All language subtitles for The Jackpotx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:19,100 Bill! 2 00:01:20,001 --> 00:01:31,802 Bill! - Brush your teeth? - Hm-hmm. - Breakfast ready? - Hm-hmm, soon as your father gets down. - I'm hungry. - So am I. 3 00:01:31,823 --> 00:01:34,502 My gray jumper with the white blouse. What are you wearing? 4 00:01:34,652 --> 00:01:37,853 Phyllis, get off that phone and get dressed. It's 7:30. 5 00:01:37,874 --> 00:01:40,802 All right, Mom. Goodbye, Joycie. See you at school. 6 00:01:42,804 --> 00:01:45,504 Bill... Bill. 7 00:01:45,705 --> 00:01:52,006 Bill! - Oh, hello, Amy. - Hello, Bill! Come on, up! 8 00:01:52,037 --> 00:01:53,307 Right away, right away. 9 00:01:53,608 --> 00:01:57,538 I'm terribly sorry to have to disturb you like this, but you do have a job, you know. 10 00:01:57,559 --> 00:02:00,940 Gee, I wish you'd waited two more minutes. 11 00:02:00,941 --> 00:02:02,241 Why? 12 00:02:02,761 --> 00:02:04,708 I was just about to make a choice. 13 00:02:04,760 --> 00:02:06,308 Choice about what? 14 00:02:06,329 --> 00:02:07,710 I was having a dream. 15 00:02:08,111 --> 00:02:09,509 About me? 16 00:02:09,560 --> 00:02:11,510 You were kind of a part of it. 17 00:02:11,712 --> 00:02:15,410 It was before we were married and I had to make up my mind. 18 00:02:15,430 --> 00:02:31,615 O could go to the North Pole with Admiral Byrd or I could marry you. - What did you decide? - I didn't. You woke me up. - You mean you had some doubts? - Oh, honey, it was just a dream. - Amy! - Hm? 19 00:02:32,716 --> 00:02:34,814 How long have we been married? 20 00:02:35,115 --> 00:02:37,915 We're having an anniversary in two weeks and you were there for the wedding. 21 00:02:38,317 --> 00:02:40,017 Figure it out for yourself. 22 00:02:41,618 --> 00:02:43,319 Amy, are you happy? 23 00:02:43,820 --> 00:02:46,596 At 7:30 in the morning, what kind of a question is that? 24 00:02:46,616 --> 00:02:49,417 I don't know, I don't know, I was just thinking about us. 25 00:02:49,418 --> 00:02:51,118 You know, this is it, Amy. 26 00:02:51,139 --> 00:02:54,817 The pattern's all set, you and me and the kids, this is it. 27 00:02:54,818 --> 00:03:00,819 I'm never going to the North Pole with Admiral Byrd, you're... - Byrd went to the South Pole. - Well, this time he was going to the North Pole. 28 00:03:00,840 --> 00:03:03,820 I don't know, he had some kind of a defroster or something... 29 00:03:03,841 --> 00:03:06,521 Anyway, what difference does it make? I'm never gonna go there. 30 00:03:07,023 --> 00:03:12,322 I'll just go on working for the Woodruff Department Store, you go on raising the kids, one day we'll be old... 31 00:03:12,323 --> 00:03:14,024 and nothing will happen. 32 00:03:14,825 --> 00:03:16,821 Is that what you think about us? 33 00:03:16,822 --> 00:03:22,923 Oh no, dear. I love you, I love the kids... - But I want... - You want to go to the North Pole. 34 00:03:22,944 --> 00:03:24,025 Yeah, well why not? 35 00:03:24,026 --> 00:03:26,024 Because for one thing, you're not dressed properly. 36 00:03:26,045 --> 00:03:27,424 You'd freeze to death. 37 00:03:27,425 --> 00:03:28,824 And for another... 38 00:03:28,825 --> 00:03:30,725 breakfast will be ready in ten minutes. 39 00:03:40,227 --> 00:03:44,128 Mom, is it all right for Dorothy and me to collect specimens after school today? 40 00:03:44,330 --> 00:03:47,229 You know perfectly well today's Cynthia Woodruff's birthday party. 41 00:03:47,249 --> 00:03:50,229 But I don't like Cynthia Woodruff. Why do I have to go? 42 00:03:50,250 --> 00:03:51,480 Because Mr.... 43 00:03:51,529 --> 00:03:55,030 Phyllis, I wish you'd stop taking this telephone upstairs. 44 00:03:55,031 --> 00:04:00,331 Because Mr. Woodruff expects the children of all of his executives to come to his daughter's birthday party. 45 00:04:00,332 --> 00:04:03,033 It's slavery, that's what it is. 46 00:04:06,534 --> 00:04:10,335 But why do I have to go to that birthday party? 47 00:04:11,436 --> 00:04:16,135 For the same reason I can't go to the North Pole. - Bye, kids. - Bye, Pop. 48 00:04:16,436 --> 00:04:23,026 See you tonight. - Bye, dear. - Good-bye. 49 00:04:23,047 --> 00:04:24,327 Oh, Bill... 50 00:04:24,328 --> 00:04:26,435 Would you mind bringing home a case of club soda? Tonight is... 51 00:04:26,456 --> 00:04:28,737 Oh, it's Wednesday, yes... 52 00:04:28,836 --> 00:04:31,139 The gang's coming over to play canasta. 53 00:04:31,159 --> 00:04:34,340 Every Wednesday, week end, week out, we play canasta. 54 00:04:34,361 --> 00:04:38,242 Amy, listen, let's... let's be daring. 55 00:04:38,243 --> 00:04:40,138 Next week let's play on Thursday. 56 00:04:40,159 --> 00:04:42,340 No, it would be too much of a shock to everybody. 57 00:04:59,344 --> 00:05:01,145 - Hi, Bill. - Hi, Pete. 58 00:05:01,166 --> 00:05:02,593 What are you doing with these dresses down here? 59 00:05:02,614 --> 00:05:11,246 He sniffed us upstairs this morning. Gave them an awful sour look. - Sure, he bought them. - He's forgotten that. - Wanted to know why they're not moving. - So you moved them down here. - That's it. - Oh, very good. 60 00:05:11,257 --> 00:05:12,247 Come on, Joe. 61 00:05:12,248 --> 00:05:15,649 Mr. Lawrence. - Yeah? - Mr. Woodruff wants to see you in his office. - Okay, thank you. 62 00:05:17,951 --> 00:05:20,151 Good morning, Marion. Balcony, huh. 63 00:05:23,153 --> 00:05:25,353 Good morning, Freddie, Alice. - Hello, Bill. 64 00:05:26,555 --> 00:05:28,655 Mr. Lawrence and Mr. Burns are here. 65 00:05:28,756 --> 00:05:33,357 Send them right in. - Proceed at your own risk. - Hm, one of those mornings. 66 00:05:33,368 --> 00:05:35,550 One of those mornings, Monday to Saturday. 67 00:05:36,951 --> 00:05:38,651 Good morning, Mr. Woodruff. 68 00:05:38,672 --> 00:05:40,351 Good morning. Sit down both of you. 69 00:05:45,952 --> 00:05:48,353 Gentlemen, I just looked down at the main floor. 70 00:05:48,354 --> 00:05:51,852 I counted 24 salesgirls and eight customers. 71 00:05:52,354 --> 00:05:56,154 Now, you're supposed to be two bright, ambitious young men, what are we going to do about it? 72 00:05:57,655 --> 00:05:58,855 Well, Bill? 73 00:05:58,856 --> 00:06:08,061 Hm... I'm just thinking, sir. - Yes, Fred? - Mr. Woodruff, I think we all have to get together, put our shoulders to the wheel and push. 74 00:06:08,062 --> 00:06:13,964 Push what? Where? Or even whom? - Well, what I meant is that if we.. - I know what you meant. 75 00:06:13,965 --> 00:06:17,565 I don't want slogans. I want ideas that can ring up in the cash registrars. 76 00:06:18,466 --> 00:06:23,220 I can remember back in 1943 when we had 24 salesgirls and 200 customers. 77 00:06:23,221 --> 00:06:26,321 Oh, well, but there was war going on in 1943. 78 00:06:26,342 --> 00:06:28,222 Now there's a man who knows history. 79 00:06:28,223 --> 00:06:31,324 I'm not asking for 1943 to come back. 80 00:06:31,345 --> 00:06:35,727 All I want is to be able to look down at that floor and see that we don't outnumber the customers. 81 00:06:35,728 --> 00:06:40,262 Mr. Woodruff, I don't think this is the kind of a problem we can solve just off the cuff. 82 00:06:40,263 --> 00:06:43,063 All right. We'll have a conference next Wednesday. 83 00:06:43,064 --> 00:06:46,966 Maybe you'll be able to contribute something by then. - All right... - Just a minute, I'm not through. 84 00:06:48,067 --> 00:06:50,067 I'm going to Europe next month. 85 00:06:50,068 --> 00:06:53,470 Somehow Mrs. Woodruff has persuaded me that what I need is a trip to Europe. 86 00:06:53,970 --> 00:06:58,417 She's also of the opinion that either of you is capable of running the store in my absence. 87 00:06:59,917 --> 00:07:01,518 I only hope she's right. 88 00:07:01,619 --> 00:07:04,819 No need to come back from Europe and find a vacant lot where the store is. 89 00:07:11,322 --> 00:07:13,622 Naturally, there'll be an increase in salary. 90 00:07:13,623 --> 00:07:16,024 And the title, vice-president. That's all, gentlemen. 91 00:07:16,225 --> 00:07:18,125 Oh, just one thing more. 92 00:07:18,126 --> 00:07:24,870 Those polka dot dresses in the $19.95 department, You bought fifty of them last month. There are only 49 left. 93 00:07:24,871 --> 00:07:27,571 I'd like to sell them before the dots fade. 94 00:07:27,572 --> 00:07:29,022 Yes sir, I know about that, Pete Spooner... 95 00:07:29,023 --> 00:07:30,872 I don't care who sells them, just sell them. 96 00:07:31,173 --> 00:07:32,473 That's all! 97 00:07:37,875 --> 00:07:40,373 Well, Bill, may the best man win. 98 00:07:40,374 --> 00:07:42,475 Oh, I wish I'd said that. 99 00:07:58,979 --> 00:08:00,180 Hi, Pop! 100 00:08:00,581 --> 00:08:17,988 Hiya, son. - Hello, darling. - Hi. - Get everything? - Yeah, there's the soda. - Here. - What's that? - Open it. For me? - Yeah. - What is it? 101 00:08:18,489 --> 00:08:20,882 Open it up and find out what it is. 102 00:08:21,883 --> 00:08:23,783 Oh, Bill! 103 00:08:24,683 --> 00:08:28,183 It's lovely! But why? What's the occasion? 104 00:08:28,184 --> 00:08:38,785 Well. if you're going to be the wife of the vice-president of Woodruff Department Store, you just have to dress differently. - When did this happen? - It hasn't happened, maybe in the next three weeks. - It's between me and Fred Burns. - Fred Burns? 105 00:08:38,806 --> 00:08:55,239 Congratulations. - Telephone. - Oh, I'll get it. - Hello? - Hello, New York is calling Mr. William J. Lawrence. 106 00:08:55,440 --> 00:08:57,340 Oh, just a moment, Mr. Lawrence. 107 00:08:59,041 --> 00:09:00,969 I have Mr. Lawrence for you now. 108 00:09:00,988 --> 00:09:06,291 Hello, is this Mr. William J. Lawrence of 5960 Lyndon Avenue, Glenville, Indiana? 109 00:09:06,891 --> 00:09:09,492 This is the Federal Broadcasting System, Mr. Lawrence. 110 00:09:09,523 --> 00:09:15,195 Will you be at home tonight between nine and ten o'clock to listen to 'Name the Mystery Husband', on the Federal Broadcasting System? 111 00:09:15,893 --> 00:09:17,592 'Name the Mystery Husband'. 112 00:09:17,593 --> 00:09:21,094 Well, I can be home. What's this all about? 113 00:09:21,095 --> 00:09:25,494 Your telephone number has been selected as one of those to be called during the program tonight. 114 00:09:25,495 --> 00:09:28,595 You'll have a chance at the $24.000 jackpot. 115 00:09:28,596 --> 00:09:31,097 $24.000, eh? 116 00:09:31,098 --> 00:09:33,699 Oh, sure, sure, yeah, I'll be home. 117 00:09:33,720 --> 00:09:35,400 Yeah, we're having some friends in. 118 00:09:35,401 --> 00:09:38,301 Good. We have to be sure, so the program can go right along... 119 00:09:38,322 --> 00:09:40,403 without any don't answers or busies. 120 00:09:40,404 --> 00:09:44,897 Now, please don't use your phone between nine and ten so the line will be open for us when we call. 121 00:09:45,898 --> 00:09:48,198 Yeah, all right. 122 00:09:48,229 --> 00:09:49,499 All right, good-bye. 123 00:10:02,002 --> 00:10:04,703 Bill, take those glasses into the living room, will you? 124 00:10:04,784 --> 00:10:09,653 Wait, you can take these too, it'll only be a second. - All right. - Who was that on the phone? 125 00:10:09,664 --> 00:10:13,055 That was the Federal Broadcasting System, if you please. 126 00:10:13,076 --> 00:10:19,906 And they want me to be home between nine and ten so I can name the Mystery Husband and win the $24.000 jackpot. 127 00:10:20,007 --> 00:10:21,707 Feeling pretty good, aren't you? 128 00:10:21,708 --> 00:10:23,505 Get the ice out for me, will you, dear? 129 00:10:24,107 --> 00:10:25,207 Who was it? 130 00:10:26,208 --> 00:10:29,207 Mabel Spooner, pretending she's a radio station. 131 00:10:29,228 --> 00:10:32,507 Honestly, that Mabel. Pete probably put her up to it. 132 00:10:32,508 --> 00:10:34,909 I went along with the gag. I told her I'd be home. 133 00:10:37,210 --> 00:10:39,111 Are you sure it was Mabel Spooner? 134 00:10:39,132 --> 00:10:40,612 Oh, certainly. 135 00:10:41,313 --> 00:10:43,413 What did you say the name of the program was? 136 00:10:43,414 --> 00:10:48,911 Name the Mystery Husband. - And win the trillion dollar jackpot. - No, it's a $24.000 jackpot. 137 00:10:48,931 --> 00:10:49,912 What, Tommy? 138 00:10:49,933 --> 00:10:52,512 I don't know what you win, Mommy, but it's something fierce. 139 00:10:52,513 --> 00:10:54,211 Can I stay up and listen to it? 140 00:10:54,232 --> 00:11:04,414 Are you sure that wasn't the Federal Broadcasting System that called you? - I don't know. - Gee, did they call us? - Somebody called us, son. - Wee, do you know the answer? - No, no I don't. - Now, Tommy, don't get excited. 141 00:11:04,435 --> 00:11:09,496 It's just some of our friends trying to play a joke on your father. - That's right, Tommy, just a gag. - Now go on up and take your bath. 142 00:11:09,497 --> 00:11:14,696 Gee whiz, what kind of a thing is that to joke about? - You sure? - I'm positive. 143 00:11:16,398 --> 00:11:17,598 Are you? 144 00:11:18,000 --> 00:11:21,517 I don't know, Amy. Why would the Broadcasting Company call me? 145 00:11:21,518 --> 00:11:23,277 Oh, just taking a number out of the book. 146 00:11:23,298 --> 00:11:25,208 The odds are one in ten million. 147 00:11:25,228 --> 00:11:27,138 Why did they call me just as soon as I came home? 148 00:11:27,159 --> 00:11:28,718 Why didn't they call me this afternoon? 149 00:11:28,719 --> 00:11:31,519 It must have been Mabel Spooner. She knows I was at the store. 150 00:11:31,520 --> 00:11:35,721 I think you ought to listen, Dad. Gee, it's the chance of a lifetime. 