Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:25,666
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: August 20, 2018
2
00:00:27,762 --> 00:00:30,396
She never answers her phone!
3
00:00:30,398 --> 00:00:31,630
It drives me nuts.
4
00:00:31,632 --> 00:00:33,499
You're driving you nuts.
5
00:00:39,707 --> 00:00:41,373
I thought you quit.
6
00:00:41,375 --> 00:00:43,375
I did.
7
00:00:43,377 --> 00:00:46,145
- Hey.
- It's bad for you.
8
00:00:46,147 --> 00:00:48,814
Life is bad for you.
9
00:00:48,816 --> 00:00:51,183
- (CAR ENGINE STARTS)
- (BEEPS)
10
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:01:12,706 --> 00:01:15,074
(FISHING LINE CLICKING)
12
00:01:16,310 --> 00:01:17,843
(GASPS)
13
00:01:19,313 --> 00:01:21,647
Come on, baby.
14
00:01:21,649 --> 00:01:24,750
Come on.
Don't make such a fuss.
15
00:01:25,853 --> 00:01:27,286
I shall die,
16
00:01:27,288 --> 00:01:29,121
but that is all
I shall do for death.
17
00:01:29,123 --> 00:01:31,123
I'm not on his payroll.
18
00:01:31,125 --> 00:01:32,424
(CRASH)
19
00:01:32,426 --> 00:01:34,827
(GASPING)
20
00:01:42,436 --> 00:01:44,269
Goddamn.
21
00:01:44,271 --> 00:01:45,270
(PHONE CHIMES)
22
00:01:45,272 --> 00:01:47,139
Mark just sent you a text.
23
00:01:47,141 --> 00:01:48,507
Did he get the job yet?
24
00:01:48,509 --> 00:01:49,875
Mom, don't read my texts.
25
00:01:49,877 --> 00:01:51,276
Did he get the job?
26
00:01:51,278 --> 00:01:52,878
Would you stop
reading my texts?
27
00:01:52,880 --> 00:01:54,346
You're leaving me, aren't you?
28
00:01:54,348 --> 00:01:57,349
Mom, oh, my god!
29
00:01:57,351 --> 00:01:58,784
Give me my phone.
30
00:01:58,786 --> 00:02:00,886
I'll give you your phone
if you answer my question.
31
00:02:00,888 --> 00:02:02,654
Nothing's been
decided yet, okay?
32
00:02:02,656 --> 00:02:03,689
Oh, my god.
33
00:02:03,691 --> 00:02:06,325
Mom!
34
00:02:06,327 --> 00:02:07,826
I didn't look.
35
00:02:07,828 --> 00:02:10,395
I can't do this anymore.
I'm calling in the cavalry.
36
00:02:10,397 --> 00:02:12,598
(SIGHS)
37
00:02:22,409 --> 00:02:24,610
Stop worrying. She's fine.
38
00:02:24,612 --> 00:02:27,446
You know, I don't understand
how you can be so casual
39
00:02:27,448 --> 00:02:30,182
about the fact that your
85-year-old grandmother
40
00:02:30,184 --> 00:02:32,451
lives by herself
in the middle of nowhere.
41
00:02:32,453 --> 00:02:33,886
I mean,
anything could happen to her
42
00:02:33,888 --> 00:02:35,254
- at anytime.
- You always say that
43
00:02:35,256 --> 00:02:37,156
and nothing ever does,
44
00:02:37,158 --> 00:02:38,457
just like
when I was a kid.
45
00:02:38,459 --> 00:02:39,892
Dad thought it was
'cause you were adopted,
46
00:02:39,894 --> 00:02:41,527
he always said so.
47
00:02:41,529 --> 00:02:44,229
My shrink agrees. She says
you have control issues.
48
00:02:44,231 --> 00:02:46,832
Oh, well, thank your shrink
for that observation.
49
00:02:46,834 --> 00:02:49,801
And dad blamed everything
on my adoption.
50
00:02:49,803 --> 00:02:52,204
Did you tell your shrink that,
by the way?
51
00:02:52,206 --> 00:02:53,872
Okay, you're all set.
52
00:02:53,874 --> 00:02:56,508
Can you just sign here?
53
00:02:56,510 --> 00:02:58,777
Keep an eye on your gas Gauge
when you're driving out here.
54
00:02:58,779 --> 00:03:00,913
It's, like, really remote.
55
00:03:00,915 --> 00:03:02,281
You might as well
be on the moon.
56
00:03:02,283 --> 00:03:03,382
You see?
57
00:03:03,384 --> 00:03:05,217
Thank you.
58
00:03:05,219 --> 00:03:06,451
I'm not an idiot, you know.
59
00:03:06,453 --> 00:03:07,786
I mean, that probably is why
60
00:03:07,788 --> 00:03:09,922
I'm such a nutcase
about your grandmother.
61
00:03:09,924 --> 00:03:13,258
But you have to admit,
she's not in very good shape.
62
00:03:13,260 --> 00:03:15,327
She's in better shape
than you are.
63
00:03:15,329 --> 00:03:17,529
(SCOFFS)
64
00:03:37,484 --> 00:03:38,650
(PHONE CHIMES)
65
00:03:38,652 --> 00:03:39,885
Oh, for heaven's sakes,
66
00:03:39,887 --> 00:03:42,221
what is going on with him?
67
00:03:42,223 --> 00:03:44,656
If you stop asking me,
maybe I'd tell you.
68
00:03:49,697 --> 00:03:51,496
(BELL RINGS)
69
00:03:53,734 --> 00:03:55,000
Come on.
70
00:03:57,538 --> 00:03:59,338
She must be at the lake.
71
00:03:59,340 --> 00:04:01,607
Oh, I hope
she's at the lake.
72
00:04:01,609 --> 00:04:04,343
- (PHONE CHIMES)
- Come on.
73
00:04:04,345 --> 00:04:06,945
(SIGHS) I got her a cellphone
for just this reason
74
00:04:06,947 --> 00:04:08,580
and she never uses it.
75
00:04:08,582 --> 00:04:10,983
It's so annoying.
76
00:04:10,985 --> 00:04:13,252
Mom!
77
00:04:13,254 --> 00:04:14,886
What the heck happened?
78
00:04:14,888 --> 00:04:16,655
Gran, you hurt?
79
00:04:16,657 --> 00:04:19,891
Just my pride. I tripped over
my damn tackle box.
80
00:04:19,893 --> 00:04:21,660
How long were you out here?
81
00:04:21,662 --> 00:04:23,328
Do you need to go
to the hospital?
82
00:04:23,330 --> 00:04:25,297
Well, I need some help
getting up.
83
00:04:25,299 --> 00:04:27,532
Where is that phone
I bought you?
84
00:04:27,534 --> 00:04:28,867
- (PHONE CHIMES)
- Oh.
85
00:04:28,869 --> 00:04:31,336
I can't keep track
of those damn things.
86
00:04:31,338 --> 00:04:33,405
Oh, mom,
I can't believe you.
87
00:04:33,407 --> 00:04:35,574
I mean, you could've been
out here all day.
88
00:04:35,576 --> 00:04:37,609
Can you imagine
what might've happened?
89
00:04:37,611 --> 00:04:39,578
Oh, what might've been
is an abstraction
90
00:04:39,580 --> 00:04:42,481
remaining a perpetual
possibility only.
91
00:04:42,483 --> 00:04:43,982
Oh, for goodness sake, mother.
92
00:04:43,984 --> 00:04:46,018
We're only here
for one weekend in the summer,
93
00:04:46,020 --> 00:04:48,887
don't quote poetry
when I'm trying to make a point.
94
00:04:48,889 --> 00:04:51,556
Well, what exactly
is your point?
95
00:04:51,558 --> 00:04:53,558
Oh, never mind.
96
00:04:53,560 --> 00:04:56,662
Come on, don't spoil today.
97
00:04:56,664 --> 00:04:58,530
I love it when you're here.
98
00:04:58,532 --> 00:04:59,931
Now, for the next three days,
99
00:04:59,933 --> 00:05:01,800
there'll be two
forbidden topics,
100
00:05:01,802 --> 00:05:05,470
what-ifs and politics, agreed?
101
00:05:05,472 --> 00:05:06,972
I'm in.
102
00:05:06,974 --> 00:05:08,407
Mom?
103
00:05:08,409 --> 00:05:10,342
Everything is political, mom,
104
00:05:10,344 --> 00:05:11,877
whether you like it or not.
105
00:05:13,480 --> 00:05:14,746
Come on.
106
00:05:18,952 --> 00:05:20,552
ROSE: Put that down
107
00:05:20,554 --> 00:05:22,087
and then tell me all.
108
00:05:22,089 --> 00:05:23,455
I wanna hear everything.
109
00:05:23,457 --> 00:05:25,691
Tell me about the job.
110
00:05:25,693 --> 00:05:27,759
I got a promotion.
111
00:05:27,761 --> 00:05:30,362
Oh, honey, that's terrific.
112
00:05:30,364 --> 00:05:32,464
The magazine is doing
a whole new restaurant section,
113
00:05:32,466 --> 00:05:34,433
so they're gonna feature a
different restaurant every week
114
00:05:34,435 --> 00:05:36,935
and they hired me
to photograph all the chefs,
115
00:05:36,937 --> 00:05:39,438
their specialties,
everything.
116
00:05:39,440 --> 00:05:41,473
- Good for you!
- It's really kind of perfect.
117
00:05:41,475 --> 00:05:43,575
It's everything
I always wanted
118
00:05:43,577 --> 00:05:45,410
all in one job.
119
00:05:45,412 --> 00:05:46,878
Now, tell me about Mark.
120
00:05:46,880 --> 00:05:48,680
He's just been
slammed at work,
121
00:05:48,682 --> 00:05:50,015
but he's good.
122
00:05:50,017 --> 00:05:51,550
He's fine.
123
00:05:51,552 --> 00:05:53,819
It's just getting
a little complicated
124
00:05:53,821 --> 00:05:55,087
with, you know...
125
00:06:00,527 --> 00:06:02,427
Who's all that for?
126
00:06:02,429 --> 00:06:03,862
For us.
127
00:06:03,864 --> 00:06:06,064
Oh, mom, we found a box
of yours in the basement.
128
00:06:06,066 --> 00:06:08,066
If I hadn't had to move,
129
00:06:08,068 --> 00:06:09,568
it would still be there
130
00:06:09,570 --> 00:06:11,636
- behind the boiler.
- What's in it?
131
00:06:11,638 --> 00:06:14,039
Oh, just some Christmas stuff,
I think,
132
00:06:14,041 --> 00:06:17,442
and a few books.
I'll go get it.
133
00:06:17,444 --> 00:06:20,445
Oh, gran,
I have a surprise for you.
134
00:06:23,550 --> 00:06:26,451
(LAUGHS) Glory.
135
00:06:26,453 --> 00:06:28,086
Where'd that come from?
136
00:06:28,088 --> 00:06:30,122
That box, right on top.
137
00:06:30,124 --> 00:06:31,490
But that's not the surprise,
138
00:06:31,492 --> 00:06:33,658
this is.
139
00:06:33,660 --> 00:06:35,827
So you know me,
I can't resist old cameras.
140
00:06:35,829 --> 00:06:38,397
I went to the store downtown
to try to get some film for it,
141
00:06:38,399 --> 00:06:40,966
but what do you know?
There was already a roll inside.
142
00:06:40,968 --> 00:06:43,402
Undeveloped.
143
00:06:43,404 --> 00:06:46,138
So I had them develop it
for you.
144
00:06:46,140 --> 00:06:48,039
I didn't look at it,
just in case it's you and Poppy
145
00:06:48,041 --> 00:06:50,509
doing something
I wouldn't want to see.
146
00:06:50,511 --> 00:06:53,578
Ali! Don't talk to your
grandmother like that, Ali.
147
00:06:53,580 --> 00:06:55,180
Oh, come on, Patty.
148
00:06:55,182 --> 00:06:57,749
I wasn't always
a widow in her '80s.
149
00:06:57,751 --> 00:06:59,818
Really, mom!
150
00:07:20,174 --> 00:07:21,773
Oh...
151
00:07:24,978 --> 00:07:26,745
YOUNGER ROSE:
Wait, how do I focus this?
152
00:07:26,747 --> 00:07:28,680
You don't have to.
153
00:07:28,682 --> 00:07:30,615
If you can see me, shoot.
154
00:07:30,617 --> 00:07:33,752
Okay, stand still.
Say "cheese."
155
00:07:33,754 --> 00:07:35,220
- Cheese!
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
156
00:07:35,222 --> 00:07:36,455
Oh, no!
You closed your eyes.
157
00:07:36,457 --> 00:07:37,622
Can I do it again?
158
00:07:37,624 --> 00:07:38,723
Say "cheese."
159
00:07:38,725 --> 00:07:39,891
(SIGHS)
160
00:07:39,893 --> 00:07:41,126
Camembert.
161
00:07:41,128 --> 00:07:42,527
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
162
00:07:47,901 --> 00:07:49,935
It's so beautiful.
163
00:07:49,937 --> 00:07:52,838
Don't you love it?
164
00:07:52,840 --> 00:07:56,575
The rain this morning
made the whole world new.
165
00:07:58,078 --> 00:08:00,011
Well, what do you
want to do now?
166
00:08:01,849 --> 00:08:06,218
We row. Rosie, we row.
167
00:08:06,220 --> 00:08:08,653
Who knows
where we might end up?
168
00:08:09,923 --> 00:08:11,223
Grab the other end.
169
00:08:11,225 --> 00:08:14,092
Let's take
this baby for a spin.
170
00:08:14,094 --> 00:08:16,528
Well, all right, then.
171
00:08:16,530 --> 00:08:18,663
♫ Row, row, row your boat ♫
172
00:08:18,665 --> 00:08:20,765
♫ Gently down the stream ♫
173
00:08:20,767 --> 00:08:22,934
BOTH:♫ merrily, merrily,
merrily, merrily ♫
174
00:08:22,936 --> 00:08:25,237
♫ Life is but a dream ♫
175
00:08:25,239 --> 00:08:27,772
♫ Row, row, row your boat ♫
176
00:08:27,774 --> 00:08:30,008
LOUISE:♫ gently down the stream ♫
177
00:08:30,010 --> 00:08:32,077
BOTH:♫ merrily, merrily,
merrily, merrily ♫
178
00:08:32,079 --> 00:08:34,079
♫ Life is but a dream ♫
179
00:08:34,081 --> 00:08:35,113
(LOUISE LAUGHS)
180
00:08:35,115 --> 00:08:37,649
♫ Row, row, row... ♫
181
00:08:42,256 --> 00:08:43,855
PATTY: So, it just
makes perfect sense.
182
00:08:43,857 --> 00:08:46,057
I mean, you never
use that place really,
183
00:08:46,059 --> 00:08:48,760
except for your craft things,
and we could fix it up!
184
00:08:48,762 --> 00:08:50,762
What are you talking about?
185
00:08:50,764 --> 00:08:52,264
Mom, the cottage.
186
00:08:52,266 --> 00:08:54,266
Weren't you listening to me?
187
00:08:54,268 --> 00:08:56,268
I don't want
a stranger in here.
188
00:08:56,270 --> 00:08:58,236
What can I do to help?
189
00:08:58,238 --> 00:09:01,139
You could listen to me.
190
00:09:01,141 --> 00:09:03,275
Honey, the only reason
you want to rent the cottage
191
00:09:03,277 --> 00:09:06,978
is so somebody is here and you
don't have to worry about me.
192
00:09:06,980 --> 00:09:08,647
Well, yeah.
193
00:09:08,649 --> 00:09:10,549
But it would also
be better for you.
194
00:09:10,551 --> 00:09:12,284
You wouldn't be alone
all the time.
195
00:09:12,286 --> 00:09:14,286
ALLISON: Hey, don't
talk to me like that.
196
00:09:14,288 --> 00:09:17,322
PATTY: Will you at
least think about it?
197
00:09:17,324 --> 00:09:19,324
Having a stranger
here on the property
198
00:09:19,326 --> 00:09:22,961
would be worse
than being here by myself.
199
00:09:22,963 --> 00:09:24,029
Fuck you!
200
00:09:25,832 --> 00:09:27,832
Not you, mom. Sorry, gran.
201
00:09:27,834 --> 00:09:30,168
I can't do this right now.
202
00:09:30,170 --> 00:09:31,870
Sure.
203
00:09:31,872 --> 00:09:34,039
Later, just...
204
00:09:34,041 --> 00:09:35,874
Just later!
205
00:09:42,683 --> 00:09:45,350
I don't wanna
talk about it, okay?
206
00:09:48,355 --> 00:09:52,157
Do you wanna tell us
what's going on?
207
00:09:52,159 --> 00:09:54,292
He just laid on me the news
that he got an offer
208
00:09:54,294 --> 00:09:56,695
to join this hotshot firm
in Chicago.
209
00:09:56,697 --> 00:09:59,030
Well, you can move to Chicago.
210
00:09:59,032 --> 00:10:00,665
Get a job there.
211
00:10:00,667 --> 00:10:02,167
My career is in St. Louis,
212
00:10:02,169 --> 00:10:03,335
and I'm finally
starting to make
213
00:10:03,337 --> 00:10:05,337
something happen
for myself there.
214
00:10:05,339 --> 00:10:07,339
Is Mark willing
to turn this job down?
