Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,757 --> 00:00:20,623
Previously on Swamp Thing...
3
00:00:22,893 --> 00:00:25,427
Maria Sunderland,
I have received a court order
4
00:00:25,428 --> 00:00:27,463
to place you
in a secure holding facility
5
00:00:27,498 --> 00:00:29,866
while awaiting
a full psychiatric evaluation.
6
00:00:29,867 --> 00:00:33,003
Alec's missing.
I think someone's taken him.
7
00:00:33,036 --> 00:00:35,737
Alec has to be in there.
I'm going inside.
8
00:00:37,575 --> 00:00:38,941
What are you doing to me?
9
00:00:38,942 --> 00:00:41,078
The plants somehow absorbed
10
00:00:41,112 --> 00:00:42,679
Alec Holland. It's conscious.
11
00:00:42,682 --> 00:00:44,014
I don't understand.
12
00:00:44,015 --> 00:00:46,551
You're a plant
that thinks it's a man.
13
00:00:46,584 --> 00:00:49,085
- Sweetheart?
- Remember... to take...
14
00:00:49,118 --> 00:00:51,889
- I remembered...
- You took them all?
15
00:00:51,920 --> 00:00:53,121
Caroline!
16
00:00:54,859 --> 00:00:56,225
Go check it out.
17
00:00:56,259 --> 00:00:57,759
Show yourselves.
18
00:01:04,099 --> 00:01:06,069
- Alec!
- Abby.
19
00:01:06,102 --> 00:01:08,906
The light...
20
00:01:08,938 --> 00:01:12,938
I have to go back to the cove.
I have to know if it's true.
21
00:01:14,500 --> 00:01:16,711
I am so sorry.
22
00:01:16,712 --> 00:01:19,864
Alec Holland is dead.
23
00:01:33,962 --> 00:01:36,233
I'm so sorry.
24
00:01:36,266 --> 00:01:39,736
I was never Alec Holland.
25
00:01:39,769 --> 00:01:42,038
That's not true.
26
00:01:42,039 --> 00:01:45,141
I'm a thing born from his death.
27
00:01:45,176 --> 00:01:47,042
A blurred copy
of his consciousness.
28
00:01:47,043 --> 00:01:49,346
No.
29
00:01:49,379 --> 00:01:51,414
Everything inside of you
30
00:01:51,415 --> 00:01:53,182
that made you Alec
is still there,
31
00:01:53,183 --> 00:01:54,983
his mind...
32
00:01:55,019 --> 00:01:57,855
his memories.
33
00:01:57,888 --> 00:01:59,424
Memories?
34
00:01:59,456 --> 00:02:01,691
Memories stolen from a dead man.
35
00:02:01,724 --> 00:02:04,194
You saved Susie.
36
00:02:04,227 --> 00:02:07,078
Alec, you saved me.
37
00:02:10,133 --> 00:02:13,638
All I wanted
was to be human again.
38
00:02:13,669 --> 00:02:17,108
And all I've wanted is
to make that happen.
39
00:02:17,139 --> 00:02:19,240
You have to believe me.
40
00:02:21,276 --> 00:02:25,282
When I look into your eyes...
41
00:02:25,316 --> 00:02:27,985
I see you.
42
00:02:28,018 --> 00:02:29,151
I see...
43
00:02:29,186 --> 00:02:33,157
the presence of the man
that I once knew.
44
00:02:37,561 --> 00:02:39,595
What?
45
00:02:39,596 --> 00:02:42,931
Men...
46
00:02:42,967 --> 00:02:47,538
They're coming back.
47
00:02:47,572 --> 00:02:49,104
But different this time.
48
00:02:49,139 --> 00:02:51,037
Different?
49
00:02:51,038 --> 00:02:53,043
I hurt them.
50
00:02:53,074 --> 00:02:56,044
So they're angry.
51
00:02:56,080 --> 00:02:58,316
They want revenge.
52
00:02:58,348 --> 00:03:03,252
At least give me a chance
to fix this, Alec, please.
53
00:03:03,287 --> 00:03:04,972
Why?
54
00:03:06,854 --> 00:03:07,888
Because...
55
00:03:07,889 --> 00:03:12,889
Because I don't want to
see them hurt you again.
56
00:03:14,798 --> 00:03:16,800
This time...
57
00:03:16,834 --> 00:03:18,800
I won't let them.
58
00:03:48,098 --> 00:03:51,436
I lost him.
59
00:03:58,042 --> 00:04:00,074
I know what you're thinking.
60
00:04:00,110 --> 00:04:03,747
They lost him.
61
00:04:03,782 --> 00:04:07,383
But I should've known better
than to depend on mercenaries
62
00:04:07,418 --> 00:04:11,086
or corporate men,
all of 'em barely competent.
63
00:04:13,257 --> 00:04:15,258
All my life,
people who don't understand
64
00:04:15,293 --> 00:04:19,963
interfere with my work...
65
00:04:19,997 --> 00:04:24,997
but we will not be
disturbed here, my love.
66
00:05:32,536 --> 00:05:34,038
Did you find him?
67
00:05:34,072 --> 00:05:37,307
He went to the cove
like he said he was going to.
68
00:05:37,341 --> 00:05:40,244
And?
69
00:05:40,276 --> 00:05:42,512
He found his body in the water.
70
00:05:42,547 --> 00:05:43,848
My God.
71
00:05:43,882 --> 00:05:47,384
Not his... Not his own.
It was Alec's body,
72
00:05:47,418 --> 00:05:52,418
but it was not...
It was, um... I...
73
00:05:55,192 --> 00:05:57,427
Hey. Hey, hey, hey.
74
00:05:57,461 --> 00:06:00,898
I, you know...
I thought, Liz, that
75
00:06:00,899 --> 00:06:03,434
I could help him,
76
00:06:03,466 --> 00:06:06,069
that I could cure him.
77
00:06:06,103 --> 00:06:07,104
And I can't.
78
00:06:07,105 --> 00:06:08,973
I can't help in thinking that
I've lost him.
79
00:06:09,007 --> 00:06:11,073
I've lost him,
I've lost him like everyone.
80
00:06:11,074 --> 00:06:11,942
But it's not your fault.
81
00:06:11,943 --> 00:06:13,677
You've done
everything you could.
82
00:06:13,711 --> 00:06:15,646
But, Liz, it is, it is.
83
00:06:15,680 --> 00:06:17,615
It wasn't enough.
