Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:02,907
Previously on “Marvel’s
Agents of S.H.I.E.L.D. "...
2
00:00:02,908 --> 00:00:05,702
Izel told the monoliths
had the power to create.
3
00:00:05,703 --> 00:00:09,229
It is possible that
the three energies together
4
00:00:09,230 --> 00:00:12,455
create another Coulson
5
00:00:12,456 --> 00:00:14,448
through space and time.
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,120
That human body, you took it,
7
00:00:16,121 --> 00:00:17,511
and in return you got everything
8
00:00:17,512 --> 00:00:19,238
that comes with this unprepared dish.
9
00:00:19,239 --> 00:00:21,298
And the only thing that is powerful
enough to defeat me ...
10
00:00:21,299 --> 00:00:23,358
is in you.
11
00:00:23,359 --> 00:00:25,317
And you're afraid to let it out.
12
00:00:25,318 --> 00:00:27,289
I'm coming to
he's still our top scorer,
13
00:00:27,290 --> 00:00:28,691
but it is not something we can force.
14
00:00:28,692 --> 00:00:30,016
Maybe we should.
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,183
The person who is there is
not the man you loved.
16
00:00:38,184 --> 00:00:40,175
Come! What are you
to wait?! Do it!
17
00:00:40,176 --> 00:00:41,367
Kill me, Skye!
18
00:00:41,368 --> 00:00:43,436
You sacrificed yourself.
19
00:00:46,275 --> 00:00:47,600
That's what Coulson would do.
20
00:00:47,601 --> 00:00:50,360
I think it's Sarge's powers
they are very dangerous.
21
00:00:50,361 --> 00:00:52,286
But they can be just what we need.
22
00:00:52,287 --> 00:00:54,950
It takes people
over them, owning them.
23
00:00:54,951 --> 00:00:56,284
Where are we at Izel's problem?
24
00:00:56,285 --> 00:00:57,619
Please tell me you have something.
25
00:00:57,620 --> 00:00:58,620
- We're trying.
- Not yet.
26
00:00:58,621 --> 00:01:01,747
Monologues could be used
open the door
27
00:01:01,748 --> 00:01:05,727
between our world and
the world that Izel comes from.
28
00:01:05,728 --> 00:01:08,496
My family will come
and take on Shrike hosts.
29
00:01:08,497 --> 00:01:10,154
With Di'Allas destroyed,
30
00:01:10,155 --> 00:01:12,067
there is no way that
complete the ritual.
31
00:01:12,068 --> 00:01:14,803
Your minds go
to create them for me.
32
00:01:17,787 --> 00:01:22,211
d Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x12 d
Sign
33
00:01:22,212 --> 00:01:24,637
I already showed
you people are incompetent
34
00:01:24,638 --> 00:01:25,705
controlling their fears.
35
00:01:25,706 --> 00:01:27,397
But we're not afraid of you.
36
00:01:27,398 --> 00:01:29,423
Our worst fears are
it has nothing to do with you
37
00:01:29,424 --> 00:01:31,150
or damn monoliths.
38
00:01:31,151 --> 00:01:34,013
It has to do with loss
the people we love.
39
00:01:34,014 --> 00:01:37,016
And we have already faced this fear.
40
00:01:37,017 --> 00:01:38,184
We're still here.
41
00:01:38,185 --> 00:01:40,709
You won't get any help from us.
42
00:01:40,710 --> 00:01:42,311
So who is it?
43
00:01:45,849 --> 00:01:48,451
How could I get here?
44
00:01:48,452 --> 00:01:50,786
Dios m�o.
45
00:01:50,787 --> 00:01:53,029
Flint. It'll be fine.
46
00:01:53,030 --> 00:01:54,857
What is happening?
47
00:01:54,858 --> 00:01:56,559
This is ... This is not a Lighthouse.
48
00:01:56,560 --> 00:01:58,260
No it's not.
49
00:01:58,261 --> 00:01:59,595
Nice to see you, but ...
50
00:01:59,596 --> 00:02:01,464
You have no idea.
51
00:02:01,465 --> 00:02:03,132
I never thought I would.
52
00:02:03,133 --> 00:02:04,567
But you gotta get out of here.
53
00:02:04,568 --> 00:02:05,968
Who did this ?!
54
00:02:05,969 --> 00:02:07,579
He's just a boy.
55
00:02:08,839 --> 00:02:11,173
Locking up my friends?
56
00:02:11,174 --> 00:02:12,614
Friends.
57
00:02:12,615 --> 00:02:15,137
They are afraid of you, though.
58
00:02:15,138 --> 00:02:16,495
Why?
59
00:02:16,496 --> 00:02:18,447
- Stay away from him!
- Flint, don't let her get near you.
60
00:02:18,448 --> 00:02:19,682
Let them go.
61
00:02:21,418 --> 00:02:23,452
You have no idea what I can do.
62
00:02:23,453 --> 00:02:25,187
Flint. Not.
63
00:02:27,290 --> 00:02:29,458
Stop, Flint. Stop.
64
00:02:29,459 --> 00:02:30,926
Stop!
65
00:02:35,999 --> 00:02:38,834
You're special.
66
00:02:38,835 --> 00:02:40,369
Like her.
67
00:02:42,059 --> 00:02:43,059
Damn right.
68
00:02:45,475 --> 00:02:46,909
So let them go.
69
00:02:50,881 --> 00:02:52,414
Hm.
70
00:02:52,415 --> 00:02:54,550
I thought they were your friends
they would bring me a monolith.
71
00:02:54,551 --> 00:02:56,685
Instead, you brought me.
72
00:03:00,223 --> 00:03:02,191
You can build them.
73
00:03:02,192 --> 00:03:04,093
There's no way I can help you.
74
00:03:04,094 --> 00:03:06,061
I don't need your help.
75
00:03:06,062 --> 00:03:07,220
Only you.
76
00:03:07,221 --> 00:03:08,245
Flint, run!
77
00:03:08,246 --> 00:03:09,670
Not!
78
00:03:33,857 --> 00:03:35,324
Let's start.
79
00:04:02,385 --> 00:04:05,354
- Synced and corrected Firefly -
- www.addic7ed.com -
80
00:04:07,424 --> 00:04:09,625
Anger.
81
00:04:09,626 --> 00:04:11,093
Is that all you feel?
82
00:04:11,094 --> 00:04:12,695
That's the best way to describe it.
83
00:04:12,696 --> 00:04:14,063
And you don't
be anywhere nearby
84
00:04:14,064 --> 00:04:16,065
when it comes out.
85
00:04:16,066 --> 00:04:18,434
Once we land in
jungle, we will provide Z1,
86
00:04:18,435 --> 00:04:19,768
to use as a base of operations.
87
00:04:19,769 --> 00:04:20,801
We go in disguise.
88
00:04:20,802 --> 00:04:22,404
Well, how to get Mack and Yo-Yo out
89
00:04:22,405 --> 00:04:23,639
if we can't even get close to her?
90
00:04:23,640 --> 00:04:24,907
Now we can.
91
00:04:26,309 --> 00:04:28,811
You think I haven't seen it
something similar before?
92
00:04:28,812 --> 00:04:29,912
Questionable.
93
00:04:29,913 --> 00:04:32,414
Our friend Robbie Reyes
had something inside,
94
00:04:32,415 --> 00:04:33,482
not really a teddy bear.
95
00:04:33,483 --> 00:04:35,351
He knew how to control it.
