Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,435
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,659
And what is this?
3
00:00:02,684 --> 00:00:05,196
This is how we make hosts.
4
00:00:05,221 --> 00:00:06,406
Bone marrow?
5
00:00:08,467 --> 00:00:09,900
You're stopping her heart?
6
00:00:09,968 --> 00:00:11,012
Death causes her mind
7
00:00:11,036 --> 00:00:12,502
to back up onto the drive.
8
00:00:12,540 --> 00:00:13,371
I take it out.
9
00:00:13,396 --> 00:00:14,804
We get Clarke back.
10
00:00:14,829 --> 00:00:16,098
Why isn't she waking up?
11
00:00:18,265 --> 00:00:19,731
Clarke?
12
00:00:19,912 --> 00:00:21,478
The red sun toxin's everywhere.
13
00:00:21,547 --> 00:00:22,913
- You weaponized it.
- Simone did.
14
00:00:22,981 --> 00:00:24,814
It was part of our adjustment protocol.
15
00:00:24,883 --> 00:00:27,060
Releasing it in the water
will trigger an evacuation
16
00:00:27,085 --> 00:00:28,860
without inducing a mass psychosis.
17
00:00:28,885 --> 00:00:31,121
We'll need to be
inside before it starts,
18
00:00:31,189 --> 00:00:33,986
which means... I go as Josephine.
19
00:00:36,072 --> 00:00:39,330
After the execution,
we found more graffiti.
20
00:00:39,965 --> 00:00:44,134
Who knows what poison those
escaped prisoners are spreading.
21
00:00:44,202 --> 00:00:46,395
One of them already killed Simone.
22
00:00:47,371 --> 00:00:50,407
If this continues, they
are going to come for us.
23
00:00:50,475 --> 00:00:54,340
Right now, their rebellion
is at a tipping point.
24
00:00:55,046 --> 00:00:58,047
Must crush it tonight.
25
00:00:58,250 --> 00:01:00,205
Get everything back to normal.
26
00:01:02,321 --> 00:01:04,382
When our people see all
of us returned at once,
27
00:01:04,407 --> 00:01:06,073
they will fall to their knees.
28
00:01:06,998 --> 00:01:09,532
We should've killed you first.
29
00:01:11,363 --> 00:01:16,919
Once we're free, you will burn.
30
00:01:19,643 --> 00:01:21,509
Well, that's a little dramatic.
31
00:01:24,571 --> 00:01:26,910
You will all burn!
32
00:01:26,979 --> 00:01:29,212
You will not get rid of us!
33
00:01:29,281 --> 00:01:32,382
We are eternal!
34
00:01:32,451 --> 00:01:33,683
Guards,
35
00:01:33,752 --> 00:01:34,985
bring the doctors.
36
00:01:36,321 --> 00:01:37,387
Stay still.
37
00:01:41,360 --> 00:01:42,468
She'll tear out the IVs.
38
00:01:42,492 --> 00:01:43,834
We have to take her again.
39
00:01:46,139 --> 00:01:47,897
I know what you're doing, Reyes.
40
00:01:47,966 --> 00:01:50,611
You think you're smart
enough to get rid of me?
41
00:01:50,636 --> 00:01:54,137
If you don't stop, I
will kill this child.
42
00:01:56,000 --> 00:02:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
43
00:02:04,426 --> 00:02:06,055
That's better. Thank you.
44
00:02:10,122 --> 00:02:11,660
There.
45
00:02:12,190 --> 00:02:13,489
How do you feel?
46
00:02:19,364 --> 00:02:21,024
Peachy keen Josephine.
47
00:02:26,776 --> 00:02:28,542
Oh, stop it. I'm not her.
48
00:02:33,551 --> 00:02:35,217
I will kill you for this.
49
00:02:39,184 --> 00:02:40,750
I once believed that I would never
50
00:02:40,819 --> 00:02:42,652
stray from the moral path,
51
00:02:42,721 --> 00:02:45,660
and then I killed my
family in the first eclipse.
52
00:02:46,479 --> 00:02:49,080
I'd have done anything
to bring them back.
53
00:02:51,563 --> 00:02:52,676
So I believe you.
54
00:02:59,104 --> 00:03:01,104
How many doses of the serum do you have?
55
00:03:01,173 --> 00:03:03,489
4, including the one your people
56
00:03:03,514 --> 00:03:06,153
took to the machine shop for Simone.
57
00:03:06,178 --> 00:03:08,040
6 Primes must be resurrected tonight.
58
00:03:08,065 --> 00:03:09,446
That's two more doses.
59
00:03:09,514 --> 00:03:11,581
Madi wouldn't survive that.
60
00:03:11,650 --> 00:03:13,027
If it's too hard for you to continue,
61
00:03:13,051 --> 00:03:14,517
my healers will take your place.
62
00:03:14,586 --> 00:03:16,777
They're already familiar
with the process.
63
00:03:17,289 --> 00:03:18,955
It would be no trouble.
64
00:03:19,024 --> 00:03:20,490
No. I can do it.
65
00:03:20,559 --> 00:03:22,548
Good. Remember, this was the deal
66
00:03:22,573 --> 00:03:24,073
that saved you from the pyre.
67
00:03:25,797 --> 00:03:27,163
I'd hate for that to change.
68
00:03:35,950 --> 00:03:37,282
Toodle-loo.
69
00:04:56,855 --> 00:04:58,288
What do we do now?
70
00:04:58,356 --> 00:04:59,496
Now we wait.
71
00:05:01,126 --> 00:05:02,496
Clarke will get it down.
72
00:05:05,063 --> 00:05:06,229
You.
73
00:05:06,254 --> 00:05:07,630
You can go in and help her.
74
00:05:07,699 --> 00:05:08,798
How, Bell?
75
00:05:08,867 --> 00:05:10,567
They know what he looks like from Jade.
76
00:05:10,635 --> 00:05:12,135
Besides, it's not the plan.
77
00:05:23,977 --> 00:05:26,783
Everyone, stand down. Stay low.
78
00:05:26,852 --> 00:05:28,742
Out of sight of the hourly patrols.
79
00:05:31,723 --> 00:05:33,367
I left them.
