Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை இங்கே விளம்பரம் செய்யுங்கள்
www.OpenSubtitles.org ஐ இன்று தொடர்பு கொள்ளவும்
2
00:00:48,050 --> 00:00:53,380
மஹர்ஷி [புனிதர்]
3
00:01:13,210 --> 00:01:13,990
'தோற்றம்
4
00:01:14,130 --> 00:01:18,650
கால் வைத்திருக்கும் டிரில்லியன் டாலர் நிறுவனம்
உலகம் முழுவதும் 70 நாடுகளில் அச்சிடுகிறது
5
00:01:18,850 --> 00:01:21,050
ஒரு வெளியே வருகிறது
இன்று பெரிய அறிவிப்பு.
6
00:01:22,200 --> 00:01:23,220
வணக்கம்!
7
00:01:23,420 --> 00:01:25,050
ஒவ்வொரு கதைக்கும் ஒரு முடிவு இருப்பதால்,
8
00:01:25,370 --> 00:01:28,470
CEP ஆக எனது கதை இன்று முடிவுக்கு வருகிறது.
9
00:01:28,930 --> 00:01:31,650
நான் ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக ஓய்வு பெறுகிறேன்.
10
00:01:33,180 --> 00:01:36,610
ஒரு வார காலத்தில்,
நாங்கள் புதிய தலைமை நிர்வாக அதிகாரியை அறிவிப்போம்.
11
00:01:37,090 --> 00:01:41,160
ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ஜான் பேட்ஸ்
வணிக உலகத்தை ஆச்சரியத்துடன் எடுத்தது ...
12
00:01:41,320 --> 00:01:42,930
... தனது ஓய்வை அறிவிப்பதன் மூலம்.
13
00:01:43,130 --> 00:01:44,840
நிறைய இருக்கிறது
ஊகங்கள் சுற்றி ...
14
00:01:45,020 --> 00:01:47,040
... யார் போகிறார்கள் என்று
அடுத்த தோற்றத்தை வழிநடத்தும்
15
00:01:47,520 --> 00:01:50,700
ஒன்று நிச்சயம்,
இது அந்த நபருக்கு ஒரு கனவு வேலையாக இருக்கும்.
16
00:01:50,900 --> 00:01:52,280
ஒன்றுக்கான சாத்தியம் ...
17
00:01:52,570 --> 00:01:56,840
பெலிக்ஸ் யூசிபர், ஜோ ரிச்சர்ட்ஸ்,
மைக்கேல் ஆங்லர் மற்றும் ரிஷி குமார்
18
00:01:57,260 --> 00:02:00,810
ரிஷி குமார் ...
நேற்று வரை எங்களுக்குத் தெரியாத பெயர்
19
00:02:01,110 --> 00:02:04,210
இன்று அவருக்கு ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது
தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக நியமிக்கப்படுவார் ...
20
00:02:04,320 --> 00:02:07,140
... உலகின் மிகப்பெரிய கார்ப்பரேட் நிறுவனம்,
தோற்றம் குழு.
21
00:02:07,340 --> 00:02:09,170
இது உண்மையாகிவிட்டால் ...
22
00:02:09,340 --> 00:02:14,300
அவருடைய பெயர் ஒவ்வொருவருக்கும் பெருமையாக இருக்கும்
உலகம் முழுவதும் தெலுங்கு நபர்.
23
00:02:31,560 --> 00:02:32,620
வரவேற்பு!
24
00:02:32,720 --> 00:02:37,380
நீங்கள் அனைவரையும் போலவே, நானும் சமமாக உற்சாகமாக இருக்கிறேன்
தோற்றத்தின் புதிய தலைமை நிர்வாக அதிகாரியை அறிவிக்க.
25
00:02:37,820 --> 00:02:41,060
அவர் அர்ப்பணிப்புள்ள மனிதர்,
நம்பிக்கையுள்ள மனிதன்
26
00:02:41,210 --> 00:02:42,790
தைரியமுள்ள மனிதர்.
27
00:02:43,500 --> 00:02:44,970
அவர் வேறு யாருமல்ல ...
28
00:02:45,260 --> 00:02:46,590
திரு ரிஷி குமார்
29
00:02:46,830 --> 00:02:49,520
[கைத்தட்டல்]
30
00:03:18,010 --> 00:03:19,750
[கைதட்டல்] நன்றி! நன்றி.
31
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
நிறைய செய்தித்தாள்கள் மற்றும் செய்திகள்
சேனல்கள் அதைக் கூறி வருகின்றன
32
00:03:25,240 --> 00:03:27,790
இது ஒரு கனவு நனவாகும்
யார் இந்த நிலையை ஏற்றுக்கொள்கிறார்கள்.
33
00:03:28,690 --> 00:03:29,770
[Chuckles]
34
00:03:30,110 --> 00:03:33,310
நான் அவர்களிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன்,
நான் கனவுகளை நம்பவில்லை
35
00:03:34,010 --> 00:03:35,320
நான் உண்மையில் நம்புகிறேன்
36
00:03:35,740 --> 00:03:39,240
நான் எப்போதும் இருக்க விரும்பிய இடம் இதுதான்,
அதுதான் உண்மை
37
00:03:39,770 --> 00:03:41,930
என் மீது நம்பிக்கை வைத்ததற்கு நன்றி ஐயா.
38
00:03:42,730 --> 00:03:45,010
நன்றி. [கைத்தட்டல்]
39
00:03:45,930 --> 00:03:47,990
-அனைத்து சிறந்த ரிஷி.
-நன்றி ஐயா.
40
00:03:48,190 --> 00:03:49,550
இந்த உலகம் உங்களுடையது.
41
00:04:22,200 --> 00:04:26,570
"நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை"
42
00:04:30,490 --> 00:04:34,780
"நீங்கள் உங்கள் சவால்
நீங்கள் எல்லையற்றவர் "
43
00:04:38,200 --> 00:04:41,980
"ஒவ்வொரு இரவும் சாம்பலாக மாறட்டும்"
"உன்னில் உள்ள நெருப்பு திசையைக் காட்டட்டும்"
44
00:04:42,240 --> 00:04:45,790
"ஒரு ஏவுகணையாக முன்னேறவும்"
45
00:04:46,280 --> 00:04:48,130
"ஒவ்வொரு நூற்றாண்டிலும் ஒரு வகையில் ..."
46
00:04:48,410 --> 00:04:53,770
"... ஒவ்வொரு வயதினரும் உங்கள் பெயரைக் கேட்கிறார்கள்"
47
00:04:55,400 --> 00:04:59,200
"வெற்றியை எப்போதும் உங்களுக்கு ஒட்டிக்கொள்வது"
48
00:04:59,280 --> 00:05:03,650
"நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை"
49
00:05:07,570 --> 00:05:11,860
"நீங்கள் உங்கள் சவால்
நீங்கள் எல்லையற்றவர் "
50
00:05:32,030 --> 00:05:34,070
"உங்களுடையது ஒரு தனித்துவமான வழி"
51
00:05:36,150 --> 00:05:38,490
"இதை ஒருபோதும் மற்றவர்களால் அடைய முடியாது"
52
00:05:38,690 --> 00:05:39,970
[பாடல்கள் முடக்கிய உரையாடல்கள்]
53
00:05:40,200 --> 00:05:42,450
"உங்களுடையது ஒரு அத்தியாயம்"
54
00:05:44,320 --> 00:05:46,740
"மலை உச்சியின் பெருமை"
55
00:05:48,450 --> 00:05:52,400
"நீங்கள் படித்திருக்கலாம்
விதியை எழுத பயன்படுத்தப்படும் ஸ்கிரிப்ட் "
56
00:05:52,530 --> 00:05:56,570
"நீங்கள் உங்கள் சொந்த விதியை எழுதுகிறீர்கள்"
57
00:05:56,650 --> 00:06:00,820
"நீங்கள் தோல்வியுற்றதற்கான ஆதாரம்
தோல்விக்கு அஞ்சும் மக்களுக்கு "
58
00:06:00,990 --> 00:06:04,900
"நீங்கள் வெற்றிக்கு பழக்கமாகிவிட்டீர்கள்"
59
00:06:04,950 --> 00:06:09,200
"நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை"
60
00:06:13,030 --> 00:06:17,570
"நீங்கள் உங்கள் சவால்
நீங்கள் எல்லையற்றவர் "
61
00:06:21,030 --> 00:06:24,490
நீங்கள் வெற்றியின் முன்மாதிரியாக மாறியதால் ...
நாங்கள் அனைவரும் உங்களைப் பற்றி அறிய விரும்புகிறோம்.
62
00:06:24,650 --> 00:06:27,200
என்பது நமக்கு எப்படித் தெரியும்
நாங்கள் வெற்றி பெற்றோமா இல்லையா?
63
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
கடந்தகால!
