All language subtitles for Seinfeld.S08E07.The.Checks.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,091 --> 00:00:06,316 Hey, have ou seen these commercials for indigestion drugs? Pepcid AC. 2 00:00:06,390 --> 00:00:07,684 Tagamet HB? 3 00:00:07,759 --> 00:00:09,554 Whole country's sick to their stomachs. 4 00:00:09,627 --> 00:00:12,696 You know you're supposed to take these things before you get sick? 5 00:00:12,764 --> 00:00:14,593 - What is this, a bit? - No. 6 00:00:14,665 --> 00:00:17,233 - Because I'm not in the mood. - We're just talking. 7 00:00:17,301 --> 00:00:19,596 Is this not the greatest marketing ploy ever? 8 00:00:19,670 --> 00:00:21,761 If you feel good, you're supposed to take one. 9 00:00:21,839 --> 00:00:23,372 I know that tone. This is a bit. 10 00:00:23,441 --> 00:00:25,008 They've opened a whole new market. 11 00:00:25,076 --> 00:00:26,803 Medication for the well. 12 00:00:26,878 --> 00:00:29,913 All right. Are you done with your little amusement? 13 00:00:29,981 --> 00:00:31,571 Then you admit it was amusing? 14 00:00:31,649 --> 00:00:34,718 It was okay. But move the "medication for the well" to the front... 15 00:00:34,786 --> 00:00:36,410 and hit the word "good" harder. 16 00:00:36,487 --> 00:00:38,452 Great. Thanks. 17 00:00:44,362 --> 00:00:47,556 So your firm designed all the furniture in here? 18 00:00:47,632 --> 00:00:49,632 Well, we manufacture it. 19 00:00:49,700 --> 00:00:51,927 The original designs are by Karl Farbman. 20 00:00:52,003 --> 00:00:53,934 Oh, Farbman. 21 00:00:54,005 --> 00:00:56,903 - Do you know Farbman? - Love Farbman. 22 00:00:57,108 --> 00:01:00,302 Most people go their whole lives without sitting in a Farbman. 23 00:01:00,378 --> 00:01:02,844 Well, if you call that living. 24 00:01:06,150 --> 00:01:09,310 Wouldn't it be great if Farbman designed shoes? 25 00:01:09,387 --> 00:01:13,423 Brett? Don't you think that would be great? Brett? 26 00:01:13,491 --> 00:01:15,718 After the song, babe. 27 00:01:16,961 --> 00:01:18,756 This song. 28 00:01:24,001 --> 00:01:25,728 So when do I meet this jerk? 29 00:01:25,803 --> 00:01:29,270 He's not a jerk, Jer. He only works with Karl Farbman. 30 00:01:29,340 --> 00:01:31,465 - Who? - I don't know. Some designer. 31 00:01:31,542 --> 00:01:34,133 Anyway, Brett is so generous and sensitive. 32 00:01:34,212 --> 00:01:36,610 Last night he was moved just listening to a song. 33 00:01:36,681 --> 00:01:38,248 - What song? - "Desperado." 34 00:01:38,316 --> 00:01:40,384 "Desperado"? And you're still dating him? 35 00:01:40,451 --> 00:01:42,485 I'll tell you who sounds a little desperado. 36 00:01:43,988 --> 00:01:45,988 See that salesman twirling that umbrella? 37 00:01:46,057 --> 00:01:47,385 I invented that. 38 00:01:47,458 --> 00:01:48,855 That had to be invented? 39 00:01:48,926 --> 00:01:51,290 When I started out as a comedian, I sold umbrellas. 40 00:01:51,362 --> 00:01:54,989 It was my idea to twirl it to attract customers. 41 00:01:55,066 --> 00:01:58,966 Oh, really? Well, why don't we ask him about it? 42 00:01:59,270 --> 00:02:01,463 - Elaine. - Excuse me. 43 00:02:01,539 --> 00:02:03,038 Hey, how you doing? 44 00:02:03,107 --> 00:02:07,268 My friend here says that he invented that little twirl you're doing. 45 00:02:07,345 --> 00:02:10,005 Elaine, please, it was a long time ago. 46 00:02:10,081 --> 00:02:12,012 The man doesn't want a history lesson. 47 00:02:12,083 --> 00:02:14,151 Teddy Padilac came up with this twirl. 48 00:02:14,785 --> 00:02:16,375 I know Teddy Padilac. 49 00:02:16,454 --> 00:02:18,886 I worked with him on 48th and Sixth. 