Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,838 --> 00:01:47,911
Line up, please.
2
00:01:56,287 --> 00:01:58,750
Class 27. Yearling saddle horses.
3
00:01:58,996 --> 00:02:01,232
Won by number 177.
4
00:02:01,705 --> 00:02:03,628
Number 177.
5
00:02:03,887 --> 00:02:04,886
Queen Of Maids.
6
00:02:05,198 --> 00:02:07,006
Ridden by Miss Shelby Barret.
7
00:02:07,406 --> 00:02:09,442
Owned by Mrs C.K. Nicholas.
8
00:02:12,313 --> 00:02:14,197
A splendid piece of horseflesh, my dear Nicko.
9
00:02:14,504 --> 00:02:16,728
That's a real compliment coming from you, Major.
10
00:02:16,897 --> 00:02:18,675
I'll add my sheaf of praises if I may.
11
00:02:21,942 --> 00:02:23,423
Isn't she a beauty, Johnny?
12
00:02:23,943 --> 00:02:25,262
She looks alright by me.
13
00:02:27,101 --> 00:02:27,916
Who is she?
14
00:02:28,738 --> 00:02:30,308
I'm talking about the horse, silly.
15
00:02:30,658 --> 00:02:33,508
Queen Of Maids. My equine choice. Out of Paulette.
16
00:02:33,852 --> 00:02:35,296
A spiffing piece of horseflesh.
17
00:02:39,407 --> 00:02:42,328
Second prize. One mile. Number 65.
18
00:02:42,777 --> 00:02:46,630
Brigador. Owned and shown by Mr Eugene Fairchild.
19
00:02:51,161 --> 00:02:52,613
Before announcing the next event.
20
00:02:53,022 --> 00:02:55,432
We take pleasure in introducing the Wyattville Polo Team.
21
00:02:55,899 --> 00:02:57,253
The eastern challengers.
22
00:02:57,640 --> 00:03:00,139
Who will play tomorrow against Chaparral.
23
00:03:08,284 --> 00:03:09,557
Congratulations. ─ Thanks.
24
00:03:09,665 --> 00:03:11,052
That's two blues you won today.
25
00:03:11,636 --> 00:03:13,472
Nicko certainly has all the luck. ─ Luck?
26
00:03:14,099 --> 00:03:16,862
To have you riding for her. ─ Oh .. that's mighty nice of you, Gene.
27
00:03:17,126 --> 00:03:19,246
You made a grand show yourself. I was watching you.
28
00:03:20,050 --> 00:03:21,665
To see how far you'd extend yourself.
29
00:03:21,755 --> 00:03:23,360
Maybe I'll ride your string someday.
30
00:03:23,592 --> 00:03:25,151
You have a standing offer. ─ Thanks.
31
00:03:25,730 --> 00:03:27,955
I'm going back to Buck. Probably see you in the next class.
32
00:03:28,378 --> 00:03:29,796
Good luck. ─ I'll need it.
33
00:03:30,822 --> 00:03:32,524
Who's the girl you've got riding for you?
34
00:03:32,801 --> 00:03:35,778
Shelby Barret .. a Professional. ─ Oh, a Pro?
35
00:03:36,417 --> 00:03:38,722
She doesn't look it. ─ She's not been professional very long.
36
00:03:38,898 --> 00:03:40,373
She does a mighty good job of it.
37
00:03:40,463 --> 00:03:41,821
I've never seen better riding.
38
00:03:42,505 --> 00:03:44,862
Hello Gene. Don't forget you're coming to my party tonight.
39
00:03:45,100 --> 00:03:46,147
Any time after ten.
40
00:03:48,465 --> 00:03:49,940
With your cousin of course.
41
00:03:51,117 --> 00:03:52,304
We'll be there. ─ Fine.
42
00:03:56,251 --> 00:03:59,774
Who is the one-girl show? ─ Eugene Fairchild's .. cousin.
43
00:04:03,014 --> 00:04:05,116
You can give her a better looking-over tonight, Johnny.
44
00:04:05,442 --> 00:04:07,114
But .. hands off.
45
00:04:07,756 --> 00:04:09,337
Are you always invited out to dinner?
46
00:04:09,937 --> 00:04:12,619
That depends. There was a time when I wasn't invited at all.
47
00:04:12,919 --> 00:04:15,267
I don't see why you let this bunch of snobs push you around ..
48
00:04:15,593 --> 00:04:17,889
Because your sixth cousin didn't come over on the Mayflower.
49
00:04:18,250 --> 00:04:19,524
We haven't done so badly.
50
00:04:19,614 --> 00:04:22,002
Not for a family that started out in life carrying a dinner pail.
51
00:04:22,693 --> 00:04:24,481
Don't feel too sorry for me or for yourself.
52
00:04:25,804 --> 00:04:27,919
Like the show? ─ Thrilled to pieces.
53
00:04:28,153 --> 00:04:31,813
Gene Fairchild. Horseman, ladies’ man.
54
00:04:32,253 --> 00:04:35,469
And oodles of new money. And actually works for it.
55
00:04:36,106 --> 00:04:37,094
Extraordinary.
56
00:04:37,184 --> 00:04:41,258
Yes, and very determined to buy his way in, so Nicko says.
57
00:04:43,698 --> 00:04:45,556
Shelby, you've simply got to win this for me.
58
00:04:45,818 --> 00:04:47,052
I'll do the best I can.
59
00:04:47,322 --> 00:04:50,588
Crozier entered Briary Bush. He's the only one that may take it away from me.
60
00:04:50,790 --> 00:04:52,466
Ah, which? ─ Number 7.
61
00:04:56,236 --> 00:04:58,567
Johnny, isn't that a stunning hunter?
62
00:04:59,187 --> 00:05:00,445
The best I've seen today.
63
00:05:01,510 --> 00:05:03,987
Have you ever seen him in action? ─ No, I haven't.
64
00:05:04,641 --> 00:05:06,987
But I've heard of him and I understand he's for sale.
65
00:05:07,448 --> 00:05:08,706
Oh, that's interesting.
66
00:05:09,304 --> 00:05:11,397
Won't you present me? ─ Oh, I'm sorry.
67
00:05:11,714 --> 00:05:13,236
Mr Wyatt - Miss Barret.
68
00:05:13,711 --> 00:05:15,884
Mr Wyatt is riding my ponies in the Polo matches.
69
00:05:15,974 --> 00:05:16,789
Oh, really?
70
00:05:17,019 --> 00:05:19,605
A fellow professional. ─ No .. just a fellow.
71
00:05:20,758 --> 00:05:22,972
Why Shelby, you know Mr Wyatt's not .. ─ Of course not.
72
00:05:23,169 --> 00:05:25,901
If I could handle a horse the way you do, I wouldn't mind being professional.
73
00:05:26,424 --> 00:05:27,611
That's very kind of you.
74
00:05:31,142 --> 00:05:31,925
Oh dear.
75
00:05:32,681 --> 00:05:34,238
He's in no condition to ride.
76
00:05:36,579 --> 00:05:39,193
Oh, see if you can stop him, Mooney. ─ Don't be silly, Shelby.
77
00:05:39,456 --> 00:05:42,526
Mooney, you're working for me. Not Mr Crozier.
78
00:05:46,323 --> 00:05:47,353
Come on, Johnny.
79
00:05:50,160 --> 00:05:52,773
[ Tannoy: ] "Horse number 50. Hunter. Thoroughbred."
80
00:05:53,195 --> 00:05:54,620
"To be shown over three jumps."
81
00:05:54,946 --> 00:05:57,773
"Post and rail, stone wall, and brush."
82
00:05:58,043 --> 00:05:59,542
"Number 7 first."
83
00:05:59,926 --> 00:06:02,152
"Number 7. Briary Bush."
84
00:06:21,995 --> 00:06:23,441
Well, that's one less to beat.
85
00:06:23,772 --> 00:06:25,526
Well, that's just rotten bad riding.
86
00:06:25,962 --> 00:06:27,453
What difference does it make?
87
00:06:28,091 --> 00:06:29,622
It means so much just to win.
88
00:06:30,592 --> 00:06:32,019
I like my blue ribbons.
89
00:06:33,707 --> 00:06:36,435
[ Tannoy: ] "Number 88 next. Mile high."
90
00:06:36,812 --> 00:06:38,362
"Miss Shelby Barret."
91
00:06:55,088 --> 00:06:58,334
My dear, I wish you would remember there are only five gaits.
92
00:06:58,924 --> 00:07:03,022
Walk. Slow gait. Trot. Rack and Canter.
93
00:07:03,296 --> 00:07:04,247
No reverse?
94
00:07:05,434 --> 00:07:07,467
Well I have seen them back a horse up.
95
00:07:16,896 --> 00:07:19,087
And so the girl said: "I want it too".
96
00:07:33,198 --> 00:07:35,175
It's lovely, Nicko. ─ Thanks, dear.
97
00:07:38,773 --> 00:07:40,606
Welcome, stranger. How about a dance?
98
00:07:40,832 --> 00:07:43,166
Before you dance, do something for me, will you?
99
00:07:43,771 --> 00:07:45,849
Separate the Major and his wife for a little while.
100
00:07:46,322 --> 00:07:48,673
Because he's boring her to distraction. ─ I'll do my best.
101
00:07:48,763 --> 00:07:51,972
His wife married him. You didn't. Why should you stand for it?
102
00:07:52,349 --> 00:07:53,783
Now, Johnny. Don't be difficult.
103
00:07:54,813 --> 00:07:55,922
We'll dance later.
104
00:07:57,786 --> 00:07:59,203
That's a divine tune.
105
00:08:01,476 --> 00:08:02,431
Dance it?
106
00:08:02,945 --> 00:08:03,997
I'd love to.
107
00:08:16,119 --> 00:08:17,563
Well, what do you make of it?
108
00:08:18,153 --> 00:08:21,843
I can't think of anything the Wyatt clan needs more than an attractive widow.
109
00:08:22,253 --> 00:08:23,354
With plenty of money.
110
00:08:23,713 --> 00:08:27,101
That house of Johnny's on Long Island is going to collapse one of these days.
111
00:08:27,191 --> 00:08:28,863
If someone doesn't repair it.
112
00:08:30,406 --> 00:08:32,251
It was alright to ask her to dance, wasn't it?
113
00:08:32,526 --> 00:08:34,488
Of course. If you want to.
114
00:08:34,823 --> 00:08:39,068
I mean, you consider her a guest though you pay her to ride for you, don't you?
115
00:08:39,310 --> 00:08:43,484
Yes. But of course, I expect her to make herself useful. Any way she can.
116
00:08:43,779 --> 00:08:46,097
Sort of an assistant hostess to take care of all the boys.
117
00:08:46,964 --> 00:08:50,290
Exactly. And leave all the interesting men to me.
118
00:08:51,372 --> 00:08:54,539
Can't you see my dear girl, every time a rider hits back.
119
00:08:54,891 --> 00:08:56,998
Whether it's on purpose or by accident, mark you.
120
00:08:57,088 --> 00:08:59,972
Dash it, the horse's mouth is pulled. ─ Yes, of course.
121
00:09:00,062 --> 00:09:00,877
Yes, quite.
122
00:09:01,032 --> 00:09:03,477
Do you ride, Mrs Casserly? ─ I detest the beasts.
123
00:09:03,812 --> 00:09:06,756
I detest even the odor. And I practically live in the stables.
124
00:09:06,953 --> 00:09:09,513
I just can't imagine anybody feeling that way about horses.
125
00:09:09,699 --> 00:09:11,158
I've been brought up with them.
126
00:09:11,248 --> 00:09:14,920
I rode once. And discovered myself on the ground, holding the horse in my lap.
127
00:09:15,293 --> 00:09:16,812
Thank you. Keep your horses.
128
00:09:17,134 --> 00:09:20,641
And I still insist a five-gaited horse who backs up is a six-gaited horse.
129
00:09:21,717 --> 00:09:24,163
Take no notice of my wife. You know, she's a ridiculous woman.
130
00:09:24,436 --> 00:09:26,023
But it can't be disputed, Miss Barret.
131
00:09:26,354 --> 00:09:29,284
Ponies who persist in keeping a rigid pole while they rein all stop.
132
00:09:29,504 --> 00:09:32,301
Ruin their mouths in time, if one keeps them at fast Polo.
133
00:09:32,521 --> 00:09:33,958
Yes. I reckon they do.
134
00:09:34,430 --> 00:09:35,400
Shelby, dear.
135
00:09:36,366 --> 00:09:39,172
Would you mind getting that photograph of Sistiana Chief in my bedroom?
136
00:09:39,489 --> 00:09:41,911
And put it on the desk in the library. ─ Surely.
137
00:09:57,967 --> 00:10:00,059
Hi there, Shelby. ─ Hello. Where is Nicko?
138
00:10:01,117 --> 00:10:01,935
Dan cut in.
139
00:10:02,263 --> 00:10:05,003
She wants me to bring my Ukulele down, but you know what? ─ What?
140
00:10:05,093 --> 00:10:07,794
I'm going to say a string is busted. Just naturally pulled a tendon.
141
00:10:08,023 --> 00:10:09,913
Why? ─ Oh, you know how people are.
142
00:10:10,003 --> 00:10:11,884
When you can put a billiard ball in your mouth.
143
00:10:11,974 --> 00:10:13,950
They make you do it so often it stops being fun.
144
00:10:14,040 --> 00:10:14,700
What?
145
00:10:15,175 --> 00:10:16,494
It's the same with the Uke.
