All language subtitles for The.Boys.2019.S01E08.You.Found.Me.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,493 --> 00:00:35,953 Howdy, boys. 2 00:00:35,995 --> 00:00:37,785 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:37,830 --> 00:00:39,670 How are you guys doing? Good? 4 00:00:39,707 --> 00:00:43,207 Why don't you, uh, go have a smoke or something, okay? 5 00:00:43,252 --> 00:00:44,212 I got this. 6 00:00:44,253 --> 00:00:48,513 Oh, and, uh, you guys... 7 00:00:48,549 --> 00:00:51,469 you are the real heroes. 8 00:01:09,695 --> 00:01:12,065 Gentlemen. 9 00:01:15,701 --> 00:01:17,331 Oh! 10 00:02:21,308 --> 00:02:23,518 All clear, boys. 11 00:02:23,561 --> 00:02:24,731 Mission accomplished. 12 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 God bless America. 13 00:02:33,654 --> 00:02:35,114 Captain. 14 00:02:35,155 --> 00:02:38,615 I found this. 15 00:02:40,703 --> 00:02:43,083 The Islamic State is not exactly 16 00:02:43,122 --> 00:02:47,542 a hotbed of scientific expertise. 17 00:02:47,585 --> 00:02:49,665 But they've counterfeited 18 00:02:49,712 --> 00:02:52,632 this Compound V shit of yours? 19 00:02:52,673 --> 00:02:56,473 It seems that way, Mr. Secretary. 20 00:02:56,510 --> 00:02:58,970 How did they get the formula? 21 00:02:59,013 --> 00:03:01,523 Honestly, we have no idea. 22 00:03:01,557 --> 00:03:05,137 Well, you must have some idea. 23 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 Some tourist shoplift it from your lab? 24 00:03:08,606 --> 00:03:11,106 Or maybe an inside job? 25 00:03:11,150 --> 00:03:14,070 Sir, we would like to get to the bottom of this 26 00:03:14,111 --> 00:03:15,451 as much as you would. 27 00:03:15,487 --> 00:03:16,737 Ms. Stillwell, 28 00:03:16,780 --> 00:03:19,830 if I had my way, the Justice Department 29 00:03:19,867 --> 00:03:22,037 would haul your smug, tennis-toned ass 30 00:03:22,077 --> 00:03:25,457 into Congress and make you testify 31 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 to corporate fraud. 32 00:03:27,499 --> 00:03:31,799 What is Lockheed Martin's number one product? 33 00:03:31,837 --> 00:03:32,797 Sorry? 34 00:03:32,838 --> 00:03:34,588 Its top seller. 35 00:03:34,632 --> 00:03:35,972 You should know this, 36 00:03:36,008 --> 00:03:38,178 you served on their board of directors. 37 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 - The Patriot missile. - Correct. 38 00:03:40,262 --> 00:03:41,602 Northrop? 39 00:03:41,639 --> 00:03:43,019 B-2 Stealth. 40 00:03:43,057 --> 00:03:44,637 General Dynamics? 41 00:03:44,683 --> 00:03:47,853 Tomahawk and the M1 Abrams. 42 00:03:47,895 --> 00:03:50,935 Billions of dollars of bleeding-edge hardware. 43 00:03:50,981 --> 00:03:55,241 Do you know what all of that is as of today? 44 00:03:55,277 --> 00:03:58,317 A worthless pile of shit. 45 00:03:58,364 --> 00:04:01,874 Because Naqib and other super terrorists like him 46 00:04:01,909 --> 00:04:04,409 can flick away that junk like flicking a flea. 47 00:04:04,453 --> 00:04:08,123 So it doesn't matter where heroes really come from. 48 00:04:08,165 --> 00:04:10,125 Frankly, it doesn't even matter 49 00:04:10,167 --> 00:04:12,457 how the enemy got the Compound V. 50 00:04:12,503 --> 00:04:15,173 What matters is they've got it. 51 00:04:15,214 --> 00:04:18,634 It is a whole new world now. 52 00:04:18,676 --> 00:04:20,796 And there is only one company 53 00:04:20,844 --> 00:04:24,644 that has the product to fight back. 54 00:04:28,394 --> 00:04:30,404 My company. 55 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 My product. 56 00:04:32,439 --> 00:04:34,939 What can I say? 57 00:04:34,984 --> 00:04:37,824 The Pentagon's agreed to keep Compound V classified. 58 00:04:37,861 --> 00:04:39,451 Classified? 59 00:04:39,488 --> 00:04:41,118 What the fuck are you on about? 60 00:04:41,156 --> 00:04:43,826 Because of the Naqib asshole that is out there, 61 00:04:43,867 --> 00:04:46,117 we have to keep Vought happy now. 62 00:04:46,161 --> 00:04:49,001 Vought are the ones that fucking created the cunt. 63 00:04:49,039 --> 00:04:51,579 - We have no solid proof on that. - No hard proof? 64 00:04:51,625 --> 00:04:53,995 I fucking well rescued the proof from a basement. 65 00:04:54,044 --> 00:04:56,884 She's sitting on a bloody bog as we speak. 66 00:04:56,922 --> 00:04:58,472 Listen. Listen. 67 00:04:58,507 --> 00:05:00,467 Vought's manufacturing super villains. 68 00:05:00,509 --> 00:05:01,759 It's the story of the century. 69 00:05:01,802 --> 00:05:05,102 Don't you want a fucking Pulitzer? 70 00:05:05,139 --> 00:05:07,059 Well, fuck you, too, then. 71 00:05:20,029 --> 00:05:22,659 Susan, come on. 72 00:05:22,698 --> 00:05:26,038 There must be something we can do here, yeah? 73 00:05:26,076 --> 00:05:29,116 Look, the military deal is signed and sealed. 74 00:05:29,163 --> 00:05:31,963 Do you think one mute girl is going to derail that? 75 00:05:31,999 --> 00:05:33,539 Especially coming from the fugitives 76 00:05:33,584 --> 00:05:36,504 - that killed Translucent? - Fugitives? 77 00:05:36,545 --> 00:05:40,505 Vought insisted and... and the DOJ agreed. 78 00:05:40,549 --> 00:05:42,179 You're wanted men now. 79 00:05:42,217 --> 00:05:44,137 Hello? 80 00:05:44,178 --> 00:05:45,428 This isn't a day spa. 81 00:05:45,471 --> 00:05:47,261 Other people got to use the facilities. 82 00:06:11,163 --> 00:06:13,463 Look, I gave you the V. 83 00:06:13,499 --> 00:06:15,829 I gave you everything you asked for and more. 84 00:06:15,876 --> 00:06:17,729 I trusted you, and this is the fucking thanks I get. 85 00:06:17,753 --> 00:06:20,713 Butcher, I will still protect your families. 86 00:06:20,756 --> 00:06:23,086 Yeah, and keep your bleeding career even safer. 87 00:06:23,133 --> 00:06:25,183 Well, what about me and the Boys, then, eh? 88 00:06:25,219 --> 00:06:27,639 You cut bait and run for your lives. 89 00:06:27,679 --> 00:06:30,219 I'm sorry. 90 00:06:33,477 --> 00:06:35,267 Yeah, mm-hmm. 91 00:06:35,312 --> 00:06:36,442 Right. 92 00:06:36,480 --> 00:06:38,980 All right, then, love. 93 00:06:39,024 --> 00:06:42,244 Well, that's all under control, isn't it? 94 00:06:42,277 --> 00:06:45,067 - Oh. We need to split up. - Mm-hmm. 95 00:06:45,114 --> 00:06:46,704 Oi, what the fuck are you doing? 96 00:06:46,740 --> 00:06:48,120 We ain't, we ain't done yet. 97 00:06:48,158 --> 00:06:49,788 The hell we ain't. 98 00:06:49,827 --> 00:06:51,304 We got Vought, the Supes, and the Feds on our asses. 99 00:06:51,328 --> 00:06:52,538 I'm going to Montreal. 100 00:06:52,579 --> 00:06:53,765 Yeah, and how you gonna get 101 00:06:53,789 --> 00:06:54,808 your crazy-ass girlfriend over the border? 102 00:06:54,832 --> 00:06:55,832 She has a name. 103 00:06:57,084 --> 00:06:58,794 It's Kimiko. Okay? 104 00:06:58,836 --> 00:07:00,246 - Kimiko. - Oi, listen. 105 00:07:00,295 --> 00:07:01,705 Shut your fucking traps. 106 00:07:01,755 --> 00:07:04,085 We're on the verge of nailing these cunts. 107 00:07:04,133 --> 00:07:05,763 And you want to cut bait and run 108 00:07:05,801 --> 00:07:07,681 before we've played our final card. 109 00:07:07,719 --> 00:07:10,179 Okay, what is it, man? 110 00:07:10,222 --> 00:07:13,482 Give us a couple hours. Yeah? 111 00:07:13,517 --> 00:07:14,557 Hughie, you're with me. 112 00:07:16,603 --> 00:07:17,813 Come on, son. 113 00:07:17,855 --> 00:07:19,855 Chop, chop. 114 00:07:35,747 --> 00:07:38,167 Oh! Annie. 