80
00:05:33,758 --> 00:05:35,725
And that's why they're still alive.
81
00:05:35,794 --> 00:05:37,093
You don't know that.
82
00:05:37,118 --> 00:05:38,118
You heard Murphy.
83
00:05:38,163 --> 00:05:39,229
Echo's in trouble.
84
00:05:39,297 --> 00:05:42,632
Echo's strong. She'll be ok.
85
00:05:42,657 --> 00:05:44,453
Everybody always thinks that.
86
00:05:44,478 --> 00:05:47,112
Hell, I do it, too.
87
00:05:47,272 --> 00:05:51,040
The truth is... you're
fine until you're not.
88
00:05:51,109 --> 00:05:52,602
And Murphy said he'd help.
89
00:05:52,627 --> 00:05:53,843
Real comforting.
90
00:06:00,318 --> 00:06:01,818
Have some faith.
91
00:06:10,295 --> 00:06:11,327
Enjoy.
92
00:06:13,865 --> 00:06:16,026
Oh, come on. You know
you want some of this.
93
00:06:18,362 --> 00:06:21,104
They tied us to stakes, John.
94
00:06:21,172 --> 00:06:23,206
They were gonna burn us alive.
95
00:06:23,275 --> 00:06:25,308
And you still want to
play house with them?
96
00:06:25,333 --> 00:06:26,633
What about our friends?
97
00:06:26,658 --> 00:06:28,912
Yeah, this is how we save them.
98
00:06:28,980 --> 00:06:30,825
Think about it. Everyone's
just trying to survive,
99
00:06:30,849 --> 00:06:32,325
even Russell.
100
00:06:32,751 --> 00:06:33,881
We just need to make him see
101
00:06:33,906 --> 00:06:36,863
that it's in his best interest
to keep all of us alive.
102
00:06:37,622 --> 00:06:40,140
In our case, forever.
103
00:06:41,359 --> 00:06:42,470
You must be starving.
104
00:06:42,494 --> 00:06:43,571
Let's get you something to eat.
105
00:06:43,595 --> 00:06:44,772
After that, I need you to handle
106
00:06:44,796 --> 00:06:46,496
the naming day preparations.
107
00:06:46,564 --> 00:06:48,665
I'm not hungry and I just got back.
108
00:06:48,690 --> 00:06:49,756
Get Priya to do it.
109
00:06:50,902 --> 00:06:52,735
She's an engineer, not a party planner.
110
00:06:52,804 --> 00:06:54,969
Have you been to one of my parties?
111
00:06:55,766 --> 00:06:57,232
Fine. I'll get Priya to do it.
112
00:06:57,257 --> 00:06:58,723
Good. Now,
113
00:06:58,988 --> 00:07:01,065
if I spend one more minute like this,
114
00:07:01,090 --> 00:07:03,730
I will spontaneously
combust from the shame.
115
00:07:03,910 --> 00:07:06,092
Go get cleaned up. I'll
resurrect your mother.
116
00:07:06,117 --> 00:07:07,417
Wait.
117
00:07:07,485 --> 00:07:09,574
Does that mean Echo's still alive?
118
00:07:10,055 --> 00:07:12,455
What she's saying is
119
00:07:12,524 --> 00:07:14,044
now that anyone can be a Nightblood,
120
00:07:14,069 --> 00:07:16,706
maybe you use someone else?
121
00:07:16,731 --> 00:07:18,764
Oh, stop your whining.
122
00:07:18,834 --> 00:07:20,834
Do you want to be immortal or not?
123
00:07:20,966 --> 00:07:22,368
Because if you become Primes
124
00:07:22,393 --> 00:07:24,557
and this revolution spreads,
125
00:07:24,836 --> 00:07:26,269
they're coming for you, too.
126
00:07:30,479 --> 00:07:33,687
Hey, I want to be there
when Mom comes back.
127
00:07:34,089 --> 00:07:35,545
Wait for me?
128
00:07:35,570 --> 00:07:37,370
Of course, sweetheart. Be quick.
129
00:07:43,158 --> 00:07:45,836
I admire your loyalty to your friends,
130
00:07:46,610 --> 00:07:48,791
but I need to know if
you're still with us.
131
00:07:48,816 --> 00:07:50,382
Of course we are.
132
00:07:50,495 --> 00:07:52,195
Absolutely.
133
00:07:56,835 --> 00:07:59,810
Still, you should know if anything
happens to me or my family,
134
00:07:59,835 --> 00:08:00,851
my guards have orders to...
135
00:08:00,875 --> 00:08:03,867
Enough said. We're in.
136
00:08:04,730 --> 00:08:05,828
Good.
137
00:08:06,898 --> 00:08:09,671
Now let me tell you
about your new identities.
138
00:08:11,484 --> 00:08:12,883
Thank you.
139
00:08:15,887 --> 00:08:18,588
She's too weak for another
bone marrow extraction.
140
00:08:18,656 --> 00:08:20,974
How close are you to removing Sheidheda?
141
00:08:21,459 --> 00:08:23,003
I'm trying, but without the notebook,
142
00:08:23,028 --> 00:08:24,504
I... I can't get past that AI.
143
00:08:24,529 --> 00:08:25,762
She said if you don't stop,
144
00:08:25,787 --> 00:08:26,747
the child will die.
145
00:08:26,772 --> 00:08:28,004
I heard her.
146
00:08:28,166 --> 00:08:30,703
So either he kills her, or Russell does?
147
00:08:30,728 --> 00:08:32,056
I'll worry about Russell.
148
00:08:32,081 --> 00:08:33,270
Abby!
149
00:08:35,507 --> 00:08:37,040
We'll take the doses from me.
150
00:08:42,371 --> 00:08:43,904
Raven, keep trying.
151
00:08:46,441 --> 00:08:48,017
Jackson, we can do this.
152
00:08:48,086 --> 00:08:49,086
I'll be fine.
153
00:08:49,111 --> 00:08:51,011
None of this is fine.
154
00:08:51,847 --> 00:08:54,190
Look at me. I know it's hard.
155
00:08:54,259 --> 00:08:55,915
We don't have a choice.