151 00:11:35,722 --> 00:11:41,420 Tommy, I told you it was just a gag. Now go on upstairs. - Yes, go on. - Okay, okay. 152 00:11:42,922 --> 00:11:45,922 Well, anyway, as soon as I hear Mabel Spooner's voice, I'll know. 153 00:11:55,224 --> 00:12:01,225 Hi! Hi, Bill - Hello, Bill. - Hello, Allie. - Hello, Ann. - Say, where's Amy? 154 00:12:01,226 --> 00:12:02,627 She's upstairs. Be down in a minute. 155 00:12:02,628 --> 00:12:07,226 Here, Mabel. Let me take your coat. How are you? - Hello, everybody. - Hello, Amy! 156 00:12:07,247 --> 00:12:08,227 Hello, Pete. 157 00:12:08,327 --> 00:12:14,030 I'm going right straight home. - Say that again. - I'm going right straight home. - What's the matter? - Matter? 158 00:12:14,052 --> 00:12:16,332 Take a look! We're wearing the same dress. 159 00:12:16,333 --> 00:12:21,579 Don't blame me. He made me buy it. - Well, Bill? - I don't think so. 160 00:12:21,600 --> 00:12:23,709 What do you mean you don't think so. Of course he made me buy it. 161 00:12:23,729 --> 00:12:25,779 He made every department head buy one, didn't he? 162 00:12:25,800 --> 00:12:28,181 No, Pete. This is something else. 163 00:12:28,202 --> 00:12:31,271 Whatever it is, this is one creation he's returning tomorrow morning. 164 00:12:31,291 --> 00:12:37,892 Now hold on, Mabel. I want you to repeat after me, 'This is the Federal Broadcasting System'. - I most certainly will not! - Oh, go on. 165 00:12:37,913 --> 00:12:39,632 Hey, what's the idea? We come on our own night. 166 00:12:39,654 --> 00:12:42,635 What is it, Bill? - You'd better tell her... - I will not! 167 00:12:42,656 --> 00:12:45,033 You're gonna feel like an awful dope if it isn't a gag. 168 00:12:45,054 --> 00:12:55,338 All right, all right. Well, I got a call a little while ago and they were going to call me on this 'Name the Mystery Husband' Broadcast and if I answer the right thing, I win the $24.000 jackpot. 169 00:12:55,359 --> 00:12:57,440 $24.000! 170 00:12:57,461 --> 00:12:59,336 Tell the truth. Did you make that call? 171 00:12:59,337 --> 00:13:01,487 Me? Why would I do a thing like that? 172 00:13:01,488 --> 00:13:03,087 $24.000, Bill! 173 00:13:03,088 --> 00:13:06,089 You won't have to work another day as long as you live. 174 00:13:06,090 --> 00:13:08,127 All right, come on now, you've all had your fun. 175 00:13:08,148 --> 00:13:11,718 Now which one of you gals called me? - Gangway, gangway! - Pete, where are you going? 176 00:13:11,738 --> 00:13:14,019 I'm gonna call the McDougalls and the Browns and tell them to get right over here. 177 00:13:14,038 --> 00:13:23,224 This is the biggest thing that's hit Glenville since the tornado. - Everybody drink up now. - Oh, here, Bill! 178 00:13:25,325 --> 00:13:28,042 Hey, isn't anybody going to play canasta? 179 00:13:28,063 --> 00:13:29,543 In a while, Harry. 180 00:13:31,945 --> 00:13:36,546 Bill, come out here. I want to talk to you. - I'll fix that, sorry. - We'll be right back. 181 00:13:41,249 --> 00:13:50,046 That's enough of that. You have to keep your wits about you. - Bill, we have to do something about this. - Do something about what? 182 00:13:50,067 --> 00:13:52,146 Try to find out who the mystery husband is. 183 00:13:52,167 --> 00:13:55,347 Oh, Amy, if we win, we win. If we lose, what's the difference? 184 00:13:55,367 --> 00:13:56,847 Everybody's having a lot of fun. 185 00:13:56,868 --> 00:13:59,549 Fun? Bill Lawrence, I don't get you at all. 186 00:13:59,550 --> 00:14:07,149 You work a full year at Woodruff's for $7,500 and here you have a chance to win $24.000 and you don't even lift your finger to do anything about it. 187 00:14:07,150 --> 00:14:08,251 What do you want me to do? 188 00:14:08,262 --> 00:14:11,612 Mabel says that Walter Winchell's always giving tips on jackpot programs. 189 00:14:11,633 --> 00:14:17,601 Maybe somebody knows who the mystery husband is. - Who? - Maybe somebody in radio, maybe. 190 00:14:17,622 --> 00:14:19,951 I don't know anybody in radio. 191 00:14:19,972 --> 00:14:22,753 Don't we know somebody who might know somebody? 192 00:14:22,754 --> 00:14:24,305 Look, it's too late anyway. 193 00:14:24,326 --> 00:14:29,954 It's 8:15 now, the program goes on in 45 minutes... - Harry Summers. - What about him? 194 00:14:29,975 --> 00:14:31,555 Newspapermen know everybody. 195 00:14:31,556 --> 00:14:32,955 Good, do you know where he is? 196 00:14:32,976 --> 00:14:35,156 It's his regular poker night. I know exactly where he is. 197 00:14:35,457 --> 00:14:39,257 It does make sense, Bill. After all, $24.000. 198 00:14:39,278 --> 00:14:41,956 Suppose Woodruff doesn't make you vice-president, who cares? 199 00:14:41,977 --> 00:14:50,790 That's right, dear. I keep dialing the wrong number. - Harry? - Yes, Bill, this is Harry. 200 00:14:51,391 --> 00:14:52,658 Yeah. 201 00:14:52,859 --> 00:14:53,959 Yeah. 202 00:14:53,980 --> 00:14:59,560 You don't say! What do you know? My, my, my. - In the spot, Harry? - No, deal me out. 203 00:14:59,561 --> 00:15:01,461 I don't know how I can help you, Bill. I make it a point... 204 00:15:01,482 --> 00:15:03,260 not to listen to giveaway programs. 205 00:15:03,462 --> 00:15:04,861 Who do I know now? 206 00:15:05,663 --> 00:15:09,562 Walter Winchell? We're in the same business, but I don't know him. 207 00:15:09,563 --> 00:15:10,563 Hold on. 208 00:15:10,614 --> 00:15:15,344 Say, any of you fellows ever listen to The Mystery Husband broadcast? - No, no... - Crazy two. 209 00:15:15,745 --> 00:15:17,845 No, nobody here ever heard of it. 210 00:15:17,946 --> 00:15:20,963 I'd like to help you, Bill, but... Hey, wait a minute. 211 00:15:20,964 --> 00:15:22,865 I know just the guy. A songwriter. 212 00:15:22,956 --> 00:15:27,985 He lives in New York. It's a long shot, nut he might know. - Tell him to call him. - Call him, will you, Harry? 213 00:15:28,006 --> 00:15:30,086 I'll pay for it. It's worth a long-distance call. 214 00:15:30,107 --> 00:15:32,387 You know, this is $24.000! 215 00:15:32,408 --> 00:15:34,188 Okay, call you right back. 216 00:15:34,489 --> 00:15:36,090 Deal me out a couple of hands, will ya? 217 00:15:48,969 --> 00:15:50,193 Hello? 218 00:15:50,214 --> 00:15:51,895 Yeah, this as Al Stern. 219 00:15:51,916 --> 00:15:53,996 Oh, hello, Harry. How are you, kiddy? 220 00:15:54,017 --> 00:15:55,598 Good, good. 221 00:15:55,659 --> 00:15:58,099 What? Name the Mystery Husband? 222 00:15:58,100 --> 00:15:59,871 Oh, the radio program. 223 00:15:59,892 --> 00:16:02,872 Yes, as a matter of fact I did hear something about that just the other day. 224 00:16:03,073 --> 00:16:07,673 Well now, I don't know for sure, Harry, Look, you're gonna check with a couple of other people about this article... 225 00:16:07,694 --> 00:16:10,674 because I wouldn't want this fellow to blame me if I was wrong. 226 00:16:11,376 --> 00:16:12,976 All right, then I'll tell you what I know. 227 00:16:12,997 --> 00:16:16,177 I really don't know anything, it's just what I hear around. 228 00:16:16,178 --> 00:16:20,475 They're saying that it's either Harry James or Charles MacArthur. 229 00:16:20,496 --> 00:16:22,976 Charlie McCarthy? How can he be married? 230 00:16:23,578 --> 00:16:26,778 No, not Charlie McC arthy, Charles MacArthur. 231 00:16:26,779 --> 00:16:28,880 The writer who's married to Helen Hayes. 232 00:16:30,982 --> 00:16:32,777 Harry James or General MacArthur. 233 00:16:32,977 --> 00:16:35,179 Or Charles MacArthur... who's he? 234 00:16:35,180 --> 00:16:37,478 Oh, Helen Hayes, I get it. 235 00:16:37,499 --> 00:16:40,380 It's the best information I can get, but look, pal... 236 00:16:40,401 --> 00:16:42,381 don't blame me if it isn't either one of them. 237 00:16:42,402 --> 00:16:44,580 It might even be some third guy we never heard of. 238 00:16:44,581 --> 00:16:46,981 Yeah, I know, Harry, and thanks a lot, Harry. 239 00:16:47,002 --> 00:16:47,982 So long. 240 00:16:48,003 --> 00:16:50,483 Well, it's either Harry James or Charles MacArthur. 241 00:16:50,504 --> 00:16:51,885 Or somebody else. 242 00:16:51,906 --> 00:16:53,786 Well, that's help! 243 00:16:54,987 --> 00:17:04,185 Hey, I'd better turn on the radio, it's five minutes to nine. - The radio is on. - Yeah, well, I'll turn it on in the car. - What for? - So we can hear it over all this noise. - You'll get it from both sides. - Good, I'll open the dining-room windows. 244 00:17:07,086 --> 00:17:09,885 9 p.m., America, and time for... 245 00:17:10,886 --> 00:17:13,286 Name the Mystery Husband. 246 00:17:13,307 --> 00:17:15,387 Brought to you through the courtesy of Rex... 247 00:17:15,428 --> 00:17:17,489 the King of Soaps. 248 00:17:17,490 --> 00:17:32,990 # Mary had a little lamb, it's fleece was white as snow # # And Mary's clothes are just as bright, she uses Rex, you know. # # Oodles of bubbles and bushels of suds, with Rex, Rex, Rex. # Yes, friends, Rex is king in my house. 249 00:17:33,011 --> 00:17:36,370 Because he makes things so clean, I feel like a queen. 250 00:17:36,390 --> 00:17:42,073 And now we bring you our Master of Ceremony, the man who would rather give things away than be president. 251 00:17:42,074 --> 00:17:43,991 Larry Haines! 252 00:17:49,392 --> 00:17:52,593 Good evening, ladies and gentlemen, well, we're back together again. 253 00:17:52,634 --> 00:17:57,096 Ten weeks and still no one has been able to guess the identity of the mystery husband. 254 00:17:57,097 --> 00:18:02,198 The jackpot has now reached the colossal sum of $24.000 in prizes. 255 00:18:02,199 --> 00:18:05,576 All you have to do is name the mystery husband. 256 00:18:05,596 --> 00:18:09,578 So stay close to your telephone. We may call anyone of you any minute. 257 00:18:09,579 --> 00:18:13,380 Now listen closely. There's a clue in every line. 258 00:18:13,397 --> 00:18:16,398 Here is the mystery husband himself. 259 00:18:17,199 --> 00:18:29,804 Pins in a haystack, Little Girl Blue, Farewell my love, I'm off anew You can't see me, but I'll see you, Pins in a haystack, Little Girl Blue. 260 00:18:30,506 --> 00:18:31,901 What do you think? 261 00:18:31,922 --> 00:18:33,502 I think I need a drink. 262 00:18:33,503 --> 00:18:36,104 Well, there you are, ladies and gentlemen, it's up to you. 263 00:18:36,125 --> 00:18:39,206 And now for the complete list of the jackpot prizes. 264 00:18:43,807 --> 00:18:48,604 An International sterling-silver coffee service. - A $2.000 Moray diamond ring. 265 00:18:48,625 --> 00:18:52,346 A Sherman Williams paint and varnish supply for your entire house inside and out. 266 00:18:52,367 --> 00:18:55,465 Venetian blinds and window styling throughout by Kirsch Company. 267 00:18:55,486 --> 00:19:01,067 A magnificent suite of Dixel bedroom furniture. - A Westinghouse refrigerator. - A Westinghouse electric range. 268 00:19:01,107 --> 00:19:03,268 Amy, you've got most of those things. 269 00:19:03,570 --> 00:19:05,570 I'll just throw them out. 270 00:19:05,571 --> 00:19:13,809 A Westinghouse Laundromat A General Electric sink combining garbage disposal unit and automatic dishwasher Bill, you can throw Amy out! 271 00:19:13,830 --> 00:19:15,411 A Kelvinator home freezer... 272 00:19:15,432 --> 00:19:19,210 plus a three year supply of Libby's frozen fruits and vegetables. 273 00:19:19,231 --> 00:19:21,511 A complete steer dressed and delivered to your home... 274 00:19:21,532 --> 00:19:24,193 by the Premium Meatpacking Corporation of Kansas City. 275 00:19:24,212 --> 00:19:29,493 $2.000 worth of deciduous pest-free and budded fruit trees from the Arnold Nursery. 276 00:19:29,512 --> 00:19:33,095 An airplane trip for two people to New York City by TWA... 277 00:19:33,113 --> 00:19:36,497 with all expenses paid for two weeks at the Waldorf Astoria Hotel. 278 00:19:36,514 --> 00:19:41,019 A French maid for two weeks selected by the Knickerbocker Domestic Bureau. 279 00:19:41,070 --> 00:19:44,120 I wouldn't take that trip. I'd stay home with that French maid. 280 00:19:44,221 --> 00:19:52,516 The new Arthur Godfrey baritone ukulele by Vega. - A Baldwin baby grand piano. - Twelve $100 Volta wristwatches. 281 00:19:52,517 --> 00:19:56,918 Your portrait painted in oils by the famous Greenwich Village artist Hilda Jones. 282 00:19:56,939 --> 00:20:00,418 Seven thousand five hundred cans of Campbell's delicious soup. 283 00:20:00,419 --> 00:20:02,620 A new Ford custom-built station wagon. 284 00:20:02,621 --> 00:20:06,421 A Palomino pony from the Knight Breeding Farms of Lexington, Kentucky. 285 00:20:06,422 --> 00:20:12,191 Your house done over completely from cellar to attic by the world famous Leslie, of Harrington Interiors. 286 00:20:12,220 --> 00:20:14,921 An Evans circular outdoor portable swimming-pool. 287 00:20:14,942 --> 00:20:19,222 Six $100 hats styled and created by the famous Jacques of Fifth Avenue. 288 00:20:19,243 --> 00:20:27,465 A Mandeville 5-in-1 combination Radio, Television, Phonograph, Wire recorder, and Bar, complete with two dozen drinking glasses. 289 00:20:27,486 --> 00:20:31,666 A prairie-schooner trailer completely equipped to live in or for travelling. 290 00:20:31,687 --> 00:20:35,825 And all these fabulous prizes are yours if you name the mystery husband. 291 00:20:35,926 --> 00:20:37,926 Operator, place that first call. 292 00:20:44,729 --> 00:20:46,729 Hey, Amy, look... 293 00:20:46,931 --> 00:20:49,028 Oh, Bill, you promised you wouldn't drink too much. 294 00:20:51,229 --> 00:20:59,132 Are you listening, America? - Hello! - Hello, to whom am I speaking, operator? 295 00:20:59,632 --> 00:21:04,932 This is Gray Simpson of 2489 Grant Avenue, Hoboken, New Jersey! 