64
00:06:29,820 --> 00:06:33,030
என்பதை நமது கடந்த காலம் சொல்கிறது
நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம் இல்லையா
65
00:06:33,610 --> 00:06:36,490
கடந்த காலத்தில் நாங்கள் எங்கே இருந்தோம்
நாங்கள் இப்போது எங்கே இருக்கிறோம்.
66
00:06:37,070 --> 00:06:40,610
அதன் அடிப்படையில் நாங்கள் புரிந்துகொள்வோம்,
நாங்கள் வெற்றிகரமாக இருக்கிறோமா இல்லையா
67
00:06:40,990 --> 00:06:43,400
நீங்கள் எப்போதாவது நினைத்தீர்களா?
இந்த நிலையில் இருக்குமா?
68
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
நான் செய்தேன், அதனால்தான் நான் இங்கே இருக்கிறேன்
69
00:06:45,240 --> 00:06:48,320
ஆண்டுக்கு உங்கள் சம்பளம்
125 மில்லியன் டாலர்கள்!
70
00:06:48,450 --> 00:06:52,820
அதாவது இந்தியாவில் சுமார் 950 கோடி ரூபாய்
நாணயம் மற்றும் நிறுவனத்தின் பங்குகள்.
71
00:06:52,950 --> 00:06:54,200
நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு கோடீஸ்வரர்.
72
00:06:54,530 --> 00:06:57,070
நீங்கள் இவ்வளவு பணம் சம்பாதிக்கிறீர்கள் ...
நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
73
00:06:59,200 --> 00:07:00,250
பணம்!
74
00:07:01,900 --> 00:07:04,570
என் அப்பா பத்தாயிரம் கடன் வாங்கினார்
நான் ஆறாம் வகுப்பில் இருந்தபோது.
75
00:07:06,280 --> 00:07:07,820
அவரால் அந்தக் கடனை திருப்பிச் செலுத்த முடியவில்லை
76
00:07:09,320 --> 00:07:11,950
அந்த பணக் கடன் வழங்குபவர் திரும்பப் பயன்படுத்தினார்
ஒவ்வொரு வாரமும் என் வீட்டில்.
77
00:07:13,360 --> 00:07:16,700
எப்போது கடன் வாங்கினீர்கள்
நீங்கள் பணத்தை திருப்பிச் செலுத்த முடியாது?
78
00:07:17,110 --> 00:07:18,900
நீங்கள் ஒரு மாதம் சொன்னீர்கள், அது ஒரு வருடம் ஆகிறது.
79
00:07:19,150 --> 00:07:20,070
நீங்கள் எப்போது திருப்பிச் செலுத்துவீர்கள்?
80
00:07:20,280 --> 00:07:22,570
நான் உன்னைக் கத்தும்போது அந்த புன்னகை என்ன?
81
00:07:22,990 --> 00:07:24,030
உங்களுக்கு எந்த அவமானமும் இல்லையா?
82
00:07:25,950 --> 00:07:27,320
சகோதரர், தேநீர்
83
00:07:27,360 --> 00:07:29,280
ஹூ, விருந்தோம்பலில் ஒன்றும் குறைவாக இல்லை
84
00:07:29,450 --> 00:07:31,450
நீங்கள் எனக்கு தேநீர் கொடுத்து அனுப்புகிறீர்கள்
நான் திரும்பி வரும்போது, நான் இங்கு வரும்போது
85
00:07:31,740 --> 00:07:33,950
நீங்கள் ஒரு மனிதனைப் போல பிறந்திருக்கிறீர்கள், இல்லையா?
86
00:07:34,280 --> 00:07:36,240
உங்களிடம் அது இல்லையா?
வார்த்தையால் நிற்க உணர்வு?
87
00:07:36,450 --> 00:07:37,860
உங்களுக்கு ஏன் ஒரு மனைவி மற்றும் குழந்தைகள் தேவை?
88
00:07:38,200 --> 00:07:39,650
உங்களுடன் பரிதாபகரமான வாழ்க்கை வாழ?
89
00:07:39,780 --> 00:07:40,530
அடடா!
90
00:07:47,450 --> 00:07:49,900
அன்று என்
அம்மா என்னை அப்படி பார்த்தார் ...
91
00:07:50,820 --> 00:07:52,900
அவர் மீண்டும் வரக்கூடும் என்ற பயத்துடன்,
92
00:07:53,100 --> 00:07:56,020
அவள் எங்கள் வீட்டைப் பூட்டிக் கொண்டாள்
நாங்கள் வீட்டில் இருந்தபோது கூட அயலவர்கள்
93
00:07:59,240 --> 00:08:01,490
இந்த ஆயிரங்களுக்கு மேல்
இன்று நான் சம்பாதிக்கும் கோடி ...
94
00:08:02,690 --> 00:08:05,720
இல்லை என்ற வலி எனக்கு நினைவிருக்கிறது
அன்று பத்தாயிரம்.
95
00:08:07,650 --> 00:08:09,320
பணம் ஒரு விசித்திரமான விஷயம்.
96
00:08:10,000 --> 00:08:11,180
அது ஒன்றும் இல்லை.
97
00:08:11,380 --> 00:08:13,460
ஆனால் மீண்டும், இது எல்லாம்.
98
00:08:14,380 --> 00:08:18,140
நாம் பணத்தை துரத்தும்போது,
அது நம்மை விட வேகமாக இயங்குகிறது.
99
00:08:18,990 --> 00:08:23,860
நாம் பணத்தை நினைத்து ஓடவில்லை என்றால்,
அதே பணம் எங்களுக்கு பின்னால் ஓடுகிறது
100
00:08:26,530 --> 00:08:28,490
நான் அன்றிலிருந்து ஓடுவதை நிறுத்தவில்லை
101
00:08:28,780 --> 00:08:29,890
அது பெரிய ஐயா!
102
00:08:30,950 --> 00:08:32,320
வெற்றிக்கான உங்கள் வரையறை?
103
00:08:34,490 --> 00:08:36,490
வெற்றிக்கு எந்த வரையறைகளும் இல்லை.
104
00:08:37,200 --> 00:08:40,780
நாம் வெற்றி பெறும்போது,
நாங்கள் அதன் வரையறையாக மாறுகிறோம்.
105
00:08:40,860 --> 00:08:45,070
"நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை"
106
00:08:48,990 --> 00:08:53,450
"நீங்கள் உங்கள் சவால்
நீங்கள் எல்லையற்றவர் "
107
00:08:57,900 --> 00:09:03,840
[இசை]
108
00:09:17,800 --> 00:09:23,780
[இசை தொடர்கிறது]
109
00:09:44,490 --> 00:09:45,260
ஹாய் ரிஷி!
110
00:09:45,330 --> 00:09:48,050
நீங்கள் அதிகம் தேடிய நபர்களில் ஒருவர்
கடந்த சில மாதங்களில் கூகிளில்.
111
00:09:48,250 --> 00:09:49,560
இதைவிட முக்கியமான ஒன்றை நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம்.
112
00:09:49,760 --> 00:09:50,780
சரி...
113
00:09:51,680 --> 00:09:52,780
இன்று என்னுடைய பிறந்த நாள்.
114
00:09:53,420 --> 00:09:54,450
சரி...
115
00:09:54,880 --> 00:09:55,900
பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!
116
00:09:56,100 --> 00:09:57,280
நான் இன்று மாலை ஒரு விருந்து வீசுகிறேன்.
117
00:09:57,530 --> 00:09:59,650
சாக்கு இல்லை, நீங்கள் அங்கு இருக்க வேண்டும்.
118
00:09:59,850 --> 00:10:01,500
நிச்சயமாக ... நான் அங்கே இருப்பேன்.
119
00:10:01,890 --> 00:10:02,770
நன்றி!
120
00:10:11,990 --> 00:10:13,020
கணவனிடம்!
121
00:10:16,170 --> 00:10:17,320
என்ன சகோ?
122
00:10:18,190 --> 00:10:21,320
உங்கள் நண்பர்களை மறந்துவிட்டீர்கள்
நீங்கள் பிரபலமடைந்தவுடன்?
123
00:10:21,990 --> 00:10:23,860
நீங்கள் மறந்துவிட்டால் நாங்கள் உங்களை மறக்க அனுமதிக்கிறோமா?
124
00:10:24,070 --> 00:10:25,040
ஹே?
125
00:10:26,530 --> 00:10:27,540
ஏய் கண்ணா!
126
00:10:27,740 --> 00:10:29,380
இம்!
127
00:10:34,740 --> 00:10:37,030
ரிஷி, என் சிங்கம்!
128
00:10:41,370 --> 00:10:43,070
-நீங்கள் எப்படி இங்கு வருகிறீர்கள்?
-ஆச்சரியம்!
129
00:10:52,110 --> 00:10:53,230
ஹாய் ரிஷி!