146
00:10:16,724 --> 00:10:19,089
They want me to play all the time. It gets to be a business.
147
00:10:19,582 --> 00:10:22,397
Something you ought to be paid for. It's how you spoil anything that's fun.
148
00:10:23,744 --> 00:10:27,562
I get paid for riding, but being a professional doesn't spoil the fun.
149
00:10:29,075 --> 00:10:31,336
I didn't mean that. Listen Miss Barrett.
150
00:10:32,243 --> 00:10:35,320
There's ño room in my mouth for a billiard ball as my foot's always in it.
151
00:10:36,457 --> 00:10:38,569
Now let's start all over again. I like you.
152
00:10:39,263 --> 00:10:40,257
I like you a lot.
153
00:10:41,093 --> 00:10:42,333
You don't even know me.
154
00:10:45,236 --> 00:10:46,766
I know what you can do with a horse.
155
00:10:47,488 --> 00:10:49,018
And I know you've got lots of spunk.
156
00:10:49,661 --> 00:10:51,632
And I want you to like me. I'll tell you why.
157
00:10:52,036 --> 00:10:54,483
You see .. I have a reason for everything.
158
00:10:55,168 --> 00:10:57,843
Has anyone ever told you that you have the gift of the gab?
159
00:10:58,019 --> 00:10:59,749
Oh, that's only one of my accomplishments.
160
00:11:00,043 --> 00:11:02,057
Good .. I like to play Polo.
161
00:11:02,365 --> 00:11:03,752
I'm pretty good on the Ukulele.
162
00:11:04,906 --> 00:11:06,717
Do you feel yourself being drawn towards me?
163
00:11:06,807 --> 00:11:09,023
Is that all you have to offer? ─ Oh, no.
164
00:11:09,771 --> 00:11:10,900
No, there is health ..
165
00:11:11,407 --> 00:11:12,621
Nobility of character.
166
00:11:14,203 --> 00:11:15,628
And a high spiritual nature.
167
00:11:16,842 --> 00:11:17,534
Well.
168
00:11:17,951 --> 00:11:21,405
You, I and your high, spiritual nature had better be getting downstairs.
169
00:11:21,839 --> 00:11:22,786
I suppose so.
170
00:11:23,695 --> 00:11:25,397
Do you live here in the house with Nicko?
171
00:11:25,525 --> 00:11:27,207
No, I have a little house down the road.
172
00:11:27,452 --> 00:11:29,497
It used to be the gardener's cottage. ─ I noticed it.
173
00:11:30,027 --> 00:11:31,185
Tell you what. ─ What?
174
00:11:31,425 --> 00:11:33,161
I'll bring my Uke down and play for you.
175
00:11:33,251 --> 00:11:35,135
Afraid you'd better not. Nicko may not like it.
176
00:11:35,225 --> 00:11:36,426
That would be too bad.
177
00:11:36,516 --> 00:11:38,970
I pay the lease. She pays me my salary, you see.
178
00:11:39,727 --> 00:11:40,923
Oh, Shelby dear.
179
00:11:42,771 --> 00:11:44,449
Gene Fairchild has just come in.
180
00:11:44,539 --> 00:11:46,692
Now be a dear, and see that he meets everyone, will you?
181
00:11:46,782 --> 00:11:48,181
Surely. ─ Thanks.
182
00:11:48,911 --> 00:11:50,689
Well Johnny Wyatt, another dance?
183
00:11:51,612 --> 00:11:52,870
We'll be talked about.
184
00:11:54,040 --> 00:11:54,826
Excuse me.
185
00:12:28,206 --> 00:12:29,432
Come here, Fanny.
186
00:12:30,220 --> 00:12:32,077
Oh, that's a lot of cupboard love.
187
00:12:34,100 --> 00:12:35,784
Now don't slobber all over me.
188
00:12:36,326 --> 00:12:36,998
There.
189
00:12:37,830 --> 00:12:38,713
No more.
190
00:12:44,433 --> 00:12:45,665
Oh, you're beautiful.
191
00:12:46,237 --> 00:12:47,538
But maybe you don't know it.
192
00:12:55,174 --> 00:12:55,851
Here.
193
00:13:03,743 --> 00:13:04,482
Hello.
194
00:13:06,108 --> 00:13:08,351
I saw you swiping the sugar, so I knew where you were going.
195
00:13:08,441 --> 00:13:10,925
You shouldn't have come here. I told you that you mustn't.
196
00:13:11,519 --> 00:13:13,191
You told me I mustn't go to the cottage.
197
00:13:13,569 --> 00:13:14,899
And play for you with my Uke.
198
00:13:15,619 --> 00:13:17,019
Well, is this the cottage?
199
00:13:17,740 --> 00:13:20,159
Am I playing the Uke? ─ You know perfectly well what I meant.
200
00:13:20,881 --> 00:13:21,839
Oh, come on now.
201
00:13:22,350 --> 00:13:24,883
Don't I even rate a piece of sugar or a pat on the head?
202
00:13:26,783 --> 00:13:28,828
There is a bar in the tap room if you'd like a drink.
203
00:13:29,141 --> 00:13:30,414
If you'll have one with me.
204
00:13:30,979 --> 00:13:32,366
Come on, I want to talk to you.
205
00:13:32,563 --> 00:13:33,865
Well, that's encouraging.
206
00:13:36,451 --> 00:13:38,211
What shall it be? ─ Scotch for me, please.
207
00:13:44,361 --> 00:13:45,021
Say.
208
00:13:45,953 --> 00:13:47,826
Nicko does pretty well by herself, doesn't she.
209
00:13:47,977 --> 00:13:50,264
Nicko has a habit of doing very well by herself.
210
00:13:51,574 --> 00:13:53,075
You can't tell me much about Nicko.
211
00:13:53,950 --> 00:13:55,972
She owns a place near Wyattville on Long Island.
212
00:13:57,328 --> 00:13:58,629
That's the town I come from.
213
00:14:03,254 --> 00:14:04,865
Thanks .. here's to you.
214
00:14:05,745 --> 00:14:07,618
May I call you "Shelby" instead of Miss Barret?
215
00:14:07,821 --> 00:14:09,606
And here's to you. ─ Johnny.
216
00:14:10,054 --> 00:14:10,768
Johnny.
217
00:14:15,449 --> 00:14:17,533
I'm glad I missed the party. This is much nicer.
218
00:14:17,851 --> 00:14:19,144
But it can't happen again.
219
00:14:19,329 --> 00:14:21,203
Oh, the old Nicko bugaboo, huh?
220
00:14:21,502 --> 00:14:24,354
I'm not aiming to tell you about Nicko. ─ Let's drop Nicko from the conversation.
221
00:14:25,004 --> 00:14:26,633
I think you're an awfully nice person.
222
00:14:26,815 --> 00:14:28,955
But I don't want you paying any attention to me.
223
00:14:29,771 --> 00:14:31,144
I'm just part of scenery.
224
00:14:33,309 --> 00:14:34,924
I don't see why I shouldn't admire it.
225
00:14:36,092 --> 00:14:38,342
No. The only thing you give a hang about is Polo.
226
00:14:38,670 --> 00:14:40,368
Sure .. I love Polo.
227
00:14:41,633 --> 00:14:43,962
I've played it ever since I was old enough to sit on a horse.
228
00:14:44,052 --> 00:14:46,295
My grandad played it. My dad, my uncles.
229
00:14:46,746 --> 00:14:47,875
A couple of old aunts.
230
00:14:48,532 --> 00:14:49,711
The game is part of me.
231
00:14:52,650 --> 00:14:54,462
But I still have an eye for the scenery.
232
00:14:56,762 --> 00:14:58,133
Drink up. Let's be going.
233
00:15:05,602 --> 00:15:07,247
Just because I ride Nicko's ponies.
234
00:15:07,564 --> 00:15:09,077
Doesn't mean that I belong to her.
235
00:15:10,362 --> 00:15:11,657
Who said you do?
236
00:15:20,777 --> 00:15:22,870
I'm going this way, and you're going that way.
237
00:15:23,354 --> 00:15:24,980
Goodnight. ─ Goodnight, but first ..
238
00:15:25,457 --> 00:15:28,931
We've been discussing a very important question that needs more talking over.
239
00:15:29,803 --> 00:15:30,818
Luncheon tomorrow?
240
00:15:31,870 --> 00:15:32,907
Luncheon tomorrow.
241
00:15:43,496 --> 00:15:45,688
Why Johnny .. where have you been?
242
00:15:45,915 --> 00:15:48,670
Oh just strolling around .. I'm in love.
243
00:15:50,024 --> 00:15:51,010
With the scenery.
244
00:16:07,137 --> 00:16:10,354
Hey. That was a beauty, Johnny. ─ After you served it me on a platter.
245
00:16:14,700 --> 00:16:16,230
What's the matter? Somebody missing?
246
00:16:17,859 --> 00:16:18,631
Come on.
247
00:16:18,721 --> 00:16:22,460
I've been telling my wife about the bad effect of a rigid pole on a Polo pony.
248
00:16:23,630 --> 00:16:24,876
Oh yes. Yes.
249
00:16:25,258 --> 00:16:28,598
I concede there's some cold-jawed ponies with bent poles, and tender mouths.
250
00:16:28,688 --> 00:16:29,714
I concede that.
251
00:16:29,804 --> 00:16:32,241
That's very generous of you, Albert. Very generous.
252
00:16:40,200 --> 00:16:41,893
Oh Miss Barret. Miss Barret.
253
00:16:42,073 --> 00:16:45,064
You can buy Briary Bush for $3,500. ─ Thirty-five?
254
00:16:45,258 --> 00:16:47,646
That's a lot of money, but he's a lot of horse. Crozier is broke.
255
00:16:48,126 --> 00:16:49,793
Buy him. ─ You bet I will.
256
00:16:50,066 --> 00:16:51,966
How's this string going? ─ Oh, marvellously.
257
00:16:52,248 --> 00:16:54,341
Johnny is in top form, the dear boy.
258
00:16:59,638 --> 00:17:00,500
Why, Johnny.
259
00:17:00,861 --> 00:17:01,635
Ahh!
260
00:17:03,368 --> 00:17:05,442
Will somebody please hit me in the head with a mallet.
261
00:17:06,324 --> 00:17:07,139
Come on.
262
00:17:07,229 --> 00:17:09,006
He may have got a bad bounce on the ball.
263
00:17:12,649 --> 00:17:15,017
I think he looked down here and saw me watching him.
264
00:17:15,297 --> 00:17:18,474
It's nerves. I had to take him in hand this noon, and give him lunch.
265
00:17:19,107 --> 00:17:19,758
Oh.
266
00:17:22,529 --> 00:17:25,564
What a dull afternoon. There hasn't even been a decent spill.
267
00:17:30,050 --> 00:17:30,911
Hi, Shelby.
268
00:17:31,906 --> 00:17:32,883
Hi there.
269
00:17:33,753 --> 00:17:36,446
Say, I've got some great news. Nicko is buying Briary Bush.
270
00:17:36,858 --> 00:17:39,234
No? I was going to see Crozier tomorrow and make him an offer.
271
00:17:39,324 --> 00:17:40,842
Haven't you enough horses already?
272
00:17:40,932 --> 00:17:42,788
I'm afraid people like us never have enough.
273
00:17:43,088 --> 00:17:46,519
You are going to have to jump high, wide and handsome for blue ribbons this year.
274
00:17:46,941 --> 00:17:49,053
I had just about decided that red is my favorite color.
275
00:17:49,229 --> 00:17:51,068
While you are around, anyway. ─ So long.
276
00:17:53,161 --> 00:17:54,314
I don't like her.
277
00:17:55,150 --> 00:17:55,907
Why not?
278
00:17:56,074 --> 00:17:58,255
Always snooping around, trying to attract your attention.
279
00:17:58,880 --> 00:18:00,595
You're crazy. ─ Am I?
280
00:18:01,132 --> 00:18:02,074
I know women.
281
00:18:02,602 --> 00:18:04,018
I know human-beings pretty well.
282
00:18:04,689 --> 00:18:05,907
There's a square shooter.
283
00:18:05,997 --> 00:18:07,698
Did you see that miss of mine? ─ Miss?
284
00:18:08,622 --> 00:18:10,534
You didn't come close enough to call it a miss.
285
00:18:11,061 --> 00:18:12,705
What were you doing? Riding in the park.
286
00:18:12,856 --> 00:18:15,240
No .. just looking at the scenery.
287
00:18:17,175 --> 00:18:19,383
Hiya, Shelby. ─ Hiya. Nice playing.
288
00:18:20,176 --> 00:18:20,932
Yeah.
289
00:18:21,398 --> 00:18:24,700
Of course I felt proud of myself when I missed that shot by an easy six feet.
290
00:18:25,929 --> 00:18:27,888
But that was your fault. ─ Mine? ─ Uhuh.
291
00:18:28,123 --> 00:18:29,886
Just being there. That's what you do to me.
292
00:18:29,976 --> 00:18:33,012
I can't keep my mind on the game. ─ Nicko ought to put blinders on you.
293
00:18:33,424 --> 00:18:35,600
I hear you had a nice quiet rest for luncheon.
294
00:18:36,565 --> 00:18:38,632
Say, I was sorry about .. ─ Oh, I understand.
295
00:18:38,817 --> 00:18:40,533
You got sudden orders from the boss.
296
00:18:41,773 --> 00:18:43,276
Oh .. now, Shelby.
