Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,335
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,559
And what is this?
3
00:00:03,584 --> 00:00:06,096
This is how we make hosts.
4
00:00:06,121 --> 00:00:07,306
Bone marrow?
5
00:00:09,367 --> 00:00:10,800
You're stopping her heart?
6
00:00:10,868 --> 00:00:12,068
Death causes her mind
7
00:00:12,092 --> 00:00:13,402
to back up onto the drive.
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,271
I take it out.
9
00:00:14,296 --> 00:00:15,704
We get Clarke back.
10
00:00:15,729 --> 00:00:16,998
Why isn't she waking up?
11
00:00:19,165 --> 00:00:20,631
Clarke?
12
00:00:20,812 --> 00:00:22,378
The red sun toxin's everywhere.
13
00:00:22,447 --> 00:00:23,813
- You weaponized it.
- Simone did.
14
00:00:23,881 --> 00:00:25,714
It was part of our adjustment protocol.
15
00:00:25,783 --> 00:00:27,960
Releasing it in the water
will trigger an evacuation
16
00:00:27,985 --> 00:00:29,760
without inducing a mass psychosis.
17
00:00:29,785 --> 00:00:32,021
We'll need to be inside
before it starts,
18
00:00:32,089 --> 00:00:34,886
which means... I go as Josephine.
19
00:00:36,972 --> 00:00:40,230
After the execution,
we found more graffiti.
20
00:00:40,865 --> 00:00:45,034
Who knows what poison those
escaped prisoners are spreading.
21
00:00:45,102 --> 00:00:47,295
One of them already killed Simone.
22
00:00:48,271 --> 00:00:51,307
If this continues, they
are going to come for us.
23
00:00:51,375 --> 00:00:55,240
Right now, their rebellion
is at a tipping point.
24
00:00:55,946 --> 00:00:58,947
Must crush it tonight.
25
00:00:59,150 --> 00:01:01,105
Get everything back to normal.
26
00:01:03,221 --> 00:01:05,282
When our people see all
of us returned at once,
27
00:01:05,307 --> 00:01:06,973
they will fall to their knees.
28
00:01:07,898 --> 00:01:10,432
We should've killed you first.
29
00:01:12,263 --> 00:01:17,819
Once we're free, you will burn.
30
00:01:20,543 --> 00:01:22,409
Well, that's a little dramatic.
31
00:01:25,471 --> 00:01:27,810
You will all burn!
32
00:01:27,879 --> 00:01:30,112
You will not get rid of us!
33
00:01:30,181 --> 00:01:33,282
We are eternal!
34
00:01:33,351 --> 00:01:34,583
Guards,
35
00:01:34,652 --> 00:01:35,885
bring the doctors.
36
00:01:37,221 --> 00:01:38,287
Stay still.
37
00:01:42,260 --> 00:01:43,420
She'll tear out the IVs.
38
00:01:43,444 --> 00:01:44,786
We have to take her again.
39
00:01:47,039 --> 00:01:48,797
I know what you're doing, Reyes.
40
00:01:48,866 --> 00:01:51,511
You think you're smart
enough to get rid of me?
41
00:01:51,536 --> 00:01:55,037
If you don't stop,
I will kill this child.
42
00:02:05,326 --> 00:02:06,955
That's better. Thank you.
43
00:02:11,022 --> 00:02:12,560
There.
44
00:02:13,090 --> 00:02:14,389
How do you feel?
45
00:02:20,264 --> 00:02:21,924
Peachy keen Josephine.
46
00:02:27,676 --> 00:02:29,442
Oh, stop it. I'm not her.
47
00:02:34,451 --> 00:02:36,117
I will kill you for this.
48
00:02:40,084 --> 00:02:41,650
I once believed that I would never
49
00:02:41,719 --> 00:02:43,552
stray from the moral path,
50
00:02:43,621 --> 00:02:46,560
and then I killed my
family in the first eclipse.
51
00:02:47,379 --> 00:02:49,980
I'd have done anything
to bring them back.
52
00:02:52,463 --> 00:02:53,576
So I believe you.
53
00:03:00,004 --> 00:03:02,004
How many doses of the serum do you have?
54
00:03:02,073 --> 00:03:04,389
4, including the one your people
55
00:03:04,414 --> 00:03:07,053
took to the machine shop for Simone.
56
00:03:07,078 --> 00:03:08,940
6 Primes must be resurrected tonight.
57
00:03:08,965 --> 00:03:10,346
That's two more doses.
58
00:03:10,414 --> 00:03:12,481
Madi wouldn't survive that.
59
00:03:12,510 --> 00:03:13,990
If it's too hard for you to continue,
60
00:03:14,014 --> 00:03:15,417
my healers will take your place.
61
00:03:15,486 --> 00:03:17,677
They're already familiar
with the process.
62
00:03:18,189 --> 00:03:19,855
It would be no trouble.
63
00:03:19,924 --> 00:03:21,390
No. I can do it.
64
00:03:21,459 --> 00:03:23,448
Good. Remember, this was the deal
65
00:03:23,473 --> 00:03:24,973
that saved you from the pyre.
66
00:03:26,697 --> 00:03:28,063
I'd hate for that to change.
67
00:03:36,850 --> 00:03:38,182
Toodle-loo.
68
00:04:57,755 --> 00:04:59,188
What do we do now?
69
00:04:59,256 --> 00:05:00,396
Now we wait.
70
00:05:02,026 --> 00:05:03,396
Clarke will get it down.
71
00:05:05,963 --> 00:05:07,129
You.
72
00:05:07,154 --> 00:05:08,530
You can go in and help her.
73
00:05:08,599 --> 00:05:09,698
How, Bell?
74
00:05:09,767 --> 00:05:11,467
They know what he looks like from Jade.
75
00:05:11,535 --> 00:05:13,035
Besides, it's not the plan.
76
00:05:24,877 --> 00:05:27,683
Everyone, stand down. Stay low.
77
00:05:27,752 --> 00:05:29,642
Out of sight of the hourly patrols.
78
00:05:32,623 --> 00:05:34,267
I left them.
79
00:05:34,658 --> 00:05:36,625
And that's why they're still alive.