115 00:07:38,208 --> 00:07:39,668 You scared me. 116 00:07:39,710 --> 00:07:41,750 You didn't say you were coming. 117 00:07:44,298 --> 00:07:47,548 I hid this under my floorboards right after Daddy left. 118 00:07:49,094 --> 00:07:50,894 I thought that maybe 119 00:07:50,929 --> 00:07:53,139 he would come back for it, but... 120 00:07:54,558 --> 00:07:56,848 - Still smells like him. - It was a bad habit. 121 00:07:56,894 --> 00:07:59,524 His father smoked a pipe, so, you know... 122 00:07:59,563 --> 00:08:02,443 What's Compound V? 123 00:08:02,482 --> 00:08:04,032 Uh, Compound V? 124 00:08:04,067 --> 00:08:05,437 I don't know, sweetheart. 125 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Should I? 126 00:08:11,992 --> 00:08:14,622 How old was I? Hmm? 127 00:08:16,246 --> 00:08:20,916 How old was I when you let Vought pump me full of drugs? 128 00:08:20,959 --> 00:08:23,188 - Annie, honestly, I don't know what you're talk... - How old, 129 00:08:23,212 --> 00:08:25,462 when you let them turn me into a freak? 130 00:08:25,505 --> 00:08:27,255 You're not a freak. 131 00:08:27,299 --> 00:08:28,549 Never say that. 132 00:08:32,179 --> 00:08:33,509 So it's true. 133 00:08:40,562 --> 00:08:41,982 Annie... 134 00:08:42,022 --> 00:08:45,822 Oh, my God. Oh, my God. 135 00:08:50,364 --> 00:08:53,834 - Did, did Vought tell you all this? - No. 136 00:08:53,867 --> 00:08:56,577 No. A friend told me. 137 00:09:00,832 --> 00:09:02,672 How much did they pay you? 138 00:09:02,709 --> 00:09:06,339 - It wasn't about money. - How much? 139 00:09:06,380 --> 00:09:07,340 There was no money. 140 00:09:07,381 --> 00:09:08,971 They, they, they just paid 141 00:09:09,007 --> 00:09:11,547 for the medical bills, that's it. 142 00:09:11,593 --> 00:09:14,053 I did it because they, they promised 143 00:09:14,096 --> 00:09:17,596 that you'd have a chance at an extraordinary life. 144 00:09:17,641 --> 00:09:20,941 To be strong and successful and special. 145 00:09:20,978 --> 00:09:22,808 I mean, who wouldn't want that for their... 146 00:09:22,854 --> 00:09:25,734 You made me think that I was chosen by God. 147 00:09:25,774 --> 00:09:26,944 You were! 148 00:09:26,984 --> 00:09:28,364 God brought Vought into our lives. 149 00:09:28,402 --> 00:09:29,612 He made this possible. 150 00:09:29,653 --> 00:09:31,573 Bullshit! 151 00:09:31,613 --> 00:09:33,203 You did! 152 00:09:33,240 --> 00:09:37,660 And then you controlled every single minute of it. 153 00:09:37,703 --> 00:09:39,873 You woke me up at 5:00 a.m. 154 00:09:39,913 --> 00:09:42,253 to train for those stupid pageants, 155 00:09:42,291 --> 00:09:45,961 and the tap dancing and the tae kwon do. 156 00:09:46,003 --> 00:09:48,173 I gave up every moment of my life. 157 00:09:48,213 --> 00:09:49,673 I-I... and I was happy to do it. 158 00:09:49,715 --> 00:09:50,665 This was our dream. 159 00:09:50,716 --> 00:09:52,086 This was your dream! 160 00:09:52,134 --> 00:09:56,724 I never got a chance to choose my own dreams. 161 00:09:56,763 --> 00:09:59,273 No wonder I don't know who the fuck I'm supposed to be! 162 00:09:59,308 --> 00:10:00,848 Annie. 163 00:10:08,233 --> 00:10:10,493 Was it really bad investments? 164 00:10:10,527 --> 00:10:12,447 - What? - You told me that Daddy left 165 00:10:12,487 --> 00:10:14,987 because he lost all of our savings. 166 00:10:19,870 --> 00:10:21,620 He agreed to all of it. 167 00:10:21,663 --> 00:10:26,083 And then, one day, he... he didn't, 168 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 so he walked out on us. 169 00:10:32,883 --> 00:10:35,343 Maybe he didn't want to lie to me. 170 00:10:35,385 --> 00:10:37,465 So I'm the monster? 171 00:10:37,512 --> 00:10:39,312 You have a good life. 172 00:10:39,348 --> 00:10:43,058 People would give anything to be what you are. 173 00:10:43,101 --> 00:10:46,101 I thought I did what was right. 174 00:10:48,357 --> 00:10:50,317 Annie, Annie. 175 00:10:50,359 --> 00:10:53,569 Annie! Annie! 176 00:10:53,612 --> 00:10:56,072 It's time to knock back some of this per diem, buddy. 177 00:10:56,114 --> 00:10:58,704 Oh, it's a pretty fancy bottle. 178 00:10:58,742 --> 00:11:02,502 What are we, uh, what are we celebrating? 179 00:11:02,537 --> 00:11:04,349 What are you talking about? The Seven getting called up. 180 00:11:04,373 --> 00:11:05,543 Yeah. 181 00:11:08,085 --> 00:11:10,205 You know the whole reason the Navy discontinued 182 00:11:10,253 --> 00:11:13,513 their Sea Mammal mine clearance program? 183 00:11:13,548 --> 00:11:14,968 It's because it cost way too much 184 00:11:15,008 --> 00:11:17,088 to train the fucking dolphins. 185 00:11:17,135 --> 00:11:18,675 Yeah. 186 00:11:18,720 --> 00:11:20,350 But with me on board, 187 00:11:20,389 --> 00:11:22,889 it's like a, it's like a pick-up game of basketball. 188 00:11:24,643 --> 00:11:27,693 I've always wanted to lead my own unit, Jeff. 189 00:11:27,729 --> 00:11:29,149 It's like a dream come true for me. 190 00:11:35,779 --> 00:11:38,119 Smells like a comeback. 191 00:11:39,157 --> 00:11:40,867 - Anyways... - Hmm. 192 00:11:40,909 --> 00:11:42,659 Cheers, buddy. 193 00:11:42,702 --> 00:11:45,212 So, when? 194 00:11:45,247 --> 00:11:47,167 When, what? 195 00:11:47,207 --> 00:11:48,997 When do I ship out? 196 00:11:49,042 --> 00:11:50,922 Oh. 197 00:11:50,961 --> 00:11:52,671 Gosh. 198 00:11:52,712 --> 00:11:55,512 You know that water park's opening up a new splash zone, 199 00:11:55,549 --> 00:11:56,929 and, and they are real excited 200 00:11:56,967 --> 00:11:58,486 to have you cut that ribbon. 201 00:12:01,346 --> 00:12:03,426 You know, I'm seriously leaving, Jeff. 202 00:12:03,473 --> 00:12:05,103 Fuck Ohio. 203 00:12:07,394 --> 00:12:10,064 Here's the sitch. 204 00:12:10,105 --> 00:12:12,015 I-I talked to New York. 205 00:12:12,065 --> 00:12:14,985 And... you're not. 206 00:12:15,026 --> 00:12:16,696 So much. 207 00:12:16,736 --> 00:12:17,736 Leaving. 208 00:12:19,322 --> 00:12:20,912 What? 209 00:12:20,949 --> 00:12:24,489 They didn't share details. 210 00:12:24,536 --> 00:12:27,456 But hey, look... 211 00:12:27,497 --> 00:12:31,787 the boys in marketing have created a primo tag for you: 212 00:12:31,835 --> 00:12:34,495 The Savior of Sandusky! 213 00:12:36,047 --> 00:12:38,427 That has a nice ring, doesn't it? 214 00:13:13,126 --> 00:13:14,666 William. 215 00:13:18,006 --> 00:13:20,256 What are you looking at out there? 216 00:13:20,300 --> 00:13:21,890 Eastern meadowlarks. 217 00:13:21,927 --> 00:13:26,177 It was either bird-watching or alcoholism, so... 218 00:13:26,223 --> 00:13:27,933 birds. 219 00:13:27,974 --> 00:13:29,394 I thought we agreed that you 220 00:13:29,434 --> 00:13:31,774 were never going to come out here. 221 00:13:31,811 --> 00:13:34,611 Yeah, well, you taught me a thing or two 222 00:13:34,648 --> 00:13:37,608 about broken promises. 223 00:13:37,651 --> 00:13:39,781 Didn't you? 224 00:13:41,112 --> 00:13:43,112 This is Hugh Campbell. 225 00:13:44,407 --> 00:13:46,827 We're working with M.M. and Frenchie. 