Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,159 --> 00:01:59,939
[Negotiator]
3
00:01:59,939 --> 00:02:02,879
[Episode 24]
4
00:02:05,090 --> 00:02:07,111
How come you thought to drop by today?
5
00:02:08,850 --> 00:02:10,591
I haven't seen you in a while.
6
00:02:11,211 --> 00:02:12,270
What's this?
7
00:02:12,811 --> 00:02:14,971
Have you forgotten about
an old friend like me
8
00:02:14,971 --> 00:02:17,091
now that you're dating Xie Xiao Fei?
9
00:02:17,091 --> 00:02:18,471
No such thing.
10
00:02:19,770 --> 00:02:21,031
Something's on your mind?
11
00:02:22,050 --> 00:02:24,350
Work has been very stressful lately.
12
00:02:26,330 --> 00:02:30,950
Wei Wei, I thought I was merely
unqualified to be your boyfriend.
13
00:02:32,570 --> 00:02:35,751
But I should be more than qualified
to be a friend, right?
14
00:02:37,890 --> 00:02:40,974
So, I can't believe you didn't tell me
when something so serious happened.
15
00:02:45,651 --> 00:02:47,070
He's missing.
16
00:02:47,730 --> 00:02:49,110
You're looking for him.
17
00:02:49,770 --> 00:02:51,251
How did you know?
18
00:02:51,251 --> 00:02:54,651
Actually, I know where he is
but I'm afraid to tell you.
19
00:02:54,651 --> 00:02:57,031
Where is he? Tell me quickly.
20
00:02:59,971 --> 00:03:01,631
He is at Zhao Chen Xi's house.
21
00:03:02,450 --> 00:03:04,510
He's at Zhao Chen Xi's house?
22
00:03:16,971 --> 00:03:20,371
He's over there having
the time of his life with another woman.
23
00:03:20,371 --> 00:03:22,911
I'm only telling you this
because I can't stand to watch it.
24
00:03:25,770 --> 00:03:27,730
Xiao Fei isn't like this.
25
00:03:27,730 --> 00:03:29,911
Wei Wei, stop being so dumb.
26
00:03:31,931 --> 00:03:35,230
He's always been well-off.
27
00:03:35,691 --> 00:03:38,110
Now, he's fallen from heaven to hell.
28
00:03:38,770 --> 00:03:41,691
It's human nature that
he would do something like this.
29
00:03:41,691 --> 00:03:45,010
But Xiao Fei told me he would
get back onto his feet.
30
00:03:45,010 --> 00:03:46,711
Compared to Zhao Chen Xi
31
00:03:47,330 --> 00:03:51,191
it's obvious to see which of you
can help him more in his cause.
32
00:03:55,931 --> 00:03:59,091
If you want to know whether
he has betrayed you, it'll be simple.
33
00:03:59,091 --> 00:04:01,711
Come with me to
Zhao Chen Xi's house and find out.
34
00:04:06,651 --> 00:04:07,790
Wei Wei?
35
00:04:08,890 --> 00:04:12,790
You aren't confident either, are you?
36
00:04:15,770 --> 00:04:17,471
Think on it.
37
00:04:18,850 --> 00:04:24,430
Remember, no matter what happens,
I'll be here for you.
38
00:04:41,011 --> 00:04:42,750
Tong Wei, I have to tell you something.
39
00:04:43,771 --> 00:04:48,571
I have a friend who saw
Xie Xiao Fei with another woman.
40
00:04:48,571 --> 00:04:49,790
Was it her?
41
00:04:52,091 --> 00:04:54,951
I don't know if was her. This woman...
42
00:04:55,850 --> 00:04:57,930
Tong Wei, forget about him already.
43
00:04:57,930 --> 00:04:59,370
He's gone too far.
44
00:04:59,370 --> 00:05:02,011
I think Tian Yu is a nice man.
45
00:05:02,011 --> 00:05:04,891
Give Tian Yu a chance!
46
00:05:04,891 --> 00:05:06,911
He treats you so well!
47
00:05:19,831 --> 00:05:23,091
[This is the address of
Zhao Chen Xi's house.]
48
00:05:28,730 --> 00:05:32,411
Stop being so immature, will you?
49
00:05:32,411 --> 00:05:34,170
Out of sight, out of mind?
50
00:05:34,170 --> 00:05:37,911
I say you should go straight to
her door and ask what is going on.
51
00:05:43,490 --> 00:05:45,290
You are Tong Wei.
52
00:05:45,290 --> 00:05:47,411
Everyone else is beneath you.
53
00:05:47,411 --> 00:05:51,690
You're a capable woman who dresses up
just to go downstairs to buy gum.
54
00:05:51,690 --> 00:05:53,170
What's the matter with you now?
55
00:05:53,170 --> 00:05:56,850
You let yourself fall into this state
over a man who ran off?
56
00:05:56,850 --> 00:05:58,511
Is he worth it?
57
00:06:02,730 --> 00:06:04,891
- No.
- That's right.
58
00:06:04,891 --> 00:06:07,350
What's the big deal, right?
59
00:06:19,290 --> 00:06:20,310
Come.
60
00:06:22,050 --> 00:06:23,971
- Come on!
- Where to?
61
00:06:23,971 --> 00:06:26,310
Come with me to catch the cheater.
62
00:06:29,771 --> 00:06:31,211
Forget it.
63
00:06:31,211 --> 00:06:33,290
Just pretend it was a dream.
64
00:06:33,290 --> 00:06:35,050
No!
65
00:06:35,050 --> 00:06:36,490
You two can break up.
66
00:06:36,490 --> 00:06:38,250
But if he did something to betray you
67
00:06:38,250 --> 00:06:40,011
I will stand up for you!
68
00:06:40,011 --> 00:06:41,790
Come on. Hurry up and let's go.
69
00:06:43,170 --> 00:06:45,810
Step back and think about it.
70
00:06:45,810 --> 00:06:47,690
Are you not in the slightest bit curious?
71
00:06:47,690 --> 00:06:53,670
What happened between you two
for Xiao Fei to suddenly betray you?
72
00:06:54,170 --> 00:06:56,670
Even if it's over, you should know why.