96
00:04:35,352 --> 00:04:36,685
That's my point.
97
00:04:36,686 --> 00:04:38,220
I don't know that I could control it.
98
00:04:40,156 --> 00:04:41,957
This sends out the sound
frequency through the body
99
00:04:41,958 --> 00:04:43,492
it will prevent you
from obsession.
100
00:04:43,493 --> 00:04:44,760
How much do we have?
101
00:04:44,761 --> 00:04:46,462
- We are working on ...
- I got it.
102
00:04:52,302 --> 00:04:53,335
Wow.
103
00:04:53,336 --> 00:04:55,237
- When did you ...
- To have another day or two,
104
00:04:55,238 --> 00:04:56,605
I could have got them in rose gold.
105
00:04:56,606 --> 00:04:58,440
No, this is enough.
106
00:04:58,441 --> 00:04:59,808
You're like a wizard.
107
00:05:00,977 --> 00:05:03,746
Well, I picked up a few
tricks in the private sector.
108
00:05:03,747 --> 00:05:05,948
This is really great.
109
00:05:05,949 --> 00:05:09,318
Yes.
110
00:05:09,319 --> 00:05:11,420
Okay, Izel can't jump into us,
111
00:05:11,421 --> 00:05:14,323
but we have other problems.
112
00:05:14,324 --> 00:05:16,959
You kept it under control
when Daisy talked to you.
113
00:05:16,960 --> 00:05:19,185
Whatever she did
you mean straight.
114
00:05:19,186 --> 00:05:20,295
No thoughts.
115
00:05:20,296 --> 00:05:21,363
Just anger.
116
00:05:21,364 --> 00:05:23,032
And if I see Isela ...
117
00:05:23,033 --> 00:05:25,801
You will beat her. You let out anger.
118
00:05:25,802 --> 00:05:28,437
Then let the other go
part of you brings it up again.
119
00:05:28,438 --> 00:05:30,706
It's not as simple as you sound.
120
00:05:30,707 --> 00:05:32,441
So I'll be there.
121
00:05:32,442 --> 00:05:34,361
Let me remind you.
122
00:05:34,362 --> 00:05:36,361
Sarge gave us his stock of daggers.
123
00:05:36,362 --> 00:05:38,013
And we melted them
below for making bullets.
124
00:05:38,014 --> 00:05:39,715
Yes, they are bullets
designed for fragmentation,
125
00:05:39,716 --> 00:05:41,183
so they remain embedded in Shrike.
126
00:05:41,184 --> 00:05:42,418
That's the only way to kill them.
127
00:05:42,419 --> 00:05:43,779
What about Izel? Will it stop her?
128
00:05:45,555 --> 00:05:47,089
We do not know.
129
00:05:47,090 --> 00:05:50,225
Sarge has his sword,
so he is our best hope.
130
00:05:56,166 --> 00:05:57,846
Do you think he's ready?
131
00:05:59,636 --> 00:06:01,537
He thinks he is.
132
00:06:01,538 --> 00:06:03,806
And you?
133
00:06:03,807 --> 00:06:05,307
I wish we had more time.
134
00:06:07,644 --> 00:06:10,045
That demon inside him,
135
00:06:10,046 --> 00:06:11,647
if Sarge can use it to kill Isel,
136
00:06:11,648 --> 00:06:13,749
then that's a good thing, but ...
137
00:06:13,750 --> 00:06:15,751
... then ...
138
00:06:15,752 --> 00:06:18,487
You don't think so
be able to contain it?
139
00:06:19,723 --> 00:06:22,991
I wonder if we can pull that off.
140
00:06:25,028 --> 00:06:26,528
Maybe we can separate them.
141
00:06:28,865 --> 00:06:31,467
We have no idea if it works.
142
00:06:33,036 --> 00:06:35,504
That part of him ...
143
00:06:35,505 --> 00:06:37,906
afraid of that.
144
00:06:37,907 --> 00:06:41,343
And he's scared because he is
not part of it.
145
00:06:41,344 --> 00:06:43,445
So you want to exorcise it.
146
00:06:43,446 --> 00:06:47,649
I say if Izel opens this entrance ...
147
00:06:47,650 --> 00:06:49,551
I'll find a way to send it
that thing in Sarge
148
00:06:49,552 --> 00:06:50,819
where it came from.
149
00:06:52,789 --> 00:06:54,556
You can kill him.
150
00:06:56,459 --> 00:06:58,484
Can be.
151
00:06:59,496 --> 00:07:01,430
But if I see an opportunity
for Coulson to return,
152
00:07:01,431 --> 00:07:02,564
I'll take it.
153
00:07:04,300 --> 00:07:05,801
Getting ready to go down.
154
00:07:29,659 --> 00:07:30,993
Flint!
155
00:07:33,763 --> 00:07:34,930
Breathe.
156
00:07:34,931 --> 00:07:36,465
What did you do to him?
157
00:07:36,466 --> 00:07:39,468
It's extraordinary
158
00:07:39,469 --> 00:07:41,637
but, like all Terrans, they are weak.
159
00:07:50,180 --> 00:07:51,513
Beautiful.
160
00:07:53,550 --> 00:07:55,551
It will open the door,
161
00:07:55,552 --> 00:07:57,548
and on the other hand,
162
00:07:59,556 --> 00:08:01,123
get together.
163
00:08:02,659 --> 00:08:05,661
They never saw anything.
164
00:08:05,662 --> 00:08:08,530
You either heard the song or ...
165
00:08:08,531 --> 00:08:10,532
tasted his pain.
166
00:08:18,641 --> 00:08:21,710
But that will change.
167
00:08:21,711 --> 00:08:23,312
Today.
168
00:09:00,116 --> 00:09:02,017
Bring me an army!
169
00:09:36,270 --> 00:09:37,385
Clean!
170
00:09:44,278 --> 00:09:46,279
- Not here.
- Yes.
171
00:09:48,382 --> 00:09:49,516
And Quinjet is empty.
172
00:09:53,154 --> 00:09:54,788
Clean.
173
00:10:10,671 --> 00:10:13,206
Izel knew exactly
a way to maim Zephyr.
174
00:10:13,207 --> 00:10:14,808
More as Mack knew and
I had no choice.
175
00:10:14,809 --> 00:10:16,243
He didn't have to try so hard.
176
00:10:16,244 --> 00:10:17,544
Yes, this is bad, but it can't be worse
177
00:10:17,545 --> 00:10:19,918
- than once on that one planet.
- Mm, stinky?
178
00:10:19,919 --> 00:10:21,310
Shiny.
179
00:10:21,311 --> 00:10:22,387
Nothing's so bad.
180
00:10:22,388 --> 00:10:24,847
How fast can we get the Z1 again?
181
00:10:24,848 --> 00:10:26,415
Faster we had Mack.
182
00:10:27,560 --> 00:10:29,552
Lighthouse, come in. We have the Z1.
183
00:10:29,553 --> 00:10:30,786
Great news.
184
00:10:30,787 --> 00:10:32,255
How does things look on earth?
185
00:10:32,256 --> 00:10:33,823
We are a few clicks away from the temple,
186
00:10:33,824 --> 00:10:35,791
but our starting point is not ideal.
187
00:10:35,792 --> 00:10:37,426
We have satellites on the go.
188
00:10:37,427 --> 00:10:38,828
When we get the visual,
we'll take you inside.
189
00:10:38,829 --> 00:10:40,129
I would reconsider it.