215
00:10:07,341 --> 00:10:09,140
No, of course not.
216
00:10:09,142 --> 00:10:11,042
They said that they would
eventually make him a partner.
217
00:10:11,044 --> 00:10:13,278
Well, he's gotta do it.
218
00:10:13,280 --> 00:10:17,048
I know that,
but I can't follow him there.
219
00:10:17,050 --> 00:10:19,751
I would have to start over
and I'm not about to start over.
220
00:10:19,753 --> 00:10:21,686
He's the perfect guy.
221
00:10:21,688 --> 00:10:24,656
Yeah, yeah, I know,
it's me who's fucked up.
222
00:10:24,658 --> 00:10:26,725
Allison, please, language.
223
00:10:26,727 --> 00:10:29,628
Sometimes "fuck" is
the only word to describe shit!
224
00:10:29,630 --> 00:10:30,795
She's right.
225
00:10:30,797 --> 00:10:33,231
Don't encourage her, mother.
226
00:10:33,233 --> 00:10:35,634
Don't follow her.
227
00:10:38,739 --> 00:10:40,639
PATTY: You're kidding.
228
00:10:40,641 --> 00:10:44,309
At last tally,
I was ahead 25 points.
229
00:10:44,311 --> 00:10:47,712
That was two years ago.
230
00:10:47,714 --> 00:10:50,382
You're on!
231
00:10:53,387 --> 00:10:56,855
S-m-u-
232
00:10:56,857 --> 00:10:59,024
g, as in,
233
00:10:59,026 --> 00:11:00,659
that'll teach you not to be.
234
00:11:00,661 --> 00:11:01,926
Whoo!
235
00:11:01,928 --> 00:11:04,996
That's 25 points!
236
00:11:04,998 --> 00:11:06,831
Who's ahead now?
237
00:11:06,833 --> 00:11:08,833
Don't gloat.
238
00:11:08,835 --> 00:11:12,671
Oh, I've gotta move
before I petrify.
239
00:11:12,673 --> 00:11:15,140
I'm going to the cottage.
240
00:11:15,142 --> 00:11:16,441
Later, gator.
241
00:11:32,426 --> 00:11:35,760
(HAWK SCREECHES)
242
00:11:38,832 --> 00:11:39,831
Hi.
243
00:11:39,833 --> 00:11:41,833
This what you're after?
244
00:11:43,804 --> 00:11:46,971
Uh, where did you come from?
245
00:11:46,973 --> 00:11:47,972
I was walking along the lake.
246
00:11:47,974 --> 00:11:49,140
I saw you looking at the hawk,
247
00:11:49,142 --> 00:11:50,709
I saw the feather drop.
248
00:11:50,711 --> 00:11:53,311
Figured you were
looking for this.
249
00:11:53,313 --> 00:11:55,346
Thanks, uh...
250
00:11:55,348 --> 00:11:57,248
Louise.
251
00:12:00,020 --> 00:12:01,453
Hi.
252
00:12:01,455 --> 00:12:04,022
Am I ruining your fishing?
253
00:12:04,024 --> 00:12:07,158
ROSE: If I was trying
to catch anything, then yes.
254
00:12:07,160 --> 00:12:08,927
LOUISE:
But that's not the objective?
255
00:12:08,929 --> 00:12:12,063
ROSE: Not mine.
No, I like the quiet.
256
00:12:12,065 --> 00:12:14,499
I throw them back
most of the time.
257
00:12:17,270 --> 00:12:22,507
I shall die, but that is all
that I shall do for death.
258
00:12:22,509 --> 00:12:25,810
Don't mind me,
I'm given to quoting poetry.
259
00:12:25,812 --> 00:12:27,746
It's a form
of tourette's perhaps.
260
00:12:30,283 --> 00:12:32,851
What's so special
about that feather?
261
00:12:32,853 --> 00:12:36,354
It is a red tail hawk feather.
262
00:12:36,356 --> 00:12:37,989
Pretty hard to find,
so thank you.
263
00:12:37,991 --> 00:12:41,926
My pleasure.
264
00:12:41,928 --> 00:12:43,128
Do you ever go in?
265
00:12:43,130 --> 00:12:46,264
Every day.
I did this morning.
266
00:12:46,266 --> 00:12:47,932
I don't know how
you can manage that,
267
00:12:47,934 --> 00:12:49,400
it's so cold.
268
00:12:49,402 --> 00:12:51,903
I like to cross
my comfort threshold
269
00:12:51,905 --> 00:12:53,104
at least twice a day.
270
00:12:53,106 --> 00:12:56,074
- Hmm.
- And now I have.
271
00:12:57,444 --> 00:12:59,043
Do you have a house here?
272
00:12:59,045 --> 00:13:00,378
Oh, god, I wish.
273
00:13:00,380 --> 00:13:02,413
No, we're just renting one
for the summer.
274
00:13:02,415 --> 00:13:05,316
"We" as in husband and me?
275
00:13:05,318 --> 00:13:07,085
Mm, Joe.
276
00:13:07,087 --> 00:13:08,086
We live in St. Louis.
277
00:13:08,088 --> 00:13:09,554
So do we.
278
00:13:09,556 --> 00:13:11,389
Fancy that.
279
00:13:11,391 --> 00:13:13,057
Zee and me.
280
00:13:13,059 --> 00:13:14,125
We're down off the road.
281
00:13:14,127 --> 00:13:15,894
A shack compared
to most of 'em.
282
00:13:15,896 --> 00:13:17,395
It's good for him, though.
283
00:13:17,397 --> 00:13:19,464
Nobody likes to have
a drummer too close.
284
00:13:19,466 --> 00:13:20,865
Your husband's a musician?
285
00:13:20,867 --> 00:13:23,001
When it pays.
286
00:13:23,003 --> 00:13:27,138
When it doesn't, he does
whatever he can between gigs.
287
00:13:27,140 --> 00:13:28,840
Same as me.
288
00:13:28,842 --> 00:13:32,377
We should have dinner
together sometime.
289
00:13:32,379 --> 00:13:35,947
All right.
That would be nice.
290
00:13:35,949 --> 00:13:37,415
Afraid you'll have to ask us.
291
00:13:37,417 --> 00:13:38,883
Our shack only
has a hot plate.
292
00:13:38,885 --> 00:13:41,553
Oh, okay, sometime.
293
00:13:41,555 --> 00:13:44,422
Thanks, we'd love to.
294
00:13:46,259 --> 00:13:48,226
You're kind of...
295
00:13:48,228 --> 00:13:49,594
You're kind of bold.
296
00:13:53,300 --> 00:13:57,202
I've been called pushy,
bossy, bitchy.
297
00:13:57,204 --> 00:14:00,071
Bold just sounds much sexier.
298
00:14:00,073 --> 00:14:03,274
- Tonight?
- Tonight?
299
00:14:03,276 --> 00:14:05,410
Uh, sure, I guess,
300
00:14:05,412 --> 00:14:07,278
but I have to ask Joe first.
301
00:14:07,280 --> 00:14:10,582
3243. Call me.
302
00:14:10,584 --> 00:14:12,617
So it's a Joe and...
303
00:14:14,988 --> 00:14:16,454
Your name?
304
00:14:16,456 --> 00:14:20,058
Oh.
305
00:14:20,060 --> 00:14:21,926
Is it as interesting as you?
306
00:14:21,928 --> 00:14:23,595
No, hardly.
307
00:14:23,597 --> 00:14:26,598
Uh, sorry,
that sounded conceited.
308
00:14:26,600 --> 00:14:29,367
It's just Rose.
309
00:14:29,369 --> 00:14:30,602
Nothing special.
310
00:14:30,604 --> 00:14:32,437
Huh.
311
00:14:32,439 --> 00:14:34,339
As in a Rose
by any other name
312
00:14:34,341 --> 00:14:37,375
would smell as sweet.
313
00:14:37,377 --> 00:14:39,878
How much more special
do you wanna be?
314
00:14:56,563 --> 00:14:58,263
(KNOCKING ON DOOR)
315
00:14:58,265 --> 00:15:00,531
It's open.
316
00:15:00,533 --> 00:15:02,166
ALLISON: Hey.
317
00:15:02,168 --> 00:15:04,135
Well, hey.
318
00:15:04,137 --> 00:15:05,136
Wow.
319
00:15:05,138 --> 00:15:08,473
I love your new stuff, gran.
320
00:15:08,475 --> 00:15:11,175
It's really amazing.
321
00:15:11,177 --> 00:15:13,678
Thank you.
322
00:15:13,680 --> 00:15:17,515
- It's kind of magical.
- ROSE: I like it.
323
00:15:17,517 --> 00:15:21,653
Aww, this is my favorite
photo of you guys.
324
00:15:23,323 --> 00:15:25,490
Poppy was kind of hot.
325
00:15:25,492 --> 00:15:29,360
In my day,
we called that cute.
326
00:15:29,362 --> 00:15:30,495
Do you miss him?
327
00:15:30,497 --> 00:15:32,163
I do.
328
00:15:32,165 --> 00:15:33,998
He was my best friend.
329
00:15:34,000 --> 00:15:36,567
Yeah, I felt that way
about dad.
330
00:15:36,569 --> 00:15:38,536
I miss him every day.
331
00:15:38,538 --> 00:15:41,406
But I don't live in it
like mom does, you know?
332
00:15:41,408 --> 00:15:44,375
She's just so angry.
333
00:15:44,377 --> 00:15:47,712
Well, the suddenness
was so shocking,
334
00:15:47,714 --> 00:15:51,015
and there was so many
loose ends between them.
335
00:15:51,017 --> 00:15:54,452
Everything just feels
so complicated lately.
336
00:15:54,454 --> 00:15:56,988
That happens.
337
00:15:56,990 --> 00:15:59,590
I feel stuck.
338
00:15:59,592 --> 00:16:03,227
Frozen.
339
00:16:03,229 --> 00:16:06,698
I'm not sure if I love Mark
anymore, gran.
340
00:16:06,700 --> 00:16:09,534
I mean, I care about him
and I love him,
341
00:16:09,536 --> 00:16:11,436
but I don't know
if I'm in love with him,
342
00:16:11,438 --> 00:16:13,137
does that make sense?
343
00:16:13,139 --> 00:16:15,373
It does.
344
00:16:15,375 --> 00:16:17,408
- (DOOR OPENS)
- PATTY: Oh, there you are!
345
00:16:17,410 --> 00:16:20,578
Come on, she's rising!
346
00:16:20,580 --> 00:16:23,047
Hurry up or you'll miss it!
347
00:16:25,418 --> 00:16:27,585
At another time,
my darling girls,
348
00:16:27,587 --> 00:16:31,055
we'd be suspected
of being witches.
349
00:16:31,057 --> 00:16:32,657
Or bitches.
350
00:16:32,659 --> 00:16:34,659
I heard that.
351
00:16:34,661 --> 00:16:36,160
To witches.
352
00:16:36,162 --> 00:16:37,495
And bitches.
353
00:16:44,371 --> 00:16:47,372
You've had enough, mom.
354
00:16:47,374 --> 00:16:50,174
Oh, that's funny.
That's really rich.
355
00:16:51,644 --> 00:16:53,277
You're telling me what to do
356
00:16:53,279 --> 00:16:55,680
when you're busy
ruining your whole life?
357
00:16:55,682 --> 00:16:57,382
ROSE:
Cut it out, Patty.
358
00:16:57,384 --> 00:17:00,151
PATTY:
Don't tell me to cut it out.
359
00:17:00,153 --> 00:17:01,652
As far as you're concerned,
360
00:17:01,654 --> 00:17:03,488
she can do no wrong.
361
00:17:03,490 --> 00:17:05,656
He wants a family, mom.
Like, now.
362
00:17:05,658 --> 00:17:07,725
- He doesn't wanna wait for me to...
- So what?
363
00:17:07,727 --> 00:17:12,063
What, you think you're gonna
find somebody better than Mark?
364
00:17:12,065 --> 00:17:14,032
Mark is a prince.
365
00:17:14,034 --> 00:17:15,533
I know!
366
00:17:15,535 --> 00:17:19,070
And I feel crazy,
but, I mean...
367
00:17:19,072 --> 00:17:20,471
Mom, tell her.
368
00:17:20,473 --> 00:17:22,440
Tell her that
she is gonna regret this
369
00:17:22,442 --> 00:17:24,108
for the rest of her life.
370
00:17:24,110 --> 00:17:25,576
I can't tell her anything.
371
00:17:25,578 --> 00:17:27,378
I understand how she feels.
372
00:17:27,380 --> 00:17:30,415
You always take her side,
don't you?
373
00:17:30,417 --> 00:17:33,084
You always do.
374
00:17:33,086 --> 00:17:34,318
It's not about sides.
375
00:17:34,320 --> 00:17:37,155
It's about Ali
making her own choices.
376
00:17:37,157 --> 00:17:39,424
Well, not if they're mistakes.
377
00:17:39,426 --> 00:17:40,825
I'm just not
gonna stand by...
378
00:17:40,827 --> 00:17:42,326
Okay, shut up!
379
00:17:42,328 --> 00:17:44,262
Shut up, shut up!
380
00:17:45,398 --> 00:17:47,632
Hmm, that's great.
381
00:17:47,634 --> 00:17:49,100
Thanks, mom.
382
00:17:49,102 --> 00:17:51,502
Once again,
you have put a wedge
383
00:17:51,504 --> 00:17:53,604
between me and my daughter.
384
00:17:53,606 --> 00:17:57,175
If there's a wedge here,
it's in that bottle.
385
00:17:57,177 --> 00:17:59,544
Back off, mother!
386
00:18:10,557 --> 00:18:12,523
(CHUCKLES)
387
00:18:12,525 --> 00:18:15,393
I can't imagine what a bore
this summer would've been
388
00:18:15,395 --> 00:18:17,195
- if our wives hadn't met.
- Right?
389
00:18:17,197 --> 00:18:19,430
Think they'll
ever stop yakking?
390
00:18:19,432 --> 00:18:20,565
Let's hope not.
391
00:18:20,567 --> 00:18:22,200
It gives me a break.
392
00:18:22,202 --> 00:18:23,434
Cheers to that, my friend.
393
00:18:25,338 --> 00:18:26,637
And it's just not enough
394
00:18:26,639 --> 00:18:28,372
to theoretically
support negros.
395
00:18:28,374 --> 00:18:30,508
You have to take action.
Have you read James Baldwin?
396
00:18:30,510 --> 00:18:31,709
No.
397
00:18:31,711 --> 00:18:33,578
My god.
Rose, you have to.
398
00:18:33,580 --> 00:18:35,379
I heard him speak
and he's brilliant.
399
00:18:35,381 --> 00:18:37,715
He's exploring
not just race, but class,
400
00:18:37,717 --> 00:18:41,285
and sexual distinctions that
are keeping us all in our place.
401
00:18:41,287 --> 00:18:43,221
Oh, sweetie, listen to this.
This is that song.
402
00:18:43,223 --> 00:18:44,589
- This is the song.
- ♫ come on, baby ♫
403
00:18:44,591 --> 00:18:46,724
Oh, god, I love this!
404
00:18:46,726 --> 00:18:48,126
♫ Let's do the twist ♫
405
00:18:49,796 --> 00:18:50,795
♫ Come on, baby ♫
406
00:18:50,797 --> 00:18:52,163
Yes.
407
00:18:52,165 --> 00:18:53,598
This... this one.
408
00:18:53,600 --> 00:18:55,166
That thing.
409
00:18:55,168 --> 00:18:56,634
Come on, Joe! Dance with me.
410
00:18:56,636 --> 00:18:58,402
No. Come on, honey.
411
00:18:58,404 --> 00:19:00,605
Come on, hon.
You know I got four left feet.
412
00:19:00,607 --> 00:19:03,374
ZEE: You don't need feet, buddy.
Just rhythm. Just rhythm.
413
00:19:03,376 --> 00:19:04,742
- Yeah, okay.
- Just like that.
414
00:19:04,744 --> 00:19:06,444
Like... like that?
I got rhythm.
415
00:19:06,446 --> 00:19:09,447
Go just like that.
You're doing this.
416
00:19:09,449 --> 00:19:10,581
That's what you're doing.
417
00:19:10,583 --> 00:19:12,683
No, I'm doing this.
418
00:19:12,685 --> 00:19:15,153
- (ZEE LAUGHS)
- Yeah, real nice.
419
00:19:15,155 --> 00:19:16,621
No, now... now, get her,
420
00:19:16,623 --> 00:19:18,589
there... she's the one
with all that hip action.
421
00:19:18,591 --> 00:19:20,391
- Oh!
- Louise!
422
00:19:20,393 --> 00:19:22,326
No. No, Louise.
I don't dance.
423
00:19:24,264 --> 00:19:26,264
Come on, Rosie.
Swivel those hips, baby.
424
00:19:26,266 --> 00:19:28,799
♫ Dada is sleeping ♫
425
00:19:28,801 --> 00:19:30,535
♫ And my mama ain't around ♫
426
00:19:30,537 --> 00:19:32,436
I'm doing what you're doing.
427
00:19:32,438 --> 00:19:35,339
♫ Twisting, twisting,
twisting ♫
428
00:19:35,341 --> 00:19:37,441
♫ Until we tear
that house down ♫
429
00:19:37,443 --> 00:19:40,444
♫ Way down,
now, baby, twist ♫
430
00:19:40,446 --> 00:19:41,779
ZEE:
No, I was doing this.
