Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,757 --> 00:00:20,623
[Lucilia]
Previously on Swamp Thing...
2
00:00:20,658 --> 00:00:22,861
[metal clanging]
3
00:00:22,893 --> 00:00:25,427
[Dr. Barclay] Maria Sunderland,
I have received a court order
4
00:00:25,428 --> 00:00:27,463
to place you
in a secure holding facility
5
00:00:27,498 --> 00:00:29,866
while awaiting
a full psychiatric evaluation.
6
00:00:29,867 --> 00:00:33,003
Alec's missing.
I think someone's taken him.
7
00:00:33,036 --> 00:00:35,737
Alec has to be in there.
I'm going inside.
8
00:00:35,773 --> 00:00:37,574
[screaming]
9
00:00:37,575 --> 00:00:38,941
[Swamp Thing]
What are you doing to me?
10
00:00:38,942 --> 00:00:41,078
The plants somehow absorbed
11
00:00:41,112 --> 00:00:42,679
Alec Holland. It's conscious.
12
00:00:42,682 --> 00:00:44,014
[Swamp Thing]
I don't understand.
13
00:00:44,015 --> 00:00:46,551
You're a plant
that thinks it's a man.
14
00:00:46,584 --> 00:00:49,085
- Sweetheart?
- [Caroline] Remember... to take...
15
00:00:49,118 --> 00:00:51,889
- I remembered...
- You took them all?
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,121
Caroline!
17
00:00:54,859 --> 00:00:56,225
[Wyler] Go check it out.
18
00:00:56,259 --> 00:00:57,759
[Crane] Show yourselves.
19
00:01:00,100 --> 00:01:02,445
[growling]
20
00:01:04,099 --> 00:01:06,069
- [Abby] Alec!
- [Swamp Thing] Abby.
21
00:01:06,102 --> 00:01:08,906
The light...
22
00:01:08,938 --> 00:01:12,938
I have to go back to the cove.
I have to know if it's true.
23
00:01:14,500 --> 00:01:16,711
I am so sorry.
24
00:01:16,712 --> 00:01:19,864
Alec Holland is dead.
25
00:01:33,962 --> 00:01:36,233
[Abby] I'm so sorry.
26
00:01:36,266 --> 00:01:39,736
[Swamp Thing]
I was never Alec Holland.
27
00:01:39,769 --> 00:01:42,038
That's not true.
28
00:01:42,039 --> 00:01:45,141
I'm a thing
born from his death.
29
00:01:45,176 --> 00:01:47,042
A blurred copy
of his consciousness.
30
00:01:47,043 --> 00:01:49,346
No.
31
00:01:49,379 --> 00:01:51,414
Everything inside of you
32
00:01:51,415 --> 00:01:53,182
that made you Alec
is still there,
33
00:01:53,183 --> 00:01:54,983
his mind...
34
00:01:55,019 --> 00:01:57,855
his memories.
35
00:01:57,888 --> 00:01:59,424
Memories?
36
00:01:59,456 --> 00:02:01,691
Memories stolen
from a dead man.
37
00:02:01,724 --> 00:02:04,194
You saved Susie.
38
00:02:04,227 --> 00:02:07,078
Alec, you saved me.
39
00:02:10,133 --> 00:02:13,638
All I wanted
was to be human again.
40
00:02:13,669 --> 00:02:17,108
And all I've wanted is
to make that happen.
41
00:02:17,139 --> 00:02:19,240
You have to believe me.
42
00:02:21,276 --> 00:02:25,282
When I look into your eyes...
43
00:02:25,316 --> 00:02:27,985
I see you.
44
00:02:28,018 --> 00:02:29,151
I see...
45
00:02:29,186 --> 00:02:33,157
the presence of the man
that I once knew.
46
00:02:33,187 --> 00:02:37,526
[grunt anxiously]
47
00:02:37,561 --> 00:02:39,595
What?
48
00:02:39,596 --> 00:02:42,931
Men...
49
00:02:42,967 --> 00:02:47,538
They're coming back.
50
00:02:47,572 --> 00:02:49,104
But different this time.
51
00:02:49,139 --> 00:02:51,037
Different?
52
00:02:51,038 --> 00:02:53,043
I hurt them.
53
00:02:53,074 --> 00:02:56,044
So they're angry.
54
00:02:56,080 --> 00:02:58,316
They want revenge.
55
00:02:58,348 --> 00:03:03,252
At least give me a chance
to fix this, Alec, please.
56
00:03:03,287 --> 00:03:04,972
Why?
57
00:03:06,854 --> 00:03:07,888
Because...
58
00:03:07,889 --> 00:03:12,889
Because I don't want to
see them hurt you again.
59
00:03:14,798 --> 00:03:16,800
This time...
60
00:03:16,834 --> 00:03:18,800
I won't let them.
61
00:03:18,836 --> 00:03:21,235
[roots creaking]
62
00:03:39,323 --> 00:03:40,973
[crumpling]
63
00:03:48,098 --> 00:03:51,436
[Jason sighs] I lost him.
64
00:03:51,467 --> 00:03:54,019
[exhales sharply]
65
00:03:58,042 --> 00:04:00,074
I know what you're thinking.
66
00:04:00,110 --> 00:04:03,747
They lost him.
67
00:04:03,782 --> 00:04:07,383
But I should've known better
than to depend on mercenaries
68
00:04:07,418 --> 00:04:11,086
or corporate men,
all of 'em barely competent.
69
00:04:11,122 --> 00:04:13,223
Oh...
70
00:04:13,257 --> 00:04:15,258
All my life,
people who don't understand
71
00:04:15,293 --> 00:04:19,963
interfere with my work...
72
00:04:19,997 --> 00:04:24,997
but we will not be
disturbed here, my love.
73
00:04:29,473 --> 00:04:32,624
[theme music playing]
74
00:05:32,536 --> 00:05:34,038
[Liz] Did you find him?
75
00:05:34,072 --> 00:05:37,307
He went to the cove
like he said he was going to.
76
00:05:37,341 --> 00:05:40,244
And?
77
00:05:40,276 --> 00:05:42,512
He found his body in the water.
78
00:05:42,547 --> 00:05:43,848
Oh, my God.
79
00:05:43,882 --> 00:05:47,384
Not his... Not his own.
It was Alec's body,
80
00:05:47,418 --> 00:05:52,418
but it was not...
It was, um... I...
81
00:05:53,223 --> 00:05:55,158
[gasps]
82
00:05:55,192 --> 00:05:57,427
Hey. Hey, hey, hey.
83
00:05:57,461 --> 00:06:00,898
I, you know...
I thought, Liz, that
84
00:06:00,899 --> 00:06:03,434
I could help him,
85
00:06:03,466 --> 00:06:06,069
that I could cure him.
86
00:06:06,103 --> 00:06:07,104
And I can't.
87
00:06:07,105 --> 00:06:08,973
I can't help in thinking that
I've lost him.
88
00:06:09,007 --> 00:06:11,073
I've lost him,
I've lost him like everyone.
89
00:06:11,074 --> 00:06:11,942
But it's not your fault.
90
00:06:11,943 --> 00:06:13,677
You've done
everything you could.
91
00:06:13,711 --> 00:06:15,646
But, Liz, it is, it is.
92
00:06:15,680 --> 00:06:17,615
It wasn't enough.
93
00:06:17,648 --> 00:06:21,285
It was not enough.
94
00:06:21,317 --> 00:06:23,086
I have to protect him.
95
00:06:23,120 --> 00:06:25,519
Yeah. Of course.
96
00:06:28,259 --> 00:06:29,961
Okay. So...