80
00:05:36,694 --> 00:05:37,993
You don't know that.
81
00:05:38,018 --> 00:05:39,018
You heard Murphy.
82
00:05:39,063 --> 00:05:40,129
Echo's in trouble.
83
00:05:40,197 --> 00:05:43,532
Echo's strong. She'll be okay.
84
00:05:43,557 --> 00:05:45,353
Everybody always thinks that.
85
00:05:45,378 --> 00:05:48,012
Hell, I do it, too.
86
00:05:48,172 --> 00:05:51,940
The truth is... you're
fine until you're not.
87
00:05:52,009 --> 00:05:53,502
And Murphy said he'd help.
88
00:05:53,527 --> 00:05:54,743
Real comforting.
89
00:06:01,218 --> 00:06:02,718
Have some faith.
90
00:06:11,195 --> 00:06:12,227
Enjoy.
91
00:06:14,765 --> 00:06:16,926
Oh, come on. You know
you want some of this.
92
00:06:19,262 --> 00:06:22,004
They tied us to stakes, John.
93
00:06:22,072 --> 00:06:24,106
They were gonna burn us alive.
94
00:06:24,175 --> 00:06:26,208
And you still want to
play house with them?
95
00:06:26,233 --> 00:06:27,533
What about our friends?
96
00:06:27,558 --> 00:06:29,812
Yeah, this is how we save them.
97
00:06:29,880 --> 00:06:31,840
Think about it. Everyone's
just trying to survive,
98
00:06:31,864 --> 00:06:33,340
even Russell.
99
00:06:33,651 --> 00:06:34,781
We just need to make him see
100
00:06:34,806 --> 00:06:37,763
that it's in his best interest
to keep all of us alive.
101
00:06:38,522 --> 00:06:41,040
In our case, forever.
102
00:06:42,259 --> 00:06:43,370
You must be starving.
103
00:06:43,394 --> 00:06:44,634
Let's get you something to eat.
104
00:06:44,658 --> 00:06:45,938
After that, I need you to handle
105
00:06:45,962 --> 00:06:47,396
the naming day preparations.
106
00:06:47,464 --> 00:06:49,565
I'm not hungry and I just got back.
107
00:06:49,590 --> 00:06:50,656
Get Priya to do it.
108
00:06:51,802 --> 00:06:53,635
She's an engineer, not a party planner.
109
00:06:53,704 --> 00:06:55,869
Have you been to one of my parties?
110
00:06:56,666 --> 00:06:58,132
Fine. I'll get Priya to do it.
111
00:06:58,157 --> 00:06:59,623
Good. Now,
112
00:06:59,888 --> 00:07:01,965
if I spend one more minute like this,
113
00:07:01,990 --> 00:07:04,630
I will spontaneously
combust from the shame.
114
00:07:04,810 --> 00:07:06,992
Go get cleaned up. I'll
resurrect your mother.
115
00:07:07,017 --> 00:07:08,317
Wait.
116
00:07:08,385 --> 00:07:10,474
Does that mean Echo's still alive?
117
00:07:10,955 --> 00:07:13,355
What she's saying is
118
00:07:13,424 --> 00:07:14,944
now that anyone can be a Nightblood,
119
00:07:14,969 --> 00:07:17,606
maybe you use someone else?
120
00:07:17,631 --> 00:07:19,664
Oh, stop your whining.
121
00:07:19,734 --> 00:07:21,734
Do you want to be immortal or not?
122
00:07:21,866 --> 00:07:23,268
Because if you become Primes
123
00:07:23,293 --> 00:07:25,457
and this revolution spreads,
124
00:07:25,736 --> 00:07:27,169
they're coming for you, too.
125
00:07:31,379 --> 00:07:34,587
Hey, I want to be there
when Mom comes back.
126
00:07:34,989 --> 00:07:36,445
Wait for me?
127
00:07:36,470 --> 00:07:38,270
Of course, sweetheart. Be quick.
128
00:07:44,058 --> 00:07:46,736
I admire your loyalty to your friends,
129
00:07:47,510 --> 00:07:49,691
but I need to know if
you're still with us.
130
00:07:49,716 --> 00:07:51,282
Of course we are.
131
00:07:51,395 --> 00:07:53,095
Absolutely.
132
00:07:57,735 --> 00:08:00,710
Still, you should know if anything
happens to me or my family,
133
00:08:00,735 --> 00:08:01,815
my guards have orders to...
134
00:08:01,839 --> 00:08:04,831
Enough said. We're in.
135
00:08:05,630 --> 00:08:06,728
Good.
136
00:08:07,798 --> 00:08:10,571
Now let me tell you
about your new identities.
137
00:08:12,384 --> 00:08:13,783
Thank you.
138
00:08:16,787 --> 00:08:19,488
She's too weak for another
bone marrow extraction.
139
00:08:19,556 --> 00:08:21,874
How close are you to removing Sheidheda?
140
00:08:22,359 --> 00:08:23,903
I'm trying, but without the notebook,
141
00:08:23,928 --> 00:08:25,404
I... I can't get past that AI.
142
00:08:25,429 --> 00:08:26,662
She said if you don't stop,
143
00:08:26,687 --> 00:08:27,647
the child will die.
144
00:08:27,672 --> 00:08:28,904
I heard her.
145
00:08:29,066 --> 00:08:31,603
So either he kills her, or Russell does?
146
00:08:31,628 --> 00:08:32,956
I'll worry about Russell.
147
00:08:32,981 --> 00:08:34,170
Abby!
148
00:08:36,407 --> 00:08:37,940
We'll take the doses from me.
149
00:08:43,271 --> 00:08:44,804
Raven, keep trying.
150
00:08:47,341 --> 00:08:48,917
Jackson, we can do this.
151
00:08:48,986 --> 00:08:49,986
I'll be fine.
152
00:08:50,011 --> 00:08:51,911
None of this is fine.
153
00:08:52,747 --> 00:08:55,090
Look at me. I know it's hard.
154
00:08:55,159 --> 00:08:56,815
We don't have a choice.
155
00:08:58,629 --> 00:09:00,839
Said by every war criminal ever.
