Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:06,461
♪ I'll never fall in love again ♪
2
00:00:07,947 --> 00:00:12,020
♪ Since you said goodbye ♪
3
00:00:14,067 --> 00:00:18,936
♪ I'll never feel that thrill again ♪
4
00:00:19,950 --> 00:00:24,466
♪ Why should I try? ♪
5
00:00:29,547 --> 00:00:33,984
♪ I wake and face ♪
6
00:00:34,026 --> 00:00:37,655
♪ Another lonely day ♪
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
♪ Seems like that's the only way... ♪
8
00:00:44,787 --> 00:00:46,048
(Coughs)
9
00:00:46,232 --> 00:00:47,374
♪ living without you ♪
10
00:00:47,398 --> 00:00:48,398
Gwenda?
11
00:00:49,398 --> 00:00:50,498
Have you...
12
00:00:51,798 --> 00:00:54,997
retyped the chapter on Medici?
13
00:00:54,998 --> 00:00:56,298
Yes, Mr Argyle.
14
00:00:57,098 --> 00:00:58,098
It's in the tray.
15
00:00:59,497 --> 00:01:00,597
Ah. Good.
16
00:01:02,598 --> 00:01:03,698
Good.
17
00:01:05,598 --> 00:01:06,998
Then tomorrow we can move on.
18
00:01:07,498 --> 00:01:09,498
On to the modern era.
19
00:01:10,198 --> 00:01:11,498
Yes, Mr Argyle.
20
00:01:17,498 --> 00:01:18,898
Er... could you...
21
00:01:19,798 --> 00:01:21,998
turn that off, please, Gwenda?
22
00:01:22,086 --> 00:01:26,876
The sun will shine
23
00:01:27,027 --> 00:01:31,976
There may be stars above
24
00:01:32,098 --> 00:01:33,098
Mother...
25
00:01:33,498 --> 00:01:36,097
why do we have
to go through this charade,
26
00:01:36,098 --> 00:01:38,097
where I have to confess my sins to you
27
00:01:38,098 --> 00:01:40,498
like you're some sort of female Pope?
28
00:01:40,898 --> 00:01:42,797
Give me the money and I'll go!
29
00:01:42,798 --> 00:01:44,097
What's it for, Jacko?
30
00:01:44,098 --> 00:01:45,497
It doesn't matter what it's for!
31
00:01:45,498 --> 00:01:47,397
Is it for business, drugs?
32
00:01:47,398 --> 00:01:48,698
Is that Jacko again?
33
00:01:51,298 --> 00:01:52,898
- That's Jacko.
- It is not illegal!
34
00:01:57,998 --> 00:02:00,098
Just tell me what it's for, Jacko.
35
00:02:00,398 --> 00:02:01,515
Mother. Mother...
36
00:02:01,598 --> 00:02:05,382
do you think I could come here
and humiliate myself again
37
00:02:05,398 --> 00:02:06,497
If it wasn't important,
38
00:02:06,498 --> 00:02:09,097
if I... look, If I had anywhere else to go?
39
00:02:09,098 --> 00:02:11,597
Don't you think
I have any shame, Mother?
40
00:02:11,598 --> 00:02:13,098
No, I don't, Jacko.
41
00:02:13,698 --> 00:02:15,198
I think you're shameless.
42
00:02:15,798 --> 00:02:17,397
You've always treated me like a bank
43
00:02:17,398 --> 00:02:18,398
that will dig you out
44
00:02:18,404 --> 00:02:19,242
- Philip.
45
00:02:19,309 --> 00:02:20,509
Of every hole you've got into.
46
00:02:20,698 --> 00:02:21,898
- Thank you, darling.
47
00:02:22,698 --> 00:02:26,697
You can spare the money.
That is not the point.
48
00:02:26,698 --> 00:02:29,098
The point is, Jacko...
49
00:02:29,398 --> 00:02:30,798
Next time I see you...
50
00:02:31,598 --> 00:02:33,197
I wonder how much he needs this time.
51
00:02:33,198 --> 00:02:34,198
This is different.
52
00:02:34,298 --> 00:02:36,798
Whatever your brother wants,
she will give it to him.
53
00:02:37,298 --> 00:02:38,398
How much?
54
00:02:39,198 --> 00:02:40,998
Two-and-a-half thousand pounds.
55
00:02:41,598 --> 00:02:42,698
Don't do that!
56
00:02:42,898 --> 00:02:45,097
And if I don't give him
the first 500 tomorrow,
57
00:02:45,098 --> 00:02:46,098
he's going to kill me.
58
00:02:46,099 --> 00:02:47,797
Some of the thugs that work for him
59
00:02:47,798 --> 00:02:49,697
will pour a bottle of whisky
down my throat,
60
00:02:49,698 --> 00:02:51,297
prop me behind the wheel of a car
61
00:02:51,298 --> 00:02:52,897
and roll me into a bloody crossing.
62
00:02:52,898 --> 00:02:54,797
The next time you see me, I'll be dead!
63
00:02:54,798 --> 00:02:55,798
Is that what you want?
64
00:02:55,799 --> 00:02:58,698
I know you keep that sort of money
in the house.
65
00:03:01,498 --> 00:03:04,198
I'd like to meet this
bookmaker friend of yours, please.
66
00:03:04,898 --> 00:03:06,397
That's not how it's gonna work.
67
00:03:06,398 --> 00:03:07,294
I am telling you
68
00:03:07,417 --> 00:03:09,417
Don't mess with this man, Mother.
You don't know...
69
00:03:09,441 --> 00:03:10,741
What are you doing, Kirsten?
70
00:03:11,762 --> 00:03:14,262
I am standing here listening
to the argument.
71
00:03:14,862 --> 00:03:16,561
Mother, this man is not going to
72
00:03:16,562 --> 00:03:18,261
come here like a bloody kid at school
73
00:03:18,262 --> 00:03:20,561
to discuss over some playground spat!
74
00:03:20,562 --> 00:03:22,962
He's going to come up here with a gun!
75
00:03:27,844 --> 00:03:30,200
This is not a game, woman.
76
00:03:30,262 --> 00:03:32,562
Give me the money, I
have nowhere else to go.
77
00:03:39,962 --> 00:03:41,562
Will this ever end, Jacko?
78
00:03:43,161 --> 00:03:44,361
All the advantages you had,
79
00:03:44,362 --> 00:03:46,661
All the money and I have poured into you.
80
00:03:46,662 --> 00:03:47,662
What have you become?
81
00:03:48,762 --> 00:03:49,762
A little man.
82
00:03:49,763 --> 00:03:51,662
You're a bitch!
83
00:03:53,762 --> 00:03:54,962
- Give it to me!
- No.
84
00:03:55,162 --> 00:03:57,262
- No more!
- Give it to me, I need it!
85
00:03:58,162 --> 00:03:59,602
I think you should leave now, Jacko.
86
00:03:59,626 --> 00:04:02,026
Give me the money now, or I will kill you!
87
00:04:09,262 --> 00:04:10,262
Good God!
88
00:04:10,962 --> 00:04:11,962
Jacko!
89
00:04:14,262 --> 00:04:17,461
Get off!
90
00:04:17,462 --> 00:04:18,561
I swear to God...
91
00:04:18,562 --> 00:04:21,062
I swear to God, she is dead!
92
00:04:21,562 --> 00:04:22,662
Get out, Jacko!
93
00:04:23,062 --> 00:04:24,362
Go on!
94
00:04:28,062 --> 00:04:29,062
Jacko!
95
00:04:31,562 --> 00:04:32,762
Jacko, wait!
96
00:04:34,462 --> 00:04:35,961
I'm a dead man, Hes.
97
00:04:35,962 --> 00:04:38,162
Calm down. Let's go for a walk, baby.
98
00:04:50,762 --> 00:04:51,762
Has he gone?
99
00:04:52,362 --> 00:04:53,662
He's gone.
100
00:05:00,062 --> 00:05:01,962
Will you tell your person to leave, please?
101
00:05:02,562 --> 00:05:03,562
Sorry?
102
00:05:05,562 --> 00:05:06,762
I'll take the post.
103
00:05:13,798 --> 00:05:16,998
Hum, nine o'clock tomorrow, Gwenda.
104
00:05:17,063 --> 00:05:18,063
Yes, sir.
105
00:05:36,923 --> 00:05:38,923
I didn't give him the money this time, Leo.
106
00:05:39,123 --> 00:05:40,123
No.
107
00:05:41,223 --> 00:05:42,723
Jacko's a bad lot.
108
00:05:43,223 --> 00:05:44,223
He always has been.
109
00:05:46,623 --> 00:05:47,922
Have I done the right thing?
110
00:05:47,923 --> 00:05:50,723
Rachel, you've always done exactly
what you wanted with these children.
111
00:05:51,123 --> 00:05:53,422
I think it's a bit late
to start asking for my advice.
112
00:05:53,423 --> 00:05:54,523
That's all right, Leo.
113
00:05:55,123 --> 00:05:57,823
Once again, I will try to do
the right thing by your children
114
00:05:58,423 --> 00:06:01,622
and I will subsidise you
as you write sub-standard books,
115
00:06:01,623 --> 00:06:03,222
which no-one ever wants to publish,
116
00:06:03,223 --> 00:06:05,623
and I will make the difficult
decisions for our family.
117
00:06:06,123 --> 00:06:08,523
You're the biggest
parasite of the lot, Leo.
118
00:06:15,923 --> 00:06:17,323
- Mother.
- Not now, Bobby.
119
00:06:17,523 --> 00:06:20,222
We need to confirm what
we're doing about the City trusts.
120
00:06:20,223 --> 00:06:21,423
Sort it out yourself, Bobby.
121
00:06:22,323 --> 00:06:23,722
Sometimes I feel I should never
122
00:06:23,723 --> 00:06:25,323
have bothered with you and your brother.
123
00:07:24,323 --> 00:07:25,723
Ah, Kirsten.
124
00:07:27,523 --> 00:07:29,823
Have you, er... seen Mary?
125
00:07:30,023 --> 00:07:32,522
Your wife will be down
at the lodge, Mr Durrant.
126
00:07:32,523 --> 00:07:33,822
Right.
127
00:07:33,823 --> 00:07:35,323
Maybe you should go to her.
128
00:07:36,623 --> 00:07:38,423
I think I'll just have
a little drink first.
129
00:08:03,079 --> 00:08:05,077
Oh, God! Is she dead?
130
00:08:05,330 --> 00:08:06,430
Is she dead?
131
00:08:07,246 --> 00:08:08,777
Go and fetch Leo.
132
00:08:20,773 --> 00:08:22,573
- Hello.
- What number, sir?
133
00:08:22,857 --> 00:08:24,257
I need the police.
134
00:08:24,757 --> 00:08:26,556
"Murder at Sunny Point"
135
00:08:26,557 --> 00:08:28,757
"Son arrested"
136
00:08:34,457 --> 00:08:36,457
I don't know what
you're smiling for, Mr Argyle.
137
00:08:36,557 --> 00:08:37,837
I have seven witnesses who heard
138
00:08:37,861 --> 00:08:40,561
you threaten to kill your mother
not long before she died.
139
00:08:42,757 --> 00:08:43,757
So what?
140
00:08:44,257 --> 00:08:45,357
I didn't do it.
141
00:08:46,613 --> 00:08:49,613
These same family members
also testify that you attacked her
142
00:08:49,913 --> 00:08:51,833
because she wouldn't pay off
your gambling debts.
143
00:08:52,613 --> 00:08:54,912
Look, everyone between here and Bristol
144
00:08:54,913 --> 00:08:57,612
knows the old girl kept
a stash in her desk.
145
00:08:57,613 --> 00:09:00,612
Now, I'm not a detective, Inspector Huish,
146
00:09:00,613 --> 00:09:01,913
I wouldn't dare presume.
147
00:09:02,713 --> 00:09:04,813
But the whole thing
looks like a burglary to me.
148
00:09:05,113 --> 00:09:07,513
Mum was in the wrong place
at the wrong time.
149
00:09:09,913 --> 00:09:13,912
Which the coroner says
was about eight o'clock.
150
00:09:13,913 --> 00:09:15,113
Was it?
151
00:09:15,913 --> 00:09:18,413
Where were you at eight o'clock, Jacko?
152
00:09:18,613 --> 00:09:19,613
Hitch-hiking.
153
00:09:20,113 --> 00:09:22,113
Between Redquay and Drymouth.
154
00:09:22,713 --> 00:09:24,212
Who was driving the car?
155
00:09:24,213 --> 00:09:25,313
I don't know.
156
00:09:25,813 --> 00:09:30,212
He was about 35, dark hair, drove
a dark blue Morris Minor.
157
00:09:30,213 --> 00:09:31,813
Talked a lot about eels.
158
00:09:32,213 --> 00:09:33,713
Very boring. What can I say?
159
00:09:34,313 --> 00:09:36,513
He dropped me outside the pub at 8.15.
160
00:09:37,513 --> 00:09:39,313
You're a cocky little swine, aren't you?
161
00:09:40,613 --> 00:09:41,813
From time to time.
162
00:09:45,113 --> 00:09:46,113
Is this yours?
163
00:09:47,089 --> 00:09:48,089
Yep.
164
00:09:48,113 --> 00:09:49,312
The Southern Bank in Drymouth
165
00:09:49,313 --> 00:09:51,012
issued these two five-pound notes
166
00:09:51,013 --> 00:09:52,713
to your mother yesterday morning.
167
00:09:53,113 --> 00:09:55,612
Their serial numbers
are from the batch of 100 pounds
168
00:09:55,613 --> 00:09:57,053
that your mother collects each month
169
00:09:57,077 --> 00:09:59,112
to top up float she has on these days.
170
00:09:59,113 --> 00:10:02,113
Yes, she gave it to me after we'd argued.
171
00:10:03,413 --> 00:10:05,912
Your family are sure she didn't give you
any money, Jacko.
172
00:10:05,913 --> 00:10:08,113
Well, she did. So that's that.
173
00:10:08,413 --> 00:10:09,413
Isn't it?
174
00:10:09,613 --> 00:10:12,812
What you've got to do now, mate,
is your job.
175
00:10:12,813 --> 00:10:15,312
You've got to find the guy
who gave me the lift.
176
00:10:15,313 --> 00:10:16,412
Your alibi's a lie.
177
00:10:16,413 --> 00:10:17,912
I did not murder my mother!
178
00:10:17,913 --> 00:10:20,813
You've lived a life of
lies, haven't you, Jacko?
179
00:10:21,313 --> 00:10:23,112
SUNNY POINT MURDER: A LIFE OF LIES
180
00:10:23,113 --> 00:10:25,113
JACK ARGYLE TO HANG
181
00:10:50,913 --> 00:10:53,913
TWO YEARS LATER
182
00:10:54,013 --> 00:10:55,113
"Dear Miss Marple,"
183
00:10:56,113 --> 00:10:57,613
It's a while since I wrote.
184
00:10:58,013 --> 00:11:01,513
But as you know, I regard time
I spent in service with you
185
00:11:01,713 --> 00:11:04,513
as the time from which my life began.