297
00:18:43,489 --> 00:18:45,889
Polo is your business and you have to keep business hours.
298
00:18:46,519 --> 00:18:48,916
I'm not supposed to make snoots at you because you're a Pro, huh?
299
00:18:49,006 --> 00:18:50,183
You're a Pro yourself.
300
00:18:50,482 --> 00:18:52,928
Me, a Pro? ─ Yes. A professional amateur.
301
00:18:53,138 --> 00:18:55,699
You get hauled around the country by other people to ride their ponies.
302
00:18:55,891 --> 00:18:57,054
A professional guest.
303
00:18:57,439 --> 00:19:00,556
The only difference between you and me is I get paid for it and you don't.
304
00:19:01,424 --> 00:19:02,656
Hmm. That's telling me.
305
00:19:03,624 --> 00:19:05,898
Well, I guess I'm not taking the game as seriously as before.
306
00:19:06,052 --> 00:19:08,330
When I saw you today, I didn't give a hoot about the game.
307
00:19:08,508 --> 00:19:10,310
That's high treason coming from a Wyatt.
308
00:19:10,822 --> 00:19:12,757
Polo is the most important thing in the world.
309
00:19:13,259 --> 00:19:14,121
Not always.
310
00:19:15,221 --> 00:19:16,072
So I see.
311
00:19:16,963 --> 00:19:19,292
But you haven't told me how you like the string. ─ Great.
312
00:19:19,822 --> 00:19:21,295
I'd give my shirt for that string.
313
00:19:21,889 --> 00:19:24,527
Oh, I guess you can have them if you want them, but ..
314
00:19:25,541 --> 00:19:27,379
They'll cost you a lot more than your shirt.
315
00:19:27,564 --> 00:19:31,849
[ Car horn ] That's Nicko honking for you. You'd better run along.
316
00:19:32,658 --> 00:19:34,532
Give my compliments to our boss.
317
00:19:42,029 --> 00:19:42,766
Mush.
318
00:19:51,340 --> 00:19:53,835
[ Johnny: singing ] "The stars are out tonight."
319
00:19:55,313 --> 00:19:57,866
"I don't know if it's cloudy or bright."
320
00:19:59,211 --> 00:20:01,757
"Because I only have eyes .."
321
00:20:03,116 --> 00:20:06,587
"For you, dear."
322
00:20:07,537 --> 00:20:10,103
"The moon may be high."
323
00:20:11,212 --> 00:20:14,241
"But I can't see a thing in the sky."
324
00:20:15,128 --> 00:20:17,189
"Because I only have eyes .."
325
00:20:19,052 --> 00:20:20,433
"For you .."
326
00:20:22,957 --> 00:20:24,716
I thought you went to the dance with Nicko.
327
00:20:25,271 --> 00:20:27,888
Right. And I'm back from the dance. Without Nicko.
328
00:20:28,341 --> 00:20:29,356
She won't like it.
329
00:20:29,634 --> 00:20:32,626
The most important thing I can think of is .. do you like it?
330
00:20:34,660 --> 00:20:36,704
Perhaps .. I was lonely.
331
00:20:37,619 --> 00:20:39,563
You know, that's just the way I felt about it.
332
00:20:40,830 --> 00:20:42,985
Come on out. You are too far away.
333
00:20:46,285 --> 00:20:49,082
You should have stuck the party out. Nicko will be furious.
334
00:20:49,346 --> 00:20:52,914
Now look .. I didn't come all the way back here to talk about Nicko.
335
00:20:53,367 --> 00:20:55,021
Let's drop her from the conversation.
336
00:20:55,971 --> 00:20:58,377
We can't very well drop her when she's so set on marrying you.
337
00:20:59,199 --> 00:21:02,129
Says who? ─ Says I. Definitely.
338
00:21:03,985 --> 00:21:05,648
Well, she hasn't proposed yet.
339
00:21:06,228 --> 00:21:07,447
Let's be frank about it.
340
00:21:08,383 --> 00:21:09,821
You know she's in love with you.
341
00:21:10,072 --> 00:21:12,594
Alright, let's be frank about it. I don't love her. I never have.
342
00:21:13,144 --> 00:21:14,502
Now, let's be frank some more.
343
00:21:16,803 --> 00:21:18,190
You are the one I love, Shelby.
344
00:21:18,985 --> 00:21:20,000
With all my heart.
345
00:21:25,712 --> 00:21:29,658
I'd like to find one author who writes about how wonderful it is to be in love.
346
00:21:30,779 --> 00:21:32,338
I'd shoot him just for the fun of it.
347
00:21:33,242 --> 00:21:35,353
I've never been more miserable in all of my life.
348
00:21:36,911 --> 00:21:38,842
But I don't know what we're going to do about it.
349
00:21:41,424 --> 00:21:42,805
I know what we're going to do.
350
00:21:43,745 --> 00:21:46,191
It's only difficult to be sensible when you feel like this.
351
00:21:46,446 --> 00:21:47,490
I'm being sensible.
352
00:21:47,810 --> 00:21:50,855
No. It's no use, Johnny. What would we use to pay the bills?
353
00:21:51,382 --> 00:21:54,682
You couldn't drag me around the country while you're playing Polo even if I go.
354
00:21:55,024 --> 00:21:58,034
You wouldn't get any more invitations, Johnny. No more room and board.
355
00:21:58,429 --> 00:22:00,436
No more strings of ponies for you to ride.
356
00:22:00,673 --> 00:22:03,479
No more debutantes falling all over themselves on account of you.
357
00:22:03,874 --> 00:22:05,175
Don't you see it won't work?
358
00:22:05,432 --> 00:22:07,579
Are you saying "no"? ─ I'm saying "no".
359
00:22:08,432 --> 00:22:10,392
Shelby, that "no" doesn't make any sense at all.
360
00:22:10,482 --> 00:22:12,899
That's just the trouble. It's the only thing that does make sense.
361
00:22:13,034 --> 00:22:13,906
You're wrong.
362
00:22:14,020 --> 00:22:16,621
I love you and you love me. That's all that counts and you know it.
363
00:22:19,315 --> 00:22:20,122
Don't you?
364
00:22:36,189 --> 00:22:37,927
I wasn't quite prepared for this.
365
00:22:41,754 --> 00:22:43,170
You've got nothing on us, Nicko.
366
00:22:43,329 --> 00:22:46,368
You can make other arrangements for the balance of the season, Shelby.
367
00:22:46,698 --> 00:22:48,498
I shan't need your services any longer.
368
00:22:48,959 --> 00:22:51,870
I believe we have a verbal contract. ─ Not that I know of.
369
00:22:52,204 --> 00:22:54,348
You'll get your pay and your fare back to Kentucky.
370
00:22:55,371 --> 00:22:56,788
I don't want anything from you.
371
00:22:57,087 --> 00:22:59,446
Now look here, Nicko. ─ You don't have to defend her, Johnny.
372
00:22:59,771 --> 00:23:01,663
No. I Just asked her to marry me.
373
00:23:02,973 --> 00:23:06,123
A Wyatt of Wyattville marrying a stable employee?
374
00:23:06,712 --> 00:23:08,634
That's what people will say, you know.
375
00:23:09,197 --> 00:23:11,709
And your family will probably love it, too.
376
00:23:13,825 --> 00:23:15,500
You're a rotten sport, Nicko.
377
00:23:16,102 --> 00:23:18,155
Come on. Get your things together. We're on our way.
378
00:23:18,539 --> 00:23:20,598
You're not going to play tomorrow? ─ Nope.
379
00:23:21,038 --> 00:23:22,898
You mean you are going to throw the team down?
380
00:23:23,263 --> 00:23:25,482
Certain things I have found are more important than Polo.
381
00:23:25,718 --> 00:23:27,697
And you called me a rotten sport.
382
00:23:30,273 --> 00:23:31,109
Nicko.
383
00:23:31,522 --> 00:23:33,255
I'm fed up being a professional amateur.
384
00:23:34,056 --> 00:23:36,664
Now you get hold of one of my family. One who seems the least mad.
385
00:23:36,969 --> 00:23:39,986
Tell them that Johnny Wyatt has resigned from Polo until he can afford it.
386
00:23:41,702 --> 00:23:42,931
Don't you be long now.
387
00:23:44,016 --> 00:23:44,931
Shelby.
388
00:23:46,637 --> 00:23:47,473
Shelby.
389
00:23:47,975 --> 00:23:51,816
Do you want to wreck Johnny's chances of being the person he was intended to be?
390
00:23:52,137 --> 00:23:53,523
That's what you're headed for.
391
00:23:54,037 --> 00:23:56,171
You and I never did agree on many things, Nicko.
392
00:23:56,412 --> 00:23:58,889
I'm figuring on making Johnny's life for him.
393
00:23:59,711 --> 00:24:00,640
Oh, by the way.
394
00:24:00,758 --> 00:24:03,912
Crozier's secretary made the bill of sale for Briary Bush in my name.
395
00:24:04,268 --> 00:24:06,113
But you can mail him the check in the morning.
396
00:24:06,441 --> 00:24:08,049
Suppose you settle with Crozier.
397
00:24:14,330 --> 00:24:17,067
What does that mean? ─ I've changed my mind about the horse.
398
00:24:18,948 --> 00:24:27,288
So you would have me assuming a $3,500 obligation with exactly $35 to my name And you call yourself a sport. ─ What are you going to do about it?
399
00:24:27,992 --> 00:24:29,567
I know one sportsman, thank goodness.
400
00:24:37,076 --> 00:24:39,059
Hello, Gene? This is Shelby.
401
00:24:39,997 --> 00:24:41,241
Listen, I'm in a jam.
402
00:24:43,308 --> 00:24:44,264
It's a bargain.
403
00:24:45,091 --> 00:24:46,868
I gather La Belle Nicko did you dirt.
404
00:24:48,050 --> 00:24:49,340
Well, I'm grateful to her.
405
00:24:50,782 --> 00:24:52,744
They'll cut off your phone for language like that.
406
00:24:53,694 --> 00:24:54,934
Thanks a million, Gene.
407
00:24:58,380 --> 00:24:59,656
Ready? ─ Uhuh.
408
00:25:01,168 --> 00:25:03,439
What's the idea of the horse? ─ Briary Bush.
409
00:25:04,036 --> 00:25:07,072
Briary Bush or not .. I didn't expect to elope with a horse.
410
00:25:07,301 --> 00:25:10,004
Come on, darling. Throw in your tackle and I'll tell you all about it later.
411
00:25:18,248 --> 00:25:19,876
I hope you like the romance, old boy.
412
00:25:32,085 --> 00:25:33,853
The horse and trailer are in your stables.
413
00:25:33,943 --> 00:25:35,473
Here's the bill of sale, all signed.
414
00:25:35,614 --> 00:25:37,688
Nicko probably won't like it, but that's your lookout.
415
00:25:37,926 --> 00:25:40,027
Sure you won't change your mind and stay and ride for me?
416
00:25:40,117 --> 00:25:42,703
No .. Johnny Wyatt and I are going to be married.
417
00:25:43,374 --> 00:25:44,303
How thrilling.
418
00:25:44,482 --> 00:25:45,869
My best wishes to you both.
419
00:25:46,295 --> 00:25:49,330
Are you going all the way in this car? ─ No, we'll sell it and buy tickets.
420
00:25:52,784 --> 00:25:53,542
Where to?
421
00:25:53,995 --> 00:25:56,731
Yuma, Arizona. Then on to Wyattville.
422
00:26:05,406 --> 00:26:07,394
This will give the family the surprise of its life.
423
00:26:07,553 --> 00:26:09,312
I hope they'll like me. ─ They'll love you.
424
00:26:09,857 --> 00:26:12,160
The whole family will be lined up at the station to greet you.
425
00:26:24,287 --> 00:26:25,782
All aboard.
426
00:26:35,201 --> 00:26:35,967
Well.
427
00:26:37,330 --> 00:26:39,911
The family certainly turned out to give us a royal welcome home.
428
00:26:40,295 --> 00:26:42,066
I loved the brass band. ─ You do?
429
00:26:42,354 --> 00:26:44,170
The fellow with the big horn was out of tune.
430
00:26:44,421 --> 00:26:46,724
If that's the mayor over there getting ready to make a speech.
431
00:26:46,920 --> 00:26:48,963
Tell him to make it snappy. I'm tired.
432
00:26:50,415 --> 00:26:53,270
I guess they didn't get my wire. ─ Of course.
433
00:26:53,543 --> 00:26:55,874
How are you, Mr Wyatt? Glad to see you home again.
434
00:26:56,059 --> 00:26:58,786
Hello Joe. This is Mrs Wyatt. ─ Pleased to meet you.
435
00:27:25,648 --> 00:27:27,662
The old Wyatt homestead. Yes, sir.
436
00:27:27,874 --> 00:27:30,293
The right wing. Kitchen, living room and dining room.
437
00:27:30,557 --> 00:27:32,985
The left wing closed for repair. Here we go!
438
00:27:39,285 --> 00:27:42,383
It's an old Wyatt custom. Carrying one's bride across the threshold.
439
00:27:42,559 --> 00:27:43,860
Silly! Lots of people do it.
440
00:27:44,081 --> 00:27:46,799
Sure. But history records they filched the idea from us.
441
00:27:47,732 --> 00:27:48,647
Here we go.
442
00:27:57,614 --> 00:27:58,433
Hello.
443
00:28:00,024 --> 00:28:01,001
Hello, Cora.
444
00:28:02,075 --> 00:28:03,863
I rather expected to see you at the station.