190
00:10:40,130 --> 00:10:43,766
Izel and her Shrike are acting
a subset of sound frequencies.
191
00:10:43,767 --> 00:10:46,068
We always doubted he could
hear our communication.
192
00:10:46,069 --> 00:10:48,604
It's not wrong.
193
00:10:48,605 --> 00:10:51,274
We probably shouldn't
even now be on the radio.
194
00:10:51,275 --> 00:10:53,476
We're off to a great start.
195
00:10:53,477 --> 00:10:54,944
All right, we'll go in the dark.
196
00:10:54,945 --> 00:10:57,079
Piper, we're gonna need a Z1 ready for extract.
197
00:10:57,080 --> 00:10:58,948
- I'll work on it.
- We're checking out.
198
00:10:58,949 --> 00:11:01,517
I'll see you on the other side.
199
00:11:01,518 --> 00:11:03,181
Hey, Sergeant.
200
00:11:03,182 --> 00:11:04,282
Is he solid to me?
201
00:11:04,283 --> 00:11:05,841
Make sure to end it.
202
00:11:13,764 --> 00:11:14,964
Even in the dark,
203
00:11:14,965 --> 00:11:16,699
how will it come
handcuffs to Mack and Yo-Yo
204
00:11:16,700 --> 00:11:18,868
without confronting Izel?
205
00:11:18,869 --> 00:11:20,631
We have to think of something.
206
00:11:20,632 --> 00:11:22,905
Some ... Some kind of distraction.
207
00:11:22,906 --> 00:11:24,473
Something to lure her from there.
208
00:11:24,474 --> 00:11:26,175
How do we know it is
be as enticed as herself?
209
00:11:26,176 --> 00:11:27,313
Yeah, we don't know.
210
00:11:27,314 --> 00:11:29,806
What if we could ...
211
00:11:29,807 --> 00:11:31,899
you know ...
212
00:11:31,900 --> 00:11:33,567
get past her?
213
00:11:35,185 --> 00:11:37,053
Do you have anything in mind?
214
00:11:37,054 --> 00:11:39,956
It was just me
i'm working on my startup.
215
00:11:39,957 --> 00:11:41,958
It's tech. This ... This ...
It may not work.
216
00:11:41,959 --> 00:11:44,604
I mean, probably not. But...
217
00:11:44,605 --> 00:11:45,795
it could.
218
00:11:45,796 --> 00:11:48,664
If you know which way
bypass Isela, then ...
219
00:11:48,665 --> 00:11:51,067
... you really are a wizard.
220
00:11:54,037 --> 00:11:56,038
Okay, but you promise not to be mad?
221
00:11:56,039 --> 00:11:57,907
Why should we be angry?
222
00:11:59,236 --> 00:12:03,179
Well, she's already here somehow.
223
00:12:18,895 --> 00:12:21,864
I made them, didn't I?
224
00:12:21,865 --> 00:12:23,699
No, it was Izel, not you.
225
00:12:23,700 --> 00:12:25,701
What will she do with them?
226
00:12:25,702 --> 00:12:26,836
Something awful, I guess.
227
00:12:26,837 --> 00:12:29,872
They won't use it
feed the poor or heal the sick.
228
00:12:29,873 --> 00:12:31,540
Yes, when I regain my energy,
229
00:12:31,541 --> 00:12:32,608
I'll tear them apart.
230
00:12:32,609 --> 00:12:33,909
Don't worry about it just yet.
231
00:12:33,910 --> 00:12:36,045
Is there anything else you can do to help us?
232
00:12:36,046 --> 00:12:37,913
That...
233
00:12:40,884 --> 00:12:42,418
Is Izel the destroyer of the worlds?
234
00:12:42,419 --> 00:12:44,053
No, she's something else.
235
00:12:44,054 --> 00:12:45,788
So, it worked.
236
00:12:45,789 --> 00:12:46,989
You saved the Earth.
237
00:12:46,990 --> 00:12:49,125
And you saved the Lighthouse.
238
00:12:50,294 --> 00:12:51,861
Sweet.
239
00:12:55,799 --> 00:12:58,067
Did they bring me here?
Through space and time?
240
00:12:58,068 --> 00:13:01,537
No, we ... thank you
made you with your thoughts.
241
00:13:01,538 --> 00:13:02,805
To know. I know.
242
00:13:02,806 --> 00:13:05,141
It sounds crazy, but that's it
which makes the third monolith.
243
00:13:05,142 --> 00:13:06,842
You created me?
244
00:13:06,843 --> 00:13:08,110
What does that mean?
245
00:13:08,111 --> 00:13:09,412
Am I real at all?
246
00:13:09,413 --> 00:13:11,314
You look real to me.
247
00:13:12,416 --> 00:13:14,116
We'll get it from here.
248
00:13:24,795 --> 00:13:27,096
When did you get them?
249
00:13:27,097 --> 00:13:28,855
What happened?
250
00:13:28,856 --> 00:13:29,999
I feel like I missed a lot.
251
00:13:30,000 --> 00:13:33,026
A lot has happened, but
now we are together,
252
00:13:33,027 --> 00:13:34,070
and we need to get out of here.
253
00:13:34,071 --> 00:13:35,462
Are you strong enough to run?
254
00:13:35,463 --> 00:13:36,609
- Yes.
- Let's go.
255
00:13:36,610 --> 00:13:38,545
Oh...
256
00:13:38,546 --> 00:13:40,747
It is unfortunate how predictable people are.
257
00:13:42,349 --> 00:13:44,350
You just needed to see
the face of an old friend,
258
00:13:44,351 --> 00:13:45,885
and you risk everything.
259
00:13:45,886 --> 00:13:48,521
You need a reminder
what i'm capable of.
260
00:13:48,522 --> 00:13:49,923
Not!
261
00:13:49,924 --> 00:13:51,925
Yo-Yo!
262
00:13:51,926 --> 00:13:53,893
Not!
263
00:13:55,787 --> 00:13:57,674
See? Predictable.
264
00:13:58,999 --> 00:14:01,401
It's okay, my friend. Everything will be alright.
265
00:14:05,706 --> 00:14:07,173
Remember how excited you were
266
00:14:07,174 --> 00:14:09,375
when I was able to make one
those cuffs so fast?
267
00:14:10,544 --> 00:14:11,578
Only...
268
00:14:13,581 --> 00:14:14,948
Just hold on to that feeling.
269
00:14:18,784 --> 00:14:21,076
All! I would love for you to meet
270
00:14:21,077 --> 00:14:23,836
Leo Fitz and Jemma Simmons.
271
00:14:23,837 --> 00:14:25,992
They identify as my grandparents,
272
00:14:25,993 --> 00:14:27,694
so please just go with that.
273
00:14:27,695 --> 00:14:30,463
Mr. Shaw, can I get you something?
274
00:14:30,464 --> 00:14:32,139
Uh, do you want coal water?
275
00:14:32,140 --> 00:14:33,666
Cascara Fizz?
276
00:14:33,667 --> 00:14:35,335
Uh, and here's the ugly gold.
277
00:14:35,336 --> 00:14:38,705
Oh, I love the camera on this.
278
00:14:38,706 --> 00:14:39,706
Thank you.
279
00:14:41,909 --> 00:14:43,409
He walks with me.
280
00:14:44,478 --> 00:14:46,813
You could only tell
us that you have brought into people.
281
00:14:46,814 --> 00:14:48,381
I know, but I didn't.