73
00:06:57,451 --> 00:07:00,511
Let's go! Hurry it up.
74
00:07:06,011 --> 00:07:07,391
Are you leaving?
75
00:07:09,331 --> 00:07:11,230
I've already imposed for two days.
76
00:07:11,891 --> 00:07:13,370
I'm sorry.
77
00:07:13,370 --> 00:07:16,350
Stop it, Xiao Fei. You know
I don't want you to leave.
78
00:07:17,411 --> 00:07:19,511
I heard everything your mom said.
79
00:07:23,870 --> 00:07:25,690
Don't take it to heart.
80
00:07:25,690 --> 00:07:27,771
Everything she said
was for your own good.
81
00:07:27,771 --> 00:07:29,370
She's not wrong at all.
82
00:07:29,370 --> 00:07:31,850
If you're with me and help me
83
00:07:31,850 --> 00:07:34,771
you'll just be dragged into trouble
and have more to worry about.
84
00:07:34,771 --> 00:07:36,490
But we're friends.
85
00:07:36,490 --> 00:07:40,071
It's precisely because we're friends.
I can't let my friends get hurt.
86
00:07:41,690 --> 00:07:45,750
If you continue to help me, there will
only be more instances like last time.
87
00:07:46,771 --> 00:07:50,211
This is a way I can protect my friends.
88
00:07:50,211 --> 00:07:52,670
I'm detested by all right now.
89
00:07:53,290 --> 00:07:55,350
Others can't get away
from me fast enough.
90
00:07:56,690 --> 00:07:58,190
Why are you helping me so much?
91
00:07:58,730 --> 00:08:01,471
I really don't want to
get you involved or hurt you.
92
00:08:01,971 --> 00:08:03,591
Let me go, all right?
93
00:08:04,091 --> 00:08:05,771
I won't let you go!
94
00:08:07,370 --> 00:08:09,651
- Stop it. Let go.
- I'm not letting go.
95
00:08:09,651 --> 00:08:11,091
I won't let you leave.
96
00:08:11,091 --> 00:08:12,490
- Let go!
- No!
97
00:08:12,490 --> 00:08:14,430
Xie Xiao Fei, come out!
98
00:08:14,930 --> 00:08:16,432
- Xie Xiao Fei!
- Who are you?
99
00:08:16,432 --> 00:08:18,930
- Sorry, we're looking for someone.
- Xie Xiao Fei, come out!
100
00:08:18,930 --> 00:08:20,310
Where is he?
101
00:08:20,850 --> 00:08:23,490
Stop hiding if you have guts,
Xie Xiao Fei.
102
00:08:23,490 --> 00:08:25,250
Get out!
103
00:08:25,250 --> 00:08:26,451
Is he upstairs?
104
00:08:26,451 --> 00:08:29,091
- I'm calling the police!
- Auntie, I'm looking for someone.
105
00:08:29,091 --> 00:08:31,630
- Who you're looking for isn't here.
- Auntie Tang.
106
00:08:32,010 --> 00:08:33,451
I know them.
107
00:08:33,451 --> 00:08:35,770
Go do your work. I got this.
108
00:08:35,770 --> 00:08:38,331
Miss, call for me if anything happens.
109
00:08:38,331 --> 00:08:40,850
- I'll call for security.
- Okay.
110
00:08:40,850 --> 00:08:43,931
Xie Xiao Fei,
you're Tong Wei's boyfriend.
111
00:08:43,931 --> 00:08:46,811
You leave without a word
and drop off the radar.
112
00:08:46,811 --> 00:08:49,870
Now you're staying at this woman's house.
What do you mean by this?
113
00:08:50,890 --> 00:08:52,171
You should leave.
114
00:08:52,171 --> 00:08:54,390
We're not leaving until you explain.
115
00:08:55,730 --> 00:08:59,331
Ms. Tong, it's already very rude
of you to come in uninvited.
116
00:08:59,331 --> 00:09:02,691
Xiao Fei has asked you to leave
but you still won't.
117
00:09:02,691 --> 00:09:04,910
Do you really think nothing of me?
118
00:09:07,490 --> 00:09:10,870
Xie Xiao Fei, what happened?
119
00:09:11,571 --> 00:09:14,951
I'll be staying here from now on.
You don't have to worry about me.
120
00:09:15,451 --> 00:09:16,610
Hurry up and leave.
121
00:09:16,610 --> 00:09:18,451
At least give me a reason.
122
00:09:18,451 --> 00:09:19,990
What reason do you want?
123
00:09:25,211 --> 00:09:27,211
I've fallen in love with another, okay?
124
00:09:27,211 --> 00:09:29,390
I love someone else. Okay?
125
00:09:29,890 --> 00:09:31,370
Xie Xiao Fei, are you a man?
126
00:09:31,370 --> 00:09:33,171
- Calm down.
- Are you a man?
127
00:09:33,171 --> 00:09:34,691
Tong Wei has done so much for you.
128
00:09:34,691 --> 00:09:38,091
Auntie Tang, call security!
We have trespassers!
129
00:09:38,091 --> 00:09:39,390
Don't call.
130
00:09:40,931 --> 00:09:43,250
Can I speak to you in private?
131
00:09:43,250 --> 00:09:44,671
There's nothing to talk about.
132
00:09:47,490 --> 00:09:49,030
It's okay. I'll wait for you outside.
133
00:09:50,130 --> 00:09:51,630
I'm not leaving until you come out.
134
00:10:28,650 --> 00:10:31,291
Why didn't you tell me
you left Luo Bin's place?
135
00:10:31,291 --> 00:10:32,791
Why should I tell you?
136
00:10:33,610 --> 00:10:37,110
So I could go back to your house and
be subjected to your family's criticism?
137
00:10:39,610 --> 00:10:41,390
Can we talk nicely?
138
00:10:42,650 --> 00:10:44,410
I can't endure anymore.
139
00:10:44,410 --> 00:10:49,010
I can't stand being like a stray dog,
disliked and unwanted everywhere I go.
140
00:10:49,010 --> 00:10:51,010
- Who dislikes you?
- Me!
141
00:10:51,010 --> 00:10:52,591
I dislike myself.