226 00:13:46,868 --> 00:13:48,908 I got the Boys back together. 227 00:13:48,954 --> 00:13:50,294 Grace Mallory. 228 00:13:50,330 --> 00:13:52,750 I'm the founder of your little club. 229 00:13:52,791 --> 00:13:55,841 - You're, uh... - So, let me hear it. 230 00:13:58,338 --> 00:14:00,508 I need your help. 231 00:14:00,549 --> 00:14:02,179 Sorry, I can't. 232 00:14:02,217 --> 00:14:05,637 I'm hoping to photograph a snowy owl in the dunes. 233 00:14:07,681 --> 00:14:09,431 Look... 234 00:14:09,474 --> 00:14:12,234 I didn't want to come here, 235 00:14:12,269 --> 00:14:14,809 but I need your help. 236 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 And you're going to fucking help. 237 00:14:17,691 --> 00:14:19,481 Why's that? 238 00:14:26,324 --> 00:14:29,204 Because you owe me. 239 00:14:29,244 --> 00:14:31,714 You fucking owe me, goddamn it. 240 00:15:28,553 --> 00:15:29,603 Look at you, mon coeur. 241 00:15:31,806 --> 00:15:33,676 Run! Run! 242 00:16:01,836 --> 00:16:03,796 Who's got eyes on her? 243 00:16:03,838 --> 00:16:06,338 Over here! 244 00:16:13,640 --> 00:16:16,390 Good job. 245 00:16:16,434 --> 00:16:18,984 We won't let her get away. 246 00:16:22,190 --> 00:16:23,292 This is Alpha Team. 247 00:16:23,316 --> 00:16:25,646 Suspect is in custody. 248 00:16:25,694 --> 00:16:28,154 There's simply nothing else to say. I can't help you. 249 00:16:28,196 --> 00:16:29,799 Well, you're gonna have to do better than that. 250 00:16:29,823 --> 00:16:33,163 - Do I? Why? - 'Cause you made me a promise. 251 00:16:33,201 --> 00:16:35,041 But then my grandchildren got incinerated. 252 00:16:35,078 --> 00:16:37,618 Tends to change one's perspective. 253 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 There weren't even teeth left, 254 00:16:39,165 --> 00:16:42,085 Lamplighter had burnt them alive so thoroughly. 255 00:16:44,129 --> 00:16:46,259 Well, 256 00:16:46,297 --> 00:16:50,217 I think I've had enough sun for one day. 257 00:16:50,260 --> 00:16:52,430 Pleasure meeting you, Hugh. 258 00:16:52,470 --> 00:16:53,890 Butcher. 259 00:16:55,724 --> 00:16:57,684 Well, what about what you've done? 260 00:16:57,726 --> 00:16:59,136 What I've done? 261 00:17:00,186 --> 00:17:02,016 To who? 262 00:17:04,274 --> 00:17:07,864 To me, goddamn it. To me. 263 00:17:07,902 --> 00:17:09,862 You trained me up, manipulated me, 264 00:17:09,904 --> 00:17:12,324 aimed me at Homelander like a fucking howitzer. 265 00:17:12,365 --> 00:17:15,905 And then when it didn't suit you anymore, you just threw me away. 266 00:17:15,952 --> 00:17:18,372 And not a day goes by I don't regret it. 267 00:17:18,413 --> 00:17:20,583 Day late, dollar short, love. 268 00:17:22,250 --> 00:17:26,380 Now, I'm going to finish what you started, 269 00:17:26,421 --> 00:17:28,421 and I need your help. 270 00:17:32,051 --> 00:17:34,051 Please. 271 00:17:40,351 --> 00:17:43,231 You can leave with something, 272 00:17:43,271 --> 00:17:45,521 if you never come back 273 00:17:45,565 --> 00:17:48,185 and you keep your goddamn promise this time. 274 00:17:52,197 --> 00:17:53,697 Madelyn Stillwell. 275 00:17:53,740 --> 00:17:55,490 Vought's VP? 276 00:17:55,533 --> 00:17:57,136 - Homelander's her main account. - Yeah, that ain't news. 277 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 No, but this is: 278 00:18:00,163 --> 00:18:02,423 They have a... what shall we say? 279 00:18:02,457 --> 00:18:04,877 a very special relationship. 280 00:18:04,918 --> 00:18:07,498 Complicated, intimate, hard to quantify. 281 00:18:07,545 --> 00:18:09,045 And you know this how? 282 00:18:09,088 --> 00:18:11,468 Still have a few fingers in a few pies. 283 00:18:11,508 --> 00:18:13,638 I don't know if Homelander has a weakness, 284 00:18:13,676 --> 00:18:16,806 but if he does, she'll know it. 285 00:18:22,435 --> 00:18:25,395 Good-bye, Grace. 286 00:18:25,438 --> 00:18:28,068 You want to kill yourself, that's your right... 287 00:18:28,107 --> 00:18:32,737 I won't stop you... but, Billy, not the others. 288 00:18:35,532 --> 00:18:37,952 Vengeance isn't a path to glory, Hugh. 289 00:18:37,992 --> 00:18:40,832 It's a one-way ticket to a dead end, 290 00:18:40,870 --> 00:18:44,250 looking at fucking birds. 291 00:18:52,090 --> 00:18:55,050 Oh... No, go ahead. 292 00:18:55,093 --> 00:18:56,973 Sure. 293 00:19:24,998 --> 00:19:27,788 Dude. Dude, it's A-Train. 294 00:19:27,834 --> 00:19:29,044 Really? 295 00:19:30,920 --> 00:19:32,920 It's fucking A-Train. 296 00:19:34,966 --> 00:19:36,626 Can I help you? 297 00:19:36,676 --> 00:19:38,216 I'm just keeping an eye out. 298 00:19:39,387 --> 00:19:41,507 That's funny, um, 299 00:19:41,556 --> 00:19:45,266 it really looks like you're only keeping an eye on me. 300 00:19:45,310 --> 00:19:47,400 You know I'm A-Train, right? 301 00:19:47,437 --> 00:19:50,687 Yeah, and I'm Homelander. 302 00:19:50,732 --> 00:19:52,572 Dude, whip back to A-Train. 303 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 Oh. 304 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 Listen, I'm sorry about that. 305 00:19:58,781 --> 00:20:00,161 We're good. 306 00:20:00,199 --> 00:20:02,789 Oh. Wait, so now that you... 307 00:20:02,827 --> 00:20:05,497 now you know I'm A-Train, now we're good? 308 00:20:05,538 --> 00:20:08,828 Listen, man, I'm sorry. It was my mistake. 309 00:20:08,875 --> 00:20:11,875 Yeah, you're damn right it's your mistake. 310 00:20:11,920 --> 00:20:13,300 I'm A-Train. 311 00:20:13,338 --> 00:20:16,048 I'm the fastest fucking man alive! 312 00:20:18,468 --> 00:20:21,848 What are you all fucking looking at? 313 00:20:28,311 --> 00:20:30,561 - You missed it. - Eyes front. 314 00:20:30,605 --> 00:20:32,605 Eyes fucking front, Hughie. 315 00:20:32,649 --> 00:20:34,609 - Boys are gone. - What? 316 00:20:34,651 --> 00:20:36,191 Someone's grabbed them. 317 00:20:36,235 --> 00:20:38,195 Oh, yeah? How do you know that? 318 00:20:38,237 --> 00:20:40,107 The window's new, the front path is scrubbed, 319 00:20:40,156 --> 00:20:42,156 and there's a black van with "Flowers" on it, 320 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 probably full of cunts waiting to jump us. 321 00:20:44,160 --> 00:20:46,540 - Vought? - Nah, someone else doing 322 00:20:46,579 --> 00:20:47,829 their dirty work for them, 323 00:20:47,872 --> 00:20:50,292 probably some Fed black ops unit. 324 00:20:56,089 --> 00:20:58,469 Okay. Okay, what are we... what-what are we gonna do? 325 00:20:58,508 --> 00:21:00,298 How are we gonna get the guys back? 326 00:21:00,343 --> 00:21:02,723 We're on our own. We've got to get to Stillwell 327 00:21:02,762 --> 00:21:05,240 - before the walls close in. - Who gives a fuck about Stillwell? 328 00:21:05,264 --> 00:21:07,117 - We have to go back for them. - You don't get it, Hughie. 329 00:21:07,141 --> 00:21:09,191 We got about a couple hours before they find us, 330 00:21:09,227 --> 00:21:10,517 and that's if we're lucky. 331 00:21:10,561 --> 00:21:13,231 We got to hit back and hit back now. 332 00:21:13,272 --> 00:21:14,732 You're abandoning them. 333 00:21:14,774 --> 00:21:17,824 I mean, they all... they risked their... 334 00:21:17,860 --> 00:21:19,860 Mother's Milk has a daughter. 