445
00:28:03,983 --> 00:28:07,423
We got your wire, and put Mrs Agnew on the job as soon as possible.
446
00:28:07,793 --> 00:28:09,640
Well, Johnny really ought to introduce her.
447
00:28:10,133 --> 00:28:11,295
I'm Cora Furness.
448
00:28:11,664 --> 00:28:13,019
This is Mr Furness.
449
00:28:13,520 --> 00:28:15,321
Your housekeeper, Mrs Agnew.
450
00:28:15,637 --> 00:28:16,669
Glad to know you.
451
00:28:17,555 --> 00:28:20,910
If you'll excuse me, I'll see if I can find something for you to eat.
452
00:28:21,153 --> 00:28:24,631
That is, if I can keep a fire going in that rusty old stove.
453
00:28:25,271 --> 00:28:27,655
Your news sort-of took the family by surprise.
454
00:28:27,884 --> 00:28:29,286
They're not quite over it yet.
455
00:28:29,538 --> 00:28:31,719
You know, elopement, all that sort of thing.
456
00:28:31,809 --> 00:28:33,179
Are foreign to the family.
457
00:28:33,390 --> 00:28:34,323
Decidedly.
458
00:28:34,631 --> 00:28:36,527
Now that you're here, we'll be running along.
459
00:28:36,733 --> 00:28:39,583
Yes. Oh, grandpa wants you for dinner tomorrow night.
460
00:28:39,821 --> 00:28:41,084
You'll come, of course?
461
00:28:41,633 --> 00:28:44,384
He's a bit upset that you walked out on the Polo team.
462
00:28:44,687 --> 00:28:46,561
A horrible breech of etiquette.
463
00:28:47,291 --> 00:28:48,690
Goodbye. ─ Goodbye.
464
00:28:54,643 --> 00:28:57,502
Oh Johnny, put your arms around me quickly or I'll throw up and bust.
465
00:28:59,518 --> 00:29:01,084
Now, now. None of that.
466
00:29:02,923 --> 00:29:04,409
You're tired and cold and hungry.
467
00:29:04,981 --> 00:29:06,030
And so am I.
468
00:29:07,286 --> 00:29:10,251
Well, I dare say the ancestral home is equal to a cup of coffee anyway.
469
00:29:14,967 --> 00:29:17,504
Mrs Agnew, you certainly have given us a pleasant homecoming.
470
00:29:17,835 --> 00:29:21,445
I wouldn't say that, ma'am until you've seen the rest of your home.
471
00:29:33,544 --> 00:29:34,309
Hey.
472
00:29:37,349 --> 00:29:39,927
What way is that to wake up a guy? ─ Right effective.
473
00:29:40,798 --> 00:29:44,315
While you slept, I've been exploring our house. I have something to show you, What?
474
00:29:44,414 --> 00:29:46,270
Put on a dressing-gown for Mrs Agnew's sake.
475
00:29:50,857 --> 00:29:53,270
Do me a favor, Johnny Wyatt. Count them.
476
00:29:58,133 --> 00:30:00,367
I make it 36. ─ 18 pairs.
477
00:30:00,710 --> 00:30:01,897
Want to buy a centipede?
478
00:30:02,469 --> 00:30:06,072
And, ladies and gentlemen I direct your attention to this pitiful collection.
479
00:30:06,428 --> 00:30:08,306
One button and a half on this one.
480
00:30:08,776 --> 00:30:11,014
And as for this, with the severe Long Island winters.
481
00:30:11,104 --> 00:30:12,867
I got some nice gear down in the stables.
482
00:30:12,957 --> 00:30:15,882
Oh yes. Bits and crops and snaffles and saddles.
483
00:30:16,167 --> 00:30:18,322
But not a whole pair of underpants to your name.
484
00:30:18,797 --> 00:30:20,988
Oh Johnny, it scares me. We've got to go to work.
485
00:30:21,155 --> 00:30:22,981
Yeah, I know. I've got to find a job.
486
00:30:23,917 --> 00:30:26,763
Honestly, I don't know where to look for one. There's nothing here in Wyattville.
487
00:30:27,014 --> 00:30:28,190
Well, we'll find one.
488
00:30:28,906 --> 00:30:30,608
Come on, get dressed. Breakfast is ready.
489
00:30:30,736 --> 00:30:32,838
And then you're going to show me over the Wyatt estate.
490
00:30:40,716 --> 00:30:43,846
Old Huntington Wyatt, an uncle of dad's used to raise trotters here.
491
00:30:44,147 --> 00:30:46,672
He was a funny old guy. He smelt of cigars and whiskey.
492
00:30:46,762 --> 00:30:49,114
Come on. I want to look it over. ─ You'll get bats in your hair.
493
00:30:49,204 --> 00:30:50,172
Oh, I like them.
494
00:30:51,168 --> 00:30:52,451
Oh Johnny, look at it.
495
00:30:52,725 --> 00:30:55,100
I've looked at it for 25 years now. Man and boy.
496
00:30:55,364 --> 00:30:57,986
Oh you darling idiot. Can't you see? It's our job.
497
00:30:58,652 --> 00:30:59,848
How, for heaven's sakes?
498
00:30:59,938 --> 00:31:01,927
Well, we both know horses and all about them.
499
00:31:02,017 --> 00:31:03,904
But there's no money in it. ─ Yes there is!
500
00:31:03,994 --> 00:31:06,677
Board them, train them. Everybody around here has horses.
501
00:31:06,844 --> 00:31:08,813
They're always going off to Europe or somewhere.
502
00:31:08,903 --> 00:31:10,506
Someone has to board the horses.
503
00:31:10,596 --> 00:31:13,540
They're always buying new ones that have to be trained for Polo and shown.
504
00:31:13,824 --> 00:31:15,631
Why, with your name .. ─ You think we could?
505
00:31:15,721 --> 00:31:16,930
I know we could.
506
00:31:17,710 --> 00:31:19,856
It would take dough. ─ Oh, we'll find it. Come on.
507
00:31:21,422 --> 00:31:23,581
You know, in my Polo days.
508
00:31:24,229 --> 00:31:27,479
A thing like that, leaving a team during a series of matches.
509
00:31:27,890 --> 00:31:28,825
Was unheard of.
510
00:31:29,210 --> 00:31:31,587
Weren't people falling in love in your Polo-playing days then?
511
00:31:32,279 --> 00:31:33,053
Ha?
512
00:31:34,153 --> 00:31:34,892
Match?
513
00:31:35,376 --> 00:31:36,858
Who left what match?
514
00:31:37,400 --> 00:31:38,943
Johnny sir, in California.
515
00:31:39,441 --> 00:31:41,544
Of course, we found it rather hard to understand.
516
00:31:42,001 --> 00:31:42,713
Hmm.
517
00:31:43,628 --> 00:31:44,427
Alright.
518
00:31:44,517 --> 00:31:47,050
Do tell me why you children were married in Arizona.
519
00:31:47,569 --> 00:31:49,822
Well, it take three days to be married in California.
520
00:31:50,112 --> 00:31:52,157
I wanted to grab Shelby before she had time to think.
521
00:31:53,174 --> 00:31:54,678
Johnny is always in a hurry.
522
00:31:55,118 --> 00:31:57,163
We told him he should have come East and let us know.
523
00:31:57,299 --> 00:31:58,998
He never takes anything seriously.
524
00:31:59,463 --> 00:32:03,176
Running about the country getting married here, there and the other place.
525
00:32:03,360 --> 00:32:05,278
Oh come on. I only got married once.
526
00:32:06,228 --> 00:32:08,228
Johnny is taking something seriously now.
527
00:32:10,982 --> 00:32:12,756
We're going into business. ─ Huh?
528
00:32:13,111 --> 00:32:15,835
Oh .. who is going into what business?
529
00:32:16,111 --> 00:32:17,911
Shelby and I, sir. ─ Shelby?
530
00:32:18,671 --> 00:32:19,741
Never heard of him.
531
00:32:20,413 --> 00:32:23,023
My wife, sir. We're remodelling the old stables.
532
00:32:23,299 --> 00:32:25,767
Fixing up the race track. ─ Look here, old boy.
533
00:32:26,185 --> 00:32:27,629
You're not serious? ─ Certainly.
534
00:32:27,866 --> 00:32:30,887
Why both you and Shelby would be professional horse trainers.
535
00:32:31,270 --> 00:32:32,779
I'm already a professional rider.
536
00:32:32,869 --> 00:32:35,277
You mean? Oh, I don't quite understand.
537
00:32:35,827 --> 00:32:36,896
I ride for money.
538
00:32:37,472 --> 00:32:38,805
Show horses for money.
539
00:32:39,054 --> 00:32:40,204
I'm very good at it.
540
00:32:40,294 --> 00:32:42,325
That little girl that Johnny married.
541
00:32:42,415 --> 00:32:44,941
Did .. did she say she rides for money?
542
00:32:45,161 --> 00:32:47,158
Yes, sir. ─ Ha .. good!
543
00:32:47,457 --> 00:32:50,121
Yes. Very good, it serves her right.
544
00:32:51,130 --> 00:32:53,877
A pack of family-proud nincompoops.
545
00:32:54,113 --> 00:32:56,330
I'd dismiss it from my mind, if I were you old chap.
546
00:33:01,380 --> 00:33:03,040
Oh, it's still very vague of course.
547
00:33:05,362 --> 00:33:08,453
Why did you say our plans were vague? ─ Well, they are vague, sweet.
548
00:33:08,838 --> 00:33:11,143
But you made them hope we'd give the whole idea up.
549
00:33:11,424 --> 00:33:13,355
You pretty much gave them to understand we would.
550
00:33:13,940 --> 00:33:16,201
Oh, not at all. I don't know, Shelby.
551
00:33:16,746 --> 00:33:18,726
I don't like to .. ─ Embarrass the clan?
552
00:33:19,307 --> 00:33:20,036
Exactly.
553
00:33:30,529 --> 00:33:31,258
Besides.
554
00:33:31,606 --> 00:33:34,012
They made it pretty clear that I can't look to them for finance.
555
00:33:34,102 --> 00:33:36,204
Oh Johnny, darling. Don't give in so easily.
556
00:33:36,522 --> 00:33:39,283
If they won't help us, we'll have to get it somewhere else. ─ Where?
557
00:33:39,715 --> 00:33:41,280
Well, I'll write grandad in Paducah.
558
00:33:41,536 --> 00:33:44,176
He's not any to well-to-do but he's the most generous man alive.
559
00:33:44,396 --> 00:33:46,734
But Shelby .. even if we could get the money.
560
00:33:54,014 --> 00:33:55,733
Careful, sweet. Did you hurt yourself?
561
00:33:55,940 --> 00:33:58,957
Oh no. I just bumped my low-down, professional shin ..
562
00:33:59,047 --> 00:34:01,676
On part of the Wyatt roof that's lying rotted on the ground.
563
00:34:05,617 --> 00:34:08,018
Shelby. You're not angry at what they said?
564
00:34:08,222 --> 00:34:11,458
Oh no. I love to be looked at like I have fleas.
565
00:34:16,340 --> 00:34:17,504
Don't mind them, sweet.
566
00:34:18,216 --> 00:34:20,695
I know they're fogeys, but they are my family.
567
00:34:21,366 --> 00:34:23,813
Johnny, promise me to go ahead.
568
00:34:24,040 --> 00:34:27,009
Get estimates on the work and then let me write granddad. Please.
569
00:34:27,863 --> 00:34:30,748
But Shelby, they are my family. ─ And I'm just your wife.
570
00:34:30,968 --> 00:34:32,285
You bet you're my wife.
571
00:34:33,106 --> 00:34:35,286
Oh Johnny. I hate to be mad with you.
572
00:34:35,798 --> 00:34:38,171
And if you let me down on this, I'll have to be mad.
573
00:34:38,463 --> 00:34:41,004
You and I, mad at each other? Oh, no.
574
00:34:41,190 --> 00:34:43,239
Oh Johnny, don't just be a Wyatt.
575
00:34:44,903 --> 00:34:46,361
Be my Johnny that I love.
576
00:34:51,216 --> 00:34:52,604
Alright, Mrs Agnew.
577
00:34:52,930 --> 00:34:54,585
Now we have to kind of ease it on.
578
00:34:56,124 --> 00:35:00,294
[ Doorbell ] Never mind the doorbell, hang on to the paper.
579
00:35:02,027 --> 00:35:03,472
Oh, it has to go a little higher.
580
00:35:04,817 --> 00:35:06,488
Oh, hang it all .. that's no good.
581
00:35:06,752 --> 00:35:07,500
Oh dear.
582
00:35:09,031 --> 00:35:09,761
Nicko.
583
00:35:10,236 --> 00:35:11,019
Well ..
584
00:35:11,933 --> 00:35:13,360
This is a surprise.
585
00:35:13,878 --> 00:35:15,648
That's an old line, but it seem to fit.
586
00:35:15,954 --> 00:35:18,006
We were pretty angry with each other, weren't we?
587
00:35:18,382 --> 00:35:20,495
Were? ─ Well, I don't blame you.
588
00:35:20,898 --> 00:35:23,214
Not that I'm apologizing, you understand.
589
00:35:23,476 --> 00:35:24,813
Oh, I understand.
590
00:35:25,359 --> 00:35:27,234
Well, after you left. ─ After I was fired.
591
00:35:27,426 --> 00:35:30,321
I didn't win another blue ribbon. If that is any satisfaction to you.