142
00:10:53,370 --> 00:10:56,490
I watched Qin Tian Yu give you
a gift in front of so many people.
143
00:10:56,490 --> 00:10:59,091
And I? I couldn't do anything.
144
00:10:59,091 --> 00:11:01,370
I could only flip a few somersaults
to make you happy.
145
00:11:01,370 --> 00:11:05,910
I said your somersaults were
the best birthday gift I ever received.
146
00:11:07,010 --> 00:11:08,791
Stop joking, will you?
147
00:11:09,291 --> 00:11:13,451
If it were before, I wouldn't care about
anything Qin Tian Yu gave you. Why?
148
00:11:13,451 --> 00:11:17,010
Because if I wanted to, I could give you
an even more thoughtful gift.
149
00:11:17,010 --> 00:11:18,870
But things are different now.
150
00:11:20,051 --> 00:11:21,870
I have nothing.
151
00:11:22,370 --> 00:11:24,951
What will I use to compete with him?
152
00:11:25,571 --> 00:11:29,630
I am a man. I have a man's dignity.
153
00:11:31,650 --> 00:11:33,910
Dignity is earned with your own efforts.
154
00:11:34,571 --> 00:11:36,071
I can't stand it.
155
00:11:36,530 --> 00:11:39,931
I can't stand looking at
the faces of those mocking me.
156
00:11:39,931 --> 00:11:41,311
I've had enough.
157
00:11:42,010 --> 00:11:43,591
Don't be like this.
158
00:11:44,171 --> 00:11:47,250
- Find your fighting spirit.
- I have no fight left in me!
159
00:11:47,250 --> 00:11:48,671
I give up, okay?
160
00:11:49,171 --> 00:11:50,650
I have nothing left.
161
00:11:50,650 --> 00:11:52,350
I don't believe it!
162
00:11:54,850 --> 00:11:57,370
Tong Wei, let me go, all right?
163
00:11:57,370 --> 00:11:59,250
I played at love with you before
164
00:11:59,250 --> 00:12:01,591
because I never had
a hard day in my life.
165
00:12:03,931 --> 00:12:05,471
Now I've had enough.
166
00:12:06,250 --> 00:12:08,030
I'm over it.
167
00:12:12,211 --> 00:12:14,490
What's the use of bing in love?
168
00:12:14,490 --> 00:12:17,451
So stop bothering me, will you?
169
00:12:17,451 --> 00:12:20,750
I've fallen in love with Zhao Chen Xi.
Why do you still keep bothering me?
170
00:12:30,931 --> 00:12:32,910
Xiao Fei, are you hurt?
171
00:12:33,331 --> 00:12:36,091
Ms. Tong, why would you do that?
172
00:12:36,091 --> 00:12:38,150
Xiao Fei already made himself very clear.
173
00:12:38,931 --> 00:12:41,191
You two deserve each other.
174
00:12:45,571 --> 00:12:47,191
Tong Wei!
175
00:12:48,890 --> 00:12:50,431
You don't know what you had.
176
00:12:53,530 --> 00:12:55,471
I'm sorry for using you, Chen Xi.
177
00:12:57,451 --> 00:12:58,831
It's okay.
178
00:12:59,571 --> 00:13:01,350
I was willing.
179
00:13:01,971 --> 00:13:03,431
Won't you stay?
180
00:13:05,410 --> 00:13:07,191
I have nothing now.
181
00:13:08,171 --> 00:13:09,831
What I have now...
182
00:13:11,051 --> 00:13:13,171
is what little dignity I have.
183
00:13:13,171 --> 00:13:15,130
That's why I have to leave.
184
00:13:15,130 --> 00:13:18,671
But where can you go now?
185
00:13:19,571 --> 00:13:21,071
You don't have to worry about me.
186
00:13:22,811 --> 00:13:24,471
You're a good woman.
187
00:13:26,171 --> 00:13:28,150
You will find your true love.
188
00:13:29,890 --> 00:13:32,910
I hope you will one day become
the person you want to be.
189
00:13:34,811 --> 00:13:36,030
Goodbye.
190
00:14:13,571 --> 00:14:16,791
Mom, what should I do?
191
00:14:17,890 --> 00:14:20,130
I can't hang on anymore.
192
00:14:20,130 --> 00:14:22,071
I don't have anything left.
193
00:14:22,850 --> 00:14:27,350
If I jump, will everything end?
194
00:14:28,451 --> 00:14:31,030
Will I not bring
anymore trouble to others?
195
00:14:54,850 --> 00:14:56,750
It's freezing cold!
196
00:14:57,370 --> 00:14:59,311
I'm going home!
197
00:15:02,490 --> 00:15:04,110
It's really cold.
198
00:15:04,571 --> 00:15:07,431
I... I guess I won't.
199
00:15:19,291 --> 00:15:20,650
Hello, Cui Xi?
200
00:15:20,650 --> 00:15:23,431
Manager, something big
is happening. Where are you?
201
00:15:34,291 --> 00:15:35,571
Is Director Qu here?
202
00:15:35,571 --> 00:15:37,350
They're in the conference room.
203
00:15:38,850 --> 00:15:40,311
I'll go there now.
204
00:15:48,770 --> 00:15:50,630
Director Qu, Director Zhou.
205
00:15:58,250 --> 00:16:02,630
Tong Wei, have you made a decision about
what I told you about Xie Xiao Fei?
206
00:16:04,850 --> 00:16:06,530
What I should do or what?
207
00:16:06,530 --> 00:16:09,490
Please hand over the photo
of the Chinese partner
208
00:16:09,490 --> 00:16:11,770
and all information you know
209
00:16:11,770 --> 00:16:15,010
and cease all inappropriate activities.
210
00:16:15,010 --> 00:16:16,650
I'm sorry, I can't do that.
211
00:16:16,650 --> 00:16:19,910
Tong Wei, don't forget your identity.
212
00:16:20,571 --> 00:16:24,311
Director Qu, it's precisely because
I haven't forgotten my identity.
213
00:16:24,770 --> 00:16:27,890
All these years, many companies
have tried to poach me.
214
00:16:27,890 --> 00:16:31,211
Headhunters have offered me
more than double my salary.
