Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,994 --> 00:00:03,297
ANDRE:
Now, this rock
that you're selling--
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,432
it's got a special hold.
3
00:00:05,466 --> 00:00:08,502
How you sleeping at night, son?
4
00:00:08,535 --> 00:00:11,805
Like a baby.
5
00:00:11,838 --> 00:00:15,142
ANDRE:
Something's happening
in my neighborhood.
6
00:00:15,176 --> 00:00:16,443
There's more money
on the streets.
7
00:00:16,477 --> 00:00:17,678
-(gunshot)
-More shootings.
8
00:00:17,711 --> 00:00:18,945
-Ha.
-Oh!
9
00:00:18,979 --> 00:00:20,847
ANDRE: Something's changing
in a big way.
10
00:00:20,881 --> 00:00:23,350
-It's called "rock."
-What are you suggesting?
11
00:00:24,651 --> 00:00:25,919
TEDDY:
I haven't stopped thinking
12
00:00:25,952 --> 00:00:28,021
about you guys.
I want us to be together.
13
00:00:28,055 --> 00:00:29,990
JULIA:
I'm not gonna spend
the next ten years
14
00:00:30,023 --> 00:00:32,493
of my life hanging my heart
15
00:00:32,526 --> 00:00:35,362
and my son's heart
on your operation.
16
00:00:35,396 --> 00:00:37,298
DEA! Hands up!
17
00:00:37,331 --> 00:00:39,066
TONY:
We've been instructed
to shut down
18
00:00:39,100 --> 00:00:40,634
every facet of this operation.
19
00:00:40,667 --> 00:00:42,969
LORENA:
I think Teddy's gonna reroute
20
00:00:43,003 --> 00:00:45,072
the coke through Lucia's farm.
21
00:00:45,106 --> 00:00:48,109
So I'm finally
gonna get those fuckers.
22
00:00:48,142 --> 00:00:51,512
I quit the agency
and I joined Reed.
23
00:00:51,545 --> 00:00:52,979
So I'm your contact now.
24
00:00:54,348 --> 00:00:56,250
Get used to it.
25
00:01:20,207 --> 00:01:22,075
(door opens)
26
00:01:32,719 --> 00:01:34,955
You fucked up, amigo.
27
00:01:37,958 --> 00:01:39,226
You fucked up.
28
00:01:42,496 --> 00:01:44,731
You should thank us, cabrón.
29
00:01:49,570 --> 00:01:53,106
She couldn't be trusted.
30
00:01:53,140 --> 00:01:55,309
In the end,
she would have turned on us.
31
00:01:58,579 --> 00:02:00,714
MARIELA:
Your cocaine. Every brick.
32
00:02:03,750 --> 00:02:05,952
Our money, guero.
33
00:02:08,555 --> 00:02:10,757
We did what you ask.
34
00:02:13,294 --> 00:02:17,063
I never asked you
to shoot my associate.
35
00:02:22,969 --> 00:02:25,306
GUSTAVO:
No, compadre.
36
00:02:25,339 --> 00:02:27,241
No.
37
00:02:27,274 --> 00:02:31,478
You killed her when you sent her
and didn't warn me.
38
00:02:34,815 --> 00:02:37,851
You don't understand.
This isn't...
39
00:02:37,884 --> 00:02:40,187
one of your East L.A. homies,
right?
40
00:02:40,221 --> 00:02:43,224
The DEA is gonna be
looking for her.
41
00:02:43,257 --> 00:02:44,625
MARIELA:
Make sure they
42
00:02:44,658 --> 00:02:47,794
never find her, that's it.
43
00:02:59,940 --> 00:03:01,975
So, um,
44
00:03:02,008 --> 00:03:04,845
you'll come with me,
help me dispose
45
00:03:04,878 --> 00:03:07,047
of the body,
and when we're done,
46
00:03:07,080 --> 00:03:08,749
you'll get your money.
47
00:03:08,782 --> 00:03:10,751
No.
48
00:03:12,319 --> 00:03:13,687
Not my problem.
49
00:03:14,721 --> 00:03:17,658
You want my land,
50
00:03:17,691 --> 00:03:19,593
my routes?
51
00:03:19,626 --> 00:03:20,727
Pay me.
52
00:03:21,795 --> 00:03:23,597
I'm going home.
53
00:03:27,067 --> 00:03:29,536
Do we understand each other?
54
00:03:35,776 --> 00:03:37,644
Yeah.
55
00:04:06,006 --> 00:04:08,008
It's beautiful, Franklin.
56
00:04:08,041 --> 00:04:09,443
(chuckles)
57
00:04:09,476 --> 00:04:13,013
It's just... You can't just
up and disappear like that.
58
00:04:13,046 --> 00:04:16,249
I didn't even know where I was
going till I was on the plane.
59
00:04:16,283 --> 00:04:18,852
You know how crazy that sounds?
60
00:04:18,885 --> 00:04:21,588
I'm playing
a different game now, Mama.
61
00:04:21,622 --> 00:04:23,290
Yeah, what's that?
62
00:04:25,359 --> 00:04:28,194
Kind that moves as you play.
63
00:04:31,064 --> 00:04:33,734
Yeah, well...
64
00:04:33,767 --> 00:04:36,236
while you were
out there playing,
65
00:04:36,269 --> 00:04:39,873
-we lost the property.
-What? How?
66
00:04:39,906 --> 00:04:42,376
Someone came in with another
offer, blew us out the water.
67
00:04:42,409 --> 00:04:45,912
-And you couldn't counter?
-(scoffs)
68
00:04:45,946 --> 00:04:47,748
Like, I don't know,
forge my signature.
69
00:04:49,282 --> 00:04:51,452
I would never do that.
70
00:04:51,485 --> 00:04:54,421
But more to the point,
this was a decision
71
00:04:54,455 --> 00:04:58,091
that I wasn't comfortable
making alone.
72
00:04:58,124 --> 00:05:01,495
We did a lot of work
to find that property.
73
00:05:01,528 --> 00:05:03,764
It's not one we wanted to lose.
74
00:05:27,521 --> 00:05:30,357
GUSTAVO:
We making menudito?
75
00:05:33,326 --> 00:05:35,996
-It's a Mexican stew.
-No, I know what menudo is.
76
00:05:36,029 --> 00:05:38,031
We're not making menudo.
77
00:05:41,668 --> 00:05:43,670
I'm joking, guey.
78
00:05:43,704 --> 00:05:46,339
Pinche menudo was my favorite.
79
00:05:49,009 --> 00:05:51,177
Mi jefa would make it
for New Year.
80
00:05:51,211 --> 00:05:53,980
I was the little one,
so I never got enough.
81
00:05:54,014 --> 00:05:56,983
Por eso on my birthday,
82
00:05:57,017 --> 00:05:59,352
she used to make one
just for me.