130
00:10:53,460 --> 00:10:55,200
-ஏய்!
-உங்களைப் பார்ப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது!
131
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
வணக்கம்!
132
00:10:57,610 --> 00:10:58,620
-வணக்கம்!
-வணக்கம்!
133
00:10:58,820 --> 00:10:59,530
வணக்கம் நண்பரே!
134
00:10:59,730 --> 00:11:00,780
ரிஷி எப்படி இருக்கிறாய்?
135
00:11:05,110 --> 00:11:07,700
கீதா, நீங்கள் இன்னும் டயட்டில் இருக்கிறீர்களா?
136
00:11:07,900 --> 00:11:08,910
[எல்லோரும் சிரிக்கிறார்கள்]
137
00:11:09,490 --> 00:11:10,850
நீங்கள் கொஞ்சம் மாறவில்லை, ரிஷி.
138
00:11:11,110 --> 00:11:12,200
ஹாய் ரிஷி!
139
00:11:15,830 --> 00:11:17,430
-சர்!
-வணக்கம்!
140
00:11:21,050 --> 00:11:22,150
ஐயா, நீங்கள் எப்படி இங்கே வந்தீர்கள்?
141
00:11:23,530 --> 00:11:26,610
இது உங்களுக்கும் ஒரு ஆச்சரியம் என்று அவர்கள் சொன்னார்கள்
நான் எல்லாவற்றையும் ஒதுக்கி வைத்துவிட்டு இங்கு வந்தேன்
142
00:11:27,820 --> 00:11:28,490
நன்றி, நிதி.
143
00:11:28,700 --> 00:11:29,950
இந்த ஆச்சரியம் அனைத்திற்கும் அவள் தான் காரணம்
144
00:11:29,990 --> 00:11:32,570
ஆம் ரிஷி,
இன்று என் பிறந்த நாள் கூட இல்லை.
145
00:11:33,540 --> 00:11:34,910
இது உங்களுக்கு ஒரு ஆச்சரியம் ரிஷி.
146
00:11:35,280 --> 00:11:36,290
நன்றி நிதி.
147
00:11:37,490 --> 00:11:42,360
ரிஷி, நான் பல தொகுதிகளைப் பார்க்கிறேன்
ஒரு பேராசிரியராக நிறுவனம்.
148
00:11:43,100 --> 00:11:44,830
ஆனால் மிகச் சில தொகுதிகள் சிறப்பு.
149
00:11:45,830 --> 00:11:49,790
ஆனால் நீங்கள் ... உங்கள் தொகுதியை உருவாக்கினீர்கள்
எனக்கு மிகவும் சிறப்பு ரிஷி.
150
00:11:51,820 --> 00:11:52,530
நன்றி ஐயா.
151
00:11:52,820 --> 00:11:53,360
ஆம்.
152
00:11:53,850 --> 00:11:56,850
அனைவருக்கும் நன்றி,
இதை எனக்கு இதுவரை செய்ததற்காக.
153
00:11:58,150 --> 00:12:01,780
உங்கள் அனைவரையும் பார்க்கும்போது நிறைய நினைவுகள் ...
154
00:12:03,530 --> 00:12:04,690
இதெல்லாம் எங்கிருந்து தொடங்கியது ஐயா?
155
00:12:04,930 --> 00:12:06,010
ஏய் கனா!
156
00:12:06,790 --> 00:12:08,250
உங்கள் முதல் வாகனம் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
157
00:12:08,690 --> 00:12:10,660
துக் துக் துக் ...
158
00:12:34,530 --> 00:12:36,280
ஏய் ... இவற்றை என் அப்பாவிடம் கொடுங்கள்
159
00:12:37,150 --> 00:12:38,010
டியூட் ...
160
00:12:38,210 --> 00:12:41,610
ஒரு நண்பர் தனது நண்பரின் செயலில் ஈடுபடலாம்
காதல் பிரச்சினை, அதில் தவறில்லை
161
00:12:41,860 --> 00:12:45,700
ஆனால் நண்பருக்கு ஒரு சிக்கல் இருக்கும்போது
அவரது அப்பா, மற்றொரு நண்பர் ஈடுபடக்கூடாது
162
00:12:45,780 --> 00:12:46,860
சென்று சாவியை நீங்களே கொடுங்கள், போ.
163
00:12:47,110 --> 00:12:47,900
-இதை பிடி...
-ஓ இல்லை
164
00:12:48,990 --> 00:12:51,530
இடியட், உங்களுக்கு ஏதாவது புத்தி இருக்கிறதா?
யாரும் இல்லையென்றால் அவரை அனுப்புவீர்களா?
165
00:12:51,650 --> 00:12:54,400
நான் பதிவாளரிடம் பேசினேன், எல்லாவற்றையும் தீர்த்துக் கொண்டேன்,
ஆனால் இந்த பையன் சென்று அதையெல்லாம் பாழாக்கினான்.
166
00:12:54,640 --> 00:12:55,850
ஐயா, விதிகளின்படி
167
00:12:56,140 --> 00:12:57,700
ஏய், வாயை மூடு! என்ன விதிகள்?
168
00:12:57,900 --> 00:13:00,990
ஏன் நீங்கள் இன்னும் இத்தகைய முட்டாள்களை வைத்திருக்கிறீர்கள்
நிறுவனம்? அவரை சுட நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லையா?
169
00:13:02,700 --> 00:13:04,740
உங்கள் அப்பா அவரை விரும்புகிறார் ஐயா.
170
00:13:05,490 --> 00:13:07,450
நீங்கள் ஏன் இன்னும் காண்பிக்கிறீர்கள்
உங்கள் பயனற்ற முகம் எனக்கு? வெளியே போ!
171
00:13:07,700 --> 00:13:08,730
மண்ணியுங்கள்.
172
00:13:15,860 --> 00:13:16,950
அந்த முட்டாள் யார்?
173
00:13:17,450 --> 00:13:20,200
நீங்கள் அவரை முட்டாள் என்று அழைக்கிறீர்களா?
அவர் எங்கள் சிறிய முதலாளி, ராகுல் சார்
174
00:13:21,700 --> 00:13:23,070
-சத்யநாராயண ஐயாவிடம் கொடுங்கள்
-சரி.
175
00:13:35,710 --> 00:13:36,810
இருங்கள்! இருங்கள்!
176
00:13:38,480 --> 00:13:39,580
பந்தைப் பாருங்கள்!
177
00:13:40,030 --> 00:13:41,200
நீங்கள் என்ன செய்ய திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்?
178
00:13:41,650 --> 00:13:46,280
நான் விரும்புவது நடக்க வேண்டும்,
ஆனால் அது ஏன் நடக்கிறது என்று அவருக்குத் தெரியாது
179
00:13:47,030 --> 00:13:48,040
இதில் கவனமாக இருங்கள்.
180
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
அவர் வெளியே இருக்கிறார்!
181
00:13:58,100 --> 00:13:59,070
முட்டாள், நீ யார்?
182
00:13:59,400 --> 00:14:00,410
என்ன முட்டாள்?
183
00:14:00,900 --> 00:14:02,170
பெரியவர்களை மதிக்க உங்களுக்குத் தெரியாதா?
184
00:14:02,900 --> 00:14:04,530
ஏய்! என்னை அடிக்க எவ்வளவு தைரியம்?
185
00:14:05,480 --> 00:14:06,580
ஏய்!
186
00:14:07,380 --> 00:14:08,340
ஆ!
187
00:14:11,520 --> 00:14:13,410
ஏய், நீங்கள் யார்?
188
00:14:19,490 --> 00:14:20,610
ஓ, இது வலிக்கிறது சகோ
189
00:14:21,110 --> 00:14:24,780
இது எனக்கும் அவருக்கும் இடையில் ...
நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்?
190
00:14:36,030 --> 00:14:37,200
உங்களுக்கு ஒரு தொப்பி தேவையா? போ!
191
00:14:39,060 --> 00:14:40,020
ஏய்!
192
00:14:42,900 --> 00:14:44,440
[பெருமூச்சுகள்]
193
00:14:45,400 --> 00:14:47,450
உண்மையில், அவர் இப்போது வெளியே வந்துவிட்டார்
194
00:14:47,650 --> 00:14:49,680
[பெருமூச்சுகள்]
195
00:14:51,280 --> 00:14:52,360
நீங்கள் ஒரு காவலர் அணியவில்லையா?
196
00:14:52,800 --> 00:14:53,830
இல்லை.
197
00:14:54,030 --> 00:14:55,260
நீங்கள் ஒன்றை அணிந்திருக்க வேண்டும்!
198
00:14:59,780 --> 00:15:01,820
நீங்கள் எங்களை ஏன் தாக்குகிறீர்கள் என்பதை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்!