156
00:09:02,948 --> 00:09:04,784
I shouldn't have said that to you.
157
00:09:06,136 --> 00:09:08,516
You're a good man, Eric.
158
00:09:10,059 --> 00:09:11,391
Am I?
159
00:09:14,211 --> 00:09:16,078
This bone marrow
160
00:09:16,146 --> 00:09:17,845
lets them kill more innocent people
161
00:09:17,870 --> 00:09:19,870
so that our people can live.
162
00:09:24,633 --> 00:09:26,153
Like Marcus said...
163
00:09:27,325 --> 00:09:29,201
"We turn the page.
164
00:09:30,095 --> 00:09:33,070
We do better today
than we did yesterday".
165
00:09:57,999 --> 00:09:59,465
Clarke?
166
00:10:13,465 --> 00:10:17,106
What happened? I thought I... how?
167
00:10:20,637 --> 00:10:22,487
It's a long story.
168
00:10:22,875 --> 00:10:23,908
But I'm okay.
169
00:10:36,593 --> 00:10:38,293
It's the Flame.
170
00:10:38,362 --> 00:10:39,528
Sheidheda.
171
00:10:39,596 --> 00:10:41,163
I'm working the problem,
172
00:10:41,381 --> 00:10:43,100
but I need Becca's book.
173
00:10:47,671 --> 00:10:48,967
Okay.
174
00:10:50,686 --> 00:10:53,175
That can wait. We don't have much time.
175
00:10:53,420 --> 00:10:54,776
I need you to come with me.
176
00:10:56,246 --> 00:10:57,754
We have to lower the shield.
177
00:10:57,779 --> 00:11:00,631
Bellamy and Octavia are waiting
with the Children of Gabriel.
178
00:11:02,566 --> 00:11:04,296
Clarke, I can't go with you.
179
00:11:04,460 --> 00:11:05,864
If she wakes up again,
180
00:11:05,889 --> 00:11:08,290
Sheidheda will kill her.
181
00:11:08,358 --> 00:11:10,826
Okay. I'll use Ryker.
182
00:11:10,894 --> 00:11:12,752
The reactor's beneath
the machine shop anyway.
183
00:11:12,777 --> 00:11:15,965
No. Ryker turned Echo
in. He won't help you.
184
00:11:16,068 --> 00:11:17,434
No,
185
00:11:17,708 --> 00:11:20,325
but Josephine can be very persuasive.
186
00:11:25,019 --> 00:11:28,231
Until then, promise me you
won't take any more bone marrow.
187
00:11:28,369 --> 00:11:29,901
That's not a problem now.
188
00:11:30,080 --> 00:11:32,117
There's another
Nightblood in the family.
189
00:11:33,550 --> 00:11:35,317
- Mom.
- Shh.
190
00:11:37,087 --> 00:11:39,287
I won't let them take her.
191
00:11:39,668 --> 00:11:41,484
Like mother, like daughter.
192
00:11:44,157 --> 00:11:45,423
I love you.
193
00:11:45,448 --> 00:11:47,270
I love you, too, Clarke.
194
00:11:48,211 --> 00:11:49,707
Now go save us all...
195
00:11:51,824 --> 00:11:53,158
again.
196
00:12:18,126 --> 00:12:19,759
Ryker?
197
00:13:00,836 --> 00:13:03,703
If you can't help me,
maybe your mom will.
198
00:13:10,384 --> 00:13:12,438
- Open it up.
- Yes, sir.
199
00:13:18,423 --> 00:13:19,820
There you are.
200
00:13:20,199 --> 00:13:21,632
Jade said you'd fallen asleep.
201
00:13:21,657 --> 00:13:24,018
I would never miss Mom's resurrection.
202
00:13:24,823 --> 00:13:28,620
Unfortunately, Echo had other plans.
203
00:13:37,139 --> 00:13:39,814
There are 3 escaped killers
in this compound now.
204
00:13:40,798 --> 00:13:43,043
Your orders are to shoot to kill.
205
00:13:43,071 --> 00:13:44,404
Is that clear?
206
00:13:44,429 --> 00:13:46,228
Yes, Holiness.
207
00:13:46,303 --> 00:13:47,636
They took his drive.
208
00:13:47,783 --> 00:13:49,294
We have to get it back before tonight
209
00:13:49,319 --> 00:13:51,728
so we can bring Ryker
back with the others.
210
00:13:51,753 --> 00:13:52,829
I'll handle it.
211
00:13:52,854 --> 00:13:54,954
You've got enough on your plate.
212
00:13:55,023 --> 00:13:56,790
Get the body out of here,
213
00:13:56,858 --> 00:13:58,483
and clean up this mess.
214
00:14:02,568 --> 00:14:04,401
I'll get Priya to help me.
215
00:14:04,513 --> 00:14:06,842
Lord knows she'll be
motivated to save her son.
216
00:14:06,999 --> 00:14:09,693
Good. Bring the drive to
the lab when you get it.
217
00:14:10,172 --> 00:14:12,006
I'll start the other resurrections.
218
00:14:13,108 --> 00:14:14,441
You will take guards.
219
00:14:29,778 --> 00:14:30,778
Damn it!
220
00:14:30,802 --> 00:14:32,225
Flame booted me again.
221
00:14:32,294 --> 00:14:33,560
It's weird.
222
00:14:33,628 --> 00:14:36,139
It's almost like the AI
is protecting Sheidheda.
223
00:14:37,322 --> 00:14:38,431
Someone's coming.
224
00:14:48,382 --> 00:14:49,554
That's enough.
225
00:14:53,162 --> 00:14:54,528
What is this?
226
00:14:54,553 --> 00:14:55,785
These are the hosts.
227
00:15:04,993 --> 00:15:06,726
You defied me.
228
00:15:06,904 --> 00:15:08,770
I got you your doses.
229
00:15:10,632 --> 00:15:13,236
What difference does it
make who they came from?
230
00:15:18,340 --> 00:15:21,641
You're right. It doesn't.
231
00:15:21,845 --> 00:15:23,707
Get these people out of the lab.
232
00:15:23,732 --> 00:15:25,184
I have work to do.