83
00:06:01,154 --> 00:06:02,989
Not sure what I find
more surprising...
84
00:06:05,025 --> 00:06:07,528
...that you were the smallest
one in your family,
85
00:06:07,561 --> 00:06:11,197
or that you're choosing now
to tell me about it.
86
00:06:11,231 --> 00:06:14,034
What are we gonna do with her?
87
00:06:18,705 --> 00:06:21,708
Start digging.
88
00:06:21,742 --> 00:06:25,812
Long enough for her body
and two feet deep.
89
00:06:25,846 --> 00:06:27,047
(speaks Spanish)
90
00:06:43,263 --> 00:06:45,899
Yeah, Avi, man,
91
00:06:45,932 --> 00:06:47,333
he's a slippery
motherfucker, you know?
92
00:06:47,367 --> 00:06:48,569
LEON:
Hmm.
93
00:06:48,602 --> 00:06:52,172
Next time,
you're coming with me.
94
00:06:52,205 --> 00:06:55,742
This hotel, the girls
at the pool...
95
00:06:55,776 --> 00:06:57,343
shit was crazy.
96
00:06:57,377 --> 00:06:59,913
Hey, man, just call up that Jew,
I'm ready to go anytime.
97
00:06:59,946 --> 00:07:01,782
(chuckles)
98
00:07:01,815 --> 00:07:03,750
I heard about Wanda.
99
00:07:03,784 --> 00:07:05,786
Yeah.
100
00:07:07,454 --> 00:07:09,623
That's how Drew found out
about the truck,
101
00:07:09,656 --> 00:07:12,225
the projects, the rock.
102
00:07:13,226 --> 00:07:15,529
He lied to us.
103
00:07:15,562 --> 00:07:17,564
-I should've killed both of 'em.
-Mm-mm.
104
00:07:18,832 --> 00:07:21,802
Manboy-- he gonna be
helpful to us.
105
00:07:21,835 --> 00:07:24,237
He gonna move weight.
106
00:07:24,270 --> 00:07:26,640
He'll keep a layer
between us and them cops.
107
00:07:26,673 --> 00:07:28,975
That's important.
108
00:07:30,744 --> 00:07:33,279
Was thinking tonight, though,
109
00:07:33,313 --> 00:07:35,882
maybe me and you could kick it,
if you want.
110
00:07:35,916 --> 00:07:38,184
What you had in mind?
111
00:07:39,252 --> 00:07:42,355
(laughs)
112
00:07:42,388 --> 00:07:44,424
-Eat up.
-Hell yeah.
113
00:07:44,457 --> 00:07:48,562
Entry is front and rear together
with second team,
114
00:07:48,595 --> 00:07:50,764
and I want five
flanking the perimeter.
115
00:07:50,797 --> 00:07:52,633
Your men ready to roll,
Sergeant?
116
00:07:52,666 --> 00:07:54,100
Yes, sir, Lieutenant.
117
00:07:54,134 --> 00:07:55,569
All right, everyone's clear
on their role
118
00:07:55,602 --> 00:07:56,970
so there's no excuse for anybody
119
00:07:57,003 --> 00:08:00,641
tripping over each other.
Don't forget, these thugs
120
00:08:00,674 --> 00:08:03,443
do not care about you one bit.
121
00:08:03,476 --> 00:08:05,478
You do whatever you need to do
to keep yourself
122
00:08:05,512 --> 00:08:06,647
and the man next to you safe.
123
00:08:06,680 --> 00:08:08,615
All right.
124
00:08:08,649 --> 00:08:10,517
(claps)
Let's go. Hook 'em and book 'em.
125
00:08:10,551 --> 00:08:13,520
ALL:
Yes, sir.
126
00:08:21,494 --> 00:08:23,496
("Searching" by Infatuation
playing)
127
00:08:29,502 --> 00:08:31,838
-Hey, you ain't been here
in a minute.
-Mm-hmm.
128
00:08:40,080 --> 00:08:43,383
Hey, you best go get you
some skates, man.
129
00:08:43,416 --> 00:08:45,518
-Yeah.
-(laughs)
130
00:08:45,552 --> 00:08:48,388
* I'm in love with the girl... *
131
00:08:48,421 --> 00:08:51,758
-What's good?
-Hey.
132
00:08:51,792 --> 00:08:55,061
-Ten and a halves, please.
-Sorry.
133
00:08:55,095 --> 00:08:57,097
-11s work, too.
-Afraid not.
134
00:08:57,130 --> 00:08:58,531
Come on, you ain't even check.
135
00:09:00,801 --> 00:09:03,637
You know, I really do want to
take you out before you leave.
136
00:09:03,670 --> 00:09:07,007
-Why, Franklin?
-What you mean why?
137
00:09:07,040 --> 00:09:09,009
I mean, what's the point?
138
00:09:09,042 --> 00:09:11,978
The point is...
139
00:09:12,012 --> 00:09:14,715
I'm gonna miss you.
140
00:09:14,748 --> 00:09:18,251
Miss you right now,
you ain't even left yet.
141
00:09:18,284 --> 00:09:19,653
You ain't gonna be happy
142
00:09:19,686 --> 00:09:21,187
till you get both of us killed,
are you?
143
00:09:21,221 --> 00:09:23,657
* Haven't you heard? *
144
00:09:23,690 --> 00:09:27,628
Look... what's between
me and your pops
145
00:09:27,661 --> 00:09:29,730
is between us.
146
00:09:29,763 --> 00:09:30,964
What's between me and you...
147
00:09:30,997 --> 00:09:33,934
that's something else.
148
00:09:35,001 --> 00:09:37,203
-WOMAN: Come on.
-MAN: Come on, bruh.
149
00:09:37,237 --> 00:09:39,873
-You backing up my line.
-What?
150
00:09:39,906 --> 00:09:41,908
-For real?
-Come on.
151
00:09:43,376 --> 00:09:45,979
Come skate with me after,
152
00:09:46,012 --> 00:09:47,580
when you get a break, okay?
153
00:09:47,614 --> 00:09:49,049
We'll see.
154
00:09:49,082 --> 00:09:51,718
(mocking):
We'll see.
155
00:09:51,752 --> 00:09:54,020
(chuckles)
156
00:09:54,054 --> 00:09:56,056
(grunting)
157
00:10:16,643 --> 00:10:18,645
(sniffs) Gun.
158
00:10:20,613 --> 00:10:22,615
(breathing heavy)
159
00:10:27,353 --> 00:10:29,956
I didn't kill her
for lying to us.
160
00:10:31,357 --> 00:10:33,593
Or trying to arrest us.
