All language subtitles for Swamp.Thing.2019.S01E10.2160p.DCU.WEBRip.DDP5.1.x265-DEFLATE - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,907 --> 00:00:20,773 Previously, on "Swamp Thing"... 2 00:00:23,104 --> 00:00:25,597 Maria Sunderland, I have received a court order 3 00:00:25,685 --> 00:00:27,702 to place you in a secure holding facility 4 00:00:27,790 --> 00:00:30,062 while awaiting a full psychiatric evaluation. 5 00:00:30,150 --> 00:00:32,929 Alec's missing. I think someone's taken him. 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,512 Alec has to be in there. I'm going inside. 7 00:00:37,707 --> 00:00:39,010 What are you doing to me? 8 00:00:39,098 --> 00:00:41,092 The plants somehow absorbed 9 00:00:41,180 --> 00:00:42,871 Alec Holland. It's conscious. 10 00:00:42,959 --> 00:00:44,015 I don't understand. 11 00:00:44,118 --> 00:00:46,565 You're a plant that thinks it's a man. 12 00:00:46,708 --> 00:00:48,853 - Sweetheart? - Remember... to take... 13 00:00:49,178 --> 00:00:51,220 - I remembered... - You took them all? 14 00:00:51,709 --> 00:00:53,166 Caroline! 15 00:00:54,931 --> 00:00:56,114 Go check it out. 16 00:00:56,246 --> 00:00:57,648 Show yourselves. 17 00:01:03,968 --> 00:01:06,078 - Alec! - Abby. 18 00:01:06,197 --> 00:01:07,905 The light... 19 00:01:08,815 --> 00:01:12,440 I have to go back to the cove. I have to know if it's true. 20 00:01:14,392 --> 00:01:16,278 I am so sorry. 21 00:01:16,604 --> 00:01:18,392 Alec Holland is dead. 22 00:01:33,989 --> 00:01:35,799 I'm so sorry. 23 00:01:36,285 --> 00:01:38,285 I was never Alec Holland. 24 00:01:39,749 --> 00:01:41,353 That's not true. 25 00:01:42,179 --> 00:01:45,069 I'm a thing born from his death. 26 00:01:45,381 --> 00:01:47,183 A blurred copy of his consciousness. 27 00:01:47,271 --> 00:01:48,591 No. 28 00:01:49,575 --> 00:01:51,752 Everything inside of you 29 00:01:51,840 --> 00:01:53,553 that made you Alec is still there, 30 00:01:53,641 --> 00:01:54,983 his mind... 31 00:01:55,198 --> 00:01:57,064 his memories. 32 00:01:57,868 --> 00:01:59,349 Memories? 33 00:01:59,694 --> 00:02:01,674 Memories stolen from a dead man. 34 00:02:01,762 --> 00:02:03,500 You saved Susie. 35 00:02:04,451 --> 00:02:06,653 Alec, you saved me. 36 00:02:10,113 --> 00:02:13,184 All I wanted was to be human again. 37 00:02:13,954 --> 00:02:16,680 And all I've wanted is to make that happen. 38 00:02:17,346 --> 00:02:19,212 You have to believe me. 39 00:02:21,416 --> 00:02:23,632 When I look into your eyes... 40 00:02:25,507 --> 00:02:27,143 I see you. 41 00:02:28,144 --> 00:02:29,391 I see... 42 00:02:29,495 --> 00:02:32,220 the presence of the man that I once knew. 43 00:02:37,477 --> 00:02:38,997 What? 44 00:02:39,658 --> 00:02:41,142 Men... 45 00:02:42,947 --> 00:02:44,751 They're coming back. 46 00:02:47,770 --> 00:02:49,176 But different this time. 47 00:02:49,295 --> 00:02:50,684 Different? 48 00:02:51,058 --> 00:02:52,614 I hurt them. 49 00:02:53,282 --> 00:02:55,212 So they're angry. 50 00:02:56,198 --> 00:02:58,033 They want revenge. 51 00:02:58,557 --> 00:03:02,164 A-A-At least give me a chance to fix this, Alec, please. 52 00:03:03,467 --> 00:03:05,015 Why? 53 00:03:06,848 --> 00:03:07,868 Because... 54 00:03:07,956 --> 00:03:10,785 Because I don't want to see them hurt you again. 55 00:03:14,814 --> 00:03:16,417 This time... 56 00:03:16,877 --> 00:03:18,469 I won't let them. 57 00:03:48,693 --> 00:03:50,256 I lost him. 58 00:03:58,162 --> 00:03:59,902 I know what you're thinking. 59 00:04:00,164 --> 00:04:02,568 They lost him. 60 00:04:03,919 --> 00:04:07,969 But I should've known better than to depend on mercenaries 61 00:04:08,057 --> 00:04:10,886 or corporate men, all of 'em barely competent. 62 00:04:11,234 --> 00:04:12,618 Oh... 63 00:04:13,406 --> 00:04:15,684 All my life, people who don't understand 64 00:04:15,772 --> 00:04:17,744 interfere with my work... 65 00:04:19,882 --> 00:04:25,345 but we will not be disturbed here, my love. 66 00:05:25,119 --> 00:05:27,024 *SWAMP THING* Season 01 Episode 10 67 00:05:27,112 --> 00:05:29,112 *SWAMP THING* Episode Title: "Loose Ends" 68 00:05:32,665 --> 00:05:34,245 Did you find him? 69 00:05:34,507 --> 00:05:37,234 He went to the cove like he said he was going to. 70 00:05:37,604 --> 00:05:39,751 And? 71 00:05:40,481 --> 00:05:42,563 He found his body in the water. 72 00:05:42,833 --> 00:05:44,049 Oh, my God. 73 00:05:44,287 --> 00:05:45,977 Not his... Not his own. 74 00:05:46,065 --> 00:05:47,558 It was Alec's body, 75 00:05:47,646 --> 00:05:51,838 but it was not... It was, um... I... 76 00:05:55,147 --> 00:05:57,139 Hey. Hey, hey, hey. 77 00:05:57,377 --> 00:06:00,618 I, you know... I thought, Liz, that 78 00:06:00,760 --> 00:06:03,446 I could help him, 79 00:06:03,596 --> 00:06:05,179 that I could cure him. 80 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 And I can't. 81 00:06:07,260 --> 00:06:09,221 I can't help in thinking that I've lost him. 82 00:06:09,309 --> 00:06:11,112 I've lost him, I've lost him like everyone. 83 00:06:11,200 --> 00:06:12,631 But it's not your fault. You've done 84 00:06:12,719 --> 00:06:13,806 everything you could. 