233
00:15:37,726 --> 00:15:39,626
Sector D is all clear.
234
00:15:39,694 --> 00:15:42,462
You're free to head back
to Sanctum with the Primes.
235
00:15:42,531 --> 00:15:44,091
I thought I was gonna miss the namings.
236
00:15:44,115 --> 00:15:46,038
Check sector H when we get back.
237
00:15:46,063 --> 00:15:47,719
We can't take any chances today.
238
00:15:49,371 --> 00:15:50,891
Naming Day?
239
00:15:51,459 --> 00:15:53,993
They said "namings". Plural.
240
00:16:02,851 --> 00:16:03,851
Gabriel?
241
00:16:10,458 --> 00:16:11,958
Crazy suiciders.
242
00:16:16,787 --> 00:16:18,592
Gabriel, what the hell are you doing?
243
00:16:18,617 --> 00:16:20,517
- Gabriel?
- You said "namings".
244
00:16:20,702 --> 00:16:22,635
How many? Who's coming back?
245
00:16:22,704 --> 00:16:23,736
I don't know.
246
00:16:23,805 --> 00:16:24,898
All of them, I think.
247
00:16:29,144 --> 00:16:31,064
I can't have Russell murder
more innocent people.
248
00:16:31,088 --> 00:16:33,690
I know it's hard but we
have to stick to the plan!
249
00:16:33,715 --> 00:16:35,055
Clarke gets the shield down
250
00:16:35,080 --> 00:16:38,275
and we use the toxin as a
distraction to save our people.
251
00:16:38,300 --> 00:16:39,919
Yeah, well, I have a new plan:
252
00:16:39,988 --> 00:16:41,988
use our distraction to stop Naming Day.
253
00:16:44,556 --> 00:16:46,851
Look, I'm sorry, but unlike you,
254
00:16:46,876 --> 00:16:48,909
I can't sacrifice the
few to save the many.
255
00:17:07,848 --> 00:17:09,714
What is taking so long?
256
00:17:09,867 --> 00:17:12,034
Should've been delivered
to the palace already.
257
00:17:14,650 --> 00:17:16,717
Oh, my favorite.
258
00:17:16,982 --> 00:17:20,014
Are you sure you don't
want a Jo berry pie?
259
00:17:23,163 --> 00:17:24,780
I hate Jo berry pie.
260
00:17:26,353 --> 00:17:27,817
It was Delilah's favorite.
261
00:17:28,011 --> 00:17:30,478
Try these, fresh out of the oven.
262
00:17:32,869 --> 00:17:34,802
You've done Delilah proud.
263
00:17:40,284 --> 00:17:41,884
Priya. There you are.
264
00:17:41,909 --> 00:17:42,989
I've been looking all over.
265
00:17:43,013 --> 00:17:45,350
Josie. I heard you had
quite the adventure.
266
00:17:45,419 --> 00:17:47,618
You have no idea, and
I'll tell you all about it,
267
00:17:47,643 --> 00:17:50,083
but first I need your help with
something in the machine shop.
268
00:17:50,107 --> 00:17:51,107
What did Ryker do now?
269
00:17:51,174 --> 00:17:52,791
More like what didn't he do.
270
00:17:52,857 --> 00:17:54,537
Dad asked him to wipe
one of the prisoners,
271
00:17:54,561 --> 00:17:56,594
but he's completely lost his nerve.
272
00:17:56,663 --> 00:17:57,663
It's embarrassing.
273
00:17:57,688 --> 00:18:00,566
He's never wanted to face
the reality of our situation.
274
00:18:01,105 --> 00:18:02,938
Let's go.
275
00:18:03,240 --> 00:18:04,740
We can't let them leave.
276
00:18:17,797 --> 00:18:19,334
Josephine, come on.
277
00:18:27,795 --> 00:18:29,042
I knew it.
278
00:18:29,162 --> 00:18:31,537
Ryker didn't lose his
nerve, he lost his life.
279
00:18:35,602 --> 00:18:36,685
Clarke.
280
00:18:41,367 --> 00:18:42,574
Have you seen Madi?
281
00:18:43,844 --> 00:18:46,183
How... how are you here?
282
00:18:46,208 --> 00:18:47,802
Look, I'll explain later.
283
00:18:47,914 --> 00:18:49,681
First we need to lower the shield.
284
00:18:51,565 --> 00:18:52,817
Bellamy's out there.
285
00:18:52,886 --> 00:18:54,052
With the cavalry.
286
00:18:55,574 --> 00:18:57,805
I'll get Priya to help me
take down the reactor,
287
00:18:57,830 --> 00:18:59,162
and then we go after Madi.
288
00:19:14,458 --> 00:19:18,038
They keep the bones of all
their hosts like trophies.
289
00:19:18,842 --> 00:19:20,684
They're serial killers in royal robes
290
00:19:20,709 --> 00:19:22,108
and we're helping them.
291
00:19:30,992 --> 00:19:33,192
I helped them create a host for Marcus.
292
00:19:36,354 --> 00:19:37,848
It wasn't worth it.
293
00:19:38,883 --> 00:19:41,116
You asked me that on the ship.
294
00:19:41,201 --> 00:19:45,067
I thought was. I couldn't see
past getting Marcus back.
295
00:19:45,520 --> 00:19:47,540
I couldn't see that you were right.
296
00:19:48,758 --> 00:19:50,558
And then I got Clarke back, I...
297
00:19:55,282 --> 00:19:57,415
I was focusing on what I lost
298
00:19:57,484 --> 00:19:58,850
and not what I have.
299
00:20:01,321 --> 00:20:03,008
I don't want to do that anymore.
300
00:20:05,487 --> 00:20:08,195
I'm sorry for all of it.
301
00:20:08,828 --> 00:20:13,831
For the drugs. For
disappointing you. Truly.
302
00:20:17,808 --> 00:20:19,224
I'm sorry for...
303
00:20:21,308 --> 00:20:23,302
how things have been between us.
304
00:20:27,368 --> 00:20:30,102
It wasn't always fair how I judged you.
305
00:20:31,460 --> 00:20:32,721
You're human.