156
00:08:57,729 --> 00:08:59,939
Said by every war criminal ever.
157
00:09:02,048 --> 00:09:03,884
I shouldn't have said that to you.
158
00:09:05,236 --> 00:09:07,616
You're a good man, Eric.
159
00:09:09,159 --> 00:09:10,491
Am I?
160
00:09:13,311 --> 00:09:15,178
This bone marrow
161
00:09:15,246 --> 00:09:16,945
lets them kill more innocent people
162
00:09:16,970 --> 00:09:18,970
so that our people can live.
163
00:09:23,733 --> 00:09:25,253
Like Marcus said...
164
00:09:26,425 --> 00:09:28,301
"We turn the page.
165
00:09:29,195 --> 00:09:32,170
We do better today
than we did yesterday."
166
00:09:57,099 --> 00:09:58,565
Clarke?
167
00:10:12,565 --> 00:10:16,206
What happened? I thought I... how?
168
00:10:19,737 --> 00:10:21,587
It's a long story.
169
00:10:21,975 --> 00:10:23,008
But I'm ok.
170
00:10:35,693 --> 00:10:37,393
It's the Flame.
171
00:10:37,462 --> 00:10:38,628
Sheidheda.
172
00:10:38,696 --> 00:10:40,263
I'm working the problem,
173
00:10:40,481 --> 00:10:42,200
but I need Becca's book.
174
00:10:46,771 --> 00:10:48,067
Ok.
175
00:10:49,786 --> 00:10:52,275
That can wait. We don't have much time.
176
00:10:52,520 --> 00:10:53,876
I need you to come with me.
177
00:10:55,346 --> 00:10:56,854
We have to lower the shield.
178
00:10:56,879 --> 00:10:59,731
Bellamy and Octavia are waiting
with the Children of Gabriel.
179
00:11:01,666 --> 00:11:03,396
Clarke, I can't go with you.
180
00:11:03,560 --> 00:11:04,964
If she wakes up again,
181
00:11:04,989 --> 00:11:07,390
Sheidheda will kill her.
182
00:11:07,458 --> 00:11:09,926
Ok. I'll use Ryker.
183
00:11:09,994 --> 00:11:11,852
The reactor's beneath
the machine shop anyway.
184
00:11:11,877 --> 00:11:15,065
No. Ryker turned Echo
in. He won't help you.
185
00:11:15,168 --> 00:11:16,534
No,
186
00:11:16,808 --> 00:11:19,425
but Josephine can be very persuasive.
187
00:11:24,119 --> 00:11:27,331
Until then, promise me you
won't take any more bone marrow.
188
00:11:27,469 --> 00:11:29,001
That's not a problem now.
189
00:11:29,180 --> 00:11:31,217
There's another
Nightblood in the family.
190
00:11:32,650 --> 00:11:34,417
- Mom.
- Shh.
191
00:11:36,187 --> 00:11:38,387
I won't let them take her.
192
00:11:38,768 --> 00:11:40,584
Like mother, like daughter.
193
00:11:43,257 --> 00:11:44,523
I love you.
194
00:11:44,548 --> 00:11:46,370
I love you, too, Clarke.
195
00:11:47,311 --> 00:11:48,807
Now go save us all...
196
00:11:50,924 --> 00:11:52,258
again.
197
00:12:15,526 --> 00:12:17,159
Ryker?
198
00:12:58,236 --> 00:13:01,103
If you can't help me,
maybe your mom will.
199
00:13:07,784 --> 00:13:09,838
- Open it up.
- Yes, sir.
200
00:13:15,823 --> 00:13:17,220
There you are.
201
00:13:17,599 --> 00:13:19,032
Jade said you'd fallen asleep.
202
00:13:19,057 --> 00:13:21,418
I would never miss mom's resurrection.
203
00:13:22,223 --> 00:13:26,020
Unfortunately, Echo had other plans.
204
00:13:34,539 --> 00:13:37,214
There are 3 escaped killers
in this compound now.
205
00:13:38,198 --> 00:13:40,443
Your orders are to shoot to kill.
206
00:13:40,471 --> 00:13:41,804
Is that clear?
207
00:13:41,829 --> 00:13:43,628
Yes, Holiness.
208
00:13:43,703 --> 00:13:45,036
They took his drive.
209
00:13:45,183 --> 00:13:46,694
We have to get it back before tonight
210
00:13:46,719 --> 00:13:49,128
so we can bring Ryker
back with the others.
211
00:13:49,153 --> 00:13:50,229
I'll handle it.
212
00:13:50,254 --> 00:13:52,354
You've got enough on your plate.
213
00:13:52,423 --> 00:13:54,190
Get the body out of here,
214
00:13:54,258 --> 00:13:55,883
and clean up this mess.
215
00:13:59,968 --> 00:14:01,801
I'll get Priya to help me.
216
00:14:01,913 --> 00:14:04,242
Lord knows she'll be
motivated to save her son.
217
00:14:04,399 --> 00:14:07,093
Good. Bring the drive to
the lab when you get it.
218
00:14:07,572 --> 00:14:09,406
I'll start the other resurrections.
219
00:14:10,508 --> 00:14:11,841
You will take guards.
220
00:14:27,244 --> 00:14:28,177
Damn it!
221
00:14:28,202 --> 00:14:29,625
Flame booted me again.
222
00:14:29,694 --> 00:14:30,960
It's weird.
223
00:14:31,028 --> 00:14:33,539
It's almost like the AI
is protecting Sheidheda.
224
00:14:34,722 --> 00:14:35,831
Someone's coming.
225
00:14:45,782 --> 00:14:46,954
That's enough.
226
00:14:50,562 --> 00:14:51,928
What is this?
227
00:14:51,953 --> 00:14:53,185
These are the hosts.
228
00:15:02,393 --> 00:15:04,126
You defied me.
229
00:15:04,304 --> 00:15:06,170
I got you your doses.
230
00:15:08,032 --> 00:15:10,636
What difference does it
make who they came from?
231
00:15:15,740 --> 00:15:19,041
You're right. It doesn't.
232
00:15:19,245 --> 00:15:21,107
Get these people out of the lab.