296 00:21:06,233 --> 00:21:09,584 Canasta, anyone? You've got some awful good hands here. 297 00:21:09,605 --> 00:21:11,915 Hello, Mrs. Simpson, do you know who this is? 298 00:21:12,416 --> 00:21:15,033 Yes, that's right, your old friend, Larry Haines. 299 00:21:15,084 --> 00:21:18,535 There's $24.000 in prizes waiting for you. 300 00:21:18,636 --> 00:21:22,836 But first, Mrs. Simpson, can you give me the answer to this riddle? 301 00:21:24,037 --> 00:21:40,644 # Little Nanny Etticoat in a white petticoat # # And a red nose. # # The longer she stays, the shorter she grows. # Well, Mrs. Simpson, who or what is Little Nan Etticoat? 302 00:21:40,645 --> 00:21:47,139 Petticoat, petticoat... - It's a candle, Daddy, a candle. - What's that, Mrs. Simpson? - Shh! - A candle? 303 00:21:47,160 --> 00:21:50,739 That is absolutely right, Mrs. Simpson, out there in Hoboken, New Jersey. 304 00:21:51,241 --> 00:21:53,641 Don't go to bed, Tommy. Just stay right where you are. 305 00:21:54,041 --> 00:21:55,343 Don't leave me, son. 306 00:21:55,394 --> 00:22:00,243 Now, Mrs. Simpson, you have won the chance to guess the name of the mystery husband. 307 00:22:00,264 --> 00:22:02,944 Listen to him closely. Here he is. 308 00:22:03,545 --> 00:22:09,718 Pins in a haystack, Little Girl Blue, Farewell, my love, I'm off anew. 309 00:22:09,739 --> 00:22:21,847 You can't see me, but I'll see you Pins in a haystack, Little Girl Blue, All right, Mrs. Simpson, can you guess? 310 00:22:22,448 --> 00:22:23,848 What's that? 311 00:22:23,889 --> 00:22:24,889 What? 312 00:22:25,290 --> 00:22:27,291 Would you mind repeating that, please? 313 00:22:28,047 --> 00:22:32,193 Oh, I am awfully sorry, that is not correct. 314 00:22:33,394 --> 00:22:40,649 But we are going to send you a full-year supply of Rex, the King of Soaps, and six pedigreed boxer puppies. 315 00:22:40,680 --> 00:22:42,651 Operator, the next call, please. 316 00:22:42,652 --> 00:22:46,351 Play, boys! - What do you suppose she said? - I don't know. 317 00:22:47,152 --> 00:22:50,652 Stand by, America. Your phone may ring any minute. 318 00:22:55,155 --> 00:22:57,654 It's either Harry James or Douglas MacArthur. 319 00:22:57,655 --> 00:22:58,656 What? 320 00:22:58,677 --> 00:23:01,513 What are you talking about, Bill? This is Eddy Dexter. 321 00:23:01,553 --> 00:23:04,059 We wondered if you and Amy could come over for some bridge. 322 00:23:04,360 --> 00:23:07,135 Bridge? Are you crazy? Now hang up the phone... 323 00:23:07,155 --> 00:23:12,305 I can't talk to you. What's the matter with him? - Who was it? - Eddie Dexter. He wants us to play bridge. 324 00:23:12,506 --> 00:23:15,307 Really, he's the only one in town who doesn't know what's going on. 325 00:23:15,328 --> 00:23:17,208 What a time to call a guy! 326 00:23:22,310 --> 00:23:23,611 Bridge! 327 00:23:24,912 --> 00:23:37,261 Pins in a haystack, Little Girl Blue Farewell my love, I'm off anew You can't see me, but I'll see you Pins in a haystack, Little Girl Blue. 328 00:23:41,163 --> 00:23:44,262 Well, Mr. Genson, who is the mystery husband? 329 00:23:45,263 --> 00:23:47,164 Oh, you don't know? 330 00:23:47,165 --> 00:23:48,365 You want to guess? 331 00:23:48,386 --> 00:23:51,366 Oh no, it's not me. I'm not married. 332 00:23:53,668 --> 00:23:56,564 I'm awfully sorry, Mr. Genson. 333 00:23:56,585 --> 00:24:01,116 But we are going to send you a full-year supply of Rex, the King of Soaps. 334 00:24:01,117 --> 00:24:05,867 And a free gift subscription to a complete course of dancing lessons from Veloz and Yolanda. 335 00:24:05,868 --> 00:24:07,367 Happy rhumba, Mr. Genson! 336 00:24:07,388 --> 00:24:08,368 Play, boys! 337 00:24:08,389 --> 00:24:09,670 Excuse me, Daddy. 338 00:24:12,872 --> 00:24:14,272 Hey! 339 00:24:14,273 --> 00:24:17,273 Give me that telephone! What do you think you're doing? 340 00:24:17,294 --> 00:24:19,675 What did I do? I didn't do anything! 341 00:24:19,706 --> 00:24:22,076 Everybody hates me! 342 00:24:27,078 --> 00:24:38,881 It's 15 minutes gone already Oh, I'm awfully sorry, Mr. Sylvester, that is not correct. 343 00:24:39,583 --> 00:24:44,424 But we are going to send you a full-year supply of Rex, the King of Soaps... 344 00:24:44,445 --> 00:24:49,075 and a genuine Bronson stainless-steel, lifetime guaranteed automatic egg-beater. 345 00:24:49,126 --> 00:24:50,626 Play boys! 346 00:24:51,627 --> 00:24:54,075 Only 8 minutes left. 347 00:24:57,676 --> 00:25:06,079 Amy. - Daddy! - Shh-shh, quiet! 348 00:25:06,100 --> 00:25:07,781 Daddy, I'm stuck. 349 00:25:08,081 --> 00:25:09,182 What? 350 00:25:09,183 --> 00:25:12,183 My head's stuck. I can't get it out. 351 00:25:12,184 --> 00:25:18,431 For heaven's sake, how did you get it in there in the first place? - I don't know, I was just listening. - All right now, take it easy. 352 00:25:18,432 --> 00:25:24,935 Pull, pull, pull, hard. - Daddy, take that! Go ahead, go ahead! Don't worry about me. 353 00:25:24,956 --> 00:25:27,082 All right, just don't go away. 354 00:25:30,584 --> 00:25:35,386 Bill! It's our phone. - Bill! - What's the matter? 355 00:25:35,887 --> 00:25:37,287 He's out! He's out! 356 00:25:38,788 --> 00:25:40,489 Somebody answer the phone! 357 00:25:40,989 --> 00:25:42,390 You get the phone! 358 00:25:42,591 --> 00:25:53,587 Wake up, Bill! Wake up! - Bill! - Bill, the telephone. - Bill, the telephone! - Answer! Answer the phone! - Who is it? - I don't know, find out, Bill. 359 00:25:54,189 --> 00:25:58,689 Hello? - Yes, this is William Lawrence. - I told you. 360 00:25:59,690 --> 00:26:00,688 Yes? 361 00:26:00,689 --> 00:26:03,289 I am listening. I'll hold on. 362 00:26:03,490 --> 00:26:06,090 Help me get him up. Get him up, come on. 363 00:26:06,491 --> 00:26:10,492 It's all right... - Put him on the chair... - No, keep him on his feet. 364 00:26:11,090 --> 00:26:13,991 To whom am I speaking? Mr. William J. Lawrence... 365 00:26:13,992 --> 00:26:19,694 of 5960 Lyndon Avenue, Glenville, Indiana. Hello there, Mr. Lawrence! 366 00:26:19,715 --> 00:26:21,095 Hello there. 367 00:26:21,096 --> 00:26:23,143 Mr. Lawrence, this is Larry Haines... 368 00:26:23,164 --> 00:26:25,093 of the Name The Mystery Husband Program. 369 00:26:25,114 --> 00:26:26,144 How are you? 370 00:26:26,165 --> 00:26:27,796 Oh, I'm fine. 371 00:26:27,817 --> 00:26:29,797 That's splendid, and I hope you'll be feeling... 372 00:26:29,818 --> 00:26:31,595 even better in a few minutes, Mr. Lawrence. 373 00:26:31,596 --> 00:26:38,398 We have a little riddle for you and if you answer it correctly, you will win a chance to guess the identity of the mystery husband... 374 00:26:38,399 --> 00:26:40,899 and win the $24.000 jackpot. 375 00:26:40,900 --> 00:26:45,697 Are you ready, Mr. Lawrence? - Guess so. - Mr. Lawrence is ready. 376 00:26:45,718 --> 00:26:46,897 All right, girls. 377 00:26:48,699 --> 00:27:02,301 # Going steady wins the race # # Not the one who sets the pace # # One went fast, the other went slow. # # But the slow one won as we all know. # All right, Mr. Lawrence, out there in Glenville, Indiana. 378 00:27:02,302 --> 00:27:06,601 Can you tell me who were the two contestants in this famous trial of speed? 379 00:27:06,903 --> 00:27:08,503 Race... race... When's the race? 380 00:27:08,554 --> 00:27:10,805 It's Little Ground and you're host. 381 00:27:10,903 --> 00:27:13,406 No, no, Daddy! It's the tortoise and the hare! 382 00:27:13,407 --> 00:27:15,603 That's right, Bill, the tortoise and the hare! 383 00:27:15,724 --> 00:27:17,608 The tortoise and the hare. 384 00:27:17,629 --> 00:27:19,810 What's that? The tortoise and the hare? 385 00:27:19,811 --> 00:27:22,311 That is absolutely correct, Mr. Lawrence! 386 00:27:26,113 --> 00:27:32,015 Now, if you'll be just as right on this next question, the $24.000 jackpot is yours. 387 00:27:32,036 --> 00:27:34,207 Listen carefully, Mr. Lawrence. 388 00:27:34,208 --> 00:27:36,808 Here is the mystery husband himself. 389 00:27:37,810 --> 00:27:43,512 Pins in a haystack, Little Girl Blue, Farewell my love, I'm off anew. 390 00:27:43,573 --> 00:27:49,915 You can't see me, but I'll see you Pins in a haystack, Little Girl Blue. 391 00:27:53,617 --> 00:28:01,612 Mr. Lawrence, can you tell us who the mystery husband is? - You have a nickel? - Mr. Lawrence, are you there? 392 00:28:02,313 --> 00:28:14,015 Mr. Lawrence appears to have fainted! - I think it's Harry James. - Will you repeat that, Mr. Lawrence? - Harry James. - What's that? 393 00:28:14,114 --> 00:28:15,916 What? Harry James? 394 00:28:15,917 --> 00:28:19,318 That is absolutely correct, Mr. Lawrence! 395 00:28:19,418 --> 00:28:22,219 You have won the $24.000 jackpot. 396 00:28:28,421 --> 00:28:29,622 Daddy! 397 00:28:29,623 --> 00:28:31,023 Daddy, Daddy! 398 00:28:31,044 --> 00:28:33,262 Congratulations, congratulations! 399 00:28:33,283 --> 00:28:37,064 Mr. Glenville out there in Lawrence, Indiana, you are absolutely right! 400 00:28:37,065 --> 00:28:39,566 Are you happy? I bet you are. 401 00:28:39,567 --> 00:28:43,468 Now, Mr. Lawrence, let me tell the radio audience the solution to the riddle. 402 00:28:43,469 --> 00:28:47,223 'Pins in a haystack, Little Girl Blue' refers to Miss Betty Grable. 403 00:28:47,224 --> 00:28:53,826 She's the famous pinup girl and since Harry James is Little Boy Blue Come Blow Your Horn, that makes her Little Girl Blue. 404 00:28:53,827 --> 00:28:55,628 Simple when you know the answer isn't it? 405 00:28:55,829 --> 00:29:00,923 And, 'You can't see me, but I'll see you', is the simplest clue of all. 406 00:29:00,924 --> 00:29:06,625 Miss Grable can't see Mr. James when he's on tour with his famous band but he can always see her by going to the movies. 407 00:29:06,676 --> 00:29:12,228 And there we have the solution to the riddle that's been baffling radio audiences for ten weeks all over America. 408 00:29:12,229 --> 00:29:14,629 Clear the tracks for Glenville, Indiana. 409 00:29:14,680 --> 00:29:18,127 The $24.000 in prizes are on their way! 410 00:29:22,129 --> 00:29:24,630 Daddy! Daddy! 411 00:29:25,430 --> 00:29:29,331 Won't somebody please get me out of here? 412 00:29:29,432 --> 00:29:32,533 Oh, my poor baby! 413 00:29:35,935 --> 00:29:40,532 Congratulations, Mr. Lawrence, Good morning! - Hi, Mike. - I heard it too. That was something! 414 00:29:40,553 --> 00:29:43,633 $24.000! Boy, what I could do with that. 415 00:29:43,654 --> 00:29:48,713 It isn't really $24.000, that's just a radio figure, you know. - Yeah, but... - When do the prizes start coming? 416 00:29:48,733 --> 00:29:53,136 Any day now, I hope. - Gee, what a lucky guy! - You ain't kidding. 417 00:29:54,437 --> 00:29:55,837 Congratulations, Mr. Lawrence! 418 00:29:56,038 --> 00:30:01,157 When I turned on the radio I hardly believed they called your name! - I just couldn't believe it! - We sure were rooting for you. 419 00:30:01,158 --> 00:30:04,816 Imagine the surprise! What ever made you think it was Harry James? 420 00:30:04,836 --> 00:30:11,258 Bill, congratulations! I never expected to see you here today. - I don't know... - Boy, if I'd won $24.000... 421 00:30:11,279 --> 00:30:15,138 It isn't really $24.000, Fred. That's just a radio figure, you know. 422 00:30:15,159 --> 00:30:25,139 Yes, I now, but still, I'd tell Mr. A.J Woodruff he can have his job. - Good morning, Mr. Woodruff! - Uh... oh! - Oh, that's a fine trick to pull. - I'm sorry, Fred, I couldn't resist it. 423 00:30:25,160 --> 00:30:29,781 But believe me, if there's anything I wanted to this morning was just to stay in bed and sleep and sleep... 424 00:30:29,802 --> 00:30:31,541 What made you decide to come in? 425 00:30:31,563 --> 00:30:33,242 Oh, good morning, Mr. Woodruff. 426 00:30:33,743 --> 00:30:36,943 Congratulations. You made quite a haul. 427 00:30:36,963 --> 00:30:43,537 $24.000! - Of course it isn't really $24.000, it's just... - Just a radio figure, yes, I heard. 428 00:30:44,238 --> 00:30:46,944 Is this a convention? If you people have anything better to do... 429 00:30:46,964 --> 00:30:48,189 don't let me detain you. 430 00:30:48,210 --> 00:30:50,292 Oh, girls, come on, back to your stations. 431 00:30:50,293 --> 00:30:52,945 Harry Summers gave you quite a spread this morning. 432 00:30:52,966 --> 00:30:55,248 Yeah, sure pushed Russia right off the front page, didn't it? 433 00:30:55,269 --> 00:31:00,347 Yes, er... this trip to New York, when were you planning to take it? - We haven't thought anything about it. - Hmm... 434 00:31:00,368 --> 00:31:02,448 You may recall I'm planning to go to Europe. 435 00:31:02,469 --> 00:31:05,019 I don't see how we can both be away at the same time, do you? 436 00:31:05,040 --> 00:31:08,250 Unless, of course winning $24.000 has changed your plans. 437 00:31:08,271 --> 00:31:10,681 Oh, no, no, Amy and I have talked this thing all over. 438 00:31:10,702 --> 00:31:14,484 We're not gonna let this change a thing. - Oh, you're not thinking of retiring? - Oh, no... 439 00:31:14,505 --> 00:31:16,585 Woodruff's very glad to hear that. 440 00:31:17,286 --> 00:31:19,187 You might also call Mr. Summers... 441 00:31:19,208 --> 00:31:24,032 and tell him that if he plans writing any more stories about you it would be nice if he mentioned where you work. 442 00:31:24,052 --> 00:31:25,852 Sure, sure... 443 00:31:40,756 --> 00:31:43,256 - Yeah, Ernie? - Well, the loot's starting to come, Bill. 444 00:31:43,257 --> 00:31:50,959 Here, you'll have to sign for it. - All right. - From the Moray Jewelry Company. - Must be the diamond ring. - Mind if I hang around and get a look at it? - Oh, not at all. 445 00:31:50,990 --> 00:31:52,260 Hurry up, Bill! 446 00:31:52,282 --> 00:31:55,161 I thought somebody'd yell, '$2.000 diamond ring'... 