186
00:11:05,313 --> 00:11:08,313
You gave me the confidence
to train for a profession
187
00:11:08,413 --> 00:11:10,213
and seek my place in the world.
188
00:11:11,113 --> 00:11:13,013
I hope I don't embarrass you, Miss Marple,
189
00:11:13,113 --> 00:11:17,713
when I write that you are
the closest to family I have.
190
00:11:19,013 --> 00:11:22,612
Fate has dealt me a curious hand
since I left you.
191
00:11:22,613 --> 00:11:25,113
But I am at last to be married,
192
00:11:25,713 --> 00:11:29,713
having found happiness in life
which I always thought would elude me.
193
00:11:30,713 --> 00:11:33,312
I would love it if it were possible for you
194
00:11:33,313 --> 00:11:35,313
"to share my day of happiness with me."
195
00:11:37,013 --> 00:11:38,413
"Dearest Gwenda,"
196
00:11:38,613 --> 00:11:42,413
of course I remember you,
and would love to come to wedding.
197
00:11:42,613 --> 00:11:44,912
As I grow older,
nothing brings me more pleasure
198
00:11:44,913 --> 00:11:47,813
than to see young people
I am fond of find happiness.
199
00:11:48,213 --> 00:11:51,112
Of all the girls who have come to me
from the orphanage,
200
00:11:51,113 --> 00:11:54,113
It was you who underwent
the greatest transformation.
201
00:11:54,413 --> 00:11:55,512
And I have often wondered
202
00:11:55,513 --> 00:11:58,113
what opportunities you have made
with your life.
203
00:11:58,713 --> 00:12:00,513
As the wedding is on Saturday,
204
00:12:00,713 --> 00:12:03,912
could I possibly travel down to Devon
early on Thursday morning
205
00:12:03,913 --> 00:12:05,912
"to give me time to
recover from the train?"
206
00:12:05,913 --> 00:12:06,913
She can come.
207
00:12:07,495 --> 00:12:08,795
Oh, Leo!
208
00:12:09,613 --> 00:12:12,112
Leo! She can come!
209
00:12:12,113 --> 00:12:13,313
Ah, how wonderful!
210
00:12:14,913 --> 00:12:17,013
That's marvellous. When's she coming down?
211
00:12:24,313 --> 00:12:25,913
Erm... yes, next we have...
212
00:12:26,413 --> 00:12:29,312
we have the arctic fox.
NATIONAL GEOGRAPHIC...
213
00:12:29,313 --> 00:12:30,793
That's Alopex lagopus.
SOCIETY, LONDON
214
00:12:31,289 --> 00:12:32,289
There she is.
215
00:12:32,313 --> 00:12:35,512
Cuddly little lass,
unless you actually try to cuddle her
216
00:12:35,513 --> 00:12:38,913
when she might basically,
sort of, bite your hand off.
217
00:12:39,213 --> 00:12:41,913
So I suppose she's not...
she's not cuddly at all, really.
218
00:12:42,213 --> 00:12:43,812
No, the thing that's interesting,
219
00:12:43,813 --> 00:12:46,812
actually, really interesting
about Alopex lagopus,
220
00:12:46,813 --> 00:12:51,312
is its comparison to
the more common European fox.
221
00:12:51,313 --> 00:12:53,945
So let's have a look at her.
222
00:12:54,113 --> 00:12:55,712
There we...
223
00:12:56,213 --> 00:12:58,951
Ah, no. Sorry, that's er...
224
00:12:59,013 --> 00:13:01,712
I do apologise.
That's actually Miss Frobisher.
225
00:13:01,713 --> 00:13:04,913
She's a colleague of mine on the Hayes...
226
00:13:05,713 --> 00:13:07,013
Hayes what-d'you-ma-call-it.
227
00:13:07,913 --> 00:13:09,313
There we go. There we go.
228
00:13:09,413 --> 00:13:11,713
Vulpes vulpes.
229
00:13:12,213 --> 00:13:13,213
Now...
230
00:13:13,489 --> 00:13:14,489
as we can see,
231
00:13:14,513 --> 00:13:19,712
these two foxes have adapted to live
in different climates.
232
00:13:19,713 --> 00:13:21,712
And the former one, here,
233
00:13:21,713 --> 00:13:24,813
is er... believe me, very furry.
234
00:13:25,013 --> 00:13:27,256
And has a good supply of body fat.
235
00:13:27,413 --> 00:13:32,713
What helps her to survive
in her very frigid environment...
236
00:13:33,012 --> 00:13:35,090
is her short muzzle
237
00:13:35,179 --> 00:13:37,279
and very thick ears.
238
00:13:38,413 --> 00:13:40,113
I'm so sorry.
239
00:13:40,413 --> 00:13:41,513
I do apologise.
240
00:13:42,513 --> 00:13:46,313
That's..yes. Marjorie, I do hope
you're not with us tonight.
241
00:13:46,913 --> 00:13:47,913
Sorry.
242
00:13:56,113 --> 00:13:57,813
Fascinating talk, Dr Calgary.
243
00:13:57,913 --> 00:14:00,012
I do hope so. Thank you.
244
00:14:00,013 --> 00:14:01,913
It was indeed, Doctor. Most illuminating.
245
00:14:03,213 --> 00:14:04,213
Very kind. Thank you.
246
00:14:15,613 --> 00:14:18,213
EXECUTED
247
00:14:23,913 --> 00:14:26,180
- Miss Marple.
- Gwenda!
248
00:14:26,213 --> 00:14:29,112
Oh, how lovely to see you again!
249
00:14:29,113 --> 00:14:31,736
Yes. Yes.
250
00:14:31,803 --> 00:14:34,720
Well, first of all,
I must apologise for the weather.
251
00:14:34,813 --> 00:14:36,912
And I also must apologise... thank you...
252
00:14:36,913 --> 00:14:39,612
for the um... the final mode of transport
253
00:14:39,613 --> 00:14:42,512
needed to get you over to Sunny Point.
254
00:14:42,513 --> 00:14:44,513
But, you see,
the house is on a little island.
255
00:14:44,996 --> 00:14:48,180
The only way of getting across
is on one of the little boats
256
00:14:48,212 --> 00:14:51,212
which are all named
after Leo's children, the boats.
257
00:14:51,313 --> 00:14:52,013
Oh, yes.
258
00:14:52,014 --> 00:14:53,612
Slow down, slow down.
259
00:14:53,613 --> 00:14:55,413
Let me have a look at you.
260
00:14:57,113 --> 00:14:58,213
You look wonderful.
261
00:14:59,446 --> 00:15:00,846
It's been too long.
262
00:15:01,813 --> 00:15:04,613
I'm so glad
that you could come, Miss Marple.
263
00:15:05,546 --> 00:15:06,645
I can't tell you.
264
00:15:06,663 --> 00:15:09,263
You see, Leo has five grown-up children.
265
00:15:09,313 --> 00:15:10,313
Five!
266
00:15:10,314 --> 00:15:13,312
And you know how intimidating
large families can be,
267
00:15:13,313 --> 00:15:15,634
especially when
they're all holed up together.
268
00:15:15,913 --> 00:15:19,113
But at least I'm going to get person
on my side this weekend.
269
00:15:19,413 --> 00:15:22,512
Oh! It's a bit muddy, isn't it?
270
00:15:22,513 --> 00:15:23,913
Yes, very. Mind your step.
271
00:15:25,113 --> 00:15:27,412
Gwenda, is this the same Sunny Point
272
00:15:27,413 --> 00:15:30,177
that had a tragedy a couple of years ago?
273
00:15:31,627 --> 00:15:33,127
Yes.
274
00:15:34,227 --> 00:15:35,727
Yes, that's right.
275
00:15:37,227 --> 00:15:39,427
Rachel's death was a terrible thing...
276
00:15:39,927 --> 00:15:41,827
But er... it's behind us now.
277
00:15:43,227 --> 00:15:44,826
Anyway, mind your step, Miss Marple,
278
00:15:44,827 --> 00:15:47,226
on this duckboard,
which is very slippy.
279
00:15:47,227 --> 00:15:48,227
DANGER, DEEP WATER
280
00:15:48,228 --> 00:15:50,527
I do hope you're going
to be comfortable, Miss Marple.
281
00:15:53,182 --> 00:15:54,262
That's it. Have you got it?
282
00:15:54,482 --> 00:15:56,082
- Mind the corner.
- You mind the corner.
283
00:15:56,982 --> 00:15:59,282
Hold on. Tina? Tina!
284
00:15:59,882 --> 00:16:01,882
Yes, sir. Yes, Bobby, sir.
285
00:16:02,082 --> 00:16:03,381
Who put these flowers here?
286
00:16:03,382 --> 00:16:05,082
You did, Sergeant Major, sah!
287
00:16:05,582 --> 00:16:06,782
- Did I?
- You did, Bob.
288
00:16:07,582 --> 00:16:10,081
No, I want the roses in here
289
00:16:10,082 --> 00:16:11,722
and I want these ones in the dining room.
290
00:16:11,746 --> 00:16:13,246
Can't the new maid do it?
291
00:16:13,458 --> 00:16:14,458
Get Micky to ask.
292
00:16:14,482 --> 00:16:16,643
He's always looking
for a chance to talk to her.
293
00:16:16,782 --> 00:16:17,782
Hey!
294
00:16:19,482 --> 00:16:21,881
Um... no. Hester, no.
295
00:16:21,882 --> 00:16:23,881
No, we're using
the old dinner service tonight.
296
00:16:23,882 --> 00:16:27,182
We're saving the best for
the wedding day itself. Run away.
297
00:16:27,482 --> 00:16:29,182
Yeah. OK.
298
00:16:31,182 --> 00:16:32,882
How much has all this cost, Bob?
299
00:16:33,382 --> 00:16:34,742
It's great you've arranged it all.
300
00:16:34,766 --> 00:16:36,866
Well, Dad deserves it done right.
301
00:16:38,082 --> 00:16:39,481
- Hello, everybody.
- Hey.
302
00:16:39,482 --> 00:16:42,382
You must be the
much-spoken-about Miss Marple.
303
00:16:42,582 --> 00:16:43,882
Am I? Oh, dear.
304
00:16:44,582 --> 00:16:47,282
These are Leo's sons - Bobby...
305
00:16:47,382 --> 00:16:49,081
- Hello.
- Hello, Bobby.
306
00:16:49,082 --> 00:16:50,282
- Nice to see you.
- And Micky.
307
00:16:50,306 --> 00:16:51,546
- Pleased to meet you.
- Mickey.
308
00:16:51,982 --> 00:16:53,182
And how are you, Mother?
309
00:16:53,382 --> 00:16:54,382
Oh, don't!
310
00:16:55,061 --> 00:16:56,381
May I take your bag, Miss Marple?
311
00:16:56,382 --> 00:16:57,782
Thank you.
312
00:16:58,382 --> 00:17:00,281
These are our two youngest sisters.
313
00:17:00,282 --> 00:17:02,182
- Hester and Tina.
- Hello.
314
00:17:02,282 --> 00:17:03,682
- Hello, Hester.
- Hello.
315
00:17:04,382 --> 00:17:05,382
Tina.
316
00:17:05,482 --> 00:17:08,082
Let's see if Miss Marple
can spot the family resemblance.
317
00:17:11,782 --> 00:17:14,982
You see, Leo and Rachel's children
are adopted.
318
00:17:15,758 --> 00:17:16,758
I see.
319
00:17:16,782 --> 00:17:19,022
The forecast says it's going to rain
all weekend, Gwenda.
320
00:17:19,046 --> 00:17:20,086
You do realise, don't you?
321
00:17:21,782 --> 00:17:24,282
This is Philip.
He's married to our sister Mary.
322
00:17:24,582 --> 00:17:26,382
But we ignore him. He's grumpy.
323
00:17:26,882 --> 00:17:28,881
I'm the grump's wife Mary.
324
00:17:28,882 --> 00:17:31,582
- So many people.
- Oh, and here...
325
00:17:34,482 --> 00:17:36,681
Here is Leo.
326
00:17:36,682 --> 00:17:38,781
Welcome to Sunny Point, Miss Marple.
327
00:17:38,782 --> 00:17:39,882
Thank you.
328
00:17:51,682 --> 00:17:53,382
- House! House?
- A steeple?
329
00:17:54,082 --> 00:17:55,881
- A hat?
- Roof?
330
00:17:55,882 --> 00:17:57,682
- A top?
- Picking up...?
331
00:17:58,382 --> 00:18:00,082
Putting down...?
332
00:18:00,782 --> 00:18:02,382
- A reindeer?
- Pooh sticks?
333
00:18:02,582 --> 00:18:04,082
Eeyore! Eeyore!
334
00:18:04,582 --> 00:18:06,081
The House At Pooh Corner.
335
00:18:06,082 --> 00:18:07,282
Yes!
336
00:18:10,582 --> 00:18:12,182
Philip has smiled!
337
00:18:13,182 --> 00:18:15,582
This is a truly momentous day!
338
00:18:26,082 --> 00:18:27,882
Here we go round the Mulberry Bush?
339
00:18:29,282 --> 00:18:30,481
Spinning?
340
00:18:30,482 --> 00:18:33,082
Carousel?
341
00:18:44,182 --> 00:18:46,502
Do the whole thing, Gwenda.
You're making a hole in carpet.
342
00:18:47,582 --> 00:18:49,082
The maid's just left the room, Micky.
343
00:18:51,082 --> 00:18:52,782
Can we concentrate on Gwenda?
344
00:18:56,082 --> 00:18:57,582
- A bird?
- What's she doing?
345
00:18:59,082 --> 00:19:01,282
- A spectre?
- Ghost story?
346
00:19:01,682 --> 00:19:03,382
- The Turn Of The Screw!
- Yes!
347
00:19:04,882 --> 00:19:06,681
Who's that?
348
00:19:06,682 --> 00:19:08,382
Let the poor man in.
349
00:19:09,082 --> 00:19:10,381
I thought it was a ghost.
350
00:19:10,382 --> 00:19:13,081
How on earth did he make it here
on a night like this?
351
00:19:13,082 --> 00:19:14,082
Poor man!
352
00:19:15,382 --> 00:19:16,382
Who are you?
353
00:19:17,282 --> 00:19:19,282
I'm so sorry, I'm...
354
00:19:19,782 --> 00:19:21,382
I'm very wet.
355
00:19:22,282 --> 00:19:23,282
Very sorry.
356
00:19:26,082 --> 00:19:28,182
Is Mr...
357
00:19:28,582 --> 00:19:31,281
Argyle, Mr Leo Argyle... in the house?
358
00:19:31,282 --> 00:19:32,082
Yes.
359
00:19:32,182 --> 00:19:34,982
My name is Arthur Calgary.
360
00:19:35,582 --> 00:19:36,682
And I'm here to tell you...
361
00:19:37,082 --> 00:19:38,282
- Here.
- Oh, thank you.
362
00:19:38,582 --> 00:19:39,982
Thank you very much, you're a...
363
00:19:40,582 --> 00:19:42,681
you're a very kind and thoughtful lady.
364
00:19:42,682 --> 00:19:44,282
Erm... Yes.