233
00:15:21,132 --> 00:15:22,584
I have work to do.
234
00:15:35,126 --> 00:15:37,026
Sector D is all clear.
235
00:15:37,094 --> 00:15:39,862
You're free to head back
to Sanctum with the Primes.
236
00:15:39,931 --> 00:15:41,214
I thought I was gonna miss the namings.
237
00:15:41,238 --> 00:15:43,438
Check sector H when we get back.
238
00:15:43,463 --> 00:15:45,119
We can't take any chances today.
239
00:15:46,771 --> 00:15:48,291
Naming Day?
240
00:15:48,859 --> 00:15:51,393
They said "namings." Plural.
241
00:16:00,251 --> 00:16:01,251
Gabriel?
242
00:16:07,858 --> 00:16:09,358
Crazy suiciders.
243
00:16:14,187 --> 00:16:15,992
Gabriel, what the hell are you doing?
244
00:16:16,017 --> 00:16:17,917
- Gabriel?
- You said "namings."
245
00:16:18,102 --> 00:16:20,035
How many? Who's coming back?
246
00:16:20,104 --> 00:16:21,136
I don't know.
247
00:16:21,205 --> 00:16:22,298
All of them, I think.
248
00:16:26,544 --> 00:16:28,370
I can't have Russell
murder more innocent people.
249
00:16:28,394 --> 00:16:31,090
I know it's hard but we
have to stick to the plan!
250
00:16:31,115 --> 00:16:32,455
Clarke gets the shield down
251
00:16:32,480 --> 00:16:35,675
and we use the toxin as a
distraction to save our people.
252
00:16:35,700 --> 00:16:37,319
Yeah, well, I have a new plan:
253
00:16:37,388 --> 00:16:39,388
use our distraction to stop Naming Day.
254
00:16:41,956 --> 00:16:44,251
Look, I'm sorry, but unlike you,
255
00:16:44,276 --> 00:16:46,309
I can't sacrifice the
few to save the many.
256
00:17:04,148 --> 00:17:06,014
What is taking so long?
257
00:17:06,167 --> 00:17:08,334
Should've been delivered
to the palace already.
258
00:17:10,950 --> 00:17:13,017
Oh, my favorite.
259
00:17:13,282 --> 00:17:16,314
Are you sure you don't
want a Jo berry pie?
260
00:17:19,463 --> 00:17:21,080
I hate Jo berry pie.
261
00:17:22,653 --> 00:17:24,117
It was Delilah's favorite.
262
00:17:24,311 --> 00:17:26,778
Try these, fresh out of the oven.
263
00:17:29,169 --> 00:17:31,102
You've done Delilah proud.
264
00:17:36,584 --> 00:17:38,184
Priya. There you are.
265
00:17:38,209 --> 00:17:39,225
I've been looking all over.
266
00:17:39,249 --> 00:17:41,650
Josie. I heard you had
quite the adventure.
267
00:17:41,719 --> 00:17:43,918
You have no idea, and
I'll tell you all about it,
268
00:17:43,943 --> 00:17:46,066
but first I need your help with
something in the machine shop.
269
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
What did Ryker do now?
270
00:17:47,157 --> 00:17:49,091
More like what didn't he do.
271
00:17:49,159 --> 00:17:50,837
Dad asked him to wipe
one of the prisoners,
272
00:17:50,861 --> 00:17:52,894
but he's completely lost his nerve.
273
00:17:52,963 --> 00:17:53,963
It's embarrassing.
274
00:17:53,988 --> 00:17:56,866
He's never wanted to face
the reality of our situation.
275
00:17:57,405 --> 00:17:59,238
Let's go.
276
00:17:59,540 --> 00:18:01,040
We can't let them leave.
277
00:18:14,097 --> 00:18:15,634
Josephine, come on.
278
00:18:24,095 --> 00:18:25,342
I knew it.
279
00:18:25,462 --> 00:18:27,837
Ryker didn't lose his
nerve, he lost his life.
280
00:18:31,902 --> 00:18:32,985
Clarke.
281
00:18:37,667 --> 00:18:38,874
Have you seen Madi?
282
00:18:40,144 --> 00:18:42,483
How... how are you here?
283
00:18:42,508 --> 00:18:44,102
Look, I'll explain later.
284
00:18:44,214 --> 00:18:45,981
First we need to lower the shield.
285
00:18:47,865 --> 00:18:49,117
Bellamy's out there.
286
00:18:49,186 --> 00:18:50,352
With the cavalry.
287
00:18:51,874 --> 00:18:54,105
I'll get Priya to help
me take down the reactor,
288
00:18:54,130 --> 00:18:55,462
and then we go after Madi.
289
00:19:10,758 --> 00:19:14,338
They keep the bones of all
their hosts like trophies.
290
00:19:15,142 --> 00:19:16,984
They're serial killers in royal robes
291
00:19:17,009 --> 00:19:18,408
and we're helping them.
292
00:19:27,292 --> 00:19:29,492
I helped them create a host for Marcus.
293
00:19:32,654 --> 00:19:34,148
It wasn't worth it.
294
00:19:35,183 --> 00:19:37,416
You asked me that on the ship.
295
00:19:37,501 --> 00:19:41,367
I thought was. I couldn't
see past getting Marcus back.
296
00:19:41,820 --> 00:19:43,840
I couldn't see that you were right.
297
00:19:45,058 --> 00:19:46,858
And then I got Clarke back, I...
298
00:19:51,582 --> 00:19:53,715
I was focusing on what I lost
299
00:19:53,784 --> 00:19:55,150
and not what I have.
300
00:19:57,621 --> 00:19:59,308
I don't want to do that anymore.
301
00:20:01,787 --> 00:20:04,495
I'm sorry for all of it.
302
00:20:05,128 --> 00:20:10,131
For the drugs. For
disappointing you. Truly.
303
00:20:14,108 --> 00:20:15,524
I'm sorry for...
304
00:20:17,608 --> 00:20:19,602
how things have been between us.
305
00:20:23,668 --> 00:20:26,402
It wasn't always fair how I judged you.
306
00:20:27,760 --> 00:20:29,021
You're human.