84
00:06:17,648 --> 00:06:21,285
It was not enough.
85
00:06:21,317 --> 00:06:23,086
I have to protect him.
86
00:06:23,120 --> 00:06:25,519
Yeah. Of course.
87
00:06:28,259 --> 00:06:29,961
Okay. So...
88
00:06:29,994 --> 00:06:32,528
So we need to figure out
who's behind Avery and Woodrue.
89
00:06:32,562 --> 00:06:33,830
- Yes.
- There's no way.
90
00:06:33,831 --> 00:06:35,791
Sunderland organized that shit
on the cement plant
91
00:06:35,815 --> 00:06:37,334
- on his own.
- No.
92
00:06:37,367 --> 00:06:38,836
And those men in Atlanta
93
00:06:38,870 --> 00:06:40,737
had something to do with it.
I know it.
94
00:06:40,771 --> 00:06:41,939
What I don't understand
95
00:06:41,973 --> 00:06:43,840
is why they would've chosen
a building
96
00:06:43,841 --> 00:06:45,009
that Maria Sunderland owned,
97
00:06:45,040 --> 00:06:46,677
- that...
- Well,
98
00:06:46,711 --> 00:06:48,079
it looks like she...
99
00:06:48,112 --> 00:06:51,749
got herself into something
really messy and...
100
00:06:51,783 --> 00:06:54,619
landed on somebody's bad side.
You haven't heard.
101
00:06:54,651 --> 00:06:56,387
What... what haven't I heard?
102
00:06:56,420 --> 00:07:01,420
Maria's locked up on a psychiatric
hold at the Barclay Institute.
103
00:07:03,060 --> 00:07:04,528
Avery.
104
00:07:04,562 --> 00:07:06,730
My God. That isn't... That is...
105
00:07:06,764 --> 00:07:09,164
That's no coincidence, Liz.
I have to talk to her.
106
00:07:09,165 --> 00:07:11,569
She knows who those men are.
107
00:07:11,600 --> 00:07:13,269
You think
she's gonna talk to you?
108
00:07:13,302 --> 00:07:17,954
I think she's going to have to.
109
00:07:25,915 --> 00:07:28,519
Lizzy.
110
00:07:28,552 --> 00:07:32,954
I'll catch you later, Pops. I got to...
I got to go see a friend.
111
00:07:35,894 --> 00:07:37,995
I know this must be...
112
00:07:38,028 --> 00:07:41,899
unsettling for you, my darling.
113
00:07:41,932 --> 00:07:46,536
You're experiencing what's
known as locked-in syndrome.
114
00:07:46,571 --> 00:07:50,708
And it's brought on by
a medication overdose.
115
00:07:50,742 --> 00:07:52,944
You've lost
muscle control and...
116
00:07:52,975 --> 00:07:56,180
it's leaving your body frozen,
but with...
117
00:07:56,213 --> 00:07:59,512
with cognition intact.
118
00:08:02,687 --> 00:08:07,687
Can you blink once
if you understand?
119
00:08:11,262 --> 00:08:15,533
I let you down, my love.
120
00:08:15,564 --> 00:08:19,670
I wasn't there
when you needed me, but...
121
00:08:19,704 --> 00:08:21,706
I am going to...
122
00:08:21,737 --> 00:08:23,908
fix all that today.
123
00:08:23,942 --> 00:08:27,911
I am going to fix all that.
124
00:08:27,946 --> 00:08:30,615
Now the creature may be gone,
but...
125
00:08:30,648 --> 00:08:33,048
but...
126
00:08:33,081 --> 00:08:34,585
I still have him.
127
00:08:34,619 --> 00:08:36,287
Um...
128
00:08:36,320 --> 00:08:38,051
Or more precisely,
129
00:08:38,052 --> 00:08:41,826
his organs.
130
00:08:41,859 --> 00:08:45,062
Crude, plant approximations.
131
00:08:45,095 --> 00:08:46,095
Liver.
132
00:08:50,200 --> 00:08:52,970
There's lungs.
133
00:08:53,003 --> 00:08:54,003
And...
134
00:09:00,210 --> 00:09:03,714
The heart.
135
00:09:03,748 --> 00:09:05,817
Their regenerative
properties will
136
00:09:05,850 --> 00:09:07,716
infuse your cells,
137
00:09:07,750 --> 00:09:12,657
repair them
and bring you back to me.
138
00:09:12,690 --> 00:09:16,288
Just as I always promised,
my love.
139
00:09:35,812 --> 00:09:38,513
Creature's trail leads
deep into the swamp.
140
00:09:38,514 --> 00:09:40,682
Make no mistake,
that's where it thrives.
141
00:09:40,716 --> 00:09:42,620
Yeah, we all
read the brief, Ellery.
142
00:09:42,653 --> 00:09:43,888
The real question here is
143
00:09:43,921 --> 00:09:45,923
what are the rules
of engagement with this thing?
144
00:09:45,956 --> 00:09:47,524
I'm letting you off the leash.
145
00:09:47,557 --> 00:09:50,225
This thing's cost me
too many good men.
146
00:09:50,259 --> 00:09:53,759
Kill it. We'll harvest what we
can from the thing's corpse.
147
00:10:07,745 --> 00:10:09,745
Ellery.
148
00:10:09,778 --> 00:10:12,349
Good to finally meet you.
149
00:10:12,383 --> 00:10:13,749
- Sunderland.
- That's right.
150
00:10:13,750 --> 00:10:16,230
Listen, I think you better tell
your men to take it easy, okay?
151
00:10:16,254 --> 00:10:17,720
Because if you kill Holland,
152
00:10:17,721 --> 00:10:21,292
my entire project
could go down the drain.
153
00:10:21,325 --> 00:10:22,393
Your project?
154
00:10:22,426 --> 00:10:24,927
Yeah. My project.
155
00:10:24,961 --> 00:10:27,697
I got my whole life wrapped up
in seeing this through.
156
00:10:27,730 --> 00:10:29,865
My instincts tell me
that what he's gonna do...
157
00:10:29,899 --> 00:10:33,836
What the fuck are you doing?
Get the...
158
00:10:33,870 --> 00:10:36,504
Last time we followed
your goddamn instincts,
159
00:10:36,538 --> 00:10:38,706
we took multiple casualties.
160
00:10:38,743 --> 00:10:40,408
You and me...