97
00:06:29,994 --> 00:06:32,528
So we need to figure out
who's behind Avery and Woodrue.
98
00:06:32,562 --> 00:06:33,830
- Yes.
- There's no way
99
00:06:33,831 --> 00:06:35,732
Sunderland organized that shit
on the cement plant
100
00:06:35,733 --> 00:06:37,334
- on his own.
- No.
101
00:06:37,367 --> 00:06:38,836
And those men in Atlanta
102
00:06:38,870 --> 00:06:40,737
had something to do with it.
I know it.
103
00:06:40,771 --> 00:06:41,939
What I don't understand
104
00:06:41,973 --> 00:06:43,840
is why they would've chosen
a building
105
00:06:43,841 --> 00:06:45,009
that Maria Sunderland owned,
106
00:06:45,040 --> 00:06:46,677
- that...
- Well,
107
00:06:46,711 --> 00:06:48,079
it looks like she...
108
00:06:48,112 --> 00:06:51,749
got herself into something
really messy and...
109
00:06:51,783 --> 00:06:54,619
landed on somebody's bad side.
You haven't heard.
110
00:06:54,651 --> 00:06:56,387
What... what haven't I heard?
111
00:06:56,420 --> 00:07:01,420
Maria's locked up on a psychiatric
hold at the Barclay Institute.
112
00:07:03,060 --> 00:07:04,528
Avery.
113
00:07:04,562 --> 00:07:06,730
Oh, my God. That isn't...
That is...
114
00:07:06,764 --> 00:07:09,164
That's no coincidence, Liz.
I have to talk to her.
115
00:07:09,165 --> 00:07:11,569
She knows who those men are.
116
00:07:11,600 --> 00:07:13,269
You think
she's gonna talk to you?
117
00:07:13,302 --> 00:07:17,954
I think she's going to have to.
118
00:07:25,915 --> 00:07:28,519
Lizzy.
119
00:07:28,552 --> 00:07:32,954
I'll catch you later, Pops. I got to...
I got to go see a friend.
120
00:07:35,894 --> 00:07:37,995
[Jason] I know
this must be, uh...
121
00:07:38,028 --> 00:07:41,899
unsettling for you, my darling.
122
00:07:41,932 --> 00:07:46,536
You're experiencing what's
known as locked-in syndrome.
123
00:07:46,571 --> 00:07:50,708
And it's brought on by
a medication overdose.
124
00:07:50,742 --> 00:07:52,944
You've lost
muscle control and...
125
00:07:52,975 --> 00:07:56,180
it's leaving your body frozen,
but with...
126
00:07:56,213 --> 00:07:59,512
with cognition intact.
127
00:08:02,687 --> 00:08:07,687
Can you blink once
if you understand?
128
00:08:11,262 --> 00:08:15,533
I let you down, my love.
129
00:08:15,564 --> 00:08:19,670
I wasn't there
when you needed me, but...
130
00:08:19,704 --> 00:08:21,706
I am going to...
131
00:08:21,737 --> 00:08:23,908
fix all that today.
132
00:08:23,942 --> 00:08:27,911
I am going to fix all that.
133
00:08:27,946 --> 00:08:30,615
Now the creature may be gone,
but, uh...
134
00:08:30,648 --> 00:08:33,048
but, uh...
135
00:08:33,081 --> 00:08:34,585
I still have him.
136
00:08:34,619 --> 00:08:36,287
Um...
137
00:08:36,320 --> 00:08:38,051
Or more precisely,
138
00:08:38,052 --> 00:08:41,826
his organs.
139
00:08:41,859 --> 00:08:45,062
Crude, plant approximations.
140
00:08:45,095 --> 00:08:46,095
Liver.
141
00:08:50,200 --> 00:08:52,970
There's lungs.
142
00:08:53,003 --> 00:08:54,003
And...
143
00:08:58,509 --> 00:09:00,177
[exhales]
144
00:09:00,210 --> 00:09:03,714
The heart.
145
00:09:03,748 --> 00:09:05,817
Their regenerative
properties will
146
00:09:05,850 --> 00:09:07,716
infuse your cells,
147
00:09:07,750 --> 00:09:12,657
repair them
and bring you back to me.
148
00:09:12,690 --> 00:09:16,288
Just as I always promised,
my love.
149
00:09:22,230 --> 00:09:25,230
[indistinct chatter]
150
00:09:35,812 --> 00:09:38,513
Creature's trail leads
deep into the swamp.
151
00:09:38,514 --> 00:09:40,682
Make no mistake,
that's where it thrives.
152
00:09:40,716 --> 00:09:42,620
Yeah, we all
read the brief, Ellery.
153
00:09:42,653 --> 00:09:43,888
The real question here is
154
00:09:43,921 --> 00:09:45,923
what are the rules
of engagement with this thing?
155
00:09:45,956 --> 00:09:47,524
I'm letting you off the leash.
156
00:09:47,557 --> 00:09:50,225
This thing's cost me
too many good men.
157
00:09:50,259 --> 00:09:53,759
Kill it. We'll harvest what we
can from the thing's corpse.
158
00:10:07,745 --> 00:10:09,745
Ellery.
159
00:10:09,778 --> 00:10:12,349
Good to finally meet you.
160
00:10:12,383 --> 00:10:13,749
- Sunderland.
- That's right.
161
00:10:13,750 --> 00:10:15,860
Listen, I think you better tell
your men to take it easy, okay?
162
00:10:15,884 --> 00:10:17,720
Because if you kill Holland,
163
00:10:17,721 --> 00:10:21,292
my entire project
could go down the drain.
164
00:10:21,325 --> 00:10:22,393
Your project?
165
00:10:22,426 --> 00:10:24,927
Yeah. My project.
166
00:10:24,961 --> 00:10:27,697
I got my whole life wrapped up
in seeing this through.
167
00:10:27,730 --> 00:10:29,865
My instincts tell me
that what he's gonna do...
168
00:10:29,899 --> 00:10:33,836
What the fuck are you doing?
Get the...
169
00:10:33,870 --> 00:10:36,504
Last time we followed
your goddamn instincts,
170
00:10:36,538 --> 00:10:38,706
we took multiple casualties.
171
00:10:38,743 --> 00:10:40,408
You and me...
172
00:10:40,442 --> 00:10:42,277
got a deal, Ellery.
173
00:10:42,278 --> 00:10:44,513
A deal that didn't close
174
00:10:44,514 --> 00:10:45,614
because you got yourself
175
00:10:45,615 --> 00:10:48,320
half-killed in this
filthy swamp.
176
00:10:48,350 --> 00:10:50,822
What the hell
are you talking about?
177
00:10:50,855 --> 00:10:52,855
That you went out on the water
178
00:10:52,889 --> 00:10:54,758
with your girlfriend sheriff,
179
00:10:54,759 --> 00:10:56,094
and came out a day later
180
00:10:56,125 --> 00:10:59,163
looking like
ten miles of bad road.
181
00:10:59,197 --> 00:11:04,197
Yeah. We've had eyes on you
for days.
182
00:11:07,038 --> 00:11:09,306
- Hey, you are not cutting me...
- Hey.
183
00:11:09,340 --> 00:11:11,109
[grunting] Shit.
184
00:11:11,142 --> 00:11:13,975
You are not
cutting me out, Ellery!
185
00:11:14,009 --> 00:11:15,644
Might not be up to me
186
00:11:15,677 --> 00:11:18,980
the way your sheriff
is coming after you.
187
00:11:19,017 --> 00:11:21,552
You get your damn house
in order, Sunderland.
188
00:11:21,585 --> 00:11:24,985
Then, maybe we'll talk.