161
00:10:33,626 --> 00:10:35,595
(exhales)
162
00:10:35,628 --> 00:10:37,063
I guess I killed her for...
163
00:10:37,097 --> 00:10:39,132
pretending to love us.
164
00:10:39,165 --> 00:10:40,767
(exhales)
165
00:11:00,520 --> 00:11:02,288
All right.
166
00:11:02,322 --> 00:11:04,624
There's another pair in the bag.
167
00:11:07,293 --> 00:11:09,295
And turn off the tank.
168
00:11:14,000 --> 00:11:16,402
The water and lye...
169
00:11:16,436 --> 00:11:19,605
dissolved at 300 degrees
Fahrenheit creates
170
00:11:19,639 --> 00:11:23,209
a solution that
will dissolve a human body...
171
00:11:26,212 --> 00:11:28,982
in just under three hours.
172
00:11:38,691 --> 00:11:40,326
Careful, careful, just...
173
00:11:40,360 --> 00:11:41,928
You ready?
174
00:11:41,962 --> 00:11:43,964
Grab that end.
175
00:11:43,997 --> 00:11:45,766
Lift.
176
00:11:45,799 --> 00:11:47,333
Okay.
177
00:11:47,367 --> 00:11:49,035
Real slow. Let's go.
178
00:11:52,172 --> 00:11:54,140
(Teddy panting)
179
00:11:54,174 --> 00:11:56,676
You ready?
180
00:11:56,709 --> 00:11:58,979
Tip it.
181
00:11:59,012 --> 00:12:02,048
Okay, walk, walk, walk.
182
00:12:02,082 --> 00:12:03,583
Walk.
183
00:12:03,616 --> 00:12:04,684
(grunting):
Okay.
184
00:12:04,717 --> 00:12:07,053
-Okay, okay.
-(sizzling)
185
00:12:07,087 --> 00:12:09,689
(coughing)
186
00:12:09,722 --> 00:12:12,425
(both coughing)
187
00:12:12,458 --> 00:12:14,360
(spits, sniffles)
188
00:12:14,394 --> 00:12:16,229
(exhales, grunts)
189
00:12:18,264 --> 00:12:20,233
(Teddy exhales sharply)
190
00:12:20,266 --> 00:12:23,169
(panting)
191
00:12:23,203 --> 00:12:26,072
There anything else I need
to know about this drug run?
192
00:12:37,550 --> 00:12:41,888
So, next time I send somebody
to work with you...
193
00:12:41,922 --> 00:12:44,457
they will come back alive?
194
00:12:48,962 --> 00:12:50,430
Okay.
195
00:12:50,463 --> 00:12:52,465
Let's clean this shit up
and go home.
196
00:12:52,498 --> 00:12:54,500
(ragged coughing)
197
00:12:54,534 --> 00:12:56,469
(Teddy sighs)
198
00:12:56,502 --> 00:12:59,272
(Teddy exhales sharply)
199
00:12:59,305 --> 00:13:02,775
* When I hear music,
it makes me dance *
200
00:13:02,809 --> 00:13:06,646
* You got the music,
here's my chance *
201
00:13:06,679 --> 00:13:08,348
* When I hear music *
202
00:13:08,381 --> 00:13:10,716
* It makes me dance *
203
00:13:10,750 --> 00:13:12,152
* You've got the music *
204
00:13:12,185 --> 00:13:14,855
* Here's my chance *
205
00:13:14,888 --> 00:13:16,089
-* Went to the disco *
-Come on.
206
00:13:16,122 --> 00:13:18,358
* Couldn't believe my eyes *
207
00:13:18,391 --> 00:13:20,326
* I looked on the dance floor *
208
00:13:20,360 --> 00:13:21,727
* And saw so many guys *
209
00:13:21,761 --> 00:13:23,029
* I asked myself *
210
00:13:23,063 --> 00:13:25,631
* Could this really be? *
211
00:13:25,665 --> 00:13:27,968
* Whether it is or not *
212
00:13:28,001 --> 00:13:29,635
* I'm going to see... *
213
00:13:29,669 --> 00:13:31,171
Aw...
214
00:13:31,204 --> 00:13:32,572
look at you, all sad.
215
00:13:32,605 --> 00:13:34,474
Playing video games by yourself.
216
00:13:34,507 --> 00:13:36,709
Apparently, ain't no skates
for me, so...
217
00:13:36,742 --> 00:13:39,479
* When I hear music *
218
00:13:39,512 --> 00:13:40,947
* It makes me dance... *
219
00:13:40,981 --> 00:13:43,283
I don't really want
to skate alone.
220
00:13:43,316 --> 00:13:45,351
Oh, what about Eva and Lee?
221
00:13:47,520 --> 00:13:50,523
Skate's got four wheels...
not three.
222
00:13:50,556 --> 00:13:52,258
(chuckles)
223
00:13:52,292 --> 00:13:54,660
Come on, Mel.
224
00:13:54,694 --> 00:13:57,063
You really gonna make me beg?
225
00:13:57,097 --> 00:13:59,532
*
226
00:13:59,565 --> 00:14:01,434
-No.
-(Franklin chuckles)
227
00:14:01,467 --> 00:14:04,237
(cheering)
228
00:14:07,840 --> 00:14:09,509
MELODY:
If you fall, I'm just gonna let
you fall to the floor, okay?
229
00:14:09,542 --> 00:14:10,977
FRANKLIN:
I don't need to watch nothing.
I'm a natural.
230
00:14:11,011 --> 00:14:13,013
MELODY:
All right, show me what you got.
231
00:14:16,816 --> 00:14:20,320
Mel, can I get the keys
to the break room?
232
00:14:20,353 --> 00:14:22,622
-Be quick.
-(Leon laughs)
233
00:14:22,655 --> 00:14:24,824
Yeah, right.
234
00:14:24,857 --> 00:14:26,759
-All right, you ready?
-Yeah, where we going?
235
00:14:26,792 --> 00:14:29,795
This way.
Balance, mind your balance.
236
00:14:29,829 --> 00:14:31,497
(stammers)
It doesn't matter.
237
00:14:31,531 --> 00:14:32,532
(both laugh)
238
00:14:32,565 --> 00:14:33,799
-Ah!
-See?
239
00:14:33,833 --> 00:14:35,835
-Moving too fast.
-Uh-huh.
240
00:14:35,868 --> 00:14:37,503
All right, come on,
come figure this out.
241
00:14:37,537 --> 00:14:38,838
All right.
242
00:14:38,871 --> 00:14:40,340
Shit, you're just
pulling me along.
243
00:14:40,373 --> 00:14:42,308
Yeah. All right,
so what you're gonna do...
244
00:14:42,342 --> 00:14:43,910
-Uh-huh?
-Keep your head up,
245
00:14:43,944 --> 00:14:45,445
'cause if you look down,
that's where you're gonna go.