215
00:16:31,211 --> 00:16:35,471
I've never thought of leaving
because I value my job.
216
00:16:36,410 --> 00:16:37,890
As a negotiation officer
217
00:16:37,890 --> 00:16:40,130
the honor I feel whenever
a deal is sealed
218
00:16:40,130 --> 00:16:41,740
cannot be bought by any amount of money.
219
00:16:41,740 --> 00:16:45,811
Since you value this job so much,
you should be cooperating with us.
220
00:16:45,811 --> 00:16:49,510
But what the company
asks me to do now makes me sick.
221
00:16:50,850 --> 00:16:56,211
Everybody knows by what means
Xie Tian Cheng took control of X-Group.
222
00:16:56,211 --> 00:16:58,110
It was by despicable means.
223
00:16:58,931 --> 00:17:01,571
When did CAEA become
an accessory to others' interests?
224
00:17:01,571 --> 00:17:04,830
When did we become a tool in
a business's internal power struggles?
225
00:17:05,330 --> 00:17:07,810
Is this still the company
I was so immensely proud of?
226
00:17:07,810 --> 00:17:12,691
Ms. Tong, if you help X-Group,
X-Group will return the favor.
227
00:17:12,691 --> 00:17:14,891
As long as you hand over the photo
228
00:17:14,891 --> 00:17:17,651
X-Group will guarantee
your place in U.S. headquarters
229
00:17:17,651 --> 00:17:19,570
working alongside Jonathan
230
00:17:19,570 --> 00:17:21,250
fulfilling your long-time dream.
231
00:17:21,250 --> 00:17:22,411
What do you say?
232
00:17:22,411 --> 00:17:24,191
That sounds like an attractive deal.
233
00:17:28,090 --> 00:17:30,671
But I'm sorry. I can't do it.
234
00:17:32,290 --> 00:17:35,750
I'm sorry, Director Zhou. You will
receive my resignation letter tomorrow.
235
00:17:36,730 --> 00:17:37,951
I'll be leaving now.
236
00:17:59,131 --> 00:18:00,711
Please get out.
237
00:18:06,050 --> 00:18:07,510
Is my brother doing well?
238
00:18:09,171 --> 00:18:10,790
You're concerned about him?
239
00:18:11,451 --> 00:18:13,691
Ms. Tong, I don't want to
make an enemy of you.
240
00:18:13,691 --> 00:18:15,451
On the contrary,
I'm very grateful to you.
241
00:18:15,451 --> 00:18:19,050
Grateful to you for speaking up
for me to my brother that day.
242
00:18:19,050 --> 00:18:22,911
That's why you should know
I take the side of reason.
243
00:18:23,371 --> 00:18:25,830
What you've done has
exceeded my allowable limits.
244
00:18:26,250 --> 00:18:30,151
I greatly admire your courage,
but I have to warn you.
245
00:18:30,851 --> 00:18:32,451
My uncle isn't a good person.
246
00:18:32,451 --> 00:18:35,351
He never forgives
the ones who oppose him.
247
00:18:36,411 --> 00:18:39,111
Then please help me tell Xie Tian Cheng
248
00:18:39,111 --> 00:18:42,050
I've encountered
many bad people in my life.
249
00:18:42,050 --> 00:18:44,990
Let him come at me.
There's no need to hold back.
250
00:18:45,971 --> 00:18:48,510
I can put in a word so that you can stay.
251
00:18:50,931 --> 00:18:52,851
You're not forcing me to leave.
252
00:18:52,851 --> 00:18:54,951
I'm choosing to leave.
253
00:18:56,090 --> 00:18:58,330
CAEA has disappointed me.
254
00:18:58,330 --> 00:19:00,230
I don't want to work here anymore.
255
00:19:11,570 --> 00:19:14,730
You resigned? Are you out of your mind?
256
00:19:14,730 --> 00:19:16,290
Sorry, I'm absolutely normal.
257
00:19:16,290 --> 00:19:20,171
If you were still
passionately in love with Xie Xiao Fei
258
00:19:20,171 --> 00:19:21,490
I wouldn't say a thing.
259
00:19:21,490 --> 00:19:24,050
But you two are broken up
and he clearly has another woman.
260
00:19:24,050 --> 00:19:26,730
Now you throw away your job
because of him? What are you thinking?
261
00:19:26,730 --> 00:19:30,250
I know you'll all say
I let love go to my head. Right?
262
00:19:30,250 --> 00:19:32,090
Don't say you did it
in the name of justice.
263
00:19:32,090 --> 00:19:34,911
- That's exactly what I was going to say.
- Are you an idiot?
264
00:19:35,651 --> 00:19:40,250
I believe if my parents were still alive,
they would support me.
265
00:19:40,250 --> 00:19:43,631
There's nothing more important than
insisting on doing the right thing.
266
00:19:44,090 --> 00:19:45,611
Have you considered this?
267
00:19:45,611 --> 00:19:48,371
What will you do
now that CAEA has fired you?
268
00:19:48,371 --> 00:19:49,691
What will happen?
269
00:19:49,691 --> 00:19:52,590
I have a healthy mind and body.
Do you think I can't support myself?
270
00:19:53,570 --> 00:19:54,931
Enough about this.
271
00:19:54,931 --> 00:19:58,090
Have you found anything on
that partner I asked you to find?
272
00:19:58,090 --> 00:19:59,330
Are you kidding?
273
00:19:59,330 --> 00:20:02,711
You're already broken up. Why are you
still concerned about his business?
274
00:20:05,290 --> 00:20:08,750
Finding that partner is
a promise I made to his father.
275
00:20:09,490 --> 00:20:11,611
So, even if he doesn't do it, I will.
276
00:20:11,611 --> 00:20:14,290
Wei Wei, you've gone crazy.
277
00:20:14,290 --> 00:20:15,790
You're beyond saving.
278
00:20:28,451 --> 00:20:30,851
How's the patient?
279
00:20:30,851 --> 00:20:32,790
- Stable.
- Great.
280
00:20:33,851 --> 00:20:37,611
That girl is so like you.
281
00:20:37,611 --> 00:20:40,990
Brave and stubborn.