431
00:19:41,781 --> 00:19:44,215
- I'm doing that.
- No, you're doing this.
432
00:19:44,217 --> 00:19:45,216
It's the same thing.
The heel.
433
00:19:45,218 --> 00:19:46,384
Okay.
434
00:19:46,386 --> 00:19:47,385
Whoa!
435
00:19:47,387 --> 00:19:49,787
Oh, no!
436
00:19:49,789 --> 00:19:52,456
♫ You should see
my little miss ♫
437
00:19:52,458 --> 00:19:54,192
- LOUISE: Oh, god!
- ♫ oh, do the twist ♫
438
00:19:54,194 --> 00:19:56,761
I love this life!
439
00:19:56,763 --> 00:19:59,630
(HOWLS)
440
00:19:59,632 --> 00:20:01,432
(ZEE HOWLS)
441
00:20:01,434 --> 00:20:03,301
(HOWLS)
442
00:20:03,303 --> 00:20:07,705
(ALL HOWLING)
443
00:20:13,646 --> 00:20:15,780
♫ You, you, you should
be my little miss ♫
444
00:20:15,782 --> 00:20:18,816
(FADING)♫ oh, do that twist... ♫
445
00:20:32,665 --> 00:20:34,765
(KNOCKING ON DOOR)
446
00:20:34,767 --> 00:20:36,601
PATTY:
Can we talk for a minute?
447
00:20:39,839 --> 00:20:41,405
Go away.
448
00:20:45,645 --> 00:20:48,312
(TICKING)
449
00:21:46,306 --> 00:21:49,507
LOUISE: We can be teachers,
nurses, or secretaries.
450
00:21:49,509 --> 00:21:52,476
Do you know banks won't give
credit cards to women?
451
00:21:52,478 --> 00:21:54,679
Only their husbands.
We're considered chattel.
452
00:21:54,681 --> 00:21:56,881
I mean, think, we're still
living in the middle ages.
453
00:21:56,883 --> 00:21:58,582
Maybe I'm old-fashioned,
but I'm not sure
454
00:21:58,584 --> 00:21:59,650
why you need
one of your own.
455
00:21:59,652 --> 00:22:02,053
Oh, for god's sake, Joe!
456
00:22:02,055 --> 00:22:03,587
What if you die?
457
00:22:03,589 --> 00:22:05,356
Or, heaven forbid,
divorce Rose?
458
00:22:05,358 --> 00:22:06,590
How would she manage?
459
00:22:06,592 --> 00:22:09,327
She couldn't buy a car
or a house.
460
00:22:11,497 --> 00:22:12,496
Anybody for tea?
461
00:22:12,498 --> 00:22:14,498
Stick to bourbon, thanks.
462
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
Well, I've had
a little too much,
463
00:22:16,402 --> 00:22:17,668
so I need to switch.
464
00:22:19,605 --> 00:22:22,773
Rose...
465
00:22:22,775 --> 00:22:24,542
I'm dying to know.
466
00:22:24,544 --> 00:22:25,810
What made you leave Iowa?
467
00:22:25,812 --> 00:22:28,479
Me.
468
00:22:28,481 --> 00:22:29,847
It's always a man, isn't it?
469
00:22:29,849 --> 00:22:30,915
- (LAUGHTER)
- JOE: No.
470
00:22:30,917 --> 00:22:32,950
No, I was there in 1957...
471
00:22:32,952 --> 00:22:35,353
- '58.
- '58, right.
472
00:22:35,355 --> 00:22:37,421
And there was this
beautiful young girl
473
00:22:37,423 --> 00:22:38,723
and two of her friends
474
00:22:38,725 --> 00:22:40,458
and they were just
leaning on the bar
475
00:22:40,460 --> 00:22:42,026
at Johnny and Kay's like they
belonged there with the men.
476
00:22:42,028 --> 00:22:43,027
We did.
477
00:22:43,029 --> 00:22:45,029
You tell 'em, Rose.
478
00:22:45,031 --> 00:22:46,630
Okay. Okay, ladies.
479
00:22:46,632 --> 00:22:47,932
Anyway,
480
00:22:47,934 --> 00:22:50,634
she was not
your typical young woman,
481
00:22:50,636 --> 00:22:52,036
and she caught my eye
482
00:22:52,038 --> 00:22:53,771
like she catches those fish.
483
00:22:53,773 --> 00:22:55,940
At least she didn't
throw you back.
484
00:22:55,942 --> 00:22:59,076
No, lucky for me.
485
00:22:59,078 --> 00:23:01,545
You were pretty confident
yourself, Joe muller.
486
00:23:01,547 --> 00:23:04,849
He walked right up to the bar
and bought us a pitcher of beer.
487
00:23:04,851 --> 00:23:06,917
Mm-hmm, and we were
married six months later.
488
00:23:06,919 --> 00:23:08,519
In des moines,
where I'm from.
489
00:23:08,521 --> 00:23:10,154
We got on
a train to St. Louis
490
00:23:10,156 --> 00:23:12,089
and been there ever since.
491
00:23:12,091 --> 00:23:14,125
So, what did St. Louis have
that des moines didn't?
492
00:23:14,127 --> 00:23:18,429
The best barbecue,
and blues, and...
493
00:23:18,431 --> 00:23:19,797
Joe.
494
00:23:19,799 --> 00:23:21,932
Translation... fun.
495
00:23:21,934 --> 00:23:23,434
- ROSE: And sweet corn.
- JOE: Mm-hmm.
496
00:23:23,436 --> 00:23:26,470
- ROSE: Mm.
- Sweet people.
497
00:23:28,508 --> 00:23:30,441
You ever miss home?
498
00:23:30,443 --> 00:23:33,544
No. Not when I'm here
at the lake.
499
00:23:33,546 --> 00:23:36,147
That's why I'm determined
to buy this place.
500
00:23:36,149 --> 00:23:40,418
So let's see, you all have been
married for about three years.
501
00:23:40,420 --> 00:23:41,419
BOTH: Mm-hmm.
502
00:23:41,421 --> 00:23:42,520
Are kids in the plan?
503
00:23:45,925 --> 00:23:47,858
Eventually.
504
00:23:47,860 --> 00:23:51,462
The business is the baby
for the moment.
505
00:23:51,464 --> 00:23:52,763
What about you and zee?
506
00:23:52,765 --> 00:23:56,100
Actually, we don't want kids.
507
00:23:56,102 --> 00:23:57,835
I know it's a bit off
the social grid,
508
00:23:57,837 --> 00:24:00,704
but neither one of wants
to make the sacrifice.
509
00:24:02,208 --> 00:24:03,441
Well...
510
00:24:03,443 --> 00:24:05,776
That is off the grid.
511
00:24:09,115 --> 00:24:10,881
Well, zee must've
hit traffic, huh?
512
00:24:10,883 --> 00:24:12,583
It's fierce on Fridays.
513
00:24:12,585 --> 00:24:14,552
(PHONE RINGING)
514
00:24:14,554 --> 00:24:15,719
Cross your fingers, ladies.
515
00:24:15,721 --> 00:24:16,921
If I hook this client,
516
00:24:16,923 --> 00:24:18,722
we've got ourselves
a down payment.
517
00:24:21,127 --> 00:24:23,027
This is Joe.
518
00:24:23,029 --> 00:24:24,662
Hey, how you doing?
519
00:24:24,664 --> 00:24:25,930
Yeah, I've got time.
520
00:24:25,932 --> 00:24:27,198
(DOOR SHUTS)
521
00:24:27,200 --> 00:24:29,667
Alone at last.
522
00:24:32,138 --> 00:24:34,138
PATTY: Mom.
523
00:24:34,140 --> 00:24:36,173
Are you all right?
524
00:24:36,175 --> 00:24:38,075
I'm fine.
525
00:24:39,579 --> 00:24:42,913
My mind's
just skipping around.
526
00:24:42,915 --> 00:24:44,715
What are you doing up?
527
00:24:44,717 --> 00:24:46,884
I could ask you
the same thing.
528
00:24:46,886 --> 00:24:48,686
I couldn't sleep.
529
00:24:48,688 --> 00:24:50,688
Well, neither could I.
530
00:24:50,690 --> 00:24:54,725
I guess I should surrender
to being awake.
531
00:24:54,727 --> 00:24:56,527
I need coffee.
532
00:24:56,529 --> 00:24:58,128
It's in the cupboard
right over there.
533
00:24:58,130 --> 00:24:59,597
I know where it is.
534
00:25:04,003 --> 00:25:05,236
LOUISE: Sit down.
535
00:25:09,609 --> 00:25:11,775
Don't worry.
536
00:25:11,777 --> 00:25:14,211
I promise I won't bite.
537
00:25:25,057 --> 00:25:27,825
Sometimes...
538
00:25:27,827 --> 00:25:31,729
It seems like...
539
00:25:31,731 --> 00:25:32,730
It's as...
540
00:25:32,732 --> 00:25:34,231
Though you're...
541
00:25:34,233 --> 00:25:35,900
Flirting with you.
542
00:25:35,902 --> 00:25:37,535
Yes.
543
00:25:40,273 --> 00:25:42,540
I am.
544
00:25:44,610 --> 00:25:47,811
Don't worry.
I'm not a man.
545
00:25:47,813 --> 00:25:50,648
I only go
where I'm invited.
546
00:25:56,088 --> 00:25:57,955
Do I scare you?
547
00:25:57,957 --> 00:26:01,825
No.
548
00:26:01,827 --> 00:26:04,762
It's more like a fascination.
549
00:26:04,764 --> 00:26:06,764
You're so different.
550
00:26:06,766 --> 00:26:09,333
And you're so daring.
551
00:26:09,335 --> 00:26:11,068
I admire that.
552
00:26:11,070 --> 00:26:12,836
It's so not me.
553
00:26:14,073 --> 00:26:16,807
My candle burns at both ends.
554
00:26:16,809 --> 00:26:19,343
It will not last the night.
555
00:26:19,345 --> 00:26:23,047
But, ah, my foes,
and, oh, my friends,
556
00:26:23,049 --> 00:26:26,016
it gives a lovely light.
557
00:26:26,018 --> 00:26:27,251
That's beautiful.
What is it?
558
00:26:27,253 --> 00:26:30,254
"First fig,"
edna St. Vincent millay.
559
00:26:30,256 --> 00:26:32,189
My first love.
560
00:26:32,191 --> 00:26:34,625
The hazard at being
a lit major at Smith.
561
00:26:34,627 --> 00:26:37,628
Of course, I didn't finish,
but that's another story.
562
00:26:37,630 --> 00:26:38,996
I got edna.
563
00:26:38,998 --> 00:26:40,998
Do you know her poetry?
564
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
No. I didn't go to college.
565
00:26:43,002 --> 00:26:47,271
My father said it would be
a waste for a girl.
566
00:26:47,273 --> 00:26:49,807
And then I met Joe.
567
00:26:49,809 --> 00:26:53,277
So, here I am, I guess.
568
00:26:55,181 --> 00:26:56,647
Yeah.
569
00:26:59,051 --> 00:27:01,619
PATTY:
We need half and half.
570
00:27:10,162 --> 00:27:13,664
Another heavenly day.
571
00:27:13,666 --> 00:27:15,766
I have a brutal headache.
572
00:27:15,768 --> 00:27:17,134
Well, it's no wonder.
573
00:27:17,136 --> 00:27:20,037
As long as you keep on
drinking like that,
574
00:27:20,039 --> 00:27:21,772
you're gonna die, too.
575
00:27:21,774 --> 00:27:25,709
David died of an aneurysm,
not alcohol.
576
00:27:25,711 --> 00:27:29,680
Yeah, it was terrible, but at
least it wasn't self-inflicted.
577
00:27:29,682 --> 00:27:34,251
Do you know how hard it is?
578
00:27:34,253 --> 00:27:37,655
My husband drops dead
two months after I find out
579
00:27:37,657 --> 00:27:40,658
that he's been having an affair
with his secretary.
580
00:27:40,660 --> 00:27:42,826
And as if that's not
bad enough,
581
00:27:42,828 --> 00:27:44,762
I find out that
he's hocked everything
582
00:27:44,764 --> 00:27:47,765
and got in mountains of debt.
583
00:27:47,767 --> 00:27:50,968
So I have to sell
my beautiful house
584
00:27:50,970 --> 00:27:56,006
and make some sort of a life
out of nothing.
585
00:28:00,279 --> 00:28:04,114
Which, may I point out,
you have.
586
00:28:04,116 --> 00:28:07,685
Loss is a part of the deal.
We all lose people we love.
587
00:28:08,788 --> 00:28:10,421
Well, it was
different for you.
588
00:28:10,423 --> 00:28:12,389
Daddy didn't cheat on you.
589
00:28:12,391 --> 00:28:17,428
Contrary to popular opinion,
your father was not a Saint.
590
00:28:17,430 --> 00:28:21,865
He was in advertising
for god's sake.
591
00:28:21,867 --> 00:28:23,801
He traveled a lot,
592
00:28:23,803 --> 00:28:27,237
and he was,
as Ali points out, hot.
593
00:28:27,239 --> 00:28:29,173
With who?
594
00:28:29,175 --> 00:28:32,142
I never asked.
595
00:28:32,144 --> 00:28:35,245
And there were no
late-night confessions.
596
00:28:35,247 --> 00:28:37,281
We never talked about it.
597
00:28:37,283 --> 00:28:39,316
Could be that's we lasted.
598
00:28:39,318 --> 00:28:41,085
I'm stunned.
599
00:28:41,087 --> 00:28:45,456
50 years is a long time.
600
00:28:45,458 --> 00:28:47,357
Nobody's perfect.
601
00:29:07,179 --> 00:29:10,380
Hey there.
602
00:29:10,382 --> 00:29:11,915
You don't look so good.
603
00:29:13,419 --> 00:29:15,018
That is definitely
the 'effing pot
604
00:29:15,020 --> 00:29:16,453
calling the kettle.
605
00:29:16,455 --> 00:29:18,355
Don't talk to me like that,
Allison Michelle.
606
00:29:18,357 --> 00:29:20,190
I'm sick of it.
607
00:29:20,192 --> 00:29:21,859
Did you bring a hair dryer?
608
00:29:27,399 --> 00:29:29,900
(PHONE RINGING)
609
00:29:34,974 --> 00:29:38,275
Hey. How are you?
610
00:29:59,165 --> 00:30:01,198
Oh.
611
00:30:10,910 --> 00:30:12,209
LOUISE:
What can I do?
612
00:30:12,211 --> 00:30:13,544
Nothing really.
613
00:30:13,546 --> 00:30:16,947
Everything more or less
is finished.
614
00:30:16,949 --> 00:30:19,249
I just feel so rude
not waiting for zee.
615
00:30:19,251 --> 00:30:21,251
Never wait for a drummer.
616
00:30:21,253 --> 00:30:23,821
The only good time they keep
is with a bass.
617
00:30:25,057 --> 00:30:29,092
You're an expert
at so many things.
618
00:30:29,094 --> 00:30:30,394
Not anything important.
619
00:30:30,396 --> 00:30:32,496
Don't denigrate
your worth, Rose.
620
00:30:35,267 --> 00:30:37,167
- More butter?
- Yes.
621
00:30:47,112 --> 00:30:49,012
Maybe a little more milk.
622
00:31:10,603 --> 00:31:13,170
I like watching you.
623
00:31:14,406 --> 00:31:15,505
You are so...
624
00:31:17,443 --> 00:31:19,910
- Lovely to watch.
- What are you...
625
00:31:21,380 --> 00:31:23,046
...doing?
626
00:31:25,317 --> 00:31:28,051
What I've wanted to do
since I first saw you.
627
00:31:44,937 --> 00:31:47,004
(DOOR OPENS)
628
00:31:47,006 --> 00:31:48,505
ZEE:
Hey, guys! Anybody home?
629
00:31:48,507 --> 00:31:51,341
We're in here, honey!
630
00:31:51,343 --> 00:31:54,111
ZEE:
I can't believe I made it.
631
00:31:54,113 --> 00:31:58,015
This fish is gorgeous, Rose.
632
00:31:58,017 --> 00:31:59,516
You teach me to fish...
633
00:32:01,520 --> 00:32:03,587
I'll teach you to be bold.
634
00:32:05,357 --> 00:32:06,924
Honey, we're in here.
635
00:32:11,063 --> 00:32:13,230
Hey, girls.
636
00:32:13,232 --> 00:32:15,232
Hi, sweetie.
637
00:32:15,234 --> 00:32:17,134
Ooh, smells good.
638
00:32:17,136 --> 00:32:18,402
Mm.
639
00:32:18,404 --> 00:32:19,970
Hard day in the city.
640
00:32:19,972 --> 00:32:21,371
Traffic getting out
was a bear.
641
00:32:21,373 --> 00:32:23,540
Here, this should soothe
your soul.
642
00:32:23,542 --> 00:32:25,575
You do know me.
Thank you.
643
00:32:25,577 --> 00:32:29,546
- So where's the man?
- Um...
644
00:32:29,548 --> 00:32:31,481
- JOE: Yeah!
- Oh, there he is.
645
00:32:31,483 --> 00:32:35,052
Oh, my friends,
I made the damn deal!