85 00:06:13,894 --> 00:06:15,723 But, Liz, it is, it is. 86 00:06:15,858 --> 00:06:17,287 It wasn't enough. 87 00:06:17,700 --> 00:06:19,893 It was not enough. 88 00:06:21,297 --> 00:06:23,023 I have to protect him. 89 00:06:23,720 --> 00:06:25,466 Yeah. Of course. 90 00:06:28,239 --> 00:06:29,808 Okay. So... 91 00:06:30,127 --> 00:06:32,494 So we need to figure out who's behind Avery and Woodrue. 92 00:06:32,629 --> 00:06:34,011 - Yes. - There's no way 93 00:06:34,099 --> 00:06:35,926 Sunderland organized that shit on the cement plant 94 00:06:36,013 --> 00:06:37,260 - on his own. - No. 95 00:06:37,347 --> 00:06:39,048 And those men in Atlanta 96 00:06:39,136 --> 00:06:40,803 had something to do with it. I know it. 97 00:06:40,891 --> 00:06:42,035 What I don't understand 98 00:06:42,123 --> 00:06:43,800 is why they would've chosen a building 99 00:06:43,888 --> 00:06:45,111 that Maria Sunderland owned, 100 00:06:45,175 --> 00:06:46,350 - that... - Well, 101 00:06:46,771 --> 00:06:48,115 it looks like she... 102 00:06:48,290 --> 00:06:51,490 got herself into something really messy and... 103 00:06:51,879 --> 00:06:54,462 landed on somebody's bad side. You haven't heard. 104 00:06:54,740 --> 00:06:56,361 What... what haven't I heard? 105 00:06:56,646 --> 00:07:00,936 Maria's locked up on a psychiatric hold at the Barclay Institute. 106 00:07:03,209 --> 00:07:04,392 Avery. 107 00:07:04,542 --> 00:07:06,657 Oh, my God. That isn't... That is... 108 00:07:06,839 --> 00:07:09,102 That's no coincidence, Liz. I have to talk to her. 109 00:07:09,190 --> 00:07:11,415 She knows who those men are. 110 00:07:11,580 --> 00:07:13,195 You think she's gonna talk to you? 111 00:07:13,322 --> 00:07:15,493 I think she's going to have to. 112 00:07:25,648 --> 00:07:27,583 Lizzy. 113 00:07:28,751 --> 00:07:32,176 I'll catch you later, Pops. I got to... I got to go see a friend. 114 00:07:35,959 --> 00:07:37,888 I know this must be, uh... 115 00:07:38,110 --> 00:07:40,955 unsettling for you, my darling. 116 00:07:41,924 --> 00:07:46,165 You're experiencing what's known as locked-in syndrome. 117 00:07:46,660 --> 00:07:50,099 And it's brought on by a medication overdose. 118 00:07:50,870 --> 00:07:52,792 You've lost muscle control and... 119 00:07:53,022 --> 00:07:55,811 it's leaving your body frozen, but with... 120 00:07:56,193 --> 00:07:58,409 with cognition intact. 121 00:08:02,868 --> 00:08:05,735 Can you blink once if you understand? 122 00:08:11,312 --> 00:08:13,633 I let you down, my love. 123 00:08:15,691 --> 00:08:18,304 I wasn't there when you needed me, but... 124 00:08:19,758 --> 00:08:21,417 I am going to... 125 00:08:21,717 --> 00:08:23,611 fix all that today. 126 00:08:23,905 --> 00:08:26,606 I am going to fix all that. 127 00:08:28,076 --> 00:08:30,413 Now the creature may be gone, but, uh... 128 00:08:30,628 --> 00:08:32,469 but, uh... 129 00:08:32,965 --> 00:08:34,416 I still have him. 130 00:08:34,599 --> 00:08:35,988 Um... 131 00:08:36,276 --> 00:08:37,783 Or more precisely, 132 00:08:37,889 --> 00:08:39,851 his organs. 133 00:08:41,988 --> 00:08:44,514 Crude, plant approximations. 134 00:08:44,955 --> 00:08:46,253 Liver. 135 00:08:50,180 --> 00:08:51,965 There's lungs. 136 00:08:52,728 --> 00:08:54,015 And... 137 00:08:59,991 --> 00:09:01,683 The heart. 138 00:09:03,728 --> 00:09:05,743 Their regenerative properties will 139 00:09:05,949 --> 00:09:07,482 infuse your cells, 140 00:09:07,730 --> 00:09:11,385 repair them and bring you back to me. 141 00:09:12,598 --> 00:09:15,357 Just as I always promised, my love. 142 00:09:35,887 --> 00:09:38,270 Creature's trail leads deep into the swamp. 143 00:09:38,454 --> 00:09:40,569 Make no mistake, that's where it thrives. 144 00:09:40,696 --> 00:09:42,546 Yeah, we all read the brief, Ellery. 145 00:09:42,633 --> 00:09:43,814 The real question here is 146 00:09:43,901 --> 00:09:45,849 what are the rules of engagement with this thing? 147 00:09:46,015 --> 00:09:47,450 I'm letting you off the leash. 148 00:09:47,603 --> 00:09:49,852 This thing's cost me too many good men. 149 00:09:50,360 --> 00:09:53,888 Kill it. We'll harvest what we can from the thing's corpse. 150 00:10:07,725 --> 00:10:09,284 Ellery. 151 00:10:09,951 --> 00:10:11,819 Good to finally meet you. 152 00:10:12,251 --> 00:10:13,812 - Sunderland. - That's right. 153 00:10:13,900 --> 00:10:16,031 Listen, I think you better tell your men to take it easy, okay? 154 00:10:16,118 --> 00:10:17,871 Because if you kill Holland, 155 00:10:17,959 --> 00:10:20,614 my entire project could go down the drain. 156 00:10:21,202 --> 00:10:22,294 Your project? 157 00:10:22,382 --> 00:10:24,721 Yeah. My project. 158 00:10:24,991 --> 00:10:27,542 I got my whole life wrapped up in seeing this through. 159 00:10:27,710 --> 00:10:29,893 My instincts tell me that what he's gonna do... 160 00:10:30,028 --> 00:10:32,369 What the fuck are you doing? Get the... 161 00:10:33,849 --> 00:10:36,254 Last time we followed your goddamn instincts, 162 00:10:36,470 --> 00:10:38,510 we took multiple casualties. 