282
00:20:42,290 --> 00:20:46,090
I'm really afraid our tragic story
283
00:20:46,090 --> 00:20:50,471
will be repeated on
Xiao Fei and that Chinese girl.
284
00:20:50,851 --> 00:20:53,431
- Okay, thank you.
- You're welcome.
285
00:21:02,971 --> 00:21:04,851
Tian You.
286
00:21:04,851 --> 00:21:06,971
The doctor just gave me a report.
287
00:21:06,971 --> 00:21:09,290
He said Xiao Fei's mother's
condition is stable.
288
00:21:09,290 --> 00:21:10,990
You don't have to worry.
289
00:21:11,770 --> 00:21:12,990
But...
290
00:21:13,810 --> 00:21:15,290
But what?
291
00:21:15,290 --> 00:21:18,330
I didn't want to alarm you with this
292
00:21:18,330 --> 00:21:21,790
but I think it's best to inform you.
293
00:21:22,250 --> 00:21:23,530
The hospital has decided to
294
00:21:23,530 --> 00:21:27,171
change the drug imported
from Switzerland to something else.
295
00:21:27,171 --> 00:21:30,451
However, I've inquired and
the drug efficacy is still good.
296
00:21:30,451 --> 00:21:32,391
You don't have to worry.
297
00:21:34,330 --> 00:21:36,191
This must be Tian Cheng's doing.
298
00:21:38,651 --> 00:21:43,931
After all, the monthly medical expenses
are very costly here.
299
00:21:43,931 --> 00:21:46,891
If you're not happy about this,
I'll speak with Xiao Tian
300
00:21:46,891 --> 00:21:49,871
and make sure they cover
the medical fees for Xiao Fei's mother.
301
00:22:00,691 --> 00:22:04,050
Kiki, send over all files
regarding X-Group's 18 Secrets
302
00:22:04,050 --> 00:22:05,934
to Manager Xiao's group.
303
00:22:08,611 --> 00:22:09,830
Kiki?
304
00:22:13,911 --> 00:22:15,631
All right.
305
00:22:16,651 --> 00:22:17,871
Traitor!
306
00:22:18,411 --> 00:22:20,411
Manager Tong, we've decided.
307
00:22:20,411 --> 00:22:22,851
The only reason
the 18 Secrets project was a success
308
00:22:22,851 --> 00:22:24,971
was all because of you.
309
00:22:24,971 --> 00:22:28,891
Why should we hand it off to someone else
310
00:22:28,891 --> 00:22:32,070
let alone to someone
as disgusting as Xiao Xiang?
311
00:22:32,570 --> 00:22:35,010
If it were you, what would you do?
312
00:22:35,010 --> 00:22:36,651
That's simple.
313
00:22:36,651 --> 00:22:39,611
If we are a bit sloppy with the handover
314
00:22:39,611 --> 00:22:42,371
then Xiao Xiang's team will
definitely be thrown into a confusion.
315
00:22:42,371 --> 00:22:45,010
Director Zhou will then remember
all the good work you've done.
316
00:22:45,010 --> 00:22:46,830
Then you'll be able to come back.
317
00:22:48,770 --> 00:22:50,631
Who did you learn that from?
318
00:22:53,250 --> 00:22:56,691
Where CEO Chen is concerned,
be it us or Xiao Xiang's team
319
00:22:56,691 --> 00:22:58,371
we only have one name.
320
00:22:58,371 --> 00:23:00,211
That is CAEA.
321
00:23:00,211 --> 00:23:03,330
If we have internal strife,
we'll only be making fools of ourselves.
322
00:23:03,330 --> 00:23:06,490
Manager Tong, don't be mad.
323
00:23:06,490 --> 00:23:09,951
We just don't want to see you leave.
324
00:23:13,171 --> 00:23:16,270
I won't be able to
work with you from now on.
325
00:23:17,851 --> 00:23:19,330
But you have to remember this.
326
00:23:19,330 --> 00:23:22,131
The worst harm that
our enemies can do to us
327
00:23:22,131 --> 00:23:24,631
is to turn us into people just like them.
328
00:23:27,971 --> 00:23:31,730
Stay at CAEA and do a good job.
329
00:23:31,730 --> 00:23:33,790
That would be
the best way you can repay me.
330
00:23:36,050 --> 00:23:37,270
I'm going now.
331
00:23:44,730 --> 00:23:47,030
[Resignation Letter]
332
00:23:47,730 --> 00:23:49,070
I'm leaving.
333
00:23:49,570 --> 00:23:51,530
I came to say goodbye.
334
00:23:51,530 --> 00:23:53,750
I'm very disappointed in you.
335
00:23:56,851 --> 00:23:58,111
I'm sorry.
336
00:24:00,250 --> 00:24:02,151
What are your future plans?
337
00:24:04,330 --> 00:24:05,451
I haven't decided yet.
338
00:24:05,451 --> 00:24:09,851
Don't forget you signed
a non-compete when you were hired.
339
00:24:09,851 --> 00:24:11,830
Nobody in the same industry
will take you in.
340
00:24:12,730 --> 00:24:14,471
You're on your own now.
341
00:24:16,090 --> 00:24:17,351
I understand.
342
00:24:20,330 --> 00:24:23,510
Thank you for looking after me
all these years.
343
00:24:54,971 --> 00:24:56,191
You're selling all of these?
344
00:24:56,931 --> 00:24:58,431
Give me a moment.
345
00:25:04,770 --> 00:25:07,550
This... will be this much.
346
00:25:09,411 --> 00:25:10,911
Okay, wait a moment.
347
00:25:15,810 --> 00:25:17,391
Take this.
348
00:26:18,050 --> 00:26:21,490
Mr. Fei, please leave Tong Wei.
349
00:26:21,490 --> 00:26:25,750
If you truly love her, you should
help her instead of ruining her.
350
00:26:26,290 --> 00:26:31,971
Do you know your uncle, Xie Tian Cheng,
is livid because Tong Wei is helping you?
351
00:26:31,971 --> 00:26:34,490
If you two remain together
352
00:26:34,490 --> 00:26:39,171
I'm guessing Tong Wei's career
at CAEA will soon reach an end.