365
00:19:47,082 --> 00:19:48,082
I'm here to tell you...
366
00:19:49,082 --> 00:19:51,982
that there is no possible way
367
00:19:52,882 --> 00:19:56,382
that your son Jacko
committed that murder, sir.
368
00:19:57,382 --> 00:19:58,682
He's innocent.
369
00:19:59,782 --> 00:20:00,882
And I can prove it.
370
00:20:12,482 --> 00:20:14,682
Yes, I'm... I'm a scientist.
371
00:20:16,082 --> 00:20:17,882
At Cambridge University.
372
00:20:18,482 --> 00:20:22,082
But for the last two years,
I've been in the Arctic.
373
00:20:22,382 --> 00:20:24,381
Have you been
on the Hayes Bentley Expedition?
374
00:20:24,382 --> 00:20:25,982
Back a month. Yes.
375
00:20:26,582 --> 00:20:29,582
But we left, you see, on...
376
00:20:31,082 --> 00:20:34,881
on... on...
17th October, two years ago.
377
00:20:34,882 --> 00:20:38,781
But the day before, the 16th, I was here.
378
00:20:38,782 --> 00:20:40,182
I was here in Redquay,
379
00:20:40,482 --> 00:20:42,782
saying goodbye to Nanny,
380
00:20:43,282 --> 00:20:46,382
who's retired to a home in the area.
381
00:20:46,882 --> 00:20:48,181
Actually, Nanny's sister's
382
00:20:48,182 --> 00:20:50,782
been very ill recently with psoriasis.
383
00:20:51,582 --> 00:20:53,982
We don't need to hear about
Nanny's sister.
384
00:20:54,082 --> 00:20:55,382
No, no.
385
00:20:55,682 --> 00:21:00,682
So you were in the area
the night my wife was murdered?
386
00:21:01,182 --> 00:21:03,982
Which was at about eight o'clock
in the evening.
387
00:21:04,082 --> 00:21:04,882
Yes.
388
00:21:05,082 --> 00:21:08,881
At that time, I was driving
between Redquay and Drymouth.
389
00:21:08,882 --> 00:21:11,382
- In a dark blue Morris Minor?
- That's right. That's right.
390
00:21:11,482 --> 00:21:14,982
And between ten-to and quarter-past,
391
00:21:16,182 --> 00:21:17,782
I gave a ride to a hitchhiker.
392
00:21:18,382 --> 00:21:20,581
Most eels, well, most Anguilliformes,
393
00:21:20,582 --> 00:21:22,381
prefer to dwell in shallow waters.
394
00:21:22,382 --> 00:21:27,582
Or hide at the bottom layer
of the ocean in tiny holes.
395
00:21:28,682 --> 00:21:29,982
Have you got the time?
396
00:21:30,782 --> 00:21:31,782
My God.
397
00:21:33,482 --> 00:21:34,582
You're the alibi.
398
00:21:35,482 --> 00:21:37,081
I'm the... yes.
399
00:21:37,082 --> 00:21:38,682
The... yeah, what-d'you-ma-call-it.
400
00:21:39,382 --> 00:21:40,981
Who they never found.
401
00:21:40,982 --> 00:21:44,381
And they never found me,
because when they started looking,
402
00:21:44,382 --> 00:21:47,482
I was halfway round the world
looking at lemmings.
403
00:21:47,682 --> 00:21:49,182
Dr Calgary's with you now?
404
00:21:49,582 --> 00:21:51,881
I told him to wait
till we came in the morning.
405
00:21:51,882 --> 00:21:53,081
Is he who he says he is?
406
00:21:53,082 --> 00:21:55,981
I don't think he's a scientist.
He doesn't seem clever.
407
00:21:55,982 --> 00:21:58,482
Checking all his story's dates seem to fit.
408
00:21:59,482 --> 00:22:00,482
It looks like your brother was
409
00:22:00,483 --> 00:22:02,281
telling the truth all
along about his alibi.
410
00:22:02,282 --> 00:22:03,682
When can you get here, Inspector?
411
00:22:03,982 --> 00:22:07,081
The morning. We won't get
over the crossing in this weather.
412
00:22:07,082 --> 00:22:10,081
Look, Mr Argyle, Dr Calgary thinks
413
00:22:10,082 --> 00:22:12,781
he is doing a good thing,
rushing to tell your family this.
414
00:22:12,782 --> 00:22:15,781
But while he knows an unnatural amount
about eels and such,
415
00:22:15,782 --> 00:22:17,462
I don't think he knows a lot about people.
416
00:22:18,082 --> 00:22:19,402
How are they all taking the news?
417
00:22:20,582 --> 00:22:21,582
I er...
418
00:22:22,182 --> 00:22:23,881
I thought you'd be pleased to know
419
00:22:23,882 --> 00:22:26,082
that Jacko Argyle isn't a murderer.
420
00:22:28,182 --> 00:22:29,182
We are.
421
00:22:30,482 --> 00:22:31,982
So, let's er...
422
00:22:33,382 --> 00:22:34,382
jump for joy.
423
00:22:34,383 --> 00:22:36,781
- You are an insensitive man, Dr Calgary.
- Kirsten.
424
00:22:36,782 --> 00:22:38,682
No, what did he think he was doing?
425
00:22:38,982 --> 00:22:40,382
When you looked through the window,
426
00:22:40,383 --> 00:22:41,881
didn't you see a happy family?
427
00:22:41,882 --> 00:22:44,482
I did, I did, and I thought that um...
428
00:22:44,882 --> 00:22:47,082
what I had to say
would make you happier.
429
00:22:47,382 --> 00:22:50,082
That our brother was
executed for a murder he didn't commit?
430
00:22:50,582 --> 00:22:53,482
Why couldn't you
have just left us all alone?
431
00:22:53,782 --> 00:22:55,982
Yes, thank you, Dr Calgary.
432
00:22:56,382 --> 00:22:57,782
- Come on, Hes.
- Daddy.
433
00:22:58,782 --> 00:22:59,882
Come on.
434
00:23:07,882 --> 00:23:11,182
Correction by: lfellix(freelancer)
<-credit goes to the original subber->
435
00:23:11,582 --> 00:23:12,582
Well... I say...
436
00:23:16,382 --> 00:23:17,582
Yeah, what's the quote?
437
00:23:18,382 --> 00:23:21,082
"Nothing is", um... "Nothing is ever"...
438
00:23:21,482 --> 00:23:23,481
I was useless at literature.
439
00:23:23,482 --> 00:23:24,881
"Nothing is settled"...
440
00:23:24,882 --> 00:23:27,781
"Nothing is ever settled
until it is settled right"
441
00:23:27,782 --> 00:23:30,281
- Kipling.
- Yes, quite so.
442
00:23:30,282 --> 00:23:32,481
The police have requested
that you leave now.
443
00:23:32,482 --> 00:23:34,281
Oh. In this weather?
444
00:23:34,282 --> 00:23:36,982
They didn't mention the weather.
They just asked you to go.
445
00:23:38,382 --> 00:23:39,382
Right.
446
00:23:43,182 --> 00:23:45,381
It's true, though, isn't it,
what Kipling said?
447
00:23:45,382 --> 00:23:46,682
Think it's true?
448
00:23:50,282 --> 00:23:51,782
Oh, Miss Marple, I think...
449
00:23:52,182 --> 00:23:53,182
If you don't mind,
450
00:23:53,183 --> 00:23:56,481
I do think we ought to leave the family
to themselves for a while.
451
00:23:56,482 --> 00:23:57,382
Of course.
452
00:23:57,482 --> 00:23:59,381
Would you care to have supper in my room?
453
00:23:59,382 --> 00:24:02,281
I'm sure Miss Marple
would prefer her own company.
454
00:24:02,282 --> 00:24:04,581
She's had a long journey.
455
00:24:04,582 --> 00:24:07,481
No, it would be nice to have company.
456
00:24:07,482 --> 00:24:08,482
Thank you.
457
00:24:20,682 --> 00:24:24,382
When did Rachel Argyle realise
she couldn't have children?
458
00:24:25,282 --> 00:24:27,082
Just after she was married.
459
00:24:27,982 --> 00:24:30,682
She was an heiress.
Her father was rich as a king.
460
00:24:32,782 --> 00:24:35,182
She used that money to buy her family.
461
00:24:35,582 --> 00:24:39,782
And bought Viper's Point,
which was original name of estate.
462
00:24:40,482 --> 00:24:42,782
She changed the name to Sunny Point,
463
00:24:43,482 --> 00:24:45,581
and filled it like a fairground
464
00:24:45,582 --> 00:24:47,582
with everything a child might desire.
465
00:24:48,282 --> 00:24:49,381
And over the years,
466
00:24:49,382 --> 00:24:51,882
she bought the children
from deprived backgrounds.
467
00:24:52,982 --> 00:24:55,081
Mary's the eldest, isn't she?
468
00:24:55,082 --> 00:24:56,482
She was from New York.
469
00:24:57,182 --> 00:24:59,882
Slum tenement, parents in jail.
470
00:25:00,182 --> 00:25:02,682
She's always been a particular girl.
471
00:25:02,982 --> 00:25:04,782
Everything proper and in its place.
472
00:25:05,582 --> 00:25:07,582
And her husband, the pilot.
473
00:25:08,682 --> 00:25:10,381
He's a bag of badness, I tell you.
474
00:25:10,382 --> 00:25:11,682
Rachel never liked him.
475
00:25:12,082 --> 00:25:13,182
And she was right.
476
00:25:13,382 --> 00:25:15,082
Why is he in a wheelchair?
477
00:25:15,582 --> 00:25:16,782
Pollo.
478
00:25:17,082 --> 00:25:18,282
18 months ago.
479
00:25:20,182 --> 00:25:23,382
Then after Mary came the twins,
Jacko and Bobby.
480
00:25:24,682 --> 00:25:26,482
Bobby was Jacko's twin?
481
00:25:26,882 --> 00:25:27,882
Oh, yes.
482
00:25:27,883 --> 00:25:29,181
They came from an orphanage,
483
00:25:29,182 --> 00:25:33,082
about the same time I came from Denmark
to take up appointment.
484
00:25:34,682 --> 00:25:37,782
Then Hester was a Catholic girl's shame,
485
00:25:38,382 --> 00:25:40,782
and Micky and Tina during the war.
486
00:25:41,582 --> 00:25:42,982
Micky from the East End,
487
00:25:43,582 --> 00:25:44,882
Tina's mother a...
488
00:25:45,582 --> 00:25:47,682
if you understand what I mean.
489
00:25:48,182 --> 00:25:49,582
They both live in Redquay.
490
00:25:50,782 --> 00:25:52,782
The children were Rachel's obsession,
491
00:25:53,182 --> 00:25:56,082
the well she poured
all her money and attention down.
492
00:25:57,082 --> 00:25:58,382
And her love?
493
00:26:00,882 --> 00:26:02,182
You know, Miss Marple,
494
00:26:02,482 --> 00:26:03,582
Rachel meant well,
495
00:26:04,482 --> 00:26:05,781
but her tragedy was that
496
00:26:05,782 --> 00:26:07,382
I don't think she was capable of love.
497
00:26:07,982 --> 00:26:09,882
At least, not towards her children.
498
00:26:19,082 --> 00:26:20,582
Shall I say what we're all thinking?
499
00:26:21,782 --> 00:26:22,982
Is that a good idea?
500
00:26:24,582 --> 00:26:26,342
Why we're not looking
each other in the eye.
501
00:26:26,366 --> 00:26:27,481
Just eat your dinner, Tina.
502
00:26:27,482 --> 00:26:29,881
'Cause if Jacko didn't
kill the bitch, who did?
503
00:26:29,882 --> 00:26:32,381
Don't you dare use language
like that against Mother.
504
00:26:32,382 --> 00:26:34,382
I used it behind her back
when she was alive, Mary.
505
00:26:34,406 --> 00:26:35,566
I'll use it when she is dead.
506
00:26:41,682 --> 00:26:42,982
Apologise.
507
00:26:46,982 --> 00:26:48,462
It's what everyone's thinking, Daddy.
508
00:26:48,486 --> 00:26:48,982
Tina!
509
00:26:49,082 --> 00:26:50,382
I think that um...
510
00:26:51,882 --> 00:26:54,081
I think that we should maybe
talk about all this
511
00:26:54,082 --> 00:26:56,081
when the shock has worn off, don't you?
512
00:26:56,082 --> 00:26:58,442
Why not? Let's all talk about the weather,
shall we, Gwenda?
513
00:26:58,882 --> 00:26:59,882
The price of tea?
514
00:27:00,382 --> 00:27:01,682
How very English.
515
00:27:02,982 --> 00:27:04,682
I'm sorry, sir, but Tina is right.
516
00:27:05,782 --> 00:27:07,081
If Jacko didn't murder Rachel,
517
00:27:07,082 --> 00:27:08,582
then which one of your children did?
518
00:27:08,782 --> 00:27:11,182
It was a burglary. Surely?
519
00:27:12,082 --> 00:27:13,481
Like Jacko always said.
520
00:27:13,482 --> 00:27:16,881
I think we should leave
any speculation to the police.
521
00:27:16,882 --> 00:27:20,282
- Police?
- Yes. The police.
522
00:27:21,261 --> 00:27:22,781
And it won't just be Jacko's movements
523
00:27:22,782 --> 00:27:24,222
that night they'll be investigating.
524
00:27:24,882 --> 00:27:26,282
It will be all of us.
525
00:27:28,141 --> 00:27:29,781
Well, I'm going to say It was a burglary.
526
00:27:29,782 --> 00:27:31,682
Well, they'll accept that.
527
00:27:32,281 --> 00:27:33,881
Last time we just told them it was Jacko
528
00:27:33,882 --> 00:27:35,682
and they accepted that straight away.
529
00:27:37,282 --> 00:27:39,481
I don't think we're dealing
with Sherlock Holmes here.
530
00:27:39,482 --> 00:27:40,882
I will not have this talk!
531
00:27:42,182 --> 00:27:43,182
Yes, sir.
532
00:27:44,082 --> 00:27:45,082
Sorry, Dad.
533
00:27:45,882 --> 00:27:47,582
- Sorry, Daddy.
- Sorry, Daddy.
534
00:27:48,182 --> 00:27:49,382
If you'll excuse us.
535
00:27:50,582 --> 00:27:54,082
Did Mrs Argyle leave
any of her fortune to her children?
536
00:27:55,682 --> 00:27:57,082
I know what you're thinking.
537
00:27:57,482 --> 00:27:59,381
You old ladies, you look so benign,
538
00:27:59,382 --> 00:28:01,581
and yet your brain goes ticktock, ticktock,
539
00:28:01,582 --> 00:28:04,081
pouring over the latest murders
in the newspapers
540
00:28:04,082 --> 00:28:05,582
looking for motives.
541
00:28:05,882 --> 00:28:09,581
Well, one has few pleasures left in life.
542
00:28:09,582 --> 00:28:11,381
Rachel left all her fortune in trust
543
00:28:11,382 --> 00:28:13,782
for her children, administered by Bobby.
