Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,871 --> 00:00:57,414
I shouldn't be doing this,
2
00:00:58,166 --> 00:01:00,000
but it's dangerous out here.
3
00:01:00,084 --> 00:01:02,211
You said it, mister.
4
00:01:02,295 --> 00:01:05,673
I don't know what worries me more...
running out of water
5
00:01:05,756 --> 00:01:08,926
or running into the Drifter.
6
00:01:10,261 --> 00:01:11,930
The, uh, Drifter?
7
00:01:13,306 --> 00:01:15,767
You never heard
of the Death Valley Drifter?
8
00:01:15,809 --> 00:01:18,311
No.
9
00:01:18,352 --> 00:01:21,272
Killed dozens
out here in the desert.
10
00:01:21,314 --> 00:01:23,692
Kinda funny, huh?
11
00:01:23,775 --> 00:01:25,652
Death Valley.
12
00:01:25,694 --> 00:01:28,280
You get it?
13
00:01:28,363 --> 00:01:30,365
Death Valley.
14
00:01:33,452 --> 00:01:36,288
Uh, at the, uh,
filling station up ahead,
15
00:01:36,330 --> 00:01:39,791
I'll let them know
you need a ride.
16
00:01:39,875 --> 00:01:41,919
It's a sad state of affairs
17
00:01:42,002 --> 00:01:44,755
when a man can't trust
a fellow man.
18
00:02:02,440 --> 00:02:04,776
Damn it.
19
00:02:51,408 --> 00:02:54,369
Okay, I can do that.
20
00:05:05,213 --> 00:05:07,841
I sell supplies
to machine shops.
21
00:05:07,883 --> 00:05:09,551
I used to be a welder myself,
22
00:05:09,634 --> 00:05:12,388
but it's much more
exciting on the road.
23
00:05:12,471 --> 00:05:15,182
If I had stayed in the shop,
24
00:05:15,224 --> 00:05:18,561
I would have never earned
such a colorful nickname.
25
00:05:23,274 --> 00:05:25,318
I know.
26
00:05:25,401 --> 00:05:27,529
I'm getting to it.
27
00:05:33,117 --> 00:05:36,538
They always say
practice makes perfect.
28
00:07:10,552 --> 00:07:12,638
Freeze!
29
00:07:14,139 --> 00:07:15,765
On your knees!
30
00:07:15,849 --> 00:07:18,102
You have the right
to remain silent. Anything...
31
00:07:18,185 --> 00:07:21,981
anything you say can...
32
00:07:50,219 --> 00:07:51,845
Help.
33
00:07:51,928 --> 00:07:53,638
I need backup.
34
00:07:53,721 --> 00:07:55,099
What's your 20?
35
00:07:55,182 --> 00:07:57,309
At the old Shrader Ranch Road.
36
00:07:57,392 --> 00:07:59,561
- John's at the school.
- Now!
37
00:07:59,645 --> 00:08:02,690
I've caught
the Death Valley Drifter.
38
00:08:07,445 --> 00:08:09,530
You have the right to remain...
39
00:08:40,438 --> 00:08:42,564
Deputy!
40
00:08:48,195 --> 00:08:50,739
They tell me
my work here is done.
41
00:08:51,782 --> 00:08:53,368
I'm yours.
42
00:09:03,252 --> 00:09:07,090
His parents were victims
of unsolved murders.
43
00:09:07,132 --> 00:09:09,593
He served in Vietnam.
44
00:09:09,635 --> 00:09:12,887
He had the highest
enemy body count in his division.
45
00:09:12,971 --> 00:09:16,891
His not-so-positive record
refers to him
46
00:09:16,975 --> 00:09:21,062
as an unpredictable
killing machine.
47
00:09:24,566 --> 00:09:27,486
Do you enjoy killing people?
48
00:09:27,528 --> 00:09:30,448
Do you enjoy analyzing people?
49
00:09:30,490 --> 00:09:32,575
- It's a job.
- Exactly.
50
00:09:32,658 --> 00:09:34,618
It's a job.
51
00:09:34,661 --> 00:09:37,455
But it's not a job
if you don't have a boss.
52
00:09:37,496 --> 00:09:39,874
What about the voices?
53
00:09:39,958 --> 00:09:42,501
Voices?
54
00:09:42,585 --> 00:09:45,171
What do these voices say?
55
00:09:45,254 --> 00:09:48,300
Killing in this world is practice
56
00:09:48,341 --> 00:09:50,051
for my afterworld calling,
57
00:09:50,134 --> 00:09:52,804
that I serve
at the Universe's discretion
58
00:09:52,888 --> 00:09:56,850
until my earthly body
is completely decayed
59
00:09:56,934 --> 00:09:58,768
and I can kill no more.
60
00:09:58,852 --> 00:10:01,146
How would you feel
61
00:10:01,188 --> 00:10:03,857
if I told you that
these voices aren't real?
62
00:10:05,901 --> 00:10:07,986
You think you know
what's real?
63
00:10:10,155 --> 00:10:11,406
Nobody knows shit.
64
00:10:11,490 --> 00:10:14,285
The only given in this world...
65
00:10:14,368 --> 00:10:16,328
everyone has to die.
66
00:11:05,921 --> 00:11:08,800
Can't say how proud we are
that you're the new Sheriff.
67
00:11:08,883 --> 00:11:12,262
We owe this to you...
a true hero.
68
00:11:52,887 --> 00:11:56,849
Do you really think
he heard voices?
69
00:11:56,933 --> 00:12:00,103
Or do you think he was
just angling for an insanity plea?
70
00:12:00,145 --> 00:12:02,939
It sounded like
bullshit to me.
71
00:12:22,752 --> 00:12:24,629
So are you really buying
a home in North Dakota?
72
00:12:24,670 --> 00:12:28,966
Well, I always said
I wanted to retire where it's cold.
73
00:12:29,008 --> 00:12:31,761
It would be nice
to freeze my ass off for once.
74
00:12:31,845 --> 00:12:34,972
We're gonna miss you, Sheriff.
75
00:12:35,056 --> 00:12:36,141
Thanks, darling.
76
00:12:37,433 --> 00:12:39,519
Mmm.
77
00:12:39,603 --> 00:12:41,563
You are exactly
as Mom described you.
78
00:12:41,646 --> 00:12:44,399
Your mother doesn't know me.
79
00:12:44,483 --> 00:12:46,318
She didn't know me
when we were married,
80
00:12:46,401 --> 00:12:49,238
and she sure as hell
doesn't know me 40 years later.
81
00:12:50,280 --> 00:12:52,241
- Top you off?
- Whoa whoa whoa.
82
00:12:52,324 --> 00:12:55,827
Can you give me
another cup, please?
83
00:12:58,664 --> 00:13:00,248
I get a balance going
with the creamers and the sugars,
84
00:13:00,332 --> 00:13:02,334
- and they always... they mix it up.
- Yeah.
85
00:13:02,418 --> 00:13:04,086
Whenever there's a new girl,
86
00:13:04,169 --> 00:13:06,756
I park my spoon
right on top of my cup,
87
00:13:06,839 --> 00:13:09,259
but you'll learn soon enough,
88
00:13:09,342 --> 00:13:11,344
won't you, dear?
89
00:13:11,385 --> 00:13:13,263
Whatever you say, Sheriff.
90
00:13:15,556 --> 00:13:17,392
Is she new?
91
00:13:17,476 --> 00:13:19,644
Yeah, she's from LA.
92
00:13:19,727 --> 00:13:21,647
You two have
something in common.
93
00:13:21,730 --> 00:13:25,650
Wow, we're both from
the second-largest city in the United States.
94
00:13:25,734 --> 00:13:28,862
- Amazing.
- Out here, you take what you can get.
95
00:13:31,990 --> 00:13:34,785
- Asshole.
- Hey, that asshole is the new Sheriff.
96
00:13:34,868 --> 00:13:38,204
What is that smell?
97
00:13:38,246 --> 00:13:39,915
I'm cleaning the grease trap.
98
00:13:39,999 --> 00:13:42,919
Did someone take
a shit in the grease trap?
99
00:13:43,002 --> 00:13:44,753
You've got
a mouth on you.
100
00:13:44,837 --> 00:13:46,839
I say it how I see it.
101
00:13:46,923 --> 00:13:49,550
Excuse me,
the toilet's clogged.
102
00:13:49,633 --> 00:13:52,220
It was already clogged
when I went in there.
103
00:13:54,763 --> 00:13:58,643
- Of course it was.
- It's gonna be one of those days.
104
00:13:58,726 --> 00:14:02,313
Going? It already is.
105
00:14:02,397 --> 00:14:05,275
Shouldn't we be doing something?
106
00:14:05,358 --> 00:14:07,778
- Look, son...
- Harris.
107
00:14:07,861 --> 00:14:11,781
- Harris, it's a different pace out here.
108
00:14:11,823 --> 00:14:13,575
You'll get used to it.
109
00:14:13,659 --> 00:14:15,493
It's just... first day on the job,
110
00:14:15,577 --> 00:14:17,413
and catching up with
a father I hardly know,
111
00:14:17,454 --> 00:14:20,081
- it's all a little...
- Overwhelming?
112
00:14:20,165 --> 00:14:23,335
Yeah.
113
00:14:24,879 --> 00:14:27,172
You take the lid off the tank
114
00:14:27,256 --> 00:14:29,133
and check the float.
115
00:14:29,217 --> 00:14:30,801
Make sure it doesn't stick.