282
00:14:48,382 --> 00:14:50,950
May I introduce you to ...
283
00:14:50,951 --> 00:14:52,185
ShawDrive.
284
00:14:55,889 --> 00:14:58,057
Is this ... a popup?
285
00:14:58,058 --> 00:15:00,260
It's experimental, hyper-local,
286
00:15:00,261 --> 00:15:03,730
a fusion-based transport device.
287
00:15:03,731 --> 00:15:05,031
Patent proceedings pending.
288
00:15:05,032 --> 00:15:06,833
Patent pending?
289
00:15:07,935 --> 00:15:09,068
You stole this.
290
00:15:09,069 --> 00:15:11,304
Can you just ...
291
00:15:11,305 --> 00:15:13,940
Can you give us one second?
292
00:15:13,941 --> 00:15:15,608
I just, uh, want to say ...
293
00:15:15,609 --> 00:15:18,230
First of all, S.H.I.E.L.D.
stole this from Remorath,
294
00:15:18,231 --> 00:15:21,300
and I suspect it's evil
foreigners have a good patent lawyer.
295
00:15:22,950 --> 00:15:25,551
You stole everything!
296
00:15:25,552 --> 00:15:28,788
I'm using good ideas, okay?
297
00:15:28,789 --> 00:15:30,890
I use math. Did I "steal" the math?
298
00:15:32,593 --> 00:15:35,094
Is it a framework code?
299
00:15:35,095 --> 00:15:36,296
Oh, that ... No, no, no. This ... This ...
300
00:15:36,297 --> 00:15:38,131
That's harmless.
This ... It's just ...
301
00:15:38,132 --> 00:15:40,266
It's an advanced gaming system.
302
00:15:40,267 --> 00:15:42,502
What do you profit from!
303
00:15:42,503 --> 00:15:44,137
Fuel Profit Research.
304
00:15:44,138 --> 00:15:45,938
That's what you said.
305
00:15:45,939 --> 00:15:47,273
A-I ShawDrive ...
306
00:15:47,274 --> 00:15:50,243
which now sounds bad ...
307
00:15:50,244 --> 00:15:52,145
it could be the one
a way to save our friends.
308
00:15:52,146 --> 00:15:53,880
Fitz.
309
00:15:53,881 --> 00:15:56,182
If that works,
310
00:15:56,183 --> 00:15:57,750
the agent can jump into the field.
311
00:15:57,751 --> 00:16:00,286
Maybe even into the temple itself.
312
00:16:00,287 --> 00:16:01,821
Alright.
313
00:16:01,822 --> 00:16:04,123
Does it work?
314
00:16:04,124 --> 00:16:06,459
We did some tests
who did well,
315
00:16:06,460 --> 00:16:07,927
and most mice survive.
316
00:16:07,928 --> 00:16:09,796
But ... But ...
317
00:16:09,797 --> 00:16:11,964
with all three ...
318
00:16:11,965 --> 00:16:13,900
maybe we can do it better.
319
00:16:19,506 --> 00:16:20,640
Alright. Fine.
320
00:16:20,641 --> 00:16:21,874
All right, Deke.
321
00:16:24,078 --> 00:16:26,112
Alright! All!
322
00:16:26,113 --> 00:16:27,714
Hey, listen. Drop everything.
323
00:16:27,715 --> 00:16:29,582
Eyes on me. Now.
324
00:16:29,583 --> 00:16:31,851
Whatever Nana and Bobo want,
325
00:16:31,852 --> 00:16:34,887
Obviously, run it first
326
00:16:34,888 --> 00:16:36,028
and then help them.
327
00:16:36,029 --> 00:16:38,331
Let's treat it that way
launch day, people!
328
00:16:41,295 --> 00:16:43,796
We should be able to
see the pyramid soon.
329
00:16:43,797 --> 00:16:45,565
This thing doesn't read well.
330
00:16:45,566 --> 00:16:47,926
It happens when you
keep jumping through the wormholes.
331
00:16:49,002 --> 00:16:50,837
So where
332
00:16:50,838 --> 00:16:54,173
get a ghost sword anyway?
333
00:16:54,174 --> 00:16:56,776
I do not know. I just always had one.
334
00:16:57,926 --> 00:17:00,179
Sometimes I review things ...
335
00:17:00,180 --> 00:17:02,749
thought they were righteous
memories that Izel stole.
336
00:17:02,750 --> 00:17:04,751
Turns out, I even know
less than I thought.
337
00:17:04,752 --> 00:17:06,486
I'm sorry.
338
00:17:06,487 --> 00:17:08,855
Do not be. That's mine to wear.
339
00:17:10,090 --> 00:17:11,324
Hold on.
340
00:17:25,038 --> 00:17:26,472
Shrike killing bullets.
341
00:17:26,473 --> 00:17:28,241
I should have thought of that.
342
00:17:28,242 --> 00:17:30,810
I've just never been on the planet
that was so in rifles.
343
00:17:30,811 --> 00:17:33,246
She must have gotten infected
tourist place nearby.
344
00:17:34,868 --> 00:17:36,883
I guess there is
no way to save them?
345
00:17:36,884 --> 00:17:38,017
They're already dead.
346
00:17:39,392 --> 00:17:41,788
I'm pretty sure I killed the most
from the birds on the tower.
347
00:17:56,804 --> 00:17:59,572
And I'm pretty sure I did
jinxed us by saying that.
348
00:18:33,387 --> 00:18:35,488
Down!
349
00:18:43,297 --> 00:18:45,164
So much for the stealth approach.
350
00:18:45,165 --> 00:18:47,600
If she didn't know me
come on, she does it now.
351
00:18:47,601 --> 00:18:50,036
- You didn't use your ...
- I'm saving it for her.
352
00:18:55,618 --> 00:18:57,043
Too much?
353
00:18:57,044 --> 00:18:58,684
I don't know, it's kind of
it felt like overkill.
354
00:19:01,915 --> 00:19:04,016
What?
355
00:19:04,017 --> 00:19:05,284
Nothing.
356
00:19:07,988 --> 00:19:10,189
Lighthouse, keep that in mind
357
00:19:10,190 --> 00:19:11,857
maybe we just blew the cover.
358
00:19:14,027 --> 00:19:16,062
Understood. Are they all right?
359
00:19:16,063 --> 00:19:18,164
Yes, but things can get messy.
360
00:19:18,165 --> 00:19:19,598
We may have a solution from our end.
361
00:19:19,599 --> 00:19:21,067
Hold tight, we're working on it.
362
00:19:22,803 --> 00:19:24,003
Best not to give them hope.
363
00:19:24,004 --> 00:19:25,771
- If we can't deliver ...
- Of course we can.
364
00:19:25,772 --> 00:19:28,007
ShawDrive ...
365
00:19:28,008 --> 00:19:29,942
jump drive is ready to jump.
366
00:19:29,943 --> 00:19:31,243
How can you say that?
367
00:19:31,244 --> 00:19:32,712
The targeting system is untested.
368
00:19:32,713 --> 00:19:35,047
After that filling
our next priority.
369
00:19:35,048 --> 00:19:37,783
- Agreed.
- Yeah, but mostly it works, right?
370
00:19:37,784 --> 00:19:39,952
I don't know how it works.
371
00:19:39,953 --> 00:19:43,289
And you can't tell me
because you didn't build it.
372
00:19:43,290 --> 00:19:44,957
You got along well.