544
00:28:14,082 --> 00:28:15,482
They are all wealthy,
545
00:28:16,182 --> 00:28:19,082
and can dip into the trust
with his permission at any time.
546
00:28:20,182 --> 00:28:24,282
But at that time, Rachel had stopped
being generous to Jacko.
547
00:28:24,582 --> 00:28:27,281
He had wasted so much on illegal schemes.
548
00:28:27,282 --> 00:28:28,982
We don't know half of what he got up to.
549
00:28:29,882 --> 00:28:31,482
We didn't know he was married.
550
00:28:32,082 --> 00:28:33,682
Jacko was married?
551
00:28:34,282 --> 00:28:35,382
Oh, yes.
552
00:28:36,182 --> 00:28:38,982
She turned up out of the blue
on the day of Rachel's funeral
553
00:28:56,482 --> 00:28:57,482
Yes?
554
00:28:57,482 --> 00:28:58,482
Hello.
555
00:28:59,082 --> 00:29:00,082
Yes?
556
00:29:00,182 --> 00:29:01,381
I'm Maureen.
557
00:29:01,382 --> 00:29:02,382
Hello, Maureen.
558
00:29:02,383 --> 00:29:04,382
Yeah. Jacko's wife.
559
00:29:05,882 --> 00:29:06,882
No!
560
00:29:07,082 --> 00:29:08,482
Jacko's not married.
561
00:29:11,182 --> 00:29:13,682
My mum said what,
with him committing murder and that,
562
00:29:13,882 --> 00:29:16,282
I should come up to the big house
and you'd see me right.
563
00:29:16,782 --> 00:29:17,982
What is it, Kirsten?
564
00:29:19,482 --> 00:29:21,382
- Jacko's got a wife.
- Lies!
565
00:29:23,082 --> 00:29:25,182
Now that Jacko's going
to be found guilty and all,
566
00:29:26,161 --> 00:29:28,281
I thought I'd come
for you to see me right, Mr Argyle.
567
00:29:28,282 --> 00:29:30,482
- Lies and wickedness.
- Be quiet, Kirsten.
568
00:29:30,582 --> 00:29:32,982
It's a bit early to say
if he's going to be found guilty.
569
00:29:33,782 --> 00:29:35,182
He did have the money, sir.
570
00:29:37,082 --> 00:29:38,782
And she was right, Miss Marple.
571
00:29:39,182 --> 00:29:41,282
He was found with some of the money on him.
572
00:29:41,582 --> 00:29:43,682
The exact same serial numbers.
573
00:29:44,082 --> 00:29:45,482
Jacko was responsible.
574
00:29:46,082 --> 00:29:47,082
I'm certain.
575
00:29:48,082 --> 00:29:49,582
Always a wicked boy.
576
00:30:17,282 --> 00:30:19,082
Her ghost comes back to haunt me.
577
00:30:20,882 --> 00:30:23,482
Once again, Rachel takes away
any chance of happiness.
578
00:30:25,882 --> 00:30:26,882
What do you mean?
579
00:30:26,883 --> 00:30:29,482
You saw how suspicious everyone was
of each other tonight.
580
00:30:33,282 --> 00:30:34,582
Yes, but...
581
00:30:35,382 --> 00:30:37,581
I mean, if Jacko wasn't guilty,
582
00:30:37,582 --> 00:30:39,481
then the police will soon discover who is.
583
00:30:39,482 --> 00:30:42,782
Two years on?
They won't find anything they can use.
584
00:30:43,082 --> 00:30:44,882
And when the police
reopen the investigation,
585
00:30:45,082 --> 00:30:47,042
the whole world will be suspicious
of this family.
586
00:31:01,682 --> 00:31:03,482
Excuse me, Bobby.
587
00:31:05,582 --> 00:31:07,182
Have you seen Gwenda?
588
00:31:09,582 --> 00:31:11,482
No-one thought Jacko was
innocent, you know.
589
00:31:13,582 --> 00:31:14,582
No.
590
00:31:16,082 --> 00:31:18,982
Unlike everyone else,
he actually was my flesh and blood.
591
00:31:20,082 --> 00:31:21,282
And even I didn't think that.
592
00:31:23,582 --> 00:31:25,482
It was such a cut-and-dried case.
593
00:31:27,282 --> 00:31:29,482
And he was always such a terrible liar.
594
00:31:30,682 --> 00:31:32,282
And violent, if you went against him.
595
00:31:34,782 --> 00:31:36,382
Do you think um...
596
00:31:37,782 --> 00:31:40,982
Dr Calgary is mistaken?
597
00:31:44,782 --> 00:31:46,682
The day before my brother was...
598
00:31:47,582 --> 00:31:48,982
was executed,
599
00:31:49,882 --> 00:31:51,782
Hes and I visited him in prison.
600
00:31:53,582 --> 00:31:55,282
It's time to say goodbye, Hes.
601
00:31:57,658 --> 00:31:58,658
No!
602
00:31:58,682 --> 00:32:00,482
No, don't say goodbye, Jacko!
603
00:32:00,882 --> 00:32:03,582
No, because I know you didn't do it, Jacko!
604
00:32:04,382 --> 00:32:05,382
Get off me!
605
00:32:06,382 --> 00:32:07,882
Come on, please. Come on.
606
00:32:08,182 --> 00:32:09,382
Get off me!
607
00:32:21,268 --> 00:32:22,868
I've um...
608
00:32:24,252 --> 00:32:26,452
I've made sure that wife of yours
is provided for.
609
00:32:31,752 --> 00:32:33,852
I should have been more like you,
shouldn't I, Bob?
610
00:32:35,052 --> 00:32:37,052
That's what they told me all my life.
611
00:32:38,252 --> 00:32:39,952
"How could twins be so different?"
612
00:32:43,952 --> 00:32:45,152
There's no...
613
00:32:46,952 --> 00:32:49,352
no chance of an appeal, is there?
614
00:32:54,352 --> 00:32:56,252
It's the money you had
that hangs you, Jack.
615
00:32:58,152 --> 00:33:00,652
Maybe this is the best thing
I've ever done.
616
00:33:01,252 --> 00:33:04,452
It's gone round and round in my head
for two years.
617
00:33:05,252 --> 00:33:06,252
And now...
618
00:33:07,452 --> 00:33:09,052
I think I know what he meant.
619
00:33:10,752 --> 00:33:14,752
I think he knew... who the real killer was.
620
00:33:15,952 --> 00:33:17,752
And he was protecting them.
621
00:33:20,452 --> 00:33:22,152
He was prepared to die for them.
622
00:33:23,566 --> 00:33:24,666
Actually um...
623
00:33:25,899 --> 00:33:29,699
Leo and I are thinking
of postponing the wedding, Miss Marple.
624
00:33:30,666 --> 00:33:32,266
I'm sorry, dear.
625
00:33:37,166 --> 00:33:38,866
Two hours ago, I was happy.
626
00:33:40,549 --> 00:33:42,449
I was so happy that you'd arrived,
627
00:33:43,049 --> 00:33:44,749
happy to be part of a family,
628
00:33:46,249 --> 00:33:47,549
happy to have found him.
629
00:33:50,249 --> 00:33:52,049
And I won't have it taken away from me.
630
00:33:52,949 --> 00:33:54,149
I won't!
631
00:33:55,949 --> 00:33:58,248
Is there anything I can do, Gwenda?
632
00:33:58,249 --> 00:33:59,549
Yes, leave.
633
00:34:01,049 --> 00:34:02,249
That's what you can do.
634
00:34:07,249 --> 00:34:08,349
I think um...
635
00:34:09,549 --> 00:34:11,549
I just need to be on my own for a while.
636
00:34:15,649 --> 00:34:17,049
We can talk at breakfast.
637
00:34:26,549 --> 00:34:28,749
I'm sorry. It's you.
638
00:34:29,749 --> 00:34:30,749
Yes, er...
639
00:34:31,049 --> 00:34:33,749
Crossing seemed rather difficult
in this weather.
640
00:34:34,149 --> 00:34:36,749
The truth is, it's a dangerous crossing.
641
00:34:37,349 --> 00:34:38,349
Indeed.
642
00:34:38,350 --> 00:34:40,749
Indeed, yes.
643
00:34:45,249 --> 00:34:46,449
Tell me, shouldn't...
644
00:34:47,849 --> 00:34:49,349
shouldn't you be inside and...
645
00:34:50,449 --> 00:34:51,749
in the warm?
646
00:34:52,749 --> 00:34:55,249
Do you want another truth, Dr Scientist?
647
00:34:57,949 --> 00:34:59,449
Mother and Jacko dying...
648
00:35:00,049 --> 00:35:02,549
was the best thing
that happened to this family.
649
00:35:04,149 --> 00:35:06,149
They were the ones who brought
unhappiness here.
650
00:35:07,649 --> 00:35:09,549
I loved my brother, but...
651
00:35:10,049 --> 00:35:12,549
without him, we'd become a happy family.
652
00:35:14,749 --> 00:35:16,249
Until you arrived.
653
00:35:17,649 --> 00:35:19,648
We all know it wasn't a burglary,
654
00:35:19,649 --> 00:35:20,948
and if Jacko didn't kill her,
655
00:35:20,949 --> 00:35:22,649
which one of us must be guilty?
656
00:35:26,249 --> 00:35:27,249
Hester?
657
00:35:27,549 --> 00:35:28,649
Hes, are you in here?
658
00:35:31,749 --> 00:35:33,649
Come on, sweetheart, let's get you inside.
659
00:35:39,749 --> 00:35:43,449
But it's not the guilty
that matter, is it, Dr Scientist?
660
00:35:44,749 --> 00:35:46,249
It's the innocent.
661
00:35:46,749 --> 00:35:48,649
The innocent who will suffer now.
662
00:35:52,749 --> 00:35:53,849
If you can't get across,
663
00:35:54,449 --> 00:35:55,849
you might as well come in, too.
664
00:36:05,449 --> 00:36:08,149
The first thing police will do
is try to establish a motive.
665
00:36:08,849 --> 00:36:10,048
Sorry, where am I sleeping?
666
00:36:10,049 --> 00:36:11,949
- In the study.
- The motive's easy.
667
00:36:12,849 --> 00:36:14,848
Who gained most from Mother's death?
668
00:36:14,849 --> 00:36:16,448
Who now lives in her bedroom?
669
00:36:16,449 --> 00:36:18,049
- Gwenda.
- Exactly.
670
00:36:18,849 --> 00:36:21,349
Who's going to share a bed
with her husband?
671
00:36:32,349 --> 00:36:35,148
Are you heading back to London,
Dr Calgary?
672
00:36:35,149 --> 00:36:36,548
Well, er...
673
00:36:36,549 --> 00:36:38,649
I think yes, yes I should, but...
674
00:36:39,049 --> 00:36:41,549
I think also I should stay
and put right this...
675
00:36:42,549 --> 00:36:45,249
this upset that I caused
by blundering in last night.
676
00:36:46,249 --> 00:36:48,949
That young girl Hester
said yesterday that...
677
00:36:49,949 --> 00:36:51,248
it would be the innocent
678
00:36:51,249 --> 00:36:54,049
who would suffer
now the case has been reopened.
679
00:36:55,449 --> 00:36:57,048
How perceptive of her.
680
00:36:57,049 --> 00:36:59,949
Yes, that's what I
thought, very perceptive.
681
00:37:01,049 --> 00:37:02,349
What on earth did she mean?
682
00:37:02,440 --> 00:37:05,739
I last saw my wife
just before seven o'clock on the night.
683
00:37:05,740 --> 00:37:07,539
This is documented.
684
00:37:07,540 --> 00:37:09,240
What did you and she talk about it?
685
00:37:09,340 --> 00:37:11,640
The decision
not to give Jacko any more money.
686
00:37:12,440 --> 00:37:14,240
We didn't talk for long, but...
687
00:37:14,940 --> 00:37:16,540
it was cordial.
688
00:37:16,840 --> 00:37:20,139
And I will subsidise you
as you write sub-standard books,
689
00:37:20,140 --> 00:37:21,639
which nobody wants to publish.
690
00:37:21,640 --> 00:37:24,240
You're the biggest
parasite of the lot, Leo.
691
00:37:24,440 --> 00:37:27,140
The next time I saw her, she was dead.
692
00:37:27,840 --> 00:37:30,940
So you were alone in your room
for that hour and a half?
693
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
Yes.
694
00:37:33,440 --> 00:37:35,839
Was the rest of your family in the house
at the time?
695
00:37:35,840 --> 00:37:39,240
Not Tina and Micky.
They have flats over in Redquay.
696
00:37:40,140 --> 00:37:41,540
Jacko's wife?
697
00:37:41,740 --> 00:37:44,060
At that point, we didn't know
Jacko was married, Inspector.
698
00:37:45,003 --> 00:37:46,302
Mr and Mrs Durrant,
699
00:37:46,303 --> 00:37:48,402
it appears from your statement
of two years ago
700
00:37:48,403 --> 00:37:50,302
that you were in the drawing room
701
00:37:50,303 --> 00:37:53,403
between the time of the argument
and the body's been discovery.
702
00:37:53,991 --> 00:37:57,202
Yes, it was our habit
to spend the evenings here
703
00:37:57,203 --> 00:37:58,702
rather than down at the lodge.
704
00:37:58,703 --> 00:38:01,603
Your wife will be down at the lodge,
Mr Durrant.
705
00:38:03,003 --> 00:38:04,603
Maybe you should go to her.
706
00:38:04,803 --> 00:38:06,902
During that time, you didn't see or hear
707
00:38:06,903 --> 00:38:09,003
anyone go into Mrs Argyle's study?
708
00:38:09,403 --> 00:38:10,403
No.
709
00:38:11,503 --> 00:38:12,903
No.
710
00:38:17,503 --> 00:38:19,203
I knew Jacko never killed her.
711
00:38:19,703 --> 00:38:21,902
I mean, he was a hothead, he was in fights.
712
00:38:21,903 --> 00:38:23,503
Everyone knew that about him, but...
713
00:38:25,003 --> 00:38:29,002
But it... takes a different
kind of character
714
00:38:29,003 --> 00:38:30,702
to pick up a weapon and murder someone,
715
00:38:30,703 --> 00:38:31,803
doesn't it, Hester?
716
00:38:32,903 --> 00:38:34,402
A coldness.
717
00:38:34,403 --> 00:38:36,103
Yes, a coldness.
718
00:38:37,412 --> 00:38:40,611
You left Sunny Point
before seven o'clock that evening,
719
00:38:40,612 --> 00:38:43,011
and you went straight home?
720
00:38:43,012 --> 00:38:44,012
Yes.
721
00:38:44,612 --> 00:38:47,712
I... I took the post and erm...
722
00:38:48,612 --> 00:38:49,612
posted it.
723
00:38:53,512 --> 00:38:54,512
And then...
724
00:38:55,012 --> 00:38:57,012
yes, home.
725
00:38:57,412 --> 00:38:59,711
Miss Vaughan,
had your friendship with Mr Argyle
726
00:38:59,712 --> 00:39:01,511
begun before his wife's death?
727
00:39:01,512 --> 00:39:02,512
No!