116
00:14:30,885 --> 00:14:32,886
You want me to fix it?
117
00:14:32,971 --> 00:14:34,931
And be sure
to wash your hands.
118
00:16:10,488 --> 00:16:13,324
You might need this.
119
00:16:13,407 --> 00:16:16,369
I'm afraid to ask what
you were doing with it in the kitchen.
120
00:16:16,453 --> 00:16:18,830
Well, then don't.
121
00:16:18,914 --> 00:16:20,624
There was a bloody shirt.
122
00:16:20,707 --> 00:16:24,044
- That's all?
- "That's all?"
123
00:16:24,086 --> 00:16:27,298
Well, we are the only
public bathroom in 100 miles.
124
00:16:27,381 --> 00:16:28,757
You'd be surprised
what you find.
125
00:16:28,841 --> 00:16:30,258
Well, surprise me.
126
00:16:30,342 --> 00:16:32,845
- Do you really want to know?
- Yes.
127
00:16:32,928 --> 00:16:36,599
- Do you have a strong stomach?
- Yeah.
128
00:16:36,682 --> 00:16:40,061
- A shoe...
- So?
129
00:16:40,103 --> 00:16:43,940
- ...with a foot in it.
- No.
130
00:16:44,023 --> 00:16:46,859
Oh!
131
00:16:46,942 --> 00:16:49,445
Come on.
132
00:16:49,487 --> 00:16:52,157
You all right?
133
00:16:52,240 --> 00:16:54,158
Fuck!
134
00:16:54,242 --> 00:16:56,203
- Did the bleeding stop?
- No, my t-shirt was soaked.
135
00:16:56,286 --> 00:16:57,996
- We've gotta get him some help, man.
- I'll be okay.
136
00:16:58,079 --> 00:16:59,915
- Okay, okay.
- No, really.
137
00:16:59,957 --> 00:17:02,250
Come on, man.
We gotta get him to a hospital. Let's go.
138
00:17:02,334 --> 00:17:04,336
Stick to the plan.
139
00:17:04,420 --> 00:17:06,963
- Did you put 40 in the pump?
- Yeah.
140
00:17:07,047 --> 00:17:08,966
Fuck.
141
00:17:09,008 --> 00:17:11,510
I cleared out the corner office.
142
00:17:11,593 --> 00:17:13,554
What do you say
we get you moved in?
143
00:17:13,637 --> 00:17:16,431
Oh, before I forget,
144
00:17:16,515 --> 00:17:18,976
I got a call about
a missing man... Indian.
145
00:17:19,059 --> 00:17:21,354
Family said
he wandered away from home
146
00:17:21,437 --> 00:17:24,064
a couple of nights ago.
He had been drinking. Keep an eye out.
147
00:17:24,148 --> 00:17:25,275
- One second.
- Armed men stormed the casino,
148
00:17:25,358 --> 00:17:27,318
ordering patrons to their knees.
149
00:17:27,360 --> 00:17:30,113
While the customers were held
at gunpoint, one of the men barricaded...
150
00:17:30,196 --> 00:17:32,031
Well, that's not surprising.
151
00:17:32,115 --> 00:17:33,950
The only thing standing
between all that money
152
00:17:34,034 --> 00:17:35,493
and anybody that
wants to take it
153
00:17:35,577 --> 00:17:37,788
are a couple rent-a-cops
clocking minimum wage.
154
00:17:37,829 --> 00:17:40,874
...suspects in this
brazen daytime robbery.
155
00:17:40,957 --> 00:17:43,877
The suspects are armed
and considered dangerous.
156
00:17:43,960 --> 00:17:46,045
They were last seen in a blue
four-door sedan. Any information...
157
00:17:48,173 --> 00:17:49,716
Maya.
158
00:17:51,427 --> 00:17:53,970
What are you doing here?
159
00:17:54,054 --> 00:17:55,890
Maya, I need your help.
160
00:17:55,973 --> 00:17:58,642
- You always need something.
- This is serious, all right?
161
00:17:58,683 --> 00:18:01,353
And cheating on me
with my sister wasn't?
162
00:18:01,437 --> 00:18:05,191
Whatever you're selling,
I'm not interested.
163
00:18:05,274 --> 00:18:08,986
I do appreciate whatever pull you had
in helping me get this job.
164
00:18:09,028 --> 00:18:12,407
Well, everyone deserves
a second chance.
165
00:18:20,207 --> 00:18:22,876
What is it?
166
00:18:25,003 --> 00:18:27,130
- I don't wanna see you.
- Look, Maya, listen to me.
167
00:18:27,213 --> 00:18:29,716
I have a friend in the car
who needs to get to a hospital.
168
00:18:29,800 --> 00:18:32,093
I'm gonna leave him here.
When I do, you call 9-1-1.
169
00:18:32,177 --> 00:18:33,971
- All right?
- What's going on?
170
00:18:37,725 --> 00:18:39,893
Oh, shit.
171
00:18:44,606 --> 00:18:47,068
Get back... back.
172
00:18:47,151 --> 00:18:49,779
Nick, I need a physical description
173
00:18:49,862 --> 00:18:52,365
- of the casino robbery suspects.
- Copy that.
174
00:18:52,448 --> 00:18:54,534
Three males... two Latinos,
175
00:18:54,576 --> 00:18:56,452
one has a shaved head.
176
00:18:56,536 --> 00:18:58,788
All right, we have a visual.
177
00:18:58,872 --> 00:19:00,623
I need you here
at 6 Corners for backup.
178
00:19:00,707 --> 00:19:04,627
- How many of them?
- Just get your ass over here.
179
00:19:06,964 --> 00:19:08,215
We're gonna let them go.
180
00:19:08,256 --> 00:19:10,384
We'll pull them over
on the highway
181
00:19:10,467 --> 00:19:12,219
- away from the civilians.
- We don't want to let them out of our sight.
182
00:19:12,302 --> 00:19:15,180
- Let's move right now.
- Hey, get back here.
183
00:19:15,264 --> 00:19:17,849
I am still the Sheriff here.
184
00:19:17,933 --> 00:19:20,602
It's my last day. It's my call.
185
00:19:23,814 --> 00:19:26,943
- Where the fuck are you?
- There's a problem... 2:00.
186
00:19:27,026 --> 00:19:28,944
No, don't...
don't look right now.
187
00:19:30,571 --> 00:19:32,031
Freeze!
188
00:19:47,714 --> 00:19:49,716
Where's the keys? Shit.
189
00:19:57,558 --> 00:19:59,810
All right, against the car.
Hands on your head.
190
00:20:01,604 --> 00:20:04,439
Whatever I'm about
to say, I'm lying.
191
00:20:04,523 --> 00:20:06,108
Don't move.
192
00:20:07,484 --> 00:20:09,070
Let him go.
193
00:20:09,153 --> 00:20:10,738
She's dead if you don't.
I swear to God.
194
00:20:10,821 --> 00:20:13,950
Let him go.
Please, just let him go now.
195
00:20:16,577 --> 00:20:18,788
He's lying. Shoot him.
196
00:20:27,964 --> 00:20:30,092
Look, our friend is dying.
We don't want to hurt anyone, I swear.
197
00:20:30,175 --> 00:20:31,635
We just need
to get him some help.
198
00:20:33,344 --> 00:20:36,515
I'm a doctor.
I can help your friend.
199
00:20:37,724 --> 00:20:41,686
We just wanna get out of here.
Nice and easy.
200
00:20:41,728 --> 00:20:43,814
You can take me instead.
201
00:20:43,856 --> 00:20:46,024
Keys.
202
00:20:46,108 --> 00:20:47,985
Help me.
Where are you guys?
203
00:20:56,160 --> 00:20:58,370
- Fire!
- Run, go!
204
00:20:58,454 --> 00:21:00,373
- In here!
- I've got you, buddy.
205
00:21:05,753 --> 00:21:07,923
- Harris, leave him!
- Help!
206
00:21:32,447 --> 00:21:34,659
Nick, where are you?
207
00:21:34,742 --> 00:21:36,201
I need you here now.
Officer down.
208
00:21:36,243 --> 00:21:38,204
Send medical and fire.
209
00:21:39,914 --> 00:21:41,123
Let's go! Come on!
210
00:21:53,219 --> 00:21:54,930
- What was that?
- Earthquake. Come on!
211
00:21:55,013 --> 00:21:56,973
Hurry up! Let's go!
212
00:22:07,401 --> 00:22:09,069
- I couldn't save him.
- You were out.
213
00:22:09,153 --> 00:22:11,530
You tried.
214
00:22:15,284 --> 00:22:17,661
We left Carlos
in the car to die, man.
215
00:22:17,745 --> 00:22:19,706
- He was gonna die anyway.
- You said the guards were unarmed.
216
00:22:19,789 --> 00:22:21,707
Look, don't go blaming me!
I didn't do this alone!
217
00:22:21,791 --> 00:22:23,334
Because you said
no one would get hurt!
218
00:22:23,418 --> 00:22:25,003
If we didn't have to stop
and see your girlfriend,
219
00:22:25,086 --> 00:22:27,672
- we wouldn't be in this shit!
- What did you do?
220
00:22:27,756 --> 00:22:29,716
- We've gotta disappear.
- Our car.
221
00:22:29,799 --> 00:22:31,634
I'll find another one!
222
00:22:35,263 --> 00:22:37,099
What did you do this time?