163 00:10:38,723 --> 00:10:40,122 You and me... 164 00:10:40,302 --> 00:10:42,085 got a deal, Ellery. 165 00:10:42,339 --> 00:10:44,407 A deal that didn't close 166 00:10:44,596 --> 00:10:45,723 because you got yourself 167 00:10:45,811 --> 00:10:48,035 half-killed in this filthy swamp. 168 00:10:48,402 --> 00:10:50,315 What the hell are you talking about? 169 00:10:50,835 --> 00:10:52,782 That you went out on the water 170 00:10:52,922 --> 00:10:54,575 with your girlfriend sheriff, 171 00:10:54,739 --> 00:10:56,210 and came out a day later 172 00:10:56,298 --> 00:10:58,714 looking like ten miles of bad road. 173 00:10:59,326 --> 00:11:02,829 Yeah. We've had eyes on you for days. 174 00:11:07,017 --> 00:11:09,232 - Hey, you are not cutting me... - Hey. 175 00:11:09,743 --> 00:11:11,035 Shit. 176 00:11:11,251 --> 00:11:13,729 You are not cutting me out, Ellery! 177 00:11:13,989 --> 00:11:15,470 Might not be up to me 178 00:11:15,656 --> 00:11:18,441 the way your sheriff is coming after you. 179 00:11:19,173 --> 00:11:21,349 You get your damn house in order, Sunderland. 180 00:11:21,565 --> 00:11:23,748 Then, maybe we'll talk. 181 00:11:28,570 --> 00:11:29,730 Doctor, 182 00:11:29,841 --> 00:11:31,485 I just got a call about my son, Matt. 183 00:11:31,573 --> 00:11:33,623 - He's been in an accident. - He's gonna be all right. 184 00:11:33,710 --> 00:11:35,680 And he's got out of Radiology. 185 00:11:37,080 --> 00:11:38,271 What the hell happened? 186 00:11:38,359 --> 00:11:40,877 It looks like he went off the road sometime last night, 187 00:11:41,004 --> 00:11:42,965 but his car wasn't spotted until this morning. 188 00:11:43,150 --> 00:11:45,588 I'd like to keep him overnight as a precaution. 189 00:11:46,657 --> 00:11:47,705 When can I see him? 190 00:11:47,917 --> 00:11:49,721 As soon as he's brought down. 191 00:11:50,105 --> 00:11:51,489 Lucilia... 192 00:11:51,696 --> 00:11:53,581 you should know... 193 00:11:57,600 --> 00:11:59,450 It was a one-car accident... 194 00:11:59,802 --> 00:12:03,267 and the paramedics found opened bottles in his car. 195 00:12:03,837 --> 00:12:05,119 He was drunk? 196 00:12:05,207 --> 00:12:07,850 Well, lucky for Matt, there's no legal proof of that. 197 00:12:08,197 --> 00:12:11,496 But it sure looks that way. 198 00:12:13,648 --> 00:12:15,349 Daniel, are you here? 199 00:12:18,191 --> 00:12:19,862 Daniel? 200 00:12:20,661 --> 00:12:22,333 Hello? 201 00:12:32,730 --> 00:12:34,531 Danny, is that you? 202 00:12:36,739 --> 00:12:38,041 Daniel? 203 00:12:41,983 --> 00:12:43,685 - Hey! - Hey! 204 00:12:44,815 --> 00:12:46,244 What's with the music? 205 00:12:46,332 --> 00:12:48,008 I can't stop hearing it. 206 00:12:48,254 --> 00:12:50,240 It's this buzzing, it's inside my head. 207 00:12:50,351 --> 00:12:51,633 This voice. 208 00:12:51,720 --> 00:12:53,674 What do you mean? What voice? 209 00:12:55,148 --> 00:12:57,331 His voice. The Blue Devil. 210 00:12:57,581 --> 00:12:59,948 I thought the Blue Devil was a character in a movie. 211 00:13:00,036 --> 00:13:03,127 He's inside my head. And he's been leaving me these images that are... 212 00:13:03,278 --> 00:13:04,676 Liz, 213 00:13:05,295 --> 00:13:06,607 am I going crazy? 214 00:13:06,734 --> 00:13:08,847 I know you, Daniel. 215 00:13:09,388 --> 00:13:11,055 And I know if it weren't for you, 216 00:13:11,185 --> 00:13:12,891 I wouldn't be standing here. 217 00:13:13,739 --> 00:13:15,147 Abby, too. 218 00:13:16,395 --> 00:13:18,977 Well, your friend, she's special, you know, Dr. Arcane. 219 00:13:19,640 --> 00:13:21,709 How? Why? I'm not sure, 220 00:13:21,797 --> 00:13:24,667 but there's a reason she came back to Marais. 221 00:13:25,079 --> 00:13:28,828 Just as there's a reason why I had to stay around all these years. 222 00:13:29,376 --> 00:13:31,761 But now you've run out of reasons. 223 00:13:31,960 --> 00:13:33,810 Yeah, well... 224 00:13:34,629 --> 00:13:35,947 You know, it's funny. 225 00:13:36,082 --> 00:13:37,902 All I ever wanted since landing here 226 00:13:37,997 --> 00:13:39,269 was to blow this town, 227 00:13:39,372 --> 00:13:41,917 get back to I., lie on a beach. 228 00:13:42,105 --> 00:13:45,085 Now, suddenly that dream seems awfully small. 229 00:13:45,475 --> 00:13:46,999 Kind of like... 230 00:13:47,311 --> 00:13:50,137 Kind of like I got a bigger destiny going on here. 231 00:13:50,400 --> 00:13:51,733 I know the feeling. 232 00:13:51,837 --> 00:13:54,132 But do you really think this is the way to figure it out? 233 00:13:54,372 --> 00:13:56,803 I just know I need to hit the road. I got to get out of here. 234 00:13:57,145 --> 00:13:59,417 I got to find my path. 235 00:14:00,251 --> 00:14:01,839 Look, Liz, 236 00:14:02,531 --> 00:14:04,756 look after the shop for me, okay? 237 00:14:06,149 --> 00:14:07,688 Come here. 238 00:14:51,619 --> 00:14:55,381 Yeah! Yeah! Yeah! 239 00:15:03,876 --> 00:15:06,186 What are you giving me? I can't think. 240 00:15:06,734 --> 00:15:08,556 What are you doing to me? 241 00:15:12,090 --> 00:15:14,432 I shouldn't be the one locked up in here. 242 00:15:14,774 --> 00:15:16,849 You should be the one in here, Avery! 