646
00:32:35,054 --> 00:32:37,220
Oh, Rosie,
I am buying you this place
647
00:32:37,222 --> 00:32:38,956
just like I promised.
648
00:32:38,958 --> 00:32:42,192
Oh, yes!
649
00:32:42,194 --> 00:32:43,260
(LAUGHS)
650
00:32:43,262 --> 00:32:46,263
Oh. Uh!
651
00:32:48,968 --> 00:32:50,500
Whoo!
652
00:32:57,409 --> 00:33:00,043
- Gran, you gotta help me.
- What is it?
653
00:33:00,045 --> 00:33:02,312
It's mom!
She's on a rampage,
654
00:33:02,314 --> 00:33:03,613
- and just...
- Oh.
655
00:33:03,615 --> 00:33:05,582
- What's going on?
- I'm pregnant, okay?
656
00:33:05,584 --> 00:33:07,284
I didn't mean to be,
but I am,
657
00:33:07,286 --> 00:33:08,986
and I don't know
if I wanna have this baby.
658
00:33:08,988 --> 00:33:11,655
And I just took a test
and I haven't even told Mark
659
00:33:11,657 --> 00:33:14,124
or anybody, but mom
went on my computer and...
660
00:33:14,126 --> 00:33:17,728
Slow down, slow down.
Take a breath.
661
00:33:17,730 --> 00:33:21,264
Sit down over here.
Come on.
662
00:33:25,037 --> 00:33:30,207
Oh. Oh, darling.
663
00:33:30,209 --> 00:33:32,109
I guess I forgot
to take the pill for,
664
00:33:32,111 --> 00:33:33,443
I don't know,
maybe two days.
665
00:33:33,445 --> 00:33:36,113
We had sex in there
somewhere and...
666
00:33:36,115 --> 00:33:37,748
Oh, god.
667
00:33:37,750 --> 00:33:39,616
I don't know
what I'm gonna do.
668
00:33:39,618 --> 00:33:41,451
Will Mark want the baby?
669
00:33:41,453 --> 00:33:43,286
Are you kidding?
670
00:33:43,288 --> 00:33:45,288
He'd love for me to not work
671
00:33:45,290 --> 00:33:46,790
and be home with the kids.
672
00:33:46,792 --> 00:33:49,292
Like, he's a throwback
from your generation.
673
00:33:49,294 --> 00:33:51,461
But that's not
what I want at all.
674
00:33:51,463 --> 00:33:55,065
And maybe we were
too young to get married,
675
00:33:55,067 --> 00:33:57,300
but daddy had just died
676
00:33:57,302 --> 00:34:00,137
and I guess I just needed...
677
00:34:00,139 --> 00:34:04,374
I was just so scared.
678
00:34:04,376 --> 00:34:06,710
I mean, I do want to
have kids one day.
679
00:34:06,712 --> 00:34:08,145
I just, right now,
680
00:34:08,147 --> 00:34:09,613
I'm not sure if I even
want to stay married,
681
00:34:09,615 --> 00:34:12,149
let alone have a baby.
682
00:34:12,151 --> 00:34:15,185
What do you want to do?
683
00:34:17,489 --> 00:34:20,090
I'm thinking about
an abortion.
684
00:34:20,092 --> 00:34:21,725
Oh.
685
00:34:21,727 --> 00:34:24,661
Oh, no.
God, you're just like mom.
686
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
That's not true.
687
00:34:26,665 --> 00:34:29,699
She thinks it's practically
a criminal offense,
688
00:34:29,701 --> 00:34:31,501
but if I'm not ready,
689
00:34:31,503 --> 00:34:34,438
then maybe it's the more
responsible thing to do.
690
00:34:34,440 --> 00:34:37,174
Well, no one, not me,
not your mom,
691
00:34:37,176 --> 00:34:40,177
not even Mark
can tell you what to do.
692
00:34:40,179 --> 00:34:42,746
But in my opinion...
693
00:34:42,748 --> 00:34:44,748
You want my opinion?
694
00:34:44,750 --> 00:34:47,150
Yeah.
695
00:34:47,152 --> 00:34:50,821
You have to tell Mark.
You can't keep it a secret.
696
00:34:50,823 --> 00:34:53,757
I know, gran.
697
00:34:53,759 --> 00:34:57,828
I'm just so crazy
right now and...
698
00:34:57,830 --> 00:34:59,563
Oh, god.
699
00:34:59,565 --> 00:35:01,598
(GRUNTS)
700
00:35:01,600 --> 00:35:02,732
Run!
701
00:35:06,638 --> 00:35:08,705
(ROSE AND LOUISE LAUGHING)
702
00:35:08,707 --> 00:35:10,440
You got it!
You got it, you got it.
703
00:35:10,442 --> 00:35:11,441
You're good, you're good.
704
00:35:11,443 --> 00:35:12,642
(YELLING)
705
00:35:12,644 --> 00:35:14,211
Oh!
706
00:35:14,213 --> 00:35:16,847
(LAUGHING)
707
00:35:18,450 --> 00:35:20,383
- (JOE CHUCKLING)
- ZEE: Whoa, whoa.
708
00:35:20,385 --> 00:35:21,785
Put it in the bucket!
709
00:35:21,787 --> 00:35:24,221
Ah!
710
00:35:24,223 --> 00:35:25,422
Ta-da!
711
00:35:25,424 --> 00:35:26,490
Yeah, beginner's luck.
712
00:35:26,492 --> 00:35:28,592
(MUTTERING) Oh, so...
713
00:35:28,594 --> 00:35:30,227
Oh, now what?
714
00:35:30,229 --> 00:35:31,561
What do you mean?
715
00:35:31,563 --> 00:35:33,396
I mean, is it
supposed to do that?
716
00:35:33,398 --> 00:35:35,165
I thought it would
just be dead.
717
00:35:35,167 --> 00:35:36,733
No, of course not.
You have to kill him.
718
00:35:36,735 --> 00:35:38,201
No! You do it!
719
00:35:38,203 --> 00:35:39,703
- No, he's your fish.
- It's your pole.
720
00:35:39,705 --> 00:35:40,804
Then throw him back.
721
00:35:40,806 --> 00:35:42,606
Oh, hell, no.
I wanna eat it.
722
00:35:42,608 --> 00:35:43,874
And that's why
its death has purpose.
723
00:35:43,876 --> 00:35:45,375
Okay.
724
00:35:45,377 --> 00:35:46,676
Hey, you guys got
anything for me yet?
725
00:35:46,678 --> 00:35:48,512
I caught my first fish,
726
00:35:48,514 --> 00:35:50,347
but Rose won't kill it for me.
727
00:35:50,349 --> 00:35:53,216
Yeah, well, now you know
why I don't like fishing.
728
00:35:53,218 --> 00:35:55,685
Hey, you know what?
729
00:35:55,687 --> 00:35:57,888
Here, take this.
730
00:35:57,890 --> 00:35:59,389
- And you just give it a whack.
- Mm-hmm.
731
00:35:59,391 --> 00:36:00,390
Just right on the head, right?
732
00:36:00,392 --> 00:36:01,825
ROSE: Mm-hmm.
733
00:36:01,827 --> 00:36:02,926
Ah...
734
00:36:02,928 --> 00:36:04,427
Come on, sweetie.
735
00:36:04,429 --> 00:36:06,229
Just pop it
right in the head.
736
00:36:06,231 --> 00:36:07,430
Smack it.
737
00:36:10,235 --> 00:36:12,202
Forgive me, my friend.
738
00:36:12,204 --> 00:36:13,537
Ah!
739
00:36:16,508 --> 00:36:17,641
Hey.
740
00:36:17,643 --> 00:36:19,276
Hi, sweet pea.
741
00:36:19,278 --> 00:36:20,443
Are you feeling better?
742
00:36:20,445 --> 00:36:22,245
A little.
What are you doing?
743
00:36:22,247 --> 00:36:25,248
Oh, I'm taking the scales
off this beauty.
744
00:36:25,250 --> 00:36:27,784
Then I'm going to drench it
in cornmeal.
745
00:36:27,786 --> 00:36:29,352
You wanna help?
746
00:36:34,459 --> 00:36:36,493
You're a warrior, Rose.
747
00:36:36,495 --> 00:36:38,328
I am a 20th century peasant,
748
00:36:38,330 --> 00:36:39,663
as common as these.
749
00:36:43,202 --> 00:36:44,201
LOUISE: Oh, god.
750
00:36:44,203 --> 00:36:47,270
That is hideously beautiful.
751
00:36:47,272 --> 00:36:49,306
Hold it. Honey?
752
00:36:49,308 --> 00:36:50,740
Bring my camera, please!
753
00:36:50,742 --> 00:36:52,275
ZEE: Yep.
754
00:36:55,814 --> 00:36:57,280
Thank you.
755
00:36:59,718 --> 00:37:00,784
Look at you two
in the kitchen
756
00:37:00,786 --> 00:37:02,419
making your men dinner.
757
00:37:02,421 --> 00:37:03,620
Aww.
758
00:37:05,591 --> 00:37:06,656
What the hell
are you shooting?
759
00:37:06,658 --> 00:37:07,724
Guts and Gore.
760
00:37:07,726 --> 00:37:09,526
That's my lady.
761
00:37:09,528 --> 00:37:11,328
Make it quick, darling,
the fire's happening.
762
00:37:11,330 --> 00:37:12,929
- Can't hurry art, zee zee.
- I know.
763
00:37:12,931 --> 00:37:15,498
LOUISE: Oh, fantastic.
764
00:37:15,500 --> 00:37:16,933
Okay, what do you do next?
765
00:37:16,935 --> 00:37:19,402
Watch.
766
00:37:24,509 --> 00:37:26,376
(CLEARS THROAT)
I'm sorry, I must be dumb,
767
00:37:26,378 --> 00:37:28,945
but why do you want to
photograph a carcass?
768
00:37:28,947 --> 00:37:31,915
I like looking underneath.
769
00:37:31,917 --> 00:37:35,018
What's on the surface,
that's not what I want to see.
770
00:37:35,020 --> 00:37:37,387
I wanna go below the ground,
771
00:37:37,389 --> 00:37:38,655
behind the smile,
772
00:37:38,657 --> 00:37:40,023
under the scales and skin.
773
00:37:40,025 --> 00:37:43,727
That's where the truth is.
774
00:37:43,729 --> 00:37:46,363
It's just hidden.
775
00:37:46,365 --> 00:37:49,633
Oh, now step back.
776
00:37:49,635 --> 00:37:51,768
I love this. Just love it.
777
00:37:51,770 --> 00:37:54,371
You're either crazy
or brilliant.
778
00:37:55,407 --> 00:37:57,440
Ah.
779
00:37:57,442 --> 00:37:58,875
That what my professor said.
780
00:37:58,877 --> 00:38:00,277
At Smith?
781
00:38:00,279 --> 00:38:03,013
Hell, no.
Chicago art institute,
782
00:38:03,015 --> 00:38:04,014
before they asked me
to leave.
783
00:38:04,016 --> 00:38:05,015
Why?
784
00:38:05,017 --> 00:38:07,651
Shall we say
785
00:38:07,653 --> 00:38:10,887
that my aesthetic
was not to their liking.
786
00:38:10,889 --> 00:38:14,057
- Where's my drink?
- Uh, here.
787
00:38:14,059 --> 00:38:16,960
- Oh.
- What does that mean?
788
00:38:16,962 --> 00:38:19,829
Um, I did a project.
789
00:38:19,831 --> 00:38:22,599
First year thesis thing.
790
00:38:22,601 --> 00:38:25,001
I took all these photos
of women.
791
00:38:25,003 --> 00:38:27,404
These weren't models,
just women.
792
00:38:27,406 --> 00:38:30,407
All ages, sizes.
793
00:38:30,409 --> 00:38:34,044
Some homeless, some teachers,
secretaries,
794
00:38:34,046 --> 00:38:36,780
just being
and doing whatever.
795
00:38:36,782 --> 00:38:38,315
I shot one of them nude.
796
00:38:38,317 --> 00:38:40,850
Just one.
797
00:38:40,852 --> 00:38:43,920
I think it was the pubic hair
that freaked them out.
798
00:38:43,922 --> 00:38:45,655
They wouldn't let me
hang that photograph.
799
00:38:45,657 --> 00:38:47,991
That's it?
800
00:38:47,993 --> 00:38:49,993
Real pubic hair
on a real woman?
801
00:38:49,995 --> 00:38:52,629
One photograph.
802
00:38:52,631 --> 00:38:55,832
You would've thought
I molested somebody.
803
00:38:55,834 --> 00:38:57,400
Why'd you do that?
804
00:38:57,402 --> 00:38:59,035
It's the other thing
I wanted to do
805
00:38:59,037 --> 00:39:00,904
when I first saw you.
806
00:39:01,940 --> 00:39:05,408
Shh. Stop it.
807
00:39:05,410 --> 00:39:07,944
We can never go there again,
Louise, okay?
808
00:39:07,946 --> 00:39:09,412
Okay.
809
00:39:10,882 --> 00:39:12,916
Stop. Stop it.
810
00:39:12,918 --> 00:39:14,751
It makes me
very self-conscious.
811
00:39:16,088 --> 00:39:20,090
All right. All right.
812
00:39:20,092 --> 00:39:22,359
So what happened?
813
00:39:22,361 --> 00:39:23,660
With what?
814
00:39:23,662 --> 00:39:25,362
Ah, right.
815
00:39:25,364 --> 00:39:28,698
Well, there was
a great hue and cry.
816
00:39:28,700 --> 00:39:29,699
The powers that be...
817
00:39:29,701 --> 00:39:31,601
All men, mind you,
818
00:39:31,603 --> 00:39:33,470
called it pornography
819
00:39:33,472 --> 00:39:35,505
and demanded I take it down.
820
00:39:35,507 --> 00:39:38,742
I said it was art
and gave them the finger.
821
00:39:38,744 --> 00:39:41,010
JOE: Hey, Rose!
You throw it back in?
822
00:39:41,012 --> 00:39:43,713
- We're starving!
- The natives are restless.
823
00:39:43,715 --> 00:39:44,914
Coming.
824
00:39:44,916 --> 00:39:48,051
Well, I think...
825
00:39:48,053 --> 00:39:50,019
You're incredibly brave.
826
00:39:53,959 --> 00:39:56,659
The line between foolhardy
and courage
827
00:39:56,661 --> 00:39:58,895
is razor-thin, Rosie.
828
00:39:58,897 --> 00:40:01,865
Be warned.
829
00:40:01,867 --> 00:40:04,901
I'm not always sure
which side I'm on.
830
00:40:11,676 --> 00:40:15,111
(KETTLE WHISTLING)
831
00:40:18,750 --> 00:40:20,016
I mean, sometimes I feel like
832
00:40:20,018 --> 00:40:22,552
I can't breathe with Mark,
you know?
833
00:40:22,554 --> 00:40:25,054
He wants to know
what I'm doing,
834
00:40:25,056 --> 00:40:26,689
what I'm thinking and feeling,
835
00:40:26,691 --> 00:40:28,658
and he gets mad if I just
wanna be in my own space
836
00:40:28,660 --> 00:40:30,960
to dream or create
or whatever.
837
00:40:30,962 --> 00:40:33,096
And it's like I'm abandoning
him or betraying him
838
00:40:33,098 --> 00:40:34,964
if I'm not all about him
every second.
839
00:40:34,966 --> 00:40:37,100
And it's, like, suffocating.
840
00:40:37,102 --> 00:40:39,669
I mean, if I don't text
the second he texts me back,
841
00:40:39,671 --> 00:40:41,604
he freaks the fuck out.
842
00:40:41,606 --> 00:40:42,605
Sorry.
843
00:40:42,607 --> 00:40:45,442
That's all right.
844
00:40:45,444 --> 00:40:47,944
And therapy seems to help,
845
00:40:47,946 --> 00:40:49,712
and thanks
for the check, gran,
846
00:40:49,714 --> 00:40:51,214
but it only helps
when we're in the room.
847
00:40:51,216 --> 00:40:53,750
The minute we leave,
it's like we were never there.
848
00:40:53,752 --> 00:40:56,085
My therapist says
I married my mother,
849
00:40:56,087 --> 00:40:57,887
which is enough to
make me wanna, you know,
850
00:40:57,889 --> 00:40:59,222
off myself.
851
00:40:59,224 --> 00:41:02,025
If you can,
852
00:41:02,027 --> 00:41:05,094
just try to just
separate everything
853
00:41:05,096 --> 00:41:07,964
and deal with one thing
at a time.
854
00:41:07,966 --> 00:41:10,700
Thanks. You're the best.
855
00:41:10,702 --> 00:41:12,869
You fortified me for mom.
856
00:41:12,871 --> 00:41:14,737
Let me know
when the coast is clear.
857
00:41:14,739 --> 00:41:18,074
Yep. Pray for me
or something.
858
00:41:20,979 --> 00:41:22,979
Yes, I got it. Okay.
859
00:41:22,981 --> 00:41:27,217
I just need some space
over the weekend.
860
00:41:27,219 --> 00:41:29,586
Monday.
861
00:41:29,588 --> 00:41:32,922
Yes, I promise.
862
00:41:32,924 --> 00:41:35,091
I will.
863
00:41:35,093 --> 00:41:37,694
Me, too.
864
00:41:37,696 --> 00:41:38,761
Bye.
