Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:39,950
mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:39,950
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,250 --> 00:00:50,000
tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:50,000
I have to keep going because
I want to get there first
12
00:00:50,050 --> 00:00:56,680
shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:50,050 --> 00:00:56,680
Worry later since it's
all sink or swim anyway
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,600
kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,600
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,190 --> 00:01:10,190
nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,190 --> 00:01:10,190
Running away is not a choice
20
00:01:10,230 --> 00:01:12,480
ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,230 --> 00:01:12,480
Take one step closer
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,990
namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,990
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:15,030 --> 00:01:19,320
kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:15,030 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
26
00:01:20,910 --> 00:01:25,120
atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,910 --> 00:01:25,120
If you want to look for a new tomorrow
28
00:01:25,160 --> 00:01:30,880
tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,160 --> 00:01:30,880
Polish your unique confidence
30
00:01:30,920 --> 00:01:35,090
tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,920 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,230
mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,230
It's brighter and the
level of difficulty rises
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
42
00:01:57,950 --> 00:02:01,990
One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:01,990
One Dream One Wish
44
00:02:02,030 --> 00:02:06,710
yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,030 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
48
00:02:14,020 --> 00:02:18,950
After being attacked
by an unknown army, the Cidre Guild,
49
00:02:19,410 --> 00:02:24,960
the Straw Hats evacuated to a small island
filled with CO2 gas and started repairing the Sunny.
50
00:02:26,000 --> 00:02:30,960
But they ran out of cola
for the Coup de Burst so Luffy...
51
00:02:31,170 --> 00:02:34,840
It must be cola!
At least a barrelful of it!
52
00:02:35,000 --> 00:02:37,840
All right! I'll go buy it!
53
00:02:38,070 --> 00:02:39,760
Give me money, Nami!
54
00:02:40,360 --> 00:02:44,930
However, this island is
actually the Cidre Guild's stronghold
55
00:02:45,340 --> 00:02:48,100
and they have a monopoly on cola.
56
00:02:48,270 --> 00:02:51,650
Take this!
Super Strong Tornado Soda!
57
00:02:56,190 --> 00:02:57,980
My eyes!
58
00:03:00,700 --> 00:03:04,760
Along with Hancock who
was visiting the island,
59
00:03:04,760 --> 00:03:07,370
Luffy reached the Cidre Guild's cola factory.
60
00:03:07,670 --> 00:03:11,290
Just then, their leader Cidre
launched his attack!
61
00:03:11,710 --> 00:03:16,420
Straw Hat Luffy!
Pirate Empress Boa Hancock!
62
00:03:16,420 --> 00:03:18,800
We'll have your heads!
63
00:03:18,960 --> 00:03:21,220
I just want cola!
64
00:03:24,510 --> 00:03:28,720
One of you two will be the
100th head that I hunt!
65
00:03:31,480 --> 00:03:37,730
"Side Story!
Clash! Luffy vs. the King of Carbonation!"
66
00:03:39,400 --> 00:03:41,950
Prepare yourselves!
67
00:03:54,250 --> 00:03:56,570
That must be Luffy...
68
00:03:57,130 --> 00:03:59,300
He's showing off...
69
00:04:02,880 --> 00:04:05,970
Now, you guys are next.
70
00:04:12,230 --> 00:04:14,020
W-Wait!
71
00:04:14,450 --> 00:04:15,490
Please wait!
72
00:04:16,090 --> 00:04:19,110
We're not members of the Cidre Guild!
73
00:04:19,510 --> 00:04:23,600
We were threatened
and forced to fight as their soldiers!
74
00:04:25,160 --> 00:04:28,740
Save us... and the island!
75
00:04:34,830 --> 00:04:37,460
Gum-Gum...
76
00:04:37,460 --> 00:04:38,840
...Pistol!
77
00:04:53,980 --> 00:04:58,980
We're bounty hunters
who target pirates!
78
00:04:59,360 --> 00:05:02,650
We can make money
and the world of the sea becomes peaceful!
79
00:05:03,130 --> 00:05:04,900
So it's a win-win!
80
00:05:12,770 --> 00:05:14,370
Pirate Empress!
81
00:05:15,910 --> 00:05:19,210
I won't let you get in Cidre-sama's way!
82
00:05:21,630 --> 00:05:25,380
No, I won't let you hurt Luffy!
83
00:05:25,510 --> 00:05:28,090
I couldn't ask for more!
Let's fight!
84
00:05:35,100 --> 00:05:37,140
Slave Arrow!
85
00:05:46,300 --> 00:05:49,740
You're as agile as a rat.
86
00:05:52,620 --> 00:05:57,260
If you can't hit me,
your special ability doesn't scare me.
87
00:05:58,000 --> 00:06:00,330
We, the Cidre Guild, are a team of
88
00:06:00,330 --> 00:06:04,540
strong warriors who are looking
to succeed as bounty hunters.