447 00:31:55,162 --> 00:31:57,758 and there'd be a big blast of trumpets, and you'd bring it in... 448 00:31:57,779 --> 00:31:59,179 in a velvet cushion or something. 449 00:31:59,180 --> 00:32:00,859 Ernie can blow his whistle, if that's what you want. 450 00:32:00,860 --> 00:32:02,360 Here. 451 00:32:03,262 --> 00:32:06,262 Oh, it's beautiful! 452 00:32:06,283 --> 00:32:11,265 Put.. put your finger... - Thank you, Bill. - Oh, nothing at all. 453 00:32:11,286 --> 00:32:12,866 Here comes something else. 454 00:32:18,668 --> 00:32:22,223 Keep it. - Mr. and Mrs. Lawrence? - Yes. 455 00:32:22,244 --> 00:32:24,964 Good morning. I am Leslie of Harrington Interiors. 456 00:32:24,965 --> 00:32:26,684 Oh, you're the decorator. 457 00:32:26,705 --> 00:32:28,564 How do you do? Won't you come in? 458 00:32:28,585 --> 00:32:29,565 Certainly. 459 00:32:33,567 --> 00:32:35,367 Is that one of the prizes? 460 00:32:35,769 --> 00:32:37,667 Yeah, I'm afraid so. 461 00:32:47,169 --> 00:32:49,269 Hey, hey, don't you kids have to go to school? 462 00:32:49,290 --> 00:32:53,522 But Dad. I'm interested in interior decorating. - After school. - But I... 463 00:33:05,025 --> 00:33:08,057 Divine, absolutely divine. 464 00:33:08,557 --> 00:33:13,974 We won't be able to use a thing. It all has to go. - Has to go? -There's so much that I can do, Mr. Lawrence. 465 00:33:13,995 --> 00:33:15,975 You won't know this place when I get through with it. 466 00:33:15,976 --> 00:33:25,378 Well, just a second now, Mr. Leslie... - And this, I suppose, is the dining room. - Hm-hmm. 467 00:33:28,680 --> 00:33:31,681 Dear me. But the possibilities are unlimited. 468 00:33:31,702 --> 00:33:33,977 We'll simply junk everything and start from scratch. 469 00:33:33,998 --> 00:33:36,577 I don't know about that. You know, there are some things around here I like. 470 00:33:36,598 --> 00:33:40,378 Victorian. That's it? Yes, definitely Victorian. 471 00:33:40,680 --> 00:33:42,279 Maybe not. 472 00:33:43,179 --> 00:33:45,181 Well, I have to go to work. Good-bye, Mr. Leslie. 473 00:33:45,182 --> 00:33:47,683 Just Leslie. Good-bye, old boy. 474 00:33:49,984 --> 00:33:51,585 Bye, dear. See you tonight. - Good-bye. 475 00:33:53,086 --> 00:33:54,382 Well, any ideas? 476 00:33:54,403 --> 00:33:56,081 I'd like to make a suggestion. 477 00:33:56,102 --> 00:33:57,932 This is an original worth an hiatus. 478 00:33:57,903 --> 00:34:00,383 It's been tried out in a number of progressive department stores... 479 00:34:00,384 --> 00:34:02,483 throughout the country and with great success. 480 00:34:02,484 --> 00:34:09,284 I think we should open a new department. A baby-sitting department. - A baby... - Yes. Now, this... this idea that I have... 481 00:34:11,136 --> 00:34:12,286 Yes? 482 00:34:12,287 --> 00:34:17,086 Oh, he's very busy right now. - Well... - Who is it, who is it? 483 00:34:17,107 --> 00:34:19,266 It's Mrs. Lawrence. She wants to speak to Mr. Lawrence. 484 00:34:19,286 --> 00:34:20,867 Tell her I'll call her back later. 485 00:34:20,886 --> 00:34:25,287 Mrs. Lawrence, he... She says it's urgent. - Go ahead, Bill, talk to her. - No... 486 00:34:25,308 --> 00:34:28,088 Go ahead, it'll take less time if you know what's going on right now. 487 00:34:28,990 --> 00:34:30,188 Yes, Amy. 488 00:34:30,790 --> 00:34:31,889 It has? 489 00:34:32,289 --> 00:34:33,390 Wait a minute... 490 00:34:34,189 --> 00:34:36,191 Well, why don't you just put it in the refrigerator? 491 00:34:36,693 --> 00:34:37,492 Oh. 492 00:34:37,493 --> 00:34:40,595 Well, I'll think of something. I'll call you back. 493 00:34:40,626 --> 00:34:42,490 Yes, dear, I... 494 00:34:42,692 --> 00:34:45,190 Yes, dear, I know it's a hot day. Yeah... 495 00:34:44,211 --> 00:34:52,392 It's the jackpot. More stuff's arrived. - They just delivered the meat. - And Amy called you about that? - That's right. - Why didn't she just put it in the refrigerator? 496 00:34:52,414 --> 00:34:54,693 This is a quarter of a ton of beef. 497 00:34:54,714 --> 00:34:56,794 Yeah, a complete steer, fully dressed. 498 00:34:57,192 --> 00:34:59,894 This is certainly no day for anybody to be fully dressed. 499 00:35:01,396 --> 00:35:03,095 Where were we, Miss Bowen? 500 00:35:03,126 --> 00:35:06,897 Oh, Mr. Lawrence had just suggested opening a baby-sitting department. 501 00:35:07,998 --> 00:35:10,646 Now, mechanically speaking, it should work very simply. 502 00:35:10,667 --> 00:35:16,738 We'll just set aside a part of the Children's Shoe Department rope it off, put in some playground equipment and a... 503 00:35:17,140 --> 00:35:18,539 Well, answer it! 504 00:35:21,198 --> 00:35:25,999 Yes? - It's Amy, Bill. - Oh, tell her I can't talk to her now. 505 00:35:26,020 --> 00:35:27,349 It's all right, we can wait. 506 00:35:27,370 --> 00:35:30,000 Some things are more important than some things. 507 00:35:32,200 --> 00:35:33,101 Yes, Amy. 508 00:35:34,002 --> 00:35:35,502 Oh, the deep freeze. 509 00:35:35,803 --> 00:35:37,902 Well, that solves all our problems. 510 00:35:37,923 --> 00:35:39,202 Oh, it doesn't, huh? 511 00:35:39,203 --> 00:35:42,704 No, of course you can't throw away three year's supply of frozen food... 512 00:35:42,905 --> 00:35:43,905 I... 513 00:35:43,906 --> 00:35:45,706 Amy, I know it's a hot day. 514 00:35:45,727 --> 00:35:47,708 Just put it in the shade and I'll think of something. 515 00:35:47,729 --> 00:35:49,303 I'll call you... What? 516 00:35:49,324 --> 00:35:50,304 Oh. 517 00:35:50,506 --> 00:35:53,354 The doorbell just rang. She thinks something else came. 518 00:35:53,375 --> 00:35:55,104 Oh, she thinks something else came. 519 00:35:55,806 --> 00:35:57,006 Yeah? 520 00:35:57,707 --> 00:35:59,706 Oh, for heaven's sake, I never thought of that. 521 00:36:00,106 --> 00:36:07,810 Yeah... I'll call you back. - Well, what came now? - A Palomino pony. - Where are you going to keep it? - I don't know. 522 00:36:07,861 --> 00:36:09,712 That's what Amy wanted to find out. 523 00:36:09,732 --> 00:36:13,408 Now where were we? - May I ask a question? - Yes, by all means, go ahead. 524 00:36:13,429 --> 00:36:18,210 What's to prevent the women from parking there children here and going across the street to Osborn's to shop? 525 00:36:18,310 --> 00:36:20,011 No, no, no! 526 00:36:23,412 --> 00:36:25,013 Allow me! 527 00:36:26,211 --> 00:36:29,015 Amy, you just can't keep calling... 528 00:36:29,066 --> 00:36:30,316 Oh, Tommy. 529 00:36:31,817 --> 00:36:34,813 Oh, fine! We don't have to worry about the pony. 530 00:36:34,834 --> 00:36:36,712 The trailer just came and... 531 00:36:36,734 --> 00:36:40,814 Tommy says that Amy's going to put the pony in the trailer. - Well, that's very ingenious. - Bye, Tommy. 532 00:36:40,835 --> 00:36:46,865 I was saying, what's to prevent the women from parking there children here with us and going across the street to Osborn's? 533 00:36:46,886 --> 00:36:53,116 No, Fred. You see, when they park the kids here, we give them a ticket so when they buy something they have to get the ticket stamp or they don't get the baby back. 534 00:36:53,617 --> 00:36:57,717 I mean, it's just the same as parking a car in our parking space. 535 00:36:57,738 --> 00:37:00,218 If you don't have the ticket validated, you have to pay for the baby. 536 00:37:00,239 --> 00:37:02,219 I mean, you have to pay for the car... 537 00:37:02,240 --> 00:37:04,349 pay for the car. You have to get the baby stamped. 538 00:37:04,370 --> 00:37:06,049 On the bottom! 539 00:37:07,050 --> 00:37:08,551 Hello, Amy? 540 00:37:08,552 --> 00:37:11,220 What's the matter? I suppose the pony doesn't want to go into the trailer. 541 00:37:11,621 --> 00:37:15,921 That's what I thought, Yes, Amy! Bill will be right home! 542 00:37:17,022 --> 00:37:19,023 Conference dismissed! 543 00:38:11,335 --> 00:38:14,232 - All deliveries through the rear, please. - What do you mean? I live here! 544 00:38:14,233 --> 00:38:17,434 Why, of course. How stupid of me. You may come in. 545 00:38:18,055 --> 00:38:19,933 Careful, don't get trampled on now. 546 00:38:19,954 --> 00:38:22,933 All right, gentlemen, as soon as you get this thing assembled, bring it in here. 547 00:38:22,934 --> 00:38:28,536 We won't worry about the sofa, it's going out. - Pardon me, fellow. - Uh... all right. 548 00:38:28,736 --> 00:38:31,337 Amy... What's that on your head? 549 00:38:31,338 --> 00:38:36,716 A Jacques 5th Avenue hat. The only thing I knew where to put. - Isn't the piano beautiful? - Yeah. 550 00:38:36,736 --> 00:38:38,386 Oh, Phyllis said that Hilda Jones called. 551 00:38:38,406 --> 00:38:40,637 She's coming right out from the station to talk to you about your portrait. 552 00:38:40,658 --> 00:38:42,738 Portrait? No portrait, we settled that. 553 00:38:42,759 --> 00:38:45,439 Oh, Bill, it can only happen once in a lifetime. Enjoy it. 554 00:38:45,460 --> 00:38:48,438 Look here's the bedroom furniture we won. Isn't it attractive? 555 00:38:48,459 --> 00:38:49,539 Excuse us, please. 556 00:38:49,560 --> 00:38:51,941 Where are they taking it. 557 00:38:51,942 --> 00:38:54,238 To the garage. Leslie won't have it in the house. 558 00:38:54,259 --> 00:38:55,340 Oh, Leslie won't. 559 00:38:55,341 --> 00:39:05,240 Oh, come on. I want to show you the swimming pool. - Swimming pool? - Hm-hmm. - Jump in, Tom! Yeah! - Hi, Bill! - Hello, Harry! 560 00:39:05,261 --> 00:39:10,943 Come on, Daddy, come on in. We're waiting. - You sure made a home. - Yeah, we sure did, didn't we? 561 00:39:11,844 --> 00:39:21,246 Say, come on out, will you, Bill. I wanna get some pictures of you and Amy. - What, pictures of us? - Of course, Bill. We're news. - You know Flashlight Joe, here, don't you? - Hello, yeah... - How about you move down by the trailer? - Sure, all right. 562 00:39:21,247 --> 00:39:22,905 Harry, do me a favor, will you? 563 00:39:22,926 --> 00:39:25,015 In tomorrow's story, mention I work at Woodruff's. 564 00:39:25,036 --> 00:39:29,946 A plug, huh? Oh, sure, sure. Joe, get the pony. - Where do you want us? - You're just fine right here. 565 00:39:29,967 --> 00:39:37,249 Wait a minute. Amy, try the other side. - All right. - No, the hat's gonna cover your face. - Let me take it off. - No, leave it on there. - It's quite a load, ain't it? - Yeah. 566 00:39:37,270 --> 00:39:40,748 Say, our readers might be interested in knowing what you're going to do about your income tax. 567 00:39:40,769 --> 00:39:41,650 Income tax? What income tax? 568 00:39:41,671 --> 00:39:48,831 The income tax on all this stuff you won. - Oh, that's swell. - Okay, here we are. - Hold the rope, Amy, will you? - Isn't he cute? 569 00:39:48,851 --> 00:39:50,631 For some reason his name is Sylvia. 570 00:39:50,651 --> 00:39:53,333 Mr. Lawrence, would you mind getting up on the pony? 571 00:39:53,351 --> 00:39:58,132 What are you doing? Of course I'm not gonna get up on the pony. - Oh, all right. - Harry, what are you talking about... 572 00:39:58,152 --> 00:40:01,252 ...income tax and all these things? What kind of a crazy idea is that? 573 00:40:01,273 --> 00:40:03,654 I don't know. Seems to me every time I read about a guy winning a jackpot... 574 00:40:03,675 --> 00:40:05,253 he always has to pay a tax on it. 575 00:40:05,254 --> 00:40:08,355 Big smile now. All right, ready. Big smile now. 576 00:40:08,377 --> 00:40:09,757 Hold it. 577 00:40:09,778 --> 00:40:11,157 That's a good one. 578 00:40:11,158 --> 00:40:15,936 Come on, Amy, come on in the house. I want to get a picture of you... - ...with all that fancy kitchen equipment. - Sure. Bill, hold Sylvia. 579 00:40:15,937 --> 00:40:18,556 How can you pay income tax on a refrigerator? 580 00:40:18,577 --> 00:40:20,836 What do you do, send them a tray of ice cubes? 581 00:40:20,837 --> 00:40:24,438 Yeah, they'll die laughing. Very humorous those internal revenue boys. 582 00:40:52,663 --> 00:40:57,464 Bring it right in... Oh! - Mr. Lawrence? - Yes. 583 00:40:57,465 --> 00:41:02,445 I am Hilda Jones. You have won me too. - Is that so? - Yes. 584 00:41:02,476 --> 00:41:04,765 Sure you have the right program... er, address? 585 00:41:04,766 --> 00:41:08,816 Oh, yes, yes. Rex Soap. They just sent me here to paint your portrait. 586 00:41:08,837 --> 00:41:12,017 Hilda Jones? Oh! 587 00:41:13,419 --> 00:41:16,119 The... the portrait, yes, I'd forgotten. 588 00:41:16,120 --> 00:41:20,369 Oh, Amy... I'd like to present my wife, Mrs. Lawrence... 589 00:41:20,390 --> 00:41:24,271 this is Miss Jones. - Mrs. Lawrence. - How do you do, Miss Jones? 590 00:41:24,302 --> 00:41:25,669 Watch, folks. 591 00:41:25,670 --> 00:41:36,272 Why don't we go in here out of the way? - Yes. - We're sort of throwing out. - Here, won't you sit down? - Thank you. - Are you Hilda Jones? - Well, my real name is Hildegarde Jonet. 592 00:41:36,293 --> 00:41:39,073 In English, Hilda Jones. It is simple, yes? 593 00:41:39,092 --> 00:41:41,572 Oh much, but Greenwich Village... 594 00:41:41,672 --> 00:41:45,073 I thought you'd look sort of artsy-craftsy. 595 00:41:45,094 --> 00:41:47,673 You're so... Well, anyway... 596 00:41:47,694 --> 00:41:49,274 it's a shame you had to travel such a distance. 597 00:41:49,295 --> 00:41:51,524 because that was the one thing Bill said he didn't want. 598 00:41:51,545 --> 00:42:03,176 Didn't you, Bill? - How's that, dear? - Your portrait painted, dear. - Oh. - Of course I wanted him to... - ...but he was absolutely set against it. - Yes, yes, that's right. - Oh, that is bad. - What's the matter? 