189
00:11:28,725 --> 00:11:29,758
Doctor,
190
00:11:29,759 --> 00:11:31,295
I just got a call
about my son, Matt.
191
00:11:31,296 --> 00:11:33,697
- He's been in an accident.
- He's gonna be all right.
192
00:11:33,730 --> 00:11:35,499
And he's got out of Radiology.
193
00:11:35,533 --> 00:11:37,067
[stammering]
194
00:11:37,100 --> 00:11:38,449
What the hell happened?
195
00:11:38,450 --> 00:11:40,936
It looks like he went off the
road sometime last night,
196
00:11:40,937 --> 00:11:43,041
but his car wasn't spotted
until this morning.
197
00:11:43,072 --> 00:11:45,408
I'd like to keep him overnight
as a precaution.
198
00:11:45,442 --> 00:11:46,644
[Lucilia sighs]
199
00:11:46,677 --> 00:11:47,778
When can I see him?
200
00:11:47,812 --> 00:11:50,244
As soon as he's brought down.
201
00:11:50,245 --> 00:11:51,682
Lucilia...
202
00:11:51,716 --> 00:11:54,316
you should know...
203
00:11:57,620 --> 00:11:59,524
It was a one-car accident...
204
00:11:59,557 --> 00:12:03,927
and the paramedics found
opened bottles in his car.
205
00:12:03,961 --> 00:12:05,296
He was drunk?
206
00:12:05,330 --> 00:12:08,432
Well, lucky for Matt,
there's no legal proof of that.
207
00:12:08,465 --> 00:12:11,764
But it sure looks that way.
208
00:12:13,701 --> 00:12:15,004
Daniel, are you here?
209
00:12:15,038 --> 00:12:18,274
[heavy metal music playing]
210
00:12:18,307 --> 00:12:20,576
Daniel?
211
00:12:20,610 --> 00:12:21,610
Hello?
212
00:12:30,855 --> 00:12:32,788
[thudding]
213
00:12:32,822 --> 00:12:34,623
Danny, is that you?
214
00:12:36,759 --> 00:12:38,061
Daniel?
215
00:12:42,298 --> 00:12:44,802
- Hey!
- Hey!
216
00:12:44,835 --> 00:12:46,070
What's with the music?
217
00:12:46,104 --> 00:12:47,902
I can't stop hearing it.
218
00:12:47,903 --> 00:12:50,041
It's this buzzing,
it's inside my head.
219
00:12:50,072 --> 00:12:51,739
- This voice.
- [Liz scoffs]
220
00:12:51,740 --> 00:12:55,144
What do you mean? What voice?
221
00:12:55,177 --> 00:12:57,413
His voice. The Blue Devil.
222
00:12:57,447 --> 00:12:59,682
I thought the Blue Devil
was a character in a movie.
223
00:12:59,716 --> 00:13:03,384
He's inside my head. And he's been
leaving me these images that are...
224
00:13:03,418 --> 00:13:05,322
Liz,
225
00:13:05,355 --> 00:13:06,724
am I going crazy?
226
00:13:06,754 --> 00:13:09,259
I know you, Daniel.
227
00:13:09,293 --> 00:13:11,161
And I know
if it weren't for you,
228
00:13:11,162 --> 00:13:13,798
I wouldn't be standing here.
229
00:13:13,831 --> 00:13:15,734
Abby, too.
230
00:13:15,767 --> 00:13:19,634
Well, your friend, she's
special, you know, Dr. Arcane.
231
00:13:19,668 --> 00:13:21,471
How? Why? I'm not sure,
232
00:13:21,504 --> 00:13:24,743
but there's a reason
she came back to Marais.
233
00:13:24,774 --> 00:13:29,177
Just as there's a reason why I had
to stay around all these years.
234
00:13:29,214 --> 00:13:31,947
But now you've
run out of reasons.
235
00:13:31,980 --> 00:13:34,585
Yeah, well...
236
00:13:34,618 --> 00:13:35,985
You know, it's funny.
237
00:13:36,019 --> 00:13:37,822
All I ever wanted
since landing here
238
00:13:37,855 --> 00:13:39,224
was to blow this town,
239
00:13:39,254 --> 00:13:41,993
get back to LA, lie on a beach.
240
00:13:42,024 --> 00:13:45,461
Now, suddenly that dream seems
awfully small.
241
00:13:45,495 --> 00:13:47,298
Kind of like...
242
00:13:47,331 --> 00:13:50,499
Kind of like I got
a bigger destiny going on here.
243
00:13:50,500 --> 00:13:51,668
I know the feeling.
244
00:13:51,701 --> 00:13:54,205
But do you really think this is
the way to figure it out?
245
00:13:54,239 --> 00:13:57,041
I just know I need to hit the road.
I got to get out of here.
246
00:13:57,075 --> 00:14:00,374
I got to find my path.
247
00:14:00,375 --> 00:14:02,413
Look, Liz,
248
00:14:02,447 --> 00:14:06,450
look after the shop
for me, okay?
249
00:14:06,480 --> 00:14:07,980
Come here.
250
00:14:25,168 --> 00:14:28,019
[breathing heavily]
251
00:14:44,754 --> 00:14:46,403
[screaming]
252
00:14:51,759 --> 00:14:54,312
Yeah! Yeah! Yeah!
253
00:15:04,008 --> 00:15:06,244
What are you giving me?
I can't think.
254
00:15:06,277 --> 00:15:08,576
[breathing heavily]
What are you doing to me?
255
00:15:12,048 --> 00:15:14,586
I shouldn't be the one
locked up in here.
256
00:15:14,619 --> 00:15:16,854
You should be
the one in here, Avery!
257
00:15:16,884 --> 00:15:18,889
- [indistinct shouting]
- No.
258
00:15:18,923 --> 00:15:22,524
[indistinct whispers
and talking]
259
00:15:22,557 --> 00:15:24,128
[woman] Listen.
260
00:15:24,162 --> 00:15:28,666
[indistinct conversation]
261
00:15:28,697 --> 00:15:30,733
[man] Maria!
262
00:15:30,734 --> 00:15:31,734
What's wrong?
263
00:15:31,735 --> 00:15:32,836
What do you want from me?
264
00:15:32,870 --> 00:15:35,870
[indistinct chatter]
265
00:15:41,009 --> 00:15:44,081
[woman shushing]
266
00:15:44,115 --> 00:15:47,418
[indistinct voices continue]
267
00:15:47,451 --> 00:15:52,451
[voices become louder
and more sinister]
268
00:15:58,662 --> 00:16:00,312
[screaming]
269
00:16:04,201 --> 00:16:07,104
Maria, open your eyes.
270
00:16:07,138 --> 00:16:08,807
[Maria] Nimue. How did you...
271
00:16:08,840 --> 00:16:11,605
I heard your cries.
I can tell you're in pain.
272
00:16:11,642 --> 00:16:13,009
[sniffles]
273
00:16:13,043 --> 00:16:15,009
Can you make it stop?
274
00:16:15,046 --> 00:16:17,148
I can't.
275
00:16:17,181 --> 00:16:18,947
You tapped into a dark power
276
00:16:18,980 --> 00:16:21,118
trying to see
your daughter again,
277
00:16:21,152 --> 00:16:22,951
trying to see Shawna.
278
00:16:22,985 --> 00:16:25,956
Now those demons
are coming out.
279
00:16:25,990 --> 00:16:27,590
No.
280
00:16:27,591 --> 00:16:30,461
They've corrupted you...
281
00:16:30,495 --> 00:16:33,831
causing you
to do terrible things.