728
00:39:03,412 --> 00:39:05,712
So your relationship
with his wife was good?
729
00:39:07,412 --> 00:39:08,412
Yes.
730
00:39:09,312 --> 00:39:11,612
She didn't know you harboured feelings
for her husband?
731
00:39:16,212 --> 00:39:17,212
Er... well... I...
732
00:39:17,213 --> 00:39:19,111
I didn't... at that time...
733
00:39:19,112 --> 00:39:22,612
I didn't have... feelings, as you put it.
734
00:39:23,412 --> 00:39:24,412
For Leo.
735
00:39:25,412 --> 00:39:27,712
We've fallen in love
since his wife's death.
736
00:39:28,612 --> 00:39:30,712
In many ways, I've helped him through it.
737
00:39:35,912 --> 00:39:37,612
Let the new maid do that, Kirsten.
738
00:39:37,812 --> 00:39:40,212
I've let her go
for a couple of days, Mr Argyle.
739
00:39:40,812 --> 00:39:43,512
Best keep all this police business
within the family.
740
00:39:43,912 --> 00:39:45,812
Is Gwenda still in with them?
741
00:39:45,912 --> 00:39:48,912
Oh, yes, she'll still be in there,
lying, I imagine.
742
00:39:49,212 --> 00:39:50,512
Lying? About what?
743
00:39:50,812 --> 00:39:53,412
About what friends
she and Mrs Argyle were.
744
00:39:53,912 --> 00:39:57,012
About how you and her
only fell in love after your wife died
745
00:39:57,312 --> 00:39:58,312
Well, it's the truth.
746
00:39:59,012 --> 00:40:00,812
No, it is not, sir.
747
00:40:02,312 --> 00:40:03,911
I've been thinking, Mr Argyle.
748
00:40:03,912 --> 00:40:06,011
I've been thinking about motives.
749
00:40:06,012 --> 00:40:08,311
And Rachel knew
that girl was in love with you.
750
00:40:08,312 --> 00:40:11,211
Rachel had confronted her
before she died,
751
00:40:11,212 --> 00:40:13,211
said she was a cuckoo in the nest.
752
00:40:13,212 --> 00:40:14,812
What's that, Miss Lindstrom?
753
00:40:20,212 --> 00:40:22,212
No doubt, she will deny this, Inspector.
754
00:40:23,012 --> 00:40:25,712
She will try and shore up
the lies she has told you in there
755
00:40:27,012 --> 00:40:28,711
But I heard bad words in this house
756
00:40:28,712 --> 00:40:30,512
between her and Rachel Argyle,
757
00:40:30,712 --> 00:40:32,411
one week before she was murdered.
758
00:40:32,412 --> 00:40:34,112
Listen to me, you little slut!
759
00:40:35,012 --> 00:40:36,312
I see the way you look at him.
760
00:40:36,612 --> 00:40:38,211
We all know about women like you.
761
00:40:38,212 --> 00:40:40,711
You keep him to walk away
from me, so you can...
762
00:40:40,712 --> 00:40:41,812
He doesn't love you.
763
00:40:44,612 --> 00:40:46,111
Leave my husband alone
764
00:40:46,112 --> 00:40:47,912
or I will dismiss you from this house!
765
00:40:50,412 --> 00:40:53,012
What does a sad little woman like you
know about love?
766
00:40:53,912 --> 00:40:55,312
I have to tell this, Gwenda.
767
00:40:56,112 --> 00:40:57,212
Can you deny it?
768
00:40:57,612 --> 00:40:59,012
You want a motive, Inspector?
769
00:41:00,012 --> 00:41:01,911
Then I think this woman heard Jacko shout
770
00:41:01,912 --> 00:41:03,512
"I will kill you. You are dead."
771
00:41:03,812 --> 00:41:06,311
And she knows that
if she kills Rachel that night
772
00:41:06,312 --> 00:41:07,512
Jacko will get the blame.
773
00:41:08,212 --> 00:41:10,312
And she will get the man
and the house she wants.
774
00:41:11,312 --> 00:41:13,011
Can you deny this, Gwenda Vaughan?
775
00:41:13,012 --> 00:41:15,612
The motive, the scheme, the coldness?
776
00:41:22,012 --> 00:41:24,012
Leo? Leo!
777
00:41:24,312 --> 00:41:25,312
Leo!
778
00:41:25,313 --> 00:41:27,812
Thank God you
have not yet married her, Mr Argyle.
779
00:41:28,312 --> 00:41:30,512
Thank God she will not get away with it.
780
00:41:34,290 --> 00:41:35,290
Leo!
781
00:41:35,390 --> 00:41:36,390
Leo?
782
00:41:38,190 --> 00:41:40,389
Leo? Leo?
783
00:41:40,390 --> 00:41:41,390
I didn't do it!
784
00:41:44,064 --> 00:41:45,764
It's that hoop over there now, Hes.
785
00:41:46,664 --> 00:41:48,464
That's right! Come on.
786
00:41:48,564 --> 00:41:50,764
Don't you know how to play by now?
787
00:41:51,364 --> 00:41:53,064
Be quiet, Mary!
788
00:41:54,764 --> 00:41:55,924
Are you admiring my brother's
789
00:41:55,948 --> 00:41:58,047
ability to keep things going, Calgary?
790
00:41:58,564 --> 00:41:59,564
Yes, I was, rather.
791
00:42:01,164 --> 00:42:02,464
He's always organising.
792
00:42:04,064 --> 00:42:05,904
He's organised
the whole of tomorrow's wedding,
793
00:42:05,928 --> 00:42:07,128
if it's to take place.
794
00:42:07,564 --> 00:42:08,764
He's paid for the lot.
795
00:42:09,564 --> 00:42:12,363
Yes, he made his money in the...
in the City,
796
00:42:12,364 --> 00:42:13,963
if I'm not mistaken?
797
00:42:13,964 --> 00:42:14,964
Yes.
798
00:42:15,064 --> 00:42:16,664
The only one Mother could be proud of.
799
00:42:17,864 --> 00:42:19,364
Money was important to Mother.
800
00:42:21,564 --> 00:42:25,364
She bought me for 100 pounds, Doctor.
Did you know that?
801
00:42:26,864 --> 00:42:28,664
I was evacuated here during the war.
802
00:42:29,464 --> 00:42:31,964
And afterwards, she bought me
from my natural mother...
803
00:42:32,664 --> 00:42:34,464
for 100 pounds.
804
00:42:36,264 --> 00:42:37,764
From the day I came here...
805
00:42:38,864 --> 00:42:40,764
all I wanted to do was to go home.
806
00:42:43,764 --> 00:42:44,764
Yes.
807
00:42:47,264 --> 00:42:48,264
It's my turn.
808
00:42:48,265 --> 00:42:51,264
- Stop being such a drip, Hes.
- Bobby.
809
00:42:56,264 --> 00:42:57,264
Inspector.
810
00:42:57,964 --> 00:43:00,563
We haven't been introduced,
but I'm Jane Marple,
811
00:43:00,564 --> 00:43:03,264
an old friend of Gwenda Vaughan's
down for the wedding.
812
00:43:03,464 --> 00:43:05,164
I wish to vouch for her character.
813
00:43:05,764 --> 00:43:08,063
Yes, of course,
she's kind to cats and children
814
00:43:08,064 --> 00:43:09,663
and like her mother, who I presume
815
00:43:09,664 --> 00:43:12,164
was your best friend, she'd never
have done anything like this.
816
00:43:12,564 --> 00:43:15,064
I have no idea who her mother was.
817
00:43:15,664 --> 00:43:17,963
I'm beginning to understand
what Rachel Argyle
818
00:43:17,964 --> 00:43:19,063
was like as a mother,
819
00:43:19,064 --> 00:43:21,363
and I think she, not Gwenda,
820
00:43:21,364 --> 00:43:23,364
is the key to solving
this crime, don't you?
821
00:43:24,764 --> 00:43:27,964
Can we stay still for a moment?
I'm too old to trot.
822
00:43:28,364 --> 00:43:31,563
Now, with most crimes
it's the character of the killer
823
00:43:31,564 --> 00:43:32,763
which is most fascinating.
824
00:43:32,764 --> 00:43:35,163
But in this case it's the character
825
00:43:35,164 --> 00:43:36,663
of the victim which reveals more.
826
00:43:36,664 --> 00:43:39,764
- Don't you agree?
- Maybe. Go on.
827
00:43:39,864 --> 00:43:42,464
This is no crime of passion.
828
00:43:42,564 --> 00:43:44,863
It's one of... immaturity.
829
00:43:44,864 --> 00:43:48,764
Of arrested development,
most common to teenage years.
830
00:43:49,164 --> 00:43:51,563
The Argyles lived under the iron control of
831
00:43:51,564 --> 00:43:53,264
their mother even into adulthood.
832
00:43:53,764 --> 00:43:56,064
No wonder Jacko kept his wife a secret.
833
00:43:56,564 --> 00:43:58,764
To get married would be
too much like growing up.
834
00:43:59,764 --> 00:44:01,963
Gwenda Vaughan remains my main suspect.
835
00:44:01,964 --> 00:44:04,863
No, your main suspect is still Jacko.
836
00:44:04,864 --> 00:44:07,363
I'm sure that's what you mean, Inspector.
837
00:44:07,364 --> 00:44:10,764
He was in possession of money
from that desk.
838
00:44:12,164 --> 00:44:14,364
Have you asked yourself how he got it?
839
00:44:14,864 --> 00:44:16,364
Inspector. Miss Marple.
840
00:44:16,564 --> 00:44:19,363
Is there any chance
of a lift to the Swan Hotel?
841
00:44:19,364 --> 00:44:20,763
Yes, of course, Doctor.
842
00:44:20,764 --> 00:44:23,464
- Have you asked yourself?
- I have.
843
00:44:23,764 --> 00:44:25,163
His twin brother thinks
844
00:44:25,164 --> 00:44:27,864
Jacko went to his execution
protecting someone.
845
00:44:28,764 --> 00:44:31,264
Now, he hardly knew Gwenda Vaughan.
846
00:44:31,664 --> 00:44:33,764
Why would he die to protect her?
847
00:44:36,564 --> 00:44:37,864
I'll let you get on.
848
00:44:38,564 --> 00:44:40,364
- Thank you.
- Goodbye.
849
00:44:41,164 --> 00:44:43,764
- Goodbye, Dr Calgary.
- Goodbye.
850
00:44:48,564 --> 00:44:49,764
Who was that?
851
00:45:22,364 --> 00:45:23,364
Gwenda.
852
00:45:24,164 --> 00:45:25,164
Gwenda?
853
00:45:26,064 --> 00:45:28,164
Yes, come in, Miss Marple.
854
00:45:29,164 --> 00:45:32,763
- You haven't been down to supper, dear...
- No.
855
00:45:32,764 --> 00:45:34,763
- So, I...
- Leo's called off the wedding.
856
00:45:34,764 --> 00:45:38,463
Oh, yes, they're all talking
about it downstairs.
857
00:45:38,464 --> 00:45:40,763
Oh, I bet they are.
I bet they're having a sweepstake on
858
00:45:40,764 --> 00:45:42,363
when the police will arrest me.
859
00:45:42,364 --> 00:45:44,563
They won't arrest you without any evidence.
860
00:45:44,564 --> 00:45:47,163
No, but they suspect me, don't they?
And I haven't got an alibi
861
00:45:47,164 --> 00:45:48,663
for that evening, Miss Marple.
862
00:45:48,664 --> 00:45:50,464
Even Leo suspects me.
863
00:45:51,064 --> 00:45:53,964
But the thing is... No, you see,
I was thinking, that erm...
864
00:45:54,864 --> 00:45:57,764
Rachel's rooms haven't been touched
since she died
865
00:45:58,064 --> 00:46:00,664
and I just thought that, you know, maybe...
866
00:46:00,964 --> 00:46:05,664
Maybe there's something in here
that's been overlooked, you know,
867
00:46:05,864 --> 00:46:07,104
that might point to the killer.
868
00:46:07,264 --> 00:46:09,763
Like a diary or correspondence?
869
00:46:09,764 --> 00:46:11,463
Yes. But I can't find anything.
870
00:46:11,464 --> 00:46:13,064
Surely something like that's more likely
871
00:46:13,088 --> 00:46:14,988
to be found in her study, isn't it?
872
00:46:16,564 --> 00:46:17,564
Yes.
873
00:46:19,164 --> 00:46:20,364
Yes.
874
00:46:21,864 --> 00:46:23,564
Will you help me, Miss Marple?
875
00:46:37,156 --> 00:46:38,156
Allow me.
876
00:46:38,430 --> 00:46:39,430
There we are.
877
00:46:39,880 --> 00:46:41,080
That's it.
878
00:46:42,080 --> 00:46:43,379
Where did you learn to do that?
879
00:46:43,380 --> 00:46:45,080
My nephew Raymond has one.
880
00:46:45,680 --> 00:46:47,580
He's always losing the key.
881
00:46:48,980 --> 00:46:51,280
Ah, there.
882
00:47:13,380 --> 00:47:15,180
- Who was it?
- Bobby.
883
00:47:17,313 --> 00:47:18,713
Yes, of course, him.
884
00:47:19,263 --> 00:47:21,663
He's just catching
the early morning train to London.
885
00:47:26,547 --> 00:47:27,947
It's been cleared out.
886
00:47:34,680 --> 00:47:35,840
JOHN CROKER PRIVATE DETECTIVE
887
00:47:35,864 --> 00:47:38,063
What would Rachel be doing
with a private detective?
888
00:47:39,179 --> 00:47:41,079
That's what you must find out tomorrow.
889
00:47:41,446 --> 00:47:42,646
At the Swan Hotel.
890
00:47:43,180 --> 00:47:45,680
There's someone there
who will be willing to help you.
891
00:47:57,090 --> 00:47:58,290
No.
892
00:47:58,690 --> 00:48:02,790
I was employed to investigate
another member of her family.
893
00:48:03,090 --> 00:48:04,590
- Who?
- Her son-in-law.
894
00:48:04,890 --> 00:48:06,090
Philip Durrant.
895
00:48:08,756 --> 00:48:09,756
Why?
896
00:48:10,290 --> 00:48:12,889
Well, before his unfortunate illness,
897
00:48:12,890 --> 00:48:16,590
Mr Durrant was what I call a
"leg-over merchant".
898
00:48:17,290 --> 00:48:18,890
Right little man about town.
899
00:48:19,890 --> 00:48:20,989
Rachel Argyle suspected
900
00:48:20,990 --> 00:48:22,750
he'd just married her
daughter for her money
901
00:48:22,774 --> 00:48:23,974
and she was right.
902
00:48:24,090 --> 00:48:26,690
That's why she kept tight rein
on her daughter's inheritance
903
00:48:31,490 --> 00:48:32,690
Anyway,
904
00:48:32,990 --> 00:48:36,089
she wanted evidence from me that
would force marriage to end
905
00:48:36,090 --> 00:48:39,490
I provided a large file containing
the names of women,
906
00:48:39,790 --> 00:48:43,289
the dates of his assignations in hotels,
photographs
907
00:48:43,290 --> 00:48:44,090
you know the form
908
00:48:44,290 --> 00:48:47,090
and I delivered it to her a few days
before she died.