599 00:42:03,197 --> 00:42:09,217 If you won't have your portrait painted, I will lose the commission. - Oh, isn't that a shame? - Yes, a shame. 600 00:42:09,237 --> 00:42:12,080 I'd hate to do that too, but I'd just feel silly posing and... 601 00:42:12,101 --> 00:42:15,679 But why, Mr. Lawrence? You will make a beautiful subject. 602 00:42:15,700 --> 00:42:22,431 You have such fine features and good bone structure. - I have? - Yes, and posing is nothing. 603 00:42:22,452 --> 00:42:29,532 You will enjoy it. At least all of my subjects do. - Excuse us, folks. Can we have this couch? 604 00:42:29,553 --> 00:42:40,114 Yes, of course. - It's hard to talk around here. - Yes, it is difficult. - Maybe it is better if I call you tomorrow. - Why don't you do that? - Yes, do. - I'm staying at the Glenville Hotel. 605 00:42:40,135 --> 00:42:53,887 You can reach me at Woodruff's. That's a big department store in town. - I will call you then. Good-bye. - Bye. - Good-bye. - Good-bye. - Quite a charmer, isn't she? - Hm? - Oh, I didn't notice particularly. - Oh, didn't you? 606 00:42:53,888 --> 00:43:00,188 What happens when you do notice particularly? Does smoke shoot out of your ears? - Oh, Amy. - Don't 'Oh, Amy' me. 607 00:43:00,289 --> 00:43:04,791 Before you go off to do all that posing I wish you'd do something about getting that steer into the Deep Freeze. 608 00:43:04,792 --> 00:43:07,693 And you might plan to spend a couple of hours in there with it. 609 00:43:10,994 --> 00:43:13,090 I wouldn't take it to heart, Mr. Lawrence. 610 00:43:13,091 --> 00:43:16,492 This sort of thing always happens when the stuff starts to arrive. 611 00:43:16,693 --> 00:43:24,944 Have you uh... found out about the income tax you owe? - Is it true? - Oh yes, indeedy, You mean to say I have to pay income tax on all this stuff here? 612 00:43:24,965 --> 00:43:26,693 Oh, you poor, innocent lamb. 613 00:43:26,714 --> 00:43:36,545 To hear you guys talk you'd think Uncle Sam himself... - ...was sitting in the radio writing down... - He'll take a list, yes, it's on file in Washington. - With your fingerprints. - Why don't they announce that on the program? 614 00:43:36,566 --> 00:43:39,196 If they did, Mr. Lawrence, there'd be no program. 615 00:43:42,497 --> 00:43:44,896 The children are so excited they'll never fall asleep. 616 00:43:44,918 --> 00:43:49,647 Come on in, Amy. This is Mr. Ferguson. Mr. Ferguson, my wife - How do you do, Mrs. Lawrence? - How do you do? 617 00:43:49,648 --> 00:43:51,298 Mr. Ferguson's a tax consultant. 618 00:43:51,319 --> 00:43:54,999 He's gonna figure out just exactly what our taxes will be and the best way to way to meet it. 619 00:43:55,020 --> 00:43:57,698 The best way to meet a tax, Mr. Lawrence, is to pay it. 620 00:43:57,720 --> 00:44:02,321 I always like to have it understood at the outset that I do not assist in any income tax evasion. 621 00:44:02,342 --> 00:44:04,070 I'm not trying to get away with anything. 622 00:44:04,091 --> 00:44:08,102 It's impossible to get away with anything, Mr. Lawrence. - I'm not trying to. - Good. 623 00:44:08,123 --> 00:44:16,653 Now let's have no further misunderstanding on that score. - Do you know how much it is? - I don't know. 624 00:44:16,654 --> 00:44:18,203 Ah, here it is. 625 00:44:18,224 --> 00:44:27,805 The latest ruling from the Bureau of Internal Revenue states that... loot... shall be considered income and as such taxable at the fair market value. 626 00:44:27,826 --> 00:44:30,407 In other words, the retail price. Therefore... 627 00:44:30,428 --> 00:44:32,305 your jackpot winnings... 628 00:44:32,326 --> 00:44:35,407 plus your year's salary, less all legitimate deductions... 629 00:44:35,408 --> 00:44:37,608 will bring your tax to not less than... 630 00:44:37,609 --> 00:44:43,008 $7.000. - $7.000? - Oh, no! 631 00:44:43,029 --> 00:44:44,509 Where am I gonna get $7.000? 632 00:44:44,510 --> 00:44:45,808 Well, that is a question... 633 00:44:45,829 --> 00:44:49,609 since I notice from your figures you have only $496 in the bank. 634 00:44:50,011 --> 00:44:52,910 I'll just have to get busy and sell some of this stuff. 635 00:44:52,931 --> 00:44:54,011 It's the only way out. 636 00:44:54,012 --> 00:44:56,312 Why don't we just send the government things we don't want? 637 00:44:56,333 --> 00:44:59,014 The government only wants money, Mrs. Lawrence. 638 00:44:59,015 --> 00:45:05,212 The radio program didn't send us money, why should we send the government money? - Amy... - You know what I'd do on March 15th? 639 00:45:05,233 --> 00:45:08,063 I'd send them the pony. That's what I'd do, the pony and the soup. 640 00:45:08,084 --> 00:45:13,166 You don't quite understand. Now, Mr. Ferguson, the retail price on, say, the refrigerator's $300. 641 00:45:13,187 --> 00:45:15,468 Suppose I can only sell it for $150? 642 00:45:15,489 --> 00:45:17,669 You still have to pay tax on $300. 643 00:45:17,690 --> 00:45:19,314 Oh, still three hundred... the... 644 00:45:19,916 --> 00:45:24,497 What are you... this is crazy, you mean to tell me that all that stuff out there is income? 645 00:45:24,616 --> 00:45:26,599 That's the ruling, Mr. Lawrence. 646 00:45:26,600 --> 00:45:29,900 Of course you can always hire a lawyer and take your case to court. 647 00:45:29,916 --> 00:45:32,917 Hire a lawyer? I don't even know where I'm gonna get the money to pay you. 648 00:45:32,938 --> 00:45:35,218 Oh, I am a legitimate deduction. 649 00:45:35,219 --> 00:45:39,019 Of course I could be persuaded to take that refrigerator... 650 00:45:39,020 --> 00:45:40,319 in lieu of the fee. 651 00:45:40,320 --> 00:45:43,421 You might, huh? Well, at least then I wouldn't have to pay an income tax on it. 652 00:45:43,462 --> 00:45:48,321 Oh, you pay just the same. - I what? - Don't feel too bad, Mr. Lawrence. 653 00:45:48,342 --> 00:45:50,622 I will have to pay an income tax on it too. 654 00:45:50,643 --> 00:45:54,852 Oh, so the government's gonna collect twice on that refrigerator, how about that? 655 00:45:54,893 --> 00:45:55,953 How about that, huh? 656 00:45:55,954 --> 00:45:58,063 Does that sound honest to you? 657 00:45:58,084 --> 00:46:09,425 You know, I might just not pay this at all. - In that case they would attach your salary. - Then I'll quit my job and live on soup. - They would attach this house. - Then I'll burn the house down! - What about that? - Bill, it isn't Mr. Ferguson's fault. 658 00:46:09,627 --> 00:46:13,467 I'm sorry, Mr. Ferguson, I appreciate what you're doing... 659 00:46:13,488 --> 00:46:15,826 That's quite all right. You should see Mr. Woodruff... 660 00:46:15,827 --> 00:46:17,627 when I make out his tax return. 661 00:46:17,648 --> 00:46:20,316 Oh, my. Well, er... 662 00:46:20,317 --> 00:46:23,608 Do you mind if I take a look at the refrigerator on my way out? 663 00:46:23,628 --> 00:46:26,178 Of course not, Mr. Ferguson. It's right through there in the kitchen. 664 00:46:26,199 --> 00:46:31,329 Thank you. - $7.000! - What are we going to do, Bill? 665 00:46:31,349 --> 00:46:33,729 We're just gonna have to start selling the stuff, that's all. 666 00:46:33,950 --> 00:46:36,531 The butcher offered me 20c a pound for that meat. 667 00:46:36,532 --> 00:46:38,730 And he'll sell it right back to us for a dollar a pound. 668 00:46:38,751 --> 00:46:40,132 Yeah, I suppose so. 669 00:46:40,823 --> 00:46:43,433 There's all this furniture Leslie's throwing out, we could sell it. 670 00:46:43,464 --> 00:46:50,033 Everything except this chair. Don't let anybody touch my chair. - I won't, dear. - It's kinda like an old friend. 671 00:46:50,933 --> 00:46:53,434 $7.000! 672 00:46:55,536 --> 00:47:04,135 What about the State Tax? - Hello, Harry. - Hello, Bill. 673 00:47:04,156 --> 00:47:07,739 Say, how about buying your wife a diamond ring? - How much? - $2.000. 674 00:47:07,759 --> 00:47:11,140 If I had $2.000 I wouldn't buy my wife a ring, I'd run away from her. 675 00:47:11,161 --> 00:47:12,741 How about a man's wristwatch? 676 00:47:12,942 --> 00:47:17,744 Lady's lapel watch? - Boy's pocket watch? - Do you always greet people like this? 677 00:47:17,765 --> 00:47:19,846 These days I do. What have you got for lunch here? 678 00:47:19,847 --> 00:47:21,346 What... peanut butter? 679 00:47:21,367 --> 00:47:24,969 Yes, and you're not supposed to like it, I am. - Why don't you get your own? - I don't have time. 680 00:47:24,970 --> 00:47:28,140 I'm in 64 different businesses. You know I almost sold the trailer? 681 00:47:28,161 --> 00:47:34,581 But Leslie's living in it, so Amy didn't wanna move him. - Here, would you run that ad? - What, are you selling everything? 682 00:47:34,602 --> 00:47:36,182 Everything? I'm selling anything. 683 00:47:36,083 --> 00:47:38,584 Your portrait too? 684 00:47:38,785 --> 00:47:39,985 Portrait, what do you mean? 685 00:47:40,006 --> 00:47:43,743 I hear you're being painted by a lady artist who is quite a babe. 686 00:47:43,744 --> 00:47:46,445 The way I get the story, you're hanging around the hotel posing... 687 00:47:46,466 --> 00:47:52,745 a lot more than seems absolutely necessary. - Is that what they're saying? - It's pure envy, Bill, but that's what they're saying. - Who? - Nobody in particular. 688 00:47:52,766 --> 00:47:55,646 In the bars, at the ladies' club meetings, the locker rooms... 689 00:47:55,667 --> 00:48:00,047 Well, she's not painting me, she's painting Amy. - Painting Amy? - Sure, it's gonna be a surprise... 690 00:48:00,068 --> 00:48:02,626 for her wedding anniversary. She's painting from a photograph. 691 00:48:02,646 --> 00:48:07,648 I hang around a little bit to keep her straight on the coloring you know, the hair, the eyes... 692 00:48:07,669 --> 00:48:09,851 Uh-huh, I like that. That's a nice story. 693 00:48:09,872 --> 00:48:13,249 You just run the add. Excuse me, I gotta go. 694 00:48:13,450 --> 00:48:14,950 Thanks for lunch. 695 00:48:29,454 --> 00:48:30,654 No, fine... 696 00:48:30,675 --> 00:48:34,153 You might like this one. It's a little more expensive, however. 697 00:48:34,154 --> 00:48:35,154 Oh, yes... 698 00:48:36,255 --> 00:48:42,954 No, I think not. I just don't seem to find what I want. - But thanks just the same. - Not at all. Come in again. 699 00:48:47,956 --> 00:48:49,757 Uh, you didn't find the watch you like, sir? 700 00:48:49,758 --> 00:48:52,359 Huh? - I say, you didn't find the watch you like? 701 00:48:52,360 --> 00:48:53,727 Oh, no I didn't. 702 00:48:53,748 --> 00:48:57,009 We just happen to have a brand new shipment that might be just what you're looking for. 703 00:48:57,110 --> 00:49:01,012 Would you care to see them? - Yeah, sure. - Right this way. 704 00:49:06,413 --> 00:49:07,613 There we are. 705 00:49:07,714 --> 00:49:09,714 How's that? 706 00:49:09,736 --> 00:49:13,516 I just brought them down. Haven't had a chance to put them in stock yet. 707 00:49:13,537 --> 00:49:16,318 Oh, I see. Well, not bad. 708 00:49:16,339 --> 00:49:18,241 But I wanted a brown band. 709 00:49:18,261 --> 00:49:19,643 Brown band? 710 00:49:20,144 --> 00:49:24,645 Of course, I did have in mind a kind of a... octagon shape sort of... 711 00:49:25,046 --> 00:49:27,346 Octagan shape, brown band. 712 00:49:27,347 --> 00:49:28,948 No, that's not it. 713 00:49:30,549 --> 00:49:33,770 Let's see... here we are. Octagon shape, brown band... 714 00:49:33,771 --> 00:49:35,165 I also have it in white gold. 715 00:49:35,186 --> 00:49:44,167 No, no, this is fine, fine. Just what I've been looking for. - How much is it? - How's that? - How much is it? - Now, these are $100 dollar watches. 716 00:49:44,469 --> 00:49:46,469 $89.50? 717 00:49:46,470 --> 00:49:47,967 Including taxes? 718 00:49:47,988 --> 00:49:51,769 Hm... sales tax, luxury tax, income tax... 719 00:49:53,071 --> 00:49:55,671 I'll take it. Yes, sir, I'll take it. 720 00:49:58,073 --> 00:49:59,872 You live around town here? 721 00:49:59,873 --> 00:50:03,374 Me, no. I come from down in Clear Springs. 722 00:50:03,415 --> 00:50:08,177 Oh, Clear Springs, I... - Eighty nine... - I know a lot of people down in uh... 723 00:50:08,178 --> 00:50:10,079 Fifty... 724 00:50:10,100 --> 00:50:12,973 Oh, would you mind having it wrapped up for a present for me? 725 00:50:13,273 --> 00:50:14,973 Uh... a present? 726 00:50:14,994 --> 00:50:18,174 The girl doesn't seem to be here, I'll wrap it myself. 727 00:50:24,376 --> 00:50:26,375 Say, mister, could you tell me where the venetian blinds are? 728 00:50:26,425 --> 00:50:28,276 I'm sorry, we don't carry venetian blinds. 729 00:50:28,277 --> 00:50:34,708 But the missus said there's a guy in the store here selling them real cheap, He won them on some radio program called... - Name the Mystery Husband? - That's it. 730 00:50:34,729 --> 00:50:37,977 You have the wrong store. He works across the street at Osborn's. 731 00:50:38,998 --> 00:50:45,480 Thanks, mister. - Here you are, sir. - Oh, that's fine. I... - Good-bye, good-bye... - Thank you very much. 732 00:50:47,781 --> 00:50:56,382 Lawrence! - Lawrence! - Yes, Mr. Woodruff? - Yes, sir? - Let's get this straight! 733 00:50:56,383 --> 00:51:02,482 This is my store. I pay the rent. Only my merchandise is sold here. - Yes, sir. But that man... - Don't interrupt! 734 00:51:02,503 --> 00:51:04,483 When customers come in here looking for window shades... 735 00:51:04,504 --> 00:51:07,085 don't bring up the subject of venetian blinds. 736 00:51:07,486 --> 00:51:08,586 Yes, sir. 737 00:51:19,690 --> 00:51:21,589 Hello? Yes, Bill. 738 00:51:21,590 --> 00:51:24,006 Amy, I won't be able to get home for dinner tonight. 739 00:51:24,027 --> 00:51:27,108 I just got a tip on a fellow that might buy the 7.500 cans of soup. 740 00:51:27,129 --> 00:51:28,909 He runs a string of diners. 