592
00:35:30,411 --> 00:35:32,236
It's mighty nice of you to admit you miss me.
593
00:35:32,326 --> 00:35:34,728
Well, I do admit it. Now, tell me everything.
594
00:35:34,818 --> 00:35:37,341
What everything? ─ About you and Johnny, silly.
595
00:35:37,737 --> 00:35:40,037
I suppose you are divinely happy? ─ Oh, divinely.
596
00:35:40,807 --> 00:35:41,546
Hello.
597
00:35:42,004 --> 00:35:43,007
Hello, darling.
598
00:35:43,097 --> 00:35:45,215
Why Nicko, I just heard you were in town.
599
00:35:45,443 --> 00:35:49,077
Johnny, you two romantic children never gave me a chance to wish you happiness.
600
00:35:49,270 --> 00:35:50,825
We really don't need wishes, Nicko.
601
00:35:50,915 --> 00:35:53,386
I want you to try out a string of Polo ponies I just shipped in.
602
00:35:53,476 --> 00:35:55,806
Fine. Any time you say. But now it will cost you money.
603
00:35:55,992 --> 00:35:59,027
Easy-going Johnny a "captain of industry".
604
00:35:59,599 --> 00:36:02,616
What's so darned funny about that? I like being a businessman.
605
00:36:03,408 --> 00:36:04,137
Besides.
606
00:36:04,710 --> 00:36:07,609
We only got the idea about three days ago and work is already under way.
607
00:36:07,833 --> 00:36:09,694
Well, will wonders never cease.
608
00:36:10,649 --> 00:36:13,047
Good luck. ─ Thanks. We may need it.
609
00:36:13,306 --> 00:36:15,704
Come over and have dinner, you two. Any time.
610
00:36:16,103 --> 00:36:18,923
Johnny Wyatt a "Pro". I've never heard of such a thing.
611
00:36:19,244 --> 00:36:21,309
The Wyatt family never heard of such a thing, either.
612
00:36:21,399 --> 00:36:23,612
Get together with them. You'll all have a lovely time.
613
00:36:23,880 --> 00:36:26,278
Well, I might do that. Goodbye. ─ Goodbye.
614
00:36:27,794 --> 00:36:29,410
What are we going to use for money?
615
00:36:29,914 --> 00:36:33,360
Well .. maybe we'd better get in touch with your granddad in Paducah, Kentucky.
616
00:36:34,137 --> 00:36:36,591
See what they're using out there. ─ I'll write him tonight.
617
00:36:43,332 --> 00:36:44,547
Johnny, Johnny.
618
00:36:46,254 --> 00:36:47,907
Yeah? ─ Come look at what we've got.
619
00:36:50,055 --> 00:36:51,225
Hey, what a peach.
620
00:36:51,761 --> 00:36:53,881
You didn't steal him, did you? ─ No, a wedding present.
621
00:36:54,155 --> 00:36:55,953
From who? Granddad in Paducah? ─ No.
622
00:36:56,152 --> 00:36:58,340
It's Briary Bush. Don't you remember? The elopement horse.
623
00:36:58,466 --> 00:37:00,317
Only he's a wedding present now. Read that.
624
00:37:18,960 --> 00:37:22,431
Listen sweet .. that's an awfully big present to take from Gene Fairchild.
625
00:37:22,521 --> 00:37:24,815
Oh it doesn't mean much to him. He owns a mint.
626
00:37:25,470 --> 00:37:28,276
I don't think we should. ─ But he'll be hurt if we send him back.
627
00:37:28,509 --> 00:37:30,467
People like to talk. I'd rather not give him the chance.
628
00:37:30,557 --> 00:37:34,435
Let them talk. Remember this, Gene will be around soon with a string of ponies.
629
00:37:34,611 --> 00:37:37,724
That means business for us. He's always wanted me to ride for him.
630
00:37:37,814 --> 00:37:39,817
Sometimes I wish we hadn't gone into this business.
631
00:37:39,907 --> 00:37:42,178
Can't back out now. ─ How are we going to take care of him?
632
00:37:42,268 --> 00:37:44,684
I'm a better stable boy than a paper-hanger.
633
00:38:02,590 --> 00:38:05,919
If we don't hurry up, two of the best people won't get to the club party.
634
00:38:06,224 --> 00:38:07,178
Coming, Johnny.
635
00:38:16,475 --> 00:38:21,041
Gene Fairchild moves to Wyattville And is elected a member of the yacht club before he has time to unpack.
636
00:38:21,313 --> 00:38:24,681
Yep, a full-fledged member. All because he's shelling out for a new yacht basin.
637
00:38:26,222 --> 00:38:27,789
Sometimes my family makes me laugh.
638
00:38:28,519 --> 00:38:29,707
It is kind of funny.
639
00:38:30,217 --> 00:38:32,525
Speaking of money. I got those estimates today.
640
00:38:33,050 --> 00:38:35,419
Oh Johnny, how much? ─ I'm afraid we're sunk.
641
00:38:36,252 --> 00:38:37,381
Nine thousand dollars.
642
00:38:37,915 --> 00:38:40,141
I suppose your grandfather will stand for the extra two?
643
00:38:41,452 --> 00:38:45,279
Well, he .. he probably can give us the nine as well as the seven.
644
00:38:45,842 --> 00:38:49,407
Something I didn't tell you. I put up our land as a guarantee of this payment.
645
00:38:49,889 --> 00:38:51,832
You mortgaged the land? ─ Well, same thing.
646
00:38:51,922 --> 00:38:53,423
I had to, before they'd start work.
647
00:38:54,227 --> 00:38:55,379
But we can't quit now.
648
00:38:55,795 --> 00:38:57,708
If I don't make this payment, we lose the land.
649
00:38:57,798 --> 00:38:59,414
Oh, Johnny. You should have told me.
650
00:38:59,584 --> 00:39:03,171
Yes I know. But I was so anxious to take hold and start things off with the bank.
651
00:39:04,017 --> 00:39:05,518
I wanted to prove your faith in me.
652
00:39:07,607 --> 00:39:09,373
And now I've fixed everything swell.
653
00:39:09,859 --> 00:39:12,400
If your grandfather says no, we're in the soup.
654
00:39:12,691 --> 00:39:14,142
He won't. We'll get the money.
655
00:39:14,451 --> 00:39:15,365
But, Johnny.
656
00:39:16,015 --> 00:39:17,425
Always remember we're partners.
657
00:39:17,838 --> 00:39:20,565
And that we must never do anything without telling each other.
658
00:39:22,527 --> 00:39:23,513
That's a promise.
659
00:39:38,164 --> 00:39:41,021
Thanks for that one, Mrs Wyatt. ─ I love dancing with you.
660
00:39:42,120 --> 00:39:43,812
Oh, there is aunt Jean over there.
661
00:39:44,470 --> 00:39:45,874
I guess I'd better go over.
662
00:39:45,964 --> 00:39:47,170
Do you mind if I don't?
663
00:40:07,070 --> 00:40:09,230
That's my yacht. Third from the left, only I'm not on it.
664
00:40:09,622 --> 00:40:11,422
Gene, how are you? ─ Hello, Shelby.
665
00:40:11,865 --> 00:40:13,215
Why haven't we seen you?
666
00:40:13,379 --> 00:40:15,688
When are you going to call on Johnny and Briary Bush and me?
667
00:40:15,908 --> 00:40:16,952
Whenever I'm asked.
668
00:40:17,048 --> 00:40:19,969
I've been busy getting admitted into Wyattville. But now that I'm admitted ..
669
00:40:20,312 --> 00:40:23,364
Gene, why do you bother to buy your way into Wyattville?
670
00:40:25,473 --> 00:40:27,159
I wanted to be near Briary Bush.
671
00:40:28,435 --> 00:40:31,303
Oh .. a yacht basin for Briary Bush?
672
00:40:31,393 --> 00:40:33,418
Ha, no .. no, that's business.
673
00:40:33,926 --> 00:40:36,070
Did you ever hear of Fairchild And Son, private bankers?
674
00:40:36,160 --> 00:40:36,983
Who hasn't.
675
00:40:37,073 --> 00:40:39,671
Well, I am they, and they are I. That is father and I.
676
00:40:39,943 --> 00:40:41,101
And hurray for grammar.
677
00:40:41,263 --> 00:40:43,222
Well, what has that .. ─ I'm their social contact.
678
00:40:43,542 --> 00:40:47,587
These people are customers of ours. Others want to be customers of us too.
679
00:40:48,265 --> 00:40:50,860
Oh, I see. Smart businessman. ─ Uhuh. Sometimes.
680
00:40:51,547 --> 00:40:53,306
Well, that's that. Let's talk about Shelby.
681
00:40:54,361 --> 00:40:55,689
Let me look at you.
682
00:40:57,695 --> 00:40:58,769
I want to be sure.
683
00:40:59,476 --> 00:41:01,300
That Johnny Wyatt's taking good care of you?
684
00:41:01,390 --> 00:41:02,456
Only the very best.
685
00:41:02,886 --> 00:41:04,698
I was afraid of that. ─ Afraid?
686
00:41:04,919 --> 00:41:07,107
I'd like nothing better than to find you wan and weary.
687
00:41:07,197 --> 00:41:08,702
Then I could dash to the rescue.
688
00:41:09,274 --> 00:41:11,648
I'm in no need of rescuing, Gene. That is, I ..
689
00:41:15,864 --> 00:41:18,515
How are you at giving out advice? As a businessman.
690
00:41:18,867 --> 00:41:19,743
Very good.
691
00:41:20,266 --> 00:41:21,309
Why .. trouble?
692
00:41:22,158 --> 00:41:23,371
No. Not exactly.
693
00:41:24,083 --> 00:41:25,866
You see, Johnny and I are in business, too.
694
00:41:26,731 --> 00:41:28,720
But not so smart. ─ Business?
695
00:41:30,645 --> 00:41:31,952
Ride with me in the morning.
696
00:41:32,042 --> 00:41:35,471
And I'll tell you a long, long story about my granddad in Paducah.
697
00:41:35,673 --> 00:41:36,517
Your what?
698
00:41:37,846 --> 00:41:40,185
Well I think it's a cinch to win the 12 meter class this year.
699
00:41:40,275 --> 00:41:41,338
She's a good boat.
700
00:41:41,428 --> 00:41:44,189
There's Shelby with that smooth pirate, Gene Fairchild.
701
00:41:46,362 --> 00:41:49,476
And I can't quite understand that chap selecting Wyattville as a place to live.
702
00:41:49,679 --> 00:41:51,543
Oh, I can. Hope dies hard.
703
00:41:51,869 --> 00:41:54,851
First he sends her that horse. Which I was going to buy.
704
00:41:55,080 --> 00:41:57,526
And Gene grabbed from me with the most bare face.
705
00:41:59,391 --> 00:42:00,492
Are you fond of cats?
706
00:42:01,811 --> 00:42:03,428
Never mind. Just look over there.
707
00:42:06,350 --> 00:42:07,828
Excuse me. I have work to do.
708
00:42:09,314 --> 00:42:12,838
Gene generally buys what he wants, if he can't get it any other way.
709
00:42:14,338 --> 00:42:16,454
Oh hello, dear. ─ Nicko, I'd like to talk to you.
710
00:42:17,003 --> 00:42:18,173
Excuse us. ─ Surely.
711
00:42:18,666 --> 00:42:21,312
I had the feeling the other day that you didn't want to talk to me at all.
712
00:42:21,648 --> 00:42:22,645
This won't keep.
713
00:42:23,161 --> 00:42:25,381
Shelby, need we take a cross-country hike?
714
00:42:25,924 --> 00:42:27,923
Nicko, I'm going to talk mighty fast and blunt.
715
00:42:28,476 --> 00:42:30,308
I want you to stop spreading lies about me.
716
00:42:30,473 --> 00:42:33,106
What are you talking about? ─ You wanted Johnny. I got him.
717
00:42:33,535 --> 00:42:35,619
Knowing your high standards of sportsmanship.
718
00:42:35,709 --> 00:42:37,582
It's no surprise to me that you're a bad loser.
719
00:42:37,916 --> 00:42:41,895
You want Johnny's family to believe dirty gossip of me and Gene Fairchild.
720
00:42:42,244 --> 00:42:45,168
I'm warning you to shut up and take your loss like the lady you're not.
721
00:42:51,046 --> 00:42:54,388
Sign a note if you like. Three months. I'll charge you 5% on your money.
722
00:42:54,794 --> 00:42:57,133
The only thing I got you down here to give me was advice.
723
00:42:57,662 --> 00:42:59,936
The only advice I can give you is to let me put up the money.
724
00:43:00,273 --> 00:43:01,838
Loaning money is part of my business.
725
00:43:01,928 --> 00:43:05,051
You make it real easy for me. Putting it on a real business basis like that.
726
00:43:05,754 --> 00:43:08,393
You wouldn't want it any other way. ─ Thanks for realizing it.
727
00:43:09,133 --> 00:43:09,837
Shelby.
728
00:43:10,990 --> 00:43:12,881
Where are you? ─ In here. In the tub.
729
00:43:14,315 --> 00:43:15,959
Did you get the money? ─ Wait a minute.
730
00:43:16,270 --> 00:43:17,893
What? ─ I said, did you get the money?
731
00:43:17,983 --> 00:43:20,288
Yes, sir. I'll have it in cash tomorrow. ─ Great.
732
00:43:20,490 --> 00:43:23,994
I heard today the Curtis Bunkers in East Woollaston are going south for 6 months.