161
00:10:40,442 --> 00:10:42,277
got a deal, Ellery.
162
00:10:42,278 --> 00:10:44,513
A deal that didn't close
163
00:10:44,514 --> 00:10:45,614
because you got yourself
164
00:10:45,615 --> 00:10:48,320
half-killed in this
filthy swamp.
165
00:10:48,350 --> 00:10:50,822
What the hell
are you talking about?
166
00:10:50,855 --> 00:10:52,855
That you went out on the water
167
00:10:52,889 --> 00:10:54,758
with your girlfriend sheriff,
168
00:10:54,759 --> 00:10:56,094
and came out a day later
169
00:10:56,125 --> 00:10:59,163
looking like
ten miles of bad road.
170
00:10:59,197 --> 00:11:04,197
Yeah. We've had eyes on you
for days.
171
00:11:07,038 --> 00:11:09,306
- Hey, you are not cutting me...
- Hey.
172
00:11:09,340 --> 00:11:11,109
Shit.
173
00:11:11,142 --> 00:11:13,975
You are not
cutting me out, Ellery!
174
00:11:14,009 --> 00:11:15,644
Might not be up to me
175
00:11:15,677 --> 00:11:18,980
the way your sheriff
is coming after you.
176
00:11:19,017 --> 00:11:21,552
You get your damn house
in order, Sunderland.
177
00:11:21,585 --> 00:11:24,985
Then, maybe we'll talk.
178
00:11:28,725 --> 00:11:29,758
Doctor,
179
00:11:29,759 --> 00:11:31,295
I just got a call
about my son, Matt.
180
00:11:31,296 --> 00:11:33,697
- He's been in an accident.
- He's gonna be all right.
181
00:11:33,730 --> 00:11:35,499
And he's got out of Radiology.
182
00:11:37,100 --> 00:11:38,449
What the hell happened?
183
00:11:38,450 --> 00:11:40,936
It looks like he went off the
road sometime last night,
184
00:11:40,937 --> 00:11:43,041
but his car wasn't spotted
until this morning.
185
00:11:43,072 --> 00:11:45,408
I'd like to keep him overnight
as a precaution.
186
00:11:46,677 --> 00:11:47,778
When can I see him?
187
00:11:47,812 --> 00:11:50,244
As soon as he's brought down.
188
00:11:50,245 --> 00:11:51,682
Lucilia...
189
00:11:51,716 --> 00:11:54,316
you should know...
190
00:11:57,620 --> 00:11:59,524
It was a one-car accident...
191
00:11:59,557 --> 00:12:03,927
and the paramedics found
opened bottles in his car.
192
00:12:03,961 --> 00:12:05,296
He was drunk?
193
00:12:05,330 --> 00:12:08,432
Well, lucky for Matt,
there's no legal proof of that.
194
00:12:08,465 --> 00:12:11,764
But it sure looks that way.
195
00:12:13,701 --> 00:12:15,004
Daniel, are you here?
196
00:12:18,307 --> 00:12:20,576
Daniel?
197
00:12:20,610 --> 00:12:21,610
Hello?
198
00:12:32,822 --> 00:12:34,623
Danny, is that you?
199
00:12:36,759 --> 00:12:38,061
Daniel?
200
00:12:42,298 --> 00:12:44,802
- Hey!
- Hey!
201
00:12:44,835 --> 00:12:46,070
What's with the music?
202
00:12:46,104 --> 00:12:47,902
I can't stop hearing it.
203
00:12:47,903 --> 00:12:50,041
It's this buzzing,
it's inside my head.
204
00:12:50,072 --> 00:12:51,739
This voice.
205
00:12:51,740 --> 00:12:55,144
What do you mean? What voice?
206
00:12:55,177 --> 00:12:57,413
His voice. The Blue Devil.
207
00:12:57,447 --> 00:12:59,682
I thought the Blue Devil
was a character in a movie.
208
00:12:59,716 --> 00:13:03,384
He's inside my head. And he's been
leaving me these images that are...
209
00:13:03,418 --> 00:13:05,322
Liz,
210
00:13:05,355 --> 00:13:06,724
am I going crazy?
211
00:13:06,754 --> 00:13:09,259
I know you, Daniel.
212
00:13:09,293 --> 00:13:11,161
And I know
if it weren't for you,
213
00:13:11,162 --> 00:13:13,798
I wouldn't be standing here.
214
00:13:13,831 --> 00:13:15,734
Abby, too.
215
00:13:15,767 --> 00:13:19,634
Well, your friend, she's
special, you know, Dr. Arcane.
216
00:13:19,668 --> 00:13:21,471
How? Why? I'm not sure,
217
00:13:21,504 --> 00:13:24,743
but there's a reason
she came back to Marais.
218
00:13:24,774 --> 00:13:29,177
Just as there's a reason why I had
to stay around all these years.
219
00:13:29,214 --> 00:13:31,947
But now you've
run out of reasons.
220
00:13:31,980 --> 00:13:34,585
Yeah, well...
221
00:13:34,618 --> 00:13:35,985
You know, it's funny.
222
00:13:36,019 --> 00:13:37,822
All I ever wanted
since landing here
223
00:13:37,855 --> 00:13:39,224
was to blow this town,
224
00:13:39,254 --> 00:13:41,993
get back to LA, lie on a beach.
225
00:13:42,024 --> 00:13:45,461
Now, suddenly that dream seems
awfully small.
226
00:13:45,495 --> 00:13:47,298
Kind of like...
227
00:13:47,331 --> 00:13:50,499
Kind of like I got
a bigger destiny going on here.
228
00:13:50,500 --> 00:13:51,668
I know the feeling.
229
00:13:51,701 --> 00:13:54,205
But do you really think this is
the way to figure it out?
230
00:13:54,239 --> 00:13:57,041
I just know I need to hit the road.
I got to get out of here.
231
00:13:57,075 --> 00:14:00,374
I got to find my path.
232
00:14:00,375 --> 00:14:02,413
Look, Liz,
233
00:14:02,447 --> 00:14:06,450
look after the shop
for me, okay?
234
00:14:06,480 --> 00:14:07,980
Come here.
235
00:14:51,759 --> 00:14:54,312
Yeah! Yeah! Yeah!
236
00:15:04,008 --> 00:15:06,244
What are you giving me?
I can't think.
237
00:15:06,277 --> 00:15:08,576
What are you doing to me?