353
00:26:39,171 --> 00:26:42,730
Even when you were
the sole heir to X-Group
354
00:26:42,730 --> 00:26:45,211
I did not support your relationship.
355
00:26:45,211 --> 00:26:46,730
There was only one reason for that.
356
00:26:46,730 --> 00:26:48,770
Tong Wei's dream
357
00:26:48,770 --> 00:26:51,651
shouldn't be destroyed by a man
who suddenly shows up in her life.
358
00:26:51,651 --> 00:26:55,151
If you truly love her,
you should help her.
359
00:27:27,330 --> 00:27:30,151
- Who--
- Me. What about it?
360
00:27:30,530 --> 00:27:33,310
You... Then I won't fight you.
361
00:27:35,330 --> 00:27:36,810
Did I say you could leave?
362
00:27:36,810 --> 00:27:38,651
Who are you to stop me?
363
00:27:38,651 --> 00:27:41,270
Tell me what you're
sneaking around here for.
364
00:27:42,211 --> 00:27:44,111
Who's sneaking around?
365
00:27:47,290 --> 00:27:49,770
Were you afraid to admit
you still had feelings for Tong Wei
366
00:27:49,770 --> 00:27:52,550
in front of that rich girl yesterday?
367
00:27:53,451 --> 00:27:56,090
So now you come over today
to get back on her good graces
368
00:27:56,090 --> 00:27:57,971
and make her forgive you?
369
00:27:57,971 --> 00:28:00,211
Let me just tell you. In your dreams!
370
00:28:00,211 --> 00:28:03,250
You're jumping to conclusions.
I was just passing by.
371
00:28:03,250 --> 00:28:05,310
I don't want to two-time her.
372
00:28:06,010 --> 00:28:09,911
Don't let me see you again!
I'll beat you up every time!
373
00:28:17,090 --> 00:28:18,510
Wei Wei, eat fish.
374
00:28:20,131 --> 00:28:23,290
Tong Wei, eat more.
375
00:28:23,290 --> 00:28:25,611
Time flies by so fast.
376
00:28:25,611 --> 00:28:27,750
It's the 20th again.
377
00:28:28,851 --> 00:28:31,050
It's time to hand out
living expenses. I know.
378
00:28:31,050 --> 00:28:32,790
No rush, no rush.
379
00:28:33,570 --> 00:28:35,351
There's something I need to tell you.
380
00:28:35,931 --> 00:28:38,030
I'm not working at CAEA anymore.
381
00:28:38,730 --> 00:28:40,030
You're not working there?
382
00:28:40,490 --> 00:28:42,191
They fired you?
383
00:28:42,770 --> 00:28:44,131
I resigned.
384
00:28:44,131 --> 00:28:46,570
Why did you resign from such a nice job?
385
00:28:46,570 --> 00:28:49,131
Honestly, why are you
making such a big deal out of it?
386
00:28:49,131 --> 00:28:50,611
Tong Wei is so capable.
387
00:28:50,611 --> 00:28:55,611
She must have found a job
that pays better. Right?
388
00:28:55,611 --> 00:28:58,111
Did another company poach you?
389
00:28:58,730 --> 00:29:00,631
No. I'm unemployed.
390
00:29:01,611 --> 00:29:03,911
Does your resignation
have to do with Xie Xiao Fei?
391
00:29:07,570 --> 00:29:11,830
I'm telling you this to ask that
you be a bit accommodating.
392
00:29:12,451 --> 00:29:15,810
Can I wait to give you this month's
living expenses until I find a new job?
393
00:29:15,810 --> 00:29:19,490
What are you saying?
We're family. It doesn't matter.
394
00:29:19,490 --> 00:29:21,030
It doesn't matter to you.
395
00:29:22,050 --> 00:29:27,590
Tong Wei, you didn't do something wrong
to make the company fire you, did you?
396
00:29:28,090 --> 00:29:32,330
Listen, if that is the case,
other companies won't hire you.
397
00:29:32,330 --> 00:29:33,951
Don't worry, I won't starve to death.
398
00:29:47,451 --> 00:29:50,530
Bo Wen, I think this is bad.
399
00:29:50,530 --> 00:29:52,230
Something terrible must have happened.
400
00:29:53,050 --> 00:29:58,050
I think that Xie Xiao Fei must have
fooled Tong Wei out of money and love.
401
00:29:58,050 --> 00:29:59,730
What is that nonsense?
402
00:29:59,730 --> 00:30:01,010
Think about it.
403
00:30:01,010 --> 00:30:04,090
Xie Xiao Fei didn't say
a word and left quietly.
404
00:30:04,090 --> 00:30:06,490
Now Tong Wei said she resigned.
405
00:30:06,490 --> 00:30:08,810
Something must have happened in between.
406
00:30:08,810 --> 00:30:11,770
- Stop making wild guesses.
- How are these wild guesses?
407
00:30:11,770 --> 00:30:16,451
Tong Wei suddenly resigned
from a perfectly good job.
408
00:30:16,451 --> 00:30:20,050
You asked her why today
and she tried to cover it up.
409
00:30:20,050 --> 00:30:23,310
There must be something fishy about this.
410
00:30:25,451 --> 00:30:28,290
- Say, that is quite strange.
- Yes.
411
00:30:28,290 --> 00:30:30,691
I've been watching TV lately.
412
00:30:30,691 --> 00:30:33,250
There are tons of half-witted women.
413
00:30:33,250 --> 00:30:36,530
They'd do anything to keep a pretty boy.
414
00:30:36,530 --> 00:30:38,530
Tong Wei seems to be
tough on the outside
415
00:30:38,530 --> 00:30:40,211
but she is soft on the inside.
416
00:30:40,211 --> 00:30:41,851
Her bark is worse than her bite.
417
00:30:41,851 --> 00:30:46,490
Could it be that she wanted to
accumulate money for Xie Xiao Fei
418
00:30:46,490 --> 00:30:49,691
so she misappropriated company funds,
and was caught and fired?
419
00:30:49,691 --> 00:30:51,530
Oh no, oh no!
420
00:30:51,530 --> 00:30:55,211
You have to take control of this.
421
00:30:55,211 --> 00:30:58,371
What if this situation blows out of hand
422
00:30:58,371 --> 00:31:01,590
and our family is implicated?