243 00:15:16,966 --> 00:15:19,223 - Inaudible - No. 244 00:15:21,036 --> 00:15:22,607 Listen. 245 00:15:28,677 --> 00:15:30,227 Maria! 246 00:15:30,714 --> 00:15:31,628 What's wrong? 247 00:15:31,715 --> 00:15:33,015 What do you want from me? 248 00:16:04,249 --> 00:16:06,552 Maria, open your eyes. 249 00:16:07,118 --> 00:16:08,879 Nimue. How did you... 250 00:16:09,037 --> 00:16:11,994 I heard your cries. I can tell you're in pain. 251 00:16:13,023 --> 00:16:14,823 Can you make it stop? 252 00:16:15,026 --> 00:16:16,474 I can't. 253 00:16:17,161 --> 00:16:18,873 You tapped into a dark power 254 00:16:18,960 --> 00:16:20,901 trying to see your daughter again, 255 00:16:21,107 --> 00:16:22,791 trying to see Shawna. 256 00:16:23,052 --> 00:16:25,269 Now those demons are coming out. 257 00:16:25,970 --> 00:16:27,233 No. 258 00:16:27,563 --> 00:16:29,289 They've corrupted you... 259 00:16:30,545 --> 00:16:33,429 causing you to do terrible things. 260 00:16:33,733 --> 00:16:35,542 But you're here now. 261 00:16:36,394 --> 00:16:37,695 You can make it stop. 262 00:16:37,782 --> 00:16:40,195 I can offer you some peace, 263 00:16:40,381 --> 00:16:42,266 the grace you crave. 264 00:16:42,399 --> 00:16:44,425 But I have to warn you, 265 00:16:46,260 --> 00:16:50,170 it's a peace from which you may never return. 266 00:17:28,833 --> 00:17:30,307 See this? 267 00:17:32,267 --> 00:17:34,613 Tracks are fresh. 268 00:17:36,787 --> 00:17:39,792 Ah, he's nearby. Stay alert. 269 00:17:40,678 --> 00:17:42,093 We're losing light. 270 00:17:42,208 --> 00:17:44,479 Tell me you have a plan to find this thing. 271 00:17:44,567 --> 00:17:45,751 Yeah, I got a plan. 272 00:17:45,950 --> 00:17:47,325 One man's gonna flush him out, 273 00:17:47,436 --> 00:17:49,230 we'll surround him, come in on him. 274 00:17:49,319 --> 00:17:50,566 Trust me, Ellery. 275 00:17:50,685 --> 00:17:53,537 Your target's not making it out of here in one piece. 276 00:17:53,624 --> 00:17:54,939 Team leader? 277 00:17:55,026 --> 00:17:57,605 Yeah, Romero. Shaw. Come in. 278 00:17:57,716 --> 00:17:59,910 If this thing's close, I'll drive him your way. 279 00:17:59,997 --> 00:18:01,344 Well, all right then. 280 00:18:01,431 --> 00:18:02,785 Copy. 281 00:18:03,492 --> 00:18:05,014 Okay. Let's keep moving. 282 00:18:05,102 --> 00:18:06,607 Follow me. 283 00:18:31,192 --> 00:18:33,199 Shaw, something's close, 284 00:18:33,287 --> 00:18:35,323 but I haven't got eyes on it yet. 285 00:18:40,903 --> 00:18:42,871 I know you're out there. 286 00:19:40,605 --> 00:19:42,732 Romero, report. 287 00:19:45,303 --> 00:19:47,777 - Maria. - Abigail? 288 00:19:49,084 --> 00:19:50,525 What are you doing here? 289 00:19:51,142 --> 00:19:53,155 I'm here for Maria. 290 00:19:54,312 --> 00:19:56,975 To free her from her pain. 291 00:20:01,392 --> 00:20:03,100 Maria. 292 00:20:03,337 --> 00:20:06,587 Isn't she so beautiful? 293 00:20:07,239 --> 00:20:11,314 My beautiful daughter has finally come back to me. 294 00:20:14,550 --> 00:20:17,869 Maria, there's no one there. There's no one there. 295 00:20:21,906 --> 00:20:25,632 Avery Sunderland is the one who can help you now, child. 296 00:20:29,380 --> 00:20:30,853 Let her be. 297 00:20:54,758 --> 00:20:56,776 Oh. 298 00:20:58,441 --> 00:21:01,582 Promise me that you'll stay with me. 299 00:21:02,143 --> 00:21:03,643 I promise. 300 00:21:07,177 --> 00:21:09,391 Forever and ever. 301 00:21:23,445 --> 00:21:25,627 Delroy, another one. 302 00:21:40,906 --> 00:21:42,876 What's the matter, my money's no good now? 303 00:21:43,415 --> 00:21:45,387 Just haven't seen you here in a while is all. 304 00:21:45,690 --> 00:21:48,214 I bet you've been all broke up about that, huh? 305 00:21:49,596 --> 00:21:50,829 Ah... 306 00:21:51,345 --> 00:21:55,825 Yeah, it seems like I'm about to run out of friends in this town. 307 00:21:57,718 --> 00:22:00,268 Can't say I'm surprised. 308 00:22:02,707 --> 00:22:04,391 I'll land on my feet. 309 00:22:04,804 --> 00:22:06,343 I always have. 310 00:22:07,060 --> 00:22:08,758 The people around here, they understand. 311 00:22:09,093 --> 00:22:10,762 The people around here understand that 312 00:22:10,850 --> 00:22:12,826 they know that I've always been here for them, 313 00:22:12,914 --> 00:22:15,989 and I... know that they will always be here for me, 314 00:22:16,077 --> 00:22:18,469 that's just the way it goes. I know it's true. 315 00:22:18,604 --> 00:22:21,005 I just... I just got to... 316 00:22:21,320 --> 00:22:23,806 got to regroup is all, just gonna make a... 317 00:22:24,172 --> 00:22:26,413 Figure out my next move, you know. 318 00:22:27,359 --> 00:22:30,779 How about your next move is catching a cab and going home? 319 00:22:31,451 --> 00:22:33,636 I still own this damn place. 320 00:22:33,906 --> 00:22:36,480 And I'll sit here till I'm damn good and ready. 321 00:22:37,293 --> 00:22:38,952 Who the... 322 00:22:41,434 --> 00:22:42,987 Kind of jumpy there, Avery. 323 00:22:43,287 --> 00:22:45,115 You expecting someone? 324 00:22:53,556 --> 00:22:55,722 You seen the sheriff around today? 325 00:22:56,897 --> 00:22:58,976 I imagine she's at the hospital. 