282
00:16:33,864 --> 00:16:36,234
But you're here now.
283
00:16:36,267 --> 00:16:37,799
You can make it stop.
284
00:16:37,802 --> 00:16:40,269
I can offer you some peace,
285
00:16:40,302 --> 00:16:42,340
the grace you crave.
286
00:16:42,373 --> 00:16:46,144
But I have to warn you,
287
00:16:46,177 --> 00:16:51,177
it's a peace from which
you may never return.
288
00:17:28,853 --> 00:17:32,256
See this?
289
00:17:32,288 --> 00:17:36,861
Tracks are fresh.
290
00:17:36,894 --> 00:17:40,663
Ah, he's nearby. Stay alert.
291
00:17:40,698 --> 00:17:42,163
We're losing light.
292
00:17:42,200 --> 00:17:44,665
Tell me you have a plan
to find this thing.
293
00:17:44,701 --> 00:17:45,933
Yeah, I got a plan.
294
00:17:45,970 --> 00:17:47,336
One man's gonna flush him out,
295
00:17:47,372 --> 00:17:49,307
we'll surround him,
come in on him.
296
00:17:49,337 --> 00:17:50,642
Trust me, Ellery.
297
00:17:50,673 --> 00:17:53,607
Your target's not making it
out of here in one piece.
298
00:17:53,644 --> 00:17:55,009
Team leader?
299
00:17:55,046 --> 00:17:57,182
Yeah, Romero. Shaw. Come in.
300
00:17:57,213 --> 00:17:59,981
[Romero on radio] If this thing's
close, I'll drive him your way.
301
00:18:00,017 --> 00:18:01,415
Well, all right then.
302
00:18:01,451 --> 00:18:03,385
Copy.
303
00:18:03,421 --> 00:18:05,086
Okay. Let's keep moving.
304
00:18:05,122 --> 00:18:06,622
Follow me.
305
00:18:15,932 --> 00:18:18,480
[twigs crackling]
306
00:18:22,770 --> 00:18:24,721
[twig breaks]
307
00:18:31,212 --> 00:18:32,699
[Romero on radio] Shaw,
something's close,
308
00:18:32,700 --> 00:18:35,343
but I haven't got
eyes on it yet.
309
00:18:37,952 --> 00:18:40,891
[breathing heavily]
310
00:18:40,923 --> 00:18:44,525
I know you're out there.
311
00:19:12,423 --> 00:19:14,823
[twigs breaking]
312
00:19:18,996 --> 00:19:23,401
[gunfire continues]
313
00:19:23,432 --> 00:19:25,534
[gun clicking]
314
00:19:30,941 --> 00:19:32,588
[low growl]
315
00:19:37,548 --> 00:19:40,415
- [screaming]
- [growling]
316
00:19:40,451 --> 00:19:42,351
Romero, report.
317
00:19:45,323 --> 00:19:49,160
- Maria.
- Abigail?
318
00:19:49,192 --> 00:19:51,125
What are you doing here?
319
00:19:51,162 --> 00:19:54,298
I'm here for Maria.
320
00:19:54,332 --> 00:19:58,230
To free her from her pain.
321
00:20:01,239 --> 00:20:03,173
Maria.
322
00:20:03,207 --> 00:20:07,112
Isn't she so beautiful?
323
00:20:07,144 --> 00:20:10,846
My beautiful daughter
has finally come back to me.
324
00:20:10,881 --> 00:20:14,451
[laughs softly]
325
00:20:14,482 --> 00:20:19,482
Maria, there's no one there.
There's no one there.
326
00:20:20,021 --> 00:20:21,857
[continues laughing]
327
00:20:21,893 --> 00:20:26,893
Avery Sunderland is the one
who can help you now, child.
328
00:20:29,400 --> 00:20:31,048
Let her be.
329
00:20:48,919 --> 00:20:51,469
[laughing softly]
330
00:20:55,025 --> 00:20:58,429
Oh.
331
00:20:58,461 --> 00:21:02,133
Promise me
that you'll stay with me.
332
00:21:02,163 --> 00:21:03,663
I promise.
333
00:21:07,238 --> 00:21:09,788
Forever and ever.
334
00:21:20,518 --> 00:21:23,318
[grunts softly]
335
00:21:23,354 --> 00:21:26,354
Delroy, another one.
336
00:21:40,738 --> 00:21:43,105
What's the matter,
my money's no good now?
337
00:21:43,141 --> 00:21:45,674
Just haven't seen you here
in a while is all.
338
00:21:45,710 --> 00:21:49,413
I bet you've been
all broke up about that, huh?
339
00:21:49,444 --> 00:21:51,182
Ah...
340
00:21:51,213 --> 00:21:56,213
Yeah, it seems like I'm about to
run out of friends in this town.
341
00:21:57,721 --> 00:22:02,692
Can't say I'm surprised.
342
00:22:02,727 --> 00:22:04,894
I'll land on my feet.
343
00:22:04,928 --> 00:22:06,798
I always have.
344
00:22:06,828 --> 00:22:08,833
The people around here,
they understand.
345
00:22:08,865 --> 00:22:10,535
The people around here
understand that
346
00:22:10,567 --> 00:22:12,602
they know that
I've always been here for them,
347
00:22:12,603 --> 00:22:15,740
and I know that they will
always be here for me,
348
00:22:15,770 --> 00:22:18,540
that's just the way it goes.
I know it's true.
349
00:22:18,576 --> 00:22:21,076
I just... I just got to...
350
00:22:21,112 --> 00:22:23,882
got to regroup is all,
just gonna make a...
351
00:22:23,913 --> 00:22:27,250
Figure out my next move,
you know.
352
00:22:27,285 --> 00:22:30,855
How about your next move is
catching a cab and going home?
353
00:22:30,886 --> 00:22:33,655
[sighing] I still own
this damn place.
354
00:22:33,691 --> 00:22:37,361
And I'll sit here
till I'm damn good and ready.
355
00:22:37,394 --> 00:22:41,432
[Avery] Who the...
356
00:22:41,462 --> 00:22:43,231
Kind of jumpy there, Avery.
357
00:22:43,267 --> 00:22:46,366
You expecting someone?
358
00:22:53,576 --> 00:22:56,846
You seen the sheriff
around today?
359
00:22:56,881 --> 00:22:59,048
I imagine
she's at the hospital.
360
00:22:59,084 --> 00:23:02,486
Matty was in some kind
of accident last night.
361
00:23:02,519 --> 00:23:04,953
Matt was in an accident
last night?
362
00:23:04,989 --> 00:23:07,989
What kind of an accident?
Car thing?
363
00:23:16,164 --> 00:23:20,403
Jesus Christ.
364
00:23:20,438 --> 00:23:24,442
That poor kid is...
365
00:23:24,472 --> 00:23:25,825
Delroy...
366
00:23:32,082 --> 00:23:34,285
Nothing.
367
00:23:34,317 --> 00:23:37,468
Thanks for the drink.
368
00:23:42,357 --> 00:23:44,894
I know this sounds strange,
but, uh,
369
00:23:44,929 --> 00:23:47,699
this reminds me
a little of our first date.
370
00:23:47,730 --> 00:23:52,470
I, uh, I made you dinner,
remember? [chuckles softly]
371
00:23:52,500 --> 00:23:55,140
I had never made dinner
for anyone before.
372
00:23:55,173 --> 00:24:00,173
I just wanted everything to be
just perfect.
373
00:24:00,412 --> 00:24:04,582
Given time, I would test each
of these organs in isolation,
374
00:24:04,615 --> 00:24:07,919
but under the circumstances,
I think we should just
375
00:24:07,951 --> 00:24:10,621
hit you up with
all the artillery at once,
376
00:24:10,653 --> 00:24:13,923
releasing your body
from imprisonment and...