909
00:48:56,690 --> 00:48:57,690
Hester.
910
00:48:59,290 --> 00:49:00,590
Hes.
911
00:49:06,990 --> 00:49:08,289
When we first married,
912
00:49:08,290 --> 00:49:10,189
Philip bought a maisonette in Redquay.
913
00:49:10,190 --> 00:49:13,089
- Was he working?
- No, he'd come out of the RAF
914
00:49:13,090 --> 00:49:15,689
and was erm... between ventures.
915
00:49:15,690 --> 00:49:16,690
Never very lucky.
916
00:49:16,890 --> 00:49:19,089
Anyway, Mother took one look
at our little place
917
00:49:19,090 --> 00:49:21,390
and insisted that we came here
to take the lodge.
918
00:49:21,790 --> 00:49:23,590
You erm...
919
00:49:23,690 --> 00:49:25,090
You didn't want to come?
920
00:49:26,590 --> 00:49:29,090
Philip was something that was mine,
Miss Marple.
921
00:49:29,290 --> 00:49:30,590
Not hers.
922
00:49:31,290 --> 00:49:34,190
But it turned out he didn't have
as much money as he said he had
923
00:49:34,490 --> 00:49:36,790
and was eager to come and
escape the mortgage.
924
00:49:37,290 --> 00:49:39,690
Couldn't you take money out of your trust?
925
00:49:40,090 --> 00:49:42,090
Mother would never have given permission.
926
00:49:42,790 --> 00:49:46,090
And now Bobby has that power
and he's also reluctant.
927
00:49:47,290 --> 00:49:48,789
It's been nearly two years since
928
00:49:48,790 --> 00:49:50,690
that awful night, Miss Marple,
929
00:49:51,290 --> 00:49:53,590
and yet we still haven't been able
to move on.
930
00:49:56,290 --> 00:49:58,489
Must have been shocking for you
to have discovered
931
00:49:58,490 --> 00:49:59,990
your mother's body that way.
932
00:50:00,790 --> 00:50:03,289
Well, it was Kirsten
who actually discovered her.
933
00:50:03,290 --> 00:50:04,489
Yes.
934
00:50:04,490 --> 00:50:06,390
And then Philip who phoned the police.
935
00:50:06,790 --> 00:50:08,790
Fortunately, I wasn't there at the time.
936
00:50:10,489 --> 00:50:12,289
It has to be Philip Durrant.
He's the killer.
937
00:50:12,290 --> 00:50:14,690
Rachel had confronted him with the...
erm...
938
00:50:15,790 --> 00:50:17,389
- Evidence.
- Evidence. Thank you.
939
00:50:17,390 --> 00:50:19,089
From Confidentiality Croker.
940
00:50:19,090 --> 00:50:22,190
And then Philip overheard
Jacko threaten to kill her.
941
00:50:22,390 --> 00:50:23,390
When the house was quiet,
942
00:50:23,391 --> 00:50:25,690
he took his chance to bang her on the head.
943
00:50:25,990 --> 00:50:27,689
We should go back to Sunny Point now
944
00:50:27,690 --> 00:50:29,289
and make a citizen's arrest.
945
00:50:29,290 --> 00:50:32,190
Bang the fellow up.
Erm, why are we seeing a film?
946
00:50:33,589 --> 00:50:35,189
Miss Marple said we had to find Maureen.
947
00:50:35,190 --> 00:50:36,190
Who's Maureen?
948
00:50:37,290 --> 00:50:39,390
- Jacko's wife.
- Right, yes, of course.
949
00:50:41,290 --> 00:50:42,889
Jacko did it, Miss Vaughan
950
00:50:42,890 --> 00:50:45,189
No doubt. He was found with the evidence.
951
00:50:45,190 --> 00:50:47,390
- The... money from the desk?
- That's right.
952
00:50:48,290 --> 00:50:49,990
And he had a nasty side. He...
953
00:50:50,589 --> 00:50:52,789
I was pleased to be rid of him,
if you know what I mean.
954
00:50:52,790 --> 00:50:56,090
- Mm, yes.
- Mum said he was just a charmer, you know?
955
00:50:56,390 --> 00:51:00,289
Women had a thing for him.
Especially older women.
956
00:51:00,290 --> 00:51:04,289
- He could play them like a piano.
- Mm. How do you mean?
957
00:51:04,290 --> 00:51:07,790
Well, he'd flatter them,
get them to fall in love with him,
958
00:51:08,190 --> 00:51:11,190
and he'd sting for money
he needed for some scam or other.
959
00:51:12,190 --> 00:51:13,789
He worked for this car salesman
960
00:51:13,790 --> 00:51:15,990
and got into trouble
when a lot of money went missing.
961
00:51:16,590 --> 00:51:19,589
The salesman's wife was
so besotted with him
962
00:51:19,590 --> 00:51:22,089
that she ended up raiding
her own savings
963
00:51:22,090 --> 00:51:24,190
so that he could give the money back
to the husband.
964
00:51:25,690 --> 00:51:28,389
Could he always get money
out of his mother?
965
00:51:28,390 --> 00:51:31,689
- No.
- Uh. He had to be desperate to go to her.
966
00:51:31,690 --> 00:51:34,389
But he was desperate that night,
Miss Vaughan.
967
00:51:34,390 --> 00:51:36,290
He was very scared.
968
00:51:36,590 --> 00:51:39,290
The bookle was really a gangster
and he was gonna kill him.
969
00:51:40,590 --> 00:51:43,990
I think Jacko owed much more money
than he was letting on.
970
00:51:46,881 --> 00:51:48,081
How was London, Bob?
971
00:51:48,581 --> 00:51:50,580
Any decisions on releasing
Mary's capital yet?
972
00:51:50,581 --> 00:51:53,080
- Not now.
- We were promised a decision 18 months ago!
973
00:51:53,081 --> 00:51:55,880
Look! I don't need this every time
I come back from London.
974
00:51:55,881 --> 00:51:57,081
It's not your money!
975
00:52:01,881 --> 00:52:03,281
I don't care if he's busy.
976
00:52:03,681 --> 00:52:05,780
I want to see Inspector Huish now, please.
977
00:52:05,781 --> 00:52:08,380
I've got vital information concerning
the Sunny Point murder
978
00:52:08,381 --> 00:52:11,280
and I must tell him before he hangs
another innocent man.
979
00:52:11,281 --> 00:52:13,281
Mrs Price, would you come this way, please?
980
00:52:13,381 --> 00:52:16,381
Well, yes, but it's Cyril
you want to talk to, Inspector.
981
00:52:16,481 --> 00:52:17,481
Cyril?
982
00:52:17,881 --> 00:52:19,980
Cyril's come here to make a confession.
983
00:52:19,981 --> 00:52:21,581
Haven't you, Cyril?
984
00:52:25,281 --> 00:52:26,381
Yes.
985
00:52:28,181 --> 00:52:29,581
Come on.
986
00:52:33,881 --> 00:52:37,581
Cyril Price, did you bludgeon
Mrs Argyle to death?
987
00:52:38,481 --> 00:52:41,380
No! He's been scrumping again.
988
00:52:41,381 --> 00:52:42,680
I clipped him round the ear
989
00:52:42,681 --> 00:52:44,481
and told him what for, Inspector.
990
00:52:44,581 --> 00:52:47,380
But he was out scrumping
by the crossing to Sunny Point
991
00:52:47,381 --> 00:52:49,680
on the night of the murder two years ago.
992
00:52:49,681 --> 00:52:52,280
We would've come forward
but we thought you found...
993
00:52:52,281 --> 00:52:54,081
What did you see, Cyril?
994
00:52:54,881 --> 00:52:57,280
I saw... a dragon.
995
00:52:57,281 --> 00:52:58,281
A what?
996
00:52:59,381 --> 00:53:01,580
They call it that because of
the noise it makes
997
00:53:01,581 --> 00:53:03,580
but he saw that motorbike.
998
00:53:03,581 --> 00:53:05,081
Tina Argyle's bike.
999
00:53:05,581 --> 00:53:06,880
He got back about 8.15,
1000
00:53:06,881 --> 00:53:09,081
so it must have been about 8.00
when he saw it.
1001
00:53:09,881 --> 00:53:12,481
So, what do you think about that, then?
1002
00:53:12,681 --> 00:53:14,380
She hasn't told you she was there
1003
00:53:14,381 --> 00:53:15,781
at the time of the murder, has she?
1004
00:53:16,481 --> 00:53:18,880
I told my husband the Inspector
wouldn't know this.
1005
00:53:18,881 --> 00:53:21,181
I said that to him, didn't I, Cyril?
Mm-hm?
1006
00:53:22,681 --> 00:53:24,881
Why do we always
have to play games, Bobby?
1007
00:53:25,481 --> 00:53:27,681
We can't just mope
around the house, can we?
1008
00:53:28,581 --> 00:53:30,681
- Are you... are you game, Mick?
- Sure.
1009
00:53:30,881 --> 00:53:32,880
Come on. You can be on my team.
1010
00:53:32,881 --> 00:53:34,681
I told you I didn't like this game, anyway.
1011
00:53:38,381 --> 00:53:40,221
- It's your serve.
- Come on. Come on, come on.
1012
00:53:45,881 --> 00:53:50,081
Is there any way that Philip and Jacko
could been in league?
1013
00:53:52,381 --> 00:53:53,580
I can't see it.
1014
00:53:53,581 --> 00:53:56,181
Well, they both wanted
Rachel out of the way,
1015
00:53:56,281 --> 00:53:57,981
to get access to their fund.
1016
00:53:58,881 --> 00:54:00,881
They must have plotted this all along.
1017
00:54:01,381 --> 00:54:02,781
Something's happening.
1018
00:54:05,581 --> 00:54:08,180
Erm, Tina,
the Inspector would like a word.
1019
00:54:08,181 --> 00:54:10,341
Miss Argyle, will you come back
to the station, please?
1020
00:54:10,365 --> 00:54:12,080
- Why?
- For questioning.
1021
00:54:12,081 --> 00:54:14,980
What do you mean?
She's not going anywhere.
1022
00:54:14,981 --> 00:54:16,580
If you don't come up, I'll arrest you
1023
00:54:16,581 --> 00:54:18,780
on suspicion of involvement
in your mother's death.
1024
00:54:18,781 --> 00:54:20,681
- What are you talking about?
- It's all right.
1025
00:54:20,981 --> 00:54:23,580
She's done nothing wrong. Nothing wrong!
1026
00:54:23,581 --> 00:54:25,081
- Micky, it's all right.
- Dad!
1027
00:54:26,881 --> 00:54:28,680
She was at work in her library
1028
00:54:28,681 --> 00:54:30,280
at the time of the murder, wasn't she?
1029
00:54:30,281 --> 00:54:33,081
- I'm sure the police have their reasons.
- What reasons?
1030
00:54:33,581 --> 00:54:35,680
- What do they know, Dad?
- They didn't tell me.
1031
00:54:35,681 --> 00:54:37,581
- Why didn't you ask?
- Micky! Micky.
1032
00:54:39,281 --> 00:54:40,281
All of you...
1033
00:54:42,181 --> 00:54:43,621
The police are going to do their job
1034
00:54:43,645 --> 00:54:45,045
and there's nothing we can do.
1035
00:54:45,381 --> 00:54:46,881
All of us are under suspicion.
1036
00:54:48,281 --> 00:54:51,081
But we must stick together
and not let this drive us apart.
1037
00:54:54,081 --> 00:54:58,781
Now, I know... that none of you
could have committed murder.
1038
00:54:59,481 --> 00:55:00,781
I'm proud of all of you
1039
00:55:01,081 --> 00:55:03,481
and we will get through this.
1040
00:55:07,181 --> 00:55:08,681
I should say something here.
1041
00:55:09,281 --> 00:55:11,181
And it's what we're all thinking.
1042
00:55:11,681 --> 00:55:14,581
Mr Argyle, I know you are thinking it.
1043
00:55:14,881 --> 00:55:17,681
Which is why they have arrested Tina
and not arrested her.
1044
00:55:19,281 --> 00:55:21,680
- Absolutely.
- Am I not right?
1045
00:55:21,681 --> 00:55:23,580
Now, now... I'm not thinking that. No.
1046
00:55:23,581 --> 00:55:24,881
No, I am right.
1047
00:55:25,281 --> 00:55:27,880
And you have a duty now,
Gwenda Vaughan, to go and confess.
1048
00:55:27,881 --> 00:55:30,580
This family will not stand by
while another child swings
1049
00:55:30,581 --> 00:55:32,081
on the gallows for your crime.
1050
00:55:32,781 --> 00:55:34,681
- Did you do it, Gwenda?
- No.
1051
00:55:35,681 --> 00:55:38,181
No. Leo...
1052
00:55:38,981 --> 00:55:39,981
Leo!
1053
00:55:40,381 --> 00:55:42,280
- Leo, why don't you...
- I'm sorry. I...
1054
00:55:42,281 --> 00:55:44,880
We will not have a murderer
under this roof.
1055
00:55:44,881 --> 00:55:46,281
I am not a murderer!
1056
00:55:47,381 --> 00:55:49,181
And I'll be able to prove it!
1057
00:55:50,681 --> 00:55:53,180
I know things about this
family and I swear...
1058
00:55:53,181 --> 00:55:54,981
What? What things?
1059
00:55:55,281 --> 00:55:56,381
What do you know?
1060
00:55:59,881 --> 00:56:02,180
I know that Rachel had given Philip
1061
00:56:02,181 --> 00:56:03,881
an ultimatum to leave Mary.
1062
00:56:03,981 --> 00:56:06,481
- What?
- Yes, because of your philandering.
1063
00:56:07,581 --> 00:56:09,281
She had a private detective onto you.
1064
00:56:09,481 --> 00:56:11,781
- Oh, this is preposterous.
- You see?
1065
00:56:12,681 --> 00:56:15,281
You see, this family's full of secrets.
1066
00:56:17,881 --> 00:56:20,580
But I know things
that will incriminate the killer.
1067
00:56:20,581 --> 00:56:21,581
I really do.
1068
00:56:25,281 --> 00:56:26,981
I'm in Rachel's room, remember?
1069
00:56:29,681 --> 00:56:30,881
I found things.
1070
00:56:32,181 --> 00:56:34,580
You've always maintained '
that you were at work
1071
00:56:34,581 --> 00:56:36,181
in Redquay when
your mother was murdered.
1072
00:56:36,205 --> 00:56:37,605
Why have you been lying to us?
1073
00:56:41,181 --> 00:56:43,481
Why did you go to Sunny Point that night?
1074
00:56:45,581 --> 00:56:48,580
Mother had arranged for me
as assistant librarian
1075
00:56:48,581 --> 00:56:50,881
at St Andrew's University in Scotland.
1076
00:56:52,081 --> 00:56:53,880
I went to tell her I didn't want the job.
1077
00:56:53,881 --> 00:56:55,281
So you saw your mother that night?