307
00:20:30,988 --> 00:20:33,052
And sometimes, being a human sucks.
308
00:20:34,024 --> 00:20:37,089
I deserve to be judged
for what I did to you.
309
00:20:37,370 --> 00:20:41,120
And I will never hurt
you that way again.
310
00:20:41,237 --> 00:20:43,064
I may not be your mother,
311
00:20:43,089 --> 00:20:45,925
but you are my family, Raven.
312
00:20:55,679 --> 00:20:58,876
May I present our fourth and
fifth miracles of the day.
313
00:20:58,901 --> 00:21:00,582
Welcome back Daniel Prime
314
00:21:00,607 --> 00:21:02,173
and Kaylee Prime.
315
00:21:02,286 --> 00:21:03,286
Hallowed be their names.
316
00:21:03,311 --> 00:21:04,953
Hallowed be their names.
317
00:21:11,401 --> 00:21:13,468
I know how afraid you are.
318
00:21:15,022 --> 00:21:17,367
But betraying your
friends is not the answer.
319
00:21:19,036 --> 00:21:21,469
Believe it or not, this
is good for you, too.
320
00:21:21,538 --> 00:21:24,295
I think you two should get
changed for the ceremony.
321
00:21:24,342 --> 00:21:25,928
Guards will show you to your suites.
322
00:21:29,086 --> 00:21:32,454
Abby... can I get your
help with something?
323
00:21:38,889 --> 00:21:39,889
Wait.
324
00:21:41,028 --> 00:21:42,223
Something wrong?
325
00:21:43,593 --> 00:21:46,294
You've only resurrected 5 Primes,
326
00:21:46,340 --> 00:21:48,184
but I gave you 6 doses.
327
00:21:52,004 --> 00:21:53,552
We have all the hosts we need.
328
00:21:55,168 --> 00:21:56,754
I'm sorry it has to be this way, Abby,
329
00:21:56,779 --> 00:21:58,873
but I took your daughter.
330
00:21:59,247 --> 00:22:02,286
As you said, you would never
be able to get past that.
331
00:22:03,074 --> 00:22:04,599
I know I wouldn't.
332
00:22:04,881 --> 00:22:05,948
No, leave her alone!
333
00:22:05,972 --> 00:22:06,919
Raven, stop!
334
00:22:06,944 --> 00:22:08,076
They'll kill you! Don't!
335
00:22:08,101 --> 00:22:09,240
Don't do this!
336
00:22:10,502 --> 00:22:11,801
Jackson!
337
00:22:13,933 --> 00:22:15,866
No!
338
00:22:45,257 --> 00:22:46,468
Clarke.
339
00:23:26,005 --> 00:23:27,913
At the sun's set,
340
00:23:27,938 --> 00:23:30,326
please join us on the palace level
341
00:23:30,351 --> 00:23:33,686
to bear witness to
the miracle of Sanctum.
342
00:23:35,951 --> 00:23:37,358
_
343
00:23:37,383 --> 00:23:40,623
♪ Priya ♪
344
00:23:41,914 --> 00:23:47,985
♪ Oh, eternal life ♪
345
00:23:49,900 --> 00:24:00,322
♪ Hallowed be her name ♪
346
00:24:00,940 --> 00:24:05,178
♪ Oh, rejoice and... ♪
347
00:24:05,203 --> 00:24:06,536
It's him!
348
00:24:06,842 --> 00:24:08,437
Don't move!
349
00:24:08,462 --> 00:24:10,743
- Guards, surround him now.
- On your knees.
350
00:24:13,388 --> 00:24:15,038
Eat dirt!
351
00:24:15,621 --> 00:24:18,461
Get him out of here before the
crowd arrives for the naming.
352
00:24:18,757 --> 00:24:20,318
Take him to Russell Prime.
353
00:24:25,631 --> 00:24:26,799
Let's go.
354
00:24:31,905 --> 00:24:40,414
♪ Hallowed be thy ♪
355
00:24:48,521 --> 00:24:49,820
Gabriel.
356
00:24:49,845 --> 00:24:51,442
Hello, Russell.
357
00:24:51,467 --> 00:24:53,001
70 years in the wilderness,
358
00:24:53,026 --> 00:24:55,193
and today, you just waltz right in.
359
00:24:58,025 --> 00:24:59,893
I suppose you're here to kill me.
360
00:25:01,534 --> 00:25:03,283
It's never been about that.
361
00:25:03,815 --> 00:25:05,777
I'm here to stop the killing.
362
00:25:06,722 --> 00:25:10,158
Please. Just cancel the namings.
363
00:25:11,119 --> 00:25:13,077
You don't have to keep doing this.
364
00:25:13,102 --> 00:25:15,650
Surely by now, you can
see that without death,
365
00:25:15,994 --> 00:25:17,248
life is meaningless.
366
00:25:17,317 --> 00:25:19,900
Save your philosophy
lessons, Dr. Santiago.
367
00:25:19,925 --> 00:25:21,552
You're too late.
368
00:25:21,577 --> 00:25:23,315
The resurrections are done.
369
00:25:24,277 --> 00:25:27,557
The hosts were honored to
become one with their Primes.
370
00:25:29,281 --> 00:25:30,712
Most of them, anyway.
371
00:25:31,996 --> 00:25:33,798
Only because we lied to them.
372
00:25:34,548 --> 00:25:36,215
That's over now.
373
00:25:36,309 --> 00:25:38,290
I saw the graffiti on my way in.
374
00:25:38,563 --> 00:25:39,978
It's just a matter of time.
375
00:25:40,993 --> 00:25:43,617
There is nothing more
powerful than the truth.
376
00:25:43,810 --> 00:25:47,506
You're wrong. Faith is.
377
00:25:47,920 --> 00:25:49,669
When their gods return en masse,
378
00:25:49,694 --> 00:25:51,452
they'll get back in line,
379
00:25:51,657 --> 00:25:53,678
and those who don't, well,
380
00:25:54,398 --> 00:25:56,665
there's always the adjustment protocol.
381
00:25:56,744 --> 00:25:58,849
Your answer to murder is more murder.