326 00:22:59,216 --> 00:23:02,085 Matty was in some kind of accident last night. 327 00:23:02,499 --> 00:23:04,485 Matt was in an accident last night? 328 00:23:05,113 --> 00:23:07,718 - What kind of an accident? - Car thing? 329 00:23:16,144 --> 00:23:17,842 Jesus Christ. 330 00:23:20,559 --> 00:23:22,498 That poor kid is... 331 00:23:24,452 --> 00:23:25,881 Delroy... 332 00:23:32,062 --> 00:23:33,365 Nothing. 333 00:23:34,297 --> 00:23:36,471 Thanks for the drink. 334 00:23:42,337 --> 00:23:44,863 I know this sounds strange, but, uh, 335 00:23:45,144 --> 00:23:47,468 this reminds me a little of our first date. 336 00:23:47,710 --> 00:23:51,806 I, uh, I made you dinner, remember? 337 00:23:52,487 --> 00:23:54,978 I had never made dinner for anyone before. 338 00:23:55,350 --> 00:23:59,576 I just wanted everything to be just perfect. 339 00:24:00,553 --> 00:24:04,947 Given time, I would test each of these organs in isolation, 340 00:24:05,312 --> 00:24:07,815 but under the circumstances, I think we should just 341 00:24:08,092 --> 00:24:10,546 hit you up with all the artillery at once, 342 00:24:10,794 --> 00:24:13,710 releasing your body from imprisonment and... 343 00:24:13,798 --> 00:24:17,651 Eradicating all traces of Alzheimer's. 344 00:24:19,741 --> 00:24:23,831 It smells surprisingly good, doesn't it? 345 00:24:25,070 --> 00:24:27,208 It's his heart, he said. 346 00:24:28,265 --> 00:24:30,583 Preliminary tests showed that it carries 347 00:24:30,671 --> 00:24:34,328 the highest concentration of mutagenic activity. 348 00:24:42,770 --> 00:24:44,185 Hmm. 349 00:24:44,998 --> 00:24:46,696 Hmm. 350 00:24:48,682 --> 00:24:50,405 It's quite good. 351 00:24:52,110 --> 00:24:54,245 Oh, please, you don't think that I would... 352 00:24:55,813 --> 00:24:58,683 I would subject you to an untested treatment. 353 00:24:58,771 --> 00:25:00,845 No. Not before I tried it myself. 354 00:25:09,758 --> 00:25:11,142 From what I could see 355 00:25:11,308 --> 00:25:14,938 from examining the creature, the... 356 00:25:15,414 --> 00:25:18,323 regenerative process began quite... 357 00:25:33,054 --> 00:25:34,952 Romero! 358 00:25:39,038 --> 00:25:40,728 Romero! 359 00:25:45,443 --> 00:25:47,258 Where the hell did he go? 360 00:25:57,874 --> 00:25:59,812 It's Romero's scarf. 361 00:26:04,447 --> 00:26:05,985 Oh, my God! 362 00:26:06,326 --> 00:26:08,512 Up there. Look! 363 00:26:08,790 --> 00:26:10,729 Is that Romero? 364 00:26:15,526 --> 00:26:16,886 This is bad. 365 00:26:17,007 --> 00:26:18,808 I think we should leave. 366 00:26:20,970 --> 00:26:23,322 I think we should leave right now. 367 00:26:27,566 --> 00:26:30,639 Hey, where's the path? This where we came in, right? 368 00:26:30,727 --> 00:26:32,117 What the... 369 00:26:34,076 --> 00:26:36,399 The creature... he's using Romero 370 00:26:36,487 --> 00:26:38,267 - as bait. - Bait? 371 00:26:38,797 --> 00:26:41,523 It's a fucking trap and we walked right into it. 372 00:26:42,370 --> 00:26:43,935 We're not hunting it... 373 00:26:44,023 --> 00:26:45,311 It's hunting us. 374 00:26:45,406 --> 00:26:46,428 Oh! 375 00:26:46,516 --> 00:26:47,780 Shit! 376 00:27:01,404 --> 00:27:03,375 Right there! Right there! 377 00:27:04,368 --> 00:27:07,801 Oh! Oh, my God, what is this? 378 00:27:08,883 --> 00:27:10,798 Watch out! Watch behind you! 379 00:27:10,851 --> 00:27:12,750 - Oh! - Shit. 380 00:27:15,279 --> 00:27:17,059 Goddamn plants! 381 00:27:36,168 --> 00:27:40,656 I can feel it, it's amazing. 382 00:28:05,089 --> 00:28:06,478 Avery? 383 00:28:06,737 --> 00:28:09,179 I didn't mean to frighten you, my love. 384 00:28:09,969 --> 00:28:12,556 I've never felt like this before. 385 00:28:12,691 --> 00:28:15,203 I know it sounds strange, but I feel like I'm... 386 00:28:15,947 --> 00:28:19,645 somehow a part of nature and... 387 00:28:20,284 --> 00:28:22,473 plants around us. 388 00:28:32,078 --> 00:28:33,243 Dr. Arcane. 389 00:28:33,430 --> 00:28:35,741 Oh, my God. Caroline, are you okay? 390 00:28:36,042 --> 00:28:37,910 - Caroline... - I'm having a private conversation 391 00:28:37,997 --> 00:28:40,324 with my wife, so I'd appreciate it if you'd... 392 00:28:40,749 --> 00:28:42,129 Did she take all of these? 393 00:28:42,272 --> 00:28:43,757 It's none of your business. 394 00:28:43,845 --> 00:28:44,755 'Cause she could've overdosed. She needs to 395 00:28:44,843 --> 00:28:46,101 go the hospital, she needs to be treated. 396 00:28:46,188 --> 00:28:47,428 Caroline, look at me. Look at me. 397 00:28:47,515 --> 00:28:48,889 I am about to treat her 398 00:28:48,977 --> 00:28:50,153 with something that actually works, 399 00:28:50,240 --> 00:28:52,192 but I really need you to go now, okay? 400 00:28:52,279 --> 00:28:53,331 Your... 401 00:28:53,851 --> 00:28:56,266 Your wife needs medical attention, Dr. Woodrue. 402 00:28:56,374 --> 00:28:57,598 Hi, yes. I need... 403 00:28:57,686 --> 00:28:59,559 - What? Jason! What... - Hello? Hello? Are you there? 404 00:28:59,646 --> 00:29:01,386 - What are you doing? - Leave it. It's all right. 405 00:29:01,473 --> 00:29:03,691 It's all right. It's okay. Just sit down. 406 00:29:05,626 --> 00:29:06,911 What are you doing? 