306
00:20:34,688 --> 00:20:36,752
And sometimes, being a human sucks.
307
00:20:37,724 --> 00:20:40,789
I deserve to be judged
for what I did to you.
308
00:20:41,070 --> 00:20:44,820
And I will never hurt
you that way again.
309
00:20:44,937 --> 00:20:46,764
I may not be your mother,
310
00:20:46,789 --> 00:20:49,625
but you are my family, Raven.
311
00:20:59,379 --> 00:21:02,576
May I present our fourth and
fifth miracles of the day.
312
00:21:02,601 --> 00:21:04,282
Welcome back Daniel Prime
313
00:21:04,307 --> 00:21:05,873
and Kaylee Prime.
314
00:21:05,986 --> 00:21:06,986
Hallowed be their names.
315
00:21:07,011 --> 00:21:08,653
Hallowed be their names.
316
00:21:15,101 --> 00:21:17,168
I know how afraid you are.
317
00:21:18,722 --> 00:21:21,067
But betraying your
friends is not the answer.
318
00:21:22,736 --> 00:21:25,169
Believe it or not, this
is good for you, too.
319
00:21:25,238 --> 00:21:27,995
I think you two should get
changed for the ceremony.
320
00:21:28,042 --> 00:21:29,628
Guards will show you to your suites.
321
00:21:32,786 --> 00:21:36,154
Abby... can I get your
help with something?
322
00:21:42,589 --> 00:21:43,589
Wait.
323
00:21:44,728 --> 00:21:45,923
Something wrong?
324
00:21:47,293 --> 00:21:49,994
You've only resurrected 5 Primes,
325
00:21:50,040 --> 00:21:51,884
but I gave you 6 doses.
326
00:21:55,704 --> 00:21:57,252
We have all the hosts we need.
327
00:21:58,868 --> 00:22:00,454
I'm sorry it has to be this way, Abby,
328
00:22:00,479 --> 00:22:02,573
but I took your daughter.
329
00:22:02,947 --> 00:22:05,986
As you said, you would never
be able to get past that.
330
00:22:06,774 --> 00:22:08,299
I know I wouldn't.
331
00:22:08,568 --> 00:22:09,648
No, leave her alone!
332
00:22:09,672 --> 00:22:10,619
Raven, stop!
333
00:22:10,644 --> 00:22:11,776
They'll kill you! Don't!
334
00:22:11,801 --> 00:22:12,940
Don't do this!
335
00:22:14,202 --> 00:22:15,501
Jackson!
336
00:22:17,633 --> 00:22:19,566
No!
337
00:22:48,957 --> 00:22:50,168
Clarke.
338
00:23:27,468 --> 00:23:30,468
♪ Glory ♪
339
00:23:30,905 --> 00:23:32,813
At the sun's set,
340
00:23:32,838 --> 00:23:35,226
please join us on the palace level
341
00:23:35,251 --> 00:23:38,586
to bear witness to the
miracle of Sanctum.
342
00:23:40,851 --> 00:23:42,258
_
343
00:23:42,283 --> 00:23:45,523
♪ Priya ♪
344
00:23:46,814 --> 00:23:52,885
♪ Oh, eternal life ♪
345
00:23:54,800 --> 00:24:02,800
♪ Hallowed be her name ♪
346
00:24:05,840 --> 00:24:10,078
♪ Oh, rejoice and... ♪
347
00:24:10,103 --> 00:24:11,436
It's him!
348
00:24:11,742 --> 00:24:13,337
Don't move!
349
00:24:13,362 --> 00:24:15,643
- Guards, surround him now.
- On your knees.
350
00:24:18,288 --> 00:24:19,938
Eat dirt!
351
00:24:20,521 --> 00:24:23,361
Get him out of here before the
crowd arrives for the naming.
352
00:24:23,657 --> 00:24:25,218
Take him to Russell Prime.
353
00:24:30,531 --> 00:24:31,699
Let's go.
354
00:24:36,805 --> 00:24:44,805
♪ Hallowed be thy... ♪
355
00:24:53,421 --> 00:24:54,720
Gabriel.
356
00:24:54,745 --> 00:24:56,342
Hello, Russell.
357
00:24:56,367 --> 00:24:57,901
70 years in the wilderness,
358
00:24:57,926 --> 00:25:00,093
and today, you just waltz right in.
359
00:25:02,925 --> 00:25:04,793
I suppose you're here to kill me.
360
00:25:06,434 --> 00:25:08,183
It's never been about that.
361
00:25:08,715 --> 00:25:10,677
I'm here to stop the killing.
362
00:25:11,622 --> 00:25:15,058
Please. Just cancel the namings.
363
00:25:16,019 --> 00:25:17,977
You don't have to keep doing this.
364
00:25:18,002 --> 00:25:20,550
Surely by now, you can
see that without death,
365
00:25:20,894 --> 00:25:22,148
life is meaningless.
366
00:25:22,217 --> 00:25:24,800
Save your philosophy
lessons, Dr. Santiago.
367
00:25:24,825 --> 00:25:26,452
You're too late.
368
00:25:26,477 --> 00:25:28,215
The resurrections are done.
369
00:25:29,177 --> 00:25:32,457
The hosts were honored to
become one with their Primes.
370
00:25:34,181 --> 00:25:35,612
Most of them, anyway.
371
00:25:36,896 --> 00:25:38,698
Only because we lied to them.
372
00:25:39,448 --> 00:25:41,115
That's over now.
373
00:25:41,209 --> 00:25:43,190
I saw the graffiti on my way in.
374
00:25:43,463 --> 00:25:44,878
It's just a matter of time.
375
00:25:45,893 --> 00:25:48,517
There is nothing more
powerful than the truth.
376
00:25:48,710 --> 00:25:52,406
You're wrong. Faith is.
377
00:25:52,820 --> 00:25:54,569
When their gods return en masse,
378
00:25:54,594 --> 00:25:56,352
they'll get back in line,
379
00:25:56,557 --> 00:25:58,578
and those who don't, well,
380
00:25:59,298 --> 00:26:01,565
there's always the adjustment protocol.
381
00:26:01,644 --> 00:26:03,749
Your answer to murder is more murder.