50 00:02:18,956 --> 00:02:20,580 That's where he come up with it. 51 00:02:20,658 --> 00:02:23,556 - In his dreams. - All right. Can we go? 52 00:02:23,628 --> 00:02:27,630 By the way, you're doing it too fast. You'll disorient the customers. 53 00:02:30,668 --> 00:02:33,669 It's the twirling that dazzles the eye. 54 00:02:34,438 --> 00:02:36,472 I find it disorienting. 55 00:02:36,540 --> 00:02:38,164 Who buys an umbrella anyway? 56 00:02:38,242 --> 00:02:41,675 You can get them for free in the coffee shop in the metal cans. 57 00:02:41,746 --> 00:02:44,110 Those belong to people. 58 00:02:47,585 --> 00:02:51,781 Hey. Well, this was downstairs for you. 59 00:02:51,856 --> 00:02:53,548 Oh, no, not more checks. 60 00:02:53,624 --> 00:02:55,885 They're coming in faster than I can sign them. 61 00:02:55,960 --> 00:02:57,584 - What checks? - Oh, you didn't hear? 62 00:02:57,662 --> 00:02:59,696 Jerry's a big star in Japan. 63 00:02:59,764 --> 00:03:02,059 Don't know why. There's a one-second clip of me... 64 00:03:02,133 --> 00:03:04,326 in the credits of some Japanese comedy show. 65 00:03:04,402 --> 00:03:06,129 Yeah, The Super Terrific Happy Hour. 66 00:03:07,672 --> 00:03:10,866 They run it all the time. I'm starting to get these royalty checks. 67 00:03:10,942 --> 00:03:12,805 Look at all of those. You're rich. 68 00:03:12,877 --> 00:03:14,740 No, each one is for like 12 cents. 69 00:03:14,812 --> 00:03:17,437 It's barely worth the pain in my hand to sign them. 70 00:03:24,588 --> 00:03:26,280 Jerry, you need any new furniture? 71 00:03:26,357 --> 00:03:28,322 - Why? - Elaine's new boyfriend, you know... 72 00:03:28,392 --> 00:03:30,687 he's giving me this oversized chest of drawers. 73 00:03:30,761 --> 00:03:32,988 - It's a Farbman. - He's giving you furniture? 74 00:03:33,064 --> 00:03:35,928 - Who is this guy? - Who are any of her losers? 75 00:03:36,000 --> 00:03:37,397 You're on that list. 76 00:03:38,636 --> 00:03:41,671 I gotta go home and open up the house for the carpet cleaners. 77 00:03:41,739 --> 00:03:43,898 You know, they're doing my whole place for $25? 78 00:03:43,975 --> 00:03:47,067 Oh, no, no, no. Not the Sunshine Carpet Cleaners? 79 00:03:47,144 --> 00:03:49,940 - Yeah. You heard of them? - They're a crazy religious cult. 80 00:03:50,014 --> 00:03:53,948 The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. 81 00:03:54,185 --> 00:03:57,448 So? For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather. 82 00:03:57,521 --> 00:04:00,055 I do it. I'm not even getting the cleaning. 83 00:04:01,225 --> 00:04:03,520 I signed over 100 checks this morning. 84 00:04:03,594 --> 00:04:06,424 - Hello, $12. - Excuse me. 85 00:04:06,664 --> 00:04:08,288 Would you take a picture, please. 86 00:04:08,366 --> 00:04:10,195 Oh, yeah. Sure. 87 00:04:11,669 --> 00:04:13,464 I'm gonna ask this guy something. 88 00:04:17,008 --> 00:04:19,406 Hey, nice twirl you got there. 89 00:04:19,477 --> 00:04:21,374 You know who invented that, don't you? 90 00:04:21,445 --> 00:04:23,604 - Hey, are you folks from Japan? - Yes. 91 00:04:23,681 --> 00:04:25,442 You recognize that mug? 92 00:04:25,516 --> 00:04:27,345 That's the funny face that greets you... 93 00:04:27,418 --> 00:04:29,884 at the beginning of The Super Terrific Happy Hour. 94 00:04:29,954 --> 00:04:32,579 - Oh, Super Terrific! - Yeah. 95 00:04:32,656 --> 00:04:34,621 Yeah, huh? Yeah, that's him. 96 00:04:34,992 --> 00:04:36,354 What is he doing? 97 00:04:36,660 --> 00:04:39,888 Well, I don't know, but something super-terrific, I'm sure. 98 00:04:39,964 --> 00:04:41,929 - That's funny. - Oh, yeah, very funny. 