733
00:43:24,369 --> 00:43:26,672
I think we can get their whole string to board for the winter.
734
00:43:27,128 --> 00:43:29,419
This infant business of ours is beginning to cut its teeth.
735
00:43:29,509 --> 00:43:31,038
Oh Johnny, isn't it grand.
736
00:43:31,128 --> 00:43:33,253
I'm going to Woollaston to see them for the weekend.
737
00:43:33,343 --> 00:43:34,329
Will you miss me?
738
00:43:34,882 --> 00:43:35,903
What do you think?
739
00:43:35,993 --> 00:43:38,006
Well, I think you can come in and dry my back.
740
00:43:38,173 --> 00:43:41,352
Because I love you and we're going to be big business successes.
741
00:44:03,572 --> 00:44:04,791
Wyattville 229.
742
00:44:05,295 --> 00:44:06,201
Yes please.
743
00:44:08,813 --> 00:44:09,498
Hello.
744
00:44:10,115 --> 00:44:11,029
Hello, Shelby?
745
00:44:11,874 --> 00:44:12,746
Fine, thanks.
746
00:44:14,021 --> 00:44:15,928
Shelby, I'm giving a party on the boat tonight.
747
00:44:16,018 --> 00:44:17,891
I wonder if you and Johnny couldn't come along?
748
00:44:19,000 --> 00:44:20,101
Oh, he's out of town?
749
00:44:20,496 --> 00:44:21,349
Woollaston?
750
00:44:21,921 --> 00:44:23,865
The big horse deal? Oh, that's grand.
751
00:44:25,951 --> 00:44:26,916
Look, Shelby.
752
00:44:27,535 --> 00:44:28,916
You come then. ─ No, Gene.
753
00:44:29,514 --> 00:44:32,039
Thanks just the same, but I'd rather not come without Johnny.
754
00:44:33,412 --> 00:44:36,025
You wouldn't want an extra girl anyway. ─ But I do, Shelby.
755
00:44:36,694 --> 00:44:38,539
As a matter of fact I'm asking a favor of you.
756
00:44:38,831 --> 00:44:41,169
The man who is going to be associated with me in that big deal.
757
00:44:41,259 --> 00:44:42,732
He and his wife are coming aboard.
758
00:44:43,775 --> 00:44:46,020
It's important for me to have some darned attractive guests.
759
00:44:46,881 --> 00:44:48,125
That means you, of course.
760
00:44:48,271 --> 00:44:50,030
Well, that's mighty sweet of you, but ..
761
00:44:50,673 --> 00:44:53,251
I'd rather talk it over with Johnny. ─ Do that, Shelby.
762
00:44:54,456 --> 00:44:55,786
Really, it is very important.
763
00:44:56,717 --> 00:44:58,333
I've never asked a favor of you before.
764
00:44:59,444 --> 00:45:00,726
I am asking one now.
765
00:45:01,406 --> 00:45:02,292
Alright.
766
00:45:10,684 --> 00:45:12,970
Hello. I want East Woollaston 450.
767
00:45:13,472 --> 00:45:15,231
This is Wyattville 229.
768
00:45:17,554 --> 00:45:20,576
Hello. Is Mr John Wyatt in the hotel? This is Mrs Wyatt.
769
00:45:22,353 --> 00:45:23,069
Oh.
770
00:45:24,019 --> 00:45:25,705
No thank you. It's not important.
771
00:45:43,380 --> 00:45:44,568
Wyattville 229.
772
00:45:47,648 --> 00:45:48,981
Shelby? ─ Hello, Gene.
773
00:45:49,399 --> 00:45:50,978
I couldn't get hold of Johnny.
774
00:45:51,334 --> 00:45:54,418
But if I'm really necessary to your campaign, why of course I'll come.
775
00:45:56,930 --> 00:45:59,232
Alright, I'll come aboard at Huntington tonight at six.
776
00:45:59,745 --> 00:46:01,760
Thanks, Shelby. That's great.
777
00:46:07,843 --> 00:46:10,230
The race today was a test. ─ Well, then we won't count that one.
778
00:46:10,320 --> 00:46:11,049
Ha ha ..
779
00:46:14,348 --> 00:46:17,008
Hello, Nicko. ─ Oh, hello. Don't get up, please.
780
00:46:17,489 --> 00:46:20,262
Join us for a cocktail. ─ Thanks, I can't. I've guests coming.
781
00:46:20,639 --> 00:46:21,916
You have plenty of time.
782
00:46:22,204 --> 00:46:25,592
If I drive from here to Wyattville in nothing flat, I'd still be late.
783
00:46:33,965 --> 00:46:36,049
Tell me, how is the high life in Huntington?
784
00:46:36,455 --> 00:46:37,358
Same as usual.
785
00:46:37,448 --> 00:46:40,106
Nothing has changed in this town within the memory of man.
786
00:46:42,950 --> 00:46:45,137
Well, we'll have that cocktail another time. Goodbye.
787
00:46:45,227 --> 00:46:46,375
Goodbye, Nicko.
788
00:46:47,378 --> 00:46:48,922
A charming girl. ─ Yes, she is.
789
00:46:51,337 --> 00:46:52,581
Welcome to the White Bell.
790
00:46:52,745 --> 00:46:55,001
It's not so bad, is it? ─ It's nice. It really is.
791
00:46:55,463 --> 00:46:56,850
I just had to have you, Shelby.
792
00:46:57,117 --> 00:46:59,706
If I can swing this man due to you, it will be a tremendous deal for me.
793
00:47:00,161 --> 00:47:02,638
Mrs Goodyear is a climber. And well, you're a .. you're a Wyatt.
794
00:47:02,836 --> 00:47:04,679
I'm afraid the Wyatts don't think so.
795
00:47:04,769 --> 00:47:06,614
That's why I have to be so careful and proper.
796
00:47:07,208 --> 00:47:08,767
I understand. You're in a touch spot.
797
00:47:08,857 --> 00:47:10,495
It's awfully exasperating sometimes.
798
00:47:11,035 --> 00:47:14,103
By the way, I wanted to tell Johnny that you gave me the money, but somehow ..
799
00:47:14,193 --> 00:47:15,038
I know.
800
00:47:16,746 --> 00:47:17,761
Who all is coming?
801
00:47:17,916 --> 00:47:20,676
We're going over to Greenwich to pick up the Goodyears and to pack some drums.
802
00:47:22,119 --> 00:47:23,509
You will excuse me, won't you.
803
00:47:23,599 --> 00:47:25,935
We're not officially under way until the owner's on the bridge.
804
00:47:26,025 --> 00:47:26,723
Aye aye, sir.
805
00:47:27,549 --> 00:47:29,365
I'll teach you how to salute when I get back.
806
00:47:47,201 --> 00:47:48,555
Radiogram, sir.
807
00:48:00,588 --> 00:48:02,672
All through playing "Admiral"? ─ For a little while.
808
00:48:02,884 --> 00:48:04,872
There's always things to worry about aboard a boat.
809
00:48:05,293 --> 00:48:06,566
I just worry about you now.
810
00:48:06,736 --> 00:48:08,972
Alright, where shall we begin? ─ Anywhere you say.
811
00:48:09,943 --> 00:48:10,979
You know, Shelby.
812
00:48:11,069 --> 00:48:13,811
I'd give my right arm for the chance to make your life what it ought to be.
813
00:48:13,901 --> 00:48:15,789
But my life's alright. It suits me fine.
814
00:48:16,026 --> 00:48:16,792
No.
815
00:48:17,196 --> 00:48:19,976
You're grubbing around in a tumbledown house full of snobs.
816
00:48:20,066 --> 00:48:22,305
Trying to launch this pathetic little horse business.
817
00:48:22,395 --> 00:48:23,662
Oh please, Gene ..
818
00:48:24,339 --> 00:48:25,840
How long before we're in Greenwich?
819
00:48:26,160 --> 00:48:27,232
Just a little while.
820
00:48:27,885 --> 00:48:30,006
Well this came from Pax Drumm. He can't make it.
821
00:48:31,791 --> 00:48:34,326
But Mrs Goodyear will be along. That will make us chemically pure.
822
00:48:38,556 --> 00:48:40,017
There is Greenwich just ahead.
823
00:48:43,246 --> 00:48:44,576
I've never been there, but ..
824
00:48:44,821 --> 00:48:46,748
I guess I can wait until the next time.
825
00:48:47,020 --> 00:48:49,140
Thanks. You're a real sport for staying.
826
00:48:50,249 --> 00:48:51,903
Shelby, you can always depend on me.
827
00:48:52,430 --> 00:48:53,593
Thanks, Gene.
828
00:48:54,666 --> 00:48:58,801
You know, I don't believe those Wyatts appreciate what very nice people we are.
829
00:48:59,945 --> 00:49:01,394
I'm sure they don't.
830
00:49:01,836 --> 00:49:03,411
White Bell ahoy.
831
00:49:04,502 --> 00:49:06,209
Goodyear coming aboard.
832
00:49:06,394 --> 00:49:07,317
Hey, Gene!
833
00:49:08,935 --> 00:49:10,942
Gene! Hoo! Gene.
834
00:49:15,102 --> 00:49:17,093
[ Very drunk ] Hi, Gene. How's the old kid?
835
00:49:17,577 --> 00:49:20,049
How's the horses, horses, horses?
836
00:49:20,894 --> 00:49:23,577
I thought you were bringing your wife. ─ Yeah .. I'll take scotch.
837
00:49:24,122 --> 00:49:25,522
He's mad and I'm glad.
838
00:49:25,776 --> 00:49:29,084
Scotch without soda, scotch without anything you got. Scotch without a wife.
839
00:49:29,708 --> 00:49:31,953
What difference does it make whether my wife is here or not?
840
00:49:32,251 --> 00:49:34,267
I can talk business just as well without her.
841
00:49:34,670 --> 00:49:37,345
Better. Better at business. ─ Of course. Only I hadn't expected ..
842
00:49:37,435 --> 00:49:39,271
Oh rubbish. What's she up for anyway?
843
00:49:39,482 --> 00:49:42,174
For lottery, for love. I love you. Ha!
844
00:49:42,420 --> 00:49:45,678
Gene, are you going to keep us standing on deck like a burning boy all night?
845
00:49:46,221 --> 00:49:47,436
It doesn't look that way.
846
00:49:49,811 --> 00:49:50,927
All tired and sweaty.
847
00:49:51,553 --> 00:49:53,038
He's worked so hard.
848
00:49:54,385 --> 00:49:55,801
He's all wore out.
849
00:49:56,841 --> 00:49:58,073
He's cock-eyed.
850
00:50:07,229 --> 00:50:09,015
Well .. as I live ..
851
00:50:09,851 --> 00:50:11,935
If that isn't our own professional rider.
852
00:50:13,001 --> 00:50:14,654
That's a laugh .. I mean ..
853
00:50:14,883 --> 00:50:17,030
You're trying to hang on to a good thing, eh?
854
00:50:18,279 --> 00:50:19,687
Nice work. Congratulations.
855
00:50:20,310 --> 00:50:23,777
Listen baby .. when he's had enough and wants to show you the gangplank.
856
00:50:24,348 --> 00:50:26,672
Come round to me. I'll give you some advice.
857
00:50:27,559 --> 00:50:28,713
There's a lot of men.
858
00:50:29,108 --> 00:50:31,290
Real big-shots, just waiting for the right ..
859
00:50:32,054 --> 00:50:34,082
And they will let you ride their horses.
860
00:50:35,124 --> 00:50:36,356
Ahh .. ow!
861
00:50:39,127 --> 00:50:40,953
Hey .. what's the idea?
862
00:50:41,661 --> 00:50:44,450
Just trying to offer some high-priced friendly advice.
863
00:50:44,714 --> 00:50:46,245
And I get treated like a leper.
864
00:50:47,459 --> 00:50:48,607
Shelby, I'm sorry.
865
00:50:52,100 --> 00:50:52,829
Steward.
866
00:50:53,386 --> 00:50:54,601
Help me with Mr Goodyear.
867
00:50:55,268 --> 00:50:57,084
Wait a minute, wait a minute. Where'd she go?
868
00:51:13,939 --> 00:51:15,714
Where's my Goody, Mr Caveman?
869
00:51:16,261 --> 00:51:17,677
Forget it. He's been put to bed.
870
00:51:18,169 --> 00:51:20,676
I thought you were rehearsing a show. ─ Oh, I quit it cold.
871
00:51:21,081 --> 00:51:22,325
They didn't appreciate me.
872
00:51:22,638 --> 00:51:24,451
Goody is going to give me a swell part.
873
00:51:24,696 --> 00:51:26,500
Maybe with George Sanders. Ha ha.
874
00:51:26,843 --> 00:51:29,158
He's crazy about me too. A lot of men are.
875
00:51:30,036 --> 00:51:32,236
Aren't you sorry you chucked me out, Gene?
876
00:51:32,579 --> 00:51:34,853
What was your idea in coming aboard? You knew it was my boat.
877
00:51:34,963 --> 00:51:37,523
I just wanted to see how you'd take it. ─ Cut it.
878
00:51:37,840 --> 00:51:40,037
Oh, so it's the little girl on horseback, eh?
879
00:51:40,462 --> 00:51:41,536
Listen to me, Olga.
880
00:51:41,862 --> 00:51:44,683
If you mention her again, I'll lose my temper and give you a bath in the sound.
881
00:51:45,768 --> 00:51:47,695
Old cousin Gene. Ha ha ..