223
00:22:40,602 --> 00:22:42,062
I just hope the epicenter's near us,
224
00:22:42,145 --> 00:22:43,813
because if there are
any casualties in the city,
225
00:22:43,897 --> 00:22:46,066
it'll be a long time
before we get any help.
226
00:22:46,149 --> 00:22:48,234
- Where are the fugitives?
- They ran behind the diner.
227
00:22:48,318 --> 00:22:52,155
- With the waitress?
- Yeah.
228
00:22:52,239 --> 00:22:54,783
We have a hostage situation.
229
00:22:57,036 --> 00:23:00,748
Hello? Is anybody there?
230
00:23:20,852 --> 00:23:22,479
Do you read?
231
00:23:22,521 --> 00:23:25,607
I think we should make sure
everyone else is okay.
232
00:23:25,690 --> 00:23:27,901
I'm gonna go find a landline.
233
00:23:27,985 --> 00:23:30,028
No no no, just sit tight. Sit tight.
234
00:23:30,111 --> 00:23:32,156
We don't want
to get ourselves killed here.
235
00:23:32,197 --> 00:23:34,992
Backup will be here
at any moment.
236
00:23:35,076 --> 00:23:36,660
- I should just walk away.
- Fine, leave!
237
00:23:36,744 --> 00:23:39,705
It's what you do when things
get tough, you leave. Go!
238
00:23:39,789 --> 00:23:43,000
- Adios.
- See you around.
239
00:23:43,041 --> 00:23:45,169
I don't think so.
240
00:23:45,253 --> 00:23:47,380
We've got a cop car
or a grey four-door.
241
00:23:47,464 --> 00:23:49,215
The grey four-door is hers.
242
00:23:49,298 --> 00:23:51,718
Well, what are
we waiting for? Keys.
243
00:23:51,760 --> 00:23:54,595
Tell him where
the keys are, Maya.
244
00:23:54,679 --> 00:23:58,349
My purse, in my locker, inside.
245
00:23:58,433 --> 00:24:02,020
You go with her.
I'll make sure we're not followed.
246
00:24:06,608 --> 00:24:08,777
They should have
been here by now.
247
00:24:08,861 --> 00:24:10,821
Look, there's a hostage
in there, okay?
248
00:24:10,904 --> 00:24:12,447
And there's other injured
parties, possibly.
249
00:24:12,530 --> 00:24:13,991
It doesn't help
anybody if we hide.
250
00:24:14,074 --> 00:24:17,495
Yeah, well, it doesn't help anyone
if we don't have a plan.
251
00:24:18,787 --> 00:24:22,249
Look, let's all move together
to the back door
252
00:24:22,291 --> 00:24:24,043
and we'll make
a call on the landline.
253
00:24:27,630 --> 00:24:30,174
Nobody.
254
00:24:30,258 --> 00:24:31,676
Phone's static.
255
00:24:31,759 --> 00:24:33,427
Should we go check the motel?
256
00:24:33,510 --> 00:24:35,013
Yeah, let's go.
257
00:24:43,230 --> 00:24:47,025
Where did all the people go?
Where's Ravi?
258
00:24:47,109 --> 00:24:49,194
Out of here,
where we're going.
259
00:24:53,406 --> 00:24:57,411
Hey, you smell that?
260
00:24:57,494 --> 00:25:00,331
What?
261
00:25:02,958 --> 00:25:05,336
It's rotting flesh.
You don't smell it?
262
00:25:05,419 --> 00:25:08,464
I have anosmia...
no sense of smell.
263
00:25:08,548 --> 00:25:11,050
- There's such a thing?
- Blind people, deaf people...
264
00:25:11,133 --> 00:25:14,178
- they get all the attention.
- Well, I guess if I had a sense to lose...
265
00:25:14,261 --> 00:25:17,598
People and animals
with no sense of smell are twice as likely
266
00:25:17,640 --> 00:25:19,058
to die prematurely.
267
00:25:19,141 --> 00:25:21,769
Bad smells are nature's warning.
268
00:25:21,811 --> 00:25:24,147
Nature's sure as hell warning us.
269
00:25:24,231 --> 00:25:26,900
Are you okay?
270
00:25:26,983 --> 00:25:29,236
Base, there's been
an explosion. Code 13.
271
00:25:29,319 --> 00:25:31,363
It doesn't look good.
272
00:25:31,446 --> 00:25:33,115
I don't see any survivors.
273
00:25:33,198 --> 00:25:36,744
You don't see us
because we're back here.
274
00:25:59,475 --> 00:26:01,560
Hello?
275
00:26:03,646 --> 00:26:04,647
Nick?
276
00:26:08,026 --> 00:26:10,237
Hello?
277
00:26:10,320 --> 00:26:12,405
Nick?
278
00:26:12,489 --> 00:26:15,742
Base?
279
00:26:15,826 --> 00:26:19,246
Anybody.
280
00:26:19,330 --> 00:26:21,498
We're still here.
281
00:26:21,581 --> 00:26:23,626
We're okay.
282
00:26:26,378 --> 00:26:28,589
There should be a body in here.
283
00:26:28,672 --> 00:26:31,133
There's...
284
00:26:31,217 --> 00:26:33,177
there's no way
he walked out in one piece.
285
00:26:33,260 --> 00:26:36,848
The physics
of an explosion like this,
286
00:26:36,889 --> 00:26:39,893
it's beyond
our comprehension.
287
00:26:39,976 --> 00:26:43,312
- Maybe it...
- Made him disappear?
288
00:26:46,190 --> 00:26:49,736
Yeah, well, I'm gonna
go try the base radio in the car.
289
00:27:23,146 --> 00:27:25,481
- What now?
- We get the fuck out of here.
290
00:27:25,564 --> 00:27:29,110
You're not gonna get away with this.
There's no sunset.
291
00:27:29,193 --> 00:27:30,904
Give me the fucking keys!
292
00:27:32,739 --> 00:27:34,700
If I don't?
293
00:27:36,076 --> 00:27:37,994
You will.
294
00:27:38,077 --> 00:27:40,080
Maya.
295
00:27:40,163 --> 00:27:42,123
What are you gonna do, kill me?
296
00:27:42,207 --> 00:27:44,459
No.
297
00:27:47,671 --> 00:27:50,757
No, I'm not gonna kill you,
but Binky will.
298
00:27:50,841 --> 00:27:52,843
You wouldn't let that happen.
299
00:27:52,927 --> 00:27:54,887
Well, I guess we're gonna find out,
aren't we? Huh?
300
00:27:58,307 --> 00:28:01,310
Someone wrote out their will
in the guest comment book.
301
00:28:02,978 --> 00:28:05,481
People who stay here
are obsessed with death.
302
00:28:05,565 --> 00:28:07,358
The few who actually
know how to write.
303
00:28:07,441 --> 00:28:09,277
Doctor Al.
304
00:28:09,319 --> 00:28:11,946
Allison.
305
00:28:12,030 --> 00:28:13,615
I'm Harris.
306
00:28:13,657 --> 00:28:17,369
Hal's son.
Your wife left you
307
00:28:17,452 --> 00:28:19,162
for your Captain.
308
00:28:19,245 --> 00:28:21,540
You roughed him up,
got kicked off the force.
309
00:28:21,623 --> 00:28:23,792
- Word spreads quick around here.
- Don't worry.
310
00:28:23,833 --> 00:28:26,336
Most people who live here are
running from one thing or another.
311
00:28:26,420 --> 00:28:27,629
And you?
312
00:28:27,671 --> 00:28:30,674
I own a horse ranch
between here
313
00:28:30,758 --> 00:28:32,467
and the Halfway Travel Oasis.
314
00:28:32,509 --> 00:28:34,011
I work at the hospital in the city.
315
00:28:34,095 --> 00:28:36,513
Whoa.
316
00:28:38,808 --> 00:28:41,478
That's still wet.
317
00:28:41,561 --> 00:28:43,896
The other workers...
what do they drive?
318
00:28:43,980 --> 00:28:46,399
The cook lives here
with his wife.
319
00:28:46,483 --> 00:28:48,484
She's in town with their car.
That's everyone.
320
00:28:48,568 --> 00:28:50,153
Maybe we can carjack, huh?
321
00:28:50,237 --> 00:28:51,821
There hasn't been another car
since we got here.
322
00:28:51,905 --> 00:28:53,573
We're in the middle of nowhere!
323
00:28:53,656 --> 00:28:55,992
- What do you want me to do?
- I should put a bullet in you!
324
00:28:56,034 --> 00:28:58,035
Binky, listen to me.
Put the gun down, please.
325
00:28:58,077 --> 00:29:00,664
Put the gun down.
I will find the keys.
326
00:29:00,705 --> 00:29:02,499
I'll find the keys, okay?
I'll find them.
327
00:29:02,541 --> 00:29:04,167
All right?
I'll find them.
328
00:29:04,209 --> 00:29:06,377
That's the spirit.
329
00:29:08,213 --> 00:29:10,715
The septic tank traps the solids,
330
00:29:10,799 --> 00:29:13,177
lets the water seep
through a bed of gravel.
331
00:29:13,260 --> 00:29:15,513
There's usually
a clean out on top.
332
00:29:15,554 --> 00:29:18,849
Yes, the one job you kept
for over a week...
333
00:29:18,890 --> 00:29:22,061
Randy Rooter.
So respectable.
334
00:29:22,144 --> 00:29:23,813
And a waitress is what, huh?
335
00:29:23,896 --> 00:29:26,524
A start. I have plans.