741 00:51:28,910 --> 00:51:31,811 But Bill, I have such a beautiful roast in the oven. 742 00:51:31,812 --> 00:51:36,790 Honey, he's just gonna be in town tonight - ...and you know, we've got to... - I know, I know, the tax. 743 00:51:36,791 --> 00:51:43,490 Oh well, I'm not very hungry so I'll wait for you and we'll eat later. - What? - I said I have to see Hilda. 744 00:51:43,531 --> 00:51:45,691 Posing again? Oh... 745 00:51:47,092 --> 00:51:48,791 Nothing. I didn't say anything. 746 00:51:50,393 --> 00:51:52,893 Nothing, Bill. I told you, nothing! 747 00:51:52,894 --> 00:51:58,293 Just the next time you make these plans I wish you'd give me a little advance warning so I won't be left high and dry. 748 00:52:12,397 --> 00:52:20,277 - Leslie. - Oh, I didn't know we were dressing for dinner. - We're going out. - Out? - You and I. - Just you and I, not Mr. Lawrence? 749 00:52:20,297 --> 00:52:25,248 Mr. Lawrence has gone to the North Pole. - I beg your pardon? - And since he has, I'm going to swim the channel. 750 00:52:25,349 --> 00:52:26,249 Huh? 751 00:52:26,270 --> 00:52:27,550 Come along, Leslie. 752 00:52:30,252 --> 00:52:32,099 You've got the eyes right, but it seems to me... 753 00:52:32,120 --> 00:52:35,001 Amy's hair is a little... a little uh... 754 00:52:35,399 --> 00:52:46,403 right there... it should be darker. - Like so? - Yeah... - When must this be finished? - Wednesday's our anniversary. 755 00:52:46,404 --> 00:52:48,403 No... a little more right up there. 756 00:52:49,304 --> 00:52:50,704 Now that's better. 757 00:52:51,306 --> 00:52:53,506 You couldn't come over for dinner Wednesday night, could you? 758 00:52:53,507 --> 00:52:55,907 Sure would like you to be there when I give this to Amy. 759 00:52:56,508 --> 00:52:59,079 Why, that's very nice, but... 760 00:52:59,100 --> 00:53:01,905 when I get this finished I think it is better I go home. 761 00:53:02,806 --> 00:53:04,606 Do you not think so? 762 00:53:06,107 --> 00:53:07,806 Well, I don't know, I... 763 00:53:09,608 --> 00:53:11,007 What's the matter? 764 00:53:11,008 --> 00:53:17,510 Oh, it's nothing. When I work too long my neck, it gets uh... - Maybe a drink would help. - Sure, sure, what would you like? 765 00:53:17,511 --> 00:53:21,811 Whiskey and soda, I think. - Bourbon is good. - All right. Hello? 766 00:53:22,912 --> 00:53:24,611 Say, give me the... 767 00:53:25,413 --> 00:53:30,111 Er... never mind. - What is wrong? - Well, uh... 768 00:53:30,112 --> 00:53:35,012 the bartender down here is a friend of mine. - Then we should have very good service. - No, uh... 769 00:53:35,013 --> 00:53:41,313 You see, I found out today that there's a lot of gossip around about you and me. - No. - You know how it is... 770 00:53:41,334 --> 00:53:50,295 the people around here are sort of small town. - And you are not. - Well, I get around more, you know, I go to Chicago on buying trips and stuff like that. 771 00:53:50,315 --> 00:53:52,515 It sort of gives me a broader point of view. 772 00:53:52,716 --> 00:53:54,717 Yes, yes, of course. 773 00:53:56,017 --> 00:53:59,419 You ought to relax those muscles. Sit over on the chair. 774 00:54:00,019 --> 00:54:03,817 I'm a champ at this. Now just... just relax. 775 00:54:04,418 --> 00:54:07,778 And your wife, does she do things that you and I... 776 00:54:07,818 --> 00:54:10,818 Well, she was kind of cold over the telephone this afternoon. 777 00:54:11,220 --> 00:54:15,521 Your wife is like the mother who told her little boy not to put beans in his nose. 778 00:54:15,542 --> 00:54:17,223 I don't know that story. 779 00:54:17,244 --> 00:54:21,325 Well, he never would have thought to put beans in his nose until she suggested it. 780 00:54:21,526 --> 00:54:23,321 So as soon as she was not looking... 781 00:54:23,372 --> 00:54:25,321 he put beans in his nose. 782 00:54:26,323 --> 00:54:28,322 Oh, please do not stop, please. 783 00:54:28,421 --> 00:54:29,022 Well... 784 00:54:29,924 --> 00:54:31,624 Oh, I'll take this off. 785 00:54:32,625 --> 00:54:34,425 Yeah, uh... 786 00:54:34,426 --> 00:54:36,422 Hey, why don't you stand up here. 787 00:54:37,024 --> 00:54:39,024 No, just turn around here. 788 00:54:39,486 --> 00:54:40,626 Yeah... 789 00:54:41,027 --> 00:54:42,905 I remember this from my football days. 790 00:54:42,925 --> 00:54:44,906 Now just relax back. 791 00:54:45,207 --> 00:54:47,207 No, no, not quite that much. 792 00:54:47,709 --> 00:54:50,510 Now relax... put your head right... Are you ready? 793 00:54:50,531 --> 00:54:51,511 Hm-hmm. 794 00:54:53,212 --> 00:54:54,812 Uh-oh! 795 00:54:56,514 --> 00:55:00,319 Sorry. - It's nothing. - No, but I... 796 00:55:00,379 --> 00:55:02,517 Maybe it is better I put on something a little more... 797 00:55:02,529 --> 00:55:04,119 Maybe it is, yes. 798 00:55:04,818 --> 00:55:06,619 I will only be a minute. 799 00:55:29,424 --> 00:55:33,825 - Still posing, Bill? - Uh, yeah... but we're all through... almost. 800 00:55:33,845 --> 00:55:35,926 Oh, that's too bad. 801 00:56:32,446 --> 00:56:33,747 What's the matter? 802 00:56:33,748 --> 00:56:36,297 I don't think that duck s sitting very well. 803 00:56:36,318 --> 00:56:38,599 I'm sorry, the menu said Long Island duck. 804 00:56:38,620 --> 00:56:41,348 If that duck came from Long Island, it walked out of there. 805 00:56:41,369 --> 00:56:51,252 I don't think it was the duck. I think it was all the dancing on top of the duck. - Amy, will you fix me a bromo? - Of course, you poor thing. - I'll bring it out to the trailer. - Thank you very much. 806 00:56:52,454 --> 00:56:54,951 Oh, Leslie, you do say the funniest things! 807 00:56:55,472 --> 00:56:58,852 And the Charleston I'm so glad it keeps coming back! I just love it! 808 00:57:10,456 --> 00:57:13,456 Oh, Leslie, this has been the most enchanting evening of my life. 809 00:57:14,158 --> 00:57:16,058 Oh, hello, dear. 810 00:57:16,079 --> 00:57:18,160 Would you mind telling me what this is all about? 811 00:57:18,161 --> 00:57:19,560 Nothing, absolutely nothing. 812 00:57:19,581 --> 00:57:23,456 I found myself with an evening on my hands so Leslie took me out to Tavern Inn for dinner. 813 00:57:23,477 --> 00:57:28,659 We had the most divine duck, and we... - Hey, where are you going? - Please, Mr. Lawrence... 814 00:57:28,760 --> 00:57:30,261 I'll be right out, Leslie. 815 00:57:30,262 --> 00:57:32,158 He wants me to fix him a bromo seltzer. 816 00:57:32,159 --> 00:57:33,658 Well, that's a new approach. 817 00:57:33,679 --> 00:57:36,060 I'll tell you what we'll do, Bill. we'll fix two bromos. 818 00:57:36,061 --> 00:57:43,260 I'll take mine out to the trailer, and you can take yours back to the Glenville Hotel. - Oh, so that's why you... - Yes, that's why I. 819 00:57:43,281 --> 00:57:47,611 That's the joke of the year. - Why don't you let me in on it? - All right, I will. 820 00:57:47,632 --> 00:57:53,554 We'll go down to the hotel right now and I'm gonna show you something and when I do you'll get down on your hands and knees and apologize to me. 821 00:57:53,573 --> 00:57:55,154 Just wait till I get my shoes. 822 00:57:55,155 --> 00:57:56,813 Are you sure you brought them home with you, dear? 823 00:57:56,834 --> 00:58:12,818 The more you say now, the more you're gonna have to apologize for later. - Third floor, Mr. Lawrence? - Yeah, third floor. 824 00:58:27,469 --> 00:58:32,071 - Who is it? - Bill Lawrence. - Who? - It's me, Bill. 825 00:58:32,772 --> 00:58:34,270 Bill! 826 00:58:34,671 --> 00:58:37,171 Oh, you came back. 827 00:58:40,973 --> 00:58:57,475 Amy! - That's the bedroom furniture over there. - Hm-hmm. - It's very pretty. - The bed looks good and sturdy. 828 00:58:59,076 --> 00:59:00,976 Daddy! 829 00:59:01,478 --> 00:59:04,416 Good morning, son? Wh.. what's... 830 00:59:04,437 --> 00:59:06,017 It's about the ad in the paper. 831 00:59:06,018 --> 00:59:08,619 These people want to buy the bedroom furniture. 832 00:59:08,640 --> 00:59:10,420 What are you doing here? 833 00:59:10,441 --> 00:59:13,322 Your mother locked me... Never mind. 834 00:59:14,523 --> 00:59:16,523 Well folks, it's... 835 00:59:17,125 --> 00:59:19,025 a very fine type of furniture here... 836 00:59:19,046 --> 00:59:21,180 it's genuine... 837 00:59:21,679 --> 00:59:22,880 wood. 838 00:59:23,282 --> 00:59:25,479 I'm sure you'll like it. It's very... 839 00:59:26,181 --> 00:59:29,581 ...very comfortable. I just slept like a baby. 840 00:59:30,883 --> 00:59:32,481 Excuse me. 841 00:59:32,512 --> 00:59:34,483 I didn't know this was second-hand. 842 00:59:34,504 --> 00:59:38,482 I understood everything was brand new, or I certainly wouldn't have bothered. 843 00:59:38,532 --> 00:59:42,084 Phyllis, come on, now, your eggs are getting cold. 844 01:00:23,094 --> 01:00:25,842 I understand you have a baby grand piano for sale. 845 01:00:25,843 --> 01:00:32,094 That's right, that's right, come in. - May I see the instrument, please? - Yeah, it's right in here. 846 01:00:36,797 --> 01:00:38,294 There she is. 847 01:00:39,796 --> 01:00:44,198 Nice tone. - Do you mind if I try? - No, help yourself. 848 01:01:32,208 --> 01:01:33,708 Harry Summers, please. 849 01:01:41,011 --> 01:01:43,111 Hello, Harry? - Harry... 850 01:01:43,212 --> 01:01:44,913 Wait a minute, will you? 851 01:01:46,714 --> 01:01:48,908 Hey... hey! 852 01:01:50,509 --> 01:01:52,810 Hold it up a minute, will you? I'm trying to use the phone. 853 01:01:53,011 --> 01:01:55,011 Hello, Harry. This is Bill. 854 01:01:55,012 --> 01:01:57,650 Say, Harry, I'm going up to Chicago on a buying trip today. 855 01:01:57,671 --> 01:01:59,651 I just wanted... do you know anybody up there that could use... 856 01:01:59,672 --> 01:02:02,911 some of this jackpot stuff of mine? You know, I still have that diamond ring... 857 01:02:02,932 --> 01:02:04,612 and a whole lot of wristwatches. 858 01:02:05,813 --> 01:02:07,013 You do? Who? 859 01:02:07,034 --> 01:02:09,814 Flick Morgan. He's a very sharp character, Bill. 860 01:02:09,815 --> 01:02:12,513 Kind of a guy that'll try and beat you down, so ask plenty. 861 01:02:12,534 --> 01:02:14,414 Okay. And Harry... 862 01:02:14,415 --> 01:02:16,514 let me put that address down. 863 01:02:17,114 --> 01:02:18,114 Yeah... 864 01:02:18,816 --> 01:02:20,016 Uh-huh. 865 01:02:20,218 --> 01:02:22,218 All right, I got it. Thanks a lot, Harry. 866 01:02:22,519 --> 01:02:23,319 Bye. 867 01:02:26,121 --> 01:02:27,721 It's all right now. You can go ahead. 868 01:02:27,772 --> 01:02:28,972 Oh, thank you! 869 01:02:30,974 --> 01:02:35,317 Oh no, oh... - Good morning, Phyllis. - Good morning, Daddy. 870 01:02:35,718 --> 01:02:49,370 Good morning, there. - Who's that? The French maid? - No, she wants to buy the washing machine. 871 01:02:49,391 --> 01:02:51,171 We hooked it up so she could try it out. 872 01:02:51,192 --> 01:02:53,221 That's her fourth row. 873 01:02:54,022 --> 01:02:57,351 I'll hang these up to dry, Mrs. Lawrence, while the other batch is washing. 874 01:02:57,372 --> 01:02:59,053 Keep an eye on it for me, will you? 875 01:02:59,354 --> 01:03:00,523 Yes, ma'am. 876 01:03:02,924 --> 01:03:05,624 Phyllis, would you tell your father there was a policeman here this morning? 877 01:03:05,645 --> 01:03:08,524 Those fruit trees have to be off the sidewalk by 5 o'clock. 878 01:03:08,625 --> 01:03:09,724 Thank you. 879 01:03:09,745 --> 01:03:14,224 Phyllis, would you tell your mother that she'll have to get somebody else to move the fruit trees because I'm going to Chicago? 880 01:03:21,027 --> 01:03:27,328 Are you two getting a divorce? - What? - Well, we have a right to know, Tommy and me. 881 01:03:27,329 --> 01:03:30,728 You have indeed, fellas, and you'll be the first to be notified. 882 01:03:30,729 --> 01:03:34,329 Don't joke, Father. Children are the real victims of broken homes. 883 01:03:34,730 --> 01:03:40,530 I read an article in the Ladies' Home Journal that said: Children are the real victims of broken homes, children are. 884 01:03:40,531 --> 01:03:42,700 That article sort of repeats itself, doesn't it? 885 01:03:42,721 --> 01:03:47,311 It also said that when the parents are always quarrelling, this has a serious effect on the children... 886 01:03:47,331 --> 01:03:51,232 and later in life it can change their personality. - Is that a fact? - Yeah. 887 01:03:51,233 --> 01:03:54,933 Well, Phyllis, sometimes I think a change of personality might do you good. 888 01:03:55,134 --> 01:03:59,024 And now, would you ask your mother if she'd be kind enough to drive me down to the station? 889 01:03:59,044 --> 01:04:00,925 I have to catch the 9:15. 890 01:04:00,944 --> 01:04:02,835 Tell your father the answer is no. 891 01:04:03,035 --> 01:04:05,985 Good. Tell your mother I'll drive myself to the train... 892 01:04:06,006 --> 01:04:07,687 and leave the keys with the station master. 893 01:04:07,787 --> 01:04:08,987 Bye, Daddy. 894 01:04:48,396 --> 01:04:51,097 I want to buy a pack of chewing gum. 895 01:04:52,198 --> 01:04:53,298 Sure. 896 01:04:54,900 --> 01:05:00,046 I understand I can see Flick Morgan here. - You do? Who told you? - Harry Summers. 897 01:05:00,495 --> 01:05:02,046 Oh, Harry. 898 01:05:02,667 --> 01:05:06,348 Okay. - Right through that door. - Thank you. 899 01:05:07,850 --> 01:05:11,551 In the stretch, Sea Bird by three lengths. 900 01:05:11,752 --> 01:05:13,952 Gallant Poise by a head. 901 01:05:13,993 --> 01:05:18,549 Brunaheff third. - The winner... - Winner coming. 902 01:05:18,570 --> 01:05:20,150 Gallant Poise. 