238
00:15:12,048 --> 00:15:14,586
I shouldn't be the one
locked up in here.
239
00:15:14,619 --> 00:15:16,854
You should be
the one in here, Avery!
240
00:15:16,884 --> 00:15:18,889
No.
241
00:15:31,735 --> 00:15:32,836
What do you want from me?
242
00:16:04,201 --> 00:16:07,104
Maria, open your eyes.
243
00:16:07,138 --> 00:16:08,807
Nimue. How did you...
244
00:16:08,840 --> 00:16:11,605
I heard your cries.
I can tell you're in pain.
245
00:16:13,043 --> 00:16:15,009
Can you make it stop?
246
00:16:15,046 --> 00:16:17,148
I can't.
247
00:16:17,181 --> 00:16:18,947
You tapped into a dark power
248
00:16:18,980 --> 00:16:21,118
trying to see
your daughter again,
249
00:16:21,152 --> 00:16:22,951
trying to see Shawna.
250
00:16:22,985 --> 00:16:25,956
Now those demons are coming out.
251
00:16:25,990 --> 00:16:27,590
No.
252
00:16:27,591 --> 00:16:30,461
They've corrupted you...
253
00:16:30,495 --> 00:16:33,831
causing you
to do terrible things.
254
00:16:33,864 --> 00:16:36,234
But you're here now.
255
00:16:36,267 --> 00:16:37,799
You can make it stop.
256
00:16:37,802 --> 00:16:40,269
I can offer you some peace,
257
00:16:40,302 --> 00:16:42,340
the grace you crave.
258
00:16:42,373 --> 00:16:46,144
But I have to warn you,
259
00:16:46,177 --> 00:16:51,177
it's a peace from which
you may never return.
260
00:17:28,853 --> 00:17:32,256
See this?
261
00:17:32,288 --> 00:17:36,861
Tracks are fresh.
262
00:17:36,894 --> 00:17:40,663
He's nearby. Stay alert.
263
00:17:40,698 --> 00:17:42,163
We're losing light.
264
00:17:42,200 --> 00:17:44,665
Tell me you have a plan
to find this thing.
265
00:17:44,701 --> 00:17:45,933
Yeah, I got a plan.
266
00:17:45,970 --> 00:17:47,336
One man's gonna flush him out,
267
00:17:47,372 --> 00:17:49,307
we'll surround him,
come in on him.
268
00:17:49,337 --> 00:17:50,642
Trust me, Ellery.
269
00:17:50,673 --> 00:17:53,607
Your target's not making it
out of here in one piece.
270
00:17:53,644 --> 00:17:55,009
Team leader?
271
00:17:55,046 --> 00:17:57,182
Yeah, Romero. Shaw. Come in.
272
00:18:00,017 --> 00:18:01,415
Well, all right then.
273
00:18:01,451 --> 00:18:03,385
Copy.
274
00:18:03,421 --> 00:18:05,086
Okay. Let's keep moving.
275
00:18:05,122 --> 00:18:06,622
Follow me.
276
00:18:40,923 --> 00:18:44,525
I know you're out there.
277
00:19:40,451 --> 00:19:42,351
Romero, report.
278
00:19:45,323 --> 00:19:49,160
- Maria.
- Abigail?
279
00:19:49,192 --> 00:19:51,125
What are you doing here?
280
00:19:51,162 --> 00:19:54,298
I'm here for Maria.
281
00:19:54,332 --> 00:19:58,230
To free her from her pain.
282
00:20:01,239 --> 00:20:03,173
Maria.
283
00:20:03,207 --> 00:20:07,112
Isn't she so beautiful?
284
00:20:07,144 --> 00:20:10,846
My beautiful daughter
has finally come back to me.
285
00:20:14,482 --> 00:20:19,482
Maria, there's no one there.
There's no one there.
286
00:20:21,893 --> 00:20:26,893
Avery Sunderland is the one
who can help you now, child.
287
00:20:29,400 --> 00:20:31,048
Let her be.
288
00:20:58,461 --> 00:21:02,133
Promise me
that you'll stay with me.
289
00:21:02,163 --> 00:21:03,663
I promise.
290
00:21:07,238 --> 00:21:09,788
Forever and ever.
291
00:21:23,354 --> 00:21:26,354
Delroy, another one.
292
00:21:40,738 --> 00:21:43,105
What's the matter,
my money's no good now?
293
00:21:43,141 --> 00:21:45,674
Just haven't seen you here
in a while is all.
294
00:21:45,710 --> 00:21:49,413
I bet you've been
all broke up about that?
295
00:21:51,213 --> 00:21:56,213
Yeah, it seems like I'm about to
run out of friends in this town.
296
00:21:57,721 --> 00:22:02,692
Can't say I'm surprised.
297
00:22:02,727 --> 00:22:04,894
I'll land on my feet.
298
00:22:04,928 --> 00:22:06,798
I always have.
299
00:22:06,828 --> 00:22:08,833
The people around here,
they understand.
300
00:22:08,865 --> 00:22:10,535
The people around here
understand that
301
00:22:10,567 --> 00:22:12,602
they know that
I've always been here for them,
302
00:22:12,603 --> 00:22:15,740
and I know that they will
always be here for me,
303
00:22:15,770 --> 00:22:18,540
that's just the way it goes.
I know it's true.
304
00:22:18,576 --> 00:22:21,076
I just... I just got to...
305
00:22:21,112 --> 00:22:23,882
got to regroup is all,
just gonna make a...
306
00:22:23,913 --> 00:22:27,250
Figure out my next move,
you know.
307
00:22:27,285 --> 00:22:30,855
How about your next move is
catching a cab and going home?
308
00:22:30,886 --> 00:22:33,655
I still own this damn place.
309
00:22:33,691 --> 00:22:37,361
And I'll sit here
till I'm damn good and ready.
310
00:22:37,394 --> 00:22:41,432
Who the...
311
00:22:41,462 --> 00:22:43,231
Kind of jumpy there, Avery.
312
00:22:43,267 --> 00:22:46,366
You expecting someone?
313
00:22:53,576 --> 00:22:56,846
You seen the sheriff
around today?
314
00:22:56,881 --> 00:22:59,048
I imagine she's at the hospital.
315
00:22:59,084 --> 00:23:02,486
Matty was in some kind
of accident last night.
316
00:23:02,519 --> 00:23:04,953
Matt was in an accident
last night?