382
00:26:05,327 --> 00:26:08,055
Says the old man in the young body.
383
00:26:08,563 --> 00:26:10,922
Dr. Gabriel Santiago the what?
384
00:26:11,258 --> 00:26:12,576
The fifth or sixth of his line?
385
00:26:12,601 --> 00:26:14,797
I didn't want this. I was ready to die.
386
00:26:16,136 --> 00:26:17,687
So die.
387
00:26:19,576 --> 00:26:22,445
Russell, this body, this man,
388
00:26:23,679 --> 00:26:25,371
he was someone's son,
389
00:26:26,355 --> 00:26:27,490
someone's brother,
390
00:26:27,515 --> 00:26:29,148
and he was killed for me.
391
00:26:32,754 --> 00:26:35,785
All the man who conquered
death wants is to die.
392
00:26:37,457 --> 00:26:39,315
Tonight, you'll get your wish.
393
00:26:40,929 --> 00:26:44,030
Attention. Red sun toxin detected.
394
00:26:44,055 --> 00:26:46,309
Make your way to your assigned location.
395
00:26:46,334 --> 00:26:48,134
My itinerary didn't mention that.
396
00:26:48,159 --> 00:26:49,346
Attention...
397
00:26:49,371 --> 00:26:51,804
The red sun alarm on the day you return.
398
00:26:51,873 --> 00:26:54,340
Your assigned location for evacuation.
399
00:26:54,377 --> 00:26:57,127
And without an eclipse, no less.
400
00:26:57,669 --> 00:27:01,784
You forget I know how to
manipulate the red sun toxin, too.
401
00:27:09,792 --> 00:27:12,314
It's too soon. We have
to get that shield down.
402
00:27:12,339 --> 00:27:14,787
- Wake her up.
- Priya. Priya.
403
00:27:16,627 --> 00:27:18,161
We need your help.
404
00:27:22,646 --> 00:27:24,045
Damn it, Gabriel.
405
00:27:25,497 --> 00:27:28,107
I may not be able to
stop these resurrections,
406
00:27:28,176 --> 00:27:30,009
but I can make sure they're the last
407
00:27:30,078 --> 00:27:32,011
by destroying the mind drives,
408
00:27:32,036 --> 00:27:33,546
starting with yours.
409
00:27:35,776 --> 00:27:37,886
We'll make this very simple.
410
00:27:38,286 --> 00:27:40,926
Take down the reactor
and you get Ryker back.
411
00:27:40,951 --> 00:27:42,121
If you don't...
412
00:27:48,196 --> 00:27:49,458
Are we clear?
413
00:27:53,101 --> 00:27:54,233
No, wait!
414
00:27:58,736 --> 00:28:00,273
If you want my drive,
415
00:28:00,392 --> 00:28:02,425
you're going to have to shoot me.
416
00:28:02,450 --> 00:28:03,542
In a few seconds,
417
00:28:03,567 --> 00:28:05,978
the guards are going to
evacuate us to Ryker's Keep.
418
00:28:06,047 --> 00:28:08,214
You have enough bullets
to kill them, too.
419
00:28:08,283 --> 00:28:11,033
The question is, will you?
420
00:28:12,587 --> 00:28:14,760
Sir, we need to evacuate.
421
00:28:14,796 --> 00:28:15,661
Drop it!
422
00:28:15,686 --> 00:28:17,173
Get out right now.
423
00:28:17,198 --> 00:28:18,731
Don't move.
424
00:28:18,756 --> 00:28:20,355
Let him kill me.
425
00:28:20,546 --> 00:28:23,147
Then open fire and get my wife.
426
00:28:23,356 --> 00:28:24,756
She'll know what to do.
427
00:28:38,216 --> 00:28:40,883
You never had the stomach to be a god.
428
00:28:43,230 --> 00:28:45,091
I am sorry, my friend.
429
00:28:48,463 --> 00:28:49,463
Tie him up.
430
00:28:49,497 --> 00:28:51,197
Gather the rest of the Primes.
431
00:28:51,266 --> 00:28:53,596
Turn off that damn alarm!
432
00:28:57,494 --> 00:29:00,339
My children, calm yourselves. Calm.
433
00:29:00,408 --> 00:29:02,671
There is no eclipse.
434
00:29:02,726 --> 00:29:05,645
The namings will go on as planned.
435
00:29:05,851 --> 00:29:08,614
All of your gods will return tonight.
436
00:29:08,750 --> 00:29:10,650
And I have more good news.
437
00:29:10,781 --> 00:29:13,553
The demon Gabriel has been captured.
438
00:29:14,868 --> 00:29:19,736
Tonight, we will vanquish
his evil once and for all
439
00:29:19,851 --> 00:29:22,561
and usher in a new era of wonder
440
00:29:22,788 --> 00:29:26,265
for the glory and grace of Sanctum.
441
00:29:26,290 --> 00:29:29,041
For the glory and grace of Sanctum.
442
00:29:47,592 --> 00:29:50,498
Daniel, Kaylee, meet
your new old friends.
443
00:29:50,764 --> 00:29:54,425
This is Caleb and Jasmine,
and this is Miranda.
444
00:29:57,414 --> 00:29:59,754
They're brother and sister.
You know that, right?
445
00:30:02,837 --> 00:30:03,837
Tell me.
446
00:30:04,661 --> 00:30:07,001
Did you even hesitate
to betray your friends?
447
00:30:07,709 --> 00:30:09,108
Ignore him.
448
00:30:09,133 --> 00:30:10,206
In a century or two,
449
00:30:10,255 --> 00:30:12,878
you won't even remember
these petty concerns.
450
00:30:13,153 --> 00:30:14,424
And to forget,
451
00:30:14,487 --> 00:30:16,645
all you have to do is give up your soul.
452
00:30:29,146 --> 00:30:30,434
The shield.
453
00:30:34,296 --> 00:30:35,562
Told you she'd do it.
454
00:30:40,713 --> 00:30:42,051
Death to Primes!
455
00:30:42,076 --> 00:30:43,446
Death to Primes!
456
00:30:44,545 --> 00:30:46,826
Death to Primes!