373
00:19:44,958 --> 00:19:47,259
You copied technology you never have
understood in the first place,
374
00:19:47,260 --> 00:19:50,029
and now we have
prank - all to show!
375
00:19:50,030 --> 00:19:51,855
We have a lot of thieves,
376
00:19:51,856 --> 00:19:52,986
We are close.
377
00:19:52,987 --> 00:19:54,478
You said our grandson was glad.
378
00:19:54,479 --> 00:19:56,013
He is a work in progress.
379
00:19:58,138 --> 00:20:00,673
Oh, you know what? You're just jealous
380
00:20:00,674 --> 00:20:03,009
that I came up with a great solution.
381
00:20:03,010 --> 00:20:04,585
Jealous? Or what ?!
382
00:20:04,586 --> 00:20:05,787
Half the ideas are mine!
383
00:20:05,788 --> 00:20:08,156
Okay, stop it! Both of you.
384
00:20:08,157 --> 00:20:09,457
I will not travel this way again.
385
00:20:09,458 --> 00:20:11,392
It's exhausting.
And we need Mack and Yo-Yo.
386
00:20:17,034 --> 00:20:19,267
You have your Di'Allas
and everything you wanted.
387
00:20:19,268 --> 00:20:21,402
Why don't you let us
take the baby and leave?
388
00:20:21,403 --> 00:20:23,604
But we're just getting started.
389
00:20:23,605 --> 00:20:26,007
And you're just getting started
to serve its higher purpose.
390
00:20:26,008 --> 00:20:27,608
And what is it?
391
00:20:27,609 --> 00:20:28,810
Assumption.
392
00:20:28,811 --> 00:20:30,778
If you want to kill us,
you would have done it already.
393
00:20:30,779 --> 00:20:32,205
Real.
394
00:20:32,206 --> 00:20:34,682
When the Three arrive,
They will need bodies to inhabit them.
395
00:20:34,683 --> 00:20:37,251
I hear what you're talking about
how weak we are.
396
00:20:37,252 --> 00:20:38,853
But you want what we have.
397
00:20:38,854 --> 00:20:40,922
I'll have it too
without your weakness.
398
00:20:40,923 --> 00:20:42,990
You saw it with your own eyes ...
399
00:20:42,991 --> 00:20:46,327
our wounds will heal,
our bones will repair.
400
00:20:46,328 --> 00:20:48,529
You won't be in pain for long.
401
00:20:48,530 --> 00:20:50,531
And we won’t let you hurt him.
402
00:20:51,867 --> 00:20:54,268
It was your hand
broke his bone.
403
00:20:55,838 --> 00:20:58,272
The boy has two legs, so sit down.
404
00:21:06,225 --> 00:21:07,548
I'm telling you,
405
00:21:07,549 --> 00:21:09,450
if we turn to quantum targeting ...
406
00:21:09,451 --> 00:21:10,685
This is a backup parameter.
407
00:21:10,686 --> 00:21:12,687
Why waste our time
tuning redundant systems?
408
00:21:12,688 --> 00:21:14,989
Well, you would know
all about redundant systems.
409
00:21:14,990 --> 00:21:16,357
- I heard that!
- Please, you two ...
410
00:21:16,358 --> 00:21:19,861
All this funny
the company is surplus.
411
00:21:19,862 --> 00:21:21,362
You're not a genius.
412
00:21:21,363 --> 00:21:22,563
You're a hack.
413
00:21:22,564 --> 00:21:24,599
And no B.S. The foundation can hide ...
414
00:21:24,600 --> 00:21:25,833
D.S.F.B.F.F.
415
00:21:25,834 --> 00:21:28,136
No B.S. The foundation can hide the fact
416
00:21:28,137 --> 00:21:31,205
that you built this business
not that science is progressing
417
00:21:31,206 --> 00:21:32,389
but to get rich!
418
00:21:32,390 --> 00:21:35,258
I built this company
because no one loved me!
419
00:21:38,380 --> 00:21:40,448
- Deke, he didn't mean ...
- Yes, it is.
420
00:21:42,955 --> 00:21:44,756
I built it
421
00:21:44,757 --> 00:21:48,427
because I never belonged anywhere,
422
00:21:48,428 --> 00:21:50,429
because the place I am from
423
00:21:50,430 --> 00:21:53,031
does not exist anymore
424
00:21:53,032 --> 00:21:56,001
and because all my friends left.
425
00:21:56,002 --> 00:21:58,503
And the woman I gave the lemons to
426
00:21:58,504 --> 00:21:59,771
thinks I'm a loser,
427
00:21:59,772 --> 00:22:01,006
so I went out into the world
428
00:22:01,007 --> 00:22:03,108
try and be what
everyone wants me to be,
429
00:22:03,109 --> 00:22:05,110
and she still thinks I'm nothing!
430
00:22:05,111 --> 00:22:08,146
And ... And my best friend
turned out to be a spy,
431
00:22:08,147 --> 00:22:11,383
and ... and my girlfriend
turns out to be a psychopath ...
432
00:22:11,384 --> 00:22:13,318
Snowflake was not good for you.
433
00:22:13,319 --> 00:22:15,454
I was talking about Sequoia.
434
00:22:15,455 --> 00:22:17,322
Oh. I mean, the family I have
435
00:22:17,323 --> 00:22:18,423
he wants nothing to do with me.
436
00:22:18,424 --> 00:22:20,125
Blankets, we care about you. We are working.
437
00:22:20,126 --> 00:22:22,461
You say that and try to be nice,
438
00:22:22,462 --> 00:22:24,462
but you didn't even want to
to know that Fitz died.
439
00:22:25,498 --> 00:22:27,399
I wanted to spare you the pain.
440
00:22:27,400 --> 00:22:29,234
But I could share it with you.
441
00:22:31,571 --> 00:22:33,038
I could have helped myself.
442
00:22:35,708 --> 00:22:37,642
Even my own grandparents
he thinks I'm a joke.
443
00:22:45,518 --> 00:22:49,521
I survived an apocalyptic hellscape ...
444
00:22:49,522 --> 00:22:51,022
- Blankets.
- Wait, hold on.
445
00:22:51,023 --> 00:22:52,357
- Okay, let's not ...
- Blankets.
446
00:22:52,358 --> 00:22:53,859
- Blankets, you have to ...
- ... so what do I have to do
447
00:22:53,860 --> 00:22:55,494
get some respect here?
448
00:22:55,495 --> 00:22:57,796
- Deke, don't even think ...
- No no.
449
00:23:11,878 --> 00:23:13,945
It's so cool.
450
00:23:17,049 --> 00:23:18,083
Deke?
451
00:23:19,719 --> 00:23:21,386
You are good.
452
00:23:31,164 --> 00:23:32,197
Harry up! Let's go!
453
00:23:32,198 --> 00:23:33,331
Not without him.
454
00:23:34,400 --> 00:23:35,867
- Flint ?!
- Blankets?
455
00:23:35,868 --> 00:23:37,269
What are you doing here?!
456
00:23:37,270 --> 00:23:38,603
It's hard to explain.
457
00:23:41,073 --> 00:23:42,207
We have to go.
458
00:23:42,208 --> 00:23:43,608
Here, take this. This will prevent her.
459
00:23:43,609 --> 00:23:45,043
- And you?
- It's OK.
460
00:23:45,044 --> 00:23:47,446
I have a problem with
wearable technology anyway.
461
00:23:52,418 --> 00:23:54,619
There is a S.H.I.E.L.D. incoming team.