317
00:23:04,989 --> 00:23:07,989
What kind of an accident?
Car thing?
318
00:23:16,164 --> 00:23:20,403
Jesus Christ.
319
00:23:20,438 --> 00:23:24,442
That poor kid is...
320
00:23:24,472 --> 00:23:25,825
Delroy...
321
00:23:32,082 --> 00:23:34,285
Nothing.
322
00:23:34,317 --> 00:23:37,468
Thanks for the drink.
323
00:23:42,357 --> 00:23:44,894
I know this sounds strange, but,
324
00:23:44,929 --> 00:23:47,699
this reminds me
a little of our first date.
325
00:23:47,730 --> 00:23:52,470
I, I made you dinner, remember?
326
00:23:52,500 --> 00:23:55,140
I had never made dinner
for anyone before.
327
00:23:55,173 --> 00:24:00,173
I just wanted everything to be
just perfect.
328
00:24:00,412 --> 00:24:04,582
Given time, I would test each
of these organs in isolation,
329
00:24:04,615 --> 00:24:07,919
but under the circumstances,
I think we should just
330
00:24:07,951 --> 00:24:10,621
hit you up with
all the artillery at once,
331
00:24:10,653 --> 00:24:13,923
releasing your body
from imprisonment and...
332
00:24:13,958 --> 00:24:18,958
Eradicating
all traces of Alzheimer's.
333
00:24:19,761 --> 00:24:24,761
It smells surprisingly good,
doesn't it?
334
00:24:25,134 --> 00:24:28,073
It's his heart, he said.
335
00:24:28,105 --> 00:24:30,208
Preliminary tests
showed that it carries
336
00:24:30,240 --> 00:24:35,240
the highest concentration
of mutagenic activity.
337
00:24:48,526 --> 00:24:52,096
It's quite good.
338
00:24:52,130 --> 00:24:54,265
Please,
you don't think that I would...
339
00:24:55,833 --> 00:24:58,603
I would subject you to
an untested treatment.
340
00:24:58,634 --> 00:25:00,635
No. Not before
I tried it myself.
341
00:25:09,778 --> 00:25:11,115
From what I could see
342
00:25:11,146 --> 00:25:15,519
from examining
the creature, the...
343
00:25:15,553 --> 00:25:19,189
regenerative process
began quite...
344
00:25:33,201 --> 00:25:35,303
Romero!
345
00:25:39,209 --> 00:25:40,259
Romero!
346
00:25:45,615 --> 00:25:47,250
Where the hell did he go?
347
00:25:57,894 --> 00:26:00,894
It's Romero's scarf.
348
00:26:04,468 --> 00:26:06,269
My God!
349
00:26:06,303 --> 00:26:08,703
Up there. Look!
350
00:26:08,739 --> 00:26:10,989
Is that Romero?
351
00:26:15,546 --> 00:26:17,181
This is bad.
352
00:26:17,211 --> 00:26:18,516
I think we should leave.
353
00:26:20,951 --> 00:26:25,951
I think
we should leave right now.
354
00:26:27,356 --> 00:26:30,558
Hey, where's the path?
This where we came in, right?
355
00:26:30,594 --> 00:26:34,065
What the...
356
00:26:34,096 --> 00:26:36,534
The creature... he's using Romero
357
00:26:36,567 --> 00:26:38,403
- as bait.
- Bait?
358
00:26:38,434 --> 00:26:42,538
It's a fucking trap
and we walked right into it.
359
00:26:42,573 --> 00:26:44,105
We're not hunting it...
360
00:26:44,141 --> 00:26:46,144
It's hunting us.
361
00:26:46,174 --> 00:26:49,076
Shit!
362
00:27:01,726 --> 00:27:04,559
Right there! Right there!
363
00:27:04,595 --> 00:27:08,199
My God, what is this?
364
00:27:08,230 --> 00:27:10,902
Watch out! Watch behind you!
365
00:27:15,372 --> 00:27:19,540
Goddamn plants!
366
00:27:36,625 --> 00:27:40,364
I can feel it, it's amazing.
367
00:28:05,221 --> 00:28:06,721
Avery?
368
00:28:06,757 --> 00:28:10,192
I didn't mean to
frighten you, my love.
369
00:28:10,228 --> 00:28:12,394
I've never
felt like this before.
370
00:28:12,430 --> 00:28:15,932
I know it sounds strange,
but I feel like I'm...
371
00:28:15,967 --> 00:28:20,269
somehow a part of nature and...
372
00:28:20,304 --> 00:28:22,854
plants around us.
373
00:28:32,099 --> 00:28:33,317
Dr. Arcane.
374
00:28:33,351 --> 00:28:35,951
My God. Caroline, are you okay?
375
00:28:35,987 --> 00:28:37,907
- Caroline...
- I'm having a private conversation
376
00:28:37,931 --> 00:28:40,788
with my wife, so I'd
appreciate it if you'd...
377
00:28:40,825 --> 00:28:42,160
Did she take all of these?
378
00:28:42,192 --> 00:28:44,063
It's none of your business.
379
00:28:44,096 --> 00:28:45,960
'Cause she could've overdosed. She needs to
go the hospital, she needs to be treated.
380
00:28:45,961 --> 00:28:47,241
Caroline, look at me.
Look at me.
381
00:28:47,265 --> 00:28:48,765
I am about to treat her
382
00:28:48,766 --> 00:28:50,126
with something
that actually works,
383
00:28:50,150 --> 00:28:52,298
but I really need you
to go now, okay?
384
00:28:52,299 --> 00:28:53,836
Your...
385
00:28:53,871 --> 00:28:56,337
Your wife needs
medical attention, Dr. Woodrue.
386
00:28:56,373 --> 00:28:57,910
Hi, yes. I need...
387
00:28:57,942 --> 00:28:59,552
- What? Jason! What...
- Hello? Hello? Are you there?
388
00:28:59,576 --> 00:29:01,496
- What are you doing?
- Leave it. It's all right.
389
00:29:01,520 --> 00:29:04,020
It's all right. It's okay.
Just sit down.
390
00:29:05,646 --> 00:29:06,981
What are you doing?
391
00:29:07,018 --> 00:29:09,720
Trying to help my wife.
392
00:29:09,751 --> 00:29:11,220
I won't allow you or anyone else
393
00:29:11,221 --> 00:29:15,269
to keep me from saving her.
394
00:29:26,067 --> 00:29:28,836
Matty...