336
00:29:26,607 --> 00:29:28,943
You've got plans.
337
00:29:29,027 --> 00:29:31,320
What's this?
338
00:29:34,615 --> 00:29:36,368
It's the clean out.
339
00:29:36,410 --> 00:29:40,121
- This?
- I don't know,
340
00:29:40,204 --> 00:29:41,915
but it's next to the tank.
341
00:29:46,503 --> 00:29:48,631
We're going down.
342
00:29:58,933 --> 00:30:00,976
Oh, it's a bomb shelter.
343
00:30:15,325 --> 00:30:17,368
The tank's on the other side.
344
00:30:46,190 --> 00:30:48,776
Someone's been injured.
Possibly the hostage.
345
00:30:48,818 --> 00:30:50,611
Whoever else was here left.
346
00:30:50,694 --> 00:30:52,905
The tires of my motorcycle
were slashed.
347
00:30:52,989 --> 00:30:55,032
Yeah, well,
they don't want to be followed.
348
00:31:39,245 --> 00:31:41,956
So you're the little shit
that robbed the casino.
349
00:31:44,876 --> 00:31:47,045
Fuck you!
350
00:31:57,055 --> 00:31:58,933
Oh!
351
00:32:08,901 --> 00:32:11,361
All right.
352
00:32:11,403 --> 00:32:14,115
I ain't doing it.
353
00:32:28,422 --> 00:32:29,923
Ah!
354
00:33:16,429 --> 00:33:18,264
He's gone. We lost him.
355
00:33:34,365 --> 00:33:36,617
What the fuck are you doing?
356
00:33:36,701 --> 00:33:40,038
Help!
357
00:33:43,959 --> 00:33:46,627
It's that.
358
00:33:46,669 --> 00:33:49,172
It's the purple
rabbit-foot keychain.
359
00:33:56,429 --> 00:33:57,723
Be careful.
360
00:34:25,376 --> 00:34:27,837
Alex?
361
00:34:30,257 --> 00:34:32,342
Asshole.
362
00:34:38,765 --> 00:34:40,809
Not funny.
363
00:34:43,062 --> 00:34:44,730
Boo!
364
00:34:50,068 --> 00:34:51,570
You were worried.
365
00:34:51,654 --> 00:34:53,655
No no, I heard you.
366
00:34:53,739 --> 00:34:56,075
There's still something there.
You still care.
367
00:34:57,868 --> 00:35:01,580
Yesterday I hit a skunk with my car.
368
00:35:01,664 --> 00:35:04,584
Killed it. I cried.
369
00:35:06,419 --> 00:35:09,047
It doesn't mean
I wanna be with a skunk.
370
00:35:09,130 --> 00:35:11,716
You were still worried.
371
00:35:16,012 --> 00:35:19,098
We keep our eyes on him
until help comes.
372
00:35:19,182 --> 00:35:21,351
If we have an opportunity
to rescue the hostage,
373
00:35:21,435 --> 00:35:23,144
don't you think we should?
374
00:35:26,315 --> 00:35:28,024
What the f...
375
00:35:29,693 --> 00:35:32,028
What? What do you see?
376
00:35:38,744 --> 00:35:40,871
We're screwed, Maya.
377
00:35:40,954 --> 00:35:42,915
We're never gonna
find those keys.
378
00:35:42,957 --> 00:35:45,542
- You're screwed.
- They could be anywhere.
379
00:35:45,626 --> 00:35:48,379
They could,
380
00:35:48,462 --> 00:35:50,090
but they're not.
381
00:35:50,173 --> 00:35:52,049
What are you talking about?
382
00:35:52,133 --> 00:35:54,135
Psych.
383
00:35:54,219 --> 00:35:56,721
Payback's a bitch.
384
00:35:59,808 --> 00:36:01,684
You didn't.
385
00:36:01,768 --> 00:36:03,603
Look, if this means we're even, l...
386
00:36:03,687 --> 00:36:06,272
We are far from even.
387
00:36:06,356 --> 00:36:08,692
I just swam through
shit for you, Maya.
388
00:36:08,775 --> 00:36:10,527
See, that's where
you're wrong.
389
00:36:10,610 --> 00:36:12,071
You swam through
shit for you,
390
00:36:12,154 --> 00:36:14,364
so you could leave
with your boyfriend.
391
00:36:14,447 --> 00:36:17,326
You have never once
done anything just for me.
392
00:36:17,409 --> 00:36:20,121
I didn't come back
here for your help.
393
00:36:20,162 --> 00:36:21,872
It wasn't supposed to happen,
all right, Maya?
394
00:36:21,955 --> 00:36:24,500
I came back here for you. I did.
395
00:36:24,584 --> 00:36:26,627
I came back here for you.
Look, Maya, please just come with me.
396
00:36:26,710 --> 00:36:29,505
Okay, I have money now.
We can make a fresh start.
397
00:36:39,265 --> 00:36:41,226
What can I do
to change your mind?
398
00:36:42,602 --> 00:36:44,187
Just go.
399
00:36:49,109 --> 00:36:51,444
He couldn't have gone far.
400
00:36:58,160 --> 00:37:00,329
Drop the radio.
401
00:37:00,412 --> 00:37:03,749
- Kick it towards me.
- You're not gonna get away with this.
402
00:37:03,832 --> 00:37:05,710
- I already am.
- Freeze!
403
00:37:05,793 --> 00:37:08,254
Drop the weapon.
404
00:37:08,337 --> 00:37:11,299
- You drop the weapon!
- I said drop the weapon!
405
00:37:11,382 --> 00:37:13,592
I said drop
the weapon!
406
00:37:13,676 --> 00:37:15,762
Guys!
407
00:37:15,845 --> 00:37:17,179
Oh shit.
408
00:37:27,441 --> 00:37:29,567
What did you do to him?
409
00:37:29,651 --> 00:37:32,279
- I was standing right here!
- What about your partner?
410
00:37:32,362 --> 00:37:33,780
He was with me.
411
00:37:33,863 --> 00:37:35,532
He was running away.
412
00:37:35,574 --> 00:37:37,659
He was scared of something.
I didn't touch him!
413
00:37:37,743 --> 00:37:39,120
Hey! Don't move! Don't move!
414
00:37:39,203 --> 00:37:42,247
Hey, he let the hostages go.
It's not worth it.
415
00:37:44,125 --> 00:37:45,668
Are you all right?
416
00:37:45,751 --> 00:37:48,546
Yeah, same story,
different day.
417
00:37:48,588 --> 00:37:50,381
We need help... now.
418
00:37:51,799 --> 00:37:53,384
I'm walking up to Hertel Ranch.
419
00:37:53,467 --> 00:37:55,010
- It's two miles up the road.
- No, I'll go.
420
00:37:55,094 --> 00:37:57,638
Hey hey hey, no one is
going anywhere.
421
00:37:57,722 --> 00:37:59,807
We are the help!
422
00:38:01,434 --> 00:38:03,394
We have listened
to you enough already.
423
00:38:03,436 --> 00:38:06,606
You have lost control
of this situation.
424
00:38:09,026 --> 00:38:11,361
Doc, go check out the old man.
425
00:38:11,444 --> 00:38:13,280
Look, backup is on the way.
426
00:38:13,363 --> 00:38:16,449
- We cannot count on them.
- We have no choice.
427
00:38:18,660 --> 00:38:21,288
They are not coming!
428
00:38:21,372 --> 00:38:23,999
It is no surprise
you spent your life alone.
429
00:38:24,082 --> 00:38:25,918
Who could put up with you?
430
00:38:28,420 --> 00:38:31,424
You don't know
anything about me.
431
00:38:31,507 --> 00:38:33,133
Whose fault is that?
432
00:38:34,927 --> 00:38:36,846
Now why don't you just throw
your little handbook out the window
433
00:38:36,929 --> 00:38:38,848
and start trusting yourself?
434
00:38:38,932 --> 00:38:40,558
What are you so afraid of?
435
00:38:48,441 --> 00:38:51,653
Take plenty of water.
Be back by sundown.
436
00:38:51,736 --> 00:38:54,740
Hey, take this.
437
00:39:06,043 --> 00:39:08,045
This is Mr. Anderson.
438
00:39:08,129 --> 00:39:10,464
He was scheduled
for surgery today.
439
00:39:10,547 --> 00:39:12,300
Surgery?
440
00:39:12,341 --> 00:39:14,802
He wasn't expected
to survive.
441
00:39:14,843 --> 00:39:16,721
How did he wander
all the way out here?
442
00:39:18,889 --> 00:39:21,184
You know, there's a precise nature
to the wounds.
443
00:39:21,267 --> 00:39:23,477
It looks as if they were made
with surgical tools.
444
00:39:27,190 --> 00:39:29,859
It's just strange that
someone would kill him this way.
445
00:39:29,943 --> 00:39:31,903
How's that?
446
00:39:31,986 --> 00:39:34,489
He was scheduled
for open-heart surgery.
447
00:39:40,537 --> 00:39:43,415
- What's wrong with you, man, huh?
- You stink.
448
00:39:43,498 --> 00:39:45,251
Hey, you know what?
I got the keys, didn't I?
449
00:39:47,127 --> 00:39:49,212
Pull over.
450
00:39:49,296 --> 00:39:51,173
Oh, come on, Binky.
What now, all right?
451
00:39:51,215 --> 00:39:53,008
Stop the car.
452
00:39:53,091 --> 00:39:55,344
I could take a shower, all right?