865
00:41:40,232 --> 00:41:43,766
Oh, sweetie.
866
00:41:43,768 --> 00:41:46,169
It's okay.
867
00:41:46,171 --> 00:41:48,071
He was crying, mom.
868
00:41:48,073 --> 00:41:50,273
Like, really sobbing.
869
00:41:50,275 --> 00:41:53,576
And I don't want to
hurt him, but I...
870
00:41:56,681 --> 00:41:59,616
You always used to ask me
for a little sister.
871
00:41:59,618 --> 00:42:02,652
Do you remember that?
872
00:42:02,654 --> 00:42:05,622
I wanted to have
more children.
873
00:42:05,624 --> 00:42:07,790
Honestly, if I could've
had a litter, I would have.
874
00:42:07,792 --> 00:42:13,062
But your father,
he was content with you.
875
00:42:13,064 --> 00:42:14,998
But then when you were
six years old,
876
00:42:15,000 --> 00:42:17,967
I got pregnant.
877
00:42:17,969 --> 00:42:23,172
And we fought
terribly about it.
878
00:42:23,174 --> 00:42:27,277
So, finally,
I did what he wanted.
879
00:42:27,279 --> 00:42:28,711
You mean you got an abortion?
880
00:42:35,820 --> 00:42:38,821
Then when he saw
881
00:42:38,823 --> 00:42:42,158
what a wreck I was,
882
00:42:42,160 --> 00:42:44,160
he agreed
to have another child
883
00:42:44,162 --> 00:42:45,895
and I couldn't get pregnant.
884
00:42:45,897 --> 00:42:49,566
I always regretted it.
885
00:42:49,568 --> 00:42:52,936
I'm not ready
to be a mother.
886
00:42:52,938 --> 00:42:54,904
Oh, sweetie.
887
00:42:54,906 --> 00:42:59,242
You'd be
such a wonderful mother.
888
00:42:59,244 --> 00:43:01,311
But in the end,
889
00:43:01,313 --> 00:43:06,049
you're the one that has to
live with whatever you decide.
890
00:43:11,723 --> 00:43:12,855
(THUNDER)
891
00:43:12,857 --> 00:43:14,023
(LAUGHING)
892
00:43:14,025 --> 00:43:15,191
Whoo!
893
00:43:15,193 --> 00:43:17,160
Oh, did you hear that?
894
00:43:17,162 --> 00:43:19,996
I'm so...
I'm frozen solid!
895
00:43:19,998 --> 00:43:21,364
Oh, god.
896
00:43:21,366 --> 00:43:23,967
We could get hypothermia.
897
00:43:23,969 --> 00:43:25,134
Oh!
898
00:43:25,136 --> 00:43:27,303
(BOTH PANTING)
899
00:43:27,305 --> 00:43:29,205
Oh!
900
00:43:29,207 --> 00:43:32,842
I'm going to make us a fire.
901
00:43:32,844 --> 00:43:36,245
- Oh, god.
- Oh, my stuff is filthy!
902
00:43:36,247 --> 00:43:39,882
Oh, let me see
what zee's got.
903
00:43:39,884 --> 00:43:43,119
Good thing we've been
staying here. Perfect.
904
00:43:59,070 --> 00:44:02,238
Where I grew up,
905
00:44:02,240 --> 00:44:05,008
we never had access
to the real world like this,
906
00:44:05,010 --> 00:44:06,743
except for a little
patch of woods
907
00:44:06,745 --> 00:44:09,979
behind our apartment complex.
908
00:44:09,981 --> 00:44:13,082
I imagined so many worlds
in that tiny wood.
909
00:44:13,084 --> 00:44:14,350
My grandfather,
910
00:44:14,352 --> 00:44:18,755
he had a place
in the lake district.
911
00:44:18,757 --> 00:44:20,189
He's the one
who taught me how to fish.
912
00:44:20,191 --> 00:44:21,658
Oh.
913
00:44:21,660 --> 00:44:23,993
That sounds idyllic.
914
00:44:23,995 --> 00:44:26,729
It was, when he was sober.
915
00:44:26,731 --> 00:44:30,400
But when he wasn't, it was something
out of grimms' fairy tales.
916
00:44:32,237 --> 00:44:33,336
Take off your shirt.
917
00:44:33,338 --> 00:44:34,437
What?
918
00:44:34,439 --> 00:44:36,839
You're soaked, Rosie.
919
00:44:36,841 --> 00:44:40,176
Oh. Right.
920
00:44:46,251 --> 00:44:47,684
Oh, gosh!
921
00:44:47,686 --> 00:44:48,951
Oh!
922
00:44:48,953 --> 00:44:51,854
(LAUGHING)
923
00:44:55,960 --> 00:44:59,128
Being with you is like
returning to childhood.
924
00:44:59,130 --> 00:45:01,397
All play, no plans.
925
00:45:05,937 --> 00:45:07,804
Pants, too, baby.
926
00:45:07,806 --> 00:45:09,806
Don't be shy.
927
00:45:09,808 --> 00:45:11,207
It's only us girls.
928
00:45:13,812 --> 00:45:17,146
I hope the boys make it
through the storm.
929
00:45:17,148 --> 00:45:19,482
The back roads can get
flooded sometimes.
930
00:45:19,484 --> 00:45:21,150
Yeah.
931
00:45:21,152 --> 00:45:23,386
Might delay them a bit.
932
00:45:23,388 --> 00:45:25,922
Or it might not.
933
00:45:25,924 --> 00:45:29,325
You know, it just depends
on what time they...
934
00:45:29,327 --> 00:45:30,793
Went to work.
935
00:45:32,997 --> 00:45:34,831
Do you know
how grateful I am
936
00:45:34,833 --> 00:45:38,167
that you helped zee get
that job with Joe's company?
937
00:45:38,169 --> 00:45:40,837
It changed our lives.
938
00:45:40,839 --> 00:45:44,173
Photographing weddings and the
occasional political city event
939
00:45:44,175 --> 00:45:45,341
wasn't cutting it.
940
00:45:45,343 --> 00:45:47,477
Well, zee got that
all on his own.
941
00:45:47,479 --> 00:45:49,846
I mean, his jingles are good.
942
00:45:49,848 --> 00:45:52,014
Besides,
I have no clout with Joe
943
00:45:52,016 --> 00:45:53,816
when it comes
to the business.
944
00:45:53,818 --> 00:45:55,785
You mean you can't
sweet talk that man?
945
00:45:55,787 --> 00:46:00,089
About some things, yes.
946
00:46:00,091 --> 00:46:04,293
Like, for instance, me coming up
for a couple of weeks on my own?
947
00:46:04,295 --> 00:46:07,430
There was some
sweet talking involved.
948
00:46:11,369 --> 00:46:12,935
Would you hand me a towel?
949
00:46:12,937 --> 00:46:15,104
I'll do better than that.
950
00:46:32,791 --> 00:46:34,357
Feels nice.
951
00:46:34,359 --> 00:46:36,225
Mmm.
952
00:46:36,227 --> 00:46:38,094
You have beautiful hair.
953
00:46:40,231 --> 00:46:42,131
Beautiful skin.
954
00:46:44,235 --> 00:46:47,570
It's so soft.
955
00:46:47,572 --> 00:46:49,305
Like silk.
956
00:46:50,575 --> 00:46:52,041
Stop.
957
00:46:55,079 --> 00:46:57,079
We can't do this.
958
00:46:57,081 --> 00:46:58,514
All right.
959
00:46:58,516 --> 00:47:01,217
Why did you kiss me
that time in the kitchen?
960
00:47:01,219 --> 00:47:04,520
Because I wanted to.
961
00:47:04,522 --> 00:47:06,856
And you wanted me to.
962
00:47:06,858 --> 00:47:09,225
It's not true.
963
00:47:09,227 --> 00:47:10,226
I just...
964
00:47:10,228 --> 00:47:12,128
Just what?
965
00:47:12,130 --> 00:47:14,096
I'm confused.
966
00:47:14,098 --> 00:47:16,899
I'm feeling so many feelings
all at the same time,
967
00:47:16,901 --> 00:47:18,568
and I just...
968
00:47:18,570 --> 00:47:20,870
I don't know what
I'm feeling anymore at all.
969
00:47:23,408 --> 00:47:28,010
I promise I won't
kiss you ever again, okay?
970
00:47:30,114 --> 00:47:31,614
Do you promise?
971
00:47:32,951 --> 00:47:35,551
No.
972
00:47:50,501 --> 00:47:52,501
Do you want me to stop?
973
00:47:52,503 --> 00:47:53,970
Yes.
974
00:47:56,975 --> 00:47:58,207
No.
975
00:48:15,960 --> 00:48:17,226
What about the boys?
976
00:48:17,228 --> 00:48:21,097
They won't be home
for hours, Rosie.
977
00:48:21,099 --> 00:48:22,365
It's just you and me.
978
00:48:38,516 --> 00:48:41,183
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
979
00:48:54,399 --> 00:48:56,365
I'm scared.
980
00:48:56,367 --> 00:48:58,367
Of what?
981
00:48:58,369 --> 00:49:00,403
Baby, of what?
982
00:49:00,405 --> 00:49:05,174
How right this feels.
983
00:49:05,176 --> 00:49:08,244
Yeah.
984
00:49:08,246 --> 00:49:09,445
Me, too.
985
00:49:12,450 --> 00:49:14,617
Me, too.
986
00:50:48,179 --> 00:50:50,212
- Stay with me.
- (MOANING)
987
00:50:50,214 --> 00:50:52,181
Stay with me.
988
00:51:24,449 --> 00:51:27,116
(THUNDER)
989
00:51:37,195 --> 00:51:41,464
How am I ever gonna
look at Joe
990
00:51:41,466 --> 00:51:42,698
or get into bed with him?
991
00:51:42,700 --> 00:51:45,835
Shh.
992
00:51:45,837 --> 00:51:49,839
Just be here with me now,
my love.
993
00:51:49,841 --> 00:51:52,775
Oh, my sweet, beautiful Rose.
994
00:51:58,516 --> 00:52:00,583
(CAR PULLING UP)
995
00:52:00,585 --> 00:52:02,885
Did you hear that?
996
00:52:02,887 --> 00:52:04,687
Oh, my god.
That was a car. They're here.
997
00:52:09,293 --> 00:52:12,161
Don't panic.
998
00:52:12,163 --> 00:52:14,230
It's okay.
They won't come down here.
999
00:52:14,232 --> 00:52:15,464
Zee knows better.
1000
00:52:15,466 --> 00:52:17,466
What's that supposed to mean?
1001
00:52:17,468 --> 00:52:20,302
Just that...
1002
00:52:20,304 --> 00:52:24,406
Zee doesn't go
looking for me.
1003
00:52:24,408 --> 00:52:26,842
Don't look so shocked.
1004
00:52:26,844 --> 00:52:28,744
And, here,
your button's wrong,
1005
00:52:28,746 --> 00:52:30,212
let me fix it.
1006
00:52:35,753 --> 00:52:37,319
What are we gonna do?
1007
00:52:39,690 --> 00:52:42,158
Love each other
whenever we get the chance.
1008
00:52:49,167 --> 00:52:51,433
Don't worry.
1009
00:52:51,435 --> 00:52:54,603
That Scarlet letter
is only in your mind.
1010
00:52:54,605 --> 00:52:56,872
(THUNDER)
1011
00:52:56,874 --> 00:52:59,308
(ELECTRICITY CRACKLES)
1012
00:52:59,310 --> 00:53:00,543
Merde.
1013
00:53:02,880 --> 00:53:06,916
Shit. No service.
1014
00:53:06,918 --> 00:53:09,451
The landline still works.
1015
00:53:09,453 --> 00:53:10,920
Should we call gran?
1016
00:53:10,922 --> 00:53:13,389
Yeah, if there was
a phone down there, we would.
1017
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
Maybe you should go
and check on her.
1018
00:53:15,393 --> 00:53:16,492
- (DOOR OPENS)
- ROSE: Hello?
1019
00:53:16,494 --> 00:53:18,794
You girls here?
1020
00:53:18,796 --> 00:53:20,930
Is the power out here, too?
1021
00:53:20,932 --> 00:53:23,299
Mom, did you walk up here?
1022
00:53:23,301 --> 00:53:25,301
I didn't fly.
1023
00:53:25,303 --> 00:53:26,936
Anyway, the rain stopped.
1024
00:53:26,938 --> 00:53:29,305
But that path
is very treacherous.
1025
00:53:29,307 --> 00:53:30,439
Yeah, I had my stick.
1026
00:53:30,441 --> 00:53:31,807
You're too much, mother.
1027
00:53:33,244 --> 00:53:35,945
You are out of your mind.
1028
00:53:35,947 --> 00:53:40,549
It hasn't been working almost
since the day we got married.
1029
00:53:40,551 --> 00:53:42,251
I wish you had told me.
1030
00:53:42,253 --> 00:53:43,252
Maybe I could've helped.
1031
00:53:43,254 --> 00:53:44,720
How?
1032
00:53:44,722 --> 00:53:47,723
We went to therapy,
we did a couples' retreat.
1033
00:53:47,725 --> 00:53:50,226
We even tried bringing in
a third sex partner.
1034
00:53:50,228 --> 00:53:52,328
Oh, t.M.I., Allison!
Way too t.M.I.!
1035
00:53:52,330 --> 00:53:54,663
It can get a little weird when
I want him to go down on me
1036
00:53:54,665 --> 00:53:55,931
- and there's another person.
- Oh, stop it, enough!
1037
00:53:55,933 --> 00:53:57,566
See?
1038
00:53:57,568 --> 00:54:00,236
How could you help
if you can't even hear that?
1039
00:54:00,238 --> 00:54:01,570
Sex isn't the only thing
1040
00:54:01,572 --> 00:54:03,706
- in a marriage.
- Let her finish, Patty.
1041
00:54:03,708 --> 00:54:06,909
The point is
he's so controlling
1042
00:54:06,911 --> 00:54:09,845
about everything.
Like, really ocd, you know?
1043
00:54:09,847 --> 00:54:12,982
Like, if I don't put the books
back in alphabetical order...
1044
00:54:12,984 --> 00:54:15,718
Oh, sweetie,
everybody has eccentricities.
1045
00:54:15,720 --> 00:54:19,989
You have to learn... -He even read
my journal, just like you used to.
1046
00:54:19,991 --> 00:54:21,757
So now I keep one for him
and one for me...
1047
00:54:21,759 --> 00:54:24,326
PATTY: Oh, when did
you start doing that?
1048
00:54:24,328 --> 00:54:26,595
A long time ago, mom.
1049
00:54:26,597 --> 00:54:27,930
I got the idea from daddy
1050
00:54:27,932 --> 00:54:29,465
because you used
to read his journals...
1051
00:54:29,467 --> 00:54:33,569
Because he never gave me
any information either.
1052
00:54:33,571 --> 00:54:34,903
I'm glad I read them,
1053
00:54:34,905 --> 00:54:36,572
otherwise I wouldn't
have known about...
1054
00:54:36,574 --> 00:54:38,540
A lot of things.
1055
00:54:38,542 --> 00:54:40,709
Oh, forget it, mom.
1056
00:54:40,711 --> 00:54:42,778
His affair is old news.
1057
00:54:42,780 --> 00:54:44,913
You knew?
1058
00:54:44,915 --> 00:54:46,015
(KNOCKING ON DOOR)
1059
00:54:46,017 --> 00:54:47,383
Who in the world?
1060
00:54:47,385 --> 00:54:50,719
Stay there, I'll get it.
1061
00:54:50,721 --> 00:54:52,021
- (DOOR OPENS)
- Oh, hi.
1062
00:54:52,023 --> 00:54:54,356
Did you speak to Mark?
1063
00:54:54,358 --> 00:54:55,891
Yeah.
1064
00:54:55,893 --> 00:54:58,727
Now I feel both bad
and guilty.
1065
00:54:58,729 --> 00:55:00,696
It's marybeth
from across the lake.
1066
00:55:00,698 --> 00:55:01,964
- Hey.
- Hey.
1067
00:55:01,966 --> 00:55:03,732
- How you doing?
- Hi.
1068
00:55:03,734 --> 00:55:06,568
Hey, I was just down
the street at the mcdougals'.
1069
00:55:06,570 --> 00:55:08,304
- Is Evelyn all right?
- Oh, yeah, yeah.
1070
00:55:08,306 --> 00:55:10,072
I went by to make sure,
though.
1071
00:55:10,074 --> 00:55:11,740
They got a new generator
since the last storm,
1072
00:55:11,742 --> 00:55:14,576
so everything's cool there.
1073
00:55:14,578 --> 00:55:17,046
Anyway, I came out
to a flat tire,
1074
00:55:17,048 --> 00:55:18,580
so all they have
are cells down there.
1075
00:55:18,582 --> 00:55:19,882
I was just wondering
if you have a landline,
1076
00:55:19,884 --> 00:55:21,583
I can call the garage.
1077
00:55:21,585 --> 00:55:23,719
I'm surprised you didn't
fix it yourself.
1078
00:55:23,721 --> 00:55:25,587
Oh, well, I would've,
but some fool
1079
00:55:25,589 --> 00:55:26,989
didn't put the Jack back
in the right place.
1080
00:55:26,991 --> 00:55:28,657
It's over here.
1081
00:55:28,659 --> 00:55:31,460
While you're waiting,
would you like some soup?