395
00:29:28,873 --> 00:29:31,740
I'm so, so sorry, honey.
396
00:29:31,776 --> 00:29:33,277
Matt's a fighter.
397
00:29:37,448 --> 00:29:38,950
How did you crawl back?
398
00:29:38,980 --> 00:29:41,852
Lucilia, I come in peace.
399
00:29:41,884 --> 00:29:46,384
Get the hell out of this room.
400
00:30:05,910 --> 00:30:08,943
What kind of angle
are you working here, Avery?
401
00:30:08,980 --> 00:30:11,980
- Angle?
- After everything that's happened,
402
00:30:12,016 --> 00:30:14,115
Matt tried to kill you,
you expect me to believe
403
00:30:14,152 --> 00:30:15,750
that you crawled
out of the swamp
404
00:30:15,786 --> 00:30:17,721
and now you're gonna
forgive him?
405
00:30:17,756 --> 00:30:21,092
You tell me a son that hadn't
dreamt of killing his father
406
00:30:21,125 --> 00:30:22,894
at one point or another.
407
00:30:22,924 --> 00:30:25,096
A son can hate his father
408
00:30:25,126 --> 00:30:29,030
and it's the father's job
to forgive.
409
00:30:29,067 --> 00:30:31,500
I've been thinking...
410
00:30:31,535 --> 00:30:35,432
I'm seeing something here.
411
00:30:43,547 --> 00:30:45,480
Craziest you've seen, kid.
412
00:30:45,517 --> 00:30:49,053
Though normal may seem
crazy, anyway.
413
00:30:49,086 --> 00:30:50,855
There's a silver lining
414
00:30:50,885 --> 00:30:53,824
behind all this mess.
415
00:30:53,855 --> 00:30:57,028
If you knew I was back,
416
00:30:57,058 --> 00:30:59,162
you also heard.
417
00:30:59,163 --> 00:31:02,066
Maria's been having some
serious mental issues
418
00:31:02,097 --> 00:31:04,866
and I'm afraid the prognosis
is not good.
419
00:31:04,902 --> 00:31:08,672
And I imagine...
420
00:31:08,703 --> 00:31:13,441
we'll be divorced soon.
421
00:31:13,442 --> 00:31:15,546
What are you saying?
422
00:31:15,576 --> 00:31:20,151
I'm saying...
423
00:31:20,182 --> 00:31:24,534
we can finally be together...
424
00:31:26,824 --> 00:31:28,423
We can make...
425
00:31:28,459 --> 00:31:31,759
a fresh start.
426
00:31:31,796 --> 00:31:35,596
You, me...
427
00:31:35,633 --> 00:31:36,833
our son.
428
00:31:40,672 --> 00:31:43,740
You stabbed our son,
you evil son of a bitch.
429
00:31:43,771 --> 00:31:45,607
You turned our son
430
00:31:45,644 --> 00:31:50,644
into a murderer, and you are gonna
rot in hell for that, Avery.
431
00:31:51,950 --> 00:31:56,950
And with any kind of luck, I'm gonna
be the one who sends you there.
432
00:31:58,288 --> 00:32:00,258
You stay away from Matt,
433
00:32:00,288 --> 00:32:04,191
and you stay away from me.
434
00:32:14,336 --> 00:32:17,709
Can you please at least
try to explain to me
435
00:32:17,740 --> 00:32:20,442
what it is that you're trying
to do with these plans?
436
00:32:20,478 --> 00:32:25,478
The material that I harvested
is completely unique.
437
00:32:25,784 --> 00:32:29,854
It doesn't appear anywhere else
in the entire world.
438
00:32:29,884 --> 00:32:33,391
Except for the swamps of Marais.
439
00:32:33,423 --> 00:32:37,259
That... That you harvested?
440
00:32:37,295 --> 00:32:40,828
That I saved,
to complete my work.
441
00:32:40,865 --> 00:32:43,634
Those parts are from Alec?
442
00:32:43,664 --> 00:32:45,536
Abby, there...
443
00:32:45,567 --> 00:32:47,538
there is no Alec.
444
00:32:47,569 --> 00:32:49,641
I don't care
what you think you saw,
445
00:32:49,673 --> 00:32:51,275
he is still alive
in there somewhere,
446
00:32:51,307 --> 00:32:53,277
and you ignored that.
447
00:32:53,308 --> 00:32:55,443
You ripped him from the swamp
and tore him open
448
00:32:55,480 --> 00:32:58,145
like he was some kind of
science experiment, Doctor.
449
00:32:58,146 --> 00:33:00,182
There is no him.
450
00:33:00,218 --> 00:33:02,684
It's a plant
with regenerative properties
451
00:33:02,721 --> 00:33:05,323
that I'm going to use
to help save my wife.
452
00:33:05,355 --> 00:33:06,855
- This is insane.
- No.
453
00:33:06,891 --> 00:33:09,057
- This is insane.
- No, it isn't. No.
454
00:33:09,093 --> 00:33:11,028
It's...
455
00:33:11,059 --> 00:33:14,565
It's a miracle.
456
00:33:16,731 --> 00:33:19,804
All right, my love.
457
00:33:19,836 --> 00:33:22,203
Regrow your cells.
458
00:33:22,240 --> 00:33:27,076
Rewrite the neural pathways
of your brain.
459
00:33:27,111 --> 00:33:31,461
Stop! Stop, stop, stop, stop!
460
00:33:45,363 --> 00:33:48,596
911 traced the call
back to your phone's GPS.
461
00:33:48,632 --> 00:33:49,730
Thank you.
462
00:33:58,375 --> 00:34:02,046
Don't take her, don't take her.
Don't take her. Please.
463
00:34:02,076 --> 00:34:03,578
Don't...
464
00:34:12,943 --> 00:34:16,927
Shaw, this isn't working!
465
00:34:16,960 --> 00:34:19,530
Hell it is.
466
00:34:19,563 --> 00:34:21,465
All right.
467
00:34:21,498 --> 00:34:25,101
You got us where you want us.
468
00:34:25,135 --> 00:34:29,335
Why don't you show yourself?
469
00:34:40,251 --> 00:34:41,585
What do we do?
470
00:34:41,619 --> 00:34:45,155
Shaw, hold on, okay? Hold on.
471
00:34:45,188 --> 00:34:47,590
That son of a bitch
killed Romero!
472
00:34:59,335 --> 00:35:01,572
It's coming from over there!
