 00:17:55,000
HEH. ISN'T
THAT FUNNY?
323
00:17:55,000 --> 00:17:57,880
FUNNY, BUT NOT FUN.
324
00:17:57,880 --> 00:18:00,000
PEARL, LET'S GET OUT OF HERE.
325
00:18:00,000 --> 00:18:02,170
YOUR PARENTS
WOULD BE SO WORRIED
IF THEY KNEW.
326
00:18:02,170 --> 00:18:05,080
I'VE DONE WORSE THAN THIS
AND NOT GOTTEN THEIR ATTENTION.
327
00:18:05,080 --> 00:18:06,710
HYAH!
328
00:18:19,420 --> 00:18:22,000
THE MERBABES ARE MAKING
A RACE OF IT.
329
00:18:22,000 --> 00:18:23,710
HYAH!
330
00:18:39,250 --> 00:18:43,460
[GASPING, SCREAMING]
331
00:18:45,750 --> 00:18:47,710
[GIRLS SCREAM]
332
00:18:47,710 --> 00:18:49,880
HEY! NO SHORTCUTS.
333
00:19:00,420 --> 00:19:03,040
GOT TO GET
THE REINS!
334
00:19:05,670 --> 00:19:07,790
CAREFUL, ARIEL!
335
00:19:20,750 --> 00:19:22,210
HEY, I DON'T THINK
336
00:19:22,210 --> 00:19:24,500
YOU'RE DOING IT
QUITE RIGHT,
MERMAID.
337
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
[LAUGHTER]
338
00:19:30,330 --> 00:19:32,210
WHOA!
339
00:19:32,210 --> 00:19:35,670
[SCREAMING]
340
00:19:44,380 --> 00:19:46,330
-YIEEE!
-YIEEE!
341
00:19:56,170 --> 00:19:58,000
GET US
OUT OF HERE, ARIEL.
342
00:20:02,290 --> 00:20:05,210
NO! WE HAVE TO HELP THEM.
343
00:20:05,210 --> 00:20:07,620
GO! GO!
344
00:20:14,330 --> 00:20:16,420
GO!
345
00:20:22,330 --> 00:20:24,290
IT'S GOING OVER!
346
00:20:24,290 --> 00:20:26,420
-WHOA!
-YIEEE!
347
00:20:29,830 --> 00:20:31,290
HYAH!
348
00:20:32,330 --> 00:20:34,120
GO!
349
00:20:38,290 --> 00:20:41,040
-YIEEE!
-WHOAAA!
350
00:20:50,250 --> 00:20:52,170
WHA--
WHA--
351
00:20:58,330 --> 00:21:00,250
-AHH.
-PHEW.
352
00:21:00,250 --> 00:21:03,330
-FATHER!
-IT'S ALL RIGHT.
353
00:21:03,330 --> 00:21:06,670
OH, FATHER,
IT WAS TERRIBLE.
354
00:21:06,670 --> 00:21:08,420
[SEBASTIAN]
OH, TERRIBLY
TERRIBLE.
355
00:21:08,420 --> 00:21:10,290
SEBASTIAN?
FLOUNDER.
356
00:21:10,290 --> 00:21:12,040
WHAT ARE YOU DOING?
357
00:21:12,040 --> 00:21:14,750
NOT HAVING MUCH FUN,
YOUR MAJESTY.
358
00:21:14,750 --> 00:21:16,830
[ALANA]
WE'RE GLAD
YOU'RE HERE, DADDY.
359
00:21:16,830 --> 00:21:19,120
[PEARL'S MOTHER]
ARE YOU ALL RIGHT?
360
00:21:19,120 --> 00:21:21,210
MOM? DAD?
361
00:21:21,210 --> 00:21:25,500
-WE WERE SO WORRIED.
ABOUT YOU, PEARL.
-YOU WERE?
362
00:21:25,500 --> 00:21:28,290
YOU NEVER WORRIED
ABOUT ME BEFORE.
363
00:21:28,290 --> 00:21:30,000
WELL, OF COURSE
WE DID, DEAR.
364
00:21:30,000 --> 00:21:32,580
AND WE'RE GOING TO WORRY
ABOUT YOU MORE FROM NOW ON.
365
00:21:32,580 --> 00:21:36,920
AW, MA. GUESS I'M GOING
TO HAVE TO HUG YOU
OR SOMETHIN'.
366
00:21:36,920 --> 00:21:39,210
OH... ALL RIGHT.
367
00:21:40,830 --> 00:21:43,420
-HEH HEH.
-HEE HEE.
368
00:21:46,420 --> 00:21:48,540
[KING TRITON]
YOU MUST NEVER
LET SOMEONE
369
00:21:48,540 --> 00:21:49,790
TALK YOU INTO DOING
370
00:21:49,790 --> 00:21:51,540
WHAT YOU KNOW
IS WRONG.
371
00:21:51,540 --> 00:21:53,580
-YES, FATHER.
-YES, DADDY.
372
00:21:53,580 --> 00:21:55,380
WISH HE TOLD ME THAT
373
00:21:55,380 --> 00:21:58,330
BEFORE THAT CRAB CUTIE
MADE ME DANCE WITH HER.
374
00:21:59,380 --> 00:22:01,880
WE WANTED
TO BE LIKE PEARL.
375
00:22:01,880 --> 00:22:05,120
BUT WE FOUND OUT
PEARL REALLY WANTS
TO BE LIKE US.
376
00:22:05,120 --> 00:22:07,170
BECAUSE
YOU'RE PRINCESSES?
377
00:22:07,170 --> 00:22:11,120
NO. 'CAUSE WE HAVE
A GREAT DAD LIKE YOU.
378
00:22:11,120 --> 00:22:13,790
WELL, THANK YOU, GIRLS.
379
00:22:13,790 --> 00:22:17,250
YOU REALIZE, OF COURSE,
YOU'RE BOTH BEACHED.
380
00:22:17,250 --> 00:22:19,790
-YES, DAD.
-YES, FATHER.
381
00:22:19,790 --> 00:22:23,250
FLOUNDER, I LEARNED
SOMETHING TONIGHT.
382
00:22:23,250 --> 00:22:26,210
-WHAT?
-A DANCE STEP
383
00:22:26,210 --> 00:22:28,670
THAT REALLY HURTS
MY LITTLE CRAB FOOTSIES.
384
00:22:28,670 --> 00:22:32,750
OOH! OOH! AH!
OOH! OOH!
25409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.