1078
00:56:57,181 --> 00:56:59,781
I drove to Sunny Point but didn't cross.
1079
00:57:00,881 --> 00:57:01,881
Why not?
1080
00:57:05,881 --> 00:57:07,681
Why were you really there, Tina?
1081
00:57:09,081 --> 00:57:11,581
To see her about the job.
1082
00:57:12,181 --> 00:57:13,481
Then why didn't you?
1083
00:57:16,881 --> 00:57:18,780
Tina Argyle,
I'm holding you on suspicion
1084
00:57:18,781 --> 00:57:20,881
of being involved
in the murder of Rachel Argyle.
1085
00:57:35,181 --> 00:57:36,981
We'd have been on our honeymoon by now.
1086
00:57:37,881 --> 00:57:40,480
You can't throw around
accusations like that, Gwenda.
1087
00:57:40,481 --> 00:57:42,480
- People are accusing me.
- Gwenda...
1088
00:57:42,481 --> 00:57:44,880
They're accusing me.
I didn't do it, Leo. I didn't.
1089
00:57:44,881 --> 00:57:46,380
- Yes...
- Look me in the face
1090
00:57:46,381 --> 00:57:48,080
and tell me that you think I did it.
1091
00:57:48,081 --> 00:57:50,480
- Leo, look at me!
- Gwenda... Gwenda.
1092
00:57:50,481 --> 00:57:53,880
I think it's best if you move out
of Sunny Point tomorrow.
1093
00:57:53,881 --> 00:57:56,281
I think it's best for everyone
that I just have family here.
1094
00:57:58,381 --> 00:57:59,881
- Family?
- Yes.
1095
00:58:03,581 --> 00:58:04,781
Leo,
1096
00:58:05,481 --> 00:58:08,580
I am still the same person
that I was two days ago.
1097
00:58:08,581 --> 00:58:10,580
- I'm still the same woman...
- Yes.
1098
00:58:10,581 --> 00:58:13,080
You wanted to be part of this family,
you wanted to marry.
1099
00:58:13,081 --> 00:58:15,181
I know, but I think it's best that you...
1100
00:58:15,281 --> 00:58:18,181
that you... leave here... in the morning.
1101
00:58:20,281 --> 00:58:21,381
I'm sorry. I'm sorry.
1102
00:58:26,981 --> 00:58:29,581
Leave in the morning? What am...
1103
00:58:31,581 --> 00:58:33,781
- Night, Micky.
- Are you going down the police station?
1104
00:58:34,181 --> 00:58:35,581
They said to go in the morning.
1105
01:01:35,681 --> 01:01:38,481
- Miss Marple.
- Yes?
1106
01:01:40,081 --> 01:01:41,681
Miss Marple...
1107
01:01:42,781 --> 01:01:44,581
I don't know how to say this.
1108
01:01:45,881 --> 01:01:46,881
I'm sorry.
1109
01:01:47,081 --> 01:01:49,481
I'm sorry for the things I said about her.
1110
01:01:53,881 --> 01:01:54,981
Gwenda?
1111
01:01:55,881 --> 01:01:58,081
She's been killed in the night.
1112
01:02:12,781 --> 01:02:14,781
You must be careful, Miss Marple.
1113
01:02:15,081 --> 01:02:16,980
If Gwenda found something out,
1114
01:02:16,981 --> 01:02:18,981
then maybe that's why she was killed.
1115
01:02:19,281 --> 01:02:20,781
And if she told you...
1116
01:02:21,881 --> 01:02:23,081
No.
1117
01:02:23,681 --> 01:02:24,981
She didn't.
1118
01:02:25,281 --> 01:02:28,681
- Nothing.
- You must be careful, Miss Marple.
1119
01:02:58,981 --> 01:03:01,381
I found her just before seven this morning.
1120
01:03:05,181 --> 01:03:07,781
I asked her to leave the house
today and I'd...
1121
01:03:08,681 --> 01:03:10,381
taken her a cup of tea to wake her up.
1122
01:03:12,681 --> 01:03:15,881
I wanted her gone
before the children woke up.
1123
01:03:16,981 --> 01:03:19,780
We need to inform
Miss Vaughan's family of her death.
1124
01:03:19,781 --> 01:03:21,981
- Do you have...?
- She had no family.
1125
01:03:23,881 --> 01:03:26,381
This is where she thought
she'd found a family.
1126
01:03:26,981 --> 01:03:29,180
- I want my daddy!
- Hester.
1127
01:03:29,181 --> 01:03:30,581
I want my daddy!
1128
01:03:32,381 --> 01:03:34,181
- It's all right.
- I can't stand it any more.
1129
01:03:34,205 --> 01:03:36,180
- I know.
- I can't stand it.
1130
01:03:36,181 --> 01:03:38,581
- It's going to be fine.
- It's not going to be fine!
1131
01:03:38,881 --> 01:03:40,280
All right. All right, all right.
1132
01:03:40,281 --> 01:03:41,281
All right.
1133
01:03:42,181 --> 01:03:44,081
- Has she had her tablets?
- No, sir.
1134
01:03:44,781 --> 01:03:47,181
- Stay with me.
- Yes, I'll stay with you. Come on.
1135
01:03:47,681 --> 01:03:49,781
Come on, come on. Come on.
1136
01:03:51,281 --> 01:03:54,280
What weapon do you think was used,
if I may ask?
1137
01:03:54,281 --> 01:03:55,880
Well...
1138
01:03:55,881 --> 01:03:58,881
entry wound is very small.
Pen knife, maybe.
1139
01:03:59,781 --> 01:04:01,181
A letter opener.
1140
01:04:40,781 --> 01:04:41,781
Daddy?
1141
01:04:42,581 --> 01:04:43,581
Daddy, what's happening?
1142
01:04:43,582 --> 01:04:45,222
It will be fine. You take care of Hester.
1143
01:04:45,246 --> 01:04:46,286
Make sure she's all right.
1144
01:04:51,981 --> 01:04:53,980
No, Miss Marple,
if I hadn't have come here,
1145
01:04:53,981 --> 01:04:55,261
none of this would have happened
1146
01:04:56,381 --> 01:04:58,081
and that poor girl would still be alive.
1147
01:04:58,781 --> 01:05:01,780
I blame myself.
I do, I do. I blame myself.
1148
01:05:01,781 --> 01:05:05,281
- Dr Calgary...
- I know It wasn't my fault, but...
1149
01:05:05,481 --> 01:05:07,081
really, I blame myself.
1150
01:05:07,881 --> 01:05:09,681
One can't help feeling that...
1151
01:05:10,281 --> 01:05:11,281
that...
1152
01:05:11,282 --> 01:05:13,781
Take me back to the Arctic.
That's where I belong.
1153
01:05:14,381 --> 01:05:16,380
Lemmings don't go round
murdering each other.
1154
01:05:16,381 --> 01:05:18,381
Pull yourself together, Dr Calgary.
1155
01:05:19,281 --> 01:05:21,381
There are some things I need you to do.
1156
01:05:31,281 --> 01:05:32,281
How are you?
1157
01:05:33,081 --> 01:05:34,781
Go away, Philip.
1158
01:05:35,481 --> 01:05:36,781
I'm just being nice.
1159
01:05:39,381 --> 01:05:40,781
You were never nice.
1160
01:05:43,881 --> 01:05:45,481
I think we may have a problem.
1161
01:05:47,281 --> 01:05:48,881
I think they might be onto us.
1162
01:06:06,085 --> 01:06:07,085
Are these yours?
1163
01:06:07,885 --> 01:06:11,185
I don't know how those
got into my room in that state.
1164
01:06:11,685 --> 01:06:13,285
- But they're yours?
- Yes! Yes.
1165
01:06:13,685 --> 01:06:16,985
Mr Argyle, if you say
you didn't put these in your study,
1166
01:06:17,385 --> 01:06:19,285
you're implying that
a member of your family
1167
01:06:19,785 --> 01:06:21,385
is trying to frame you for murder.
1168
01:06:21,685 --> 01:06:23,685
When did you last see
Gwenda Vaughan alive?
1169
01:06:24,285 --> 01:06:28,285
Erm... in my study.
Last night, at about eleven o'clock.
1170
01:06:28,885 --> 01:06:30,985
And when did your relatlonship
with her begin?
1171
01:06:32,185 --> 01:06:34,485
Erm... about erm...
1172
01:06:35,085 --> 01:06:37,085
four months after my wife died.
1173
01:06:39,085 --> 01:06:40,385
Gwenda was very...
1174
01:06:43,685 --> 01:06:44,885
kind.
1175
01:06:45,585 --> 01:06:46,685
She was...
1176
01:06:49,385 --> 01:06:50,785
loving in a way...
1177
01:06:54,385 --> 01:06:56,585
in a way that no-one ever had been...
1178
01:06:57,785 --> 01:06:58,885
loving...
1179
01:07:01,585 --> 01:07:05,285
Oh, Gwenda.
1180
01:07:14,038 --> 01:07:15,038
Mrs Lindsay.
1181
01:07:16,655 --> 01:07:18,655
- Mrs Lindsay.
- Where's your car, love?
1182
01:07:19,055 --> 01:07:20,855
I can't go filling you up with petrol.
1183
01:07:21,455 --> 01:07:23,155
My... My car?
1184
01:07:24,055 --> 01:07:27,655
- It was a joke.
- Right. Right! Yes, I understand it.
1185
01:07:28,455 --> 01:07:29,954
Mrs Lindsay, I wondered if I could
1186
01:07:29,955 --> 01:07:32,455
have a rather delicate word with you.
1187
01:07:32,799 --> 01:07:35,689
Have you read Leo's book?
He was talking to me about it.
1188
01:07:35,822 --> 01:07:37,994
And this is what it's all about, isn't it?
1189
01:07:38,283 --> 01:07:40,358
Did he talk to you, Miss Marple?
1190
01:07:40,382 --> 01:07:43,405
- Mm.
- "Good things come from bad deeds."
1191
01:07:43,545 --> 01:07:45,718
- Kirsten.
- No, it has to be said.
1192
01:07:46,562 --> 01:07:48,562
He was a shadow of a man with Rachel
1193
01:07:49,154 --> 01:07:52,544
and when she died,
he became alive again, didn't he, Mary?
1194
01:07:53,551 --> 01:07:55,667
Yes.
1195
01:07:55,961 --> 01:07:58,429
And he'd never loved Jacko like we did Bob.
1196
01:07:59,127 --> 01:08:02,119
And he'd already started
his affair with Gwenda.
1197
01:08:03,007 --> 01:08:05,760
I'm the eyes of this house.
1198
01:08:05,807 --> 01:08:07,877
I see what I'm not supposed to see.
1199
01:08:09,606 --> 01:08:11,173
(Door opens and closes)
1200
01:08:11,280 --> 01:08:13,980
Jacko. What a boy.
1201
01:08:14,680 --> 01:08:17,580
He was the kind of bloke who could get
under skin, you know?
1202
01:08:18,480 --> 01:08:20,780
Naughty. Dangerous.
1203
01:08:21,280 --> 01:08:23,080
You knew you shouldn't but...
1204
01:08:24,680 --> 01:08:27,480
He was like a drug.
He could make you feel 22 again.
1205
01:08:28,980 --> 01:08:30,980
You ever had a girl like that,
Professor?
1206
01:08:32,380 --> 01:08:36,379
There was a young erm...
young lady at... church once,
1207
01:08:36,380 --> 01:08:39,180
but we never really... spoke.
1208
01:08:39,480 --> 01:08:40,480
What was her name?
1209
01:08:40,980 --> 01:08:43,179
I... I believe erm...
1210
01:08:43,180 --> 01:08:47,180
I believe you gave
Jacko Argyle some money.
1211
01:08:48,580 --> 01:08:49,980
I knew what he was up to.
1212
01:08:50,380 --> 01:08:52,980
He pinched a wad off my husband and
needed to pay him back.
1213
01:08:54,480 --> 01:08:57,079
And you knew about this and yet you...
went along with it.
1214
01:08:57,080 --> 01:08:58,480
I didn't want him to go away.
1215
01:08:59,380 --> 01:09:00,380
Ever.
1216
01:09:02,751 --> 01:09:04,102
Good afternoon sir
1217
01:09:04,227 --> 01:09:06,497
- May I have my key, please?
- Certainly.
1218
01:09:09,383 --> 01:09:11,851
Thank you. Are there any messages for me?
1219
01:09:11,876 --> 01:09:13,389
Yes, sir.
1220
01:09:26,274 --> 01:09:28,629
Oh, sir, you forgot your key.
1221
01:09:34,647 --> 01:09:36,717
Going to London, Bobby, on a Sunday?
1222
01:09:37,391 --> 01:09:40,667
- Your father might need you today.
- You're not my keeper, Philip.
1223
01:09:41,607 --> 01:09:43,677
Now, listen, you little chump.
1224
01:09:44,647 --> 01:09:46,699
According to my calculations,
Mary's share of
1225
01:09:46,711 --> 01:09:48,686
the trust should be a
quarter of a million.
1226
01:09:48,727 --> 01:09:50,843
I know we've asked for
20 grand to buy a house,
1227
01:09:50,887 --> 01:09:52,894
but I think we should
have all of it now and
1228
01:09:52,906 --> 01:09:54,880
we should stop being
treated like children!
1229
01:09:54,927 --> 01:09:57,487
You know the conditions
of the trust, Philip.
1230
01:09:57,527 --> 01:10:01,122
- You are entitled to half...
- Yes, but when, Bob?
1231
01:10:10,767 --> 01:10:12,485
Bobby.
1232
01:10:16,847 --> 01:10:18,724
Bobby!
1233
01:10:29,095 --> 01:10:31,325
Miss Argyle.
1234
01:10:36,296 --> 01:10:38,287
Miss Argyle.
1235
01:10:38,311 --> 01:10:40,311
Miss Argyle.
1236
01:10:43,315 --> 01:10:45,306
Why don't we...
1237
01:10:45,496 --> 01:10:47,487
go back to the house?
1238
01:10:48,565 --> 01:10:50,715
I know what I wanted to ask you...
1239
01:10:51,447 --> 01:10:53,438
Dr Scientist.
1240
01:10:54,247 --> 01:10:57,239
You know about animals and environments,
don't you?
1241
01:10:58,767 --> 01:11:02,521
You take an animal out of its environment
and it suffers, doesn't it?
1242
01:11:03,567 --> 01:11:05,398
It dies inside.
1243
01:11:06,327 --> 01:11:09,125
Zoos try and reinvent it but...
1244
01:11:09,167 --> 01:11:12,284
DR CALGARY: Mr Argyle!
- they die inside.
1245
01:11:12,327 --> 01:11:14,557
Mr Argyle, can you help us?
1246
01:11:14,607 --> 01:11:17,804
Even animals need love, Dr Scientist.
1247
01:11:17,847 --> 01:11:21,556
If we just... step away from the water...
1248
01:11:23,407 --> 01:11:27,605
I'll be more than willing...
to give you a seminar on the subject...
1249
01:11:28,687 --> 01:11:30,678
back at the house.