462
00:23:54,620 --> 00:23:56,604
We need to clean ourselves up
and return to Z1.
463
00:23:57,666 --> 00:23:59,157
Is it a jump drive to the back?
464
00:23:59,158 --> 00:24:01,426
Yes, I would give that too
Flint to get him out of here,
465
00:24:01,427 --> 00:24:03,628
but we did tests and most of it
mice did not survive.
466
00:24:07,467 --> 00:24:08,967
Uh, guys.
467
00:24:15,007 --> 00:24:16,107
Go. I'll get them out.
468
00:24:16,108 --> 00:24:17,209
Are you sure?
469
00:24:18,327 --> 00:24:20,445
Yes, I managed to escape
open up on my back! Go!
470
00:24:20,446 --> 00:24:21,947
Thank you, Agent Shaw.
471
00:24:21,948 --> 00:24:24,483
At any time, Director.
472
00:24:26,352 --> 00:24:27,986
Here they are, big dolls! Go!
473
00:24:40,066 --> 00:24:42,667
Thanks for the fun, guys ...
474
00:24:42,668 --> 00:24:45,070
but I have to jump.
475
00:24:48,174 --> 00:24:49,474
Unexpectedly.
476
00:24:53,179 --> 00:24:54,713
Lighthouse, lighthouse, come in!
477
00:24:54,714 --> 00:24:57,416
- Blankets!
- I used Mack and YoYo,
478
00:24:57,417 --> 00:24:59,117
but the popup does not work.
479
00:24:59,118 --> 00:25:00,819
Yeah, well, of course not ...
480
00:25:00,820 --> 00:25:03,087
I can't handle it ...
481
00:25:04,190 --> 00:25:06,091
It takes time to make a cost,
482
00:25:06,092 --> 00:25:08,627
At least 20 to 30 minutes.
483
00:25:08,628 --> 00:25:10,495
Well, I wish you would tell me!
484
00:25:10,496 --> 00:25:13,198
You jumped!
485
00:25:13,199 --> 00:25:14,466
Wearable technology!
486
00:25:17,803 --> 00:25:20,205
You saw it. It was Coulson.
487
00:25:20,206 --> 00:25:22,007
He even had the same hell
sparkle in his eye.
488
00:25:22,008 --> 00:25:24,643
Or Sarge finally found out
how to put a joke down.
489
00:25:27,647 --> 00:25:28,880
Izel.
490
00:25:28,881 --> 00:25:30,715
She built an army.
491
00:25:32,518 --> 00:25:35,020
Even with bullets,
there are too many.
492
00:25:35,021 --> 00:25:37,556
Alright.
493
00:25:37,557 --> 00:25:39,539
I'll do what I can.
I'm going to make a lot of noise.
494
00:25:39,540 --> 00:25:42,074
- What ...
- What other choice do we have?
495
00:25:44,597 --> 00:25:46,031
Just do that damn thing.
496
00:26:13,960 --> 00:26:16,795
You know, one good thing
did that give me an idea.
497
00:26:16,796 --> 00:26:18,196
What about the game
where do you kill zombies?
498
00:26:18,197 --> 00:26:20,031
I bet no one did that.
499
00:26:20,032 --> 00:26:23,201
Yes, that's a great idea.
500
00:26:23,202 --> 00:26:26,605
You can kill canine zombies and
fast zombies and slow zombies,
501
00:26:26,606 --> 00:26:28,573
and you can kill them with knives,
502
00:26:28,574 --> 00:26:30,208
maybe one with, like, a chainsaw ...
503
00:26:32,678 --> 00:26:34,646
Whoa, did you hear that?
504
00:27:28,936 --> 00:27:30,494
Do you see this?
505
00:27:33,773 --> 00:27:35,540
What is it?
506
00:27:35,541 --> 00:27:36,775
I do not know.
507
00:27:38,778 --> 00:27:40,345
But I think that means we're too late.
508
00:27:55,404 --> 00:27:57,997
Hey, where did you come from?
509
00:27:57,998 --> 00:27:59,841
Lady, if I told you,
you wouldn't believe me.
510
00:27:59,842 --> 00:28:01,042
Oh, you'd be surprised.
511
00:28:01,043 --> 00:28:02,277
You're lucky to get here.
512
00:28:02,278 --> 00:28:03,758
There's something in that jungle.
513
00:28:05,214 --> 00:28:06,714
Shrike zombies.
514
00:28:06,715 --> 00:28:08,516
It's like the movie Romero is out there.
515
00:28:08,517 --> 00:28:11,753
Zombies. Why not?
516
00:28:11,754 --> 00:28:13,721
Oh, well, this is Zephyr One.
517
00:28:14,857 --> 00:28:16,791
I never thought I'd see him.
518
00:28:16,792 --> 00:28:18,726
Or look at the jungle.
519
00:28:18,727 --> 00:28:20,461
There are so many plants.
520
00:28:20,462 --> 00:28:23,898
But there is no orange. And the air is sticky.
521
00:28:23,899 --> 00:28:25,767
Well, it sounds like you're feeling better,
522
00:28:25,768 --> 00:28:27,392
but you have to try to relax, okay?
523
00:28:27,393 --> 00:28:29,094
- Alright.
- Piper?
524
00:28:29,095 --> 00:28:31,532
Can you finish this? Thank you.
525
00:28:34,543 --> 00:28:35,910
It's Flint.
526
00:28:35,911 --> 00:28:38,079
Wait, "Flint" from
a future that saved everything?
527
00:28:38,080 --> 00:28:39,781
Yes, that's him.
528
00:28:39,782 --> 00:28:42,083
Izel broke his leg, so ...
529
00:28:42,084 --> 00:28:43,885
when the shock carries
off, it will be bad.
530
00:28:43,886 --> 00:28:44,962
Can you fly him out of here?
531
00:28:44,963 --> 00:28:46,955
Yes, I mean, it helped save the planet.
532
00:28:46,956 --> 00:28:48,056
I think we owe him one.
533
00:28:48,057 --> 00:28:49,590
Thank you.
534
00:28:49,591 --> 00:28:51,459
Yo-Yo and I will
return to the temple.
535
00:28:51,460 --> 00:28:53,620
Well, Daisy, May and Sarge
will appreciate the backup.
536
00:28:54,630 --> 00:28:56,798
Sarge?
537
00:28:56,799 --> 00:28:58,530
He's here?
538
00:28:58,531 --> 00:29:00,651
Yes, Daisy thinks he is
only one who can kill Isela.
539
00:29:03,663 --> 00:29:05,388
Alright.
540
00:29:05,389 --> 00:29:06,547
This is Piper.
541
00:29:06,548 --> 00:29:08,867
It will get you out
here and settle.
542
00:29:11,013 --> 00:29:12,931
It's gonna be okay, Flint.
543
00:29:12,932 --> 00:29:14,515
This world ...
544
00:29:14,516 --> 00:29:17,485
it is much better than
the one you came from.
545
00:29:17,486 --> 00:29:19,405
You still have tacos, right?
546
00:29:19,406 --> 00:29:21,289
All the tacos you want, Pebbles.
547
00:29:21,290 --> 00:29:22,957
We'll hit the aisle
when we come back.
548
00:29:22,958 --> 00:29:24,559
Cool.
549
00:29:24,560 --> 00:29:26,928
Wait, what's transient?
550
00:29:31,400 --> 00:29:32,867
Here.
551
00:29:44,079 --> 00:29:47,015
I thought it was Daisy
will take them away.