882
00:51:56,533 --> 00:52:00,003
[ Door knocks ] Shelby .. it's Gene. Open the door.
883
00:52:04,126 --> 00:52:06,862
I wouldn't have had this happen for the world .. you believe that don't you?
884
00:52:07,152 --> 00:52:09,715
Yes, but I want to be put ashore. ─ As soon as we're opposite Shoreham.
885
00:52:09,949 --> 00:52:11,461
That will be in about 15 minutes.
886
00:52:11,551 --> 00:52:13,567
You can take the jitney from Shoreham to Wyattville.
887
00:52:13,996 --> 00:52:15,982
If this gets around, I don't know what will happen.
888
00:52:16,072 --> 00:52:17,219
It won't get around.
889
00:52:17,999 --> 00:52:19,071
Come on out on deck.
890
00:52:19,354 --> 00:52:20,913
We'll look for those Shoreham lights.
891
00:52:29,263 --> 00:52:30,176
Hey, Gene!
892
00:52:31,064 --> 00:52:34,260
What's the matter with the people on this boat? They're all dead.
893
00:52:35,701 --> 00:52:38,298
Oh, you two go right ahead. Don't mind me.
894
00:52:38,630 --> 00:52:41,236
Remember what I told you. ─ Whoops .. I'm sorry.
895
00:52:41,648 --> 00:52:43,577
Don't I get anything to drink? ─ No.
896
00:52:43,794 --> 00:52:44,659
Poor Gene.
897
00:52:45,782 --> 00:52:48,140
Do you make love on cold water? Ha ha.
898
00:52:49,292 --> 00:52:51,703
Oh .. I beg your pardon.
899
00:52:53,110 --> 00:52:53,805
Poo.
900
00:52:54,212 --> 00:52:56,843
You got rotten ventilation this ocean.
901
00:52:58,303 --> 00:52:59,931
I'm simply gasping.
902
00:53:03,858 --> 00:53:05,921
Get down somewhere. Right away.
903
00:53:06,313 --> 00:53:08,825
Oh .. what for? ─ Because I say so.
904
00:53:09,444 --> 00:53:12,073
It's better than sitting on that rail. ─ What's a rail for but to sit on?
905
00:53:12,163 --> 00:53:14,095
Stay there or I'll have you locked in your cabin.
906
00:53:14,185 --> 00:53:14,863
Whoo!
907
00:53:17,197 --> 00:53:18,499
Shelby, I'm sorry.
908
00:53:20,312 --> 00:53:22,087
You chatter like a rabbit.
909
00:53:27,767 --> 00:53:29,475
Stand by! Passenger overboard!
910
00:53:35,801 --> 00:53:37,006
Man overboard!
911
00:54:33,595 --> 00:54:34,578
My pal.
912
00:54:35,269 --> 00:54:37,252
This is the most accommodating jail I was ever in.
913
00:54:37,342 --> 00:54:39,174
Gene, how can they think you ever killed her?
914
00:54:39,340 --> 00:54:40,670
They won't think so for long.
915
00:54:41,213 --> 00:54:43,544
A small-town grand jury trying to crash the New York papers.
916
00:54:43,634 --> 00:54:44,804
I'm going to testify.
917
00:54:45,050 --> 00:54:47,381
Come in to court and get your name smeared all over the papers?
918
00:54:47,487 --> 00:54:50,523
One thing I did was get you off the boat without anyone aware you'd been aboard.
919
00:54:50,970 --> 00:54:53,187
Don't undo that. Why, the trial will be over in three days.
920
00:54:53,486 --> 00:54:55,256
You are awfully confident. ─ You bet I am.
921
00:54:55,783 --> 00:54:57,507
Now go on home and don't come here again.
922
00:54:57,597 --> 00:54:59,470
I don't want to see you until all this is over.
923
00:54:59,926 --> 00:55:01,313
Then I'll come looking for you.
924
00:55:03,471 --> 00:55:04,972
Raise your right hand and be sworn.
925
00:55:05,062 --> 00:55:07,683
Do you swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
926
00:55:07,773 --> 00:55:10,209
Sure, I'll tell the truth. I always tell the truth.
927
00:55:10,738 --> 00:55:12,859
Me, I don't care who likes it or who doesn't like it.
928
00:55:13,255 --> 00:55:14,703
That's right, Mr Ericson.
929
00:55:15,442 --> 00:55:18,585
Just answer to the best of your ability the questions put to you.
930
00:55:18,843 --> 00:55:20,661
Sure. I tell everything I've seen.
931
00:55:21,121 --> 00:55:23,036
Your full name is? ─ Niels Ericson.
932
00:55:32,127 --> 00:55:34,485
Wasn't it grand? The hand-made day.
933
00:55:34,758 --> 00:55:37,389
Darling, must we go in? ─ To breakfast? Why, sure.
934
00:55:37,714 --> 00:55:40,360
Grandfather gets a great kick out of seeing us all come in after the hunt.
935
00:55:40,652 --> 00:55:42,263
You go, but I'd rather go home.
936
00:55:42,596 --> 00:55:44,498
What's the matter, darling? Don't you feel well?
937
00:55:44,901 --> 00:55:46,717
Say, you look kind of white around the gills.
938
00:55:46,863 --> 00:55:48,656
Johnny, I want .. ─ Wasn't it glorious?
939
00:55:49,167 --> 00:55:50,640
Poor old Gene would have loved it.
940
00:55:51,032 --> 00:55:55,024
He always liked dressing up to give his flawless imitation of a gentleman.
941
00:55:55,607 --> 00:55:57,444
Nicko, you have a wicked tongue.
942
00:55:57,736 --> 00:56:00,683
Well, we had a find run, sir. ─ Run? Run where?
943
00:56:01,334 --> 00:56:03,840
We did, sir. The hunt, you know. We had a capital run.
944
00:56:04,018 --> 00:56:06,462
Yes. How long? ─ Point to point of seven miles.
945
00:56:06,939 --> 00:56:08,447
From here to Hadley Wood.
946
00:56:08,760 --> 00:56:09,728
Ah, good.
947
00:56:10,123 --> 00:56:11,319
Mr Fairchild pushed her.
948
00:56:11,856 --> 00:56:14,183
He knocked her down the after companionway. Part way.
949
00:56:14,434 --> 00:56:16,118
You saw him push her down the stairs?
950
00:56:16,378 --> 00:56:19,180
They call it "companionway" on a ship, not stairs.
951
00:56:19,527 --> 00:56:22,514
You witnessed this? ─ I don't say nothing I didn't see.
952
00:56:22,967 --> 00:56:25,998
The other lady with the coat on, was beside Mr Fairchild.
953
00:56:26,460 --> 00:56:29,592
That lady said something to her, and Mr Fairchild pushed her.
954
00:56:30,991 --> 00:56:33,326
Shelby, you've nothing to eat. ─ Oh, please. I'm not hungry.
955
00:56:33,551 --> 00:56:35,310
Everybody is hungry after a hunt. ─ Shelby.
956
00:56:35,469 --> 00:56:39,281
Shelby .. didn't it strike you funny, riding Briary Bush?
957
00:56:39,789 --> 00:56:41,874
With poor old Gene down there at the courthouse.
958
00:56:42,428 --> 00:56:45,905
What fascinates me is, the missing girl in the red coat.
959
00:56:46,360 --> 00:56:48,220
Why doesn't Gene get her to testify?
960
00:56:48,533 --> 00:56:51,506
Oh, it's probably some poor kid who got mixed up in the rotten mess.
961
00:56:51,920 --> 00:56:54,140
Gene is trying to shield her. ─ Perhaps she's married.
962
00:56:54,647 --> 00:56:56,759
Maybe her husband thinks she was home-alone that night.
963
00:56:57,190 --> 00:56:59,275
Playing solitaire. ─ No, I don't think that's it.
964
00:56:59,961 --> 00:57:02,198
They don't go in much for chivalry, fellows of that type.
965
00:57:02,767 --> 00:57:05,760
Gene was an alright type to be a member of the Wyattville yacht club.
966
00:57:06,378 --> 00:57:08,601
Why Shelby, you sound positively vicious.
967
00:57:09,563 --> 00:57:11,534
Is your heart bleeding for Gene?
968
00:57:12,572 --> 00:57:15,036
Gene is one of the squarest, kindest men I've ever known.
969
00:57:15,907 --> 00:57:17,208
She was sitting on the rail.
970
00:57:17,473 --> 00:57:21,125
Mr Fairchild went to her, put his hands on her arm, and gave her a shove, like.
971
00:57:21,564 --> 00:57:23,409
And the next I saw, the lady was in the water.
972
00:57:24,060 --> 00:57:26,458
It would surprise me if they fried him. ─ Never.
973
00:57:26,715 --> 00:57:29,859
Don't you think he's guilty, Johnny? ─ Darned if I know. They haven't a case.
974
00:57:30,132 --> 00:57:31,505
Oh, I don't agree with you at all.
975
00:57:31,695 --> 00:57:33,597
In the first place they've established a motive.
976
00:57:33,833 --> 00:57:35,950
Olga shook him down for plenty of money.
977
00:57:36,296 --> 00:57:38,344
She was probably planning to shake him down for more.
978
00:57:38,883 --> 00:57:40,793
Naturally, he wanted to get her out of the way.
979
00:57:42,261 --> 00:57:44,839
And he was probably in love with this girl in the red coat.
980
00:57:45,482 --> 00:57:47,450
Olga came aboard the yacht uninvited.
981
00:57:47,972 --> 00:57:49,809
And interrupted a budding romance.
982
00:57:50,110 --> 00:57:52,221
I bet you ten dollars they get a verdict against him.
983
00:57:52,311 --> 00:57:55,343
Not first degree necessarily, but a verdict. Manslaughter perhaps.
984
00:57:55,557 --> 00:57:56,601
I'll take that bet.
985
00:57:57,501 --> 00:57:58,893
Johnny, you can't bet, you ..
986
00:57:59,568 --> 00:58:02,422
Why not, Shelby? Are you shocked at their betting?
987
00:58:03,967 --> 00:58:06,944
Doesn't any one of you realize what it must be like for Gene?
988
00:58:07,328 --> 00:58:10,331
You've accepted his hospitality. ─ Not on the yacht.
989
00:58:10,821 --> 00:58:12,152
He never invited any of us.
990
00:58:12,932 --> 00:58:14,023
Not me, anyhow.
991
00:58:14,903 --> 00:58:16,147
What about you, Johnny?
992
00:58:16,733 --> 00:58:17,947
And you, Shelby?
993
00:58:23,157 --> 00:58:24,544
The young lady in the red coat.
994
00:58:25,229 --> 00:58:26,473
Who was a stranger to you.
995
00:58:26,724 --> 00:58:29,055
Who is a complete stranger to me as I have repeatedly told you.
996
00:58:29,788 --> 00:58:31,032
Now to the later incident.
997
00:58:31,415 --> 00:58:33,052
When Miss Hungerford was on the rail.
998
00:58:33,808 --> 00:58:35,527
You heard the testimony of Mr Ericson.
999
00:58:36,113 --> 00:58:39,995
Do you deny again that you pushed the girl harder than you meant to?
1000
00:58:40,327 --> 00:58:41,271
I do deny it.
1001
00:58:42,193 --> 00:58:45,590
Well, it looks as if the Fairchild case is all over except the verdict.
1002
00:58:46,064 --> 00:58:47,651
A chap from the office just phoned me.
1003
00:58:47,753 --> 00:58:49,473
The case goes to the jury this afternoon.
1004
00:58:49,689 --> 00:58:51,447
I told you they had no case against him.
1005
00:58:51,537 --> 00:58:52,878
You are wrong there, my dear.
1006
00:58:53,235 --> 00:58:57,097
It is Fairchild's word against the word of the Mate, who saw the whole business.
1007
00:58:57,704 --> 00:58:58,992
It looks bad for Fairchild.
1008
00:58:59,182 --> 00:59:00,906
I suppose it's the girl in the red coat.
1009
00:59:01,355 --> 00:59:03,534
She could clear him alright, if she'd only step forward.
1010
00:59:03,819 --> 00:59:06,531
If you ask me, she couldn't clear him. That's why she's keeping under wraps.
1011
00:59:07,145 --> 00:59:09,397
Probably a bright young thing with an eye to business.
1012
00:59:10,039 --> 00:59:12,294
I'll bet Gene is paying her plenty to keep out of it.
1013
00:59:12,538 --> 00:59:15,916
Well, you can't say Wyattville hasn't come through with its yearly scandal.
1014
00:59:17,113 --> 00:59:19,357
But Shelby, why are you looking so downhearted?
1015
00:59:20,192 --> 00:59:21,476
Win, draw or lose.
1016
00:59:21,926 --> 00:59:25,234
Our mysterious lady in the red coat .. comes out ahead.
1017
00:59:27,636 --> 00:59:29,025
You people are horrible.
1018
00:59:30,107 --> 00:59:32,432
There isn't one decent, generous thought in your heads.
1019
00:59:32,522 --> 00:59:33,940
Why, Shelby. ─ Don't touch me.
1020
00:59:34,030 --> 00:59:36,703
Shelby's upset. She's very fond of Gene. ─ Yes. I was fond of him.
1021
00:59:36,793 --> 00:59:39,044
And not in the way Nicko would like you to believe, either.
1022
00:59:39,134 --> 00:59:40,752
I liked him as he's a straight-shooter.
1023
00:59:40,842 --> 00:59:42,808
That's more than you can say for the rest of you.