246
00:14:45,478 --> 00:14:46,446
-Okay.
-Bend your knees a little.
247
00:14:46,479 --> 00:14:47,413
-Like this?
-No.
248
00:14:47,447 --> 00:14:49,315
-(laughs) You stupid.
-(chuckles)
249
00:14:49,349 --> 00:14:51,551
Mind your balance.
Bend your knees,
250
00:14:51,584 --> 00:14:53,553
keep your top up straight, okay?
251
00:14:53,586 --> 00:14:55,221
You're a good teacher.
252
00:14:55,255 --> 00:14:57,823
You're a bad student,
but we're gonna get it together.
253
00:14:57,857 --> 00:14:59,559
Ooh, this is my song.
254
00:14:59,592 --> 00:15:00,826
(singing along):
* The answers... *
255
00:15:00,860 --> 00:15:02,762
MELODY:
Wow.
256
00:15:02,795 --> 00:15:04,364
* You told me to take *
257
00:15:04,397 --> 00:15:05,631
(laughs)
258
00:15:05,665 --> 00:15:06,866
* The chance *
259
00:15:06,899 --> 00:15:09,402
-* And learn the ways *
-Oh, wow.
260
00:15:09,435 --> 00:15:11,737
* Of love *
261
00:15:11,771 --> 00:15:12,905
(laughing)
262
00:15:12,939 --> 00:15:14,740
* And all that it has... *
263
00:15:14,774 --> 00:15:16,742
You're stupid.
264
00:15:16,776 --> 00:15:18,344
What?
265
00:15:18,378 --> 00:15:19,812
* In time you will see... *
266
00:15:19,845 --> 00:15:21,781
You're beautiful.
267
00:15:21,814 --> 00:15:24,284
Whatever, Franklin.
268
00:15:26,286 --> 00:15:28,754
For real.
269
00:15:28,788 --> 00:15:30,623
* You said that *
270
00:15:30,656 --> 00:15:33,693
* You loved me *
271
00:15:33,726 --> 00:15:38,031
* Said hurt only came
to pass me *
272
00:15:38,064 --> 00:15:42,302
* It sounded so convincing *
273
00:15:43,936 --> 00:15:48,541
* That I gave it
half a chance. *
274
00:15:48,574 --> 00:15:49,942
("Teen Machine Rap"
by Teen Machine playing)
275
00:15:49,976 --> 00:15:51,777
See, there's,
there's Han Solo niggas
276
00:15:51,811 --> 00:15:54,280
and there's
Luke Skywalker niggas.
277
00:15:54,314 --> 00:15:56,416
Han Solo niggas,
they don't believe in shit.
278
00:15:56,449 --> 00:15:58,951
Just about what's
right in front of them.
279
00:15:58,985 --> 00:16:00,586
You know what I'm saying,
2Ton? All business.
280
00:16:00,620 --> 00:16:02,855
Now, Luke Skywalker niggas,
281
00:16:02,888 --> 00:16:04,991
they believe in the force.
282
00:16:05,025 --> 00:16:07,393
You know? (sniffs)
283
00:16:07,427 --> 00:16:09,962
-In the higher powers.
-2TON: So which one is you?
284
00:16:09,996 --> 00:16:11,564
* Teen Machine is in the house *
285
00:16:11,597 --> 00:16:12,865
* Check it out, y'all... *
286
00:16:12,898 --> 00:16:14,934
I'm a little bit of both.
287
00:16:14,967 --> 00:16:18,238
-That's why I'm so special.
-Nah, nigga, you're Chewbacca.
288
00:16:18,271 --> 00:16:19,572
LAPD!
289
00:16:19,605 --> 00:16:21,274
-(gun cocks)
-(glass breaks)
290
00:16:21,307 --> 00:16:22,942
-(clamoring)
-Don't move!
291
00:16:22,975 --> 00:16:24,777
-Hands where I can see them.
-(gun cocks)
292
00:16:24,810 --> 00:16:25,778
(clamoring)
293
00:16:25,811 --> 00:16:27,413
Damn.
294
00:16:27,447 --> 00:16:29,249
* Never be the same again *
295
00:16:29,282 --> 00:16:31,884
* I keep forgettin' *
296
00:16:31,917 --> 00:16:33,919
* How you made
that so clear... *
297
00:16:33,953 --> 00:16:35,321
(moaning)
298
00:16:35,355 --> 00:16:38,424
* I keep forgettin' how *
299
00:16:38,458 --> 00:16:41,994
* Every time you're near *
300
00:16:42,028 --> 00:16:43,763
* Every time I see... *
301
00:16:43,796 --> 00:16:45,965
Get back here,
you jackrabbit motherfucker!
302
00:16:45,998 --> 00:16:47,967
(tires screech)
303
00:16:48,000 --> 00:16:49,602
(officer shouts)
304
00:16:49,635 --> 00:16:51,371
* Hello *
305
00:16:51,404 --> 00:16:53,806
* Saying you can only *
306
00:16:53,839 --> 00:16:56,676
* Stay a while... *
307
00:16:56,709 --> 00:16:57,977
(yells)
308
00:16:58,010 --> 00:16:59,845
Stay down on the ground,
don't move...
309
00:16:59,879 --> 00:17:01,047
(panting)
310
00:17:01,081 --> 00:17:02,148
* That it's hard for you *
311
00:17:02,182 --> 00:17:03,216
(whispering):
Okay.
312
00:17:03,249 --> 00:17:04,950
* To say the things... *
313
00:17:04,984 --> 00:17:06,018
LAPD! Don't move!
314
00:17:06,052 --> 00:17:07,320
* Know are true... *
315
00:17:07,353 --> 00:17:09,255
Down on your knees.
316
00:17:09,289 --> 00:17:11,023
Hands behind your back.
317
00:17:11,057 --> 00:17:12,692
-You like it rough, huh?
-Shut the fuck up.
318
00:17:12,725 --> 00:17:14,994
-(door crashes)
-(yelps)
-Shit. Fuck this.
319
00:17:15,027 --> 00:17:16,696
-Check that room.
-Yes, sir.
320
00:17:16,729 --> 00:17:18,664
-(Louie panting)
-Hope you can read, Mr. T.
321
00:17:18,698 --> 00:17:21,067
-Hey, hey, hey.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
322
00:17:21,101 --> 00:17:22,968
Fuck your goddamn fucking
warrant, man.
323
00:17:23,002 --> 00:17:23,969
-(yelping)
-Where's your stash,
324
00:17:24,003 --> 00:17:25,505
-brother?
-Fuck your stash.
325
00:17:25,538 --> 00:17:26,939
Up your mama pussy.
326
00:17:26,972 --> 00:17:28,374
-My mama's pussy?