Fire!
473
00:35:15,119 --> 00:35:17,068
Reload!
474
00:35:50,688 --> 00:35:52,956
Heard the call go out
over the police scanner.
475
00:35:52,989 --> 00:35:55,793
What the hell happened?
476
00:35:55,827 --> 00:35:59,530
It's Jason Woodrue, he just...
477
00:35:59,563 --> 00:36:02,467
I don't know, he lost his mind.
478
00:36:02,500 --> 00:36:05,503
Seems to be a lot of that
going around lately.
479
00:36:05,536 --> 00:36:07,938
Where is my wife?
480
00:36:07,972 --> 00:36:10,039
Where's my wife?
481
00:36:10,074 --> 00:36:11,775
Abby! Abby.
482
00:36:11,809 --> 00:36:14,478
You can't do this.
You can't do this.
483
00:36:14,512 --> 00:36:17,081
Caroline! Caroline,
I'll find you.
484
00:36:17,114 --> 00:36:19,282
I'll find you, don't be afraid.
485
00:36:19,317 --> 00:36:21,416
I'll find you.
486
00:36:42,773 --> 00:36:44,873
Hey.
487
00:36:47,911 --> 00:36:49,681
Bad dream?
488
00:36:49,713 --> 00:36:54,485
No, actually it was a good one.
489
00:36:54,518 --> 00:36:58,289
I was a kid again
at the old house.
490
00:36:58,322 --> 00:37:00,690
Running around in the backyard
with you and Dad.
491
00:37:02,427 --> 00:37:07,331
The nurse said
I had a visitor earlier.
492
00:37:07,364 --> 00:37:10,065
So Avery survived.
493
00:37:13,771 --> 00:37:16,172
He was here.
494
00:37:16,206 --> 00:37:20,010
You know the sick thing?
I'm glad.
495
00:37:20,043 --> 00:37:21,246
I'd rather have him alive
496
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
than have to live with the
guilt of killing another man.
497
00:37:23,504 --> 00:37:24,882
No. Now, do not take this on.
498
00:37:24,916 --> 00:37:27,851
- No, this is on me...
- No, this is on me.
499
00:37:27,885 --> 00:37:29,753
I've been keeping Avery
a secret from you
500
00:37:29,788 --> 00:37:32,255
for all these years when I
should've just trusted you
501
00:37:32,289 --> 00:37:37,027
to be the man I always knew
you could be.
502
00:37:37,061 --> 00:37:42,000
I just, I feel so ashamed of
so many things that I've done.
503
00:37:42,467 --> 00:37:44,367
You're all I have.
504
00:37:44,402 --> 00:37:48,438
You know,
you are everything to me.
505
00:37:48,472 --> 00:37:51,375
And the love I have for you,
506
00:37:51,409 --> 00:37:55,512
that is never a lie.
507
00:37:55,545 --> 00:37:58,882
Ma, you don't
have to tell me that.
508
00:37:58,916 --> 00:38:00,550
I promise you...
509
00:38:00,585 --> 00:38:05,585
we are gonna see our way
through this to the other side.
510
00:38:05,922 --> 00:38:10,922
I'm guessing that
you should go home.
511
00:38:12,061 --> 00:38:13,061
Okay.
512
00:38:18,068 --> 00:38:23,068
I'll get you some fresh clothes
for the morning.
513
00:38:37,753 --> 00:38:39,556
Jansen,
514
00:38:39,590 --> 00:38:40,724
no stepping out.
515
00:38:40,757 --> 00:38:43,695
While I'm gone, doctors only,
no visitors.
516
00:38:43,728 --> 00:38:45,161
Okay? You stay close.
517
00:38:45,195 --> 00:38:47,896
Do you understand?
518
00:38:51,168 --> 00:38:55,068
I love you, Matthew Leroy.
519
00:39:46,989 --> 00:39:51,161
God, I loved you.
520
00:39:51,195 --> 00:39:52,228
Avery.
521
00:39:54,898 --> 00:39:59,898
I'm sorry I could never be with
you like you always wanted.
522
00:40:00,170 --> 00:40:03,675
One of us has to die.
523
00:40:03,708 --> 00:40:06,858
One of us has to die.
524
00:40:53,956 --> 00:40:56,994
My God.
525
00:41:06,237 --> 00:41:08,304
Help! Help!
526
00:41:08,338 --> 00:41:10,373
Help me!
527
00:41:10,407 --> 00:41:11,608
Help me!
528
00:41:22,219 --> 00:41:24,820
Help!
529
00:41:24,855 --> 00:41:27,224
Help me!
530
00:41:27,257 --> 00:41:28,458
Help me!
531
00:41:36,967 --> 00:41:38,166
Help me!
532
00:42:33,824 --> 00:42:35,925
What the fuck?
533
00:42:45,635 --> 00:42:48,105
No, wait. Wait, wait.
534
00:42:48,137 --> 00:42:49,472
I can help you.
535
00:42:49,507 --> 00:42:51,775
I can help you. Okay?
536
00:42:51,809 --> 00:42:53,811
And with these
regenerative abilities,
537
00:42:53,844 --> 00:42:56,981
you could do so much
for so many people.
538
00:43:02,500 --> 00:43:04,922
People captured me.
539
00:43:04,956 --> 00:43:09,956
People made me watch
while they pulled out my heart.
540
00:43:10,795 --> 00:43:13,197
Holland, I have a plan.
541
00:43:13,230 --> 00:43:14,898
I am not Alec Holland!
542
00:43:14,931 --> 00:43:17,434
You showed me this.
543
00:43:17,467 --> 00:43:18,668
Okay.
544
00:43:18,702 --> 00:43:21,438
You could do so much
for all of humanity.
545
00:43:21,472 --> 00:43:26,010
Why would I help you?
546
00:43:26,043 --> 00:43:28,545
Tell the others
what you saw here today.
547
00:43:28,579 --> 00:43:31,081
Tell them what I am capable of.
548
00:43:31,114 --> 00:43:32,550
Tell them...
549
00:43:32,583 --> 00:43:35,485
to leave me alone!
550
00:44:02,679 --> 00:44:06,130
Feel better now?
551
00:44:10,320 --> 00:44:12,088
Go away.
552
00:44:12,121 --> 00:44:13,922
You're dead.
553
00:44:19,063 --> 00:44:22,065
"Go away. You're dead."