377
00:24:13,958 --> 00:24:18,958
[sighing] Eradicating
all traces of Alzheimer's.
378
00:24:19,761 --> 00:24:24,761
It smells surprisingly good,
doesn't it?
379
00:24:25,134 --> 00:24:28,073
It's his heart, he said.
380
00:24:28,105 --> 00:24:30,208
Preliminary tests
showed that it carries
381
00:24:30,240 --> 00:24:35,240
the highest concentration
of mutagenic activity.
382
00:24:41,151 --> 00:24:43,019
[breathing heavily]
383
00:24:43,053 --> 00:24:44,988
Hmm.
384
00:24:45,019 --> 00:24:48,490
Hmm.
385
00:24:48,526 --> 00:24:52,096
It's quite good.
386
00:24:52,130 --> 00:24:54,265
Oh, please,
you don't think that I would...
387
00:24:54,298 --> 00:24:55,798
[breathing heavily]
388
00:24:55,833 --> 00:24:58,603
I would subject you to
an untested treatment.
389
00:24:58,634 --> 00:25:00,635
No. Not before
I tried it myself.
390
00:25:00,671 --> 00:25:02,270
[chuckles softly]
391
00:25:02,306 --> 00:25:05,153
[breathing heavily]
392
00:25:09,778 --> 00:25:11,115
From what I could see
393
00:25:11,146 --> 00:25:15,519
from examining
the creature, the...
394
00:25:15,553 --> 00:25:19,189
regenerative process
began quite...
395
00:25:19,221 --> 00:25:21,959
[clanging]
396
00:25:21,990 --> 00:25:25,362
[gagging]
397
00:25:25,394 --> 00:25:26,894
[groaning]
398
00:25:33,201 --> 00:25:35,303
[Shaw] Romero!
399
00:25:39,209 --> 00:25:40,259
Romero!
400
00:25:45,615 --> 00:25:47,250
Where the hell did he go?
401
00:25:47,284 --> 00:25:49,981
[thunder rumbling]
402
00:25:57,894 --> 00:26:00,894
It's Romero's scarf.
403
00:26:04,468 --> 00:26:06,269
[Ellery] Oh, my God!
404
00:26:06,303 --> 00:26:08,703
[woman] Up there. Look!
405
00:26:08,739 --> 00:26:10,989
Is that Romero?
406
00:26:15,546 --> 00:26:17,181
[Ellery] This is bad.
407
00:26:17,211 --> 00:26:18,516
I think we should leave.
408
00:26:18,548 --> 00:26:20,915
- [rustling]
- [exclaims]
409
00:26:20,951 --> 00:26:25,951
[Ellery] I think
we should leave right now.
410
00:26:27,356 --> 00:26:30,558
Hey, where's the path?
This where we came in, right?
411
00:26:30,594 --> 00:26:34,065
What the...
412
00:26:34,096 --> 00:26:36,534
The creature... he's using Romero
413
00:26:36,567 --> 00:26:38,403
- as bait.
- Bait?
414
00:26:38,434 --> 00:26:42,538
[Ellery] It's a fucking trap
and we walked right into it.
415
00:26:42,573 --> 00:26:44,105
We're not hunting it...
416
00:26:44,141 --> 00:26:46,144
It's hunting us.
417
00:26:46,174 --> 00:26:49,076
- [Swamp Thing snarling]
- Shit!
418
00:26:49,113 --> 00:26:50,180
[snarling]
419
00:26:50,211 --> 00:26:54,084
[man gasps]
420
00:26:54,115 --> 00:26:57,653
[Shaw gasps]
421
00:26:57,688 --> 00:27:01,692
[grunts]
422
00:27:01,726 --> 00:27:04,559
[Ellery] Right there!
Right there!
423
00:27:04,595 --> 00:27:08,199
Oh! Oh, my God, what is this?
424
00:27:08,230 --> 00:27:10,902
- [grunts]
- [man] Watch out! Watch behind you!
425
00:27:10,932 --> 00:27:15,336
- [mercenaries grunting]
- [vines creaking]
426
00:27:15,372 --> 00:27:19,540
[Shaw] Goddamn plants!
427
00:27:19,576 --> 00:27:21,674
[Jason grunts]
428
00:27:27,750 --> 00:27:29,286
[grunts]
429
00:27:29,317 --> 00:27:32,170
[breathing heavily]
430
00:27:36,625 --> 00:27:40,364
I can feel it, it's amazing.
431
00:27:40,394 --> 00:27:41,894
[rumbling]
432
00:27:52,977 --> 00:27:55,674
[thunder rumbling]
433
00:28:05,221 --> 00:28:06,721
[Abby] Avery?
434
00:28:06,757 --> 00:28:10,192
I didn't mean to
frighten you, my love.
435
00:28:10,228 --> 00:28:12,394
I've never
felt like this before.
436
00:28:12,430 --> 00:28:15,932
I know it sounds strange,
but I feel like I'm...
437
00:28:15,967 --> 00:28:20,269
somehow a part of nature and...
438
00:28:20,304 --> 00:28:22,854
plants around us.
439
00:28:32,099 --> 00:28:33,317
Dr. Arcane.
440
00:28:33,351 --> 00:28:35,951
Oh, my God.
Caroline, are you okay?
441
00:28:35,987 --> 00:28:37,532
- Caroline...
- I'm having a private conversation
442
00:28:37,556 --> 00:28:40,788
with my wife, so I'd
appreciate it if you'd...
443
00:28:40,825 --> 00:28:42,160
Did she take all of these?
444
00:28:42,192 --> 00:28:44,063
It's none of your business.
445
00:28:44,096 --> 00:28:45,960
'Cause she could've overdosed. She needs to
go the hospital, she needs to be treated.
446
00:28:45,961 --> 00:28:47,162
Caroline, look at me.
Look at me.
447
00:28:47,163 --> 00:28:48,765
I am about to treat her
448
00:28:48,766 --> 00:28:49,966
with something
that actually works,
449
00:28:49,967 --> 00:28:52,298
but I really need you
to go now, okay?
450
00:28:52,299 --> 00:28:53,836
[Abby] Your...
451
00:28:53,871 --> 00:28:56,337
Your wife needs
medical attention, Dr. Woodrue.
452
00:28:56,373 --> 00:28:57,910
Hi, yes. I need...
453
00:28:57,942 --> 00:28:59,552
- What? Jason! What...
- [dispatcher on phone] Hello? Hello? Are you there?
454
00:28:59,576 --> 00:29:01,187
- What are you doing?
- [Jason] Leave it. It's all right.
455
00:29:01,211 --> 00:29:03,711
It's all right. It's okay.
Just sit down.
456
00:29:03,748 --> 00:29:05,615
[Abby gasps]
457
00:29:05,646 --> 00:29:06,981
What are you doing?
458
00:29:07,018 --> 00:29:09,720
Trying to help my wife.
459
00:29:09,751 --> 00:29:11,220
I won't allow you
or anyone else
460
00:29:11,221 --> 00:29:15,269
to keep me from saving her.
461
00:29:19,096 --> 00:29:21,797
[thunder rumbling]
462
00:29:26,067 --> 00:29:28,836
[Lucilia] Matty...
463
00:29:28,873 --> 00:29:31,740
I'm so, so sorry, honey.
464
00:29:31,776 --> 00:29:33,277
[Avery] Matt's a fighter.