-Yeah, boy.
327
00:17:28,408 --> 00:17:29,642
That's funny shit.
328
00:17:29,675 --> 00:17:31,777
Smash everything!
Break it all!
329
00:17:31,811 --> 00:17:33,846
(overlapping shouting)
330
00:17:33,879 --> 00:17:35,848
JEROME:
Hey, what the fuck
are you doing?!
331
00:17:35,881 --> 00:17:36,849
That's fucking illegal!
332
00:17:36,882 --> 00:17:39,018
(overlapping shouting)
333
00:17:39,051 --> 00:17:40,520
Get off of me!
334
00:17:40,553 --> 00:17:43,022
-Get your hands off...
-(grunting)
335
00:17:43,055 --> 00:17:45,758
(overlapping shouting)
336
00:17:45,791 --> 00:17:47,827
Fuck you! Fuck you!
337
00:17:47,860 --> 00:17:50,496
-(Louie screaming)
-(choking)
338
00:17:50,530 --> 00:17:52,732
No, stop! Stop!
339
00:17:52,765 --> 00:17:54,700
-(choking)
-Let me go!
340
00:17:54,734 --> 00:17:57,069
(fading, echoing):
No, stop!
341
00:17:57,103 --> 00:17:59,739
Stop! Let him go!
342
00:17:59,772 --> 00:18:01,707
Let him go!
343
00:18:01,741 --> 00:18:03,543
(sobbing):
Stop!
344
00:18:03,576 --> 00:18:05,010
No!
345
00:18:05,044 --> 00:18:06,379
(gasps) Fuck you!
346
00:18:06,412 --> 00:18:09,315
-(Jerome grunts)
-Stop... (yelps)
347
00:18:09,349 --> 00:18:11,984
(overlapping shouting)
348
00:18:12,017 --> 00:18:14,754
Stop! Stop!
349
00:18:14,787 --> 00:18:16,756
-Get off of him!
-(shushing)
350
00:18:16,789 --> 00:18:18,057
Get off of him!
351
00:18:18,090 --> 00:18:19,592
-Stop that, you'll kill...
-(blows landing)
352
00:18:19,625 --> 00:18:21,227
Jerome! Stop!
353
00:18:21,261 --> 00:18:23,229
(blows landing, Louie screaming)
354
00:18:23,263 --> 00:18:25,265
(screams fade)
355
00:18:30,703 --> 00:18:32,538
Sure you're the girl
I grew up with?
356
00:18:32,572 --> 00:18:33,906
Hmm?
357
00:18:33,939 --> 00:18:35,341
Stop.
358
00:18:35,375 --> 00:18:37,143
-And no, I'm not.
-(knock on door)
359
00:18:37,177 --> 00:18:39,445
Oh, shit. Get dressed, fool.
360
00:18:39,479 --> 00:18:41,981
Pull up your pants.
One second.
361
00:18:42,014 --> 00:18:43,283
You good?
362
00:18:43,316 --> 00:18:45,017
-Uh-huh.
-(door opens)
363
00:18:45,050 --> 00:18:47,687
Mmm, what y'all two doing?
Mm-hmm.
364
00:18:47,720 --> 00:18:49,289
Y'all scared the shit out of us.
365
00:18:49,322 --> 00:18:51,090
(chuckles) Hey.
366
00:18:51,123 --> 00:18:52,892
-(sighs)
-Oh, this is nice.
367
00:18:52,925 --> 00:18:55,395
-Shon-Shon, you holding?
-(keys jingle)
368
00:18:55,428 --> 00:18:57,563
And I want props...
369
00:18:57,597 --> 00:19:00,300
-Yeah.
-...for not doing it
all without you.
370
00:19:02,001 --> 00:19:04,069
Let's see here.
371
00:19:04,103 --> 00:19:06,439
-Hey.
-What?
372
00:19:06,472 --> 00:19:07,907
(sniffs)
373
00:19:07,940 --> 00:19:09,875
(coughs, sniffles)
374
00:19:09,909 --> 00:19:12,044
-Here you go.
-(pager beeping)
375
00:19:14,079 --> 00:19:16,816
(pagers beeping)
376
00:19:18,017 --> 00:19:19,752
(sniffs)
377
00:19:19,785 --> 00:19:21,721
(snorts)
378
00:19:30,330 --> 00:19:31,697
Frank.
379
00:19:31,731 --> 00:19:33,999
(Franklin groans, exhales)
380
00:19:34,033 --> 00:19:35,501
You okay?
381
00:19:35,535 --> 00:19:38,471
-Yeah. How's Jerome?
-He weren't in with you?
382
00:19:38,504 --> 00:19:41,173
Man, the cops--
they beat him up real bad.
383
00:19:41,207 --> 00:19:42,808
Took him out on a stretcher.
384
00:19:42,842 --> 00:19:44,109
LEON:
Those motherfuckers, man.
385
00:19:44,143 --> 00:19:46,011
They forget to mention that?
386
00:19:46,045 --> 00:19:48,180
-Or did you fuck up?
-This is how they play the game.
387
00:19:48,214 --> 00:19:49,715
Lose paperwork,
move people around,
388
00:19:49,749 --> 00:19:52,518
withhold as much as possible.
389
00:19:53,986 --> 00:19:56,889
FRANKLIN:
All right. I want everybody out.
390
00:19:56,922 --> 00:19:59,625
Finding my uncle?
That's your number one priority.
391
00:19:59,659 --> 00:20:01,627
With those injuries,
he'll likely either be
392
00:20:01,661 --> 00:20:05,030
at White Memorial
or the jail ward at County.
393
00:20:05,064 --> 00:20:07,467
You all should go home
and get some rest.
394
00:20:07,500 --> 00:20:09,869
I'll let you know
when we get something.
395
00:20:20,413 --> 00:20:22,415
(sniffles)
396
00:20:24,750 --> 00:20:26,552
Hey.
397
00:20:26,586 --> 00:20:29,989
You know, you can get out
of here if you cooperate.
398
00:20:30,022 --> 00:20:31,657
Your slate will be wiped clean.
399
00:20:31,691 --> 00:20:34,827
Like I said, Mr. Occifer, I...
400
00:20:34,860 --> 00:20:37,229
I don't know what in the hell
you're talking about. I...
401
00:20:37,263 --> 00:20:39,399
I was over there
visiting my play auntie.
402
00:20:39,432 --> 00:20:41,734
Visiting or eating her?
403
00:20:41,767 --> 00:20:43,503
-(scoffs)
-(whistles)
404
00:20:43,536 --> 00:20:44,904
Fat motherfucker.
405
00:20:44,937 --> 00:20:48,641
Y'all a cute couple, nigga.