423
00:31:02,490 --> 00:31:07,730
But Wei Wei won't say anything.
What are we to do?
424
00:31:07,730 --> 00:31:09,490
That's true.
425
00:31:09,490 --> 00:31:12,730
Tian Tian is a little girl
but she is full of ideas.
426
00:31:12,730 --> 00:31:15,270
I'll have her think of something.
427
00:31:20,530 --> 00:31:22,391
- Who is it?
- Me.
428
00:31:22,851 --> 00:31:25,211
I'm tired. We can talk tomorrow.
429
00:31:25,211 --> 00:31:27,351
No, we have to talk now.
430
00:31:32,131 --> 00:31:35,270
I'm really tired. I don't want
to fool around with you today.
431
00:31:38,611 --> 00:31:40,691
I saw Xie Xiao Fei today.
432
00:31:40,691 --> 00:31:42,971
He was just downstairs outside our house.
433
00:31:42,971 --> 00:31:47,590
I asked if he came to see you
but he said he took the wrong bus.
434
00:31:49,810 --> 00:31:51,111
Are you done?
435
00:31:52,330 --> 00:31:55,830
Don't you think he doesn't seem to
like that Zhao Chen Xi very much?
436
00:31:57,651 --> 00:32:00,671
I know he's using Zhao Chen Xi
to put on an act.
437
00:32:02,090 --> 00:32:04,010
Then why are you angry?
438
00:32:04,010 --> 00:32:06,030
I'm not angry because of this.
439
00:32:06,691 --> 00:32:09,050
I'm angry that
his convictions have wavered
440
00:32:09,050 --> 00:32:10,855
and he has lost his will to fight.
441
00:32:12,250 --> 00:32:14,611
I think the scariest thing
in a relationship
442
00:32:14,611 --> 00:32:16,570
isn't that he falls in love
with someone else.
443
00:32:16,570 --> 00:32:19,730
It's that he becomes
the type of man I look down on the most.
444
00:32:19,730 --> 00:32:21,851
He went from being
an insufferably arrogant man
445
00:32:21,851 --> 00:32:25,671
to a coward who submits to reality
and just goes with the flow.
446
00:32:26,691 --> 00:32:30,330
I'd rather he break up with me because
he fell in love with Zhao Chen Xi
447
00:32:30,330 --> 00:32:32,971
than see him become like this.
448
00:32:32,971 --> 00:32:34,451
All right.
449
00:32:34,451 --> 00:32:36,851
But if it were me
450
00:32:36,851 --> 00:32:39,451
I'd rather the man I love become a coward
451
00:32:39,451 --> 00:32:41,471
than let him be with another woman.
452
00:32:43,851 --> 00:32:46,911
That's why I say you're still young.
453
00:32:48,411 --> 00:32:51,070
Can you promise never to mention
that person again in front of me?
454
00:32:55,451 --> 00:32:58,590
I really don't understand
what you adults are thinking.
455
00:33:07,171 --> 00:33:09,310
Where was this photo taken?
456
00:33:14,490 --> 00:33:16,191
Fangsheng Bridge?
457
00:33:29,931 --> 00:33:31,510
Xiao Fei, let me in.
458
00:33:32,170 --> 00:33:34,409
Don't you want to know how
your mom and dad are doing?
459
00:33:34,409 --> 00:33:37,310
Sure. You can talk right here.
460
00:33:39,050 --> 00:33:40,250
How's my mom doing?
461
00:33:40,250 --> 00:33:41,911
All indicators are stable.
462
00:33:43,770 --> 00:33:46,151
- And him?
- He's not in any danger.
463
00:33:46,931 --> 00:33:49,431
Okay, good. You can leave.
464
00:33:53,891 --> 00:33:56,391
This is your card. Take it back.
465
00:33:57,411 --> 00:33:59,451
So are you pitying me?
466
00:33:59,451 --> 00:34:01,151
Can you stop trying to act strong?
467
00:34:01,691 --> 00:34:05,290
I said I won't spend another cent
of the Xie family's money.
468
00:34:05,290 --> 00:34:08,050
I can prove I can be self-reliant.
469
00:34:08,050 --> 00:34:09,550
I don't want it.
470
00:34:10,331 --> 00:34:12,990
Xiao Fei, hand over
the photo of Tang Mi Cai.
471
00:34:13,690 --> 00:34:17,391
In your current situation, you can't
possibly defeat Xie Tian Cheng.
472
00:34:19,050 --> 00:34:20,891
Only if I die.
473
00:34:20,891 --> 00:34:23,971
If you release the photo, you and Dad
will at least still be shareholders
474
00:34:23,971 --> 00:34:25,610
and enjoy a well-to-do life.
475
00:34:25,610 --> 00:34:27,570
It'll leave you better off
than you are now.
476
00:34:27,570 --> 00:34:31,010
There's a Chinese saying,
"A wise man knows when to retreat."
477
00:34:31,010 --> 00:34:32,431
You must have heard it before.
478
00:34:33,530 --> 00:34:39,331
I'd rather live a life like this
than submit to people like you.
479
00:34:39,331 --> 00:34:41,570
You can be a hero
480
00:34:41,570 --> 00:34:43,990
but have you considered
the people around you?
481
00:34:46,811 --> 00:34:48,431
The people around me?
482
00:34:53,650 --> 00:34:55,710
If you dare touch my mom
483
00:34:56,690 --> 00:34:59,331
I will hunt you down to
the ends of the earth.
484
00:34:59,331 --> 00:35:03,170
Give Xie Tian Cheng my message.
I am a man of my word.
485
00:35:03,170 --> 00:35:04,911
I'm talking about Tong Wei.
486
00:35:08,411 --> 00:35:09,891
We've already broken up.
487
00:35:09,891 --> 00:35:13,791
You have broken up,
but she was still implicated.
488
00:35:14,731 --> 00:35:17,331
- What happened to her?
- You don't know?
489
00:35:17,331 --> 00:35:21,110
X-Group pressured CAEA to
make her hand over the photo.
490
00:35:22,860 --> 00:35:24,170
You people are abominable.