465
00:29:33,307 --> 00:29:37,447
[gun cocking]
466
00:29:37,448 --> 00:29:38,950
How did you crawl back?
467
00:29:38,980 --> 00:29:41,852
Lucilia, I come in peace.
468
00:29:41,884 --> 00:29:46,384
Get the hell out of this room.
469
00:30:05,910 --> 00:30:08,943
What kind of angle
are you working here, Avery?
470
00:30:08,980 --> 00:30:11,980
- Angle?
- After everything that's happened,
471
00:30:12,016 --> 00:30:14,115
Matt tried to kill you,
you expect me to believe
472
00:30:14,152 --> 00:30:15,750
that you crawled
out of the swamp
473
00:30:15,786 --> 00:30:17,721
and now you're gonna
forgive him?
474
00:30:17,756 --> 00:30:21,092
You tell me a son that hadn't
dreamt of killing his father
475
00:30:21,125 --> 00:30:22,894
at one point or another.
476
00:30:22,924 --> 00:30:25,096
A son can hate his father
477
00:30:25,126 --> 00:30:29,030
and it's the father's job
to forgive.
478
00:30:29,067 --> 00:30:31,500
I've been thinking...
479
00:30:31,535 --> 00:30:35,432
I'm seeing something here.
480
00:30:43,547 --> 00:30:45,480
Craziest you've seen, kid.
481
00:30:45,517 --> 00:30:49,053
Though normal may seem
crazy, anyway.
482
00:30:49,086 --> 00:30:50,855
There's a silver lining
483
00:30:50,885 --> 00:30:53,824
behind all this mess.
484
00:30:53,855 --> 00:30:57,028
If you knew I was back,
485
00:30:57,058 --> 00:30:59,162
you also heard
486
00:30:59,163 --> 00:31:02,066
Maria's been having some
serious mental issues
487
00:31:02,097 --> 00:31:04,866
and I'm afraid the prognosis
is not good.
488
00:31:04,902 --> 00:31:08,672
And I imagine...
489
00:31:08,703 --> 00:31:13,441
we'll be divorced soon.
490
00:31:13,442 --> 00:31:15,546
What are you saying?
491
00:31:15,576 --> 00:31:20,151
I'm saying...
492
00:31:20,182 --> 00:31:24,534
we can finally be together...
493
00:31:26,824 --> 00:31:28,423
We can make...
494
00:31:28,459 --> 00:31:31,759
a fresh start.
495
00:31:31,796 --> 00:31:35,596
You, me...
496
00:31:35,633 --> 00:31:36,833
our son.
497
00:31:40,672 --> 00:31:43,740
You stabbed our son,
you evil son of a bitch.
498
00:31:43,771 --> 00:31:45,607
You turned our son
499
00:31:45,644 --> 00:31:50,644
into a murderer, and you are gonna
rot in hell for that, Avery.
500
00:31:51,950 --> 00:31:56,950
And with any kind of luck, I'm gonna
be the one who sends you there.
501
00:31:58,288 --> 00:32:00,258
You stay away from Matt,
502
00:32:00,288 --> 00:32:04,191
and you stay away from me.
503
00:32:14,336 --> 00:32:17,709
Can you please at least
try to explain to me
504
00:32:17,740 --> 00:32:20,442
what it is that you're trying
to do with these plans?
505
00:32:20,478 --> 00:32:25,478
The material that I harvested
is completely unique.
506
00:32:25,784 --> 00:32:29,854
It doesn't appear anywhere else
in the entire world.
507
00:32:29,884 --> 00:32:33,391
Except for the swamps
of Marais.
508
00:32:33,423 --> 00:32:37,259
That... That you harvested?
509
00:32:37,295 --> 00:32:40,828
That I saved,
to complete my work.
510
00:32:40,865 --> 00:32:43,634
Those parts are from Alec?
511
00:32:43,664 --> 00:32:45,536
Abby, there...
512
00:32:45,567 --> 00:32:47,538
there is no Alec.
513
00:32:47,569 --> 00:32:49,641
I don't care
what you think you saw,
514
00:32:49,673 --> 00:32:51,275
he is still alive
in there somewhere,
515
00:32:51,307 --> 00:32:53,277
and you ignored that.
516
00:32:53,308 --> 00:32:55,443
You ripped him from the swamp
and tore him open
517
00:32:55,480 --> 00:32:58,145
like he was some kind of
science experiment, Doctor.
518
00:32:58,146 --> 00:33:00,182
There is no him.
519
00:33:00,218 --> 00:33:02,684
It's a plant
with regenerative properties
520
00:33:02,721 --> 00:33:05,323
that I'm going to use
to help save my wife.
521
00:33:05,355 --> 00:33:06,855
- This is insane.
- No.
522
00:33:06,891 --> 00:33:09,057
- This is insane.
- No, it isn't. No.
523
00:33:09,093 --> 00:33:11,028
It's...
524
00:33:11,059 --> 00:33:14,565
It's a miracle.
525
00:33:14,596 --> 00:33:16,700
Hmm.
526
00:33:16,731 --> 00:33:19,804
All right, my love.
527
00:33:19,836 --> 00:33:22,203
Regrow your cells.
528
00:33:22,240 --> 00:33:27,076
Rewrite the neural pathways
of your brain.
529
00:33:27,111 --> 00:33:31,461
Stop! Stop, stop, stop, stop!
530
00:33:32,317 --> 00:33:35,420
[both grunting]
531
00:33:35,451 --> 00:33:39,951
- [crackling]
- [Jason groaning]
532
00:33:45,363 --> 00:33:48,596
[officer] 911 traced the call
back to your phone's GPS.
533
00:33:48,632 --> 00:33:49,730
Thank you.
534
00:33:49,767 --> 00:33:54,305
[Jason muttering]
535
00:33:54,336 --> 00:33:56,941
- [crackling]
- [Jason groaning]
536
00:33:56,971 --> 00:33:58,343
Oh.
537
00:33:58,375 --> 00:34:02,046
Don't take her, don't take her.
Don't take her. Please.
538
00:34:02,076 --> 00:34:03,578
Don't...
539
00:34:03,615 --> 00:34:08,614
- [vines creaking]
- [mercenaries whimpering]
540
00:34:12,943 --> 00:34:16,927
[Shaw grunts]
Shaw, this isn't working!
541
00:34:16,960 --> 00:34:19,530
Hell it is.
542
00:34:19,563 --> 00:34:21,465
All right.
543
00:34:21,498 --> 00:34:25,101
You got us where you want us.
544
00:34:25,135 --> 00:34:29,335
Why don't you show yourself?
545
00:34:33,077 --> 00:34:35,476
[vines creaking]
546
00:34:40,251 --> 00:34:41,585
What do we do?
547
00:34:41,619 --> 00:34:45,155
Shaw, hold on, okay? Hold on.
548
00:34:45,188 --> 00:34:47,590
That son of a bitch
killed Romero!
549
00:34:47,623 --> 00:34:50,427
[gunfire]
550
00:34:50,460 --> 00:34:51,659
[groans]
551
00:34:59,335 --> 00:35:01,572
It's coming from over there!
Fire!
552
00:35:01,605 --> 00:35:02,954
[gunfire]
553
00:35:15,119 --> 00:35:17,068
[man] Reload!
554
00:35:22,927 --> 00:35:23,927
[grunting]
555
00:35:23,928 --> 00:35:26,297
[screaming]
556
00:35:26,329 --> 00:35:29,329
[Swamp Thing grunts]
557
00:35:33,570 --> 00:35:35,039
Ah! Ah!