406
00:20:48,674 --> 00:20:51,677
ANDRE:
How the hell did this end up
in my neighborhood?
407
00:20:51,711 --> 00:20:54,614
I don't know, but these busts...
408
00:20:54,647 --> 00:20:58,183
Shit,
all this international in town,
409
00:20:58,217 --> 00:21:01,020
-the chief's gonna cream
his dress blues.
-(chuckles)
410
00:21:01,053 --> 00:21:05,858
Oh, I got to say, man.
I don't know how you do it,
411
00:21:05,891 --> 00:21:07,793
living out in the jungle
with those animals.
412
00:21:07,827 --> 00:21:11,230
Thank God you're one
of the good ones.
413
00:21:11,263 --> 00:21:14,066
Good job today.
414
00:21:14,099 --> 00:21:16,536
(door opens, closes)
415
00:21:16,569 --> 00:21:17,737
FRANKLIN:
No.
416
00:21:17,770 --> 00:21:19,138
No, no, that's great.
417
00:21:19,171 --> 00:21:21,206
Thank you.
418
00:21:22,808 --> 00:21:26,245
-Everybody finally out.
-Anything on Jerome?
419
00:21:26,278 --> 00:21:28,914
-You get everything you need?
-This should be fine.
420
00:21:28,948 --> 00:21:30,950
Nice meeting y'all.
421
00:21:33,353 --> 00:21:35,054
(door opens)
422
00:21:35,087 --> 00:21:36,922
-(door closes)
-So how bad is it?
423
00:21:36,956 --> 00:21:38,958
Everything,
from possession with intent
424
00:21:38,991 --> 00:21:41,427
to resisting arrest to weapons.
425
00:21:41,461 --> 00:21:43,763
-At least ain't nobody talking.
-Hmm.
426
00:21:43,796 --> 00:21:46,165
You know, they couldn't charge
the minors at all.
427
00:21:46,198 --> 00:21:49,268
Might be smart,
using more going forward.
428
00:21:49,301 --> 00:21:52,638
(scoffs) You need to be thinking
about how you gonna handle Andre
429
00:21:52,672 --> 00:21:54,807
before you be talking
about moving forward.
430
00:21:54,840 --> 00:21:56,776
-That motherfucker
was here, Franklin.
-(phone ringing)
431
00:21:59,812 --> 00:22:01,614
Hello.
432
00:22:01,647 --> 00:22:03,816
(panting):
Okay.
433
00:22:03,849 --> 00:22:05,585
Thank God.
434
00:22:05,618 --> 00:22:07,186
Mm-hmm.
435
00:22:08,988 --> 00:22:11,891
No, no. Okay,
I'll be there soon. Okay.
436
00:22:11,924 --> 00:22:13,893
Um, County USC.
437
00:22:13,926 --> 00:22:16,396
-He all right?
-Uh, they ain't saying.
438
00:22:16,429 --> 00:22:20,366
They, they want to hold him
24 more hours for observation.
439
00:22:20,400 --> 00:22:22,301
LEON:
Well, did they say if he awake?
440
00:22:22,334 --> 00:22:25,738
Prentice said I might be able
to see him, so...
441
00:22:25,771 --> 00:22:27,573
Wait, wait, wait.
Hold up. We'll drive.
442
00:22:27,607 --> 00:22:30,142
No. You want to do something
for me, you clean this shit up.
443
00:22:30,175 --> 00:22:32,177
I don't want Jerome
coming home to this.
444
00:22:32,211 --> 00:22:35,147
(door opens)
445
00:22:35,180 --> 00:22:36,982
(door closes)
446
00:22:37,016 --> 00:22:39,184
Maybe Louie got a point.
447
00:22:39,218 --> 00:22:41,020
Could be good
to put the brakes on this shit
448
00:22:41,053 --> 00:22:42,688
until we figure out
how to deal with Andre.
449
00:22:46,792 --> 00:22:48,761
(papers shuffling)
450
00:22:50,963 --> 00:22:53,866
Sorry.
451
00:22:53,899 --> 00:22:56,101
I didn't mean to wake you.
452
00:22:56,135 --> 00:22:58,704
(clears throat)
453
00:23:01,641 --> 00:23:03,576
(grunts)
454
00:23:03,609 --> 00:23:06,178
What time is it?
455
00:23:06,211 --> 00:23:08,213
It's almost 2:00.
456
00:23:10,249 --> 00:23:12,718
-Are you okay?
-(sniffles)
457
00:23:12,752 --> 00:23:14,353
Mm.
458
00:23:14,386 --> 00:23:19,391
I think maybe I caught a bug
down there or something.
459
00:23:20,660 --> 00:23:22,628
Hmm.
460
00:23:24,396 --> 00:23:27,733
Is there any way you'd consider
staying on a little longer?
461
00:23:27,767 --> 00:23:30,770
I don't think
that's a good idea.
462
00:23:32,071 --> 00:23:34,273
Well, you know the op.
463
00:23:34,306 --> 00:23:38,043
And you're better
at logistics than I am.
464
00:23:38,077 --> 00:23:41,246
I'm pretty sure the...
suits in D.C.
465
00:23:41,280 --> 00:23:44,249
would be more than thrilled
466
00:23:44,283 --> 00:23:49,054
to know that you were still here
keeping an eye on me.
467
00:23:49,088 --> 00:23:52,057
You know it's more complicated
than that.
468
00:23:52,091 --> 00:23:54,059
Paul could come.
469
00:23:54,093 --> 00:23:57,262
-Uh-uh.
-He could stay with your parents
a little longer.
470
00:23:57,296 --> 00:24:00,633
We'll hire help, then he'll come
out here. We'll all be together.
471
00:24:10,676 --> 00:24:13,646
You think bringing our child
472
00:24:13,679 --> 00:24:15,848
into the middle of this is safe?
473
00:24:17,617 --> 00:24:21,253
I can keep you both clear of
the more dangerous parts of it.
474
00:24:25,625 --> 00:24:28,794
I know that was meant to be
thoughtful, but honestly...
475
00:24:28,828 --> 00:24:33,232
(chuckling): I mean, it just
sounded patronizing as hell.
476
00:24:33,265 --> 00:24:36,669
Uh, I mean...
477
00:24:39,639 --> 00:24:42,608
-(grunts)
-You know, my brother
wasn't the first person
478
00:24:42,642 --> 00:24:44,644
to get hurt on this op.
479
00:24:46,746 --> 00:24:49,114
But I wouldn't be asking you
this if I didn't know
480
00:24:49,148 --> 00:24:51,584
that I could keep you both safe.
481
00:24:56,789 --> 00:24:59,592
And I know
you're not happy in D.C.
482
00:25:00,793 --> 00:25:02,795
Stuck behind a desk.