491
00:35:24,170 --> 00:35:27,630
She wouldn't hand over the photo
so she resigned on her own.
492
00:35:30,690 --> 00:35:32,670
- Xiao Fei.
- Don't say anymore.
493
00:35:33,130 --> 00:35:34,550
You can get lost now.
494
00:35:37,891 --> 00:35:40,851
Do you think you can be proud of
making the one you love be hurt?
495
00:35:40,851 --> 00:35:44,731
If I were you, I'd give up
my business to pursue love.
496
00:35:44,731 --> 00:35:46,070
Get lost!
497
00:36:03,610 --> 00:36:05,431
Why are you such a fool?
498
00:36:17,291 --> 00:36:18,710
Who is it?
499
00:36:25,971 --> 00:36:27,311
What are you doing here?
500
00:36:28,971 --> 00:36:30,431
Where's Tong Wei?
501
00:36:33,490 --> 00:36:34,570
Where's Tong Wei?
502
00:36:34,570 --> 00:36:37,771
It's you? Who let you come in?
503
00:36:37,771 --> 00:36:39,931
- Leave. Leave right now!
- Tian Tian!
504
00:36:39,931 --> 00:36:42,251
Act like a lady.
505
00:36:42,251 --> 00:36:46,271
Dad, Mom, it's him! He's the one
who made Tong Wei like this.
506
00:36:46,731 --> 00:36:49,811
What are you doing here? Leave!
507
00:36:49,811 --> 00:36:53,090
Auntie, I have something important
to see Tong Wei about.
508
00:36:53,090 --> 00:36:55,971
What do you want to see her about?
You cost her a job!
509
00:36:55,971 --> 00:36:59,371
Leave! You won't leave?
Then I'll call the police!
510
00:36:59,371 --> 00:37:00,731
No, Auntie!
511
00:37:00,731 --> 00:37:02,351
Everybody, quiet down!
512
00:37:04,610 --> 00:37:07,251
I don't care who you were
to Tong Wei before.
513
00:37:07,251 --> 00:37:10,891
From now on, don't come
looking for her. Okay?
514
00:37:10,891 --> 00:37:15,371
Uncle, I really do need to see Tong Wei
about something very important.
515
00:37:15,371 --> 00:37:18,610
Tong Wei isn't home.
What's the use in staying here?
516
00:37:18,610 --> 00:37:20,331
Then can you tell me where she is?
517
00:37:20,331 --> 00:37:22,590
It's none of your business. Leave.
518
00:37:23,690 --> 00:37:26,971
Leave! You're so annoying.
519
00:37:27,490 --> 00:37:29,231
Don't come again!
520
00:37:50,170 --> 00:37:52,951
Tong Wei, where have you gone?
521
00:37:53,731 --> 00:37:56,431
Were my words too harsh that day?
522
00:37:57,851 --> 00:37:59,530
I'm sorry.
523
00:37:59,530 --> 00:38:01,670
I didn't think you'd
do something so foolish.
524
00:38:07,530 --> 00:38:09,690
Shan Shan, I researched all night.
525
00:38:09,690 --> 00:38:12,530
The stone bridge in the photo
is Fangsheng Bridge.
526
00:38:12,530 --> 00:38:15,771
There are so many Fangsheng Bridges
in China. How are you going to find it?
527
00:38:15,771 --> 00:38:18,130
When I search online for Fangsheng Bridge
528
00:38:18,130 --> 00:38:20,650
the first search result is in
the Zhujiajiao town of Shanghai.
529
00:38:20,650 --> 00:38:22,650
I plan on searching there first.
530
00:38:22,650 --> 00:38:24,911
What if it's not the bridge there?
531
00:38:25,411 --> 00:38:27,751
It doesn't matter.
I'll check it out first.
532
00:39:58,971 --> 00:40:01,291
This is it.
533
00:40:01,291 --> 00:40:04,351
But how can I find clues
about the person in the photo?
534
00:40:15,050 --> 00:40:16,190
Sir.
535
00:40:16,851 --> 00:40:20,150
Is this the place in the photo?
536
00:40:20,690 --> 00:40:22,771
Young man, this is the place.
537
00:40:22,771 --> 00:40:24,411
This is Fangsheng Bridge.
538
00:40:24,411 --> 00:40:27,791
It's the largest Fangsheng Bridge
south of the Yangtze River.
539
00:40:29,811 --> 00:40:31,150
Thank you.
540
00:41:14,371 --> 00:41:15,911
You're looking for someone?
541
00:41:16,650 --> 00:41:18,550
With this photo alone?
542
00:41:20,371 --> 00:41:23,090
How old is he? Who is he to you?
543
00:41:23,090 --> 00:41:24,559
When did he go missing?
544
00:41:24,559 --> 00:41:26,771
Did anything strange happen
before his disappearance?
545
00:41:26,771 --> 00:41:28,431
Did he leave any words?
546
00:41:29,251 --> 00:41:30,670
You don't know any of that?
547
00:41:32,291 --> 00:41:34,291
Okay, then let me ask this.
548
00:41:34,291 --> 00:41:36,391
How long has he been missing?
549
00:41:38,170 --> 00:41:39,311
20 years.
550
00:41:40,451 --> 00:41:42,130
20 years?
551
00:41:42,130 --> 00:41:43,451
Let me explain.
552
00:41:43,451 --> 00:41:48,030
Miss, I'm very sorry. I can't help you.
553
00:41:49,530 --> 00:41:53,090
I understand but can you help me
look up if there are have been
554
00:41:53,090 --> 00:41:55,050
any nearby vendors in the last 20 years
555
00:41:55,050 --> 00:41:56,811
- or--
- Miss.
556
00:41:56,811 --> 00:41:58,931
It's been over 20 years.
557
00:41:58,931 --> 00:42:01,530
So many tourists stop by.
558
00:42:01,530 --> 00:42:05,311
Can you be sure the business owners here
can recognize this man?
559
00:42:06,291 --> 00:42:08,911
I think it's best if you go home.
560
00:42:12,771 --> 00:42:14,231
Thank you.
561
00:42:15,010 --> 00:42:16,550
Sorry.
562
00:42:33,891 --> 00:42:38,891
Subtitles by DramaFever
40474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.