554
00:44:22,099 --> 00:44:25,499
Physically, yes, but...
555
00:44:25,500 --> 00:44:27,538
up here,
I'm still hanging around.
556
00:44:27,570 --> 00:44:30,842
I can't keep going on like this.
557
00:44:30,875 --> 00:44:35,780
I know.
558
00:44:35,813 --> 00:44:38,916
Maybe I belong away from people.
559
00:44:38,949 --> 00:44:40,598
Out there in the green.
560
00:44:40,599 --> 00:44:42,886
Is that our plan?
561
00:44:42,887 --> 00:44:45,822
Because we're a monster, right?
562
00:44:45,856 --> 00:44:48,726
They don't see me as a human.
563
00:44:48,759 --> 00:44:50,795
Just as a thing.
564
00:44:50,827 --> 00:44:54,230
Yeah, most do.
565
00:44:54,231 --> 00:44:56,032
Except one.
566
00:44:56,065 --> 00:44:57,400
Abby.
567
00:44:57,434 --> 00:44:59,137
If we leave her,
568
00:44:59,170 --> 00:45:02,672
we lose the only human
connection we ever had.
569
00:45:02,706 --> 00:45:05,076
And then, we really are
just this thing.
570
00:45:05,108 --> 00:45:07,777
And if we stay for her,
what then?
571
00:45:07,811 --> 00:45:10,346
I don't know.
572
00:45:10,347 --> 00:45:12,884
There's no guarantees.
573
00:45:12,916 --> 00:45:16,253
But then there never were.
574
00:45:16,286 --> 00:45:19,757
Yeah, you've been trying so hard
to become me again, but it's...
575
00:45:19,789 --> 00:45:22,793
it's not about me anymore,
we both know that.
576
00:45:22,827 --> 00:45:25,027
Alec Holland is gone.
577
00:45:25,063 --> 00:45:28,797
But the question is...
578
00:45:28,833 --> 00:45:32,132
who do you want to be?
579
00:46:37,902 --> 00:46:40,302
Why did you come back?
580
00:46:57,688 --> 00:46:59,523
I...
581
00:46:59,556 --> 00:47:02,726
I had to see you, I had to know
that you're all right.
582
00:47:02,760 --> 00:47:04,862
Alec Holland is gone.
583
00:47:04,896 --> 00:47:07,097
There's nothing you can do
to change that.
584
00:47:07,130 --> 00:47:08,797
I'm not here to try.
585
00:47:08,833 --> 00:47:11,902
Then why?
586
00:47:11,936 --> 00:47:14,672
Because I care...
587
00:47:14,704 --> 00:47:16,873
about you.
588
00:47:16,907 --> 00:47:21,646
And not just the way
you were before, but now.
589
00:47:21,679 --> 00:47:23,613
I understand how hard
this must've been for you,
590
00:47:23,614 --> 00:47:27,483
but suddenly you're open to
worlds that I never knew existed.
591
00:47:27,518 --> 00:47:29,420
Dangerous worlds.
592
00:47:29,452 --> 00:47:31,222
Yes.
593
00:47:31,255 --> 00:47:32,822
Yes, there is darkness
out there,
594
00:47:32,856 --> 00:47:34,925
we've both seen it.
But through you,
595
00:47:34,958 --> 00:47:38,096
I've also seen
the beauty in this place.
596
00:47:38,128 --> 00:47:40,731
You've touched the green.
597
00:47:40,764 --> 00:47:43,166
Yeah, but only through you.
598
00:47:43,199 --> 00:47:45,001
I...
599
00:47:45,036 --> 00:47:49,338
I want to feel more, I...
I want to see more.
600
00:47:52,076 --> 00:47:55,246
I was gonna leave.
601
00:47:55,280 --> 00:48:00,230
Lose myself
in the swamp forever.
602
00:48:01,751 --> 00:48:04,302
What stopped you?
603
00:48:09,561 --> 00:48:14,561
The thought of
never seeing you again.
604
00:48:15,800 --> 00:48:19,503
Well, I guess, um...
605
00:48:19,536 --> 00:48:21,838
that's another thing
we have in common.
606
00:48:31,282 --> 00:48:35,286
And I'd hide so much.
607
00:48:35,320 --> 00:48:37,155
Is there something out there?
608
00:48:37,188 --> 00:48:38,889
The darkness...
609
00:48:38,922 --> 00:48:42,293
it's still raging.
610
00:48:42,327 --> 00:48:44,128
Fighting to break free.
611
00:48:44,161 --> 00:48:45,896
Fighting to come out.
612
00:48:45,929 --> 00:48:48,699
Well,
613
00:48:48,733 --> 00:48:53,733
I'm not going anywhere,
so we'll face it together.
614
00:48:55,039 --> 00:48:57,842
How's that sound?
615
00:48:57,875 --> 00:49:02,074
I would like that very much.
616
00:50:07,043 --> 00:50:09,112
Is anyone here?
617
00:50:09,146 --> 00:50:14,146
Look, I'm just
grabbing my stuff, all right?
618
00:50:16,688 --> 00:50:21,192
All right, Tyler,
stop fucking around.
619
00:50:21,224 --> 00:50:23,094
What's going on?
620
00:50:23,126 --> 00:50:25,096
Anyone?
621
00:50:25,128 --> 00:50:29,565
Mom, where are you?
622
00:50:29,599 --> 00:50:33,304
Ma?
623
00:50:33,338 --> 00:50:37,007
What the fuck happened here?
624
00:50:37,041 --> 00:50:39,141
What the hell?
625
00:50:45,748 --> 00:50:48,297
What is all this?
626
00:51:03,099 --> 00:51:04,099
Jesus.
627
00:51:13,210 --> 00:51:14,210
Tyler?
628
00:51:42,972 --> 00:51:45,523
Is someone there?
629
00:52:06,730 --> 00:52:08,829
Show yourself!
630
00:52:22,146 --> 00:52:24,514
Why Alec Holland
631
00:52:24,547 --> 00:52:29,547
so desperately wanted
to be human again?
632
00:52:30,420 --> 00:52:35,358
When the alternative
is infinitely more intriguing.
633
00:52:35,393 --> 00:52:37,728
What are you?
634
00:52:37,760 --> 00:52:39,262
Well,
635
00:52:39,297 --> 00:52:43,134
I was Jason Woodrue.
635
00:52:44,305 --> 00:52:50,498
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.