335 00:21:19,904 --> 00:21:21,131 They'd want us to finish the job. 336 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Your job. 337 00:21:23,408 --> 00:21:26,908 Your job, not theirs. 338 00:21:26,953 --> 00:21:29,333 It's all about Homelander, isn't it? 339 00:21:29,372 --> 00:21:32,632 And A-Train. This is your fucking shit, too, Hughie. 340 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 I promised you payback, didn't I? 341 00:21:36,045 --> 00:21:38,335 Mallory give you the same speech back in the day? 342 00:21:38,381 --> 00:21:39,721 Yeah. Yeah, she did. 343 00:21:39,757 --> 00:21:42,087 But she broke her promise. 344 00:21:42,135 --> 00:21:43,715 I'm keeping mine. 345 00:21:45,888 --> 00:21:47,968 I'm so fucking stupid. 346 00:21:50,184 --> 00:21:51,694 You never cared about me. 347 00:21:51,728 --> 00:21:54,058 Or Robin, did you? 348 00:21:54,105 --> 00:21:56,895 I was just useful to you. 349 00:21:56,941 --> 00:21:59,321 Fuck, Hughie. Of course you're useful. 350 00:21:59,360 --> 00:22:01,740 I mean, that's why you're here, isn't it? 351 00:22:01,779 --> 00:22:06,279 Now we just got to take one more step. 352 00:22:06,325 --> 00:22:08,285 Yeah? 353 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 Come on. 354 00:22:10,329 --> 00:22:12,249 No. 355 00:22:12,290 --> 00:22:14,830 We have to save them. 356 00:22:14,876 --> 00:22:16,996 For fuck's sakes, Hughie, we don't have time 357 00:22:17,045 --> 00:22:19,005 for this shit right now, okay? 358 00:22:19,047 --> 00:22:21,837 We get Stillwell. Now, get in the fucking car. 359 00:22:21,883 --> 00:22:23,843 Then what? 360 00:22:23,885 --> 00:22:26,215 Becca comes back from the dead? Robin, too? 361 00:22:26,262 --> 00:22:29,102 This is never gonna stop... it's just gonna be more blood 362 00:22:29,140 --> 00:22:31,350 and... awfulness. 363 00:22:33,227 --> 00:22:35,187 That's the fucking game. 364 00:22:35,229 --> 00:22:38,609 If you don't like to play, why did you join the fucking team? 365 00:22:40,401 --> 00:22:42,881 Mallory's right... you're just gonna drag us all down with you. 366 00:22:44,113 --> 00:22:46,373 Not me. 367 00:22:46,407 --> 00:22:48,237 Not anymore. 368 00:22:51,162 --> 00:22:53,962 You're a fucking pathetic cunt 369 00:22:53,998 --> 00:22:56,578 and an insult to Robin's memory. 370 00:22:57,835 --> 00:23:00,125 I think I'm doing this for her. 371 00:23:04,842 --> 00:23:06,842 Good-bye, Hughie. 372 00:23:49,303 --> 00:23:50,933 Fucking idiot. 373 00:23:53,432 --> 00:23:55,432 Stupid fucker. 374 00:24:04,068 --> 00:24:05,568 Fuck. 375 00:24:06,821 --> 00:24:08,821 Idiot. 376 00:24:19,167 --> 00:24:21,127 Fuck. 377 00:24:21,169 --> 00:24:23,499 Stupid fucking idiot. 378 00:25:15,514 --> 00:25:18,774 I remember you telling me you like to come here to listen 379 00:25:18,809 --> 00:25:21,769 to the choir rehearse, so I, I figured I'd take a shot. 380 00:25:21,812 --> 00:25:23,522 You've got a lot of balls. 381 00:25:23,564 --> 00:25:25,904 Just two. 382 00:25:25,942 --> 00:25:29,282 I mean, you must want me to arrest you. 383 00:25:29,320 --> 00:25:32,410 Actually, uh... 384 00:25:34,116 --> 00:25:38,786 Annie... I need your help. 385 00:25:47,797 --> 00:25:49,127 - Please just listen to me. - Why? 386 00:25:49,173 --> 00:25:51,183 More awful secrets you want to tell me, 387 00:25:51,217 --> 00:25:53,177 more drugs that I was dosed with as a kid, maybe? 388 00:25:53,219 --> 00:25:54,969 Look, that just came out. I'm sorry. 389 00:25:55,012 --> 00:25:56,698 I-I thought you... maybe you wanted to know the truth. 390 00:25:56,722 --> 00:25:58,892 Oh, okay, so you're all about the truth. 391 00:25:58,933 --> 00:26:01,733 Vought is giving Compound V to some bad fucking people, 392 00:26:01,769 --> 00:26:03,149 like really bad. 393 00:26:03,187 --> 00:26:05,187 Like, that Supe terrorist. 394 00:26:06,607 --> 00:26:08,567 That's insane. 395 00:26:08,609 --> 00:26:10,609 No, it's true. 396 00:26:10,653 --> 00:26:12,823 Look, my friends want to stop it, but they got caught 397 00:26:12,863 --> 00:26:15,453 on Vought's orders, and I, and I figured, 398 00:26:15,491 --> 00:26:18,911 because you had security clearance, 399 00:26:18,953 --> 00:26:21,003 maybe you could help find them. 400 00:26:23,457 --> 00:26:27,037 Hughie, I was almost arrested just for knowing you. 401 00:26:27,086 --> 00:26:30,046 I had to convince them that I was an idiot that you threw out 402 00:26:30,089 --> 00:26:31,879 and you used, and now you want me 403 00:26:31,924 --> 00:26:34,434 to help your psycho killer friends? 404 00:26:34,468 --> 00:26:37,428 When you put it like that... 405 00:26:37,471 --> 00:26:41,771 You have 30 seconds to get the hell out of here. 406 00:26:44,937 --> 00:26:47,517 Okay. 407 00:26:47,565 --> 00:26:49,565 I'm sorry to bother you. 408 00:26:51,610 --> 00:26:53,360 I mean, why the hell 409 00:26:53,404 --> 00:26:56,414 would I ever help you? 410 00:27:00,911 --> 00:27:03,621 Because Vought's up to some evil shit? 411 00:27:05,708 --> 00:27:08,088 'Cause it's your job. 412 00:27:10,129 --> 00:27:12,339 Because you're a superhero. 413 00:27:12,381 --> 00:27:14,381 Really? 414 00:27:16,635 --> 00:27:19,845 I can't remember the last time I saved anyone. 415 00:27:19,889 --> 00:27:21,309 You saved me. 416 00:27:21,349 --> 00:27:24,269 When did I ever save you? 417 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 Bowling alley. 418 00:27:29,565 --> 00:27:32,775 What are you talking about? 419 00:27:36,072 --> 00:27:39,242 I was, I was angry after Robin. 420 00:27:39,283 --> 00:27:44,873 I was headed for this cliff, and then you and me went bowling. 421 00:27:46,749 --> 00:27:48,129 Bowling? 422 00:27:48,167 --> 00:27:50,127 Yeah. 423 00:27:50,169 --> 00:27:52,129 Bowling. 424 00:27:52,171 --> 00:27:54,091 That's it. 425 00:27:54,131 --> 00:27:58,801 That's not saving you, that's, that's just being there. 426 00:28:05,518 --> 00:28:07,518 The thing is... 427 00:28:16,487 --> 00:28:18,487 ...I don't care. 428 00:28:47,226 --> 00:28:49,976 Hey! 429 00:28:50,020 --> 00:28:52,440 What the hell are you doing? 430 00:28:52,481 --> 00:28:55,281 Doc said six weeks minimum after a fracture like that. 431 00:28:55,317 --> 00:28:57,147 I'm all good, man. 432 00:28:57,194 --> 00:28:58,904 Look, I'm back to training. 433 00:28:58,946 --> 00:29:01,196 I feel fucking great. 434 00:29:01,240 --> 00:29:02,620 - You're healed? - I'm healed. 435 00:29:02,658 --> 00:29:04,698 How the fuck are you hea... 436 00:29:06,328 --> 00:29:08,748 You back on that Compound V. 437 00:29:08,789 --> 00:29:10,892 You promised me that you would stay clean. 438 00:29:10,916 --> 00:29:12,916 No. I am clean. 439 00:29:12,960 --> 00:29:15,210 A-1, all-natural A-Train, baby. 440 00:29:15,254 --> 00:29:18,844 Your fucking bones fused back together overnight? 441 00:29:18,883 --> 00:29:21,643 - That sound natural to you? - Maybe I'm just strong. 442 00:29:21,677 --> 00:29:25,097 - Oh, yeah. - I am the world's fastest man. 443 00:29:28,434 --> 00:29:30,314 Bet you can't outrun this. 444 00:29:30,352 --> 00:29:33,312 Hey. Wait, hey, where you going? 445 00:29:33,355 --> 00:29:36,525 I'm not gonna sit here and watch you kill yourself. 