558
00:35:35,072 --> 00:35:36,572
[snarling]
559
00:35:42,280 --> 00:35:46,179
[indistinct radio chatter]
560
00:35:50,688 --> 00:35:52,956
Heard the call go out
over the police scanner.
561
00:35:52,989 --> 00:35:55,793
What the hell happened?
562
00:35:55,827 --> 00:35:59,530
It's Jason Woodrue,
he just, uh...
563
00:35:59,563 --> 00:36:02,467
I don't know, he lost his mind.
564
00:36:02,500 --> 00:36:05,503
Seems to be a lot of that
going around lately.
565
00:36:05,536 --> 00:36:07,938
[Jason breathing heavily]
Where is my wife?
566
00:36:07,972 --> 00:36:10,039
Where's my wife?
567
00:36:10,074 --> 00:36:11,775
Abby! Abby.
568
00:36:11,809 --> 00:36:14,478
You can't do this.
You can't do this.
569
00:36:14,512 --> 00:36:17,081
Caroline! Caroline,
I'll find you.
570
00:36:17,114 --> 00:36:19,282
I'll find you, don't be afraid.
571
00:36:19,317 --> 00:36:21,416
I'll find you.
572
00:36:38,936 --> 00:36:42,739
[Matt shudders]
573
00:36:42,773 --> 00:36:44,873
[Lucilia] Hey.
574
00:36:47,911 --> 00:36:49,681
Bad dream?
575
00:36:49,713 --> 00:36:54,485
No, actually it was a good one.
576
00:36:54,518 --> 00:36:58,289
I was a kid again
at the old house.
577
00:36:58,322 --> 00:37:00,690
Running around in the backyard
with you and Dad.
578
00:37:00,724 --> 00:37:02,393
[Lucilia] Hmm.
579
00:37:02,427 --> 00:37:07,331
The nurse said
I had a visitor earlier.
580
00:37:07,364 --> 00:37:10,065
So Avery survived.
581
00:37:13,771 --> 00:37:16,172
He was here.
582
00:37:16,206 --> 00:37:20,010
You know the sick thing?
I'm glad.
583
00:37:20,043 --> 00:37:21,246
I'd rather have him alive
584
00:37:21,280 --> 00:37:23,055
than have to live with the
guilt of killing another man.
585
00:37:23,079 --> 00:37:24,882
No. Now, do not take this on.
586
00:37:24,916 --> 00:37:27,851
- No, this is on me...
- No, this is on me.
587
00:37:27,885 --> 00:37:29,753
I've been keeping Avery
a secret from you
588
00:37:29,788 --> 00:37:32,255
for all these years when I
should've just trusted you
589
00:37:32,289 --> 00:37:37,027
to be the man I always knew
you could be.
590
00:37:37,061 --> 00:37:42,000
I just, I feel so ashamed of
so many things that I've done.
591
00:37:42,467 --> 00:37:44,367
You're all I have.
592
00:37:44,402 --> 00:37:48,438
You know,
you are everything to me.
593
00:37:48,472 --> 00:37:51,375
And the love I have for you,
594
00:37:51,409 --> 00:37:55,512
that is never a lie.
595
00:37:55,545 --> 00:37:58,882
Ma, you don't
have to tell me that.
596
00:37:58,916 --> 00:38:00,550
I promise you...
597
00:38:00,585 --> 00:38:05,585
we are gonna see our way
through this to the other side.
598
00:38:05,922 --> 00:38:10,922
I'm guessing that
you should go home.
599
00:38:12,061 --> 00:38:13,061
Okay.
600
00:38:18,068 --> 00:38:23,068
I'll get you some fresh clothes
for the morning.
601
00:38:37,753 --> 00:38:39,556
Jansen,
602
00:38:39,590 --> 00:38:40,724
no stepping out.
603
00:38:40,757 --> 00:38:43,695
While I'm gone, doctors only,
no visitors.
604
00:38:43,728 --> 00:38:45,161
Okay? You stay close.
605
00:38:45,195 --> 00:38:47,896
Do you understand?
606
00:38:51,168 --> 00:38:55,068
I love you, Matthew Leroy.
607
00:39:14,559 --> 00:39:16,958
[woman coughing]
608
00:39:20,264 --> 00:39:21,914
[car beeps]
609
00:39:46,989 --> 00:39:51,161
God, I loved you.
610
00:39:51,195 --> 00:39:52,228
[Lucilia] Avery.
611
00:39:52,262 --> 00:39:54,864
[Lucilia gasps]
612
00:39:54,898 --> 00:39:59,898
I'm sorry I could never be with
you like you always wanted.
613
00:40:00,170 --> 00:40:03,675
One of us has to die.
614
00:40:03,708 --> 00:40:06,858
One of us has to die.
615
00:40:17,887 --> 00:40:20,056
[honking]
616
00:40:20,090 --> 00:40:22,489
[Lucilia groans]
617
00:40:53,956 --> 00:40:56,994
Oh, my God.
618
00:40:57,027 --> 00:40:59,427
[Lucilia groans]
619
00:41:06,237 --> 00:41:08,304
Help! Help!
620
00:41:08,338 --> 00:41:10,373
Help me!
621
00:41:10,407 --> 00:41:11,608
Help me!
622
00:41:17,347 --> 00:41:22,186
[muffled screams]
623
00:41:22,219 --> 00:41:24,820
Help!
624
00:41:24,855 --> 00:41:27,224
Help me!
625
00:41:27,257 --> 00:41:28,458
Help me!
626
00:41:33,996 --> 00:41:36,934
[gasping]
627
00:41:36,967 --> 00:41:38,166
Help me!
628
00:41:43,206 --> 00:41:44,856
[car beeps]
629
00:42:08,565 --> 00:42:09,766
[coughs]
630
00:42:18,476 --> 00:42:21,775
[coughing intensifies]
631
00:42:33,824 --> 00:42:35,925
What the fuck?
632
00:42:38,893 --> 00:42:39,893
Oh!
633
00:42:44,501 --> 00:42:45,603
[gasps]
634
00:42:45,635 --> 00:42:48,105
No, wait. Wait, wait.
635
00:42:48,137 --> 00:42:49,472
I can help you.
636
00:42:49,507 --> 00:42:51,775
I can help you. Okay?
637
00:42:51,809 --> 00:42:53,811
And with these
regenerative abilities,
638
00:42:53,844 --> 00:42:56,981
you could do so much
for so many people.
639
00:42:57,014 --> 00:43:00,250
- [groans]
- [Swamp Thing grunts]
640
00:43:00,284 --> 00:43:02,499
[moans]
641
00:43:02,500 --> 00:43:04,922
People captured me.
642
00:43:04,956 --> 00:43:09,956
People made me watch
while they pulled out my heart.
643
00:43:10,795 --> 00:43:13,197
Holland, I have a plan.
644
00:43:13,230 --> 00:43:14,898
I am not Alec Holland!
645
00:43:14,931 --> 00:43:17,434
You showed me this.
646
00:43:17,467 --> 00:43:18,668
Okay.
647
00:43:18,702 --> 00:43:21,438
You could do so much
for all of humanity.
648
00:43:21,472 --> 00:43:26,010
Why would I help you?
649
00:43:26,043 --> 00:43:28,545
Tell the others
what you saw here today.
650
00:43:28,579 --> 00:43:31,081
Tell them
what I am capable of.
651
00:43:31,114 --> 00:43:32,550
Tell them...
652
00:43:32,583 --> 00:43:35,485
to leave me alone!
653
00:43:35,518 --> 00:43:38,068
[Ellery whimpers]
654
00:43:45,094 --> 00:43:47,094
[roaring]
655
00:43:51,802 --> 00:43:54,503
[breathing deeply]
656
00:44:02,679 --> 00:44:06,130
[Alec] Feel better now?