457
00:30:47,952 --> 00:30:49,117
Death!
458
00:31:08,387 --> 00:31:09,870
What took you so long?
459
00:31:15,975 --> 00:31:17,827
Look, I hate to cut the moment short,
460
00:31:17,896 --> 00:31:20,162
but Russell told the people
that it was a false alarm.
461
00:31:20,187 --> 00:31:21,431
They're not evacuating.
462
00:31:21,499 --> 00:31:23,100
We have no distraction.
463
00:31:23,186 --> 00:31:24,946
The rest of our friends
are still in trouble,
464
00:31:24,970 --> 00:31:27,247
and we don't have the people
to fight our way through.
465
00:31:27,272 --> 00:31:28,605
We're not here to fight.
466
00:31:28,673 --> 00:31:29,673
We're here to liberate.
467
00:31:29,708 --> 00:31:31,007
Bellamy's right,
468
00:31:31,032 --> 00:31:33,373
and the only weapon we
need for that is truth.
469
00:31:33,398 --> 00:31:35,178
You sound like Gabriel.
470
00:31:35,477 --> 00:31:37,146
Where is Gabriel?
471
00:31:37,480 --> 00:31:39,117
And why did he set
off the alarm so soon?
472
00:31:39,142 --> 00:31:40,142
Hold on.
473
00:31:41,503 --> 00:31:43,873
They won't believe us just
because we tell them the truth.
474
00:31:43,898 --> 00:31:45,138
What are you thinking?
475
00:31:45,202 --> 00:31:47,588
I'm thinking Ryker helped us start this.
476
00:31:48,941 --> 00:31:50,496
His mother will finish it.
477
00:31:59,339 --> 00:32:00,842
They think I'm Josephine,
478
00:32:00,867 --> 00:32:02,300
so it can't be me.
479
00:32:24,054 --> 00:32:26,008
We've got movement up the far stairs.
480
00:32:28,942 --> 00:32:30,278
Who's that?
481
00:32:32,043 --> 00:32:34,504
Praise God. Priya Prime! Don't shoot!
482
00:32:37,714 --> 00:32:39,707
The power is out, the shield is down,
483
00:32:39,732 --> 00:32:42,274
but we are not here to fight.
484
00:32:42,395 --> 00:32:45,324
I have something to tell you
that will be hard to hear,
485
00:32:45,659 --> 00:32:46,825
but it's the truth.
486
00:32:48,449 --> 00:32:50,989
The Primes told you
that we're your enemy.
487
00:32:52,121 --> 00:32:53,426
They lied.
488
00:32:53,558 --> 00:32:55,941
They lied about everything.
489
00:32:56,105 --> 00:32:57,593
They're not gods.
490
00:32:57,778 --> 00:33:00,179
They don't become one with their hosts.
491
00:33:01,442 --> 00:33:02,665
They kill them.
492
00:33:04,245 --> 00:33:07,200
They steal your bodies
so they can live forever.
493
00:33:10,539 --> 00:33:11,718
Tell them.
494
00:33:21,363 --> 00:33:22,629
It's true.
495
00:33:25,750 --> 00:33:27,255
We're not divine.
496
00:33:28,792 --> 00:33:29,958
Open it.
497
00:33:31,357 --> 00:33:33,596
We survive because we have technology.
498
00:33:35,388 --> 00:33:37,333
But we need your bodies to do it.
499
00:33:39,971 --> 00:33:42,245
Delilah's not one with me.
500
00:33:42,878 --> 00:33:44,507
She's dead,
501
00:33:45,246 --> 00:33:47,447
killed so that I could return.
502
00:33:48,909 --> 00:33:50,113
It's all a lie.
503
00:33:57,655 --> 00:33:58,855
All lies.
504
00:33:58,923 --> 00:34:00,156
Liars!
505
00:34:04,589 --> 00:34:07,256
I am disappointed in you, Priya.
506
00:34:09,107 --> 00:34:11,801
I'm disappointed in all of you.
507
00:34:14,241 --> 00:34:16,818
According to our adjustment protocol...
508
00:34:18,846 --> 00:34:22,161
nonbelievers must be purified!
509
00:34:28,997 --> 00:34:29,997
I feel it!
510
00:34:30,021 --> 00:34:32,255
Eee! We're all gonna die!
511
00:34:32,923 --> 00:34:35,624
Everybody, antitoxin, now.
512
00:34:36,415 --> 00:34:39,128
Breathe deeply. You're
good for two hours.
513
00:34:40,432 --> 00:34:42,823
Unlock the processing
room for the adjusters.
514
00:34:44,323 --> 00:34:46,012
Tell them to use it all.
515
00:34:46,396 --> 00:34:48,897
Move the prisoners from
the lab to the great hall.
516
00:34:49,707 --> 00:34:51,165
Disbelievers!
517
00:34:52,821 --> 00:34:54,196
Where the hell is Priya?
518
00:34:54,221 --> 00:34:55,578
The toxin separated us.
519
00:34:55,647 --> 00:34:57,001
The crowd got between us.
520
00:34:58,695 --> 00:35:01,095
Die, nonbeliever!
521
00:35:07,067 --> 00:35:09,734
Help them, please, for Delilah.
522
00:35:10,829 --> 00:35:12,028
Murderer!
523
00:35:24,642 --> 00:35:26,682
All of you, get back!
524
00:35:26,706 --> 00:35:28,005
I will kill you all!
525
00:35:30,032 --> 00:35:31,064
No.
526
00:35:32,517 --> 00:35:34,083
Jax?
527
00:35:34,152 --> 00:35:35,785
Jax!
528
00:35:35,854 --> 00:35:36,986
You can't.
529
00:35:37,055 --> 00:35:39,489
I do not take orders from you anymore!
530
00:35:39,557 --> 00:35:40,880
Miller, she's right.
531
00:35:40,905 --> 00:35:42,825
You'll never make it past the guards.
532
00:35:42,850 --> 00:35:45,117
No, but I can.
533
00:35:46,155 --> 00:35:47,608
- I'm going with you.
- Gaia.
534
00:35:47,633 --> 00:35:49,809
They'll think I'm Josephine's guard.