446 00:29:36,567 --> 00:29:41,157 You know what? I don't need this shit. 447 00:29:41,197 --> 00:29:44,157 You've always just been jealous of me, so go ahead, 448 00:29:44,200 --> 00:29:45,450 slow-ass fucking loser. 449 00:30:22,404 --> 00:30:26,414 Huh... I'm just, yeah, I'm just gonna... 450 00:30:38,212 --> 00:30:40,012 - There he is! - Our hero. 451 00:30:42,007 --> 00:30:45,427 Stop it. 452 00:30:45,469 --> 00:30:47,099 Stop, please. 453 00:30:55,604 --> 00:30:59,024 Amazing. Great job, everybody. 454 00:30:59,066 --> 00:31:00,794 - You're gonna make me blush here. - Madelyn? 455 00:31:00,818 --> 00:31:03,568 - Stop, please. - Mr. Edgar. 456 00:31:03,612 --> 00:31:06,242 Uh, I, uh, I didn't know you were gonna come. 457 00:31:06,282 --> 00:31:08,202 Let me borrow you for a moment. 458 00:31:21,964 --> 00:31:24,344 The Pentagon's shelling out north of $40 billion per year. 459 00:31:24,383 --> 00:31:26,593 You should enjoy a bonus that reflects that. 460 00:31:27,803 --> 00:31:30,013 I-I don't know what to say. 461 00:31:30,055 --> 00:31:31,425 Well, say thank you. 462 00:31:31,473 --> 00:31:33,853 Thank you. 463 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 Don't get too excited. 464 00:31:35,894 --> 00:31:37,484 It comes with strings. 465 00:31:37,521 --> 00:31:39,651 You're gonna need to move your office down to 82. 466 00:31:39,690 --> 00:31:41,650 - That's your floor. - And 467 00:31:41,692 --> 00:31:44,452 I'm gonna want you to start riding shotgun on my meetings. 468 00:31:44,486 --> 00:31:46,486 Hey, don't go planning my retirement yet. 469 00:31:46,530 --> 00:31:48,620 I'm just saying, someone needs to run this shit show 470 00:31:48,657 --> 00:31:51,237 when I move to Belize. 471 00:31:51,285 --> 00:31:52,865 Enjoy yourself, Madelyn. 472 00:31:52,911 --> 00:31:56,171 Start thinking about the view from 82. 473 00:31:57,833 --> 00:31:59,843 Thank you. 474 00:32:10,179 --> 00:32:14,309 Electricity goes in, blast comes out. 475 00:32:18,312 --> 00:32:20,482 That's a hell of a party trick. 476 00:32:20,522 --> 00:32:24,192 Do you ever, um, use it for fun? 477 00:32:24,234 --> 00:32:27,824 Can I tell you a secret? 478 00:32:27,863 --> 00:32:32,493 Sometimes, my eyes light up when I... 479 00:32:32,534 --> 00:32:33,914 you know. 480 00:32:40,959 --> 00:32:42,629 - Will you excuse me? - Uh... 481 00:32:42,670 --> 00:32:44,920 Just a second. 482 00:32:59,978 --> 00:33:02,768 You want me to hold your hair back? 483 00:33:02,815 --> 00:33:04,935 Don't touch. 484 00:33:06,235 --> 00:33:08,105 Leave me alone, I'm not in the mood. 485 00:33:08,153 --> 00:33:09,863 Not in the mood for what? 486 00:33:10,989 --> 00:33:14,619 Your bottomless casual cruelty. 487 00:33:14,660 --> 00:33:16,410 So just make whatever shitty comment 488 00:33:16,453 --> 00:33:18,163 you're gonna make and then go. 489 00:33:25,879 --> 00:33:27,719 Look. 490 00:33:30,008 --> 00:33:31,798 What am I supposed to be looking at? 491 00:33:31,844 --> 00:33:35,974 No... my radius never healed straight. 492 00:33:39,017 --> 00:33:42,227 I really did break every bone in my right arm. 493 00:33:42,271 --> 00:33:44,981 - What? - Stopping the bus from falling. 494 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 You said the marketing guys made it up. 495 00:33:49,236 --> 00:33:50,606 It was me. 496 00:33:52,156 --> 00:33:54,196 23-year-old, bright-eyed, 497 00:33:54,241 --> 00:33:56,701 ass you could bounce a quarter off of... 498 00:33:56,744 --> 00:33:58,204 me. 499 00:34:02,458 --> 00:34:05,128 I really did want to make a difference. 500 00:34:05,169 --> 00:34:06,799 I really did care. 501 00:34:08,797 --> 00:34:10,257 I was just like you. 502 00:34:12,134 --> 00:34:13,804 And then... 503 00:34:13,844 --> 00:34:17,644 I started giving pieces of myself away and... 504 00:34:17,681 --> 00:34:20,431 I guess I gave away everything. 505 00:34:28,525 --> 00:34:30,235 So you know what? Be... 506 00:34:30,277 --> 00:34:32,857 just be original. 507 00:34:32,905 --> 00:34:34,905 For fuck's sake. 508 00:34:35,991 --> 00:34:38,621 My position is already taken. 509 00:34:43,373 --> 00:34:46,923 Be the annoying goody two-shoes asshole that you are. 510 00:34:49,463 --> 00:34:51,763 One of us has to be. 511 00:35:22,538 --> 00:35:24,708 You've been avoiding me. 512 00:35:24,748 --> 00:35:27,128 - No, I haven't. - Really? 513 00:35:27,167 --> 00:35:29,167 Seems that way. 514 00:35:31,046 --> 00:35:33,876 You do know that I went to see Vogelbaum, though... 515 00:35:33,924 --> 00:35:35,594 right? 516 00:35:37,636 --> 00:35:40,176 And you do know what he told me? 517 00:35:40,222 --> 00:35:42,682 I never meant for you to find out that way. 518 00:35:42,724 --> 00:35:45,274 Let me guess. You wanted to protect me. 519 00:35:45,310 --> 00:35:47,480 Well, we all did. 520 00:35:47,521 --> 00:35:49,441 Of course. 521 00:35:51,441 --> 00:35:52,691 You think I'm fragile? 522 00:35:52,734 --> 00:35:54,324 No, I do not. 523 00:35:54,361 --> 00:35:56,151 You try doing any of this... 524 00:35:56,196 --> 00:35:59,276 I mean fucking any of it... 525 00:35:59,324 --> 00:36:01,664 without me... 526 00:36:01,702 --> 00:36:03,622 I couldn't. 527 00:36:03,662 --> 00:36:05,332 Madelyn. 528 00:36:07,583 --> 00:36:11,133 Did it ever occur to you that... 529 00:36:11,169 --> 00:36:13,629 a Supe terrorist showing up 530 00:36:13,672 --> 00:36:17,052 exactly when we needed him to was... 531 00:36:17,092 --> 00:36:19,722 a pretty fucking incredible coincidence? 532 00:36:21,763 --> 00:36:23,813 It's almost like... 533 00:36:23,849 --> 00:36:26,099 someone planned it. 534 00:36:27,311 --> 00:36:30,191 Mm-hmm. 535 00:36:32,900 --> 00:36:34,860 Me. 536 00:36:37,112 --> 00:36:38,862 Me. 537 00:36:38,906 --> 00:36:40,196 I made him. 538 00:36:40,240 --> 00:36:44,040 What do you mean you "made him"? 539 00:36:44,077 --> 00:36:47,917 Well, I borrowed some Compound V, 540 00:36:47,956 --> 00:36:50,626 had A-Train run it all over the globe, 541 00:36:50,667 --> 00:36:53,547 and I supercharged some jihadis. 542 00:36:56,298 --> 00:36:58,258 Uh, not to oversimplify it. 543 00:36:58,300 --> 00:36:59,819 I mean, it-it was actually very difficult 544 00:36:59,843 --> 00:37:02,603 and very messy, using adult subjects. 545 00:37:02,638 --> 00:37:04,928 There's a good reason that Vought doesn't do it. 546 00:37:04,973 --> 00:37:07,683 But... well, enough survived 547 00:37:07,726 --> 00:37:11,476 to call the operation a huge success. 548 00:37:12,522 --> 00:37:15,072 Huge. 549 00:37:15,108 --> 00:37:16,988 And now... 550 00:37:17,027 --> 00:37:22,197 we have villains all over the globe... 551 00:37:22,240 --> 00:37:25,120 that only we can fight. 552 00:37:26,119 --> 00:37:29,709 In sequel after sequel... 553 00:37:29,748 --> 00:37:31,628 after sequel. 554 00:37:36,046 --> 00:37:38,466 Well? 555 00:37:41,009 --> 00:37:42,549 Say something. 556 00:38:04,866 --> 00:38:06,786 No. 557 00:38:09,621 --> 00:38:11,541 Take off your pants. 558 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Sit down. 559 00:38:55,625 --> 00:38:57,085 - Gentle. - I'm... 560 00:38:59,629 --> 00:39:01,169 No. 561 00:39:08,346 --> 00:39:11,016 Oh, my sweet boy. 562 00:39:11,058 --> 00:39:15,268 My special, special, sweet boy. 563 00:39:17,898 --> 00:39:19,938 I'm gonna take care of you. 564 00:39:26,490 --> 00:39:28,280 I'm sorry. 