89
00:06:06,380 --> 00:06:11,300
We're good at chopping off
power-users' heads!
90
00:06:20,440 --> 00:06:24,320
You're not priced at 1.5 billion for nothing!
91
00:06:30,700 --> 00:06:32,490
Gatling!
92
00:06:49,260 --> 00:06:51,180
Gum-Gum...
93
00:06:52,510 --> 00:06:54,140
...Whip!
94
00:07:10,950 --> 00:07:12,280
Pistol Kiss!
95
00:07:29,130 --> 00:07:31,510
That sword is made of
carbonated water, too?
96
00:07:32,260 --> 00:07:34,540
It's the Carbonated Stream Sword.
97
00:07:49,280 --> 00:07:51,280
As I thought, you pirates...
98
00:07:51,820 --> 00:07:54,110
...especially power-users...
99
00:07:55,780 --> 00:07:58,290
...are the vermin of the world!
100
00:08:14,300 --> 00:08:16,450
Once you go out to sea,
101
00:08:17,020 --> 00:08:22,520
wherever you go,
power-user pirates are making a mess!
102
00:08:23,480 --> 00:08:26,060
Someone has to do it...
103
00:08:27,190 --> 00:08:29,770
If no one else is gonna do it,
104
00:08:30,650 --> 00:08:33,900
I'll hunt down those pirates!
105
00:08:37,450 --> 00:08:40,240
The real fight starts now!
106
00:08:45,370 --> 00:08:46,950
How are you doing with the Empress?
107
00:08:47,580 --> 00:08:50,090
Just what you'd expect
from a Warlord of the sea.
108
00:08:52,260 --> 00:08:54,510
Big Sis-sama!
109
00:08:55,380 --> 00:08:57,340
Oh, you two!
110
00:08:57,510 --> 00:09:00,010
Oh, you guys are okay!
111
00:09:00,640 --> 00:09:04,770
How dare you attack our Big Sis!
We'll make you regret it!
112
00:09:05,060 --> 00:09:06,810
Get ready!
113
00:09:08,020 --> 00:09:10,790
You get ready.
114
00:09:18,620 --> 00:09:22,620
Here I come! I won't just disappear
after getting beaten like that!
115
00:09:22,900 --> 00:09:23,870
Ginger!
116
00:09:26,540 --> 00:09:28,470
Okay, bring it on!
117
00:09:28,470 --> 00:09:30,170
We'll make a ruckus!
118
00:09:30,340 --> 00:09:31,420
Don't drop your guard!
119
00:09:31,920 --> 00:09:33,630
Kill them all!
120
00:09:35,550 --> 00:09:37,890
Ginger, stay out of this!
121
00:09:40,180 --> 00:09:44,110
Well, let's retreat for now.
Back to the factory!
122
00:09:44,980 --> 00:09:48,230
That means you're gonna use that killer rig?!
123
00:09:48,440 --> 00:09:52,840
Yeah, that's right.
I'm gonna show them a thing or two!
124
00:09:56,110 --> 00:09:57,700
Those bastards!
125
00:09:58,110 --> 00:09:59,570
Wait!
126
00:09:59,740 --> 00:10:01,970
Luffy! Let's go, girls!
127
00:10:03,950 --> 00:10:08,210
Commander, until you get fully geared up,
we'll stall them.
128
00:10:08,370 --> 00:10:10,960
Mm-hm. It won't take long!
129
00:10:14,460 --> 00:10:18,050
Luffy, you chase Cidre!
There must be cola there!
130
00:10:18,220 --> 00:10:19,230
Got it!
131
00:10:21,890 --> 00:10:24,390
Gum-Gum...
132
00:10:25,100 --> 00:10:27,430
...Rocket!
133
00:10:29,270 --> 00:10:30,940
Damn Straw Hat!
134
00:10:32,730 --> 00:10:34,320
Where are you looking?
135
00:10:37,440 --> 00:10:41,990
You guys have committed
quite a lot of atrocities...
136
00:10:41,990 --> 00:10:46,000
...for your own benefit...
137
00:10:46,180 --> 00:10:52,460
What?! You guys came to steal cola
for your own benefit, too!
138
00:10:54,550 --> 00:10:58,480
No matter what I do, I'll be forgiven...
139
00:10:59,590 --> 00:11:00,880
Because...
140
00:11:01,800 --> 00:11:03,500
...I'm beautiful.
141
00:11:05,310 --> 00:11:07,280
You're nothing but a pirate...
142
00:11:16,030 --> 00:11:19,860
This is a good warm-up
before going to kick Bullet's ass...
143
00:11:26,990 --> 00:11:30,740
He's a perfect opponent to test this...
144
00:11:32,330 --> 00:11:33,820
Straw Hat!