99 00:04:41,999 --> 00:04:45,500 And it wouldn't be impolite to laugh at his antics. 100 00:04:47,371 --> 00:04:50,872 Yeah, that's it. Because everybody laughs at Jerry here in America. 101 00:04:56,547 --> 00:04:58,137 We're pretty much finished. 102 00:04:59,116 --> 00:05:00,547 There's just one more thing. 103 00:05:00,618 --> 00:05:02,709 Here it comes. 104 00:05:05,289 --> 00:05:07,983 You forgot to sign your check. 105 00:05:09,860 --> 00:05:11,450 Sorry. 106 00:05:12,630 --> 00:05:16,996 You sure there isn't anything else? 107 00:05:17,368 --> 00:05:19,231 No. 108 00:05:20,538 --> 00:05:23,038 So that's it? 109 00:05:23,107 --> 00:05:26,301 - Unless you need a receipt. - I wish that was all I needed. 110 00:05:26,377 --> 00:05:28,035 Life can be so confusing. 111 00:05:28,112 --> 00:05:29,839 I'm searching for answers anywhere. 112 00:05:29,914 --> 00:05:31,777 Good luck with that. 113 00:05:37,388 --> 00:05:38,614 Hey. 114 00:05:39,323 --> 00:05:40,685 What's with the claw? 115 00:05:40,758 --> 00:05:43,452 Super-terrific carpal tunnel syndrome. 116 00:05:43,694 --> 00:05:46,194 - There's no sign of Kramer. - Oh, Brett. 117 00:05:46,263 --> 00:05:48,092 - This is Jerry. - Hi. 118 00:05:48,632 --> 00:05:51,530 That's very funny. Elaine told me you're some kind of comedian. 119 00:05:51,602 --> 00:05:53,636 I'm one kind. 120 00:05:54,338 --> 00:05:56,963 Have you seen the chest of drawers Brett gave to Kramer? 121 00:05:57,041 --> 00:05:58,130 - Fleckman. - Farbman. 122 00:05:58,209 --> 00:05:59,537 Right. 123 00:06:00,111 --> 00:06:02,941 - You gotta see them. They're beautiful. - I'm sure they are. 124 00:06:03,013 --> 00:06:06,082 I'd be happy to get you some, if that's what you're driving at. 125 00:06:06,517 --> 00:06:09,882 - No, I'm fine. Thank you. - Don't worry. It's no charge to you. 126 00:06:09,954 --> 00:06:13,490 Looks like what you really need is a decent desk for writing your skits. 127 00:06:13,557 --> 00:06:15,090 I don't write skits. 128 00:06:15,159 --> 00:06:17,819 Of course you don't. You don't have a proper workstation. 129 00:06:17,895 --> 00:06:19,553 I'll fax over my catalog. 130 00:06:20,531 --> 00:06:25,796 Brett, Jerry doesn't have a fax machine. 131 00:06:28,672 --> 00:06:30,763 I'm sure things will pick up for you soon. 132 00:06:32,309 --> 00:06:34,104 Elaine, maybe we should get going. 133 00:06:34,178 --> 00:06:36,576 - Wanna join us? - Where you going, the coffee shop? 134 00:06:36,647 --> 00:06:40,239 The coffee shop? I think we can do a little better than that. 135 00:06:40,317 --> 00:06:43,477 You look like you could use a solid meal at a real restaurant. 136 00:06:43,854 --> 00:06:46,855 - You look like you could use a... - Jerry. 137 00:06:49,260 --> 00:06:50,657 Three hundred dollars. 138 00:06:50,728 --> 00:06:53,524 Hey, Mr. Oh, how much would these run you in Tokyo? 139 00:06:54,798 --> 00:06:56,763 Those are 30,000 yen. 140 00:06:56,834 --> 00:06:58,799 Thirty thousand? 141 00:06:58,869 --> 00:07:01,437 Well, these are practically free. 142 00:07:02,006 --> 00:07:05,473 Giddyup. You're a cowboy now. 143 00:07:08,012 --> 00:07:10,171 I feel terrible about your friend Jerry. 144 00:07:10,247 --> 00:07:12,713 He's upset that I gave Kramer that chest of drawers. 145 00:07:12,783 --> 00:07:14,282 Why do you think he's upset? 146 00:07:14,351 --> 00:07:17,750 Well, how could he not be? Living in that cramped little apartment... 147 00:07:17,821 --> 00:07:22,119 that outdated furniture, so terribly un-Karl-Farbman-like. 148 00:07:22,193 --> 00:07:26,559 We're not gonna talk about Karl Farbman all night, are we? 149 00:07:26,630 --> 00:07:28,322 I hope not. 150 00:07:32,169 --> 00:07:35,204 Brett, is everything all right? 