565 00:39:28,325 --> 00:39:30,365 I'm sorry, I'm sorry. 566 00:39:30,410 --> 00:39:32,750 - No, you did good. - I'm sorry. 567 00:39:32,788 --> 00:39:35,078 Oh, my boy. 568 00:39:35,123 --> 00:39:37,633 I'm proud of you. 569 00:39:37,667 --> 00:39:39,707 That was so lovely. 570 00:39:42,881 --> 00:39:45,881 Well, you know, in, uh, medieval times, 571 00:39:45,926 --> 00:39:48,256 they locked prisoners inside a pillory barrel. 572 00:39:50,180 --> 00:39:51,616 Then they'd kneel in their own excrement 573 00:39:51,640 --> 00:39:54,350 till they got sepsis and died, so... 574 00:39:55,519 --> 00:39:58,149 Thank you, Frenchie, 575 00:39:58,188 --> 00:40:01,858 for that disgusting yet fascinating piece of trivia. 576 00:40:01,900 --> 00:40:03,990 I'm just saying it could be worse, huh? 577 00:40:04,027 --> 00:40:05,487 Right. 578 00:40:11,952 --> 00:40:14,082 Why didn't you tell us? 579 00:40:14,121 --> 00:40:16,621 Tell you what? 580 00:40:16,665 --> 00:40:18,455 That you had a daughter. 581 00:40:22,462 --> 00:40:24,922 I don't know. 582 00:40:24,965 --> 00:40:26,415 I mean... 583 00:40:28,426 --> 00:40:30,096 I guess she's... 584 00:40:32,139 --> 00:40:34,429 ...the only good thing I ever did, man. 585 00:40:36,726 --> 00:40:39,806 I just wanted just to leave her clean out of it, you know? 586 00:40:41,815 --> 00:40:44,025 But I fucked that up to high heaven. 587 00:40:46,444 --> 00:40:47,994 Probably never see her again. 588 00:40:48,029 --> 00:40:50,029 I understand. 589 00:40:52,868 --> 00:40:54,448 She made you a better person. 590 00:41:00,041 --> 00:41:02,881 Hey, man. 591 00:41:02,919 --> 00:41:04,839 Kimiko's gonna be okay. 592 00:41:07,090 --> 00:41:09,890 So you do know her name. 593 00:41:09,926 --> 00:41:11,636 - Hmm. - Do you like that? 594 00:41:13,430 --> 00:41:15,520 No. 595 00:41:18,268 --> 00:41:20,268 Um... 596 00:41:20,312 --> 00:41:22,732 Mr. Edgar came to the party tonight 597 00:41:22,772 --> 00:41:26,322 and he practically offered me his job. 598 00:41:26,359 --> 00:41:27,989 Well, not right away. 599 00:41:28,028 --> 00:41:29,908 But he, um... 600 00:41:29,946 --> 00:41:31,566 wants me to move to the 82nd floor 601 00:41:31,615 --> 00:41:33,195 so that I can be closer to him. 602 00:41:33,241 --> 00:41:34,831 - Really? - Mm-hmm. 603 00:41:34,868 --> 00:41:38,248 Okay, but y-you'll still be my day-to-day, right? 604 00:41:38,288 --> 00:41:40,498 Yeah. Yeah, of course. 605 00:41:40,540 --> 00:41:42,460 Of course. 606 00:41:42,500 --> 00:41:45,170 I will be there for you always. 607 00:41:45,212 --> 00:41:46,922 Okay, good. 608 00:41:49,799 --> 00:41:51,299 Good. 609 00:41:53,345 --> 00:41:55,215 Madelyn. 610 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 From now on, 611 00:41:56,765 --> 00:41:58,925 no more secrets. 612 00:42:00,936 --> 00:42:02,516 Promise me. 613 00:42:02,562 --> 00:42:05,192 I promise. 614 00:42:05,232 --> 00:42:06,822 No more secrets. 615 00:42:07,859 --> 00:42:09,649 Okay. 616 00:42:13,114 --> 00:42:16,204 I'm sorry that I didn't tell you about your baby. 617 00:42:18,328 --> 00:42:19,748 It's just that... 618 00:42:19,788 --> 00:42:22,618 you carry so much, and... 619 00:42:24,668 --> 00:42:27,498 ...the pain of losing a child to... 620 00:42:27,545 --> 00:42:29,585 miscarriage is... 621 00:42:31,675 --> 00:42:33,885 I just wanted to spare you that burden. 622 00:42:33,927 --> 00:42:36,177 Do you understand? 623 00:42:36,221 --> 00:42:38,221 Yes. 624 00:43:05,792 --> 00:43:07,172 What the fuck?! 625 00:43:16,845 --> 00:43:18,906 Hey, easy with him, man. 626 00:43:18,930 --> 00:43:21,930 Fuck wrong with you? Shit. 627 00:43:21,975 --> 00:43:24,845 Bitch ass. 628 00:43:24,894 --> 00:43:26,274 You okay? You break any bones? 629 00:43:26,313 --> 00:43:27,653 - No, no. No. - No? 630 00:43:27,689 --> 00:43:29,019 Did they get Butcher, too? 631 00:43:29,065 --> 00:43:31,145 - No. - They got you separated? 632 00:43:31,192 --> 00:43:32,652 When? When? 633 00:43:32,694 --> 00:43:34,034 Well, um, 634 00:43:34,070 --> 00:43:36,110 he went after Homelander. 635 00:43:36,156 --> 00:43:37,406 But I... 636 00:43:37,449 --> 00:43:39,699 I came to save you. 637 00:43:39,743 --> 00:43:42,583 Yay. 638 00:43:42,620 --> 00:43:45,920 So, you came here? You meant to come here? 639 00:43:45,957 --> 00:43:47,827 - Without Butcher. - Yeah. 640 00:43:48,877 --> 00:43:50,707 C'est incroyable. 641 00:43:52,422 --> 00:43:53,842 Oh... 642 00:43:55,842 --> 00:43:58,052 Never has a man thrown his life away so... 643 00:43:58,094 --> 00:43:59,905 completely like you've thrown yours away today. 644 00:43:59,929 --> 00:44:01,809 No... 645 00:44:01,848 --> 00:44:04,478 no, what I mean is, you rescuing us 646 00:44:04,517 --> 00:44:07,687 is the most useless, futile gesture I can think of. 647 00:44:07,729 --> 00:44:09,609 - Yeah, I-I got it. - Unbelievable. 648 00:44:09,647 --> 00:44:11,397 - All right, so what's the plan? - Okay. 649 00:44:11,441 --> 00:44:13,031 Okay, um... 650 00:44:13,068 --> 00:44:14,608 all right, so they searched me. 651 00:44:14,652 --> 00:44:16,742 Very, very thoroughly. 652 00:44:16,780 --> 00:44:20,330 But I managed to Poligrip in my 12th grade retainer. 653 00:44:20,367 --> 00:44:21,886 - Let me see. - So it looks like a permanent bridge, 654 00:44:21,910 --> 00:44:23,870 - and it totally worked. - Shit. 655 00:44:23,912 --> 00:44:25,806 Frenchie, you can pick a lock with anything, right? 656 00:44:25,830 --> 00:44:28,142 There's premium metal wire in this thing. 657 00:44:28,166 --> 00:44:30,536 - Come on, take it out. - Okay, one second. 658 00:44:30,585 --> 00:44:33,335 Come on, man. Spit that bitch out. 659 00:44:33,380 --> 00:44:35,380 It's stuck. 660 00:44:35,423 --> 00:44:37,223 - Okay, okay, stand still. - Wait, what? 661 00:44:37,258 --> 00:44:38,638 - Stand still. Open. - What... 662 00:44:38,676 --> 00:44:41,216 Open the mouth... 663 00:44:41,262 --> 00:44:42,852 Come on, get up in there, Frenchie. 664 00:44:44,349 --> 00:44:46,559 Just go deeper. Just a little deeper. 665 00:44:46,601 --> 00:44:47,620 All right, all right, all right, h-h-hold... 666 00:44:47,644 --> 00:44:48,814 whoa, whoa, whoa. 667 00:44:48,853 --> 00:44:50,063 What the fuck, man? 668 00:44:50,105 --> 00:44:51,895 Let me get this. Let me get this. 669 00:44:51,940 --> 00:44:53,860 Relax, okay? 670 00:44:53,900 --> 00:44:57,030 - Look. Look, focus. Focus. - Okay, okay. What? 671 00:44:57,070 --> 00:44:58,381 I'm-a knock that bitch out your mouth. 672 00:44:58,405 --> 00:45:00,195 - Okay? - We're not at that step yet. 673 00:45:00,240 --> 00:45:01,717 We don't have to do that. 674 00:45:01,741 --> 00:45:03,135 It's just gonna sting a little bit. A'ight? 675 00:45:03,159 --> 00:45:04,659 - Sting? - On three. 676 00:45:04,702 --> 00:45:06,514 - One to three. - Okay, well, if you count down... 677 00:45:06,538 --> 00:45:08,958 You all right? 678 00:45:08,998 --> 00:45:10,328 You okay, buddy? 679 00:45:10,375 --> 00:45:12,285 - Yes. - Yes! 680 00:45:12,335 --> 00:45:14,355 Good job, Hughie. 681 00:45:37,110 --> 00:45:38,450 Good night, Ms. Stillwell. 