552
00:29:47,016 --> 00:29:49,550
Give her a minute.
553
00:29:59,028 --> 00:30:01,529
What is it?
554
00:30:01,530 --> 00:30:03,398
That's her song.
555
00:30:03,399 --> 00:30:04,632
I hear it in a dream.
556
00:30:04,633 --> 00:30:06,901
I don't like this.
557
00:30:06,902 --> 00:30:08,836
That means it's close.
558
00:30:08,837 --> 00:30:11,773
To open the door
to call them ...
559
00:30:11,774 --> 00:30:13,541
one last chance to walk.
560
00:30:13,542 --> 00:30:15,910
I'm not scared.
561
00:30:15,911 --> 00:30:17,311
That's one of us.
562
00:30:17,312 --> 00:30:19,280
Whatever we meet there,
563
00:30:19,281 --> 00:30:21,416
you will do the right thing.
564
00:30:21,417 --> 00:30:22,484
How can you know that?
565
00:30:22,485 --> 00:30:24,553
Because I know who you are.
566
00:30:26,588 --> 00:30:29,390
Look, this won't be easy to hear,
567
00:30:29,391 --> 00:30:31,526
but if you hide them
hope after all this,
568
00:30:31,527 --> 00:30:33,094
I'll turn into this "Coulson" guy,
569
00:30:33,095 --> 00:30:34,529
you have to let it go.
570
00:30:34,530 --> 00:30:37,065
Do I want a stranger
co-driver in my head? Not.
571
00:30:37,066 --> 00:30:38,566
But if I throw him out,
572
00:30:38,567 --> 00:30:40,567
what is left of me will not
be the love of your life.
573
00:30:42,738 --> 00:30:44,675
- Could be...
- Maybe not.
574
00:30:44,676 --> 00:30:47,575
Maybe Phil Coulson is gone forever.
575
00:30:47,576 --> 00:30:50,244
I accepted it.
576
00:30:50,245 --> 00:30:52,847
But I still believe there is good in you,
577
00:30:52,848 --> 00:30:54,749
even if it wasn't him.
578
00:30:54,750 --> 00:30:56,918
Let's hope you're right.
579
00:30:59,188 --> 00:31:00,988
Daisy, right on the mark.
580
00:31:05,527 --> 00:31:07,095
Let's finish this thing.
581
00:31:11,900 --> 00:31:13,968
I don't want to be here
when this lady hits a high note.
582
00:31:13,969 --> 00:31:15,136
I'm out now.
583
00:31:15,137 --> 00:31:16,771
Negative! You don't have enough power
584
00:31:16,772 --> 00:31:18,132
to return to the Lighthouse.
585
00:31:29,585 --> 00:31:31,052
I'll take it anywhere but here!
586
00:31:31,053 --> 00:31:33,654
- blankets, no!
- I'm out!
587
00:31:43,765 --> 00:31:45,633
I'm fine.
588
00:31:45,634 --> 00:31:47,435
I succeed. I'm safe.
589
00:31:49,805 --> 00:31:51,939
Cancel it! It's not safe! I'm not alone!
590
00:31:54,076 --> 00:31:55,743
Get to Quinjet! That's the closest one.
591
00:31:55,744 --> 00:31:57,512
Where is this?!
592
00:31:58,347 --> 00:32:00,648
West!
593
00:32:00,649 --> 00:32:01,907
What is the West ?!
594
00:32:01,908 --> 00:32:04,710
Towards the bloody sun!
595
00:32:06,712 --> 00:32:08,013
Let's roll it out.
596
00:32:08,014 --> 00:32:09,347
That's all the firepower we have.
597
00:32:09,348 --> 00:32:11,783
You guys are
the best things I've seen all day.
598
00:32:11,784 --> 00:32:13,918
Those things out there, not so much.
599
00:32:15,154 --> 00:32:16,521
Where's May and Sarge?
600
00:32:16,522 --> 00:32:17,889
In the temple. Come.
601
00:32:17,890 --> 00:32:20,225
You left them?
602
00:32:20,226 --> 00:32:21,393
You missed a lot.
603
00:32:21,394 --> 00:32:23,895
In short, I had to
lure an army of zombies.
604
00:32:23,896 --> 00:32:25,397
It turns out they were fast.
605
00:32:25,398 --> 00:32:28,033
It's not easy to shake, so do we
they must now be lifted into the air.
606
00:33:02,601 --> 00:33:04,402
There is no signal here.
607
00:33:04,403 --> 00:33:06,438
- We're blind.
- Of course we are.
608
00:33:13,479 --> 00:33:14,879
Are you OK?
609
00:33:14,880 --> 00:33:16,581
Bring me to you.
610
00:33:16,582 --> 00:33:18,249
Maybe you should just ...
611
00:33:18,250 --> 00:33:19,818
Bring me to you.
612
00:33:48,308 --> 00:33:49,608
Izel didn't joke around.
613
00:33:49,609 --> 00:33:51,410
She made me dismantle the avionics bus.
614
00:33:51,411 --> 00:33:54,113
- Yeah, I got it.
- But if we can redirect the power of the lab
615
00:33:54,114 --> 00:33:56,315
to the thrusters, maybe
we can get off the ground.
616
00:33:56,316 --> 00:33:57,616
We don't have enough time. We can ...
617
00:33:57,617 --> 00:33:58,817
We can take Quinjet.
618
00:33:58,818 --> 00:34:00,219
We can not. Piper took it.
619
00:34:00,220 --> 00:34:02,288
We had to get Flint out.
620
00:34:02,289 --> 00:34:04,390
Flint?! Our Kremen?
621
00:34:13,500 --> 00:34:15,968
Do I even want to ask how he got here?
622
00:34:15,969 --> 00:34:18,146
Monolithic energy.
623
00:34:18,147 --> 00:34:20,172
We lost Piper and Quinjet ...
624
00:34:20,173 --> 00:34:21,308
and not even real.
625
00:34:21,309 --> 00:34:23,642
- Tell him that.
- It's real.
626
00:34:23,643 --> 00:34:25,902
And Mack and I are responsible
for him. You weren't there.
627
00:34:25,903 --> 00:34:27,212
You have no idea what
we passed.
628
00:34:27,213 --> 00:34:29,715
If she got a monolith,
I have a pretty good idea.
629
00:34:29,716 --> 00:34:32,017
You have no right to that
question our judgment.
630
00:34:32,018 --> 00:34:33,652
You're the one who brought it
Sergeant on this mission ...
631
00:34:33,653 --> 00:34:35,521
the man who did just that
kill us with a nuclear bomb.
632
00:34:35,522 --> 00:34:37,890
As I said, there is a lot
has happened since then, the principal.
633
00:34:37,891 --> 00:34:40,016
Return!
634
00:34:40,017 --> 00:34:42,152
Fall back !! To go!
635
00:34:43,615 --> 00:34:45,940
How did they get in here?
636
00:34:50,694 --> 00:34:52,819
There are too many.
637
00:34:55,079 --> 00:34:56,704
Ok, I made it.
638
00:34:56,705 --> 00:34:58,163
What now?
639
00:34:58,164 --> 00:35:01,046
- Now you are waiting for the extract.
- There's no way
640
00:35:01,047 --> 00:35:03,349
that you can fly
me from a distance at a distance?
641
00:35:03,350 --> 00:35:05,017
I mean, if not, I am
sure Elon could do it.
642
00:35:05,018 --> 00:35:06,778
I could call him. He
kind of owes me a favor.