407 00:29:07,073 --> 00:29:08,860 Trying to help my wife. 408 00:29:09,742 --> 00:29:11,393 I won't allow you or anyone else 409 00:29:11,481 --> 00:29:13,548 to keep me from saving her. 410 00:29:26,093 --> 00:29:27,730 Matty... 411 00:29:28,853 --> 00:29:31,130 I'm so, so sorry, honey. 412 00:29:31,756 --> 00:29:33,257 Matt's a fighter. 413 00:29:37,253 --> 00:29:38,844 How did you crawl back? 414 00:29:38,960 --> 00:29:41,744 Lucilia, I come in peace. 415 00:29:41,864 --> 00:29:44,224 Get the hell out of this room. 416 00:30:05,890 --> 00:30:08,247 What kind of angle are you working here, Avery? 417 00:30:08,960 --> 00:30:11,727 - Angle? - After everything that's happened, 418 00:30:11,996 --> 00:30:14,276 Matt tried to kill you, you expect me to believe 419 00:30:14,364 --> 00:30:15,841 that you crawled out of the swamp 420 00:30:15,929 --> 00:30:17,649 and now you're gonna forgive him? 421 00:30:18,018 --> 00:30:21,260 You tell me a son that hadn't dreamt of killing his father 422 00:30:21,371 --> 00:30:22,817 at one point or another. 423 00:30:22,936 --> 00:30:24,962 A son can hate his father 424 00:30:25,057 --> 00:30:28,507 and it's the father's job to forgive. 425 00:30:29,047 --> 00:30:30,754 I've been thinking... 426 00:30:31,347 --> 00:30:34,219 I'm seeing something here. 427 00:30:43,360 --> 00:30:45,309 Craziest you've seen, kid. 428 00:30:45,745 --> 00:30:48,978 Though normal may seem crazy, anyway. 429 00:30:49,066 --> 00:30:50,778 There's a silver lining 430 00:30:50,982 --> 00:30:53,556 behind all this mess. 431 00:30:53,835 --> 00:30:56,599 If you knew I was back, 432 00:30:57,188 --> 00:30:59,056 you also heard 433 00:30:59,229 --> 00:31:02,359 Maria's been having some serious mental issues 434 00:31:02,494 --> 00:31:04,795 and I'm afraid the prognosis is not good. 435 00:31:04,882 --> 00:31:07,119 And I imagine... 436 00:31:08,650 --> 00:31:11,298 we'll be divorced soon. 437 00:31:13,358 --> 00:31:15,007 What are you saying? 438 00:31:15,451 --> 00:31:17,416 I'm saying... 439 00:31:20,162 --> 00:31:22,810 we can finally be together... 440 00:31:26,804 --> 00:31:28,352 We can make... 441 00:31:28,537 --> 00:31:30,365 a fresh start. 442 00:31:31,607 --> 00:31:34,941 You, me... 443 00:31:35,580 --> 00:31:36,946 our son. 444 00:31:40,790 --> 00:31:43,291 You stabbed our son, you evil son of a bitch. 445 00:31:43,751 --> 00:31:45,675 You turned our son 446 00:31:45,842 --> 00:31:50,411 into a murderer, and you are gonna rot in hell for that, Avery. 447 00:31:51,930 --> 00:31:56,250 And with any kind of luck, I'm gonna be the one who sends you there. 448 00:31:58,268 --> 00:32:00,000 You stay away from Matt, 449 00:32:00,275 --> 00:32:03,106 and you stay away from me. 450 00:32:14,339 --> 00:32:17,506 Can you please at least try to explain to me 451 00:32:17,785 --> 00:32:20,423 what it is that you're trying to do with these plans? 452 00:32:20,780 --> 00:32:24,776 The material that I harvested is completely unique. 453 00:32:26,064 --> 00:32:29,304 It doesn't appear anywhere else in the entire world. 454 00:32:30,019 --> 00:32:33,047 Except for the swamps of Marais. 455 00:32:33,403 --> 00:32:35,891 That... That you harvested? 456 00:32:37,369 --> 00:32:40,499 That I saved, to complete my work. 457 00:32:40,845 --> 00:32:43,312 Those parts are from Alec? 458 00:32:43,517 --> 00:32:45,333 Abby, there... 459 00:32:45,443 --> 00:32:47,358 there is no Alec. 460 00:32:47,549 --> 00:32:50,025 I don't care what you think you saw, 461 00:32:50,113 --> 00:32:51,796 he is still alive in there somewhere, 462 00:32:51,884 --> 00:32:53,291 and you ignored that. 463 00:32:53,426 --> 00:32:55,657 You ripped him from the swamp and tore him open 464 00:32:55,745 --> 00:32:58,146 like he was some kind of science experiment, Doctor. 465 00:32:58,234 --> 00:33:00,111 There is no him. 466 00:33:00,354 --> 00:33:02,786 It's a plant with regenerative properties 467 00:33:02,905 --> 00:33:05,248 that I'm going to use to help save my wife. 468 00:33:05,511 --> 00:33:06,784 - This is insane. - No. 469 00:33:06,871 --> 00:33:08,986 - This is insane. - No, it isn't. No. 470 00:33:09,073 --> 00:33:10,643 It's... 471 00:33:11,039 --> 00:33:12,763 It's a miracle. 472 00:33:14,576 --> 00:33:16,203 Hmm. 473 00:33:16,584 --> 00:33:18,277 All right, my love. 474 00:33:19,792 --> 00:33:22,109 Regrow your cells. 475 00:33:22,370 --> 00:33:26,231 Rewrite the neural pathways of your brain. 476 00:33:27,115 --> 00:33:29,415 Stop! Stop, stop, stop, stop! 477 00:33:45,463 --> 00:33:47,792 911 traced the call back to your phone's GPS. 478 00:33:47,992 --> 00:33:49,090 Thank you. 479 00:33:56,808 --> 00:33:58,125 Oh. 480 00:33:58,251 --> 00:34:01,865 Don't take her, don't take her. Don't take her. Please. 481 00:34:02,101 --> 00:34:03,362 Don't... 482 00:34:13,517 --> 00:34:15,740 Shaw, this isn't working! 483 00:34:16,797 --> 00:34:18,410 Hell it is. 484 00:34:19,416 --> 00:34:21,031 All right. 485 00:34:21,588 --> 00:34:23,915 You got us where you want us. 486 00:34:24,844 --> 00:34:29,044 Why don't you show yourself? 