151 00:07:35,739 --> 00:07:37,466 What is it? Is there someone outside? 152 00:07:37,741 --> 00:07:39,206 Elaine, the song. 153 00:07:43,280 --> 00:07:45,644 For a minute, I thought it was that urban legend... 154 00:07:45,716 --> 00:07:47,875 about the guy with the hook hanging on the... 155 00:07:47,952 --> 00:07:50,850 Elaine, could you just not talk for one minute? 156 00:07:51,922 --> 00:07:53,546 Sorry. 157 00:07:59,597 --> 00:08:01,324 - No spiel? - Not a peep. 158 00:08:01,398 --> 00:08:03,329 They just cleaned the carpets and left. 159 00:08:03,400 --> 00:08:05,525 They call themselves a cult. 160 00:08:05,903 --> 00:08:08,836 So you're angry that this bizarre carpet cabal... 161 00:08:08,906 --> 00:08:10,496 made no attempt to abduct you? 162 00:08:10,574 --> 00:08:12,403 They could have at least tried. 163 00:08:12,710 --> 00:08:15,506 Maybe they thought you looked too smart to be brainwashed. 164 00:08:15,579 --> 00:08:17,374 - Please. - Too dumb? 165 00:08:19,350 --> 00:08:23,944 Well, Mackie's back in town. Nice duds. 166 00:08:24,622 --> 00:08:26,815 Yeah, it's a gift from my Japanese friends. 167 00:08:26,890 --> 00:08:28,685 They're known as gift-givers. 168 00:08:28,759 --> 00:08:31,521 And tonight, we're going dancing at the Rainbow Room. 169 00:08:31,996 --> 00:08:34,155 Sounds like you're throwing their money around. 170 00:08:34,231 --> 00:08:36,356 Well, Jerry, they're Japanese. 171 00:08:36,433 --> 00:08:38,899 I mean, that TV you watch, that sushi you eat... 172 00:08:38,969 --> 00:08:40,434 even that kimono you wear... 173 00:08:40,504 --> 00:08:42,902 where do you think all that money goes? 174 00:08:43,173 --> 00:08:45,070 That's right. 175 00:08:45,142 --> 00:08:46,732 How'd you hook up with these guys? 176 00:08:46,810 --> 00:08:49,504 They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour. 177 00:08:49,580 --> 00:08:51,807 See, you should be doing your own show in Japan. 178 00:08:51,882 --> 00:08:53,210 Now, they get you. 179 00:08:53,284 --> 00:08:55,181 What kind of show am I gonna do in Japan? 180 00:08:55,252 --> 00:08:57,217 What did you do with that pilot you did? 181 00:08:57,288 --> 00:08:59,288 Yeah, the pilot. 182 00:08:59,356 --> 00:09:01,390 Right. That had marvelous production values. 183 00:09:01,458 --> 00:09:03,549 I do a lot of business with Japanese TV. 184 00:09:03,627 --> 00:09:05,592 They broadcast a lot of American baseball. 185 00:09:05,663 --> 00:09:07,492 They got an office here in New York. 186 00:09:07,564 --> 00:09:10,497 Forget it. The pilot was awful. It failed. 187 00:09:10,567 --> 00:09:13,329 It failed here. Because here every time you turn on a TV... 188 00:09:13,404 --> 00:09:16,473 all you see is four morons sitting around an apartment... 189 00:09:16,540 --> 00:09:18,164 whining about their dates. 190 00:09:18,242 --> 00:09:21,573 See, George is right, Jerry. See, here you're just another apple. 191 00:09:21,645 --> 00:09:27,149 But in Japan, you're an exotic fruit, like an orange, which is rare there. 192 00:09:31,155 --> 00:09:32,517 You had a date? 193 00:09:32,589 --> 00:09:36,056 You went out with my butler? Who said you could go out with my butler? 194 00:09:36,126 --> 00:09:40,185 - Why do I need your permission? - Because he's my butler. 195 00:09:43,834 --> 00:09:47,301 So, what do you think? 196 00:09:47,371 --> 00:09:49,564 We're a bit confused. 197 00:09:49,640 --> 00:09:52,834 Why was this man Jerry's butler? 