382
00:26:00,427 --> 00:26:03,155
Says the old man in the young body.
383
00:26:03,663 --> 00:26:06,022
Dr. Gabriel Santiago the what?
384
00:26:06,358 --> 00:26:07,676
The fifth or sixth of his line?
385
00:26:07,701 --> 00:26:09,897
I didn't want this. I was ready to die.
386
00:26:11,236 --> 00:26:12,787
So die.
387
00:26:14,676 --> 00:26:17,545
Russell, this body, this man,
388
00:26:18,779 --> 00:26:20,471
he was someone's son,
389
00:26:21,455 --> 00:26:22,590
someone's brother,
390
00:26:22,615 --> 00:26:24,248
and he was killed for me.
391
00:26:27,854 --> 00:26:30,885
All the man who conquered
death wants is to die.
392
00:26:32,557 --> 00:26:34,415
Tonight, you'll get your wish.
393
00:26:36,029 --> 00:26:39,130
Attention. Red sun toxin detected.
394
00:26:39,155 --> 00:26:41,409
Make your way to your assigned location.
395
00:26:41,434 --> 00:26:43,234
My itinerary didn't mention that.
396
00:26:43,259 --> 00:26:44,446
Attention...
397
00:26:44,471 --> 00:26:46,904
The red sun alarm on the day you return.
398
00:26:46,973 --> 00:26:49,440
Your assigned location for evacuation.
399
00:26:49,477 --> 00:26:52,227
And without an eclipse, no less.
400
00:26:52,769 --> 00:26:56,884
You forget I know how to
manipulate the red sun toxin, too.
401
00:27:04,892 --> 00:27:07,414
It's too soon. We have
to get that shield down.
402
00:27:07,439 --> 00:27:09,887
- Wake her up.
- Priya. Priya.
403
00:27:11,727 --> 00:27:13,261
We need your help.
404
00:27:17,746 --> 00:27:19,145
Damn it, Gabriel.
405
00:27:20,597 --> 00:27:23,207
I may not be able to
stop these resurrections,
406
00:27:23,276 --> 00:27:25,109
but I can make sure they're the last
407
00:27:25,178 --> 00:27:27,111
by destroying the mind drives,
408
00:27:27,136 --> 00:27:28,646
starting with yours.
409
00:27:30,876 --> 00:27:32,986
We'll make this very simple.
410
00:27:33,386 --> 00:27:36,026
Take down the reactor
and you get Ryker back.
411
00:27:36,051 --> 00:27:37,221
If you don't...
412
00:27:43,296 --> 00:27:44,558
Are we clear?
413
00:27:48,201 --> 00:27:49,333
No, wait!
414
00:27:53,836 --> 00:27:55,373
If you want my drive,
415
00:27:55,492 --> 00:27:57,525
you're going to have to shoot me.
416
00:27:57,550 --> 00:27:58,642
In a few seconds,
417
00:27:58,667 --> 00:28:01,078
the guards are going to
evacuate us to Ryker's Keep.
418
00:28:01,147 --> 00:28:03,314
You have enough bullets
to kill them, too.
419
00:28:03,383 --> 00:28:06,133
The question is, will you?
420
00:28:07,687 --> 00:28:09,860
Sir, we need to evacuate.
421
00:28:09,896 --> 00:28:10,761
Drop it!
422
00:28:10,786 --> 00:28:12,273
Get out right now.
423
00:28:12,298 --> 00:28:13,831
Don't move.
424
00:28:13,856 --> 00:28:15,455
Let him kill me.
425
00:28:15,646 --> 00:28:18,247
Then open fire and get my wife.
426
00:28:18,456 --> 00:28:19,856
She'll know what to do.
427
00:28:33,316 --> 00:28:35,983
You never had the stomach to be a god.
428
00:28:38,330 --> 00:28:40,191
I am sorry, my friend.
429
00:28:43,563 --> 00:28:44,563
Tie him up.
430
00:28:44,597 --> 00:28:46,297
Gather the rest of the Primes.
431
00:28:46,366 --> 00:28:48,696
Turn off that damn alarm!
432
00:28:52,594 --> 00:28:55,439
My children, calm yourselves. Calm.
433
00:28:55,508 --> 00:28:57,771
There is no eclipse.
434
00:28:57,826 --> 00:29:00,745
The namings will go on as planned.
435
00:29:00,951 --> 00:29:03,714
All of your gods will return tonight.
436
00:29:03,850 --> 00:29:05,750
And I have more good news.
437
00:29:05,881 --> 00:29:08,653
The demon Gabriel has been captured.
438
00:29:09,968 --> 00:29:14,836
Tonight, we will vanquish
his evil once and for all
439
00:29:14,951 --> 00:29:17,661
and usher in a new era of wonder
440
00:29:17,888 --> 00:29:21,365
for the glory and grace of Sanctum.
441
00:29:21,390 --> 00:29:24,141
For the glory and grace of Sanctum.
442
00:29:42,692 --> 00:29:45,598
Daniel, Kaylee, meet
your new old friends.
443
00:29:45,864 --> 00:29:49,525
This is Caleb and Jasmine,
and this is Miranda.
444
00:29:52,514 --> 00:29:54,854
They're brother and sister.
You know that, right?
445
00:29:57,937 --> 00:29:58,937
Tell me.
446
00:29:59,761 --> 00:30:02,101
Did you even hesitate
to betray your friends?
447
00:30:02,809 --> 00:30:04,208
Ignore him.
448
00:30:04,233 --> 00:30:05,306
In a century or two,
449
00:30:05,355 --> 00:30:07,978
you won't even remember
these petty concerns.
450
00:30:08,253 --> 00:30:09,524
And to forget,
451
00:30:09,587 --> 00:30:11,745
all you have to do is give up your soul.
452
00:30:24,246 --> 00:30:25,534
The shield.
453
00:30:29,396 --> 00:30:30,662
Told you she'd do it.
454
00:30:35,813 --> 00:30:37,151
Death to Primes!
455
00:30:37,176 --> 00:30:38,546
Death to Primes!
456
00:30:39,645 --> 00:30:41,926
Death to Primes!
457
00:30:43,052 --> 00:30:44,217
Death!