199
00:15:01,900 --> 00:15:04,320
நீங்கள் அதிபரைக் கூச்சலிட்டதாகத் தெரிகிறது
அனைவருக்கும் முன்னால் கல்லூரியில்.
200
00:15:05,110 --> 00:15:07,030
எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?
பெரியவர்களுக்கு மரியாதை கொடுக்கவா?
201
00:15:07,570 --> 00:15:10,860
இந்த கல்லூரி மற்றும் முதல்வர் பற்றி என்ன?
நாங்கள் யார் என்று நீங்கள் கருதுகிறீர்கள்?
202
00:15:12,070 --> 00:15:13,110
நீங்கள் அமித் இல்லையா?
203
00:15:13,790 --> 00:15:15,820
அமித் முதலாளி யார்? என் பெயர் ராகுல்.
204
00:15:17,530 --> 00:15:18,820
புளகாங்கதை நிறுத்து! நீங்கள் அமித்
205
00:15:19,030 --> 00:15:20,700
நான் சத்தியம் செய்கிறேன், என் பெயர் ராகுல்
206
00:15:21,610 --> 00:15:22,860
-ஹே கண்ணா ...
-ஆமா கனா.
207
00:15:23,070 --> 00:15:24,450
அவர் ராகுல், அமித் அல்ல என்று கூறுகிறார்
208
00:15:24,490 --> 00:15:27,950
நீண்ட கனாவிடமிருந்து எனக்கு அதே சந்தேகம் இருந்தது.
அந்த பையன் நியாயமானவன், இந்த பையன் இருட்டாக இருக்கிறான்
209
00:15:28,200 --> 00:15:29,820
எப்போது நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும்
உங்களுக்கு அந்த சந்தேகம் வந்துவிட்டது!
210
00:15:29,860 --> 00:15:32,200
நீங்கள் ஓட்டம் கனா,
எனவே உங்களைத் தடுக்க வேண்டாம் என்று நினைத்தேன்.
211
00:15:32,990 --> 00:15:34,240
நான் அவரை மிகவும் கடுமையாக தாக்கினேன்.
212
00:15:34,950 --> 00:15:36,240
முதலாளி ஏன் சொல்லவில்லை?
213
00:15:36,530 --> 00:15:38,150
நான் கொஞ்சம் வெட்கப்படுகிறேன், கனா.
214
00:15:39,200 --> 00:15:39,990
ஏய்...
215
00:15:41,200 --> 00:15:42,530
வீட்டிற்குச் சென்று கொஞ்சம் ஐஸ் போடுங்கள்.
-சரி ஐயா.
216
00:15:51,610 --> 00:15:53,400
எனக்கு தர்க்கம் புரியவில்லை.
217
00:15:53,650 --> 00:15:55,360
நீங்களும் உங்கள் அப்பாவும் நன்றாக ஜெல் வேண்டாம்.
218
00:15:55,650 --> 00:15:58,490
பிறகு ஏன் எலும்புகளை உடைக்கிறீர்கள்
உங்கள் அப்பாவை அவமதிக்கும் எந்த ஆணும்?
219
00:15:58,650 --> 00:16:00,150
எனக்கும் என் அப்பாவுக்கும் பல வேறுபாடுகள் இருக்கலாம்,
220
00:16:00,320 --> 00:16:02,110
ஆனால் நான் அமைதியாக இருக்கிறேன் என்று அர்த்தமா?
சில முட்டாள் அவரை அவமதித்தால்?
221
00:16:02,360 --> 00:16:03,280
நான் அந்த முட்டாள் துடிப்பேன்.
222
00:16:06,030 --> 00:16:07,650
ஓ, உங்கள் அப்பா இங்கே இருக்கிறார். நான் கிளம்புகிறேன்.
223
00:16:07,780 --> 00:16:09,780
காத்திருங்கள், அவர் வர ஒரு மணி நேரம் ஆகும்
224
00:16:10,070 --> 00:16:12,360
என்ன, இரண்டு தளங்களில் ஏற ஒரு மணி நேரம்? ஏன்?
225
00:16:12,560 --> 00:16:13,530
ஒரு முறை கீழே பாருங்கள்
226
00:16:16,610 --> 00:16:19,400
பார்த்து கொண்டேயிருங்கள்.
அவர் வந்தவுடன் மக்கள் அவரைச் சுற்றி கூடுகிறார்கள்.
227
00:16:21,030 --> 00:16:21,860
ஆம், அவர்கள் செய்தார்கள்.
228
00:16:22,280 --> 00:16:25,240
இப்போது அவர்கள் அனைவரும் இப்போது அந்த பூங்கா பெஞ்சில் உட்கார்ந்திருப்பார்கள்,
கூடியிருப்பது போல.
229
00:16:25,490 --> 00:16:28,530
நண்பரே, நீங்கள் ஒரு சிறந்த வர்ணனை தருகிறீர்கள்
போட்டியைக் கூட பார்க்காமல்.
230
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
இது ஒரு தினசரி வழக்கம்
231
00:16:30,110 --> 00:16:32,450
இப்போது பாருங்கள்,
ஒரு பைத்தியம் பையன் அவரைத் தேடி வருவான்.
232
00:16:32,860 --> 00:16:33,780
பைத்தியம் சக?
233
00:16:34,720 --> 00:16:35,900
-சர்
-அவர் வந்து.
234
00:16:36,110 --> 00:16:37,280
அவர் சட்டைப் பையில் கை வைத்தாரா?
235
00:16:38,490 --> 00:16:39,110
அவர் செய்தார்.
236
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
அவர் பணத்தை எடுத்தாரா?
237
00:16:41,650 --> 00:16:42,610
அவர்களுக்கும் கொடுத்திருக்கிறார்
238
00:16:44,070 --> 00:16:47,070
அவருக்கு பணம் செலுத்தத் தெரியாது
ஒவ்வொரு மாதமும் கடனுக்கான வட்டி.
239
00:16:48,240 --> 00:16:49,530
ஆனால் நன்கொடைகளில் சமரசம் செய்யாது
240
00:16:49,740 --> 00:16:53,070
ஆனால் கனா,
உங்கள் அப்பாவுக்கு இங்கே ஒரு பெரிய பின்தொடர்தல் உள்ளது
241
00:16:53,240 --> 00:16:56,900
அவர் குகட்பள்ளி காந்தி!
இப்போது பாருங்கள், அவர் அனைவருடனும் சிரிப்பார்
242
00:16:57,080 --> 00:16:58,710
[குழு சிரிக்கிறது]
243
00:16:59,400 --> 00:17:03,530
ஆம், அனைவரும் சிரிக்கிறார்கள்
500 ரூபாய் நோட்டில் காந்தி.
244
00:17:04,820 --> 00:17:05,490
எப்படி?
245
00:17:06,400 --> 00:17:09,530
ஒன்றுமில்லாமல் அவர் எப்படி சிரித்துக்கொண்டே வாழ முடியும்
இன்று இவ்வளவு நடந்தபோது கூட நடந்ததா?
246
00:17:11,030 --> 00:17:13,570
அதனால்தான் என் அப்பா என் முன்மாதிரி
247
00:17:13,860 --> 00:17:16,610
-என்ன, கனா?
-ஒரு அறிய, எப்படி வாழக்கூடாது.
248
00:17:16,780 --> 00:17:17,700
கடவுளுக்கு நன்றி!
249
00:17:17,990 --> 00:17:20,240
உங்களைப் பற்றி சொல்லப் போகிறீர்களா?
எம். உங்கள் அப்பாவுக்கு தொழில்நுட்பத் திட்டம் இல்லையா?
250
00:17:20,490 --> 00:17:23,030
அது எங்களுக்கு ஒரு திட்டம், ஆனால் அவருக்கு ஒரு அதிர்ச்சி.
251
00:17:24,780 --> 00:17:25,900
இதை உங்களிடம் கொடுக்கும்படி கேட்டார்.
252
00:17:30,240 --> 00:17:31,140
இது என்ன?
253
00:17:31,430 --> 00:17:32,290
என்ன அது?
254
00:17:32,550 --> 00:17:34,820
அதன் எம்.டெக் சேர்க்கை
விசாக் IIET, அம்மாவின் கடிதம்
255
00:17:36,610 --> 00:17:38,360
நாங்கள் அவரை எதிர்பார்க்கவில்லை
பி.டெக்கிற்குப் பிறகு சிவில்ஸுக்குத் தயாரா?
256
00:17:38,530 --> 00:17:40,240
அது என் எதிர்பார்ப்பு அல்ல ... அது அவருடையது.
257
00:17:41,240 --> 00:17:44,200
சிவில்ஸ் எழுத அவர் எப்படி என்னிடம் கேட்க முடியும்
அவர் ஒரு கலெக்டர் ஆக முடியாததால்?
258
00:17:44,620 --> 00:17:46,780
எம். டெக்கிற்குப் பிறகு அவர் என்ன செய்வார்?