483
00:25:04,830 --> 00:25:08,267
You telling me you didn't
have fun in Costa Rica?
484
00:25:08,300 --> 00:25:12,437
A little bit of fun, in the
field, just the two of us?
485
00:25:14,473 --> 00:25:17,109
All I'm saying is,
486
00:25:17,142 --> 00:25:21,113
what if we could get
all that back?
487
00:25:21,146 --> 00:25:24,349
And live the life
we always wanted?
488
00:25:37,630 --> 00:25:39,632
(engine stops)
489
00:25:41,967 --> 00:25:43,936
(siren wailing in distance)
490
00:26:06,358 --> 00:26:08,360
No.
491
00:26:23,308 --> 00:26:25,344
(sniffles)
492
00:26:40,325 --> 00:26:42,327
(chuckles softly)
493
00:27:15,060 --> 00:27:17,462
ANDRE:
Remember, feet set.
494
00:27:20,565 --> 00:27:23,435
Keep your sight lined up.
495
00:27:23,468 --> 00:27:25,637
Watch your breathing.
496
00:27:35,614 --> 00:27:36,982
(gunfire nearby)
497
00:27:37,016 --> 00:27:38,784
Not bad.
498
00:27:38,818 --> 00:27:40,019
(whirring)
499
00:27:44,223 --> 00:27:48,260
I heard about last night.
500
00:27:48,293 --> 00:27:51,897
Eva said there was a raid
in the projects.
501
00:27:51,931 --> 00:27:54,133
Few other busts.
502
00:27:54,166 --> 00:27:56,969
And apparently
Jerome got beat up pretty bad.
503
00:27:57,002 --> 00:28:00,605
Well, you know,
it's unfortunate, but he, uh,
504
00:28:00,639 --> 00:28:03,442
he assaulted an officer.
505
00:28:04,676 --> 00:28:06,678
So you were there.
506
00:28:09,548 --> 00:28:11,550
Did you try and stop it?
507
00:28:15,187 --> 00:28:16,722
Daddy, I thought you became
a police officer
508
00:28:16,756 --> 00:28:18,758
to protect our people.
509
00:28:20,225 --> 00:28:21,994
(sighs)
510
00:28:22,027 --> 00:28:23,829
Part of protecting our people
511
00:28:23,863 --> 00:28:25,865
means keeping the neighborhood
as safe as it can be.
512
00:28:25,898 --> 00:28:27,599
By putting Jerome
in the hospital?
513
00:28:27,632 --> 00:28:29,401
Look, uh...
514
00:28:30,635 --> 00:28:34,206
I know you and Franklin
are close,
515
00:28:34,239 --> 00:28:38,377
and that there's nothing
I can do about it.
516
00:28:38,410 --> 00:28:41,513
But he and his family chose
the wrong side of the line...
517
00:28:43,916 --> 00:28:48,988
...and bad things happen
to bad people, Mel.
518
00:28:49,021 --> 00:28:52,591
That's just how it is.
519
00:28:52,624 --> 00:28:56,461
(whispers):
Squeeze. Push, pull.
520
00:29:01,500 --> 00:29:04,970
FRANKLIN:
By now, y'all know we got
into some trouble last night.
521
00:29:05,004 --> 00:29:07,439
Them damn pigs, huh?
522
00:29:07,472 --> 00:29:09,441
-OTHERS: Fuck the police.
-Fuck the police, man.
523
00:29:09,474 --> 00:29:13,478
Came at us with everything
they had, but here we all are.
524
00:29:13,512 --> 00:29:16,415
All y'all out, got the best
lawyers money can buy,
525
00:29:16,448 --> 00:29:19,018
and you gave them cops exactly
jack shit, and that's good.
526
00:29:19,051 --> 00:29:21,020
That's smart.
It's how we survive.
527
00:29:21,053 --> 00:29:23,022
But we gonna have some changes.
528
00:29:23,055 --> 00:29:26,358
We gonna get more lookouts,
more runners,
529
00:29:26,391 --> 00:29:29,361
and we gonna rotate 'em
so the faces don't get familiar.
530
00:29:29,394 --> 00:29:32,965
But above all things,
we gonna make sure
531
00:29:32,998 --> 00:29:36,768
that y'all are protected,
always.
532
00:29:36,802 --> 00:29:40,940
I tell you all the time,
we always got your backs
533
00:29:40,973 --> 00:29:44,276
long as you do what's right.
534
00:29:44,309 --> 00:29:47,346
But there is one thing
we need to discuss,
535
00:29:47,379 --> 00:29:48,747
and that's the cookhouse.
536
00:29:48,780 --> 00:29:52,451
Cops never should've found it.
537
00:29:52,484 --> 00:29:55,587
Anybody got any idea
538
00:29:55,620 --> 00:29:58,790
as to how
that might've happened?
539
00:29:58,824 --> 00:30:00,826
Huh?
540
00:30:03,128 --> 00:30:05,097
Come on, man.
541
00:30:05,130 --> 00:30:07,799
Y'all weren't blasting
any music?
542
00:30:07,833 --> 00:30:09,801
Going in and out the front door?
543
00:30:09,835 --> 00:30:12,071
Maybe bringing the occasional
female around to smoke,
544
00:30:12,104 --> 00:30:14,739
-kill some time?
-Nah, man.
545
00:30:14,773 --> 00:30:16,508
No?
546
00:30:16,541 --> 00:30:19,744
We was quiet as church mice.
547
00:30:19,778 --> 00:30:21,013
I mean, we was just doing
548
00:30:21,046 --> 00:30:23,148
-what you all wanted.
-Hmm.
549
00:30:23,182 --> 00:30:24,984
Man, y'all must've fucked up.
550
00:30:25,017 --> 00:30:27,119
-Yeah.
-Yeah.
551
00:30:27,152 --> 00:30:29,121
Shit. Good. Proud of you.
552
00:30:31,323 --> 00:30:32,624
Y'all motherfuckers
think we stupid?
553
00:30:32,657 --> 00:30:34,659
-No!
-Huh?
554
00:30:34,693 --> 00:30:36,728
We don't know
every fucking thing y'all do?
555
00:30:36,761 --> 00:30:38,563
Y'all do good,
556
00:30:38,597 --> 00:30:41,633
and we'll take care
of you, always,
557
00:30:41,666 --> 00:30:44,336
but you fuck up...
558
00:30:44,369 --> 00:30:46,838
(gunshot)
559
00:31:33,885 --> 00:31:36,755
AUTOMATED MALE VOICE:
Sunday, 12:07 p.m.
560
00:31:36,788 --> 00:31:38,557
(answering machine beeps)
561
00:31:38,590 --> 00:31:40,892
WOMAN:
Hi, sweetie, it's Mom.