198 00:09:53,477 --> 00:09:56,307 You see, the man who is the butler... 199 00:09:56,380 --> 00:09:59,540 had gotten into a car accident with Jerry. 200 00:09:59,616 --> 00:10:02,480 And because he didn't have any insurance... 201 00:10:02,553 --> 00:10:06,953 the judge decreed that the man become Jerry's butler. 202 00:10:07,024 --> 00:10:09,649 Is this customary in your legal system? 203 00:10:09,927 --> 00:10:14,054 No. That's what makes it such a humorous situation. 204 00:10:24,141 --> 00:10:28,735 I'm sorry. I'm sure Mr. Seinfeld is very funny to Americans. 205 00:10:28,812 --> 00:10:33,576 But I'm not sure this butler show would work in Japan. 206 00:10:33,650 --> 00:10:35,445 Oh, l... I disagree. 207 00:10:35,519 --> 00:10:38,645 You've... You've been living in America too long. 208 00:10:38,722 --> 00:10:42,883 You've forgotten what it's like to have no oranges. 209 00:10:48,098 --> 00:10:49,927 Sorry. My hand is numb. 210 00:10:50,000 --> 00:10:55,060 Yes, from endorsing checks for The Super Terrific Happy Hour. 211 00:10:55,139 --> 00:10:57,867 You must go. 212 00:11:02,846 --> 00:11:04,743 Well, I think I'm on the outs with Brett. 213 00:11:05,282 --> 00:11:07,612 I got shushed during "Desperado." 214 00:11:08,285 --> 00:11:10,910 What does he listen to, the all "Desperado" station? 215 00:11:11,522 --> 00:11:14,955 He is just in his own world when he hears that song. 216 00:11:15,025 --> 00:11:19,892 It's like I'm sitting there in the car, and he's out riding fences. 217 00:11:19,963 --> 00:11:22,293 You know, what you need is a song you can share. 218 00:11:22,766 --> 00:11:26,893 Yeah, you're right. We need to find our song. 219 00:11:26,970 --> 00:11:30,130 Okay. So is there any song that you feel very strongly about? 220 00:11:33,010 --> 00:11:34,407 I like "Witchy Woman." 221 00:11:34,478 --> 00:11:37,308 - "Witchy Woman"? - You know, "Witchy Woman." 222 00:11:40,217 --> 00:11:41,807 Oh, "Witchy Woman." 223 00:11:43,587 --> 00:11:44,915 - Hey, Elaine. - Hey. 224 00:11:44,988 --> 00:11:46,715 Hey, how was the Rainbow Room? 225 00:11:46,790 --> 00:11:48,357 Well, we... We had to leave early. 226 00:11:48,425 --> 00:11:52,825 There was a slight monetary discrepancy regarding the bill. 227 00:11:52,896 --> 00:11:55,794 - Listen, could I borrow some pillows? - What for? 228 00:11:55,866 --> 00:11:58,833 Well, my Japanese friends are gonna stay with me. 229 00:11:58,902 --> 00:12:01,129 I thought they all had suites at the Plaza. 230 00:12:01,505 --> 00:12:02,833 Well, I'm sorry, Jerry. 231 00:12:02,906 --> 00:12:06,339 We all don't have checks rolling in like you do. 232 00:12:06,410 --> 00:12:09,843 Well, what about all that money from the kimonos I wear? 233 00:12:10,614 --> 00:12:12,113 Well, they ran out of it. 234 00:12:12,182 --> 00:12:16,184 I mean, Manhattan can be quite pricey, even with 50,000 yen. 235 00:12:16,253 --> 00:12:19,948 Fifty thousand yen? Isn't that only a few hundred dollars? 236 00:12:20,224 --> 00:12:22,087 Evidently. 237 00:12:23,260 --> 00:12:26,329 Oh, by the way, tell Brett that his chest of drawers are a big hit. 238 00:12:26,396 --> 00:12:28,760 My guests are very comfortable in them. 239 00:12:28,999 --> 00:12:30,726 In them? 240 00:12:31,835 --> 00:12:34,335 You have them sleeping in drawers? 241 00:12:34,404 --> 00:12:37,905 Jerry, have you ever seen the business hotels in Tokyo? 242 00:12:37,975 --> 00:12:41,101 They sleep in tiny, stacked cubicles all the time. 243 00:12:41,178 --> 00:12:44,304 - They feel right at home. - This has international incident... 