-நான் அமெரிக்கா செல்வேன்
259
00:17:46,800 --> 00:17:47,760
பின்னர்?
260
00:17:48,150 --> 00:17:50,740
நான் வேலை செய்ய வேண்டியதில்லை
ஒரு அடிமை போன்ற யாருடைய கீழ்.
261
00:17:51,150 --> 00:17:53,570
ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் வாழ்க்கை இருக்கிறது
நான் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்.
262
00:17:55,110 --> 00:17:56,450
பெயர், புகழ் மற்றும் பணம்!
263
00:17:56,990 --> 00:17:58,360
நான் வெல்ல விரும்புகிறேன், அம்மா.
264
00:17:58,780 --> 00:18:03,740
வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறுகிறது
நன்றாக சம்பாதிக்கிறீர்களா?
265
00:18:03,950 --> 00:18:07,780
நான் தொடர்ந்து இப்படி நினைத்தால்,
நானும் அவரைப் போலவே இருப்பேன்.
266
00:18:12,200 --> 00:18:15,700
என்னால் புன்னகையுடன் வாழ முடியாது
தினமும் இழக்கும் போது.
267
00:18:29,570 --> 00:18:32,360
நீங்கள் பேசுவதைப் பாருங்கள்.
பார், அவர் இரவு உணவு சாப்பிடாமல் கிளம்பினார்.
268
00:18:32,490 --> 00:18:37,030
நாம் சாப்பிடாவிட்டால் ஒரு பொய் உண்மையாக மாறினால்,
இந்த பூமியில் யாரும் சாப்பிட தேவையில்லை.
269
00:18:38,030 --> 00:18:40,610
அவரைப் பார்த்து ... நான் தோற்றதைக் கண்டு பயப்படுகிறேன்.
270
00:18:40,860 --> 00:18:42,780
இதை இனி என்னால் செய்ய முடியாது.
271
00:18:43,070 --> 00:18:44,490
உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் நான் கஷ்டப்படுகிறேன்.
272
00:18:44,700 --> 00:18:45,730
இதை என்னால் இனி தாங்க முடியாது.
273
00:18:47,200 --> 00:18:48,610
நீங்கள் சொன்னால் எனக்கு என்ன ஆகும்?
274
00:18:49,610 --> 00:18:50,350
உட்காரு.
275
00:18:52,740 --> 00:18:54,780
நீங்கள் வேண்டாம் என்று சொல்லுங்கள், நான் விசாகிற்கு செல்லமாட்டேன்.
276
00:18:54,990 --> 00:18:58,700
ஏய், என் அம்மா என் காதுகளைத் துளைத்தாள்
நான் சிறுவனாக இருந்தபோது காதணிகளைப் போடு.
277
00:18:59,110 --> 00:19:00,570
நீங்கள் நிரப்ப முயற்சிக்க வேண்டாம்
இனிமையான பொய்களால்.
278
00:19:01,450 --> 00:19:03,900
சரி, நீங்கள் எப்போது விசாகிற்கு செல்ல வேண்டும்?
279
00:19:06,650 --> 00:19:07,580
இரண்டு நாட்களுக்குள்
280
00:19:18,330 --> 00:19:21,790
புவியியல் முழு என்று கூறுகிறது
உலகம் சூரியனைச் சுற்றி வருகிறது.
281
00:19:22,410 --> 00:19:26,200
ஆனால் உண்மை என்னவென்றால், முழுதும்
உலகம் வெற்றியைச் சுற்றி வருகிறது.
282
00:19:26,250 --> 00:19:28,540
எனக்குப் பின்னால் உள்ள சுவரைப் பாருங்கள்.
283
00:19:29,540 --> 00:19:35,410
பின்னர் 50,000 மாணவர்கள் தேர்ச்சி பெற்றுள்ளனர்
இந்த நிறுவனம் நிறுவப்பட்ட நாள்.
284
00:19:35,450 --> 00:19:38,580
ஆனால் வெறும் ஏழு புகைப்படங்கள்
மக்கள் அந்தச் சுவரில் ஏறினார்கள்.
285
00:19:38,780 --> 00:19:41,010
ஏனென்றால் அவர்கள் சாதனையாளர்கள்.
286
00:19:41,980 --> 00:19:45,100
கற்பனை செய்து பாருங்கள்
வெளி உலகில் போட்டி.
287
00:19:45,300 --> 00:19:48,660
நானும் ஒரு முறை இங்கே ஒரு மாணவனாக இருந்தேன்.
288
00:19:48,830 --> 00:19:53,390
அங்கே உட்கார்ந்திருக்கும்போது, நான் எப்போதும் விரும்பினேன்
இந்த நிறுவனத்தின் டீன் ஆக.
289
00:19:53,570 --> 00:19:54,320
நான் அதை அடைந்தேன்.
290
00:19:54,660 --> 00:19:58,580
இந்த நிறுவனம் எவ்வாறு வெற்றி பெறுவது என்பதை உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறது.
291
00:19:58,750 --> 00:20:01,830
இங்கே நிறைய மாணவர்கள்
'தோல்வி' என்ற வார்த்தையை அஞ்சும்.
292
00:20:04,080 --> 00:20:09,540
ஆனால் அவர்கள் எப்போதும் சொல்வது போல்,
தோல்வி என்பது வெற்றியை நோக்கிய முதல் படியாகும்.
293
00:20:10,510 --> 00:20:13,110
சரி, யாராவது ஏதாவது சொல்ல வேண்டுமென்றால்,
294
00:20:13,820 --> 00:20:16,230
டெய்ஸ் திறந்திருக்கும். தயவுசெய்து வந்து பேசுங்கள்.
295
00:20:22,650 --> 00:20:23,740
-வணக்கம் ஐயா
-வணக்கம்
296
00:20:24,830 --> 00:20:25,470
நான் ரிஷி.
297
00:20:25,950 --> 00:20:29,370
தோல்வி என்று சொன்னீர்கள்
வெற்றிக்கான முதல் படியாகும்.
298
00:20:30,090 --> 00:20:31,260
நான் அதை நம்பவில்லை, ஐயா.
299
00:20:32,540 --> 00:20:35,980
இந்த மேற்கோள்கள் நன்றாக இருக்கும்
பேஸ்புக் மற்றும் வாட்ஸ்அப்பில் காலை செய்திகள்.
300
00:20:37,370 --> 00:20:40,540
சுற்றும் உலகம்
உங்களின்படி வெற்றியைச் சுற்றி,
301
00:20:41,620 --> 00:20:46,950
அதே உலகம் எடுக்க காத்திருக்கும்
ஒரு தோல்விக்கு மேல் மற்றும் வெல்லுங்கள்.
302
00:20:48,040 --> 00:20:50,410
இங்கே, எங்களிடம் எதுவும் இருக்கக்கூடாது
வென்றதைத் தவிர வேறு குறிக்கோள்.
303
00:20:51,290 --> 00:20:52,750
இந்த ஐயா சொல்வதை நீங்கள் பொருட்படுத்தவில்லை என்றால்,
304
00:20:53,760 --> 00:20:55,310
நீங்கள் கூட என் படி வெற்றி இல்லை
305
00:20:56,540 --> 00:20:58,830
ஏனெனில் இருக்காது
வெற்றியில் எந்த முழு நிறுத்தங்களும்.
306
00:20:59,910 --> 00:21:01,750
காற்புள்ளிகள் மட்டுமே இருக்கும்.
307
00:21:03,700 --> 00:21:05,620
நீங்கள் ஒரு முழு நிறுத்தத்தை வைத்துள்ளீர்கள்
உங்கள் வெற்றிக்கு, ஐயா.
308
00:21:07,410 --> 00:21:08,790
நீங்கள் எவ்வாறு வெற்றிபெற முடியும்?
309
00:21:11,040 --> 00:21:13,870
நீங்கள் அந்த நிறுவனம் என்று சொன்னீர்கள்
எப்படி வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டும் என்று கற்றுக்கொடுக்கிறது.
310
00:21:14,910 --> 00:21:15,430
உண்மை என்றால்,
311
00:21:15,670 --> 00:21:18,340
இந்த நிறுவனத்தின் சுவர்கள் இருக்காது
புகைப்படங்களை வைக்க போதுமானதாக இருங்கள், ஐயா.
312
00:21:18,870 --> 00:21:21,540
ஏனென்றால் அனைவருக்கும் அவருடையது
வெற்றியை அடைவதற்கு சொந்த வழி.
313
00:21:23,540 --> 00:21:28,410
வெற்றி ஒரு இலக்கு அல்ல,
வெற்றி ஒரு பயணம்.
314
00:21:28,640 --> 00:21:31,440
[கைத்தட்டல்]
315
00:21:31,690 --> 00:21:32,200
நன்றி.