657
00:44:10,320 --> 00:44:12,088
Go away.
658
00:44:12,121 --> 00:44:13,922
You're dead.
659
00:44:17,561 --> 00:44:19,030
[Alec chuckles]
660
00:44:19,063 --> 00:44:22,065
[Alec] "Go away. You're dead."
661
00:44:22,099 --> 00:44:25,499
Physically, yes, but...
662
00:44:25,500 --> 00:44:27,538
up here,
I'm still hanging around.
663
00:44:27,570 --> 00:44:30,842
I can't keep going on
like this.
664
00:44:30,875 --> 00:44:35,780
[sighing] I know.
665
00:44:35,813 --> 00:44:38,916
Maybe I belong away
from people.
666
00:44:38,949 --> 00:44:40,598
Out there in the green.
667
00:44:40,599 --> 00:44:42,886
Is that our plan?
668
00:44:42,887 --> 00:44:45,822
Hmm? Because we're
a monster, right?
669
00:44:45,856 --> 00:44:48,726
They don't see me as a human.
670
00:44:48,759 --> 00:44:50,795
Just as a thing.
671
00:44:50,827 --> 00:44:54,230
Yeah, most do.
672
00:44:54,231 --> 00:44:56,032
Except one.
673
00:44:56,065 --> 00:44:57,400
Abby.
674
00:44:57,434 --> 00:44:59,137
If we leave her,
675
00:44:59,170 --> 00:45:02,672
we lose the only human
connection we ever had.
676
00:45:02,706 --> 00:45:05,076
And then, we really are
just this thing.
677
00:45:05,108 --> 00:45:07,777
And if we stay for her,
what then?
678
00:45:07,811 --> 00:45:10,346
I don't know.
679
00:45:10,347 --> 00:45:12,884
There's no guarantees.
680
00:45:12,916 --> 00:45:16,253
But then there never were.
681
00:45:16,286 --> 00:45:19,757
Yeah, you've been trying so hard
to become me again, but it's...
682
00:45:19,789 --> 00:45:22,793
it's not about me anymore,
we both know that.
683
00:45:22,827 --> 00:45:25,027
Alec Holland is gone.
684
00:45:25,063 --> 00:45:28,797
But the question is...
685
00:45:28,833 --> 00:45:32,132
who do you want to be?
686
00:45:36,840 --> 00:45:41,840
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
687
00:46:37,902 --> 00:46:40,302
[Swamp Thing]
Why did you come back?
688
00:46:57,688 --> 00:46:59,523
I...
689
00:46:59,556 --> 00:47:02,726
I had to see you, I had to know
that you're all right.
690
00:47:02,760 --> 00:47:04,862
Alec Holland is gone.
691
00:47:04,896 --> 00:47:07,097
There's nothing you can do
to change that.
692
00:47:07,130 --> 00:47:08,797
I'm not here to try.
693
00:47:08,833 --> 00:47:11,902
Then why?
694
00:47:11,936 --> 00:47:14,672
[stammers] Because I care...
695
00:47:14,704 --> 00:47:16,873
about you.
696
00:47:16,907 --> 00:47:21,646
And not just the way
you were before, but now.
697
00:47:21,679 --> 00:47:23,613
I understand how hard
this must've been for you,
698
00:47:23,614 --> 00:47:27,483
but suddenly you're open to
worlds that I never knew existed.
699
00:47:27,518 --> 00:47:29,420
Dangerous worlds.
700
00:47:29,452 --> 00:47:31,222
Yes.
701
00:47:31,255 --> 00:47:32,822
Yes, there is darkness
out there,
702
00:47:32,856 --> 00:47:34,925
we've both seen it.
But through you,
703
00:47:34,958 --> 00:47:38,096
I've also seen
the beauty in this place.
704
00:47:38,128 --> 00:47:40,731
You've touched the green.
705
00:47:40,764 --> 00:47:43,166
Yeah, but only through you.
706
00:47:43,199 --> 00:47:45,001
I...
707
00:47:45,036 --> 00:47:49,338
I want to feel more, I...
I want to see more.
708
00:47:49,373 --> 00:47:52,043
[sighs]
709
00:47:52,076 --> 00:47:55,246
I was gonna leave.
710
00:47:55,280 --> 00:48:00,230
Lose myself
in the swamp forever.
711
00:48:01,751 --> 00:48:04,302
What stopped you?
712
00:48:07,724 --> 00:48:09,527
[breath trembling]
713
00:48:09,561 --> 00:48:14,561
The thought of
never seeing you again.
714
00:48:15,800 --> 00:48:19,503
Well, I guess, um...
715
00:48:19,536 --> 00:48:21,838
that's another thing
we have in common.
716
00:48:21,871 --> 00:48:25,172
[Swamp Thing chuckles]
717
00:48:31,282 --> 00:48:35,286
And I'd hide so much.
718
00:48:35,320 --> 00:48:37,155
Is there something out there?
719
00:48:37,188 --> 00:48:38,889
The darkness...
720
00:48:38,922 --> 00:48:42,293
it's still raging.
721
00:48:42,327 --> 00:48:44,128
Fighting to break free.
722
00:48:44,161 --> 00:48:45,896
Fighting to come out.
723
00:48:45,929 --> 00:48:48,699
Well,
724
00:48:48,733 --> 00:48:53,733
I'm not going anywhere,
so we'll face it together.
725
00:48:55,039 --> 00:48:57,842
How's that sound?
726
00:48:57,875 --> 00:49:02,074
I would like that very much.
727
00:50:07,043 --> 00:50:09,112
[Matt] Is anyone here?
728
00:50:09,146 --> 00:50:14,146
Look, I'm just
grabbing my stuff, all right?
729
00:50:16,688 --> 00:50:21,192
All right, Tyler,
stop fucking around.
730
00:50:21,224 --> 00:50:23,094
What's going on?
731
00:50:23,126 --> 00:50:25,096
Anyone?
732
00:50:25,128 --> 00:50:29,565
Mom, where are you?
733
00:50:29,599 --> 00:50:33,304
Ma?
734
00:50:33,338 --> 00:50:37,007
What the fuck happened here?
735
00:50:37,041 --> 00:50:39,141
What the hell?
736
00:50:45,748 --> 00:50:48,297
What is all this?
737
00:51:03,099 --> 00:51:04,099
Jesus.
738
00:51:13,210 --> 00:51:14,210
Tyler?
739
00:51:19,050 --> 00:51:20,849
[clattering]
740
00:51:42,972 --> 00:51:45,523
Is someone there?
741
00:51:55,686 --> 00:51:57,186
[snarling]
742
00:52:06,730 --> 00:52:08,829
Show yourself!
743
00:52:19,009 --> 00:52:22,112
[breathing heavily]
744
00:52:22,146 --> 00:52:24,514
Why Alec Holland
745
00:52:24,547 --> 00:52:29,547
so desperately wanted
to be human again?
746
00:52:30,420 --> 00:52:35,358
When the alternative
is infinitely more intriguing.
747
00:52:35,393 --> 00:52:37,728
What are you?
748
00:52:37,760 --> 00:52:39,262
Well,
749
00:52:39,297 --> 00:52:43,134
I was Jason Woodrue.
750
00:52:43,166 --> 00:52:48,139
[breath trembles]
751
00:52:48,172 --> 00:52:49,739
- [snarling]
- [gunshots]
752
00:52:49,773 --> 00:52:51,641
[Matt screaming]
753
00:52:51,675 --> 00:52:53,077
[growling]
50494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.