1082
00:55:31,462 --> 00:55:33,329
Ooh.
1083
00:55:33,331 --> 00:55:34,863
Twist my arm.
1084
00:55:34,865 --> 00:55:36,765
I'll have a schlafly, too,
if you've got one.
1085
00:55:36,767 --> 00:55:38,067
PATTY:
Coming right up.
1086
00:55:45,443 --> 00:55:47,943
The end.
1087
00:55:47,945 --> 00:55:50,412
Oh, man, that was fun.
1088
00:55:50,414 --> 00:55:52,815
Well, thank you for dinner,
ladies.
1089
00:55:52,817 --> 00:55:55,551
And for some serious
freakin' scrabble,
1090
00:55:55,553 --> 00:55:58,721
but now that the power's on,
I should go.
1091
00:55:58,723 --> 00:56:02,458
Speaking of which,
the cottage I'm renting got sold
1092
00:56:02,460 --> 00:56:04,059
and I need to find
a new place.
1093
00:56:04,061 --> 00:56:06,362
So if anybody
hears of anything or...
1094
00:56:07,765 --> 00:56:09,832
My cottage is empty.
1095
00:56:09,834 --> 00:56:12,901
Now, if you'll help me
clean it out,
1096
00:56:12,903 --> 00:56:15,437
it's yours.
1097
00:56:15,439 --> 00:56:16,472
Seriously?
1098
00:56:16,474 --> 00:56:18,974
Yeah.
1099
00:56:18,976 --> 00:56:20,909
Sure! Yeah!
1100
00:56:20,911 --> 00:56:22,611
Oh, my god.
How much fun will this be?
1101
00:56:23,748 --> 00:56:24,913
Thanks, Rose.
1102
00:56:24,915 --> 00:56:25,981
All right,
I'll call you next week.
1103
00:56:25,983 --> 00:56:27,516
Oh, that's terrific.
1104
00:56:27,518 --> 00:56:28,517
- Night.
- See you then.
1105
00:56:28,519 --> 00:56:29,651
PATTY:
Bye, marybeth.
1106
00:56:29,653 --> 00:56:30,652
ALLISON:
Great seeing you.
1107
00:56:30,654 --> 00:56:31,920
That was fun.
1108
00:56:31,922 --> 00:56:35,057
I knew when she got us
on "periocular,"
1109
00:56:35,059 --> 00:56:36,058
we were done for.
1110
00:56:36,060 --> 00:56:37,693
Oh, it was the "apraxia"
1111
00:56:37,695 --> 00:56:40,429
on the triple
that killed me.
1112
00:56:40,431 --> 00:56:43,999
I mean, who knows
medical terminology?
1113
00:56:44,001 --> 00:56:45,768
She was an EMT.
1114
00:56:45,770 --> 00:56:47,169
- Oh.
- She's a good egg.
1115
00:56:47,171 --> 00:56:51,573
She's kind of tomboy-ish,
don't you think?
1116
00:56:51,575 --> 00:56:53,075
You mean butch?
1117
00:56:53,077 --> 00:56:54,810
Well, no, I mean...
1118
00:56:54,812 --> 00:56:56,545
You mean gay.
1119
00:56:56,547 --> 00:56:58,013
Well, yeah.
1120
00:56:58,015 --> 00:56:59,948
Well, what if she is?
1121
00:56:59,950 --> 00:57:00,949
Well, nothing,
1122
00:57:00,951 --> 00:57:02,551
it's just that...
1123
00:57:02,553 --> 00:57:04,453
I don't like the idea of it.
1124
00:57:04,455 --> 00:57:05,854
It's gross.
1125
00:57:05,856 --> 00:57:07,756
ALLISON: "Gross."
1126
00:57:07,758 --> 00:57:09,725
Did you just say "gross"?
1127
00:57:09,727 --> 00:57:13,162
I'm sorry,
that's just how I feel.
1128
00:57:13,164 --> 00:57:15,798
This is why
I can't talk to you.
1129
00:57:15,800 --> 00:57:17,933
What has this got to do
with anything?
1130
00:57:17,935 --> 00:57:20,469
You're so goddamn judgmental!
1131
00:57:20,471 --> 00:57:22,070
I'm judgmental?
1132
00:57:22,072 --> 00:57:25,007
I mean, this is
against nature, Ali.
1133
00:57:25,009 --> 00:57:26,008
Oh, my god!
1134
00:57:26,010 --> 00:57:27,976
Did you just say that?
1135
00:57:27,978 --> 00:57:30,879
What decade
are you living in?
1136
00:57:30,881 --> 00:57:32,481
No wonder daddy
had an affair.
1137
00:57:32,483 --> 00:57:35,784
- You're impossible.
- Allison, that was...
1138
00:57:35,786 --> 00:57:38,153
Unfair and it was cruel.
1139
00:57:38,155 --> 00:57:40,656
Yeah.
1140
00:57:40,658 --> 00:57:41,990
Okay, well,
what about you, gran?
1141
00:57:41,992 --> 00:57:43,826
You think your way is better?
1142
00:57:43,828 --> 00:57:46,495
Just stuffing your feelings,
never talking about anything,
1143
00:57:46,497 --> 00:57:47,963
just pretending
that everything is fine,
1144
00:57:47,965 --> 00:57:50,032
when all the time
it's really fucked, it's fine?
1145
00:57:50,034 --> 00:57:52,935
You don't think that's cruel?
1146
00:57:52,937 --> 00:57:54,570
Mom, I heard what you said
to gran about daddy
1147
00:57:54,572 --> 00:57:55,938
after his funeral,
1148
00:57:55,940 --> 00:57:57,906
that he dropped dead
because he couldn't live
1149
00:57:57,908 --> 00:58:01,176
with what he'd done and that
it was better for everyone.
1150
00:58:01,178 --> 00:58:04,480
Well, it wasn't fucking
better for me!
1151
00:58:09,954 --> 00:58:12,054
Don't, mom.
1152
00:58:16,627 --> 00:58:19,595
What is the matter with her?
1153
00:58:19,597 --> 00:58:22,598
This weekend is a disaster!
1154
00:58:22,600 --> 00:58:25,834
I'm gonna go get soused
and take a nice hot bath.
1155
00:58:25,836 --> 00:58:27,236
I'll see you
in the morning, mother,
1156
00:58:27,238 --> 00:58:29,505
if I don't drown first.
1157
00:59:06,944 --> 00:59:10,279
YOUNGER ROSE:
Just breathe, flick your wrist.
1158
00:59:10,281 --> 00:59:12,814
(GASPS)
1159
00:59:12,816 --> 00:59:15,651
Oh, did you see that?
1160
00:59:15,653 --> 00:59:17,219
- Perfect!
- (GASPS)
1161
00:59:17,221 --> 00:59:18,987
- Perfect.
- Where's that camera I brought you?
1162
00:59:18,989 --> 00:59:20,622
Take a picture!
Nobody will believe this.
1163
00:59:20,624 --> 00:59:23,692
Okay.
1164
00:59:23,694 --> 00:59:26,161
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1165
00:59:31,035 --> 00:59:32,935
Okay, Rosie.
1166
00:59:32,937 --> 00:59:35,571
- The time has come.
- For what?
1167
00:59:35,573 --> 00:59:38,774
You promised,
if I let you teach me to fish,
1168
00:59:38,776 --> 00:59:40,242
we were gonna go
skinny dipping.
1169
00:59:40,244 --> 00:59:43,078
I didn't think
you were serious.
1170
00:59:43,080 --> 00:59:45,180
I'm always serious.
1171
00:59:45,182 --> 00:59:47,716
Especially about fun.
1172
00:59:52,823 --> 00:59:54,890
Liquid courage.
1173
01:00:00,898 --> 01:00:03,765
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
1174
01:00:03,767 --> 01:00:06,768
- Oh, no, you don't!
- Yes, I do!
1175
01:00:06,770 --> 01:00:08,070
Rose?
1176
01:00:10,007 --> 01:00:11,273
Rose?
1177
01:00:14,345 --> 01:00:17,713
(SCREAMS)
1178
01:00:17,715 --> 01:00:18,714
I think I felt a lizard.
1179
01:00:18,716 --> 01:00:20,215
No, it was me.
1180
01:00:24,722 --> 01:00:27,389
I'm so in love with you.
1181
01:00:27,391 --> 01:00:30,158
I want you all the time.
1182
01:00:30,160 --> 01:00:32,861
Every moment, every breath.
1183
01:00:32,863 --> 01:00:36,098
♫ I love you, I do ♫
1184
01:00:36,100 --> 01:00:40,302
♫ Angel baby ♫
1185
01:00:40,304 --> 01:00:42,771
♫ My angel baby ♫
1186
01:00:42,773 --> 01:00:44,272
That lizard is back.
1187
01:00:44,274 --> 01:00:47,409
Yes, my love.
1188
01:00:47,411 --> 01:00:50,212
(MOANING)
1189
01:01:08,899 --> 01:01:13,268
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
1190
01:01:13,270 --> 01:01:17,172
♫ Angel baby ♫
1191
01:01:17,174 --> 01:01:20,676
♫ My angel baby ♫
1192
01:01:20,678 --> 01:01:24,346
♫ Ooh, hoo, I love you ♫
1193
01:01:24,348 --> 01:01:26,882
♫ Ooh, hoo, I do ♫
1194
01:01:26,884 --> 01:01:30,852
♫ No one could love you ♫
1195
01:01:30,854 --> 01:01:34,322
♫ Like I do ♫
1196
01:01:34,324 --> 01:01:38,894
♫ Ooh, ooh, ooh ♫
1197
01:01:38,896 --> 01:01:41,463
♫ Whoo, hoo, ooh ♫
1198
01:01:41,465 --> 01:01:45,934
♫ Whoo, ooh, ooh ♫
1199
01:01:45,936 --> 01:01:49,004
♫ Whoo, ooh, ooh... ♫
1200
01:02:25,242 --> 01:02:28,176
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
1201
01:02:32,516 --> 01:02:37,219
♫ Jingle bell, jingle bell,
jingle bell rock ♫
1202
01:02:37,221 --> 01:02:38,754
And then
the choir director says,
1203
01:02:38,756 --> 01:02:40,756
"ma'am, you can't
sing that part.
1204
01:02:40,758 --> 01:02:41,823
You're a woman."
1205
01:02:41,825 --> 01:02:43,024
To which she replies,
1206
01:02:43,026 --> 01:02:45,227
with a dignified,
straight face,
1207
01:02:45,229 --> 01:02:47,395
"my dear, sir,
there is no evidence
1208
01:02:47,397 --> 01:02:50,999
that handel required
his tenors to have balls."
1209
01:02:51,001 --> 01:02:52,300
What'd he say?
1210
01:02:52,302 --> 01:02:53,335
Well, what else could he say?
1211
01:02:53,337 --> 01:02:55,437
"On the count of three, then."
1212
01:02:57,841 --> 01:03:01,076
My wife has been known
to sing bass.
1213
01:03:01,078 --> 01:03:03,545
Only when we're smoking pot.
1214
01:03:04,882 --> 01:03:06,548
Wait, you've tried that stuff?
1215
01:03:06,550 --> 01:03:08,383
Oh, yeah. It's great.
1216
01:03:08,385 --> 01:03:09,985
It loosens me up creatively.
1217
01:03:09,987 --> 01:03:11,453
And in other ways.
1218
01:03:16,059 --> 01:03:18,026
You know, I'd like to
give it a try.
1219
01:03:19,029 --> 01:03:21,263
Cool.
1220
01:03:21,265 --> 01:03:22,531
How 'bout now?
1221
01:03:22,533 --> 01:03:24,399
ROSE:
Oh, I don't know about that.
1222
01:03:24,401 --> 01:03:25,801
Well, why not?
1223
01:03:25,803 --> 01:03:26,935
(LIGHTER FLICKING)
1224
01:03:26,937 --> 01:03:30,972
Come on, Rosie. Be bold.
1225
01:03:36,346 --> 01:03:38,180
Just breathe it in.
1226
01:03:38,182 --> 01:03:40,081
- Okay.
- And then...
1227
01:03:40,083 --> 01:03:42,017
As long as you can.
(COUGHS)
1228
01:03:47,491 --> 01:03:49,057
Maybe after dinner.
1229
01:03:51,261 --> 01:03:53,562
It's very, you know...
1230
01:03:53,564 --> 01:03:56,431
Body-centric.
1231
01:03:56,433 --> 01:03:57,933
Mm.
1232
01:03:57,935 --> 01:03:59,334
Makes all your senses
come alive.
1233
01:03:59,336 --> 01:04:01,236
It's fantastic really.
1234
01:04:01,238 --> 01:04:02,470
Mm-hmm.
1235
01:04:04,107 --> 01:04:06,308
(ZEE INHALES)
It's majorly cool
1236
01:04:06,310 --> 01:04:10,412
that you guys are having us
over for Christmas.
1237
01:04:10,414 --> 01:04:12,113
And the best part is
1238
01:04:12,115 --> 01:04:14,449
this house belongs
to you guys!
1239
01:04:14,451 --> 01:04:17,452
Well, and the bank.
1240
01:04:17,454 --> 01:04:21,456
I think we should make this
a lifelong tradition.
1241
01:04:21,458 --> 01:04:22,924
Well, I will be here.
1242
01:04:22,926 --> 01:04:26,328
- Hmm.
- (CHUCKLES)
1243
01:04:33,136 --> 01:04:35,437
- (TIMER BUZZES)
- Oh.
1244
01:04:35,439 --> 01:04:36,638
The roast is ready.
1245
01:04:36,640 --> 01:04:38,373
Louise, do you wanna
give me a hand?
1246
01:04:38,375 --> 01:04:39,641
Sure.
1247
01:04:41,211 --> 01:04:43,311
- Oh!
- Almost fell through.
1248
01:04:47,217 --> 01:04:49,184
Coming around.
1249
01:04:57,628 --> 01:05:00,328
How you feeling, buddy?
1250
01:05:00,330 --> 01:05:03,164
I don't know.
1251
01:05:03,166 --> 01:05:04,966
But that angel looks like
1252
01:05:04,968 --> 01:05:07,402
she is about to
fly across the room.
1253
01:05:07,404 --> 01:05:08,403
Yeah.
1254
01:05:08,405 --> 01:05:11,339
- Right?
- Yeah, it does!
1255
01:05:11,341 --> 01:05:12,641
It does.
1256
01:05:18,215 --> 01:05:20,148
I can't wait to be alone.
1257
01:05:20,150 --> 01:05:22,384
- Oh, god, me, too.
- Zee thinks I'm hormonal
1258
01:05:22,386 --> 01:05:23,451
because I can't focus
on anything.
1259
01:05:23,453 --> 01:05:25,120
Anything except you.
1260
01:05:25,122 --> 01:05:28,390
It drove me absolutely wild
to see zee kiss you,
1261
01:05:28,392 --> 01:05:30,325
and to know that...
1262
01:05:30,327 --> 01:05:32,694
Oh, god,
we can't keep doing this.
1263
01:05:32,696 --> 01:05:34,162
We have to.
1264
01:05:35,165 --> 01:05:37,198
I can't keep my hands off you.
1265
01:05:37,200 --> 01:05:39,401
Stop, stop,
stop, stop, stop.
1266
01:05:39,403 --> 01:05:42,637
Careful, we must be careful.
1267
01:05:44,074 --> 01:05:47,475
You know I love you madly.
1268
01:05:49,379 --> 01:05:51,379
ZEE:
Hey, ladies, you want a hit?
1269
01:05:51,381 --> 01:05:53,248
No, thank you, honey!
We're fine!
1270
01:05:53,250 --> 01:05:56,985
Meet me tomorrow at the cabin.
Zee has to stay late for work.
1271
01:05:56,987 --> 01:05:58,320
- Say yes.
- Yes.
1272
01:05:58,322 --> 01:06:00,555
And don't make love
to Joe tonight, promise?
1273
01:06:00,557 --> 01:06:02,557
- Promise?
- Promise.
1274
01:06:05,295 --> 01:06:07,529
JOE: The girl will grab
the tri-lakes beer.
1275
01:06:07,531 --> 01:06:09,064
ZEE:
That means she wants him.
1276
01:06:09,066 --> 01:06:11,433
Ergo, you drink our beer
if you want to get laid.
1277
01:06:11,435 --> 01:06:14,402
- Bingo!
- That's brilliant.
1278
01:06:14,404 --> 01:06:15,403
- Hey.
- Hey.
1279
01:06:15,405 --> 01:06:17,572
We just came to help.
1280
01:06:19,743 --> 01:06:22,344
You are looking especially
pretty tonight.
1281
01:06:24,414 --> 01:06:26,181
Isn't she?
1282
01:06:26,183 --> 01:06:29,718
Mm-hmm, she is.
1283
01:06:29,720 --> 01:06:32,220
Oh.
1284
01:06:32,222 --> 01:06:35,256
Oh, god. Oh, this
platter's way too heavy.
1285
01:06:35,258 --> 01:06:37,492
Food. Okay, I'll take it.
1286
01:06:37,494 --> 01:06:39,127
Oh, how is the gentleman?
1287
01:06:39,129 --> 01:06:40,729
Well, I'm stoned
and there's food,
1288
01:06:40,731 --> 01:06:43,164
so I'm gonna take it.