316
00:21:41,000 --> 00:21:43,540
பயங்கர சகோ, பேச்சு அருமையாக இருந்தது.
317
00:21:43,750 --> 00:21:45,750
இல்லையெனில், எல்லோரும் தருகிறார்கள்
வெற்றி பற்றிய விரிவுரை.
318
00:21:46,140 --> 00:21:48,050
-அவர் அங்கே இருக்கிறார் என்று பாருங்கள்
-ஆமா ... ஆமாம் ... நான் அவரைப் பார்த்தேன்.
319
00:21:48,220 --> 00:21:48,820
அஹேம் ... அஹேம் ...
320
00:21:50,260 --> 00:21:51,000
தண்ணீர்?
321
00:21:53,210 --> 00:21:54,610
-ஹாய், நான் நந்தினி.
-வணக்கம்.
322
00:21:54,710 --> 00:21:55,820
நான் கீர்த்தி.
வணக்கம்.
323
00:21:56,020 --> 00:21:57,210
வெற்றியைப் பற்றி என்ன ஒரு நுண்ணறிவு?
324
00:21:57,220 --> 00:21:58,050
நீங்கள் ஆச்சரியமானவர்.
325
00:21:58,230 --> 00:21:59,320
-சிறந்த பேச்சு!
-நன்றி.
326
00:21:59,380 --> 00:22:00,340
சந்திக்கிறேன்.
சந்திக்கிறேன்.
327
00:22:00,380 --> 00:22:00,930
மன்னிக்கவும்.
328
00:22:02,390 --> 00:22:03,480
தொடர்பில் இருங்கள், ஆ.
329
00:22:03,550 --> 00:22:04,100
-Sure
-Sure
330
00:22:04,930 --> 00:22:05,770
புத்திசாலி பையன், இல்லையா?
331
00:22:07,680 --> 00:22:09,320
ஏன் உங்களிடம் கூட இல்லை
ஒரு சிப் தண்ணீர், சகோ?
332
00:22:09,510 --> 00:22:10,570
இது தண்ணீரைப் பற்றியது அல்ல,
333
00:22:11,250 --> 00:22:12,830
என்று பார்க்க முயற்சித்தேன்
அது வேலை செய்கிறது அல்லது இல்லை.
334
00:22:13,700 --> 00:22:14,830
இது நன்றாக வேலை செய்தது.
335
00:22:14,870 --> 00:22:15,950
-வணக்கம்...
-வணக்கம்
336
00:22:16,350 --> 00:22:17,170
ஹாய், ரிஷி.
337
00:22:17,650 --> 00:22:18,370
இது அஜய்.
338
00:22:19,410 --> 00:22:22,750
நான் இதில் முதலிடம் வகிக்கிறேன்
நிறுவனத்தின் நுழைவுத் தேர்வு.
339
00:22:23,080 --> 00:22:26,370
நீங்கள் பெரிதும் பேசினீர்கள்
வெற்றி மற்றும் நன்றாக அடித்தார்.
340
00:22:26,870 --> 00:22:29,250
ஆனால் முயற்சி செய்ய வேண்டாம்
தேர்வுகளில் என்னுடன் போட்டியிடுங்கள்.
341
00:22:29,370 --> 00:22:31,160
வெற்றியைப் பற்றிய உங்கள் கருத்து மாறக்கூடும்.
342
00:22:32,830 --> 00:22:33,910
ஹலோ டாப் ரேங்கர்.
343
00:22:40,940 --> 00:22:41,830
போய் படிக்க.
344
00:22:44,670 --> 00:22:45,940
[வாகனம் வருகை]
345
00:22:58,750 --> 00:23:01,830
இது மிகவும் பெரியதா?
நீங்கள் இங்கே எப்படி வாழ்வீர்கள்?
346
00:23:01,950 --> 00:23:03,830
நான் நன்றாக இருப்பேன், நீங்கள் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
347
00:23:03,910 --> 00:23:05,790
நினைத்துச் செல்ல வேண்டாம்
கிராமம் மற்றும் வயல்கள் பற்றி.
348
00:23:05,870 --> 00:23:08,330
சரியான நேரத்தில் சாப்பிடுங்கள்
மருந்துகள் சரியாக. சந்திக்கிறேன்.
349
00:23:10,450 --> 00:23:11,370
ஏய் ரவி ...
350
00:23:12,790 --> 00:23:16,040
நீங்களும் சரியான நேரத்தில் உணவை உண்ணுங்கள்
என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்.
351
00:23:16,200 --> 00:23:19,120
-ஒரு இரண்டு நாட்களுக்கு ஒரு முறை என்னை அழைக்கவும் மகனே.
-ஒகே அப்பா, இப்போது போ.
352
00:23:24,500 --> 00:23:25,080
பாஸ் ...
353
00:23:26,300 --> 00:23:27,870
நீங்கள் சொல்ல முடியுமா
சிறுவனின் விடுதிக்கு வழி?
354
00:23:30,660 --> 00:23:33,870
நேராக சென்று இடதுபுறம் செல்லுங்கள்,
நீங்கள் ஒரு அறிவிப்பு பலகையைக் காண்பீர்கள்.
355
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
அது எழுதப்படும். இப்பொழுது செல்.
356
00:23:38,080 --> 00:23:40,410
இது கனமானது, யாராவது எனக்கு உதவ முடியுமா?
357
00:23:42,620 --> 00:23:46,540
ஏய், நீங்கள் ஏற்கனவே தாமதமாக வந்துவிட்டீர்கள்.
அதற்கு மேல், நீங்கள் உதவி கேட்கிறீர்கள்.
358
00:23:47,250 --> 00:23:48,910
ஒவ்வொருவரும் அவற்றைச் சுமக்க வேண்டும்
இங்கே சொந்த சுமை. பிழைத்திருத்தம்.
359
00:23:49,720 --> 00:23:51,370
அவர் சொன்னார், இல்லையா?
பிழைத்திருத்தம்.
360
00:24:11,330 --> 00:24:13,560
மன்னிக்கவும், தயவுசெய்து சொல்ல முடியுமா?
பெண்கள் விடுதி எங்கே?
361
00:24:13,650 --> 00:24:15,540
நேராக சென்று இடதுபுறம் செல்லுங்கள்,
நீங்கள் ஒரு அறிவிப்பு பலகையைக் காண்பீர்கள்.
362
00:24:15,910 --> 00:24:17,700
எல்லாம் எழுதப்படும்
அதில், சென்று தேடுங்கள்.
363
00:24:18,000 --> 00:24:20,980
என்னிடம் அதிகப்படியான சாமான்கள் உள்ளன,
உங்களால் எனக்கு உதவ முடியுமா?
364
00:24:21,060 --> 00:24:25,330
ஹே! ஒவ்வொருவரும் தங்களது சொந்தத்தை அழிக்க வேண்டும்
பின்னிணைப்புகள் மற்றும் அவற்றின் சொந்த சாமான்களை இங்கே எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
365
00:24:25,370 --> 00:24:26,700
நீங்கள் வாயை மூட வேண்டும்.
366
00:24:27,200 --> 00:24:28,750
உங்கள் புத்தியில்லாத வசனங்களுடன் நரகமே!
367
00:24:29,790 --> 00:24:33,250
உங்களுக்கு பொது அறிவு இல்லையா?
அவள் அதைக் கேட்கும்போது அவளுக்கு உதவவா? முட்டாள்!
368
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
வா ... வா, நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.
369
00:24:34,740 --> 00:24:36,590
ஆம். மிக்க நன்றி.
370
00:24:37,790 --> 00:24:38,870
அவருடன் என்ன இருக்கிறது, சகோ?
371
00:24:44,220 --> 00:24:47,390
ஏய், அங்கே உட்கார்ந்து கொள்வதற்கு பதிலாக
மற்றும் பெண்கள் பற்றி வதந்திகள்,
372
00:24:47,960 --> 00:24:50,320
நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்து அவருக்கு உதவக்கூடாது?
373
00:24:52,160 --> 00:24:53,060
அது விசித்திரமானது,
374
00:24:53,470 --> 00:24:56,860
மனிதர்களில் மனிதநேயம் மறைந்து வருகிறது
வளிமண்டலத்தில் ஆக்ஸிஜன் மறைந்து போவது போல.
375
00:25:00,120 --> 00:25:02,120
-நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?
-Hyderabad
376
00:25:02,160 --> 00:25:04,950
ஹைதெராபாத்?
நான் உன்னைப் பார்த்ததில்லை.
377
00:25:06,080 --> 00:25:08,700
சரி, இது ஒரு கல்லூரி மற்றும்
நீங்கள் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
378
00:25:09,200 --> 00:25:10,000
எதை பற்றி?
379
00:25:11,010 --> 00:25:12,370
அவர்களைப் போன்ற பல முட்டாள்கள் இருப்பார்கள்.