643
00:35:07,789 --> 00:35:10,481
Just stay. someone
will be there soon.
644
00:35:10,482 --> 00:35:12,107
Do you see this?
645
00:35:36,687 --> 00:35:39,355
You look a lot more like yourself.
646
00:35:39,356 --> 00:35:41,657
And just in time.
647
00:35:41,658 --> 00:35:44,227
They are on the other side,
648
00:35:44,228 --> 00:35:46,696
waiting for a sign.
649
00:35:46,697 --> 00:35:48,998
Why don't I send you
and can you tell them yourself?
650
00:35:48,999 --> 00:35:50,066
Stand back.
651
00:35:53,036 --> 00:35:54,337
She is mine.
652
00:35:55,272 --> 00:35:57,039
I've always been yours.
653
00:35:59,977 --> 00:36:01,677
Not like this.
654
00:36:11,989 --> 00:36:13,756
There you are.
655
00:36:18,095 --> 00:36:19,228
Not.
656
00:36:19,229 --> 00:36:21,030
How else do you have it?
657
00:36:21,031 --> 00:36:22,665
It does not belong in this world.
658
00:36:22,666 --> 00:36:24,300
Neither do you.
659
00:36:24,301 --> 00:36:26,469
I watched you destroy
planet after planet.
660
00:36:26,470 --> 00:36:28,137
All you are is death.
661
00:36:28,138 --> 00:36:30,573
Even that song is cut
through me like death.
662
00:36:32,075 --> 00:36:33,509
This pain ...
663
00:36:33,510 --> 00:36:34,710
I'm done with that.
664
00:36:46,223 --> 00:36:47,990
You can't do that, can you?
665
00:36:54,231 --> 00:36:55,698
Sarge?
666
00:37:02,639 --> 00:37:05,341
Great tactical decision,
lure zombies here.
667
00:37:05,342 --> 00:37:07,176
That obviously wasn't
plan. I had to clear the way.
668
00:37:07,177 --> 00:37:08,578
What, for a man we can't trust?
669
00:37:08,579 --> 00:37:10,246
We don't know any tricks
he has a sleeve.
670
00:37:10,247 --> 00:37:12,248
I know for a fact that it is
the only one who can kill Izela.
671
00:37:12,249 --> 00:37:14,083
Oh, guess what, he's telling you that?
672
00:37:14,084 --> 00:37:16,810
Look, Sarge started
remember who he really is.
673
00:37:16,811 --> 00:37:17,954
And you would see for yourself
674
00:37:17,955 --> 00:37:19,755
if you have not volunteered.
675
00:37:19,756 --> 00:37:21,257
Do we really need to do this right now?
676
00:37:21,258 --> 00:37:23,226
Do you really think this man is Coulson?
677
00:37:23,227 --> 00:37:25,962
Maybe not everyone is
but he remembered my name.
678
00:37:25,963 --> 00:37:27,864
He called me Skye. How
would you know that?
679
00:37:27,865 --> 00:37:29,632
Because they do!
680
00:37:29,633 --> 00:37:31,200
I went to Sunday School enough to study
681
00:37:31,201 --> 00:37:32,391
when the devil appears,
682
00:37:32,392 --> 00:37:34,136
she will wear a face
someone you believe in!
683
00:37:34,137 --> 00:37:36,005
They will ask you a question
everything you see
684
00:37:36,006 --> 00:37:37,740
and all you know!
685
00:37:37,741 --> 00:37:39,275
He's not the devil.
686
00:37:39,276 --> 00:37:40,409
We don't know what he is.
687
00:37:40,410 --> 00:37:43,880
Do you remember now?
688
00:37:43,881 --> 00:37:45,448
They are waiting for a sign.
689
00:37:45,449 --> 00:37:47,316
- He's playing with you, Sergeant.
- You hear me, don't you?
690
00:37:47,317 --> 00:37:49,252
- Don't listen.
- It's like you have new senses,
691
00:37:49,253 --> 00:37:51,254
- a new understanding.
- Don't let that thing take control of you.
692
00:37:51,255 --> 00:37:53,289
It's good for you. Look at me!
693
00:37:53,290 --> 00:37:56,058
Your friend doesn't know when to leave.
694
00:37:57,227 --> 00:37:58,461
Tell me.
695
00:38:00,797 --> 00:38:02,198
What do you feel?
696
00:38:06,603 --> 00:38:09,238
Anger.
697
00:38:09,239 --> 00:38:10,740
And fear.
698
00:38:13,410 --> 00:38:16,345
Fear of this pain that ensued
a knife in my heart for so long.
699
00:38:17,581 --> 00:38:18,814
This is Love.
700
00:38:21,118 --> 00:38:24,320
That pain is love.
701
00:38:27,324 --> 00:38:30,326
I know because ...
702
00:38:30,327 --> 00:38:32,295
And I was afraid of that.
703
00:38:32,296 --> 00:38:34,196
But you let me feel.
704
00:38:34,197 --> 00:38:36,332
You gave me that gift.
705
00:38:39,336 --> 00:38:43,439
You pulled me out of the office,
706
00:38:43,440 --> 00:38:46,365
you gave me the purpose, the crew ...
707
00:38:48,211 --> 00:38:51,113
Remember me.
708
00:38:51,114 --> 00:38:53,516
Remember us.
709
00:38:53,517 --> 00:38:57,219
Daisy and Mack and Yo-Yo,
710
00:38:57,220 --> 00:38:59,322
Fitz and Simmons.
711
00:38:59,323 --> 00:39:02,391
You love us.
712
00:39:02,392 --> 00:39:03,693
You're right.
713
00:39:07,097 --> 00:39:08,965
This is Love.
714
00:39:08,966 --> 00:39:10,733
- Pain is love.
- Yes.
715
00:39:11,976 --> 00:39:13,743
And now I know how to end it.
716
00:39:21,478 --> 00:39:24,046
Cut it off from me.
717
00:39:24,047 --> 00:39:26,015
Cut it off and be done with it.
718
00:39:41,498 --> 00:39:43,165
How's that for a sign?
719
00:40:01,909 --> 00:40:03,743
Hello, Isaiah.
720
00:40:03,744 --> 00:40:08,081
Apologies for
unhappy environment.
721
00:40:08,082 --> 00:40:10,349
Really unhappy.
722
00:40:10,350 --> 00:40:13,419
How are our efforts going?
723
00:40:13,420 --> 00:40:16,622
Were you able to lend a hand
to our fellow anthropologists?
724
00:40:16,623 --> 00:40:18,758
I have a.
725
00:40:18,759 --> 00:40:23,930
My plan is ambitious, to be sure,
726
00:40:23,931 --> 00:40:26,365
but I believe that together we can strive
727
00:40:26,366 --> 00:40:29,502
to rebuild our home planet.
728
00:40:29,503 --> 00:40:31,788
Enoch, there is a problem.
729
00:40:33,674 --> 00:40:35,908
The chroniclers on your list
730
00:40:35,909 --> 00:40:38,277
they are no longer anthropologists.
731
00:40:39,313 --> 00:40:42,048
It is not possible.
732
00:40:42,049 --> 00:40:44,083
They are all rearranged.
733
00:40:45,686 --> 00:40:50,490
_
734
00:40:52,693 --> 00:40:58,464
_
735
00:41:23,479 --> 00:41:31,479
- Synced and corrected Firefly -
- www.addic7ed.com -
50421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.