682 00:45:38,486 --> 00:45:39,856 Good night, Miles. 683 00:45:41,448 --> 00:45:43,318 Maria. 684 00:45:47,203 --> 00:45:49,463 Maria, I'm home. 685 00:45:52,459 --> 00:45:53,959 Maria? 686 00:45:54,002 --> 00:45:56,092 Your kid's a sound sleeper. 687 00:46:05,013 --> 00:46:06,603 Don't worry. 688 00:46:06,639 --> 00:46:08,769 He's all right. 689 00:46:08,808 --> 00:46:10,478 So's the nanny. 690 00:46:10,518 --> 00:46:13,398 She's out the back sleeping off a little bit of propofol. 691 00:46:16,441 --> 00:46:18,031 Put your phone on the table. 692 00:46:34,042 --> 00:46:35,882 William Butcher. 693 00:46:38,421 --> 00:46:40,631 CIA showed me your file. 694 00:46:42,675 --> 00:46:44,755 - What do you want? - You know what I want. 695 00:46:44,802 --> 00:46:47,222 I don't know how breaking into my home 696 00:46:47,263 --> 00:46:50,233 and threatening my child is gonna get you Homelander. 697 00:46:50,266 --> 00:46:51,766 All these years... 698 00:46:51,809 --> 00:46:54,229 I've been searching for that cunt's weakness. 699 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 He doesn't have any weakness. 700 00:46:56,272 --> 00:46:58,732 - No? - There isn't a weapon on Earth 701 00:46:58,775 --> 00:47:00,735 that they haven't thrown at him. 702 00:47:00,777 --> 00:47:02,317 They've all failed. 703 00:47:02,362 --> 00:47:04,572 That's not what I'm talking about. 704 00:47:06,032 --> 00:47:09,372 I'm talking... about you. 705 00:47:09,410 --> 00:47:11,200 Me? 706 00:47:11,246 --> 00:47:14,746 Yeah, you're the only thing he gives two shits about. 707 00:47:16,292 --> 00:47:17,882 You're his weakness. 708 00:47:25,802 --> 00:47:27,682 It's a fucking maze. 709 00:47:27,720 --> 00:47:29,350 Where is she? 710 00:47:34,561 --> 00:47:36,601 Ready... go on. 711 00:47:44,571 --> 00:47:46,701 Mon coeur. 712 00:47:46,739 --> 00:47:48,489 Frenchie, what the fuck? 713 00:48:05,133 --> 00:48:07,183 Fuck! Move. Move. 714 00:48:19,314 --> 00:48:20,864 Fuck. 715 00:48:25,320 --> 00:48:27,700 - No! God. - Just stay down. 716 00:48:36,039 --> 00:48:38,419 Aw, fuck. 717 00:48:38,458 --> 00:48:40,498 She better be fucking worth it. 718 00:48:40,543 --> 00:48:42,213 Wait, what? 719 00:48:42,253 --> 00:48:43,923 - You cover him. Cover him! - Wait, what? 720 00:48:43,963 --> 00:48:45,482 No, I don't... I don't... I can't do this. 721 00:48:45,506 --> 00:48:47,256 You just pull the fucking trigger right now! 722 00:48:47,300 --> 00:48:49,590 Okay! 723 00:48:49,636 --> 00:48:51,596 Sorry! I'm sorry! 724 00:48:54,557 --> 00:48:56,097 Shit, it's out, it's out. What do I do? 725 00:48:56,142 --> 00:48:58,102 Take this. Take it. 726 00:48:58,144 --> 00:48:59,913 - Reload. - What the fuck do I know about reloading? 727 00:48:59,937 --> 00:49:01,607 Reload the magazine. 728 00:49:01,648 --> 00:49:03,818 How do I do that? Okay. 729 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 - Let's go. - Good? It's good. 730 00:49:11,824 --> 00:49:15,044 M.M.! M.M.! 731 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 M.M.! 732 00:49:23,544 --> 00:49:24,544 Go! 733 00:49:36,724 --> 00:49:39,814 I'm sorry! I'm sorry! 734 00:49:39,852 --> 00:49:42,312 I'm out. 735 00:49:45,650 --> 00:49:46,919 - Oh, shit. - Drop your weapon! - Get down! 736 00:49:46,943 --> 00:49:48,295 - Okay, okay, okay. Okay. - On your knees. 737 00:49:48,319 --> 00:49:50,047 - Don't shoot. Don't shoot. - On your fucking knees! 738 00:49:50,071 --> 00:49:52,071 Face the wall! 739 00:49:52,115 --> 00:49:54,655 Hands on your heads! 740 00:50:39,746 --> 00:50:41,616 You came. 741 00:50:44,208 --> 00:50:46,208 Like you said... 742 00:50:47,879 --> 00:50:50,379 I'm a fucking superhero. 743 00:50:52,258 --> 00:50:55,388 Come on. 744 00:50:55,428 --> 00:50:57,388 Hughie, check the doors. 745 00:50:59,265 --> 00:51:00,635 Is it working? 746 00:51:00,683 --> 00:51:02,273 - No, no, no, um... - Fuck. 747 00:51:02,310 --> 00:51:04,650 Try this. 748 00:51:04,687 --> 00:51:06,977 Yes. 749 00:51:09,108 --> 00:51:10,711 - Son of a... - Go, go, go. 750 00:51:10,735 --> 00:51:14,235 - Go. Go, go, go. - Holy shit. 751 00:51:16,908 --> 00:51:18,868 Oh, shit. Go. 752 00:51:18,910 --> 00:51:22,120 - Hughie, let's go. - Go! I'll be okay. Go. 753 00:51:28,044 --> 00:51:30,514 Homelander was right. 754 00:51:31,756 --> 00:51:34,336 You are a fucking rat. 755 00:51:36,677 --> 00:51:39,467 Oh, and you're the jailbreaker? 756 00:51:39,514 --> 00:51:42,434 Are you fucking kidding me? 757 00:51:42,475 --> 00:51:44,845 Turn around and walk away, A-Train. 758 00:51:46,813 --> 00:51:48,233 I got this. Go. 759 00:51:48,272 --> 00:51:51,232 No. I'm the one he wants. 760 00:51:51,275 --> 00:51:53,275 I'm not leaving you. 761 00:52:02,453 --> 00:52:05,413 Please, just go. 762 00:53:07,435 --> 00:53:09,435 Hughie! 763 00:53:09,478 --> 00:53:13,228 You killed the only person I've ever loved. 764 00:53:13,274 --> 00:53:16,114 I didn't kill her. 765 00:53:20,448 --> 00:53:22,448 I know. 766 00:53:23,910 --> 00:53:25,910 I did. 767 00:53:34,795 --> 00:53:36,955 But it was your fault. 768 00:54:00,029 --> 00:54:01,909 Holy shit. 769 00:54:01,948 --> 00:54:03,948 What? What? 770 00:54:05,368 --> 00:54:09,248 I-I think he's having a heart attack. 771 00:54:15,711 --> 00:54:17,591 Oh, fuck. 772 00:54:17,630 --> 00:54:19,590 All right. 773 00:54:22,718 --> 00:54:26,098 One, two, three. 774 00:54:26,138 --> 00:54:28,098 Call an ambulance. 775 00:54:28,140 --> 00:54:30,060 One... 776 00:54:30,101 --> 00:54:32,271 He'll never stop coming for you. 777 00:54:32,311 --> 00:54:34,441 I know. 778 00:54:39,360 --> 00:54:41,150 This is Starlight. 779 00:54:41,195 --> 00:54:44,065 I have a code 78-65. A-Train is down. 780 00:54:44,115 --> 00:54:46,905 I think he's had a heart attack. 781 00:54:48,995 --> 00:54:50,995 You have to go. I'll take over. 782 00:54:52,999 --> 00:54:54,789 Hughie, go! 783 00:54:54,834 --> 00:54:56,844 Or else you'll get caught. 784 00:55:38,919 --> 00:55:41,379 Well, well, well. 785 00:55:41,422 --> 00:55:44,132 About fucking time. 786 00:55:45,885 --> 00:55:48,385 I know you can see through the ceiling. 787 00:55:49,638 --> 00:55:53,018 You try to kill me... 788 00:55:53,059 --> 00:55:56,439 and my trigger finger goes soft. 789 00:55:56,479 --> 00:56:02,319 Now... why don't you stop playing rapey Santa... 790 00:56:02,359 --> 00:56:04,359 and come down and join us? 791 00:56:11,368 --> 00:56:13,158 Take it easy. 792 00:56:13,204 --> 00:56:15,334 We don't want to upset Teddy, right? 793 00:56:15,372 --> 00:56:17,332 What are you doing? 794 00:56:17,374 --> 00:56:19,044 Hey, look: Mommy. 795 00:56:19,085 --> 00:56:20,035 You all right? 796 00:56:20,086 --> 00:56:21,626 - No. - Madelyn... 797 00:56:21,670 --> 00:56:22,630 Take him upstairs. 798 00:56:22,671 --> 00:56:24,631 All good. I got it. 799 00:56:24,673 --> 00:56:26,763 I got it. 800 00:56:32,807 --> 00:56:34,767 Billy Butcher. 801 00:56:34,809 --> 00:56:37,849 You don't mind if I call you Billy, right? 802 00:56:37,895 --> 00:56:39,855 Y-You are pretty darn impressive. 