145
00:11:51,980 --> 00:11:55,270
Cidre! Where are you?!
146
00:11:58,820 --> 00:12:01,030
Give me cola!
147
00:12:04,280 --> 00:12:05,960
Cidre!
148
00:12:06,660 --> 00:12:07,990
Are you in here?!
149
00:12:14,000 --> 00:12:15,580
Help us!
150
00:12:15,630 --> 00:12:19,550
We were forced to fight like this by Cidre!
151
00:12:19,550 --> 00:12:23,470
We had no choice
because he took our families hostage!
152
00:12:24,130 --> 00:12:26,050
Oh! So you guys are...
153
00:12:26,890 --> 00:12:30,600
...the men of the island that the
soda-pop old lady was talking about!
154
00:12:35,310 --> 00:12:36,990
Thanks for waiting!
155
00:12:37,940 --> 00:12:41,660
It took time for me to prepare for
taking you out...
156
00:12:42,280 --> 00:12:45,230
Instead of an apology,
let me tell you something.
157
00:12:46,270 --> 00:12:49,910
The real power and terror of
carbonated water...
158
00:12:50,580 --> 00:12:54,170
...are materialized into this form!
159
00:12:56,290 --> 00:12:59,420
In order to destroy you damn power-users
160
00:13:00,000 --> 00:13:06,340
and bring down history's greatest evil,
Bullet the Demon Heir,
161
00:13:06,340 --> 00:13:11,350
this, the Cidre Guild's most
powerful rig, was made!
162
00:13:36,750 --> 00:13:42,840
Straw Hat, do you like the power of this rig?
163
00:13:43,380 --> 00:13:47,300
The rotation that's generated
by the force of CO2 gas...
164
00:13:47,300 --> 00:13:49,630
...beats everything in its path!
165
00:13:53,220 --> 00:13:56,350
But it's quite weak...
166
00:13:57,520 --> 00:13:59,860
Shut up!
167
00:14:21,250 --> 00:14:23,920
Fly away, Pirate Empress!
168
00:14:34,060 --> 00:14:37,350
Come on! Take this!
169
00:14:42,690 --> 00:14:44,480
Perfume Femur!
170
00:15:00,210 --> 00:15:04,030
N-No way... How could I...
171
00:15:08,800 --> 00:15:10,630
That's our Big Sis-sama.
172
00:15:10,800 --> 00:15:12,430
That was great.
173
00:15:13,140 --> 00:15:16,960
Seems like your fight is over,
Snake Princess.
174
00:15:18,980 --> 00:15:22,740
If Luffy can get rid of Cidre,
this'll be over.
175
00:15:39,040 --> 00:15:40,790
Gear Two!
176
00:15:45,590 --> 00:15:47,710
Gum-Gum...
177
00:15:47,710 --> 00:15:50,220
...Jet Gatling!
178
00:16:17,360 --> 00:16:19,290
Pirates...
179
00:16:21,210 --> 00:16:27,050
...only exist for me to get rich!
180
00:16:37,430 --> 00:16:40,750
I don't need dreams or the One Piece
181
00:16:40,750 --> 00:16:44,560
because they don't really exist!
182
00:16:45,020 --> 00:16:50,680
I'll even destroy Bullet the Demon Heir,
at the Pirate Fest...
183
00:16:51,230 --> 00:16:57,230
...to get my revenge
and seize a huge sum of money!
184
00:16:58,780 --> 00:17:02,330
You can't take down any pirate.
185
00:17:06,170 --> 00:17:08,540
You have no conviction...
186
00:17:09,550 --> 00:17:11,160
...and I won't lose to you.
187
00:17:21,310 --> 00:17:23,020
Gear Three!
188
00:17:32,900 --> 00:17:35,380
Gum-Gum...
189
00:17:37,700 --> 00:17:40,490
...Elephant Gun!
190
00:18:30,460 --> 00:18:33,260
Cidre has been brought down?!
191
00:18:33,840 --> 00:18:38,150
He talked so big like that
but he's that weak?
192
00:18:40,890 --> 00:18:45,640
Now I can't wait to see Straw Hat Luffy!
193
00:18:47,520 --> 00:18:50,310
Straw Hat Luffy and Bullet...
194
00:18:51,020 --> 00:18:55,000
If those two really clash with one another,
195
00:18:55,480 --> 00:18:59,010
it's gonna be very exciting!
196
00:19:14,550 --> 00:19:17,010
This is good cola.
197
00:19:17,260 --> 00:19:19,800
Is it really okay to take that much?
198
00:19:20,100 --> 00:19:24,810
It's free!
We don't have to buy it for a while!
199
00:19:26,060 --> 00:19:28,230
We changed back...
200
00:19:28,640 --> 00:19:32,210
...all the men of the island
who were turned into stone.
201
00:19:32,730 --> 00:19:36,520
I assume they're meeting their families
by now.