244 00:12:44,381 --> 00:12:46,881 - written all over it. - Oh, yeah, yeah. 245 00:12:51,221 --> 00:12:54,313 - Good night, Mr. Tanaka. - Good night. 246 00:12:54,391 --> 00:12:57,153 - Good night, Mr. Oh. - Good night. 247 00:12:58,095 --> 00:13:00,425 Good night, Mr. Yamaguchi. 248 00:13:12,042 --> 00:13:14,406 - What is this? - Rice Krispies. 249 00:13:14,478 --> 00:13:16,011 East meets West, Jerry. 250 00:13:17,014 --> 00:13:20,345 It's a lovely little bureau-and-breakfast you're running. 251 00:13:20,417 --> 00:13:21,814 Well, I'm off to the bank. 252 00:13:28,025 --> 00:13:29,251 Elaine, l... 253 00:13:29,760 --> 00:13:31,350 What do you think? 254 00:13:32,996 --> 00:13:34,461 What are you doing? 255 00:13:34,531 --> 00:13:37,259 That's "Witchy Woman." I thought it could be our song. 256 00:13:37,901 --> 00:13:40,902 "Witchy Woman" is okay for you, but I've already got a song. 257 00:13:41,405 --> 00:13:43,439 Oh, well, then how about "Desperado"? 258 00:13:43,507 --> 00:13:44,938 We can share it. 259 00:13:45,008 --> 00:13:47,633 No. It's mine. 260 00:13:51,682 --> 00:13:55,218 Here you go. Snap, crackle and pop. 261 00:13:59,356 --> 00:14:03,358 Good morning, Mr. Oh. I gotta make up the drawer. 262 00:14:03,427 --> 00:14:05,893 Come back in half-hour. 263 00:14:13,704 --> 00:14:16,568 - Hey, I'll take one. - Well, look who's back. 264 00:14:16,640 --> 00:14:20,141 Teddy, this is the guy says he invented the twirl. 265 00:14:20,410 --> 00:14:22,239 Jerry Seinfeld. 266 00:14:22,312 --> 00:14:24,744 Teddy Padilac, long time, no see. 267 00:14:24,815 --> 00:14:26,576 What do you got in a push-button mini? 268 00:14:26,650 --> 00:14:29,878 Same thing we had when you bailed on us 15 years ago. 269 00:14:29,953 --> 00:14:32,954 Bailed? Come on, you knew I wanted to be a comedian. 270 00:14:33,023 --> 00:14:36,320 Besides, we had some good times. Remember Tropical Storm Renee? 271 00:14:36,393 --> 00:14:39,724 Oh, yeah, sure. But where were you during the poncho craze of '84? 272 00:14:39,796 --> 00:14:41,557 I almost lost my house. 273 00:14:42,132 --> 00:14:43,824 Umbrella, buddy? 274 00:14:43,900 --> 00:14:46,867 Now we got that damn urban sombrero to contend with. 275 00:14:46,937 --> 00:14:48,265 Easy, Clicky. 276 00:14:48,338 --> 00:14:50,429 I hear you're taking credit for the twirl. 277 00:14:50,507 --> 00:14:52,802 Oh, it's so many years ago. Who cares? 278 00:14:52,876 --> 00:14:55,570 I care. Clicky cares. 279 00:14:55,646 --> 00:14:59,341 - Look, could I just buy an umbrella? - Yeah, sure. 280 00:14:59,416 --> 00:15:01,347 - Two hundred dollars. - What? 281 00:15:01,418 --> 00:15:04,180 Special price for a real foul-weather friend. 282 00:15:08,792 --> 00:15:11,588 Hey, George. All right, how about that tour, huh? 283 00:15:11,662 --> 00:15:13,696 These guys are ready to run the bases. 284 00:15:13,764 --> 00:15:16,594 Kramer, it's... It's raining. They got the tarp on the field. 285 00:15:18,168 --> 00:15:20,736 Listen, George, what else can I do with these guys? 286 00:15:20,804 --> 00:15:23,099 Bear in mind, they're a little light on the yen. 287 00:15:24,474 --> 00:15:27,042 Well, l... I got the pilot of the Jerry show. 288 00:15:27,110 --> 00:15:30,111 That's perfect. How would you guys like to watch... 289 00:15:30,180 --> 00:15:32,942 the Super Terrific Happy star, Jerry Seinfeld? 290 00:15:33,016 --> 00:15:35,380 But we are also very hungry. 291 00:15:35,452 --> 00:15:38,248 Oh, yeah, yeah. Well, you guys just watch the tape... 292 00:15:38,321 --> 00:15:39,979 and I'll get you some food. 293 00:15:40,057 --> 00:15:42,091 - Go ahead. Yeah. - Please. 294 00:15:42,159 --> 00:15:44,318 Hey, peanuts! 