535
00:35:49,834 --> 00:35:51,802
It's Madi. I'm going.
536
00:35:51,827 --> 00:35:52,869
Okay.
537
00:35:53,030 --> 00:35:55,256
Miller, stay here and
protect the others.
538
00:35:55,281 --> 00:35:57,982
We're getting back. Trust me.
539
00:35:58,209 --> 00:36:00,343
Blasphemers..
540
00:36:00,411 --> 00:36:02,011
Uh, guys?
541
00:36:02,036 --> 00:36:03,020
We've got a problem.
542
00:36:03,045 --> 00:36:04,919
Kill the invaders!
543
00:36:06,985 --> 00:36:08,625
- Go.
- What will you do?
544
00:36:08,649 --> 00:36:11,016
Look, I'm still working
on that part. Just go!
545
00:36:11,750 --> 00:36:13,961
Miller, weapons down. We
don't want to kill them, okay?
546
00:36:13,986 --> 00:36:15,383
They want to kill us.
547
00:36:15,563 --> 00:36:17,193
Move in!
548
00:36:17,262 --> 00:36:19,594
If we start fighting, it
will turn into a bloodbath.
549
00:36:19,914 --> 00:36:21,497
We need to take cover and wait it out.
550
00:36:21,702 --> 00:36:23,001
Follow me!
551
00:37:08,612 --> 00:37:09,945
Thank God.
552
00:37:10,013 --> 00:37:11,469
Where have you been?
553
00:37:11,494 --> 00:37:12,927
I was looking for Priya.
554
00:37:13,168 --> 00:37:16,571
But then I was blocked by a bunch
of Gabriel's lunatic children.
555
00:37:16,596 --> 00:37:18,453
She's dead, by the way.
556
00:37:18,674 --> 00:37:20,322
What the hell is going on?
557
00:37:20,624 --> 00:37:23,590
We're leaving Sanctum
until it's purified.
558
00:37:44,012 --> 00:37:45,044
Mom.
559
00:37:47,693 --> 00:37:49,818
Your mother murdered her mother.
560
00:37:50,638 --> 00:37:52,271
Ironic, don't you think?
561
00:37:53,675 --> 00:37:55,771
Don't you speak to me.
562
00:37:58,521 --> 00:38:00,778
How could I have ever
loved such a traitor?
563
00:38:09,073 --> 00:38:10,715
Oh, sweetheart.
564
00:38:12,371 --> 00:38:13,955
At least you have closure.
565
00:38:15,544 --> 00:38:16,609
That's enough.
566
00:38:16,892 --> 00:38:18,852
Now that we're all accounted
for, it's time to go.
567
00:38:18,876 --> 00:38:20,415
Have you all taken the antitoxin?
568
00:38:20,484 --> 00:38:22,445
Go? Where?
569
00:38:22,470 --> 00:38:23,885
To space, of course.
570
00:38:24,048 --> 00:38:25,921
Sanctum has lost us.
571
00:38:26,168 --> 00:38:27,456
For now, anyway.
572
00:38:27,481 --> 00:38:31,168
We have no pilot. Priya's dead.
573
00:38:31,715 --> 00:38:33,808
Maybe if you didn't kill the Lees.
574
00:38:36,184 --> 00:38:37,894
That won't be a problem.
575
00:38:38,402 --> 00:38:39,978
We don't need the Lees,
576
00:38:40,129 --> 00:38:41,303
do we, Raven?
577
00:38:41,480 --> 00:38:43,512
Go float yourself, murderer.
578
00:38:54,814 --> 00:38:55,924
How about now?
579
00:38:58,726 --> 00:39:00,002
You have 3 seconds.
580
00:39:01,758 --> 00:39:03,936
1... 2...
581
00:39:03,961 --> 00:39:05,226
Okay.
582
00:39:05,544 --> 00:39:06,677
Good choice.
583
00:39:08,757 --> 00:39:10,178
Excellent.
584
00:39:10,203 --> 00:39:12,083
- Guards, take the prisoners.
- Yes, sir.
585
00:39:12,107 --> 00:39:15,063
We're using the tunnel, but
be prepared for anything.
586
00:39:22,892 --> 00:39:26,648
Good-bye, old friend. Sanctum is yours,
587
00:39:26,974 --> 00:39:29,007
though I suspect you
won't last very long.
588
00:39:37,943 --> 00:39:39,275
You're not coming?
589
00:39:41,773 --> 00:39:43,039
You killed her.
590
00:39:43,287 --> 00:39:45,487
All she did was help and you killed her.
591
00:39:48,991 --> 00:39:50,290
We're staying.
592
00:39:52,501 --> 00:39:53,934
We're gonna save our people.
593
00:39:58,137 --> 00:39:59,842
I'm proud of you, Murphy.
594
00:40:06,264 --> 00:40:07,763
Just so you know,
595
00:40:07,788 --> 00:40:09,673
Josephine called me "John".
596
00:40:15,869 --> 00:40:18,607
Josie, Daniel, Kaylee,
is there a problem?
597
00:40:20,100 --> 00:40:23,001
They changed their minds. Cowards.
598
00:40:25,033 --> 00:40:27,166
The mind drive is a
terrible thing to waste.
599
00:40:28,843 --> 00:40:31,037
Josie, bring your guards and let's go.
600
00:40:32,917 --> 00:40:34,517
Guards, move out.
601
00:40:37,788 --> 00:40:39,140
Wait.
602
00:40:39,765 --> 00:40:41,357
She's one of them.
603
00:40:41,625 --> 00:40:43,525
Throw her to the wolves.
604
00:40:43,960 --> 00:40:45,060
No.
605
00:40:48,312 --> 00:40:50,346
I saw her in Clarke's mind.
606
00:40:50,679 --> 00:40:52,915
Threatening the child may work on Raven,
607
00:40:52,940 --> 00:40:55,772
but if I'm right, we need
her to get on that ship.
608
00:41:14,558 --> 00:41:16,158
Transport ship is secure.
609
00:41:16,182 --> 00:41:18,955
Airlock engaged. Airlock secure.
610
00:41:36,600 --> 00:41:41,600
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
41201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.