I'm just calling
562
00:31:40,926 --> 00:31:43,328
to see if there's a chance
you'd be able to make it back
563
00:31:43,362 --> 00:31:45,430
next week
for your dad's birthday.
564
00:31:45,464 --> 00:31:47,099
He would be so surprised.
565
00:31:47,132 --> 00:31:48,533
I-I know you're busy.
566
00:31:48,567 --> 00:31:49,801
No worries
if you can't make it.
567
00:31:49,834 --> 00:31:50,802
No pressure.
568
00:31:50,835 --> 00:31:52,004
I love you.
569
00:31:52,037 --> 00:31:53,872
Te amo. Okay, bye.
570
00:31:53,905 --> 00:31:56,375
(answering machine beeps)
571
00:32:00,912 --> 00:32:02,914
(sighs)
572
00:32:24,369 --> 00:32:26,371
*
573
00:32:38,417 --> 00:32:39,918
-(boy laughs)
-Adios, amor.
574
00:32:39,951 --> 00:32:42,554
(woman speaks Spanish)
575
00:32:42,587 --> 00:32:44,589
(boy and woman speak Spanish)
576
00:33:00,139 --> 00:33:02,474
SPORTS ANNOUNCER:
Tied ball game here
in the top of the sixth inning.
577
00:33:02,507 --> 00:33:04,043
One out, one on.
578
00:33:04,076 --> 00:33:07,479
(continues indistinctly)
579
00:33:20,025 --> 00:33:22,361
I heard you were dead.
580
00:33:24,529 --> 00:33:26,998
You?
581
00:33:36,275 --> 00:33:38,343
What do you want, Gustavo?
582
00:33:46,518 --> 00:33:49,388
Have you heard what they're
saying about you?
583
00:33:50,989 --> 00:33:53,258
I can't be seen with you, vato.
584
00:33:53,292 --> 00:33:55,827
I know.
585
00:34:03,001 --> 00:34:04,703
(chuckles)
586
00:34:42,274 --> 00:34:45,009
Easy, cabrón.
587
00:34:45,043 --> 00:34:47,546
You don't think I know
when I'm being set up?
588
00:35:34,159 --> 00:35:36,161
What the fuck is in San Diego?
589
00:35:39,731 --> 00:35:41,500
I'm all right.
590
00:35:41,533 --> 00:35:43,568
Goddamn it.
591
00:35:45,337 --> 00:35:47,939
Still think we should
take him to Cedars.
592
00:35:47,972 --> 00:35:50,309
Give him the best help
so he can recover properly.
593
00:35:50,342 --> 00:35:51,943
Ain't going to no
goddamn hospital.
594
00:35:51,976 --> 00:35:53,945
Only medicine I need--
bonded and fortified.
595
00:35:53,978 --> 00:35:56,948
Nigga, get the fuck off me.
596
00:36:00,485 --> 00:36:02,487
Nephew.
597
00:36:12,163 --> 00:36:14,366
FATBACK:
Come on, get better, man.
598
00:36:18,036 --> 00:36:20,038
LOUIE:
You got it, baby.
599
00:36:32,617 --> 00:36:34,686
I know how this feels,
600
00:36:34,719 --> 00:36:38,156
how bad you must want
to get back, but...
601
00:36:40,992 --> 00:36:43,495
...you can't kill no cop.
602
00:36:46,197 --> 00:36:50,369
Not like we didn't have those
discussions during the Panthers,
603
00:36:50,402 --> 00:36:52,404
more than once.
604
00:36:54,373 --> 00:36:56,775
And I'm not making
a moral judgment,
605
00:36:56,808 --> 00:36:58,810
neighbor or no.
606
00:37:00,211 --> 00:37:03,615
I'm talking practicalities.
607
00:37:03,648 --> 00:37:07,218
I'm talking about the hell
608
00:37:07,252 --> 00:37:10,889
that will be rained down
upon black folks
609
00:37:10,922 --> 00:37:12,924
if that happens.
610
00:37:27,606 --> 00:37:29,541
I hear you.
611
00:37:36,047 --> 00:37:38,049
(door opens)
612
00:37:39,050 --> 00:37:41,052
(door closes)
613
00:37:49,828 --> 00:37:51,830
How's Jerome?
614
00:37:53,131 --> 00:37:55,767
Not so good, Mel.
615
00:37:59,504 --> 00:38:01,506
I'm sorry.
616
00:38:05,310 --> 00:38:07,011
It's okay.
617
00:38:07,045 --> 00:38:09,714
You're not the person in your
family that need to be sorry.
618
00:38:13,885 --> 00:38:16,588
Listen, I'm telling you this
619
00:38:16,621 --> 00:38:18,222
because I care about you
620
00:38:18,256 --> 00:38:21,059
and your family.
621
00:38:21,092 --> 00:38:22,461
Mm-hmm.
622
00:38:22,494 --> 00:38:24,396
You got to stop.
623
00:38:26,431 --> 00:38:28,700
-What?
-These are the police, Franklin.
624
00:38:28,733 --> 00:38:30,101
They know everything
you're doing.
625
00:38:30,134 --> 00:38:31,803
Oh, yeah? Why aren't we in jail?
626
00:38:31,836 --> 00:38:34,439
Why my uncle crib destroyed?
Him beaten half to death?
627
00:38:34,473 --> 00:38:35,674
Because he hit a cop, Franklin.
628
00:38:35,707 --> 00:38:37,376
Because they was fucking
with Louie.
629
00:38:37,409 --> 00:38:38,910
-(door opens)
-While your dad watched.
630
00:38:38,943 --> 00:38:40,612
-LOUIE: You better get her
off my property.
-CISSY: Louie.
631
00:38:40,645 --> 00:38:41,880
-Louie, come on, baby.
-Fuck this bitch...
632
00:38:41,913 --> 00:38:43,081
Hold on, hold on, hold on.
633
00:38:43,114 --> 00:38:45,049
Hold on.
Sweetie, come on, come on.
634
00:38:45,083 --> 00:38:47,386
-I got her. Okay.
-LOUIE: You better get.
635
00:38:47,419 --> 00:38:50,422
-Okay, okay.
-Get your girl.
636
00:38:50,455 --> 00:38:52,056
(door closes)
637
00:38:52,090 --> 00:38:55,627
Listen, I ain't saying
they was right...
638
00:38:55,660 --> 00:38:57,396
but y'all are provoking them.
639
00:38:57,429 --> 00:38:59,631
You ain't giving them no choice.
640
00:38:59,664 --> 00:39:01,065
Franklin, please, just listen...
641
00:39:01,099 --> 00:39:03,668
Get the fuck out of here
before I call her back.
642
00:40:53,111 --> 00:40:55,013
Captioned by
Media Access Group at WGBH
43857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.