380
00:25:12,750 --> 00:25:15,620
ஒவ்வொரு பையனும் பத்து ஊர்சுற்ற திட்டமிட்டுள்ளார்
ஆண்டின் தொடக்கத்தில் பெண்கள்
381
00:25:16,160 --> 00:25:19,650
குறைந்தது ஒரு பெண் இருக்க வேண்டும் என்று நம்புகிறேன்
யார் ஆண்டின் இறுதியில் அவர்களுக்கு விழும்
382
00:25:19,830 --> 00:25:21,810
செமஸ்டர்களில் வடிகட்டப்பட்ட பிறகு.
383
00:25:22,200 --> 00:25:24,950
-வழியில், உங்களுக்கு காபி பிடிக்குமா?
-ஆம் ஏன்?
384
00:25:25,160 --> 00:25:28,950
சரி, இவை அனைத்தும் அதனுடன் தொடங்குகிறது
ஒற்றை வரி, 'நாம் ஒரு காபிக்கு மேல் சந்திக்கலாமா?'.
385
00:25:29,330 --> 00:25:33,450
அதன் பிறகு, டேட்டிங் இருக்கும்,
சந்திப்பு, அரட்டை மற்றும் என்ன இல்லை.
386
00:25:34,060 --> 00:25:34,880
ஆமாம் எனக்கு தெரியும்.
387
00:25:36,620 --> 00:25:37,660
நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா?
388
00:25:42,790 --> 00:25:47,000
இல்லை ... இல்லை ... நான் மற்ற ஆண்களைப் போலல்லாமல் இருக்கிறேன்.
நீங்கள் சுவாரஸ்யமானவர் என்று நான் உணர்ந்ததால் கேட்டேன்.
389
00:25:48,620 --> 00:25:49,450
ரிஷி!
390
00:25:51,040 --> 00:25:53,540
நாங்கள் பிடிப்போம் என்று சொன்னீர்கள்
ஒரு காபி. நீ எங்கே போனாய்?
391
00:25:59,040 --> 00:25:59,790
நேரம்.
392
00:26:02,040 --> 00:26:05,700
நீங்கள் கூறியது உண்மைதான்,
கல்லூரியில் பல முட்டாள்கள் உள்ளனர்.
393
00:26:08,270 --> 00:26:10,780
நான் என்னை கவனித்துக் கொள்ள முடியும். நன்றி.
394
00:26:11,120 --> 00:26:12,580
பிறகு, இதை யார் எடுப்பார்கள்?
395
00:26:19,050 --> 00:26:22,440
எப்படியும், அவள் போய்விட்டாள்.
வாருங்கள், ஒரு காபி சாப்பிடுவோம்.
396
00:26:27,130 --> 00:26:27,890
[இருமல்]
397
00:26:29,080 --> 00:26:30,700
ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்?
398
00:26:31,040 --> 00:26:33,200
ஏய், நீ என் ரூம்மேட்?
399
00:26:34,250 --> 00:26:36,830
அதை நான் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும். இதெல்லாம் என்ன?
400
00:26:37,410 --> 00:26:38,530
இது ஒரு விடுதி அறை.
401
00:26:38,800 --> 00:26:40,510
யார் தங்கியிருக்கலாம் என்பது யாருக்குத் தெரியும்
இங்கே மற்றும் அவர்கள் என்ன செய்திருக்கலாம்?
402
00:26:40,610 --> 00:26:43,660
அதனால்தான் இந்த தூபத்தை நான் எரித்தேன்
அறை சுத்தமாகிறது என்று.
403
00:26:43,870 --> 00:26:45,270
இன்னும் கொஞ்சம் புகைபிடிக்கவும்
நீங்களும் போய்விடுவீர்கள்.
404
00:26:45,500 --> 00:26:47,210
முதலில் அதை வெளியே எடுக்கவும். அவுட்!
405
00:26:48,000 --> 00:26:51,080
ஏய் ... போ.
406
00:27:01,740 --> 00:27:02,960
-ஹி, ரிஷி.
-வணக்கம்.
407
00:27:07,870 --> 00:27:09,140
உட்காருங்கள் ... உட்காருங்கள் ...
தயவு செய்து உட்காருங்கள்.
408
00:27:11,410 --> 00:27:14,160
நாங்கள் ஒரு புதிய வகுப்பில் நுழையும் போதெல்லாம்,
அந்த ஆற்றல் வித்தியாசமாக இருக்கும்.
409
00:27:14,190 --> 00:27:15,020
மிகவும் அற்ப்புதமான.
410
00:27:15,300 --> 00:27:18,080
இதேபோல், ஒவ்வொரு பேராசிரியரும்
ஒரு ஆர்வம் இருக்கும்
411
00:27:18,140 --> 00:27:20,930
புத்திசாலித்தனத்தை கண்டுபிடிக்க
அவரது வகுப்பின் மாணவர்.
412
00:27:21,450 --> 00:27:23,790
எனவே, இது தீர்வு வாரியம்.
413
00:27:24,540 --> 00:27:27,080
இந்த குழுவில் ஒரு கடினமான சிக்கலை நாங்கள் தருகிறோம்.
414
00:27:27,370 --> 00:27:29,930
இதை தீர்க்க,
இதற்கு சில மாதங்கள் ஆகலாம்.
415
00:27:30,040 --> 00:27:32,570
சில நேரங்களில், அது தீர்க்கப்படாமல் இருக்கலாம்
செமஸ்டர் முடிந்த பிறகும் கூட.
416
00:27:32,720 --> 00:27:34,290
ஆனால் யாராவது அதைத் தீர்த்தால்,
417
00:27:34,500 --> 00:27:36,470
அவர்களின் புகைப்படம் இருக்கும்
கல்லூரி இதழில் வெளியிடப்பட்டது
418
00:27:36,710 --> 00:27:38,950
அவர்கள் இருப்பார்கள்
ஆண்டு நாளில் பாராட்டப்பட்டது.
419
00:27:39,050 --> 00:27:41,090
எனவே, நான் உங்களுக்கு கொடுக்கப் போகும் பிரச்சனை என்னவென்றால்,
420
00:27:41,420 --> 00:27:43,720
வெளிப்பாடு என்றால்
421
00:27:44,190 --> 00:27:46,970
x சதுரம் - 4cx
422
00:27:47,070 --> 00:27:51,870
x சதுரத்தால் வகுக்கப்படுகிறது
bx c சதுரம் =?
423
00:27:52,410 --> 00:27:54,500
இதுதான் பிரச்சினை மற்றும்
அதை யார் தீர்ப்பார்கள் என்று பார்ப்போம்.
424
00:27:55,000 --> 00:27:55,620
இது நான், ஐயா.
425
00:27:57,890 --> 00:28:00,950
-ஆமாம் ஐயா. நான் செய்வேன்.
-ஹ்ம் ... அருமை.
426
00:28:05,150 --> 00:28:06,080
[கதவு மூடுகிறது]
427
00:28:08,750 --> 00:28:12,830
-ஹே, ஒளியை அணைக்கவும்.
-நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? நான் பிரச்சினையை தீர்க்கிறேன்.
428
00:28:14,870 --> 00:28:16,500
இப்போது அதை தீர்க்க வேண்டியது அவசியமா?
429
00:28:16,750 --> 00:28:18,450
ஒருவேளை நீங்கள் இல்லை,
ஆனால் அது எனக்கு அவசியம்.
430
00:28:19,000 --> 00:28:21,580
சரி, நீங்கள் உங்களைப் போல் தெரிகிறது
டைம்பாஸுக்கு இங்கு வந்துள்ளேன்.
431
00:28:21,910 --> 00:28:22,830
ஆனால் நான் அப்படி இல்லை.
432
00:28:23,370 --> 00:28:28,580
என் அப்பா விவசாயம் செய்தார், ஒவ்வொரு பைசாவையும் காப்பாற்றினார்
மிகுந்த நம்பிக்கையுடன் என்னை இங்கு அனுப்பினார்.
433
00:28:29,910 --> 00:28:31,660
எனவே உங்களுக்கும் ஒரு
உங்கள் தந்தையுடன் பிரச்சினை?
434
00:28:33,790 --> 00:28:35,250
எனவே நீங்கள் அணைக்க மாட்டீர்கள்
நீங்கள் அதை தீர்க்கும் வரை அந்த ஒளி?
435
00:28:35,390 --> 00:28:37,430
யாருக்கு தெரியும்?
நான் அணைக்க முடியாது.
436
00:29:10,450 --> 00:29:11,370
இதுதான் தீர்வு.
437
00:29:13,120 --> 00:29:14,000
சென்று ஒளியை அணைக்கவும்.
438
00:29:15,830 --> 00:29:18,040
அதற்கான தீர்வு உங்களுக்குத் தெரியுமா?
இந்த பிரச்சனை, அப்படியானால்?