I'll take a shower.
453
00:39:55,427 --> 00:39:57,262
Stop the car and get out.
454
00:39:57,346 --> 00:40:00,474
- What are you doing?
- I'm starting over.
455
00:40:48,525 --> 00:40:50,568
Are you okay?
456
00:40:50,651 --> 00:40:53,238
Did you see that?
457
00:40:53,280 --> 00:40:55,531
What?
458
00:40:57,909 --> 00:41:01,538
You really didn't see that?
459
00:41:02,956 --> 00:41:04,374
God.
460
00:41:13,759 --> 00:41:15,719
You haven't made
any weapons?
461
00:41:17,722 --> 00:41:19,682
You don't know
where you're at, do you?
462
00:41:19,765 --> 00:41:21,726
6 Corners Travel Stop.
463
00:41:21,809 --> 00:41:24,687
Almost.
464
00:41:24,770 --> 00:41:27,940
My people tell the story
of an evil darkness
465
00:41:28,024 --> 00:41:31,444
that lurks in the space
between the light and the dark.
466
00:41:31,486 --> 00:41:33,571
That's where we are.
467
00:41:33,654 --> 00:41:35,657
If you do not go peacefully
468
00:41:35,740 --> 00:41:37,450
when Mother Nature
calls you back home,
469
00:41:37,533 --> 00:41:39,744
this darkness will come
470
00:41:39,828 --> 00:41:41,704
and take you by force.
471
00:41:41,788 --> 00:41:43,123
Are you Leonard Eaglesmith?
472
00:41:43,207 --> 00:41:46,334
That's me.
473
00:41:46,417 --> 00:41:48,420
Yeah, your family called in
and said you were missing...
474
00:41:48,503 --> 00:41:51,966
wandered away from home.
You had been drinking.
475
00:41:52,049 --> 00:41:54,176
Something terrible must
have happened to me.
476
00:41:54,259 --> 00:41:55,803
All right, all right.
477
00:41:55,886 --> 00:41:58,347
Look, why don't you
sleep it off, huh?
478
00:41:58,430 --> 00:42:00,516
We'll set you up
a room here at the motel.
479
00:42:00,599 --> 00:42:01,809
You'll feel better
in the morning.
480
00:42:01,850 --> 00:42:04,479
I can fight back,
481
00:42:04,520 --> 00:42:06,397
and I will not die lying down.
482
00:42:08,358 --> 00:42:12,153
Well, I mean,
I can't make you stay.
483
00:42:12,195 --> 00:42:14,405
You haven't broken
any laws,
484
00:42:14,489 --> 00:42:17,659
but I think
you should consider
485
00:42:17,700 --> 00:42:19,702
waiting with us
out of the elements.
486
00:42:19,785 --> 00:42:21,955
I warned you.
487
00:44:01,767 --> 00:44:04,561
What is going on?!
488
00:44:38,596 --> 00:44:40,641
# I tried to scold you #
489
00:44:40,724 --> 00:44:44,728
# But yesterday
you had already gone #
490
00:44:44,812 --> 00:44:46,480
# You know, you move so fast #
491
00:44:46,563 --> 00:44:48,941
# You're a solitary breed #
492
00:44:49,024 --> 00:44:51,485
# Yeah, everybody loves you #
493
00:44:51,526 --> 00:44:53,404
# That's a solitary... #
494
00:45:07,877 --> 00:45:10,422
"You are trapped between
light and dark, night and day."
495
00:45:10,505 --> 00:45:13,300
That's what Eaglesmith said.
496
00:45:13,383 --> 00:45:15,844
Where are you going?
497
00:45:15,885 --> 00:45:19,264
To find him.
498
00:45:47,460 --> 00:45:49,504
What's wrong with you?
499
00:45:49,587 --> 00:45:51,881
Binky, your head, man.
500
00:45:54,175 --> 00:45:56,386
What? What?!
501
00:46:01,600 --> 00:46:04,061
What? What?
502
00:46:04,103 --> 00:46:06,104
Maybe you should lie down
a little bit, you know?
503
00:46:06,188 --> 00:46:08,524
I don't want to lie down!
504
00:46:09,900 --> 00:46:12,486
- What did I hit?
- I don't know.
505
00:46:17,825 --> 00:46:20,495
Something doesn't
want us to leave.
506
00:46:27,126 --> 00:46:29,170
What's going on, Binky?
507
00:46:37,095 --> 00:46:38,888
Here.
508
00:46:44,352 --> 00:46:47,898
Well, don't leave me.
509
00:46:51,401 --> 00:46:54,447
Eaglesmith!
510
00:46:57,950 --> 00:47:00,411
Eaglesmith!
511
00:48:21,913 --> 00:48:25,207
Don't be an asshole.
Slow down!
512
00:48:26,959 --> 00:48:28,919
You wanna know what
the problem with me is?
513
00:48:29,003 --> 00:48:31,047
You. Ever since
I met you, you...
514
00:48:31,130 --> 00:48:33,799
Look, this is not the time!
I'm freaking out here!
515
00:48:33,883 --> 00:48:36,844
Come on, man.
I need you now, more than ever.
516
00:48:36,928 --> 00:48:39,347
Oh yeah, look who's being nice
now that they don't have a face.
517
00:48:41,849 --> 00:48:43,852
What the hell
is wrong with you?
518
00:48:43,935 --> 00:48:46,562
Hot!
519
00:48:48,398 --> 00:48:50,692
What the... water! Water!
520
00:48:50,775 --> 00:48:53,278
Don't just stand there. Water!
521
00:48:53,361 --> 00:48:55,280
- Water? I don't have any water.
- We've gotta do something.
522
00:48:55,363 --> 00:48:57,199
Just...
523
00:48:58,283 --> 00:48:59,618
Come on, help.
524
00:48:59,702 --> 00:49:01,328
Are you kidding?
525
00:49:01,412 --> 00:49:04,165
- I can't do it on command!
- Just try!
526
00:49:08,961 --> 00:49:11,171
- Don't look at it.
- I wasn't.
527
00:49:12,715 --> 00:49:15,217
I hope that's not my share.
528
00:49:17,303 --> 00:49:21,099
- Carlos?
- What happened to you?
529
00:49:21,141 --> 00:49:22,934
Badass black thing's chasing me
around with a flame-thrower.
530
00:49:23,017 --> 00:49:25,187
- Black thing?
- It's hunting everyone here, man.
531
00:49:25,270 --> 00:49:26,896
- Hunting?
- Watch your backs.
532
00:49:29,274 --> 00:49:31,401
You smell that?
533
00:49:31,484 --> 00:49:33,445
I have a cold.
534
00:49:33,487 --> 00:49:35,197
I don't have a nose.
535
00:49:35,280 --> 00:49:39,243
I wouldn't stick
around here if I was you.
536
00:49:39,326 --> 00:49:42,955
Carlos. Carlos, wait! Carlos!
537
00:49:52,048 --> 00:49:54,342
I think he's in trouble.
538
00:49:54,425 --> 00:49:56,344
I found these.
539
00:49:56,427 --> 00:49:58,596
He's probably
passed out somewhere.
540
00:49:58,680 --> 00:50:01,390
You could smell the booze
from a mile away.
541
00:50:01,474 --> 00:50:04,352
If any of the prophecies
are correct,
542
00:50:04,435 --> 00:50:06,229
we're not the first to face this,
543
00:50:06,312 --> 00:50:09,774
- and we won't be the last.
- That's just a lot of hogwash.
544
00:50:09,857 --> 00:50:12,235
"An evil darkness lurks"?
545
00:50:12,319 --> 00:50:15,572
Listen to her. She's right.
546
00:50:20,244 --> 00:50:21,495
Any luck with the phone?
547
00:50:21,578 --> 00:50:23,998
Couldn't get to it.
548
00:50:26,708 --> 00:50:29,128
Oh, there's just a little matter
of an invisible wall
549
00:50:29,211 --> 00:50:32,381
that's keeping us
all trapped here.
550
00:50:32,465 --> 00:50:34,341
That and a smelly ass
Grim-Reaper-looking thing
551
00:50:34,383 --> 00:50:38,221
performing lipo on an Indian man
in a shack off old 13.
552
00:50:38,304 --> 00:50:40,724
Eaglesmith.
553
00:50:40,807 --> 00:50:42,308
See?
554
00:50:42,392 --> 00:50:44,393
"See?" She says "See?"
555
00:50:44,477 --> 00:50:46,938
Now I was hoping that
you would think I was out of my mind,
556
00:50:47,021 --> 00:50:49,399
at the very least sarcastic.
557
00:50:49,483 --> 00:50:51,651
I would pour you a coffee,
558
00:50:51,734 --> 00:50:53,779
but I think you need this.
559
00:50:55,322 --> 00:50:57,241
Thanks.
560
00:51:02,204 --> 00:51:04,206
"Rotting flesh.
The smell of death.
561
00:51:04,289 --> 00:51:06,792
Beware the Reeker."
562
00:51:06,875 --> 00:51:10,046
Whoa whoa whoa,
let's not jump to conclusions.
563
00:51:10,129 --> 00:51:11,297
Well, what about
the old man then?
564
00:51:11,380 --> 00:51:13,048
Well, call me crazy,
565
00:51:13,090 --> 00:51:14,383
but I would tend to believe
566
00:51:14,467 --> 00:51:17,052
that the armed robbers
were responsible,
567
00:51:17,136 --> 00:51:19,972
not some ghost
with a hygiene problem.