903 01:05:20,251 --> 01:05:23,952 Dobbert is second. Brunaheff no show. 904 01:05:23,953 --> 01:05:25,254 Ehhh! 905 01:05:26,255 --> 01:05:28,955 Uh... can you tell me where I could find Flick Morgan? 906 01:05:28,956 --> 01:05:32,757 Sure, right over there. The guy that's smiling. 907 01:05:35,552 --> 01:05:41,760 Thanks a lot. - Mr. Morgan? - Yeah? 908 01:05:41,761 --> 01:05:44,062 Say, my name's Lawrence, and uh... 909 01:05:44,113 --> 01:05:49,245 Harry Summers told me to look you up. - Oh, yeah, how's old Harry boy? - He's fine. 910 01:05:49,265 --> 01:05:52,056 He said he thought maybe you might be interested in this. 911 01:05:52,277 --> 01:05:56,586 Well, it's a nice-looking stone. - Is it hot? - What? 912 01:05:56,607 --> 01:05:57,587 I said is it hot? 913 01:05:57,608 --> 01:06:04,158 Hot... hot? No, no, I won it on a jackpot program on the radio. - Jackpot program? - That's right. 914 01:06:05,560 --> 01:06:09,560 Well, that's a new one anyway. - How much do you want for it? - Five thousand... 915 01:06:09,660 --> 01:06:11,360 Five thousand dollars. 916 01:06:19,563 --> 01:06:34,063 Hey, where are you going? My ring! - Where do you think you're going? - I'm just going out... 917 01:06:34,085 --> 01:06:35,565 Come on, come on, get over there. 918 01:06:35,566 --> 01:06:38,365 Okay, everybody, hands on your heads and line up against that wall. 919 01:06:38,386 --> 01:06:39,765 We don't want any trouble from anybody. 920 01:06:39,786 --> 01:06:48,167 You're all under arrest so just take it easy. - Now Captain, I wasn't making any bets. - No? - What were you doing? - I was just trying to sell a diamond ring. 921 01:06:48,188 --> 01:06:59,071 Where is it? - Well, he had it... - Keep your hands on your head! - Diamond ring, eh? - Oh, those watches they... - Keep quiet. - They all belong to me. - One of them I... - Holy cow! 922 01:06:59,072 --> 01:07:00,740 The guy's a walking jewelry store. 923 01:07:00,759 --> 01:07:04,090 I won all those on a radio program... Harry Summers... 924 01:07:04,111 --> 01:07:06,091 Take him away! 925 01:07:07,693 --> 01:07:09,893 I told you, I was minding my own business. 926 01:07:09,914 --> 01:07:12,595 I'd just come home from work. We were gonna play canasta. 927 01:07:12,616 --> 01:07:14,972 And the telephone rang and I answered it... 928 01:07:14,973 --> 01:07:17,093 and it was the Federal Broadcasting System. 929 01:07:17,094 --> 01:07:19,703 And I'm gonna sue every one of you for false arrest. 930 01:07:19,724 --> 01:07:25,163 Listen, fella, if you don't cooperate, we'll throw the book at you. - Flick Morgan is your fence, isn't he? - No! 931 01:07:25,183 --> 01:07:28,165 Come on, bud, help us hang this on Flick and we'll go easy on you. 932 01:07:28,166 --> 01:07:30,455 Morgan was gonna buy this stuff on you, isn't that right? 933 01:07:30,475 --> 01:07:34,761 Yes... no. - I don't know. I want a lawyer - Where's the diamond ring? 934 01:07:34,782 --> 01:07:37,476 What are you protecting Flick Morgan for? Come on, tell the truth? 935 01:07:37,497 --> 01:07:40,078 I told you. I'd just come home from work. 936 01:07:40,099 --> 01:07:41,779 We were gonna play canasta and the phone... 937 01:07:41,800 --> 01:07:44,877 Now listen, I don't have to answer any of these questions! 938 01:07:44,897 --> 01:07:49,579 I'm a citizen, I'm a taxpayer, I'm a... oh, am I ever a taxpayer! 939 01:07:49,610 --> 01:07:51,981 All right, all right, let's not go into that. 940 01:07:51,982 --> 01:07:54,810 You say you work for Mr. Andrew J Woodruff at Glenville, Indiana? 941 01:07:54,831 --> 01:07:56,781 I just told you that, you don't believe me. 942 01:07:56,782 --> 01:07:58,281 I'll give you a chance to prove it. 943 01:07:58,302 --> 01:07:59,580 Here, call him up. 944 01:07:59,581 --> 01:08:01,282 Ask operator for long distance. 945 01:08:07,784 --> 01:08:12,763 You couldn't possibly have bought this watch at my store. - We don't carry this make. - That's just what I told the gentleman. 946 01:08:12,783 --> 01:08:14,784 I tell you I did buy it here! 947 01:08:14,785 --> 01:08:17,134 And it don't work. I want my $89.50 back. 948 01:08:17,155 --> 01:08:19,064 What kind of a clip joint is this, anyhow? 949 01:08:19,084 --> 01:08:24,636 I waited on you myself, sir, but you couldn't find... - It was a man sold it to me. - A man? What did he look like? 950 01:08:24,657 --> 01:08:28,886 How could anybody sell him a watch we don't carry? - Well, I only thought that if... - Well, don't think so much! 951 01:08:29,087 --> 01:08:34,290 Now... - Yes? - Mr. Lawrence calling you from Chicago. 952 01:08:34,341 --> 01:08:35,291 Mr. Lawrence? 953 01:08:36,592 --> 01:08:38,588 Mr. Lawrence. 954 01:08:40,090 --> 01:08:41,189 Just a minute. 955 01:08:41,190 --> 01:08:43,819 Take this man downstairs and give him his $89.50. 956 01:08:43,840 --> 01:08:45,240 And apologize to him for me. Good day, sir. 957 01:08:45,261 --> 01:08:46,289 Good day to you. 958 01:08:46,310 --> 01:08:48,790 All right. Put Mr. Lawrence on. 959 01:08:51,691 --> 01:08:53,491 Hello, Mr. Woodruff? 960 01:08:54,092 --> 01:08:55,491 It's Bill Lawrence. 961 01:08:55,582 --> 01:08:58,593 Look, Mr. Woodruff, I'm kinda mixed up in a little jam here, and uh... 962 01:08:58,594 --> 01:09:01,662 it's a silly thing, but the police want you to identify me. 963 01:09:01,683 --> 01:09:04,293 The captain here doesn't believe I work for you. 964 01:09:04,294 --> 01:09:06,593 He doesn't, eh? Well put him on. 965 01:09:07,895 --> 01:09:09,994 A.J. Woodruff speaking. Who's this? 966 01:09:10,295 --> 01:09:15,095 Oh. No, captain, I have no William J. Lawrence in my employ. 967 01:09:15,096 --> 01:09:16,696 Of course I'm positive. 968 01:09:16,737 --> 01:09:18,997 No one by that name on my payroll. 969 01:09:19,198 --> 01:09:20,996 Yes, you can depend on it. 970 01:09:21,097 --> 01:09:23,898 Not at all, Captain, it's a pleasure! 971 01:09:39,902 --> 01:09:42,000 Good morning, Mr. Lawrence. 972 01:09:43,001 --> 01:09:45,102 All right, buster, rise and shine. 973 01:09:45,103 --> 01:09:47,202 Somebody just came in and verified your story. 974 01:09:47,223 --> 01:09:49,452 You're all cleared and accounted for. 975 01:09:49,472 --> 01:09:53,802 You can go home now. - Did you have a comfortable night. - The beds were a little soft for me. 976 01:09:53,823 --> 01:09:56,105 Come on, they're waiting for you upstairs. 977 01:09:56,206 --> 01:09:57,406 Let's go. 978 01:09:58,706 --> 01:10:05,107 Here he is, Captain. - Hello, Harry. - Hello, Bill. - I drove up as soon as I heard. - Seems like I owe you a lot these days. 979 01:10:05,108 --> 01:10:09,510 Here, Lawrence, would you sign for this? - What is it? - The stuff you won in the jackpot. 980 01:10:09,561 --> 01:10:13,967 You really did win a jackpot, didn't you? - Never met a fellow... - Well, you've met one now! 981 01:10:13,988 --> 01:10:16,168 Nix, nix, nix... Thanks very much, Captain. 982 01:10:16,189 --> 01:10:17,169 Come on, Bill. 983 01:10:21,672 --> 01:10:23,371 How'd you find out about this? 984 01:10:23,402 --> 01:10:28,089 Flick Morgan called me. - Did he mention my ring? - Why, has he got your ring? 985 01:10:28,030 --> 01:10:29,891 You're darn right he's got my ring. 986 01:10:29,892 --> 01:10:32,912 I wouldn't worry about it. He's an honest Joe. 987 01:10:32,933 --> 01:10:35,211 The people I talked to didn't think so. 988 01:10:44,013 --> 01:10:46,413 I had to say Harry James. 989 01:10:47,814 --> 01:10:53,395 Why didn't I say Jacky Robinson or Spike Jones? - Even Aunt Jemima. - Oh, you'll get straightened out. 990 01:10:53,415 --> 01:10:55,015 Oh, no... 991 01:10:55,016 --> 01:10:59,416 Gee whiz, when I remember how unhappy I used to be in that rut I was in. 992 01:10:59,614 --> 01:11:01,616 How I used to complain about it. 993 01:11:01,637 --> 01:11:04,418 That nice comfortable rut. 994 01:11:04,419 --> 01:11:06,497 Listen, Bill, you're going back and make up with Amy... 995 01:11:06,517 --> 01:11:15,419 and before you know it, you'll be back in that rut again feeling fine. - It won't be the same rut. - Oh, yes it will. - As soon as you get back home you'll... - Harry, I... 996 01:11:15,420 --> 01:11:16,899 I've been through a lot today. 997 01:11:16,900 --> 01:11:19,000 How about stopping someplace for a drink, huh? 998 01:11:19,020 --> 01:11:22,820 Just one for the road. - All right, but just one. - Yeah, yeah. 999 01:11:24,622 --> 01:11:26,722 There's a place. Looks kinda friendly. 1000 01:11:44,126 --> 01:11:48,778 Hey, did I tell you tonight's my anniversary? - Yeah, pal, forty times. - Right. 1001 01:11:48,799 --> 01:11:53,446 That's why you're going home and celebrate with Amy. - That's why we bought her the roses. - But I can't go home. 1002 01:11:53,447 --> 01:11:59,228 I've been fired. Did I tell you I've been fired, Harry? - Pete Spooner told me and I told you. - That is correct. 1003 01:11:59,428 --> 01:12:00,929 I've been fired. 1004 01:12:00,960 --> 01:12:02,830 I had to answer that telephone. 1005 01:12:04,032 --> 01:12:07,830 What are you shaking your heads for, you would have answered it too. 1006 01:12:07,831 --> 01:12:09,429 Easy, pal, take it easy. 1007 01:12:09,450 --> 01:12:11,280 Easy, easy, pal. 1008 01:12:15,982 --> 01:12:18,732 Well, I guess we oughta stop for gas. 1009 01:12:18,783 --> 01:12:20,432 Buy me a glass. I'll drink it. 1010 01:12:21,234 --> 01:12:33,034 Buy me a glass, I'll drink it. - It's long distance. - Thanks. 1011 01:12:34,035 --> 01:12:36,415 Hello. Yes, this is Mr. Spooner. 1012 01:12:37,016 --> 01:12:38,735 Oh, hello, Harry! 1013 01:12:38,836 --> 01:12:40,136 Yeah. 1014 01:12:40,837 --> 01:12:42,936 Bill? No! 1015 01:12:43,737 --> 01:12:44,836 Yeah. 1016 01:12:44,887 --> 01:12:45,887 Yeah. 1017 01:12:45,908 --> 01:12:47,789 Yeah, yeah, that's a great idea. 1018 01:12:47,890 --> 01:12:51,191 Don't worry. You can count on me. I'll spread the word around. 1019 01:12:51,292 --> 01:12:53,092 Okay, bye. 1020 01:13:02,395 --> 01:13:03,840 Well, thanks a lot, Harry. 1021 01:13:03,861 --> 01:13:07,042 Remember, Bill, be very gay and happy and don't tell Amy a thing. 1022 01:13:07,063 --> 01:13:08,943 Right! Trust me. 1023 01:13:23,747 --> 01:13:28,249 Happy Anniversary, mother! - Children, come on upstairs. - Go on upstairs, children. 1024 01:13:28,250 --> 01:13:30,546 Hi, Tommy. Phyl, how are the bogs? 1025 01:13:30,547 --> 01:13:31,887 Good old Phyl. 1026 01:13:33,387 --> 01:13:35,988 Amy, these are for you. 1027 01:13:36,790 --> 01:13:38,246 Hiya, Mother. 1028 01:13:38,267 --> 01:13:39,848 How about a little celebration? 1029 01:13:39,869 --> 01:13:43,087 Seems to me you've done your celebrating. Overdone it. 1030 01:13:43,107 --> 01:13:45,448 Mother, it's our anniversary! 1031 01:13:45,649 --> 01:13:52,649 Thank you, lady. - Hi, glad to see you. - How do you do? - I'll let you know tomorrow. - Do that! - Good night. - Good night. 1032 01:13:53,751 --> 01:13:54,851 Good night. 1033 01:13:55,952 --> 01:13:57,650 Now, what was that? 1034 01:13:58,052 --> 01:14:03,952 That was number 8. There was a string quartet here last night. - Too bad you missed it. - Too bad we can't have them tonight... 1035 01:14:03,973 --> 01:14:13,354 ...we could have a celebration. Come on, Mother, let's have a celebration. - Phil, where have you been? Secret. Harry told me not to tell you. - Oh, so Harry was in on it. - Oh, sure! 1036 01:14:13,374 --> 01:14:16,856 Well, if it hadn't been for Harry I would... Ohhh no, you don't! 1037 01:14:16,857 --> 01:14:20,055 Oh, no, you're not gonna trick me. You're not... 1038 01:14:20,075 --> 01:14:28,557 Well, if it isn't the old five-way wire recorder, air-conditioner, incubator, bar! Hey, this is pretty good. 1039 01:14:28,578 --> 01:14:32,258 Come on, Mother, let's have a libation. You name it and I'll dish it out. 1040 01:14:32,279 --> 01:14:34,359 I don't want anything... Father. 1041 01:14:34,360 --> 01:14:37,861 You don't want anything, Father? What, you want me to drink alone? 1042 01:14:37,862 --> 01:14:39,102 Happy anniversary! 1043 01:14:39,123 --> 01:14:42,159 Why, Leslie, come on in. I need a drinking partner. 1044 01:14:42,180 --> 01:14:44,360 Sorry, old boy, my stomach. The duck. 1045 01:14:44,381 --> 01:14:45,680 Congratulations, however. 1046 01:14:45,701 --> 01:14:48,521 Well, this is a fine party. I got a couple of... 1047 01:14:48,542 --> 01:14:51,122 t... to... toteetalers on my hand. 1048 01:14:53,524 --> 01:14:56,242 Rather an inauspicious moment, wouldn't you say? 1049 01:14:56,262 --> 01:14:58,943 Very. I doubt if he could even see it. 1050 01:14:59,663 --> 01:15:02,046 Well, we might as well go ahead and get it over with. 1051 01:15:02,047 --> 01:15:04,646 Get what over with? What are you two jabbering about? 1052 01:15:04,647 --> 01:15:07,348 Mr. Lawrence, we have a nice little surprise for you. 1053 01:15:07,349 --> 01:15:08,985 Fine, I love surprises. 1054 01:15:09,006 --> 01:15:11,165 Well, if you'll just stand over here for a moment. 1055 01:15:11,216 --> 01:15:12,867 Just about there will do. 1056 01:15:12,868 --> 01:15:15,565 Now then. Are we ready? 1057 01:15:15,586 --> 01:15:16,667 Fire! 1058 01:15:18,666 --> 01:15:20,466 Ravishing, don't you think? 1059 01:15:21,068 --> 01:15:22,967 I think I'd better sit down. 1060 01:15:24,969 --> 01:15:29,669 Bill! - Heavens! - What happened? 1061 01:15:29,770 --> 01:15:35,069 Oh, Bill! - What's that thing? - That thing, Mr. Lawrence, is your chair. 1062 01:15:35,070 --> 01:15:37,471 It needed to be cut down, so I cut it down. 1063 01:15:37,472 --> 01:15:40,072 You cut it down? You cut my favorite chair... 