1024
00:59:42,898 --> 00:59:44,963
Shelby, please. ─ I despise the whole lot of you!
1025
00:59:45,168 --> 00:59:47,719
I'd rather associate with a bunch of stable boys.
1026
00:59:48,036 --> 00:59:51,766
I'm going to the court now to help him because I was the girl in the red coat!
1027
00:59:52,188 --> 00:59:53,980
And how do you Wyatts like that?
1028
00:59:54,626 --> 00:59:55,752
I knew it.
1029
00:59:57,406 --> 00:59:59,816
When Mr Goodyear, boarded the yacht with Miss Hungerford.
1030
01:00:00,291 --> 01:00:01,249
What did he say?
1031
01:00:01,584 --> 01:00:04,232
What he said made very little sense. He was terribly drunk.
1032
01:00:05,341 --> 01:00:06,957
As I remember, he wanted another drink.
1033
01:00:07,338 --> 01:00:10,558
And where, at this moment, was the lady in the red coat?
1034
01:00:16,419 --> 01:00:18,653
I'm the girl in the red coat. Mrs John Wyatt.
1035
01:00:21,433 --> 01:00:24,384
The high-and-mighty Wyatts never got mixed up in anything stronger than tea.
1036
01:00:29,380 --> 01:00:31,191
The next moment, the yacht rode a swell.
1037
01:00:31,412 --> 01:00:33,945
She lost her balance and fell overboard. That's all.
1038
01:00:34,280 --> 01:00:36,621
And you're positive the defendant did not lay hands on her?
1039
01:00:36,832 --> 01:00:38,047
To push her off the rail?
1040
01:00:38,381 --> 01:00:40,023
Positively not. It's ridiculous.
1041
01:00:40,378 --> 01:00:41,941
Thank you, Mrs Wyatt. That's all.
1042
01:00:42,419 --> 01:00:43,146
Please.
1043
01:00:44,055 --> 01:00:44,927
Your witness.
1044
01:00:46,528 --> 01:00:47,360
Mrs Wyatt.
1045
01:00:48,014 --> 01:00:51,195
Will you preface your interesting story of Miss Hungerford's accidental death ..
1046
01:00:51,420 --> 01:00:54,891
By enlightening us to the circumstances under which you first met the defendant?
1047
01:00:55,344 --> 01:00:56,778
Why, of course. I was ..
1048
01:01:08,790 --> 01:01:10,643
The whole Wyatt family are on the warpath.
1049
01:01:10,918 --> 01:01:13,053
Tom, they're hard. By their looks they're with you.
1050
01:01:13,143 --> 01:01:14,506
Better get in action, Mike.
1051
01:01:14,596 --> 01:01:17,099
It's the first time the Wyatt tribe's been seen without their horses.
1052
01:01:24,659 --> 01:01:25,331
Order.
1053
01:01:25,952 --> 01:01:26,656
Order!
1054
01:01:27,324 --> 01:01:28,740
I must have order in this court.
1055
01:01:29,188 --> 01:01:31,248
You will continue, please. ─ Your Honour.
1056
01:01:31,818 --> 01:01:33,291
Answer my question, if you please.
1057
01:01:34,396 --> 01:01:36,147
What .. what was it?
1058
01:01:36,508 --> 01:01:39,817
I asked you for the circumstances under which you first met the defendant.
1059
01:01:40,344 --> 01:01:42,411
I was riding professionally in California.
1060
01:01:42,772 --> 01:01:45,350
Mr Fairchild had a number of entries, and we met there.
1061
01:01:45,808 --> 01:01:48,192
What was the nature of your relations with the defendant?
1062
01:01:48,482 --> 01:01:50,435
We were merely friendly competitors. That's all.
1063
01:01:50,638 --> 01:01:53,370
What have your relations been with the defendant since he came to Wyattville?
1064
01:01:53,655 --> 01:01:54,553
The same.
1065
01:01:55,169 --> 01:01:56,442
Isn't it true, Mrs Wyatt ..
1066
01:01:56,919 --> 01:01:59,488
That the defendant presented you with a very expensive horse?
1067
01:01:59,655 --> 01:02:02,752
I object, Your Honour. Immaterial. ─ Not the least, Your Honour.
1068
01:02:02,954 --> 01:02:05,205
We'll get some dirt in this case yet. ─ You said it.
1069
01:02:05,295 --> 01:02:06,997
I intend to establish that the witness ..
1070
01:02:07,151 --> 01:02:09,553
Is so under obligation to the defendant, that she is prejudiced.
1071
01:02:09,914 --> 01:02:11,717
You may follow that line of questioning.
1072
01:02:12,878 --> 01:02:14,224
Mr Fairchild gave me ..
1073
01:02:15,008 --> 01:02:17,559
Gave us a very expensive horse as a wedding present.
1074
01:02:17,929 --> 01:02:19,503
What was the value of that horse?
1075
01:02:20,594 --> 01:02:22,195
About $3,500.
1076
01:02:24,861 --> 01:02:27,092
Your husband was well acquainted with Mr Fairchild?
1077
01:02:28,828 --> 01:02:29,717
No, I ..
1078
01:02:31,564 --> 01:02:32,679
Don't believe he was.
1079
01:02:32,769 --> 01:02:35,036
Oh, then the gift was really for you? ─ No!
1080
01:02:36,316 --> 01:02:39,602
Did he ever present you with any other such little tokens of his esteem?
1081
01:02:39,862 --> 01:02:40,543
Never.
1082
01:02:41,076 --> 01:02:43,551
Now, Mrs Wyatt. Aside from the horse the defendant gave you ..
1083
01:02:43,641 --> 01:02:45,285
As a wedding present! ─ Yes. Of course.
1084
01:02:45,724 --> 01:02:46,780
Aside for that.
1085
01:02:47,260 --> 01:02:49,249
Were you under obligations to the defendant?
1086
01:02:51,407 --> 01:02:52,500
Answer the question.
1087
01:02:53,031 --> 01:02:54,161
Answer the question.
1088
01:02:55,055 --> 01:02:56,325
Answer me, if you please!
1089
01:03:00,941 --> 01:03:05,454
He was so to kind to help my husband and me financially in a business venture.
1090
01:03:06,673 --> 01:03:10,476
And to what extent did the defendant render this financial aid?
1091
01:03:11,432 --> 01:03:14,866
The extent of several thousand dollars. ─ Do you recall the exact amount?
1092
01:03:16,350 --> 01:03:19,257
$9,000. It was for .. ─ Yes, we understand.
1093
01:03:19,826 --> 01:03:21,189
It was for a business venture.
1094
01:03:22,430 --> 01:03:26,072
This help was rendered with the full knowledge of your husband, of course?
1095
01:03:30,752 --> 01:03:31,529
No.
1096
01:03:32,039 --> 01:03:35,283
Yet you say it was a business venture? With you and your husband?
1097
01:03:37,134 --> 01:03:38,757
Yes. ─ Now, Mrs Wyatt.
1098
01:03:39,166 --> 01:03:42,466
I want you to tell us if, on the night in question, you went aboard this yacht.
1099
01:03:42,556 --> 01:03:44,482
With the knowledge and consent of your husband?
1100
01:03:44,572 --> 01:03:45,974
I object, Your Honour.
1101
01:03:46,064 --> 01:03:47,337
If it please Your Honour ..
1102
01:03:48,052 --> 01:03:50,164
The prosecution is attempting to discredit the witness.
1103
01:03:50,254 --> 01:03:53,234
By proving that she was engaged in a clandestine affair with the defendant.
1104
01:03:53,701 --> 01:03:57,433
And consequently is obliged to defend her own name and to defend his as well.
1105
01:03:57,642 --> 01:04:01,145
I don't care what you and the whole world believes of me! I was there!
1106
01:04:01,461 --> 01:04:05,236
I saw a horrible accident for which you try to send an innocent man to his death.
1107
01:04:05,567 --> 01:04:08,263
What difference does it make who I am or what I am!
1108
01:04:08,630 --> 01:04:11,078
Gene Fairchild is innocent! That's all that counts!
1109
01:04:12,504 --> 01:04:14,031
Order. Order in the court.
1110
01:04:14,506 --> 01:04:16,920
You will disregard the unethical conduct of the witness.
1111
01:04:17,163 --> 01:04:19,983
She certainly cut through a whole spool full of red-tape with that eruption.
1112
01:04:20,260 --> 01:04:22,261
In that case I ask, the court for a recess.
1113
01:04:22,580 --> 01:04:25,158
The surprise witness will considerably alter the aspects of the case.
1114
01:04:25,248 --> 01:04:27,315
The court declares a recess of one hour.
1115
01:04:30,245 --> 01:04:32,273
We'll put Johnny on for our surprise.
1116
01:04:32,629 --> 01:04:35,203
If he knew all about this, he wouldn't have kept silent.
1117
01:04:35,471 --> 01:04:36,858
Hold it right there, Mrs Wyatt.
1118
01:04:44,309 --> 01:04:46,629
Did your husband know that you were on that yachting party?
1119
01:04:46,719 --> 01:04:48,778
Why don't you ask me that question? ─ Well, did you?
1120
01:04:49,808 --> 01:04:51,699
Of course I knew it. ─ Young man.
1121
01:04:52,096 --> 01:04:55,763
No wife of a Wyatt family ever went anyplace without her husband's consent.
1122
01:04:55,940 --> 01:04:58,480
I saw her at the docks myself. ─ Absolutely.
1123
01:04:58,570 --> 01:05:00,559
This is no occasion for publicity.
1124
01:05:00,761 --> 01:05:02,606
Oh no? Wait until you read the morning papers.
1125
01:05:12,840 --> 01:05:15,101
You can kiss your murder goodbye as it's out of the picture.
1126
01:05:15,191 --> 01:05:17,432
Put Wyatt on the stand. It'll make a hero out of Fairchild.
1127
01:05:17,522 --> 01:05:19,333
The Wyatts stick together like flypaper.
1128
01:05:34,016 --> 01:05:35,925
Hey, the legal department is getting together.
1129
01:05:36,154 --> 01:05:38,607
I smell a dismissal. Five dollars says so.
1130
01:05:40,086 --> 01:05:41,115
Case dismissed!
1131
01:05:41,485 --> 01:05:43,182
Fairchild case dismissed.
1132
01:05:56,729 --> 01:05:59,404
I don't mind telling you things were looking pretty black when you came in.
1133
01:05:59,843 --> 01:06:01,344
When I looked up and saw you there.
1134
01:06:02,315 --> 01:06:04,840
It meant a lot to me to know you cared enough. To see it through.
1135
01:06:05,209 --> 01:06:06,785
Don't get things mixed up, Gene.
1136
01:06:07,471 --> 01:06:08,429
How do you mean?
1137
01:06:09,336 --> 01:06:12,266
It's just that I never could have held my head up again if I hadn't done it.
1138
01:06:13,119 --> 01:06:14,984
It was something I had to do for myself.
1139
01:06:17,175 --> 01:06:18,009
Not for me?
1140
01:06:21,070 --> 01:06:21,871
I see.
1141
01:06:22,267 --> 01:06:23,806
So, it's still Johnny? ─ No.
1142
01:06:25,170 --> 01:06:28,671
No. This morning I managed to cut myself off from Johnny once and for all.
1143
01:06:29,216 --> 01:06:31,117
But he came into court and stood by you.
1144
01:06:31,680 --> 01:06:35,713
That was the Wyatts putting up a front to the world to save their cussed pride.
1145
01:06:36,827 --> 01:06:37,578
No.
1146
01:06:38,427 --> 01:06:39,642
Johnny's through with me.
1147
01:06:40,160 --> 01:06:41,146
And you love him?
1148
01:06:42,958 --> 01:06:43,798
Of course.
1149
01:06:44,850 --> 01:06:45,848
Why, he's ..
1150
01:06:47,018 --> 01:06:47,861
He's Johnny.
1151
01:06:49,323 --> 01:06:51,765
May I take you home? ─ No thanks. I have my car.
1152
01:06:53,551 --> 01:06:54,707
You're a great sport.
1153
01:06:56,754 --> 01:06:57,804
And so are you.
1154
01:07:02,827 --> 01:07:03,751
Hey, you.
1155
01:07:05,447 --> 01:07:06,232
Get in.
1156
01:07:08,086 --> 01:07:09,267
Well come on. Get in.
1157
01:07:10,833 --> 01:07:13,422
Now what do you want to cry for? You know you never have a handkerchief.
1158
01:07:14,352 --> 01:07:15,221
Here. Blow.
1159
01:07:18,705 --> 01:07:20,356
Remember saying to me, we're partners?
1160
01:07:20,446 --> 01:07:22,633
We must never do anything without asking each other first?
1161
01:07:25,338 --> 01:07:26,998
Well young lady, I guess we're even now.
1162
01:07:28,197 --> 01:07:29,669
Oh Johnny, is it alright?
1163
01:07:30,431 --> 01:07:32,713
Of course it's alright. It's better than that.
1164
01:07:33,009 --> 01:07:34,425
But from now on, we're partners.
1165
01:07:34,637 --> 01:07:36,942
A closed corporation. Nobody else counts.
1166
01:07:37,206 --> 01:07:38,147
Nobody but us.
1167
01:07:39,175 --> 01:07:40,201
Come on, honey.
1168
01:07:40,291 --> 01:07:42,509
This partnership has some unfinished business to attend to.
1169
01:07:49,662 --> 01:07:51,941
T-G
94515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.