568
00:51:20,056 --> 00:51:22,976
Add up the clues.
569
00:51:23,059 --> 00:51:25,394
- It's called detective work.
- Where are you going?
570
00:51:25,436 --> 00:51:29,023
To protect us.
571
00:51:32,235 --> 00:51:34,153
Will you come on?
572
00:51:34,237 --> 00:51:36,198
Come on.
What, you're worried about the cash?
573
00:51:36,281 --> 00:51:37,949
- What about your face?
- Yeah, right.
574
00:51:38,032 --> 00:51:41,078
Now I got nothing. I can't even
afford to buy a new fucking face.
575
00:51:41,161 --> 00:51:42,996
You can buy a face?
576
00:51:43,079 --> 00:51:46,333
Well, for the right price,
they can make a man into a woman...
577
00:51:46,416 --> 00:51:49,128
filet and fold your penis
right up inside. Why not?
578
00:51:49,211 --> 00:51:51,671
How could you even be alive?
579
00:51:51,755 --> 00:51:53,632
Well, chickens live
with their heads cut off.
580
00:51:53,716 --> 00:51:55,092
Yeah, for a few seconds,
but they don't talk
581
00:51:55,133 --> 00:51:56,552
and they sure don't walk.
582
00:51:56,636 --> 00:51:57,970
I swear, if I get out of this,
583
00:51:58,053 --> 00:52:00,013
I am never doing
anything bad again.
584
00:52:00,097 --> 00:52:01,849
I'll volunteer.
I'll sing for the needy.
585
00:52:01,933 --> 00:52:05,645
- Oh, check it out.
- What?
586
00:52:05,728 --> 00:52:08,439
It's clean, it's green and it's mine.
587
00:52:10,900 --> 00:52:13,153
I'm not sticking around.
588
00:53:18,053 --> 00:53:19,638
Freeze!
589
00:53:21,390 --> 00:53:24,184
Okay, don't shoot.
590
00:53:26,103 --> 00:53:28,105
Please take me to jail.
591
00:53:28,188 --> 00:53:30,108
Okay?
592
00:53:30,191 --> 00:53:32,443
Please take me to jail.
593
00:53:32,526 --> 00:53:35,029
Look, I give up. I surrender.
594
00:53:35,113 --> 00:53:37,365
Okay?
595
00:53:37,449 --> 00:53:38,700
You saw him,
didn't you?
596
00:53:38,741 --> 00:53:40,326
Yeah. Yeah yeah,
I saw him.
597
00:53:40,409 --> 00:53:41,953
Down on your knees!
598
00:53:42,037 --> 00:53:44,372
Now!
599
00:53:44,414 --> 00:53:45,958
I don't think
he's going anywhere.
600
00:53:46,041 --> 00:53:49,085
There's a problem
with the world... it ends.
601
00:53:49,168 --> 00:53:53,131
- Now! Now! Hands behind your head.
- Okay okay okay.
602
00:53:56,760 --> 00:53:58,054
We could use the help.
603
00:53:58,095 --> 00:53:59,680
He's not gonna be much help
604
00:53:59,763 --> 00:54:01,223
when he's under arrest.
605
00:54:01,306 --> 00:54:04,393
Look, I just think
we should stick together.
606
00:54:04,476 --> 00:54:08,230
Armed robbery,
attempted murder, resisting arrest.
607
00:54:08,272 --> 00:54:11,943
You have a sworn duty
to enforce the law, kid.
608
00:54:12,026 --> 00:54:14,863
I told you there was no sunset.
609
00:54:14,946 --> 00:54:16,614
Maya, make sure they protect you.
610
00:54:16,698 --> 00:54:18,657
Maya, please.
611
00:54:18,741 --> 00:54:20,452
- Maya, don't ignore me.
- Keep on moving.
612
00:54:20,535 --> 00:54:22,954
Maya!
613
00:54:23,038 --> 00:54:25,206
Look, he had half
of his head missing, okay?
614
00:54:25,290 --> 00:54:27,417
Now I don't know
much about science,
615
00:54:27,459 --> 00:54:29,628
but I know that when your brain's
showing, and part of it's missing,
616
00:54:29,711 --> 00:54:31,421
that, you know, you should be dead,
not walking around.
617
00:54:31,505 --> 00:54:35,425
This all happened in a car accident
with an invisible wall?
618
00:54:35,467 --> 00:54:37,010
- I swear. I swear to God.
- Sheriff.
619
00:54:42,808 --> 00:54:44,602
Clues.
620
00:54:44,685 --> 00:54:46,437
That's not what killed him, you guys.
621
00:54:46,520 --> 00:54:49,148
It was this... this black ghost
622
00:54:49,232 --> 00:54:51,233
with a flame-thrower
of all things.
623
00:54:51,317 --> 00:54:52,444
I swear to God.
624
00:54:52,527 --> 00:54:54,820
He's responsive
with normal reflexes.
625
00:54:54,904 --> 00:54:56,865
He doesn't appear
to be drunk or on drugs.
626
00:54:58,366 --> 00:55:01,620
- It's incredible.
- What?
627
00:55:04,080 --> 00:55:06,416
Your heart...
it's beating, but it's so slow.
628
00:55:06,499 --> 00:55:09,670
You should be
in a coma or dead.
629
00:55:09,753 --> 00:55:11,171
You're the doctor.
630
00:55:29,022 --> 00:55:30,441
All of us.
631
00:55:31,859 --> 00:55:34,946
It's like we're in
some sort of walking coma.
632
00:55:35,029 --> 00:55:36,906
We're not quite alive
633
00:55:36,989 --> 00:55:40,118
and not quite dead.
634
00:55:40,159 --> 00:55:41,869
We're in between?
635
00:55:41,953 --> 00:55:43,538
Well, we can't hurt ourselves.
636
00:55:43,622 --> 00:55:46,874
The only thing
that can hurt us is... this death.
637
00:55:46,958 --> 00:55:49,419
We need to make a plan.
638
00:55:52,172 --> 00:55:54,424
Yeah, well...
639
00:55:54,507 --> 00:55:58,178
my plan is to have a good meal
640
00:55:58,220 --> 00:56:01,265
and take a nap
641
00:56:01,348 --> 00:56:03,141
in one of these lovely rooms.
642
00:56:05,102 --> 00:56:07,729
- Sheriff.
- Listen, hey.
643
00:56:07,813 --> 00:56:09,565
No, don't leave me
here alone!
644
00:56:13,778 --> 00:56:15,487
Please.
645
00:56:15,571 --> 00:56:18,824
I'll stay.
646
00:56:29,920 --> 00:56:32,755
I like it when fish fuck.
647
00:56:34,216 --> 00:56:36,885
Excuse me?
648
00:56:38,554 --> 00:56:41,181
I said I like it
when fish fuck.
649
00:56:44,142 --> 00:56:45,769
Are you serious?
650
00:56:45,852 --> 00:56:47,354
Why lie?
651
00:56:47,438 --> 00:56:49,439
Either all of this
isn't real,
652
00:56:49,481 --> 00:56:51,525
or we're gonna
die soon anyway.
653
00:56:51,609 --> 00:56:53,485
Whichever it is,
all bets are off.
654
00:56:53,569 --> 00:56:55,446
We might as well be honest
with each other, you know?
655
00:56:55,529 --> 00:56:58,073
Under water?
656
00:56:58,157 --> 00:57:01,494
No, in a bed. Yes.
657
00:57:01,577 --> 00:57:04,622
I saw two dolphins doing it
in an aquarium once.
658
00:57:04,705 --> 00:57:07,375
It was... it was hot.
659
00:57:07,417 --> 00:57:10,169
Not that I would want to fuck a fish.
You know what I'm saying?
660
00:57:10,253 --> 00:57:11,713
I just... something about it.
661
00:57:11,797 --> 00:57:13,465
It was... you know?
662
00:57:13,548 --> 00:57:14,966
I mean, it was...
663
00:57:15,049 --> 00:57:17,761
I once stole
a quadriplegic's wallet.
664
00:57:17,844 --> 00:57:20,806
I needed new shoes.
665
00:57:25,185 --> 00:57:27,229
Hello?
666
00:57:29,356 --> 00:57:30,857
Hello?
667
00:57:30,941 --> 00:57:33,110
I thought we were being honest
with each other, right, Deputy?
668
00:57:35,487 --> 00:57:38,240
Listen, Deputy,
I was kidding, all right?
669
00:57:44,288 --> 00:57:46,249
Deputy?
670
00:57:48,000 --> 00:57:49,377
Deputy?
671
00:57:51,295 --> 00:57:52,421
Deputy.
672
00:57:54,716 --> 00:57:56,676
Deputy!
673
00:58:04,517 --> 00:58:06,687
Hello?
674
00:58:16,780 --> 00:58:19,116
Help me.
675
00:58:33,506 --> 00:58:35,634
Hello?
676
00:58:53,527 --> 00:58:55,195
In here.
677
00:59:26,895 --> 00:59:29,355
Someone, please help!
678
00:59:35,279 --> 00:59:37,489
Hey, Deputy.
679
00:59:50,502 --> 00:59:52,547
There's so much blood.
680
00:59:52,588 --> 00:59:53,923
Help.
681
01:00:06,603 --> 01:00:08,855
I can help you.
682
01:00:08,939 --> 01:00:10,273
You can't.
683
01:00:33,506 --> 01:00:36,008
Thanks for trying.