487 00:34:40,159 --> 00:34:41,440 What do we do? 488 00:34:41,656 --> 00:34:45,081 Shaw, hold on, okay? Hold on. 489 00:34:45,263 --> 00:34:47,751 That son of a bitch killed Romero! 490 00:34:59,251 --> 00:35:01,865 It's coming from over there! Fire! 491 00:35:14,980 --> 00:35:16,621 Reload! 492 00:35:33,391 --> 00:35:34,860 Ah! Ah! 493 00:35:50,797 --> 00:35:52,882 Heard the call go out over the police scanner. 494 00:35:52,969 --> 00:35:54,625 What the hell happened? 495 00:35:55,937 --> 00:35:58,653 It's Jason Woodrue, he just, uh... 496 00:35:59,543 --> 00:36:01,331 I don't know, he lost his mind. 497 00:36:02,562 --> 00:36:05,057 Seems to be a lot of that going around lately. 498 00:36:05,582 --> 00:36:07,162 Where is my wife? 499 00:36:07,952 --> 00:36:09,521 Where's my wife? 500 00:36:10,054 --> 00:36:11,897 Abby! Abby. 501 00:36:12,000 --> 00:36:14,405 You can't do this. You can't do this. 502 00:36:14,492 --> 00:36:17,007 Caroline! Caroline, I'll find you. 503 00:36:17,094 --> 00:36:18,817 I'll find you, don't be afraid. 504 00:36:19,168 --> 00:36:21,267 I'll find you. 505 00:36:42,507 --> 00:36:44,002 Hey. 506 00:36:47,771 --> 00:36:49,365 Bad dream? 507 00:36:49,755 --> 00:36:52,044 No, actually it was a good one. 508 00:36:54,562 --> 00:36:56,984 I was a kid again at the old house. 509 00:36:58,302 --> 00:37:00,617 Running around in the backyard with you and Dad. 510 00:37:00,704 --> 00:37:02,020 Hmm. 511 00:37:02,506 --> 00:37:04,955 The nurse said I had a visitor earlier. 512 00:37:07,351 --> 00:37:09,378 So Avery survived. 513 00:37:13,552 --> 00:37:15,178 He was here. 514 00:37:16,186 --> 00:37:18,325 You know the sick thing? I'm glad. 515 00:37:20,022 --> 00:37:21,210 I'd rather have him alive 516 00:37:21,329 --> 00:37:22,972 than have to live with the guilt of killing another man. 517 00:37:23,059 --> 00:37:25,069 No. Now, do not take this on. 518 00:37:25,188 --> 00:37:27,635 - No, this is on me... - No, this is on me. 519 00:37:28,057 --> 00:37:29,979 I've been keeping Avery a secret from you 520 00:37:30,130 --> 00:37:32,210 for all these years when I should've just trusted you 521 00:37:32,332 --> 00:37:35,240 to be the man I always knew you could be. 522 00:37:37,041 --> 00:37:41,047 I just, I feel so ashamed of so many things that I've done. 523 00:37:42,240 --> 00:37:44,088 You're all I have. 524 00:37:44,481 --> 00:37:47,307 You know, you are everything to me. 525 00:37:48,452 --> 00:37:51,001 And the love I have for you, 526 00:37:51,389 --> 00:37:53,807 that is never a lie. 527 00:37:55,627 --> 00:37:57,922 Ma, you don't have to tell me that. 528 00:37:58,435 --> 00:38:00,017 I promise you... 529 00:38:00,636 --> 00:38:04,771 we are gonna see our way through this to the other side. 530 00:38:06,058 --> 00:38:08,633 I'm guessing that you should go home. 531 00:38:12,041 --> 00:38:13,439 Okay. 532 00:38:18,324 --> 00:38:21,296 I'll get you some fresh clothes for the morning. 533 00:38:37,582 --> 00:38:39,132 Jansen, 534 00:38:39,427 --> 00:38:40,650 no stepping out. 535 00:38:40,737 --> 00:38:43,533 While I'm gone, doctors only, no visitors. 536 00:38:43,708 --> 00:38:45,088 Okay? You stay close. 537 00:38:45,175 --> 00:38:46,688 Do you understand? 538 00:38:51,148 --> 00:38:53,235 I love you, Matthew Leroy. 539 00:39:46,882 --> 00:39:49,024 God, I loved you. 540 00:39:51,175 --> 00:39:52,257 Avery. 541 00:39:54,790 --> 00:39:59,790 I'm sorry I could never be with you like you always wanted. 542 00:40:00,150 --> 00:40:02,379 One of us has to die. 543 00:40:03,688 --> 00:40:05,922 One of us has to die. 544 00:40:53,936 --> 00:40:55,742 Oh, my God. 545 00:41:06,161 --> 00:41:08,175 Help! Help! 546 00:41:08,263 --> 00:41:10,050 Help me! 547 00:41:10,339 --> 00:41:11,540 Help me! 548 00:41:22,088 --> 00:41:24,445 Help! 549 00:41:24,675 --> 00:41:26,990 Help me! 550 00:41:27,181 --> 00:41:28,500 Help me! 551 00:41:36,836 --> 00:41:38,288 Help me! 552 00:42:33,804 --> 00:42:35,505 What the fuck? 553 00:42:38,706 --> 00:42:40,105 Oh! 554 00:42:44,401 --> 00:42:47,612 No, wait. Wait, wait. 555 00:42:47,990 --> 00:42:49,273 I can help you. 556 00:42:49,446 --> 00:42:51,546 I can help you. Okay? 557 00:42:51,789 --> 00:42:53,737 And with these regenerative abilities, 558 00:42:53,824 --> 00:42:57,052 you could do so much for so many people. 559 00:43:02,321 --> 00:43:04,690 People captured me. 560 00:43:04,936 --> 00:43:09,936 People made me watch while they pulled out my heart. 561 00:43:10,664 --> 00:43:12,807 Holland, I have a plan. 562 00:43:13,012 --> 00:43:14,823 I am not Alec Holland! 563 00:43:14,994 --> 00:43:16,987 You showed me this. 564 00:43:17,344 --> 00:43:18,492 Okay. 565 00:43:18,682 --> 00:43:21,365 You could do so much for all of humanity. 566 00:43:21,452 --> 00:43:24,481 Why would I help you? 567 00:43:25,594 --> 00:43:28,277 Tell the others what you saw here today. 568 00:43:28,412 --> 00:43:31,007 Tell them what I am capable of. 569 00:43:31,094 --> 00:43:32,275 Tell them... 570 00:43:32,491 --> 00:43:36,214 to leave me alone! 