1064 01:15:40,173 --> 01:15:42,171 For what? What am I, a midget? 1065 01:15:42,192 --> 01:15:47,013 Now, don't get excited, Mr. Lawrence. It was completely wrong. - It threw the whole room off balance. - Threw it off balance, eh? Why you! 1066 01:15:47,052 --> 01:15:48,872 Bill, really! 1067 01:15:48,873 --> 01:15:51,273 What? What did I do? 1068 01:15:51,294 --> 01:15:57,225 You let him ruin my favorite chair and he changes the den into a funeral parlor and puts the whole house turpsy-torvy... 1069 01:15:57,226 --> 01:15:58,574 and then you stick up for him! 1070 01:15:58,595 --> 01:16:00,794 Yes, I stick up for him because you're wrong. 1071 01:16:00,795 --> 01:16:05,177 You stay out all night, goodness knows where, come home drunk, insult Leslie! 1072 01:16:05,178 --> 01:16:08,476 You ought to apologize to him! - Me apologize to him? - Yes, yes! 1073 01:16:08,497 --> 01:16:13,379 I ought to throw him off balance! - That's what I... - I wouldn't advise that in your condition. 1074 01:16:13,460 --> 01:16:14,680 Come on, come on! 1075 01:16:15,381 --> 01:16:20,382 Now, all together. Happy Anniversary to you! 1076 01:16:20,483 --> 01:16:23,784 Happy Anniversary to you! 1077 01:16:23,785 --> 01:16:28,086 Happy Anniversary dear Bill and Amy! 1078 01:16:28,187 --> 01:16:30,888 Happy Anniversary... 1079 01:16:30,989 --> 01:16:34,189 to you. 1080 01:16:59,295 --> 01:17:03,897 Oh, you're awake, Bill, good. - What time is it? - Twelve o'clock. How are you feeling? 1081 01:17:04,498 --> 01:17:06,698 I know what you mean. Here. 1082 01:17:09,100 --> 01:17:14,002 Well, it's all over, Harry. - What is? - Everything, my job, Amy. 1083 01:17:14,103 --> 01:17:20,826 And that singing. Whose idea was that? - Well, Bill, I thought it might help. - Uh-huh, well, just do me a favor. 1084 01:17:20,847 --> 01:17:23,391 You know, Harry, just don't help me anymore. 1085 01:17:23,392 --> 01:17:28,093 I see what you mean. You'll feel better when you get cleaned up. - Got a razor in there? - I don't know. 1086 01:17:34,395 --> 01:17:36,495 Fine job of packing, huh? 1087 01:17:49,899 --> 01:17:51,499 Wait for me, please. 1088 01:17:52,900 --> 01:17:57,203 Hello. Is your father at home? - No, ma'am. - Your mother? 1089 01:17:57,234 --> 01:18:02,260 She is. - Is that for us? - Yes, it is. 1090 01:18:02,261 --> 01:18:04,898 I don't think we're taking anything anymore. 1091 01:18:04,949 --> 01:18:06,200 Oh? 1092 01:18:10,502 --> 01:18:17,405 Hello, Mrs. Lawrence. - My husband isn't here. - May I come in, please? - Certainly. - Thank you. 1093 01:18:18,907 --> 01:18:20,607 Tommy, you run along and play, dear. 1094 01:18:23,109 --> 01:18:24,809 I have the portrait here. 1095 01:18:24,860 --> 01:18:27,010 Oh, so there is a portrait. 1096 01:18:27,041 --> 01:18:29,611 Yes, and I hope that you will like it. 1097 01:18:29,683 --> 01:18:32,613 I don't think it matters very much whether I like it or not. 1098 01:18:32,614 --> 01:18:35,815 Oh, I think when you see it you will change your mind. 1099 01:18:35,846 --> 01:18:41,706 And you will find that you like it. - It's of me! - Yes. 1100 01:18:41,767 --> 01:18:45,306 Bill wanted to surprise you. He wanted to give it to you himself. 1101 01:18:45,307 --> 01:18:49,809 But when I went to the Woodruff store to find him they told me he does not work there any longer. 1102 01:18:50,109 --> 01:18:55,709 Yes, that's true. - Will Bill be home soon? - I wouldn't know. 1103 01:18:55,760 --> 01:18:57,609 I doubt it. 1104 01:18:58,010 --> 01:19:01,109 Oh, so it is like that, is it? 1105 01:19:01,711 --> 01:19:03,611 Yes, I'm afraid it is. 1106 01:19:04,413 --> 01:19:07,211 Thank you so much for the portrait. It's really very nice. 1107 01:19:07,302 --> 01:19:09,012 I'm glad you like it. 1108 01:19:09,214 --> 01:19:12,614 It is not difficult to paint such a beautiful face. 1109 01:19:12,815 --> 01:19:15,713 Thank you. - Won't you... - No, I have to go... 1110 01:19:15,754 --> 01:19:18,916 my plane leaves in half an hour and my taxi is waiting. 1111 01:19:20,017 --> 01:19:21,713 You don't know where Bill is? 1112 01:19:21,734 --> 01:19:24,514 No, Mrs. Lawrence. You were wrong about Bill. 1113 01:19:24,565 --> 01:19:29,816 I was a little wrong myself. - Were you? - Yes. He is very much in love with you. 1114 01:19:29,837 --> 01:19:32,416 I would think carefully before you let him go. 1115 01:19:32,516 --> 01:19:35,317 To be truthful, if I thought you were going to be so foolish... 1116 01:19:35,358 --> 01:19:37,819 I might not catch that train at all. 1117 01:19:38,621 --> 01:19:41,420 Good-bye, Miss Jones. And thank you again. 1118 01:19:41,451 --> 01:19:48,324 Not at all. - Mrs. Lawrence. - Yes, Leslie. 1119 01:19:48,525 --> 01:19:50,526 You'll be very sorry to hear that I'm leaving. 1120 01:19:50,527 --> 01:19:53,720 For my work I require an atmosphere of rhythm and harmony. 1121 01:19:53,721 --> 01:19:56,521 What happened last night has completely shattered me. 1122 01:19:56,822 --> 01:19:59,273 Why, Hilda darling. You're here! 1123 01:19:59,294 --> 01:20:02,222 Is that your taxi? Good, you may drive me to the station. 1124 01:20:02,223 --> 01:20:05,524 Good-bye, my dear. You have my deepest sympathy. 1125 01:20:05,544 --> 01:20:06,824 Good-bye. 1126 01:20:26,429 --> 01:20:27,830 - How do you do? - Yes? 1127 01:20:27,871 --> 01:20:41,730 Pritchard is my name, of the law firm of Hammerhill, Pritchard and Scofield, I've come to see Mr. Lawrence. - He isn't here. - Yes, I know, I talked with Mr. Summers at the newspaper office Mr. Lawrence is on his way home. May I wait? - Of course. Won't you come in? - Thank you. 1128 01:20:43,831 --> 01:20:45,031 Right in there. 1129 01:20:48,133 --> 01:20:50,931 Excuse me, I'll get this out of your way. 1130 01:20:50,932 --> 01:20:52,532 It's perfectly all right. 1131 01:20:54,332 --> 01:20:58,895 Why does he want to see Daddy? Are you and Daddy really going to... - Children, go on upstairs. - But I want to find out... 1132 01:20:58,896 --> 01:21:01,297 Then there's no question. Just do as I say, run along. 1133 01:21:01,318 --> 01:21:02,498 Run along, Tommy. 1134 01:21:03,399 --> 01:21:05,399 Which one will you choose, Mother or Dad? 1135 01:21:05,420 --> 01:21:07,100 I'm not going to choose anybody. 1136 01:21:07,101 --> 01:21:13,504 I'm going to stay right here. I like it here. - What's the matter with everybody? - Oh, I don't know, Tommy. 1137 01:21:18,506 --> 01:21:20,737 Hello, Amy. Mind if I come in? 1138 01:21:22,738 --> 01:21:25,939 Most of the stuff I packed is Tommy's, I want to get my own. 1139 01:21:25,979 --> 01:21:29,440 Go right ahead. Mr. Pritchard the lawyer's waiting. 1140 01:21:32,741 --> 01:21:38,440 All right, Amy. - Mr. Pritchard. - How do you do, Mr. Lawrence? 1141 01:21:38,441 --> 01:21:40,741 I think we'd better close these doors. 1142 01:21:42,142 --> 01:21:43,843 You'll excuse us? 1143 01:21:45,144 --> 01:21:48,523 I represent the firm of Hammerhill, Pritchard and Scofield. 1144 01:21:48,543 --> 01:21:49,824 attorneys at law. 1145 01:21:49,842 --> 01:21:53,644 Whatever my wife told you is true, Mr. Pritchard, and I'm not going to contest anything. 1146 01:21:53,665 --> 01:21:56,044 I just hope you're not used to big fees because this is one time... 1147 01:21:56,065 --> 01:21:57,244 Please, Mr. Lawrence... 1148 01:21:57,265 --> 01:21:59,646 All right, just say what you gotta say and get it over with, huh? 1149 01:21:59,647 --> 01:22:01,725 Don't expect me to be calm about it. 1150 01:22:01,745 --> 01:22:04,346 Mr. Lawrence, I don't know what domestic difficulties you're having... 1151 01:22:04,367 --> 01:22:06,246 nor can I be of any assistance to you. 1152 01:22:06,247 --> 01:22:11,347 That is not a branch of the law with which I am familiar nor have I any inclination in that direction. 1153 01:22:11,368 --> 01:22:15,468 I'm here solely in behalf of my client, Mr. Franklin Lasswell Morgan. 1154 01:22:15,488 --> 01:22:16,448 Mister who? 1155 01:22:16,649 --> 01:22:18,549 Franklin Lasswell Morgan. 1156 01:22:19,351 --> 01:22:23,349 Flick. - Flick Morgan? - Precisely. My client. 1157 01:22:23,370 --> 01:22:26,200 Well, what's that cheap crook done with my diamond ring? 1158 01:22:26,201 --> 01:22:32,603 Unfortunately, in Mr. Morgan's hasty departure the other day, the ring, which was not a perfect fit, slipped off his finger. 1159 01:22:32,624 --> 01:22:34,304 In short, it was lost. 1160 01:22:34,305 --> 01:22:35,306 In short, that's great. 1161 01:22:35,327 --> 01:22:38,793 However, Mr. Morgan is not only an honorable man, but also a grateful man... 1162 01:22:38,814 --> 01:22:46,900 and he feels that in view of your praiseworthy behavior in his behalf... - Me? - Oh, don't be modest, Mr. Morgan is quite aware of your refusal to implicate him. 1163 01:22:46,901 --> 01:22:50,101 We have certain friends who have told us the whole story. 1164 01:22:50,102 --> 01:22:53,205 And Mr. Morgan wants you to know that even though the ring has been lost... 1165 01:22:53,226 --> 01:22:59,926 ...the loss is his own. In short, Mr. Lawrence, you have made a sale. - You don't mind being paid in cash... - In cash? 1166 01:22:59,947 --> 01:23:03,429 Oh, it's quite cool. You need have no worry about spending this money. 1167 01:23:04,530 --> 01:23:06,330 Let's see now... 1168 01:23:18,033 --> 01:23:22,361 Hello, Amy. I understand Bill's back. - Yes. - I'd like to talk to him. 1169 01:23:22,662 --> 01:23:25,762 Come in. He's busy, but you can wait in the dining room. 1170 01:23:25,763 --> 01:23:26,863 Thank you. 1171 01:23:41,467 --> 01:23:42,915 Good day, Mrs. Lawrence. 1172 01:23:42,936 --> 01:23:44,645 I think you'd better take a look at your husband. 1173 01:23:44,666 --> 01:23:46,947 He appears to be in a state of acute shock. 1174 01:23:46,966 --> 01:23:48,348 Good day. 1175 01:23:49,249 --> 01:23:51,149 Good day, Mr. Pritchard. 1176 01:23:51,150 --> 01:23:55,967 Hey, Amy. - Look. $5.000! - Where did you get it? 1177 01:23:55,987 --> 01:24:03,469 Uh... Flick Morgan, a Chicago racketeer - What for? - I don't know. - I think I kept the code. - The code? 1178 01:24:03,490 --> 01:24:06,870 Honey, do you realize what this means? We can use this to take care of the taxes. 1179 01:24:06,891 --> 01:24:09,070 We'd get back on our feet again. We're out of the woods, honey. 1180 01:24:09,091 --> 01:24:11,551 All the time I thought that fellow was your lawyer. 1181 01:24:11,571 --> 01:24:13,571 And I thought he was your lawyer. 1182 01:24:13,592 --> 01:24:21,892 You thought he was my lawyer and I thought he was... - Amy! - Bill! - Well, what do you want? - I want to talk to you. - Well, I don't want to talk to you! - Oh now, look, Bill... 1183 01:24:21,913 --> 01:24:23,743 what I told the police was just a joke. 1184 01:24:23,764 --> 01:24:25,772 A joke, huh? That's your idea of a joke! 1185 01:24:25,773 --> 01:24:27,074 Well, this is mine! 1186 01:24:27,195 --> 01:24:28,375 Oh, Bill! 1187 01:24:30,476 --> 01:24:32,674 Oh, good heavens! I'd better get some smelling salts. 1188 01:24:32,675 --> 01:24:34,175 The phone, dear, the phone! 1189 01:24:40,277 --> 01:24:41,377 Hello! 1190 01:24:41,378 --> 01:24:42,937 Look, Bill, I want to tip you off. 1191 01:24:42,958 --> 01:24:45,778 You can hold Woodruff up for a raise. He's on his way over to your place. 1192 01:24:46,078 --> 01:24:48,979 Yeah, you've got the job. Vice-president! 1193 01:24:49,680 --> 01:24:52,478 Freddie? He lasted one day. 1194 01:24:55,180 --> 01:24:56,778 Mr. Woodruff. 1195 01:24:57,179 --> 01:24:58,279 Mr. Woodruff! 1196 01:25:04,582 --> 01:25:05,682 Here, Mr. Woodruff. 1197 01:25:05,773 --> 01:25:07,780 Here, Mr. Woodruff, come on. 1198 01:25:07,781 --> 01:25:09,772 Up you come. Here, smell this. 1199 01:25:09,773 --> 01:25:11,573 Smell it... come on! 1200 01:25:14,074 --> 01:25:15,283 Bill! 1201 01:25:15,484 --> 01:25:18,784 Bill! What in the world happened to you, honey? 1202 01:25:19,786 --> 01:25:23,086 Bill, Bill, wake up, baby. Here, smell this. 1203 01:25:23,087 --> 01:25:26,188 Smell it! That's right. That's the way... 1204 01:25:29,889 --> 01:25:31,786 Amy! Amy! 1205 01:25:31,807 --> 01:25:33,088 Bill, how did you make out? 1206 01:25:33,109 --> 01:25:35,089 Pack the trunks, honey. We got three weeks' vacation. 1207 01:25:35,090 --> 01:25:37,257 No, how on earth did you make it? 1208 01:25:37,278 --> 01:25:42,338 I put my foot down, I said, A.J. I've got to have two weeks' vacation or! - Or what? - I never got that far. 1209 01:25:42,359 --> 01:25:44,089 He said, Bill... He calls me Bill now... 1210 01:25:44,090 --> 01:25:48,029 He said, Bill, take three. - Oh, now we can take that trip to New York. - No, no, no... 1211 01:25:48,050 --> 01:25:56,790 We're going someplace where there's no telephone, no radio, no modern conveniences, except, of course, for a few of the old-fashioned ones. - What's that? - I don't know. 1212 01:25:57,391 --> 01:25:58,592 Hello. 1213 01:25:58,793 --> 01:26:00,522 Yes, this is William Lawrence. 1214 01:26:00,553 --> 01:26:06,594 This is the Federal Broadcasting System, Mr. Lawrence, Will you be home tonight between 9 and 10 o'clock to listen to... 1215 01:26:07,995 --> 01:26:09,295 What? 1216 01:26:11,397 --> 01:26:12,694 What did he say? 1217 01:26:12,695 --> 01:26:16,996 Next time you get any bright ideas like that you make your own telephone call. 1218 01:26:17,497 --> 01:26:22,997 And you too! - And furthermore, you can... - Bill, really! 1219 01:26:23,298 --> 01:26:24,998 Honey. 1220 01:26:30,000 --> 01:26:33,301 See, Phyllis, I told you everything would be all right. 114841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.