1250
01:11:30,727 --> 01:11:32,957
Probably even... I'll set up a slide show.
1251
01:11:33,927 --> 01:11:37,317
Money is the cause of this family's misery.
1252
01:11:37,367 --> 01:11:39,517
All of us were from poor backgrounds.
1253
01:11:39,567 --> 01:11:41,876
Yes. Yes, that's lovely.
1254
01:11:41,927 --> 01:11:45,078
If you can just step away...
1255
01:11:45,127 --> 01:11:48,324
- Money has not made us happy.
- It never does.
1256
01:11:50,087 --> 01:11:52,396
Animals don't have money, do they?
1257
01:11:52,447 --> 01:11:53,846
Not a penny.
1258
01:11:56,207 --> 01:11:58,198
Why is that?
1259
01:11:58,247 --> 01:12:03,401
Why have human beings turned unhappiness
into coins that you can actually touch?
1260
01:12:03,447 --> 01:12:05,677
(Splash)
1261
01:12:05,727 --> 01:12:07,479
HESTER: Where's Bobby?
1262
01:12:07,527 --> 01:12:09,165
Bobby!
1263
01:12:09,207 --> 01:12:10,276
No!
1264
01:12:10,327 --> 01:12:11,806
- Bobby!
- Miss Argyle!
1265
01:12:11,847 --> 01:12:13,678
- Bobby!
- No!
1266
01:12:13,727 --> 01:12:14,727
Bobby!
1267
01:12:15,607 --> 01:12:17,325
Bobby!
1268
01:12:19,269 --> 01:12:25,065
(Low conversation)
1269
01:12:33,771 --> 01:12:37,241
I don't think you're going to
find a suicide note, Inspector.
1270
01:12:37,283 --> 01:12:39,478
That is what you're looking for, isn't it?
1271
01:12:39,867 --> 01:12:41,903
A confession.
1272
01:12:42,899 --> 01:12:44,537
Why won't I find one?
1273
01:12:44,587 --> 01:12:47,897
Cos I don't think Bobby
really intended to kill himself.
1274
01:12:48,920 --> 01:12:53,038
At least... not until he was
halfway over the crossing.
1275
01:12:53,152 --> 01:12:55,427
What do you know, Miss Marple?
1276
01:12:57,285 --> 01:13:01,358
I think it's something
the whole family should hear.
1277
01:13:02,245 --> 01:13:07,524
It seems... that despite their differences,
the twins Bobby and Jacko
1278
01:13:07,698 --> 01:13:10,258
were more alike than anybody realised.
1279
01:13:11,204 --> 01:13:12,717
It always struck me as odd
1280
01:13:13,514 --> 01:13:17,348
that Bobby was as parsimonious
with the trust as Rachel had been,
1281
01:13:17,379 --> 01:13:19,864
that since she died,
he had barely parted with a penny.
1282
01:13:20,102 --> 01:13:21,854
But I think...
1283
01:13:21,879 --> 01:13:24,109
Bobby had been living under great stress.
1284
01:13:28,445 --> 01:13:32,916
So I asked Dr Calgary to get in touch
with his stockbrokers, Marshalls.
1285
01:13:33,144 --> 01:13:34,782
Yes. Yes, well...
1286
01:13:34,902 --> 01:13:38,975
Erm... one of the partners of Marshalls
was arrested this morning...
1287
01:13:39,053 --> 01:13:41,044
for fraud and embezzlement
1288
01:13:41,117 --> 01:13:47,431
and it seems that he and Bobby had their
fingers in the honey pot, so to speak.
1289
01:13:47,456 --> 01:13:50,687
MISS MARPLE: Bobby used Rachel's
trust for financial scams
1290
01:13:50,749 --> 01:13:54,264
on a much larger scale
than Jacko ever got involved in.
1291
01:13:54,289 --> 01:13:58,726
The authorities had been closing in
on his corruption for the last two years.
1292
01:13:59,227 --> 01:14:01,821
DR CALGARY:
Which means that Rachel, as a trustee,
1293
01:14:01,867 --> 01:14:04,891
would have had knowledge
of Bobby's criminal activities
1294
01:14:04,916 --> 01:14:06,243
shortly before she died.
1295
01:14:06,299 --> 01:14:07,778
Sort it out yourself, Bobby!
1296
01:14:08,327 --> 01:14:12,691
Sometimes I feel I should never have
bothered with you and your brother.
1297
01:14:14,072 --> 01:14:16,632
But Bobby's always been
as generous as he could with us.
1298
01:14:16,657 --> 01:14:18,727
- Yes.
- He was paying for this whole wedding.
1299
01:14:19,034 --> 01:14:20,911
With money he didn't have.
1300
01:14:20,936 --> 01:14:24,008
Yes, it seems that for
the last two years...
1301
01:14:24,066 --> 01:14:28,025
he'd been trying to keep
one step ahead of financial ruin.
1302
01:14:28,050 --> 01:14:30,610
Robbing Peter to pay Paul.
1303
01:14:30,635 --> 01:14:33,786
And I think the love he put into
the wedding was a last attempt
1304
01:14:33,858 --> 01:14:35,894
to keep the good times at Sunny Point.
1305
01:14:35,962 --> 01:14:38,600
Wh... You're telling me that...
Bobby murdered
1306
01:14:38,612 --> 01:14:41,036
Rachel when she found
out about the fraud?
1307
01:14:41,061 --> 01:14:45,020
Bobby's about the only member of the family
you never arrested, Inspector.
1308
01:14:45,082 --> 01:14:46,481
That's enough of that.
1309
01:14:46,537 --> 01:14:48,528
No doubt you'd have got round to him.
1310
01:14:48,554 --> 01:14:51,751
Bobby was no more a killer
than his brother was.
1311
01:14:51,848 --> 01:14:56,080
He'd been genuinely troubled
by Jacko's last words.
1312
01:14:57,048 --> 01:15:00,643
Maybe this is the best thing...
I've ever done.
1313
01:15:01,267 --> 01:15:04,395
And why offer up information
like that if you
1314
01:15:04,407 --> 01:15:07,820
were intent on Jacko being
blamed for the murder?
1315
01:15:08,047 --> 01:15:13,280
Why not, for example, try and... discredit
Dr Calgary's evidence?
1316
01:15:13,631 --> 01:15:18,580
And, besides, he wasn't the only person who
benefited from Rachel's death that night,
1317
01:15:18,605 --> 01:15:20,835
was he, Mr Durrant?
1318
01:15:21,567 --> 01:15:24,639
Your secrets were kept safe.
1319
01:15:28,184 --> 01:15:30,618
Tina, why did your mother
arrange for you to have a job
1320
01:15:30,711 --> 01:15:33,224
at a university library
in the north of Scotland?
1321
01:15:33,397 --> 01:15:35,115
She doesn't know. OK?
1322
01:15:35,298 --> 01:15:39,257
- Mum was a very controlling woman.
- Let her answer, please.
1323
01:15:39,414 --> 01:15:43,089
When you came here that night to tell her
you weren't going to take the position,
1324
01:15:43,114 --> 01:15:46,470
who did you see coming over the crossing
just after the time of the murder?
1325
01:15:46,792 --> 01:15:49,352
Whose boat was being used, Tina?
1326
01:15:50,702 --> 01:15:51,702
Micky's.
1327
01:15:51,734 --> 01:15:53,574
No, I was at work.
1328
01:15:53,651 --> 01:15:57,121
I was collecting from Bristol.
You checked that with my employer?
1329
01:15:57,146 --> 01:15:59,416
I didn't stay because if
Micky was in a temper,
1330
01:15:59,428 --> 01:16:01,378
as he usually was after
visiting Mother,
1331
01:16:01,858 --> 01:16:03,534
he'd be in no mood to talk to me.
1332
01:16:03,559 --> 01:16:05,868
Why did you think Micky
had come to see your mother?
1333
01:16:06,606 --> 01:16:08,005
He was angry with her.
1334
01:16:09,568 --> 01:16:11,472
He didn't want her to
keep controlling my life.
1335
01:16:11,548 --> 01:16:12,776
Why not?
1336
01:16:17,315 --> 01:16:20,512
She'd realised you and Mickywere in a relationship, hadn't she -
1337
01:16:20,555 --> 01:16:23,547
while you both lived away in Redquay
- and she was determined...
1338
01:16:23,572 --> 01:16:25,324
to drive a wedge between you.
1339
01:16:26,248 --> 01:16:29,479
- We're only brother and sister by law.
- She had no right to control us.
1340
01:16:30,067 --> 01:16:31,261
LEO: Micky.
1341
01:16:31,821 --> 01:16:35,052
You suspect Micky killed your mother,
don't you, Tina?
1342
01:16:35,100 --> 01:16:36,499
You're trying to protect him.
1343
01:16:36,511 --> 01:16:38,695
His alibi does check
out with his employers.
1344
01:16:38,720 --> 01:16:40,790
You saw Micky's boat and
thought it was him.
1345
01:16:40,884 --> 01:16:43,876
But it couldn't have
been Micky rowing, Tina.
1346
01:16:43,979 --> 01:16:45,207
You...
1347
01:16:45,726 --> 01:16:48,763
followed Jacko out that night,
didn't you, Hester?
1348
01:16:49,778 --> 01:16:51,257
What did you talk about?
1349
01:16:52,248 --> 01:16:53,567
HESTER: Nothing.
1350
01:16:53,609 --> 01:16:56,999
- I'm a dead man, Hes.
- Calm down. Let's go for a walk, baby.
1351
01:16:58,635 --> 01:17:02,264
If I don't get the cash...
they really are going to kill me.
1352
01:17:02,330 --> 01:17:05,049
I'm sure it's not that bad, Jacko.
1353
01:17:05,992 --> 01:17:07,983
What do you know?
1354
01:17:08,336 --> 01:17:10,930
HESTER: I'd never seen Jacko frightened.
1355
01:17:11,023 --> 01:17:13,014
I couldn't calm him.
1356
01:17:13,732 --> 01:17:16,644
MISS MARPLE: How far did you walk with him?
1357
01:17:17,256 --> 01:17:21,249
Just to the corner of the house.
Then I came back.
1358
01:17:21,788 --> 01:17:23,540
Did you see anyone else?
1359
01:17:24,478 --> 01:17:25,797
No.
1360
01:17:25,931 --> 01:17:28,365
Are you sure?
1361
01:17:28,396 --> 01:17:32,753
Because I don't think you were the only one
who followed Jacko out after the fight.
1362
01:17:33,299 --> 01:17:34,698
Who, then?
1363
01:17:34,723 --> 01:17:36,727
Who has been shifting
the blame from one
1364
01:17:36,739 --> 01:17:39,001
person to another since
Dr Calgary's arrival?
1365
01:17:39,532 --> 01:17:42,410
Who considers herself to be
the real mother of these children,
1366
01:17:42,625 --> 01:17:47,745
the one who gave them the unconditional
love they were so badly short of?
1367
01:17:51,201 --> 01:17:54,716
For what reason would I follow Jacko out,
Miss Marple?
1368
01:17:55,493 --> 01:17:57,370
Because you loved him.
1369
01:18:01,160 --> 01:18:03,355
Because you were the
latest in a long line
1370
01:18:03,367 --> 01:18:05,676
of middle-aged women
Jacko could manipulate,
1371
01:18:05,727 --> 01:18:10,847
Jacko could bleed dry of savings,
Jacko could make feel... special.
1372
01:18:10,981 --> 01:18:14,098
You said Jacko killed Rachel
and I think you still believe that.
1373
01:18:14,123 --> 01:18:17,195
You believe that Jacko was responsible.
1374
01:18:17,698 --> 01:18:20,389
Make it look like a burglary
and then bring me the money.
1375
01:18:20,495 --> 01:18:21,723
Yes.
1376
01:18:21,853 --> 01:18:25,243
And hit her hard.
Make sure she'll never get up.
1377
01:18:25,278 --> 01:18:27,472
I'll get a cast iron
alibi for eight o'clock
1378
01:18:27,484 --> 01:18:29,396
because everyone will
suspect it's me.
1379
01:18:29,571 --> 01:18:31,050
Eight o'clock.
1380
01:18:31,223 --> 01:18:32,941
Yes, my darling.
1381
01:18:41,954 --> 01:18:43,945
(Groans)
1382
01:19:14,987 --> 01:19:17,315
MISS MARPLE: Jacko did know
who the real killer was,
1383
01:19:17,405 --> 01:19:22,115
but he also knew that if he left prison...
he was going to get killed, anyway.
1384
01:19:23,264 --> 01:19:27,416
And he did the one good thing in his life
by letting you go free.
1385
01:19:28,137 --> 01:19:31,413
The real mother that these children had.
1386
01:19:33,279 --> 01:19:35,747
You tell a good story, Miss Marple.
1387
01:19:36,369 --> 01:19:38,041
But what proof is there?
1388
01:19:38,370 --> 01:19:41,168
No-one saw anything.
No-one heard anything.
1389
01:19:41,968 --> 01:19:44,880
Not even Inspector Huish
can arrest me on hearsay.
1390
01:19:45,620 --> 01:19:49,295
These children, who you've loved
and protected your whole life,
1391
01:19:49,371 --> 01:19:53,250
will never be free of suspicion
if you don't confess, Kirsten.
1392
01:19:54,279 --> 01:19:59,228
Their ordeal by innocence
has already cost one of them his life
1393
01:19:59,481 --> 01:20:01,392
and another has been pushed to the edge.
1394
01:20:01,661 --> 01:20:04,539
Let alone my friend...
1395
01:20:04,753 --> 01:20:08,109
whose life you thought disposable,
who was not part of this family,
1396
01:20:08,294 --> 01:20:13,368
who was never part of any family
and who you... denied happiness to.
1397
01:20:18,583 --> 01:20:21,893
Set your children free, Kirsten.
1398
01:20:23,348 --> 01:20:26,260
It's the only way you can protect them now.
1399
01:20:28,470 --> 01:20:33,419
Kirsten Lindstrom, did you murder
Rachel Argyle and Gwenda Vaughan?
1400
01:21:38,529 --> 01:21:43,205
If she loved Jacko so much...
why did she let him die?
1401
01:21:44,515 --> 01:21:47,154
She didn't know about him being married.
1402
01:21:48,145 --> 01:21:50,215
She thought she was the only one.
1403
01:21:51,806 --> 01:21:56,516
I think her love curdled to hate
the moment his wife knocked on the door.
1404
01:22:08,281 --> 01:22:10,749
MISS MARPLE: Are you going to London?
DR CALGARY: Yes.
1405
01:22:10,774 --> 01:22:15,165
Then I'm travelling again to the Galapagos,
with a new expedition.
1406
01:22:15,308 --> 01:22:17,663
Do you ever go home, Dr Calgary?
1407
01:22:18,021 --> 01:22:19,500
Rarely. Rarely.
1408
01:22:20,469 --> 01:22:21,985
Where's home for you, Miss Marple?
1409
01:22:22,055 --> 01:22:23,055
Home.
1410
01:22:23,147 --> 01:22:24,480
Home is St Mary Mead.
1411
01:22:24,667 --> 01:22:25,667
Ahh.
105202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.