1289
01:06:45,702 --> 01:06:47,235
Here, potatoes.
1290
01:06:47,237 --> 01:06:48,603
Thank you.
1291
01:06:48,605 --> 01:06:51,272
Oh, god, this food
looks delicious, Rose.
1292
01:06:55,112 --> 01:06:57,112
Hmm.
1293
01:06:57,114 --> 01:06:58,747
She's...
1294
01:06:58,749 --> 01:07:01,483
So different
than all your other friends.
1295
01:07:01,485 --> 01:07:04,019
She's an artist.
1296
01:07:04,021 --> 01:07:06,221
Artsy.
1297
01:07:06,223 --> 01:07:07,222
Yeah.
1298
01:07:07,224 --> 01:07:10,525
Like... a free spirit.
1299
01:07:10,527 --> 01:07:15,196
Well, just don't you
turn into one, hmm?
1300
01:07:15,198 --> 01:07:17,098
'Cause I don't wanna lose you.
1301
01:07:17,100 --> 01:07:18,633
Oh, you won't.
1302
01:07:18,635 --> 01:07:20,068
You promise?
1303
01:07:20,070 --> 01:07:22,270
I already did, Joe.
1304
01:07:22,272 --> 01:07:23,605
Remember?
1305
01:07:23,607 --> 01:07:25,073
Mm-hmm.
1306
01:07:27,744 --> 01:07:30,145
Go.
1307
01:07:30,147 --> 01:07:31,413
Food's getting cold.
1308
01:07:44,461 --> 01:07:46,661
ALLISON: Gran?
1309
01:07:46,663 --> 01:07:49,330
Is there any of that
ginger tea up here?
1310
01:07:49,332 --> 01:07:50,632
It really helped.
1311
01:07:50,634 --> 01:07:53,168
Oh, I'll get it.
I'll make it.
1312
01:07:53,170 --> 01:07:55,403
Go and sit out
and get some air.
1313
01:07:55,405 --> 01:07:56,805
Okay.
1314
01:08:00,210 --> 01:08:03,578
Ah, here you go.
I hope it's strong enough.
1315
01:08:06,183 --> 01:08:09,084
This is such
a special place, gran.
1316
01:08:09,086 --> 01:08:10,652
I'm so glad you're here.
1317
01:08:16,460 --> 01:08:17,826
- Listen, I...
- I just wanna say...
1318
01:08:19,362 --> 01:08:20,862
- You first.
- No, you got first, mom.
1319
01:08:20,864 --> 01:08:23,731
No, look, I gotta be first,
1320
01:08:23,733 --> 01:08:26,835
'cause I'm, like, the one who's
been acting like a crazy person
1321
01:08:26,837 --> 01:08:29,104
and I need to say
that I'm sorry, okay?
1322
01:08:29,106 --> 01:08:31,706
To both of you.
1323
01:08:31,708 --> 01:08:33,508
I never should've said
those things last night
1324
01:08:33,510 --> 01:08:36,211
and I am really,
really sorry.
1325
01:08:36,213 --> 01:08:39,314
I think I'm, like,
off the charts hormonal.
1326
01:08:39,316 --> 01:08:41,416
I was the same way
when I was carrying you.
1327
01:08:41,418 --> 01:08:42,884
You remember, mom?
1328
01:08:42,886 --> 01:08:46,221
I mean, I would scream
and cry if a salt shaker
1329
01:08:46,223 --> 01:08:48,890
- was in the wrong place.
- It's true!
1330
01:08:48,892 --> 01:08:51,192
It's not just hormones.
1331
01:08:51,194 --> 01:08:53,862
I haven't been totally
honest with you guys.
1332
01:08:53,864 --> 01:08:56,397
And I...
I called my therapist
1333
01:08:56,399 --> 01:08:57,866
and she said
that I have to be,
1334
01:08:57,868 --> 01:09:01,769
that it will help us to,
you know, move through this.
1335
01:09:01,771 --> 01:09:04,405
You can tell us anything.
1336
01:09:05,575 --> 01:09:08,443
I'm not so sure, but, okay.
1337
01:09:08,445 --> 01:09:10,879
Um...
1338
01:09:10,881 --> 01:09:13,148
I've been seeing
somebody else.
1339
01:09:13,150 --> 01:09:15,550
Oh, Ali, how could you?
1340
01:09:15,552 --> 01:09:17,252
That's not helpful, Patty.
1341
01:09:17,254 --> 01:09:18,887
Are you saying
you're cheating?
1342
01:09:18,889 --> 01:09:22,190
Yeah.
1343
01:09:22,192 --> 01:09:23,591
Then the baby
might not be his?
1344
01:09:23,593 --> 01:09:26,227
Oh, no.
It's definitely his.
1345
01:09:26,229 --> 01:09:28,663
It can't be Dani's.
1346
01:09:28,665 --> 01:09:31,166
How can you be so sure?
1347
01:09:32,235 --> 01:09:33,935
I don't wanna freak you out.
1348
01:09:33,937 --> 01:09:36,204
I'm too old to be freaked out.
1349
01:09:37,908 --> 01:09:40,475
Dani's a woman.
1350
01:09:40,477 --> 01:09:43,444
Excuse me?
1351
01:09:43,446 --> 01:09:47,282
Are you telling me
you're gay?
1352
01:09:47,284 --> 01:09:51,419
I'm telling you that I'm
in a relationship with a woman
1353
01:09:51,421 --> 01:09:54,489
and that it's, like,
really serious.
1354
01:09:54,491 --> 01:09:55,924
So maybe I am. I don't know.
1355
01:09:55,926 --> 01:09:58,493
What difference does it make
what you call it?
1356
01:09:58,495 --> 01:10:00,895
It's not a crime, Patty.
1357
01:10:00,897 --> 01:10:02,564
I mean,
before any of this happened,
1358
01:10:02,566 --> 01:10:04,432
Mark and I were not
in a good place
1359
01:10:04,434 --> 01:10:05,900
and I was thinking
about leaving and...
1360
01:10:05,902 --> 01:10:07,869
But you got pregnant.
1361
01:10:07,871 --> 01:10:10,271
Yeah, I did because I wasn't
being honest with him either.
1362
01:10:10,273 --> 01:10:12,574
So...
1363
01:10:12,576 --> 01:10:14,809
Well, one thing is very clear,
1364
01:10:14,811 --> 01:10:16,811
you cannot stay
in this relationship.
1365
01:10:16,813 --> 01:10:20,481
How in god's name do you come
to that conclusion?
1366
01:10:20,483 --> 01:10:22,350
Well, isn't it obvious?
1367
01:10:22,352 --> 01:10:24,719
I mean, she can't have
the baby with a woman.
1368
01:10:24,721 --> 01:10:26,955
I don't see why not.
1369
01:10:26,957 --> 01:10:29,824
People do it all the time
these days.
1370
01:10:29,826 --> 01:10:31,793
Think of the child!
1371
01:10:31,795 --> 01:10:34,429
What a terrible thing
to do to a kid.
1372
01:10:34,431 --> 01:10:35,830
Two mothers?
1373
01:10:35,832 --> 01:10:38,499
For most of us,
one is bad enough.
1374
01:10:38,501 --> 01:10:43,905
I don't understand you.
1375
01:10:43,907 --> 01:10:46,908
I made mistakes.
1376
01:10:46,910 --> 01:10:51,946
And Ali will make hers whether she
has this child or she doesn't.
1377
01:10:51,948 --> 01:10:55,416
But who
she chooses to love,
1378
01:10:55,418 --> 01:10:57,318
and whether not
you approve of it,
1379
01:10:57,320 --> 01:10:59,954
it has absolutely nothing
to do with that decision.
1380
01:10:59,956 --> 01:11:03,291
You listening, Ali?
1381
01:11:03,293 --> 01:11:05,493
Not one fucking thing!
1382
01:11:34,024 --> 01:11:36,724
You taste like rain.
1383
01:11:36,726 --> 01:11:38,793
Maybe because it poured today.
1384
01:11:59,049 --> 01:12:01,783
I'm in love with Rose!
1385
01:12:05,989 --> 01:12:07,722
I love you!
1386
01:12:07,724 --> 01:12:09,557
I love you!
1387
01:12:28,111 --> 01:12:29,944
ROSE: Okay.
1388
01:12:29,946 --> 01:12:33,348
I know you girls are dying to
see what was inside that camera.
1389
01:12:33,350 --> 01:12:35,483
So here.
Here they are.
1390
01:12:35,485 --> 01:12:38,019
Have a look.
1391
01:12:38,021 --> 01:12:40,755
How old are you here?
1392
01:12:40,757 --> 01:12:42,457
ROSE: 28.
1393
01:12:42,459 --> 01:12:44,692
(WHISTLES)
You were one hot mama, gran.
1394
01:12:44,694 --> 01:12:45,827
Hmm.
1395
01:12:45,829 --> 01:12:49,097
Well, at that age,
who isn't?
1396
01:12:49,099 --> 01:12:52,367
We met these people before
we even owned this house.
1397
01:12:52,369 --> 01:12:54,669
Actually, it was the first
summer we were ever here.
1398
01:12:54,671 --> 01:12:59,073
That's zee
and his wife Louise.
1399
01:12:59,075 --> 01:13:01,809
They were our best friends.
1400
01:13:01,811 --> 01:13:04,112
How come you never
talked about them?
1401
01:13:04,114 --> 01:13:05,113
I don't know.
1402
01:13:05,115 --> 01:13:06,748
I came from a family
1403
01:13:06,750 --> 01:13:08,983
where we never talked
about the past,
1404
01:13:08,985 --> 01:13:11,786
or anything that
was difficult or painful.
1405
01:13:11,788 --> 01:13:14,122
Anyway, your dad hired zee
1406
01:13:14,124 --> 01:13:16,657
to write some jingles.
1407
01:13:16,659 --> 01:13:18,493
He was a musician,
1408
01:13:18,495 --> 01:13:21,829
and one of 'em
became a huge success.
1409
01:13:21,831 --> 01:13:24,065
And it launched your father's
company into orbit
1410
01:13:24,067 --> 01:13:25,900
and we were able
to buy this house.
1411
01:13:25,902 --> 01:13:31,139
And after that, zee and Louise
would come down every summer
1412
01:13:31,141 --> 01:13:32,840
for a couple of weeks.
1413
01:13:32,842 --> 01:13:35,143
Sometimes Louise would come
and visit with me.
1414
01:13:35,145 --> 01:13:36,844
I was staying here
a lot of the time
1415
01:13:36,846 --> 01:13:40,014
and your dad would visit
on weekends.
1416
01:13:40,016 --> 01:13:42,016
She'd come down here
to keep me company
1417
01:13:42,018 --> 01:13:43,518
and do her own thing.
1418
01:13:43,520 --> 01:13:46,521
What was her thing, gran?
1419
01:13:46,523 --> 01:13:50,158
She was a very fine
photographer like you.
1420
01:13:50,160 --> 01:13:51,859
We even set up a dark room
1421
01:13:51,861 --> 01:13:53,861
for her in the cottage
at one point.
1422
01:13:53,863 --> 01:13:56,597
- Amazing.
- This was before me?
1423
01:13:56,599 --> 01:13:59,867
Oh, honey, long before.
1424
01:13:59,869 --> 01:14:04,038
I was 25 when we met.
1425
01:14:04,040 --> 01:14:07,575
Well, she was quite
the exhibitionist,
1426
01:14:07,577 --> 01:14:11,712
- wasn't she?
- (LAUGHS) Louise was a ball of fire.
1427
01:14:11,714 --> 01:14:15,950
She was always laughing and
seeking out new experiences.
1428
01:14:15,952 --> 01:14:18,519
And, god, she pushed me,
1429
01:14:18,521 --> 01:14:19,887
always tried
to get me to experience
1430
01:14:19,889 --> 01:14:21,923
something out of
my comfort zone.
1431
01:14:21,925 --> 01:14:26,227
Everything we did
felt dangerous to me.
1432
01:14:26,229 --> 01:14:29,964
But, Louise,
she was just living.
1433
01:14:31,734 --> 01:14:34,635
They only thing I taught her
was how to fish.
1434
01:14:36,739 --> 01:14:38,806
She taught me how to live.
1435
01:14:43,780 --> 01:14:46,681
55 years.
1436
01:14:46,683 --> 01:14:50,117
A lifetime
in the blink of an eye.
1437
01:14:50,119 --> 01:14:52,086
I don't understand.
1438
01:14:52,088 --> 01:14:54,555
If you were such great friends,
what happened?
1439
01:15:15,778 --> 01:15:17,044
My love.
1440
01:15:22,252 --> 01:15:23,684
My Lou.
1441
01:15:25,255 --> 01:15:27,188
I came.
1442
01:15:28,958 --> 01:15:30,191
I'm here.
1443
01:15:37,967 --> 01:15:41,702
I won't let you go,
Louise, ever.
1444
01:15:44,274 --> 01:15:45,973
Stay with me.
1445
01:15:49,012 --> 01:15:50,044
(DOOR OPENS)
1446
01:15:50,046 --> 01:15:52,013
Please.
1447
01:15:52,015 --> 01:15:53,814
Stay with me.
1448
01:15:53,816 --> 01:15:55,216
(DOOR CREAKS SHUT)
1449
01:15:58,655 --> 01:16:00,221
Thank you for coming.
1450
01:16:04,561 --> 01:16:08,162
I can't believe
it's been a year and a half.
1451
01:16:08,164 --> 01:16:10,831
What happened, zee?
1452
01:16:10,833 --> 01:16:12,066
Well...
1453
01:16:14,837 --> 01:16:16,571
Burst appendix.
1454
01:16:18,207 --> 01:16:22,577
They... they didn't see it
'cause it was on the wrong side.
1455
01:16:23,713 --> 01:16:25,346
Why would she do anything
1456
01:16:25,348 --> 01:16:27,248
the way you're supposed
to do it, right?
1457
01:16:30,119 --> 01:16:33,187
I was, um... I was
on my way out to a gig
1458
01:16:33,189 --> 01:16:36,857
and she said,
1459
01:16:36,859 --> 01:16:39,727
you know, "go, zee,
it's probably just...
1460
01:16:39,729 --> 01:16:41,362
Indigestion or something,"
1461
01:16:41,364 --> 01:16:46,100
and then she collapsed.
1462
01:16:48,338 --> 01:16:50,237
She's young.
1463
01:16:50,239 --> 01:16:51,973
She's strong.
1464
01:16:51,975 --> 01:16:54,108
She's gonna be fine.
1465
01:16:55,345 --> 01:16:56,777
No.
1466
01:17:01,117 --> 01:17:03,618
When they went in,
1467
01:17:03,620 --> 01:17:07,054
they found...
1468
01:17:07,056 --> 01:17:10,791
Cancer everywhere.
1469
01:17:13,963 --> 01:17:16,297
They couldn't do anything,
so they sewed her back up.
1470
01:17:18,901 --> 01:17:20,801
She wanted to...
1471
01:17:22,271 --> 01:17:24,705
She wanted to come home to...
1472
01:17:28,277 --> 01:17:29,710
To die.
1473
01:17:29,712 --> 01:17:31,312
She wanted to
come home to die.
1474
01:17:53,403 --> 01:17:55,903
She didn't want me to...
1475
01:17:55,905 --> 01:17:58,272
To call you.
1476
01:17:58,274 --> 01:18:00,775
But when she
went into a coma,
1477
01:18:00,777 --> 01:18:02,710
you know, I called you.
1478
01:18:16,926 --> 01:18:20,695
She's here, baby.
1479
01:18:20,697 --> 01:18:22,363
Your Rosie's here.
1480
01:18:43,152 --> 01:18:44,985
I'm with you now.
1481
01:18:48,991 --> 01:18:51,058
I'm not going anywhere.
1482
01:19:07,176 --> 01:19:10,077
She died.
1483
01:19:10,079 --> 01:19:12,246
Oh, god, gran. I'm so sorry.
1484
01:19:12,248 --> 01:19:16,217
She was 33.
1485
01:19:16,219 --> 01:19:17,485
Full of life.
1486
01:19:17,487 --> 01:19:20,354
That's so sad.
1487
01:19:20,356 --> 01:19:24,024
ALI:
You still miss her, don't you?
1488
01:19:24,026 --> 01:19:27,027
Every day.
1489
01:19:27,029 --> 01:19:29,196
When I fish, when I walk,
1490
01:19:29,198 --> 01:19:30,931
when I read poetry.
1491
01:19:30,933 --> 01:19:32,433
She broke me open.
1492
01:19:37,039 --> 01:19:40,374
You don't understand
what I'm saying?
1493
01:19:40,376 --> 01:19:44,044
We weren't just friends.
1494
01:19:44,046 --> 01:19:46,947
Louise was
the love of my life.
1495
01:20:13,075 --> 01:20:16,243
I can't do this anymore.
1496
01:20:22,084 --> 01:20:26,086
We're heading
into catastrophe here.
1497
01:20:26,088 --> 01:20:27,922
Zee knows, I'm sure of it,
1498
01:20:27,924 --> 01:20:32,393
and I think Joe is
just determined not to see.
1499
01:20:32,395 --> 01:20:33,561
I don't know what you mean.
1500
01:20:33,563 --> 01:20:35,429
Yes, you do, Rose.
You do know.