458
00:31:03,487 --> 00:31:04,970
What took you so long?
459
00:31:11,075 --> 00:31:12,927
Look, I hate to cut the moment short,
460
00:31:12,996 --> 00:31:15,262
but Russell told the people
that it was a false alarm.
461
00:31:15,287 --> 00:31:16,531
They're not evacuating.
462
00:31:16,599 --> 00:31:18,200
We have no distraction.
463
00:31:18,301 --> 00:31:20,046
The rest of our friends
are still in trouble,
464
00:31:20,070 --> 00:31:22,347
and we don't have the people
to fight our way through.
465
00:31:22,372 --> 00:31:23,705
We're not here to fight.
466
00:31:23,773 --> 00:31:24,773
We're here to liberate.
467
00:31:24,808 --> 00:31:26,107
Bellamy's right,
468
00:31:26,132 --> 00:31:28,473
and the only weapon we
need for that is truth.
469
00:31:28,498 --> 00:31:30,278
You sound like Gabriel.
470
00:31:30,577 --> 00:31:32,246
Where is Gabriel?
471
00:31:32,580 --> 00:31:34,217
And why did he set
off the alarm so soon?
472
00:31:34,242 --> 00:31:35,242
Hold on.
473
00:31:36,603 --> 00:31:38,973
They won't believe us just
because we tell them the truth.
474
00:31:38,998 --> 00:31:40,238
What are you thinking?
475
00:31:40,302 --> 00:31:42,688
I'm thinking Ryker helped us start this.
476
00:31:44,041 --> 00:31:45,596
His mother will finish it.
477
00:31:54,439 --> 00:31:55,942
They think I'm Josephine,
478
00:31:55,967 --> 00:31:57,400
so it can't be me.
479
00:32:19,154 --> 00:32:21,108
We've got movement up the far stairs.
480
00:32:24,042 --> 00:32:25,378
Who's that?
481
00:32:27,143 --> 00:32:29,604
Praise God. Priya Prime! Don't shoot!
482
00:32:32,814 --> 00:32:34,807
The power is out, the shield is down,
483
00:32:34,832 --> 00:32:37,374
but we are not here to fight.
484
00:32:37,495 --> 00:32:40,424
I have something to tell you
that will be hard to hear,
485
00:32:40,759 --> 00:32:41,925
but it's the truth.
486
00:32:43,549 --> 00:32:46,089
The Primes told you
that we're your enemy.
487
00:32:47,221 --> 00:32:48,526
They lied.
488
00:32:48,658 --> 00:32:51,041
They lied about everything.
489
00:32:51,205 --> 00:32:52,693
They're not gods.
490
00:32:52,878 --> 00:32:55,279
They don't become one with their hosts.
491
00:32:56,542 --> 00:32:57,765
They kill them.
492
00:32:59,345 --> 00:33:02,300
They steal your bodies
so they can live forever.
493
00:33:05,639 --> 00:33:06,818
Tell them.
494
00:33:16,463 --> 00:33:17,729
It's true.
495
00:33:20,850 --> 00:33:22,355
We're not divine.
496
00:33:23,892 --> 00:33:25,058
Open it.
497
00:33:26,457 --> 00:33:28,696
We survive because we have technology.
498
00:33:30,488 --> 00:33:32,433
But we need your bodies to do it.
499
00:33:35,071 --> 00:33:37,345
Delilah's not one with me.
500
00:33:37,978 --> 00:33:39,607
She's dead,
501
00:33:40,346 --> 00:33:42,547
killed so that I could return.
502
00:33:44,009 --> 00:33:45,213
It's all a lie.
503
00:33:52,755 --> 00:33:53,955
All lies.
504
00:33:54,023 --> 00:33:55,256
Liars!
505
00:33:59,689 --> 00:34:02,356
I am disappointed in you, Priya.
506
00:34:04,207 --> 00:34:06,901
I'm disappointed in all of you.
507
00:34:09,341 --> 00:34:11,918
According to our adjustment protocol...
508
00:34:13,946 --> 00:34:17,261
nonbelievers must be purified!
509
00:34:24,108 --> 00:34:25,096
I feel it!
510
00:34:25,121 --> 00:34:27,355
Eee! We're all gonna die!
511
00:34:28,023 --> 00:34:30,724
Everybody, antitoxin, now.
512
00:34:31,515 --> 00:34:34,228
Breathe deeply. You're
good for two hours.
513
00:34:35,532 --> 00:34:37,923
Unlock the processing
room for the adjusters.
514
00:34:39,423 --> 00:34:41,112
Tell them to use it all.
515
00:34:41,496 --> 00:34:43,997
Move the prisoners from
the lab to the great hall.
516
00:34:44,807 --> 00:34:46,265
Disbelievers!
517
00:34:47,921 --> 00:34:49,296
Where the hell is Priya?
518
00:34:49,321 --> 00:34:50,678
The toxin separated us.
519
00:34:50,747 --> 00:34:52,101
The crowd got between us.
520
00:34:53,795 --> 00:34:56,195
Die, nonbeliever!
521
00:35:02,167 --> 00:35:04,834
Help them, please, for Delilah.
522
00:35:05,929 --> 00:35:07,128
Murderer!
523
00:35:19,742 --> 00:35:21,582
All of you, get back!
524
00:35:21,606 --> 00:35:22,905
I will kill you all!
525
00:35:25,132 --> 00:35:26,164
No.
526
00:35:27,617 --> 00:35:29,183
Jax?
527
00:35:29,252 --> 00:35:30,885
Jax!
528
00:35:30,954 --> 00:35:32,086
You can't.
529
00:35:32,155 --> 00:35:34,589
I do not take orders from you anymore!
530
00:35:34,657 --> 00:35:35,980
Miller, she's right.
531
00:35:36,005 --> 00:35:37,925
You'll never make it past the guards.
532
00:35:37,950 --> 00:35:40,217
No, but I can.
533
00:35:41,255 --> 00:35:42,708
- I'm going with you.
- Gaia.
534
00:35:42,733 --> 00:35:44,909
They'll think I'm Josephine's guard.