202
00:19:39,180 --> 00:19:42,740
Thank you, Hancock.
You helped me a lot!
203
00:19:43,240 --> 00:19:49,440
Please don't mention it.
I'm happy to support you any time...
204
00:19:50,370 --> 00:19:54,040
By the way, Luffy,
about the Pirate Fest...
205
00:19:54,380 --> 00:19:55,960
Oh, don't worry.
206
00:19:56,880 --> 00:19:59,380
See? I got an invitation.
207
00:19:59,590 --> 00:20:00,190
What?
208
00:20:00,720 --> 00:20:04,600
Alright, I'm leaving now!
See you at the Pirate Fest!
209
00:20:04,760 --> 00:20:06,180
Oh, Luffy...
210
00:20:06,970 --> 00:20:08,560
He went away...
211
00:20:08,930 --> 00:20:10,820
Just like a whirlwind...
212
00:20:12,350 --> 00:20:15,550
Well, that's okay.
I can see him again soon...
213
00:20:16,070 --> 00:20:19,840
This means I'll have a date with him!
214
00:20:24,370 --> 00:20:25,810
Ta-dah!
215
00:20:26,240 --> 00:20:28,200
Look what I found!
216
00:20:28,600 --> 00:20:31,080
That's an invitation to the Pirate Fest!
217
00:20:31,250 --> 00:20:34,580
Hm? What is the Pirate Fest?!
218
00:20:34,750 --> 00:20:37,370
It's a pirate-only festival.
219
00:20:37,370 --> 00:20:40,300
A festival?! And we get to go?!
220
00:20:40,590 --> 00:20:44,760
It's a very fun, but terrifying, festival.
221
00:20:45,010 --> 00:20:48,140
What?! W-What do you mean it's terrifying?
222
00:20:48,310 --> 00:20:51,980
A bunch of pirates will gather,
223
00:20:51,980 --> 00:20:56,730
so there'll be fishy business and dealings,
and some friction.
224
00:20:57,090 --> 00:21:01,570
Even so, festivals always
attract beautiful ladies.
225
00:21:01,740 --> 00:21:04,730
I bet there'll be rare kinds of sake, too.
226
00:21:05,320 --> 00:21:07,950
Where'll that festival take place?
227
00:21:08,700 --> 00:21:12,370
It says this one will take place
at Delta Island.
228
00:21:13,080 --> 00:21:16,920
And there'll be a competition to
find Roger's treasure.
229
00:21:17,080 --> 00:21:19,340
What?!
230
00:21:19,960 --> 00:21:24,550
B-By Roger, you mean
Gold Roger, the King of the Pirates?!
231
00:21:24,720 --> 00:21:26,660
I wonder if it's true...
232
00:21:27,010 --> 00:21:29,930
We'll see once we go there.
233
00:21:30,680 --> 00:21:34,330
Racing against other pirates
to find Roger's treasure...
234
00:21:34,810 --> 00:21:36,840
That sounds like fun!
235
00:21:37,270 --> 00:21:40,320
Let's go! Set sail for Delta Island!
236
00:21:40,480 --> 00:21:42,110
Yeah!
237
00:21:47,870 --> 00:21:49,940
Now, gather...
238
00:21:51,240 --> 00:21:53,800
Damn pirates with bounties
of over 100 million...
239
00:22:02,420 --> 00:22:07,800
Hey, Roger... I wish I could let you see it.
240
00:22:10,510 --> 00:22:16,970
It's gonna be the greatest thing in history!
The whole ocean and world...
241
00:22:17,710 --> 00:22:20,220
...will finally change by my hands!
242
00:22:22,940 --> 00:22:25,550
Dear world, enjoy it!
243
00:22:26,570 --> 00:22:29,270
This festival... The exciting...
244
00:22:29,780 --> 00:22:32,650
...Pirate Fest!
245
00:22:57,890 --> 00:23:00,560
It's gonna start, Roger!
246
00:23:01,310 --> 00:23:04,820
Only the strongest one will survive!
247
00:23:06,160 --> 00:23:08,380
Just one!
248
00:23:19,920 --> 00:23:24,040
While traveling across a wasteland with Otama,
Luffy finally sees Zoro again!
249
00:23:24,500 --> 00:23:28,190
However, Hawkins, one of the enemy's Headliners,
stands in their way!
250
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
In the land where the
law of the jungle rules,
251
00:23:30,800 --> 00:23:34,310
the rookies from the Worst Generation clash!
252
00:23:34,680 --> 00:23:36,100
On the next episode of One Piece!
253
00:23:36,100 --> 00:23:39,340
"Save Otama! Straw Hat, Bounding
through the Wasteland!"
254
00:23:39,340 --> 00:23:41,650
I'm gonna become the King of the Pirates!
255
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
256
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
18842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.