571 00:44:02,659 --> 00:44:04,428 Feel better now? 572 00:44:10,164 --> 00:44:11,878 Go away. 573 00:44:12,045 --> 00:44:13,722 You're dead. 574 00:44:18,963 --> 00:44:21,912 "Go away. You're dead." 575 00:44:22,079 --> 00:44:24,417 Physically, yes, but... 576 00:44:25,480 --> 00:44:27,269 up here, I'm still hanging around. 577 00:44:27,357 --> 00:44:30,113 I can't keep going on like this. 578 00:44:32,028 --> 00:44:33,824 I know. 579 00:44:35,713 --> 00:44:38,456 Maybe I belong away from people. 580 00:44:38,881 --> 00:44:40,444 Out there in the green. 581 00:44:40,579 --> 00:44:42,268 Is that our plan? 582 00:44:42,867 --> 00:44:45,510 Hmm? Because we're a monster, right? 583 00:44:45,709 --> 00:44:48,283 They don't see me as a human. 584 00:44:48,612 --> 00:44:50,593 Just as a thing. 585 00:44:50,807 --> 00:44:52,725 Yeah, most do. 586 00:44:54,091 --> 00:44:55,552 Except one. 587 00:44:55,886 --> 00:44:57,168 Abby. 588 00:44:57,414 --> 00:44:58,818 If we leave her, 589 00:44:59,150 --> 00:45:02,075 we lose the only human connection we ever had. 590 00:45:02,686 --> 00:45:04,824 And then, we really are just this thing. 591 00:45:04,999 --> 00:45:07,302 And if we stay for her, what then? 592 00:45:07,782 --> 00:45:09,360 I don't know. 593 00:45:10,327 --> 00:45:12,181 There's no guarantees. 594 00:45:12,896 --> 00:45:14,882 But then there never were. 595 00:45:16,266 --> 00:45:19,554 Yeah, you've been trying so hard to become me again, but it's... 596 00:45:19,721 --> 00:45:22,335 it's not about me anymore, we both know that. 597 00:45:22,807 --> 00:45:24,702 Alec Holland is gone. 598 00:45:25,369 --> 00:45:27,429 But the question is... 599 00:45:28,813 --> 00:45:30,677 who do you want to be? 600 00:46:37,882 --> 00:46:39,929 Why did you come back? 601 00:46:57,668 --> 00:46:59,041 I... 602 00:46:59,738 --> 00:47:02,423 I had to see you, I had to know that you're all right. 603 00:47:02,628 --> 00:47:04,386 Alec Holland is gone. 604 00:47:04,875 --> 00:47:06,817 There's nothing you can do to change that. 605 00:47:07,110 --> 00:47:08,612 I'm not here to try. 606 00:47:08,813 --> 00:47:10,456 Then why? 607 00:47:12,261 --> 00:47:14,191 Because I care... 608 00:47:14,700 --> 00:47:16,367 about you. 609 00:47:16,887 --> 00:47:19,848 And not just the way you were before, but now. 610 00:47:21,722 --> 00:47:23,850 I understand how hard this must've been for you, 611 00:47:23,938 --> 00:47:27,314 but suddenly you're open to worlds that I never knew existed. 612 00:47:27,498 --> 00:47:29,126 Dangerous worlds. 613 00:47:29,281 --> 00:47:30,721 Yes. 614 00:47:31,235 --> 00:47:32,843 Yes, there is darkness out there, 615 00:47:32,938 --> 00:47:34,718 we've both seen it. But through you, 616 00:47:34,937 --> 00:47:37,840 I've also seen the beauty in this place. 617 00:47:38,107 --> 00:47:40,033 You've touched the green. 618 00:47:40,632 --> 00:47:42,630 Yeah, but only through you. 619 00:47:43,067 --> 00:47:44,523 I... 620 00:47:45,024 --> 00:47:48,748 I want to feel more, I... I want to see more. 621 00:47:52,056 --> 00:47:54,024 I was gonna leave. 622 00:47:55,260 --> 00:47:57,776 Lose myself in the swamp forever. 623 00:48:01,659 --> 00:48:03,344 What stopped you? 624 00:48:09,645 --> 00:48:12,155 The thought of never seeing you again. 625 00:48:15,651 --> 00:48:17,962 Well, I guess, um... 626 00:48:19,662 --> 00:48:21,825 that's another thing we have in common. 627 00:48:31,262 --> 00:48:33,444 And I'd hide so much. 628 00:48:35,300 --> 00:48:36,827 Is there something out there? 629 00:48:37,168 --> 00:48:38,567 The darkness... 630 00:48:38,902 --> 00:48:40,602 it's still raging. 631 00:48:42,453 --> 00:48:43,947 Fighting to break free. 632 00:48:44,141 --> 00:48:45,504 Fighting to come out. 633 00:48:45,917 --> 00:48:47,483 Well, 634 00:48:48,857 --> 00:48:52,098 I'm not going anywhere, so we'll face it together. 635 00:48:55,019 --> 00:48:56,658 How's that sound? 636 00:48:57,942 --> 00:49:00,623 I would like that very much. 637 00:50:07,015 --> 00:50:08,617 Is anyone here? 638 00:50:09,403 --> 00:50:11,922 Look, I'm just grabbing my stuff, all right? 639 00:50:16,668 --> 00:50:19,565 All right, Tyler, stop fucking around. 640 00:50:21,204 --> 00:50:22,798 What's going on? 641 00:50:23,065 --> 00:50:24,530 Anyone? 642 00:50:25,166 --> 00:50:27,590 Mom, where are you? 643 00:50:29,412 --> 00:50:31,054 Ma? 644 00:50:33,175 --> 00:50:35,089 What the fuck happened here? 645 00:50:37,021 --> 00:50:38,632 What the hell? 646 00:50:45,862 --> 00:50:47,601 What is all this? 647 00:51:03,079 --> 00:51:04,347 Jesus. 648 00:51:13,174 --> 00:51:14,429 Tyler? 649 00:51:42,952 --> 00:51:45,503 Is someone there? 650 00:52:06,455 --> 00:52:08,554 Show yourself! 651 00:52:21,959 --> 00:52:24,273 Why Alec Holland 652 00:52:24,361 --> 00:52:27,933 so desperately wanted to be human again? 653 00:52:30,400 --> 00:52:34,432 When the alternative is infinitely more intriguing. 654 00:52:35,317 --> 00:52:36,870 What are you? 655 00:52:37,740 --> 00:52:39,008 Well, 656 00:52:39,260 --> 00:52:42,283 I was Jason Woodrue. 657 00:52:49,952 --> 00:52:53,023 Sync corrections by srjanapala 44714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.