535
00:35:44,934 --> 00:35:46,902
It's Madi. I'm going.
536
00:35:46,927 --> 00:35:47,969
Ok.
537
00:35:48,130 --> 00:35:50,356
Miller, stay here and
protect the others.
538
00:35:50,381 --> 00:35:53,082
We're getting back. Trust me.
539
00:35:53,309 --> 00:35:55,443
Blasphemers..
540
00:35:55,511 --> 00:35:57,111
Uh, guys?
541
00:35:57,136 --> 00:35:58,120
We've got a problem.
542
00:35:58,145 --> 00:36:00,019
Kill the invaders!
543
00:36:02,085 --> 00:36:03,529
- Go.
- What will you do?
544
00:36:03,553 --> 00:36:05,920
Look, I'm still working
on that part. Just go!
545
00:36:06,850 --> 00:36:09,061
Miller, weapons down. We
don't want to kill them, ok?
546
00:36:09,086 --> 00:36:10,483
They want to kill us.
547
00:36:10,663 --> 00:36:12,293
Move in!
548
00:36:12,362 --> 00:36:14,694
If we start fighting, it
will turn into a bloodbath.
549
00:36:15,014 --> 00:36:16,597
We need to take cover and wait it out.
550
00:36:16,802 --> 00:36:18,101
Follow me!
551
00:37:02,012 --> 00:37:03,345
Thank God.
552
00:37:03,413 --> 00:37:04,869
Where have you been?
553
00:37:04,894 --> 00:37:06,327
I was looking for Priya.
554
00:37:06,568 --> 00:37:09,971
But then I was blocked by a bunch
of Gabriel's lunatic children.
555
00:37:09,996 --> 00:37:11,853
She's dead, by the way.
556
00:37:12,074 --> 00:37:13,722
What the hell is going on?
557
00:37:14,024 --> 00:37:16,990
We're leaving Sanctum
until it's purified.
558
00:37:37,412 --> 00:37:38,444
Mom.
559
00:37:41,093 --> 00:37:43,218
Your mother murdered her mother.
560
00:37:44,038 --> 00:37:45,671
Ironic, don't you think?
561
00:37:47,075 --> 00:37:49,171
Don't you speak to me.
562
00:37:51,921 --> 00:37:54,178
How could I have ever
loved such a traitor?
563
00:38:02,473 --> 00:38:04,115
Oh, sweetheart.
564
00:38:05,771 --> 00:38:07,355
At least you have closure.
565
00:38:08,944 --> 00:38:10,009
That's enough.
566
00:38:10,292 --> 00:38:12,158
Now that we're all accounted
for, it's time to go.
567
00:38:12,182 --> 00:38:13,815
Have you all taken the antitoxin?
568
00:38:13,884 --> 00:38:15,845
Go? Where?
569
00:38:15,870 --> 00:38:17,285
To space, of course.
570
00:38:17,448 --> 00:38:19,321
Sanctum has lost us.
571
00:38:19,568 --> 00:38:20,856
For now, anyway.
572
00:38:20,881 --> 00:38:24,568
We have no pilot. Priya's dead.
573
00:38:25,115 --> 00:38:27,208
Maybe if you didn't kill the Lees.
574
00:38:29,584 --> 00:38:31,294
That won't be a problem.
575
00:38:31,802 --> 00:38:33,378
We don't need the Lees,
576
00:38:33,529 --> 00:38:34,703
do we, Raven?
577
00:38:34,880 --> 00:38:36,912
Go float yourself, murderer.
578
00:38:48,214 --> 00:38:49,324
How about now?
579
00:38:52,126 --> 00:38:53,402
You have 3 seconds.
580
00:38:55,158 --> 00:38:57,336
1... 2...
581
00:38:57,361 --> 00:38:58,626
Ok.
582
00:38:58,944 --> 00:39:00,077
Good choice.
583
00:39:02,157 --> 00:39:03,578
Excellent.
584
00:39:03,603 --> 00:39:05,398
- Guards, take the prisoners.
- Yes, sir.
585
00:39:05,422 --> 00:39:08,378
We're using the tunnel, but
be prepared for anything.
586
00:39:16,292 --> 00:39:20,048
Good-bye, old friend. Sanctum is yours,
587
00:39:20,374 --> 00:39:22,407
though I suspect you
won't last very long.
588
00:39:31,343 --> 00:39:32,675
You're not coming?
589
00:39:35,173 --> 00:39:36,439
You killed her.
590
00:39:36,687 --> 00:39:38,887
All she did was help and you killed her.
591
00:39:42,391 --> 00:39:43,690
We're staying.
592
00:39:45,901 --> 00:39:47,334
We're gonna save our people.
593
00:39:51,537 --> 00:39:53,242
I'm proud of you, Murphy.
594
00:39:59,664 --> 00:40:01,163
Just so you know,
595
00:40:01,188 --> 00:40:03,073
Josephine called me "John."
596
00:40:09,269 --> 00:40:12,007
Josie, Daniel, Kaylee,
is there a problem?
597
00:40:13,500 --> 00:40:16,401
They changed their minds. Cowards.
598
00:40:18,433 --> 00:40:20,566
The mind drive is a
terrible thing to waste.
599
00:40:22,243 --> 00:40:24,437
Josie, bring your guards and let's go.
600
00:40:26,317 --> 00:40:27,917
Guards, move out.
601
00:40:31,188 --> 00:40:32,540
Wait.
602
00:40:33,165 --> 00:40:34,757
She's one of them.
603
00:40:35,025 --> 00:40:36,925
Throw her to the wolves.
604
00:40:37,360 --> 00:40:38,460
No.
605
00:40:41,712 --> 00:40:43,746
I saw her in Clarke's mind.
606
00:40:44,079 --> 00:40:46,315
Threatening the child may work on Raven,
607
00:40:46,340 --> 00:40:49,172
but if I'm right, we need
her to get on that ship.
608
00:41:08,006 --> 00:41:09,558
Transport ship is secure.
609
00:41:09,582 --> 00:41:12,355
Airlock engaged. Airlock secure.
610
00:41:30,000 --> 00:41:35,000
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
611
00:41:36,305 --> 00:41:42,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.