684
01:00:39,720 --> 01:00:41,013
Look out!
685
01:01:06,832 --> 01:01:11,712
You know, if there was
a radiation accident at the power plant,
686
01:01:11,796 --> 01:01:15,592
it could have messed
with the electronic transmission.
687
01:01:15,675 --> 01:01:18,219
Have you seen the people
who stay here?
688
01:01:18,302 --> 01:01:20,930
I'm not gonna sit around here
and wait to be proven wrong.
689
01:01:23,433 --> 01:01:24,851
I'm with you, Sheriff.
690
01:01:24,934 --> 01:01:28,522
There's no Tooth Fairy,
no Santa Claus
691
01:01:28,605 --> 01:01:31,817
and, on my life,
no soul collector.
692
01:01:31,859 --> 01:01:33,401
- Excuse me.
- Yeah.
693
01:01:56,885 --> 01:01:58,844
Hello?
694
01:02:04,100 --> 01:02:05,977
Hello?
695
01:02:26,916 --> 01:02:28,417
Hello?
696
01:02:38,928 --> 01:02:40,721
What?
697
01:02:42,806 --> 01:02:45,518
- Is everybody okay?
- Ravi?
698
01:02:59,365 --> 01:03:01,910
Deputy.
699
01:03:09,084 --> 01:03:10,794
Who is there?
700
01:03:17,760 --> 01:03:20,012
Is there somebody there?
701
01:03:20,095 --> 01:03:23,974
Who is it?
702
01:03:24,016 --> 01:03:26,769
Your worst nightmare.
703
01:03:26,811 --> 01:03:28,396
Hello?
704
01:03:31,065 --> 01:03:33,360
Hello?
705
01:03:41,994 --> 01:03:44,412
Everyone has to die.
706
01:03:44,496 --> 01:03:46,624
Oh my...
707
01:04:14,193 --> 01:04:16,404
Deputy.
708
01:04:24,329 --> 01:04:26,665
It's cool.
709
01:04:26,706 --> 01:04:29,126
It's cool, it's cool, it's cool,
it's cool, it's cool, it's cool.
710
01:04:29,209 --> 01:04:31,628
It's cool.
711
01:04:41,639 --> 01:04:43,182
Somebody help!
712
01:04:56,821 --> 01:04:58,740
Help me!
713
01:05:02,077 --> 01:05:04,245
He just dropped. He fell.
714
01:05:12,629 --> 01:05:15,049
Come on.
715
01:05:17,217 --> 01:05:20,638
Okay, lie still. Lie still.
716
01:05:20,721 --> 01:05:22,472
This thing threw me.
717
01:05:22,557 --> 01:05:24,558
Threw?
718
01:05:24,642 --> 01:05:27,437
It was trying to kill me.
719
01:05:27,520 --> 01:05:30,648
Okay, you have a fractured skull.
720
01:05:30,731 --> 01:05:32,525
It's a serious injury.
721
01:05:32,608 --> 01:05:34,443
I need you not to move.
722
01:05:34,485 --> 01:05:36,654
Lie still.
723
01:05:36,738 --> 01:05:40,200
I'm gonna go get
some ice to stop the swelling.
724
01:05:40,283 --> 01:05:42,827
You... I need you
to keep an eye on him.
725
01:05:42,910 --> 01:05:45,997
- Yell for me if he stops breathing.
- No no no no.
726
01:05:46,081 --> 01:05:47,916
- What do you mean "no"?
- No.
727
01:05:47,958 --> 01:05:50,252
- Why not?
- What?
728
01:06:33,838 --> 01:06:36,216
What the fuck was that?
729
01:06:41,805 --> 01:06:43,891
This is a taser gun.
It fires an electrical current.
730
01:06:43,974 --> 01:06:46,184
It'll temporarily disable your victim.
731
01:06:46,268 --> 01:06:48,979
Look, hey,
how about a gun for me, huh?
732
01:06:49,021 --> 01:06:52,024
Don't press your luck, pal. Here.
733
01:06:52,108 --> 01:06:54,860
What have you got here?
734
01:06:54,902 --> 01:06:56,696
Answers.
735
01:06:56,738 --> 01:06:59,783
What else
do these voices tell you?
736
01:06:59,866 --> 01:07:01,576
They need good killers
in the in between
737
01:07:01,659 --> 01:07:03,370
to collect errant souls.
738
01:07:03,453 --> 01:07:06,372
How does that make you feel?
739
01:07:06,414 --> 01:07:09,167
I'm one of the chosen.
I don't feel.
740
01:07:09,209 --> 01:07:11,711
I'll work till I rot away,
741
01:07:11,754 --> 01:07:14,547
then someone else
will replace me.
742
01:07:14,589 --> 01:07:16,258
They will always be
training new killers.
743
01:07:16,342 --> 01:07:19,344
It's always been
and will always be that way.
744
01:07:19,386 --> 01:07:22,055
Have you even considered that
what you are doing is wrong?
745
01:07:22,139 --> 01:07:24,307
Never.
746
01:07:24,392 --> 01:07:26,685
This was a big deal.
You never talk about it.
747
01:07:28,228 --> 01:07:30,606
I thought he was insane.
748
01:07:33,818 --> 01:07:35,778
But the voices
he heard were right?
749
01:07:35,861 --> 01:07:38,614
I don't... I don't get it.
This thing is a serial killer?
750
01:07:38,698 --> 01:07:40,074
Was.
751
01:07:41,242 --> 01:07:43,369
Was.
752
01:07:43,411 --> 01:07:45,204
Whatever it is now,
753
01:07:45,246 --> 01:07:47,582
it's also trapped here,
754
01:07:47,624 --> 01:07:49,876
working for...
755
01:07:49,918 --> 01:07:53,004
death, I guess,
756
01:07:53,087 --> 01:07:55,590
taking people's lives
757
01:07:55,674 --> 01:07:58,719
who are supposed to die
758
01:07:58,802 --> 01:08:00,387
but don't wanna die.
759
01:08:03,307 --> 01:08:04,933
What are you writing?
760
01:08:05,017 --> 01:08:08,812
I'm making sure other people
know who we're up against.
761
01:08:08,896 --> 01:08:11,524
Well, what about us, now?
762
01:08:11,607 --> 01:08:14,902
Well, if there's nothing left of him,
he can't hurt us.
763
01:08:14,944 --> 01:08:17,363
We have to completely
destroy him.
764
01:08:23,703 --> 01:08:25,204
Hey.
765
01:08:32,129 --> 01:08:35,256
What do you say
we do now, Sheriff?
766
01:08:38,802 --> 01:08:40,637
Kill him.
767
01:08:42,556 --> 01:08:43,932
We need a timer.
768
01:08:45,476 --> 01:08:48,437
Well, there must be a clock
around here somewhere
769
01:08:48,521 --> 01:08:51,106
that we could use
to reconfigure.
770
01:08:51,190 --> 01:08:53,526
We need a trigger that's gonna release
the gas at a steady rate
771
01:08:53,609 --> 01:08:56,361
- to create vapors.
- Follow me.
772
01:08:57,447 --> 01:08:59,323
We fill the tank with gas.
773
01:08:59,365 --> 01:09:00,992
- When it swishes around the bowl...
- Vapors.
774
01:09:01,075 --> 01:09:02,785
This will give us about 15 seconds
775
01:09:02,827 --> 01:09:04,453
before the vapors in the bowl ignite.
776
01:09:04,495 --> 01:09:06,831
Perfect.
777
01:09:32,483 --> 01:09:36,195
I... never actually caught him.
778
01:09:38,781 --> 01:09:40,574
Who?
779
01:09:42,409 --> 01:09:44,078
If it had been up to me,
780
01:09:44,162 --> 01:09:46,163
he would have gotten away.
781
01:09:48,791 --> 01:09:50,334
I ran.
782
01:09:51,962 --> 01:09:53,921
I'm no hero.
783
01:09:55,966 --> 01:09:57,884
So?
784
01:09:57,926 --> 01:09:59,845
So...
785
01:09:59,887 --> 01:10:02,555
I lived a life I didn't earn.
786
01:10:04,016 --> 01:10:06,393
I was always afraid that you
787
01:10:06,434 --> 01:10:10,314
or everybody would find out
what a fraud I was...
788
01:10:11,731 --> 01:10:15,277
so I pushed people away.
789
01:10:15,360 --> 01:10:17,363
It would have been nice
to have you around,
790
01:10:17,405 --> 01:10:20,867
- hero or not.
- Yeah, I'm sure.
791
01:10:23,744 --> 01:10:27,665
Look, I know I've never been much
of a father to you...
792
01:10:29,166 --> 01:10:31,711
and I'm not sure
I can ever make it up to you,
793
01:10:31,752 --> 01:10:34,130
but I want you to know
794
01:10:34,214 --> 01:10:36,883
that I'm gonna try.
795
01:10:39,386 --> 01:10:40,720
There will be time.
796
01:10:40,762 --> 01:10:42,889
I really hope so.
797
01:10:45,016 --> 01:10:47,894
But if there isn't,
798
01:10:47,936 --> 01:10:49,938
I just wanted you to know
799
01:10:50,021 --> 01:10:52,107
who your father really was.
800
01:10:53,525 --> 01:10:55,944
Yeah.
801
01:10:56,028 --> 01:10:58,614
I'm gonna go
help the kids with the gas.
802
01:11:03,786 --> 01:11:05,579
Dad.
803
01:11:05,621 --> 01:11:07,373
Yeah?