803 00:56:39,897 --> 00:56:44,737 I mean, especially for, you know, one of you. 804 00:56:44,777 --> 00:56:48,527 See, even now, most people standing where-where you are 805 00:56:48,572 --> 00:56:51,122 would be pissing their pants terrified, but you... 806 00:56:51,158 --> 00:56:56,658 uh, sure, y-your heart's pounding, but you're not afraid. 807 00:56:58,124 --> 00:56:59,504 It's anger. 808 00:56:59,542 --> 00:57:01,382 That's a new one for me. 809 00:57:01,418 --> 00:57:05,298 Homelander, will you please take the baby upstairs? 810 00:57:05,339 --> 00:57:09,469 All because of your lovely wife Becca. 811 00:57:09,510 --> 00:57:10,890 Right? 812 00:57:10,928 --> 00:57:13,098 Okay. Let's cut the bullshit, huh? 813 00:57:13,139 --> 00:57:15,139 You know that we, uh... 814 00:57:15,182 --> 00:57:18,942 Uh, bro, not my fault, okay? 815 00:57:18,978 --> 00:57:21,518 - She came on to me. It happens. - Will you stop? 816 00:57:21,564 --> 00:57:23,333 You know, it's-it's the fame. They get crushes. 817 00:57:23,357 --> 00:57:24,897 There's nothing I can do about it. 818 00:57:24,942 --> 00:57:28,572 But what I will tell you is, she was a hell of a lay. 819 00:57:28,612 --> 00:57:30,162 Oh! 820 00:57:30,197 --> 00:57:32,157 She came three times, eh? 821 00:57:32,199 --> 00:57:33,739 Three times. 822 00:57:33,784 --> 00:57:36,204 All right, little man, have a little lie-down. 823 00:57:36,245 --> 00:57:37,745 Good boy. 824 00:57:37,788 --> 00:57:39,538 I want you to take him out of here. 825 00:57:39,582 --> 00:57:41,132 There you go. 826 00:57:45,588 --> 00:57:47,668 But that's not really it. 827 00:57:47,715 --> 00:57:49,675 No, no, no, no, no. 828 00:57:50,718 --> 00:57:53,348 No, it's more than just that. 829 00:57:55,848 --> 00:58:00,188 You think I'm responsible for her death, don't you? 830 00:58:00,227 --> 00:58:01,897 So now 831 00:58:01,937 --> 00:58:07,227 you have a hostage that-that I care about, right? 832 00:58:07,276 --> 00:58:09,196 Someone I love. 833 00:58:09,236 --> 00:58:13,866 So, what's your plan... from here? 834 00:58:13,908 --> 00:58:15,278 Uh, what do you want? 835 00:58:15,326 --> 00:58:17,616 Do you want a confession, or... 836 00:58:17,661 --> 00:58:19,751 What's your endgame? 837 00:58:25,419 --> 00:58:29,009 I'm just gonna hurt you. 838 00:58:29,048 --> 00:58:32,718 I mean really fucking hurt you, 839 00:58:32,760 --> 00:58:34,930 and that will be good enough for me. 840 00:58:34,970 --> 00:58:39,100 So, y-you don't really want anything, per se? 841 00:58:39,141 --> 00:58:42,651 You just, you want to blow her up in front of me. 842 00:58:42,686 --> 00:58:44,356 Right? 843 00:58:44,396 --> 00:58:48,066 Wow, fuck. 844 00:58:49,610 --> 00:58:52,660 Uh... 845 00:58:52,696 --> 00:58:56,116 You are dark, and I kind of like it. 846 00:58:56,158 --> 00:58:58,578 Will you please take Teddy upstairs? 847 00:58:58,619 --> 00:59:02,119 It's okay. 848 00:59:02,164 --> 00:59:05,424 Just answer one question for me. 849 00:59:05,459 --> 00:59:07,709 Just one. 850 00:59:07,753 --> 00:59:09,763 How do you know? 851 00:59:11,590 --> 00:59:13,220 How do you know? 852 00:59:13,259 --> 00:59:17,049 I mean, you must have some rock-solid proof, right? 853 00:59:17,096 --> 00:59:21,056 That it was actually me who killed your wife. 854 00:59:21,100 --> 00:59:24,690 You must have that, right? So what is it? 855 00:59:24,728 --> 00:59:28,358 Share. We're all very interested. 856 00:59:29,984 --> 00:59:32,824 Now's not the time to be strong and silent. 857 00:59:32,861 --> 00:59:34,321 Go for it. 858 00:59:36,365 --> 00:59:40,825 Are you telling me that this whole thing 859 00:59:40,869 --> 00:59:45,249 i-is based on fucking feelings? 860 00:59:45,291 --> 00:59:47,041 - On a hunch? - Will you please 861 00:59:47,084 --> 00:59:49,020 - take him upstairs? - A little bit... Madelyn, hold on. 862 00:59:49,044 --> 00:59:51,804 - Take him upstairs! - Shut the fuck up! 863 00:59:56,218 --> 00:59:58,218 Excuse me. 864 00:59:59,471 --> 01:00:02,641 You promised me no more lies. 865 01:00:02,683 --> 01:00:06,313 You fucking promised me. 866 01:00:07,896 --> 01:00:12,026 You and Vogelbaum should have got your stories straight. 867 01:00:12,067 --> 01:00:14,027 They were so close. 868 01:00:14,069 --> 01:00:17,569 So fucking close, but there was a few little details 869 01:00:17,614 --> 01:00:20,124 that were different. 870 01:00:20,159 --> 01:00:22,329 So I went back to Vogelbaum, 871 01:00:22,369 --> 01:00:25,909 and I managed to squeeze the truth out of him. 872 01:00:25,956 --> 01:00:28,246 The real truth. 873 01:00:31,378 --> 01:00:34,918 Yes, that's it. 874 01:00:42,598 --> 01:00:44,558 I'm so sorry. 875 01:00:44,600 --> 01:00:47,560 I should never have lied to you. 876 01:00:47,603 --> 01:00:51,573 I know now that you don't need to be protected. 877 01:00:51,607 --> 01:00:53,567 I'm so sorry. 878 01:00:53,609 --> 01:00:56,069 Will you please take Teddy upstairs? 879 01:00:59,782 --> 01:01:02,622 Did you ever really care about me? 880 01:01:02,659 --> 01:01:04,289 You mean everything to me. 881 01:01:04,328 --> 01:01:06,288 No. 882 01:01:06,330 --> 01:01:07,620 No, no. 883 01:01:07,664 --> 01:01:10,674 I mean everything to your job. 884 01:01:12,294 --> 01:01:14,254 You care more about that fucking baby 885 01:01:14,296 --> 01:01:15,956 - than you do about me. - No. 886 01:01:16,006 --> 01:01:17,966 I love you. 887 01:01:18,008 --> 01:01:20,338 I love you. I love you. I swear I love you. 888 01:01:20,386 --> 01:01:22,926 But? 889 01:01:22,971 --> 01:01:27,271 Tell me the truth, or I walk out right now. 890 01:01:31,313 --> 01:01:33,323 I'm scared. 891 01:01:34,900 --> 01:01:36,900 I'm scared of you. 892 01:01:38,904 --> 01:01:40,364 What? 893 01:01:40,406 --> 01:01:42,196 I said I'm scared. 894 01:01:42,241 --> 01:01:44,871 - Of? - Of you. 895 01:01:44,910 --> 01:01:47,580 I'm scared of you. 896 01:01:47,621 --> 01:01:50,081 Thank you. 897 01:01:51,083 --> 01:01:54,503 Thank you for finally being honest. 898 01:02:44,761 --> 01:02:46,761 Now... 899 01:02:49,141 --> 01:02:52,101 ...what was that plan again? 900 01:02:53,145 --> 01:02:55,475 Oh, well... 901 01:03:19,421 --> 01:03:22,051 Wakey, wakey. 902 01:03:22,090 --> 01:03:24,050 Hey, buddy. 903 01:03:24,092 --> 01:03:26,352 You were out for quite a while. 904 01:03:26,386 --> 01:03:29,306 You can thank me for, uh, saving you sometime later, 905 01:03:29,348 --> 01:03:31,598 but, for now, 906 01:03:31,642 --> 01:03:32,732 time to get up. 907 01:03:32,768 --> 01:03:34,478 Come on. You're gonna love this. 908 01:03:34,520 --> 01:03:36,520 Come on. 909 01:03:40,817 --> 01:03:42,107 Mom! 910 01:03:42,152 --> 01:03:45,162 Wow, look at this handsome devil. 911 01:03:47,157 --> 01:03:49,737 Hey, pal. 912 01:03:49,785 --> 01:03:51,285 You know who I am? 913 01:03:51,328 --> 01:03:52,828 Homelander. 914 01:03:52,871 --> 01:03:55,831 Yeah, that's right, but... 915 01:03:57,751 --> 01:03:59,711 ...you know who else? 916 01:03:59,753 --> 01:04:01,513 No. 917 01:04:07,636 --> 01:04:09,596 Becca? 918 01:04:09,638 --> 01:04:11,678 - What? - Huh. 919 01:04:11,723 --> 01:04:13,733 Mommy didn't tell you. 920 01:04:15,727 --> 01:04:17,727 Well... 921 01:04:21,275 --> 01:04:23,235 I'm your father, 922 01:04:23,277 --> 01:04:28,157 and we are a family. 61904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.