295 00:15:44,695 --> 00:15:46,888 George. George, got a minute? 296 00:15:46,963 --> 00:15:49,327 George, did you call some carpet cleaners? 297 00:15:49,399 --> 00:15:51,660 - Are they here? - They're in my office right now. 298 00:15:51,735 --> 00:15:54,235 - They haven't said anything to you? - About what? 299 00:15:54,304 --> 00:15:56,895 What kind of a snobby, stuck-up cult is this? 300 00:16:04,147 --> 00:16:07,512 - Hey, Jerry. - Oh, hi, Brett. 301 00:16:07,584 --> 00:16:09,345 Haven't you ever heard of an umbrella? 302 00:16:09,419 --> 00:16:11,248 I didn't have enough money. 303 00:16:11,655 --> 00:16:14,918 - Sure things will pick up for you. - No, it's not that. It's.... 304 00:16:16,860 --> 00:16:20,919 Oh, no. Look at the checks. Hours of hard work ruined. 305 00:16:20,997 --> 00:16:24,260 Don't worry. I can spot you the 12 cents. 306 00:16:24,334 --> 00:16:25,628 No. It's not the money. 307 00:16:25,702 --> 00:16:28,862 It's my hand. It's crippled from writing and writing. 308 00:16:28,939 --> 00:16:30,666 Nothing's working for you, is it? 309 00:16:30,741 --> 00:16:32,331 Not at the moment, Brett. 310 00:16:32,409 --> 00:16:35,000 I'd give you a ride, but I got Karl Farbman here. 311 00:16:36,279 --> 00:16:38,108 Thanks for stopping. 312 00:16:39,783 --> 00:16:43,011 Brett said you ran away from him as if he were the boogity man? 313 00:16:43,086 --> 00:16:44,448 Boogeyman. 314 00:16:45,589 --> 00:16:47,953 - Boogie? - I'm quite sure. 315 00:16:49,292 --> 00:16:51,417 Anyway, any luck getting together on a song? 316 00:16:51,495 --> 00:16:54,291 No. He blew out my "Witchy Woman." 317 00:16:54,364 --> 00:16:56,125 And he won't share "Desperado." 318 00:16:56,199 --> 00:16:58,199 Hey, what do you think of "Oye Como Va"? 319 00:16:59,369 --> 00:17:02,233 Well, I'm running out of guys here in this city, Jer. 320 00:17:05,075 --> 00:17:06,802 Hey, great news. 321 00:17:06,877 --> 00:17:10,435 I showed the pilot to Kramer's Japanese friends. They loved it! 322 00:17:10,514 --> 00:17:12,582 Really? They bought the butler character? 323 00:17:12,649 --> 00:17:15,445 Did I tell you that story's relatable? That was a great show. 324 00:17:15,519 --> 00:17:17,746 That is why I'm bringing it back to NBC. 325 00:17:17,821 --> 00:17:20,219 - NBC? - Nakahama Broadcast Corporation. 326 00:17:22,692 --> 00:17:24,953 But they told us we must go now. 327 00:17:25,028 --> 00:17:27,688 Yeah, but now I have my own market research. 328 00:17:27,764 --> 00:17:30,458 Actual Japanese viewers that loved the show. 329 00:17:30,534 --> 00:17:33,068 - I'm gonna talk to Kramer. - Hey, George, do me a favor. 330 00:17:33,136 --> 00:17:36,467 If they make you an offer, whatever it is, just take it. 331 00:17:38,909 --> 00:17:42,445 Hey, by the way what'd you think of Miss Yoshimura? 332 00:17:42,512 --> 00:17:44,239 - Who? - The network executive. 333 00:17:44,314 --> 00:17:46,405 Do you think she liked me? 334 00:17:57,127 --> 00:17:59,218 Hey, look at who's here! 335 00:17:59,296 --> 00:18:01,330 George, come on in. Come on. 336 00:18:01,398 --> 00:18:03,693 - I want you to come in here. - Come on in, fat boy! 337 00:18:03,767 --> 00:18:07,030 Get a good night's sleep, all right, fellas? Big day tomorrow. 338 00:18:07,537 --> 00:18:09,161 All right. 339 00:18:15,412 --> 00:18:16,536 Last one. 340 00:18:22,886 --> 00:18:24,817 Here you are. 341 00:18:25,355 --> 00:18:27,480 - Where's the boys? - No, I let them sleep in. 342 00:18:27,557 --> 00:18:30,057 I'm on my way to cash in their plane tickets for them. 343 00:18:30,126 --> 00:18:31,716 They need a little food money. 