1501
01:20:35,431 --> 01:20:37,064
Just because it hasn't
been talked about
1502
01:20:37,066 --> 01:20:38,966
doesn't mean it isn't known.
1503
01:20:38,968 --> 01:20:40,367
Baby, don't you get it?
1504
01:20:40,369 --> 01:20:43,404
I love you.
1505
01:20:43,406 --> 01:20:46,574
And I can't keep
giving you up to Joe,
1506
01:20:46,576 --> 01:20:49,376
and I can't keep lying to zee.
1507
01:20:49,378 --> 01:20:55,049
Louise,
what choice do we have?
1508
01:20:55,051 --> 01:20:57,451
Come away with me.
1509
01:20:57,453 --> 01:20:59,620
We can go to New York
or Paris or San Francisco,
1510
01:20:59,622 --> 01:21:02,156
anywhere you want.
I can freelance.
1511
01:21:02,158 --> 01:21:04,959
I've made connections
with a couple of magazines.
1512
01:21:04,961 --> 01:21:07,194
If you want,
you can go to school or...
1513
01:21:07,196 --> 01:21:10,297
What are you saying?
I can't just leave my marriage.
1514
01:21:10,299 --> 01:21:13,934
Rosie, we both already
left our marriages
1515
01:21:13,936 --> 01:21:17,137
many times over.
1516
01:21:17,139 --> 01:21:20,140
I just can't keep going back.
1517
01:21:20,142 --> 01:21:22,643
I can't do this.
I have to...
1518
01:21:22,645 --> 01:21:24,979
No, you can't
keep running away.
1519
01:21:24,981 --> 01:21:27,214
You have to turn into this.
1520
01:21:29,318 --> 01:21:31,452
I can't.
1521
01:21:31,454 --> 01:21:33,387
I can't do that to Joe.
1522
01:21:34,490 --> 01:21:37,491
But you already have.
1523
01:21:37,493 --> 01:21:39,293
Don't you get it?
1524
01:21:39,295 --> 01:21:43,564
He is my husband, Louise.
1525
01:21:43,566 --> 01:21:45,566
I made a vow.
1526
01:21:45,568 --> 01:21:48,936
Which you break every time
you kiss me or make me...
1527
01:21:48,938 --> 01:21:53,007
Stop. Stop, Louise.
1528
01:21:53,009 --> 01:21:54,975
Don't you understand?
1529
01:21:54,977 --> 01:21:56,577
I'm not like you.
1530
01:22:02,551 --> 01:22:05,920
I love you.
1531
01:22:05,922 --> 01:22:07,588
You love me.
1532
01:22:07,590 --> 01:22:10,257
That's all that matters.
1533
01:22:10,259 --> 01:22:13,527
What about a child?
1534
01:22:13,529 --> 01:22:17,631
You can't give me
a child ever.
1535
01:22:17,633 --> 01:22:20,501
No matter
how much you love me,
1536
01:22:20,503 --> 01:22:21,502
you can't give me a child.
1537
01:22:21,504 --> 01:22:24,405
If you want a child,
1538
01:22:24,407 --> 01:22:25,539
we'll find a way.
1539
01:22:25,541 --> 01:22:28,575
You're crazy.
1540
01:22:28,577 --> 01:22:31,578
I can't have
a child with you.
1541
01:22:31,580 --> 01:22:35,115
And I can't do what you ask.
1542
01:22:35,117 --> 01:22:39,119
And I can't keep
doing this, baby.
1543
01:22:40,556 --> 01:22:43,590
It's killing me.
1544
01:22:45,227 --> 01:22:47,461
Please don't say that, Lou.
1545
01:22:49,999 --> 01:22:51,732
I can't live without you.
1546
01:22:51,734 --> 01:22:56,070
Then come with me,
1547
01:22:56,072 --> 01:22:58,639
or you will have to learn
to live without me.
1548
01:23:03,713 --> 01:23:06,180
ROSE:
I was scared.
1549
01:23:08,718 --> 01:23:12,086
Scared of...
1550
01:23:12,088 --> 01:23:14,488
Not being normal.
1551
01:23:14,490 --> 01:23:16,423
My whole life until then
1552
01:23:16,425 --> 01:23:20,427
was spent doing what
I was supposed to do,
1553
01:23:20,429 --> 01:23:23,430
being what my father,
my grandfather, church,
1554
01:23:23,432 --> 01:23:26,300
society expected me to do.
1555
01:23:26,302 --> 01:23:29,370
I didn't know
1556
01:23:29,372 --> 01:23:32,406
you could choose
your own life.
1557
01:23:32,408 --> 01:23:35,542
Have you ever, you know,
1558
01:23:35,544 --> 01:23:37,611
been with anybody else
besides her?
1559
01:23:37,613 --> 01:23:40,280
Another woman? No.
1560
01:23:40,282 --> 01:23:42,116
I fell in love with Louise,
1561
01:23:42,118 --> 01:23:44,084
this extraordinary being
1562
01:23:44,086 --> 01:23:47,254
who turned my life inside out.
1563
01:23:49,125 --> 01:23:51,759
She happened to be female.
1564
01:23:51,761 --> 01:23:54,328
Until Louise...
1565
01:23:54,330 --> 01:23:56,330
She was...
1566
01:23:56,332 --> 01:23:58,132
A paradigm shift.
1567
01:24:00,302 --> 01:24:04,772
As if I'd known
the world was flat
1568
01:24:04,774 --> 01:24:09,043
and she burst in to tell me
it was very, very round.
1569
01:24:17,653 --> 01:24:20,587
ALI:
These are incredible.
1570
01:24:20,589 --> 01:24:23,757
She promised she'd never
show them to anyone.
1571
01:24:23,759 --> 01:24:25,492
You're the first to see them.
1572
01:24:25,494 --> 01:24:27,461
Except for zee.
1573
01:24:27,463 --> 01:24:29,196
He sent to me
after she died.
1574
01:24:29,198 --> 01:24:33,500
She was, like,
seriously talented.
1575
01:24:33,502 --> 01:24:36,170
ROSE: I think Louise
was ahead of her time.
1576
01:24:36,172 --> 01:24:37,504
Would you let me show
these to my editor?
1577
01:24:37,506 --> 01:24:39,106
He's into this kind of stuff.
1578
01:24:39,108 --> 01:24:41,308
What's the point?
1579
01:24:41,310 --> 01:24:43,710
This way,
she still lives on, gran.
1580
01:24:43,712 --> 01:24:47,081
- Her work was her.
- Take them.
1581
01:24:47,083 --> 01:24:48,816
Show them, burn them,
1582
01:24:48,818 --> 01:24:50,818
I don't care.
1583
01:24:50,820 --> 01:24:52,753
Ali...
1584
01:24:54,223 --> 01:24:59,193
Live your life,
no matter what the cost.
1585
01:24:59,195 --> 01:25:01,728
Don't live somebody else's.
1586
01:25:20,816 --> 01:25:22,749
Mind if I join you?
1587
01:25:25,154 --> 01:25:27,187
Where'd you find the rod?
1588
01:25:27,189 --> 01:25:28,755
In the shed.
1589
01:25:28,757 --> 01:25:29,790
Must've been dad's.
1590
01:25:29,792 --> 01:25:31,325
No.
1591
01:25:31,327 --> 01:25:32,793
Joe hated fishing.
1592
01:25:34,230 --> 01:25:36,597
It belonged to Louise.
1593
01:25:42,271 --> 01:25:45,372
I'm sorry it
all came out that way.
1594
01:25:45,374 --> 01:25:48,809
You should've told me, mom.
1595
01:25:48,811 --> 01:25:51,845
It doesn't matter that it
happened before I was born.
1596
01:25:51,847 --> 01:25:54,581
You were carrying a secret
1597
01:25:54,583 --> 01:25:56,650
that excluded all of us.
1598
01:25:56,652 --> 01:25:58,619
You know...
1599
01:26:01,857 --> 01:26:05,159
I always thought it was me.
1600
01:26:05,161 --> 01:26:08,762
That I wasn't enough for you.
1601
01:26:08,764 --> 01:26:13,600
That if I could just
figure out what you wanted
1602
01:26:13,602 --> 01:26:16,904
or...
1603
01:26:16,906 --> 01:26:20,340
Do some elusive something,
1604
01:26:20,342 --> 01:26:23,610
whatever that was,
1605
01:26:23,612 --> 01:26:28,215
that, finally,
you'd let me in.
1606
01:26:28,217 --> 01:26:30,284
But now I understand.
1607
01:26:30,286 --> 01:26:31,485
That was never gonna happen
1608
01:26:31,487 --> 01:26:33,921
because it wasn't me
you wanted.
1609
01:26:33,923 --> 01:26:35,756
It was her.
1610
01:26:35,758 --> 01:26:38,458
Oh, sweetheart.
1611
01:26:38,460 --> 01:26:41,562
Those dots do not
connect that way.
1612
01:26:41,564 --> 01:26:46,567
I wanted you more than I've ever
wanted anything before or since.
1613
01:26:46,569 --> 01:26:48,802
I desperately wanted a child
1614
01:26:48,804 --> 01:26:52,406
long before I discovered my body
wasn't going to cooperate,
1615
01:26:52,408 --> 01:26:55,642
long before Louise.
1616
01:26:55,644 --> 01:26:57,744
It's one of the reasons
I stayed with Joe.
1617
01:26:57,746 --> 01:26:59,746
Yes, you're right, I...
1618
01:26:59,748 --> 01:27:02,816
I was grieving.
1619
01:27:02,818 --> 01:27:04,551
But we sought you out.
1620
01:27:06,322 --> 01:27:07,888
And I saw you.
1621
01:27:09,325 --> 01:27:10,958
And I wanted you.
1622
01:27:10,960 --> 01:27:13,427
Oh, boy, did I want you.
1623
01:27:15,331 --> 01:27:18,966
No matter what you think
about all of this,
1624
01:27:18,968 --> 01:27:20,567
you're wanted.
1625
01:27:22,504 --> 01:27:25,539
You're my girl, always.
1626
01:27:27,610 --> 01:27:28,609
(REEL CLICKING)
1627
01:27:28,611 --> 01:27:30,510
Oh, my god!
1628
01:27:30,512 --> 01:27:32,012
I caught something!
1629
01:27:32,014 --> 01:27:34,314
I caught a fish!
1630
01:27:34,316 --> 01:27:35,983
What do I do?
1631
01:27:35,985 --> 01:27:37,651
- I got something!
- Stay calm.
1632
01:27:37,653 --> 01:27:39,653
Look at that! Ooh!
1633
01:27:44,393 --> 01:27:46,760
ALI: Dessert first is
my favorite tradition.
1634
01:27:46,762 --> 01:27:48,428
PATTY: Mine, too.
1635
01:27:48,430 --> 01:27:50,697
Who started this one anyway?
1636
01:27:50,699 --> 01:27:53,867
I did.
Ali was three years old
1637
01:27:53,869 --> 01:27:56,370
the first summer we did it.
1638
01:27:56,372 --> 01:27:58,038
To tradition!
1639
01:28:04,046 --> 01:28:05,879
Listen, okay?
1640
01:28:05,881 --> 01:28:08,715
There's something
that I have to tell you both
1641
01:28:08,717 --> 01:28:11,551
that I haven't said.
1642
01:28:11,553 --> 01:28:13,453
I hope you can hear it.
1643
01:28:14,390 --> 01:28:17,024
- Uh-oh.
- What is it?
1644
01:28:17,026 --> 01:28:19,293
I...
1645
01:28:20,729 --> 01:28:22,629
Am not gay.
1646
01:28:26,902 --> 01:28:29,636
I feel so excluded!
1647
01:28:41,583 --> 01:28:43,583
Take care, okay?
1648
01:28:43,585 --> 01:28:45,052
And I'll call you, you know,
1649
01:28:45,054 --> 01:28:47,421
when I figure myself out.
1650
01:28:47,423 --> 01:28:50,691
Follow your heart.
That's your true north.
1651
01:28:50,693 --> 01:28:52,759
Here, take this.
1652
01:28:52,761 --> 01:28:54,728
Don't argue.
It's yours anyway.
1653
01:28:54,730 --> 01:28:56,029
This way I have the pleasure
1654
01:28:56,031 --> 01:28:59,599
of giving it
while I'm still breathing.
1655
01:28:59,601 --> 01:29:02,002
Thanks, gran.
1656
01:29:02,004 --> 01:29:03,603
I love you.
1657
01:29:09,078 --> 01:29:10,977
Go.
1658
01:29:10,979 --> 01:29:13,080
And call me when you get in
so I don't worry.
1659
01:29:13,082 --> 01:29:16,717
Meanwhile, I'm stuck worrying
about you all the time.
1660
01:29:16,719 --> 01:29:18,819
That's not fair, is it?
1661
01:29:18,821 --> 01:29:20,554
No, not in the least.
1662
01:29:20,556 --> 01:29:21,788
I've been thinking,
1663
01:29:21,790 --> 01:29:23,790
it would be nice
to have somebody here.
1664
01:29:23,792 --> 01:29:26,626
I'm gonna follow up with
marybeth about the cottage.
1665
01:29:26,628 --> 01:29:27,694
Oh, great.
1666
01:29:27,696 --> 01:29:29,396
It's perfect.
1667
01:29:29,398 --> 01:29:31,732
Go before you hit traffic.
1668
01:29:38,974 --> 01:29:41,141
(HORN HONKS)
1669
01:29:41,143 --> 01:29:44,711
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
1670
01:30:39,034 --> 01:30:42,536
Well, we had quite a run,
1671
01:30:42,538 --> 01:30:44,037
didn't we, Rosie?
1672
01:31:04,726 --> 01:31:08,762
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
1673
01:31:08,764 --> 01:31:14,067
♫ I don't know what it is
that makes me love you so ♫
1674
01:31:14,069 --> 01:31:18,905
♫ I only know
I never want to let you go ♫
1675
01:31:18,907 --> 01:31:21,575
♫ 'Cause you started something ♫
1676
01:31:21,577 --> 01:31:23,743
♫ Oh, can't you see? ♫
1677
01:31:23,745 --> 01:31:28,748
♫ That ever since we met
you've had a hold on me ♫
1678
01:31:28,750 --> 01:31:33,753
♫ It happens to be true ♫
1679
01:31:33,755 --> 01:31:37,824
♫ I only want to be with you ♫
1680
01:31:45,767 --> 01:31:50,770
♫ It doesn't matter where you go
or what you do ♫
1681
01:31:50,772 --> 01:31:55,609
♫ I want to spend each moment
of the day with you ♫
1682
01:31:55,611 --> 01:32:00,247
♫ Oh, look what has happened
with just one kiss ♫
1683
01:32:00,249 --> 01:32:05,252
♫ I never knew that I could be
in love like this ♫
1684
01:32:05,254 --> 01:32:08,688
♫ It's crazy, but it's true ♫
1685
01:32:09,958 --> 01:32:13,527
♫ I only want to
be with you ♫
1686
01:32:22,638 --> 01:32:27,140
♫ Mmm, you stopped
to smile at me ♫
1687
01:32:27,142 --> 01:32:30,710
♫ And ask me
if I wanna dance ♫
1688
01:32:32,147 --> 01:32:37,150
♫ And I fell into
your open arms ♫
1689
01:32:37,152 --> 01:32:40,654
♫ Oh, and I didn't
stand a chance ♫
1690
01:32:40,656 --> 01:32:42,289
♫ Now, hold on, baby ♫
1691
01:32:42,291 --> 01:32:46,660
♫ I just want to be
beside you everywhere ♫
1692
01:32:46,662 --> 01:32:49,296
♫ As long as
we're together, baby ♫
1693
01:32:49,298 --> 01:32:51,665
♫ I don't care ♫
1694
01:32:51,667 --> 01:32:54,000
♫ 'Cause you started
something ♫
1695
01:32:54,002 --> 01:32:56,303
♫ Oh, can't you see? ♫
1696
01:32:56,305 --> 01:33:01,174
♫ Now, ever since we met
you had a hold on me ♫
1697
01:33:01,176 --> 01:33:06,012
♫ No matter what you do ♫
1698
01:33:06,014 --> 01:33:09,749
♫ Oh, I only want
to be with you ♫
1699
01:33:36,211 --> 01:33:38,345
♫ Now, listen, honey ♫
1700
01:33:38,347 --> 01:33:42,882
♫ I just want to be
beside you everywhere ♫
1701
01:33:42,884 --> 01:33:45,218
♫ As long as
we're together, baby ♫
1702
01:33:45,220 --> 01:33:47,354
♫ I don't care ♫
1703
01:33:47,356 --> 01:33:49,889
♫ 'Cause you started
something ♫
1704
01:33:49,891 --> 01:33:52,359
♫ Oh, can't you see? ♫
1705
01:33:52,361 --> 01:33:57,230
♫ That ever since we met
you had a hold on me ♫
1706
01:33:57,232 --> 01:34:02,068
♫ No matter what you do ♫
1707
01:34:02,070 --> 01:34:05,972
♫ Oh, I only want
to be with you ♫
1708
01:34:09,378 --> 01:34:14,247
♫ No matter what you do ♫
1709
01:34:14,249 --> 01:34:18,318
♫ I only want
to be with you ♫
1710
01:34:36,271 --> 01:34:39,339
(♫ MUSIC PLAYING ♫)
1710
01:34:40,305 --> 01:34:46,160
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
123365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.