804
01:11:07,457 --> 01:11:10,876
Be careful.
805
01:11:10,960 --> 01:11:13,421
Thanks... son.
806
01:12:06,518 --> 01:12:07,936
Sheriff?
807
01:12:12,023 --> 01:12:13,650
Harris!
808
01:12:16,862 --> 01:12:19,281
Sheriff!
809
01:12:22,910 --> 01:12:24,620
Yeah?
810
01:12:24,703 --> 01:12:28,249
Sorry, I was getting
our pilot light.
811
01:12:28,332 --> 01:12:30,834
- Is my dad not with you?
- No.
812
01:12:30,876 --> 01:12:33,671
- He didn't help you?
- I didn't see him.
813
01:12:33,712 --> 01:12:35,340
Stay here.
814
01:12:51,731 --> 01:12:52,983
Hey!
815
01:12:53,066 --> 01:12:56,445
Hey, asshole! I'm back!
816
01:13:13,546 --> 01:13:15,256
Did you hear that?
817
01:13:16,423 --> 01:13:18,051
No.
818
01:13:20,845 --> 01:13:22,889
Hey, any luck?
819
01:13:25,266 --> 01:13:28,353
- There it was again.
- What?
820
01:13:29,479 --> 01:13:31,731
It's another explosion.
821
01:13:39,406 --> 01:13:42,200
Oh dear God.
822
01:13:42,283 --> 01:13:44,953
He's breathing.
823
01:13:46,706 --> 01:13:48,540
Heart's beating... barely.
824
01:13:48,624 --> 01:13:51,502
- He's lost a lot of blood.
- No kidding.
825
01:13:51,586 --> 01:13:53,796
But we can't help
him if we die.
826
01:13:53,837 --> 01:13:56,340
Come on.
827
01:14:32,169 --> 01:14:33,754
Your time will come.
828
01:14:41,513 --> 01:14:44,181
Nick, where are you?
829
01:14:44,223 --> 01:14:46,017
I need you right now.
830
01:14:46,101 --> 01:14:49,562
Officer down. Send medical.
831
01:14:49,646 --> 01:14:52,106
Send medic...
832
01:14:55,151 --> 01:14:56,653
You made this town safe.
833
01:14:59,573 --> 01:15:02,785
Copy that.
What's the 20 on the suspects?
834
01:15:04,703 --> 01:15:08,749
Sheriff? Sheriff.
835
01:15:34,817 --> 01:15:37,195
Hey, come here.
836
01:15:39,614 --> 01:15:43,118
Don't worry, okay?
I've got your back.
837
01:15:43,201 --> 01:15:45,746
It's all right.
838
01:15:53,420 --> 01:15:55,255
What are we doing?
839
01:15:56,631 --> 01:15:58,342
When he gets close,
840
01:15:58,426 --> 01:16:01,304
we open the propane valve,
we flush,
841
01:16:01,387 --> 01:16:03,097
we dive in
the bomb shelter
842
01:16:03,180 --> 01:16:04,890
and it's "Goodbye, asshole."
843
01:16:04,932 --> 01:16:07,435
No.
844
01:16:07,518 --> 01:16:09,729
I mean, what are we doing?
845
01:16:09,771 --> 01:16:11,606
Us.
846
01:16:15,026 --> 01:16:16,652
Living in the moment.
847
01:16:16,736 --> 01:16:18,613
If we're actually living.
848
01:16:21,240 --> 01:16:23,618
- Anything?
- I'm not sure.
849
01:16:29,291 --> 01:16:30,668
Do you see that?
850
01:16:30,751 --> 01:16:32,461
- No.
- Lights.
851
01:16:32,544 --> 01:16:34,212
- No, what?
- A cop car.
852
01:16:34,296 --> 01:16:36,632
- No, hey, Maya. Maya, Maya, Maya, wait!
- Hey!
853
01:16:40,302 --> 01:16:41,595
Help! Help!
854
01:17:08,832 --> 01:17:11,293
Come on.
855
01:17:13,003 --> 01:17:14,421
Come on!
856
01:17:32,815 --> 01:17:35,234
Maya, in the shelter now!
857
01:18:00,386 --> 01:18:02,054
Hey!
858
01:18:02,137 --> 01:18:04,765
- What are you doing?
- I am not letting you die here alone.
859
01:18:04,848 --> 01:18:06,892
What, are you crazy?
860
01:18:10,104 --> 01:18:11,773
Maya, don't!
861
01:18:15,652 --> 01:18:17,028
Take me instead.
862
01:18:17,070 --> 01:18:20,031
Come on. I'm easy.
863
01:18:31,751 --> 01:18:35,005
Psych. Payback's a bitch, isn't it?
864
01:18:52,231 --> 01:18:54,692
Copy that.
865
01:18:54,775 --> 01:18:57,946
So what's the 20
on the suspects?
866
01:18:58,029 --> 01:19:01,323
Sheriff? Sheriff.
867
01:19:04,118 --> 01:19:06,955
Hey, there's been
an explosion. Code 13.
868
01:19:06,997 --> 01:19:08,873
It doesn't look good.
869
01:19:08,956 --> 01:19:11,793
I don't see any survivors.
870
01:19:11,877 --> 01:19:14,421
All units respond
to 6 Corners Travel Stop.
871
01:19:14,505 --> 01:19:17,132
We need fire,
EMTs, coroner stat.
872
01:19:37,486 --> 01:19:40,240
Miss, don't move.
873
01:19:40,323 --> 01:19:42,742
Help is on its way.
874
01:19:58,467 --> 01:20:00,385
He didn't make it
through surgery.
875
01:20:00,469 --> 01:20:02,596
I told you.
It looks like you owe me 20 bucks.
876
01:20:02,679 --> 01:20:06,350
There has been an explosion
at the 6 Corners off the old 64.
877
01:20:06,433 --> 01:20:08,978
Two survivors en route.
Tag them and bag them.
878
01:20:09,020 --> 01:20:11,939
Yeah, we got a male
Native American deceased.
879
01:20:12,022 --> 01:20:15,776
It looks like the vultures and the coyotes
beat us to the punch here.
880
01:20:15,859 --> 01:20:18,488
Log your coordinates
and run.
881
01:20:18,571 --> 01:20:20,781
Report to the 6 Corners.
Officer down.
882
01:20:33,377 --> 01:20:35,338
You're the little shit that robbed
the casino, huh?
883
01:20:35,380 --> 01:20:38,717
If you weren't toast already,
I'd kill you myself.
884
01:20:38,800 --> 01:20:41,719
Oh, he's gone.
We lost him.
885
01:20:41,803 --> 01:20:43,805
Too bad.
886
01:20:46,934 --> 01:20:48,727
You've got a punctured lung
and a couple broken bones,
887
01:20:48,811 --> 01:20:50,854
but you're gonna be all right.
888
01:20:55,443 --> 01:20:57,486
He saved your life.
889
01:20:57,570 --> 01:21:00,990
- He did?
- Yeah.
890
01:21:01,073 --> 01:21:05,286
Listen, honey, do you remember
anything about what happened?
891
01:21:07,413 --> 01:21:10,833
There were gunshots.
892
01:21:10,917 --> 01:21:13,753
The gas pump exploded.
893
01:21:13,795 --> 01:21:16,506
We ran, and we were fine.
894
01:21:19,300 --> 01:21:21,636
And then I blacked out.
895
01:21:25,849 --> 01:21:27,642
Never mind.
896
01:21:27,726 --> 01:21:30,229
I found the rest of him.
897
01:21:30,312 --> 01:21:32,397
He has massive head injuries.
898
01:21:32,439 --> 01:21:34,942
My father... did he make it?
899
01:21:38,279 --> 01:21:39,530
He would have wanted
you to have this.
900
01:21:47,663 --> 01:21:49,290
I was using the restroom.
901
01:21:49,373 --> 01:21:51,918
When I heard the big boom,
I call for help.
902
01:21:52,001 --> 01:21:54,462
That's when I heard
the second big boom.
903
01:21:54,504 --> 01:21:56,964
- You say there were two explosions?
- Yes.
904
01:22:03,430 --> 01:22:04,973
In here!
905
01:22:06,975 --> 01:22:09,436
Harris, leave him!
906
01:22:21,573 --> 01:22:24,493
Nick, where are you?
I need you here now. Officer down.
907
01:22:34,087 --> 01:22:37,882
Come on, hurry up!
908
01:22:50,020 --> 01:22:52,355
The thing threw me.
909
01:22:56,944 --> 01:22:59,738
Copy that.
What's the 20 on the suspect?
910
01:23:01,991 --> 01:23:05,035
Sheriff? Sheriff.
911
01:23:13,669 --> 01:23:17,048
- Where is the babysitter?
- You know.
912
01:23:19,175 --> 01:23:20,635
You told me.
913
01:23:20,718 --> 01:23:22,888
I told you what?
914
01:23:22,971 --> 01:23:25,306
What to do with her.
915
01:23:25,390 --> 01:23:27,976
- No, I didn't.
- Someone did.
916
01:23:28,059 --> 01:23:29,644
Someone did?
917
01:23:29,727 --> 01:23:31,605
To practice.
918
01:23:33,857 --> 01:23:35,366
The voices said it was my duty.
919
01:23:35,484 --> 01:23:37,944
Voices.
920
01:23:40,989 --> 01:23:43,033
Where is she?
921
01:23:43,117 --> 01:23:46,912
Exercising.
63729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.