344 00:18:31,795 --> 00:18:35,023 - The meeting starts in 10 minutes. - Well, I set their alarm. 345 00:18:35,098 --> 00:18:37,723 But they did have a lot of sake in that hot tub. 346 00:18:37,934 --> 00:18:39,831 I'm calling Jerry. 347 00:18:43,773 --> 00:18:45,101 - Yeah? - Jerry! 348 00:18:45,175 --> 00:18:47,106 The Japanese guys had sake in the hot tub. 349 00:18:47,177 --> 00:18:48,642 You gotta get them down here... 350 00:18:48,712 --> 00:18:51,372 or I don't have a focus group to sell the pilot. 351 00:18:51,648 --> 00:18:54,148 Uncle Leo? 352 00:18:54,217 --> 00:18:55,579 Jerry! 353 00:18:56,419 --> 00:18:59,079 All right, all right. I'll wake them up. 354 00:19:00,090 --> 00:19:01,657 Testy. 355 00:19:05,061 --> 00:19:06,628 Hello? 356 00:19:06,696 --> 00:19:11,460 - Mr. Jerry, open the drawer, please. - It's stuck. 357 00:19:12,469 --> 00:19:14,901 The steam from the hot tub must have warped the wood. 358 00:19:14,971 --> 00:19:16,936 - Pull harder. - I'm trying. 359 00:19:17,007 --> 00:19:20,008 I can't get a grip. My hand's had kind of a bad week. 360 00:19:20,076 --> 00:19:22,110 Very funny. But no joking, please. 361 00:19:22,545 --> 00:19:24,010 Don't worry, I'll get you out. 362 00:19:24,714 --> 00:19:27,146 Brett, believe me, you don't have to do this. 363 00:19:27,217 --> 00:19:29,251 Elaine, I know he'll appreciate this. 364 00:19:29,319 --> 00:19:32,115 It's not as nice as Kramer's cabinets, but it's a start. 365 00:19:32,188 --> 00:19:36,156 Well, I promise you, Jerry is not jealous of Kramer's cabinets. 366 00:19:36,226 --> 00:19:38,556 Move to the back of the drawers! 367 00:19:38,628 --> 00:19:40,423 Jerry? 368 00:19:40,864 --> 00:19:42,022 Jerry. 369 00:19:42,632 --> 00:19:45,257 Not the Farbman! 370 00:20:11,361 --> 00:20:14,589 So, gentlemen, we have a deal? 371 00:20:26,710 --> 00:20:30,109 Excuse me. Did you hire the Sunshine Carpet Cleaners? 372 00:20:30,180 --> 00:20:35,411 Yes. To clean up the coffee stain left by Jerry Seinfeld. 373 00:20:38,621 --> 00:20:43,681 Mr.... Mr. Wilhelm, what...? What are you doing here? 374 00:20:43,860 --> 00:20:46,019 I'm here to clean the carpets. 375 00:20:46,096 --> 00:20:51,498 Most of the world is carpeted, and one day, we will do the cleaning. 376 00:20:54,704 --> 00:20:56,328 Him, you brainwashed? 377 00:20:56,406 --> 00:20:58,030 What's he got that I don't have? 378 00:21:00,510 --> 00:21:02,271 Mr. Wilhelm, you've been abducted. 379 00:21:02,345 --> 00:21:04,174 Mr. Wilhelm, you gotta listen to me. 380 00:21:04,247 --> 00:21:06,042 Wilhelm? 381 00:21:07,384 --> 00:21:10,146 My name is Tanya. 382 00:21:26,803 --> 00:21:28,837 Brett, I'm... I'm really sorry. 383 00:21:28,905 --> 00:21:32,406 I didn't mean to hit you in the head with an axe. 384 00:21:33,943 --> 00:21:36,170 At least it was just a handle. 385 00:21:36,413 --> 00:21:38,481 Those beautiful cabinets. 386 00:21:38,548 --> 00:21:40,479 What am I gonna tell...? 387 00:21:40,717 --> 00:21:43,342 - I can't remember his name. - Fleckman? 388 00:21:43,420 --> 00:21:44,782 Calm down, Brett. Okay? 389 00:21:44,854 --> 00:21:48,651 You could have a concussion. Calm down. 390 00:22:10,080 --> 00:22:13,081 - His pulse is fine. - Looks like a minor concussion. 391 00:22:13,149 --> 00:22:16,309 Let me see what I can do to relieve the swelling. 392 00:22:19,189 --> 00:22:21,086 Doctor? 393 00:22:22,292 --> 00:22:23,859 Doctor? 394 00:22:24,828 --> 00:22:26,725 Doctor? 395 00:22:28,565 --> 00:22:31,429 Doctor, I think we're losing him. 29134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.