439
00:29:18,080 --> 00:29:18,660
ஆம்.
440
00:29:18,830 --> 00:29:20,450
பிறகு, நீங்கள் ஏன் சொல்லவில்லை
அது வகுப்பறையில்?
441
00:29:21,950 --> 00:29:22,790
ஓ, அப்படியானால்?
442
00:29:24,790 --> 00:29:26,330
ஒளி என்னை மிகவும் தொந்தரவு செய்யவில்லை.
443
00:29:28,040 --> 00:29:29,120
இப்போது ஒளியை அணைக்கவும்.
444
00:29:31,330 --> 00:29:32,250
அனைத்து விடு!
445
00:29:38,450 --> 00:29:40,080
பிரச்சினை தீர்க்கப்படுமா?
446
00:29:40,160 --> 00:29:43,700
ஒரே இரவில் பிரச்சினையைத் தீர்ப்பது இல்லை
இன்றுவரை நிறுவனத்தில் நடந்தது.
447
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
வாருங்கள், இதை யார் செய்தார்கள்?
448
00:29:48,660 --> 00:29:50,910
-அஜய், அது நீங்களா?
-இல்லை சார். நான் அதை செய்யவில்லை.
449
00:29:51,000 --> 00:29:52,250
பிறகு, அது யார்?
450
00:29:56,160 --> 00:29:56,830
அவர்தான், ஐயா.
451
00:29:59,830 --> 00:30:00,620
நீங்கள் செய்தீர்களா?
452
00:30:00,790 --> 00:30:02,200
விஷயம் என்னவென்றால் ...
453
00:30:02,540 --> 00:30:04,250
நான் அதை எழுதினேன், ஐயா.
நான் எழுதினேன் ...
454
00:30:04,410 --> 00:30:07,040
ஆமாம் ஐயா. நான் அவனை பார்த்தேன்
அதை செய்கிறார். ரவி அதை எழுதினார்.
455
00:30:07,330 --> 00:30:10,120
கூகிளில் கூட என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, ஐயா
On- வா. வா வா.
456
00:30:11,660 --> 00:30:13,570
பார், அது நிறுவனத்தின் அழகு.
457
00:30:13,770 --> 00:30:16,660
ஆகா! நாம் எதிர்பார்க்க முடியாது
எங்கிருந்து ஆச்சரியங்கள் கிடைக்கும்.
458
00:30:16,750 --> 00:30:20,120
அஜய் செய்வார் என்று நினைத்தேன்
அதை தீர்க்க, ஆனால் ரவி செய்தார்.
459
00:30:21,620 --> 00:30:23,410
எல்லோரும் வாருங்கள். ரவிக்கு கைதட்டல்.
460
00:30:23,610 --> 00:30:28,560
[கைத்தட்டல்]
461
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
இது எனக்கு மிகவும் அதிர்ச்சியாக இருக்கிறது.
462
00:30:30,570 --> 00:30:32,450
இப்போது, நான் உங்களுக்கு ஒரு கொடுக்க வேண்டும்
இதை விட கடுமையான பிரச்சினை.
463
00:30:32,500 --> 00:30:34,050
நீங்கள் எனக்குக் கொடுக்கவில்லை
ஒரு சாதாரண பணி, மனிதன்.
464
00:30:34,210 --> 00:30:34,840
நன்றி ஐயா.
465
00:30:37,700 --> 00:30:38,380
உங்கள் இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
466
00:30:39,770 --> 00:30:42,160
மன்னிக்கவும்.
வாழ்த்துக்கள்.
467
00:30:43,550 --> 00:30:45,380
இப்போது, உங்களுக்கு பிரச்சினை
468
00:30:45,680 --> 00:30:47,810
X இன் செயல்பாடு ...
469
00:30:48,000 --> 00:30:51,750
எஃப் (எக்ஸ்) பை / 2 =
470
00:30:52,060 --> 00:30:55,880
pi / 2 - x இன் மாடுலஸ்.
471
00:30:56,500 --> 00:30:59,680
பை / 2 இன் முதல் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடிக்கவா?
472
00:31:19,450 --> 00:31:21,760
உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது, நீங்களும் இதைத் தீர்த்தீர்களா?
473
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
நான் அதை எழுதினேன், ஐயா. நான் அதை எழுதினேன்.
474
00:31:24,660 --> 00:31:27,250
எப்படி?
அது எப்படி சாத்தியம்?
475
00:31:27,450 --> 00:31:28,710
-சர் ...
-Ah?
476
00:31:29,380 --> 00:31:33,090
-Claps ...
-ஆம். கைதட்டல் ... கைதட்டல் ... கைதட்டல் ...
477
00:31:33,290 --> 00:31:34,290
[கைத்தட்டல்]
478
00:31:34,430 --> 00:31:34,970
நன்றி.
479
00:31:36,290 --> 00:31:40,910
அஜய், நீங்கள் குறைந்தபட்சம் தீர்க்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன்
இந்த சிக்கல் ஆனால் ரவி அதை மீண்டும் செய்தார்.
480
00:31:44,900 --> 00:31:47,080
[நாக்ஸ்]
481
00:31:49,510 --> 00:31:49,930
[GASPS]
482
00:31:51,050 --> 00:31:51,890
நீங்கள்!
483
00:31:52,120 --> 00:31:54,160
இது ரவியின் அறை என்று சொன்னார்கள்.
484
00:31:54,520 --> 00:31:55,290
ஏய்...
485
00:31:58,460 --> 00:32:00,030
ஆம். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?
486
00:32:00,310 --> 00:32:03,020
ஒன்றும் இல்லை. சாதாரணமாக உங்களை சந்திக்க உணர்ந்தேன்.
487
00:32:03,500 --> 00:32:05,400
-நீங்கள் அத்தகைய மேதை, ரவி.
-நன்றி.
488
00:32:05,700 --> 00:32:08,790
அப்படி எப்படி தீர்த்தீர்கள்
கடினமான பிரச்சினைகள் அவ்வளவு எளிதில்?
489
00:32:09,250 --> 00:32:10,100
நீங்கள் ஏன் விரும்புகிறீர்கள்
இப்போது அதைப் பற்றி பேசலாமா?
490
00:32:10,290 --> 00:32:11,780
-அதைப் பற்றி பின்னர் பேசலாம்.
-சரி.
491
00:32:12,660 --> 00:32:14,290
நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா?
492
00:32:15,080 --> 00:32:16,910
இல்லை, அப்படி எதுவும் இல்லை.
493
00:32:17,080 --> 00:32:20,660
எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு காதலி இருக்கிறார்
கிராமம் மற்றும் அவள் என்னை நிறைய நம்புகிறார்கள்.
494
00:32:20,830 --> 00:32:21,910
நான் அவளுக்கு உறுதியாக இருக்கிறேன்.
495
00:32:22,040 --> 00:32:26,950
ரவி, நான் பிடிக்கச் சொன்னேன்
ஒரு நண்பராக ஒரு காபி.
496
00:32:27,040 --> 00:32:29,200
விஷயம் என்னவென்றால், அது சிறந்தது
முன்கூட்டியே தெளிவு பெற.
497
00:32:29,410 --> 00:32:32,280
நீங்கள் என் மீது நம்பிக்கை வைத்திருந்தால்,
அது வேறு விஷயத்திற்கு வழிவகுக்கிறது?
498
00:32:32,480 --> 00:32:33,280
இதுபோன்ற குழப்பங்களை நான் விரும்பவில்லை.
499
00:32:33,660 --> 00:32:34,950
நீங்கள் என் எதிர்பார்ப்புகளை மீறிவிட்டீர்கள், நண்பரே!
500
00:32:36,790 --> 00:32:39,700
இல்லை ... இல்லை அப்படி எதுவும் இல்லை.
ஒரு நண்பராக. அவ்வளவுதான்.
501
00:32:39,830 --> 00:32:40,870
பின்னர், நாளை சந்திப்போம்.
502
00:32:41,060 --> 00:32:43,550
ஆனால் ஒரு நண்பராகவும்
நீங்களும் பில் செலுத்த வேண்டும்.
503
00:32:43,870 --> 00:32:45,410
-ஒகே, உன்னைப் பார்.
-சரி.
504
00:32:46,700 --> 00:32:51,750
நீங்கள்! நீங்கள் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி
ரவி போன்ற மேதைகளுடன் ஒரு அறையைப் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்.
505
00:32:52,330 --> 00:32:55,910
கொஞ்சம் கடினமாக உழைக்க முயற்சி செய்யுங்கள்
அவனுடன். நீங்கள் குறைந்தபட்சம் தேர்ச்சி பெறுவீர்கள்.
506
00:32:55,950 --> 00:32:56,750
நிச்சயமாக, மேடம்.
507
00:32:57,170 --> 00:32:58,270
பை, ரவி.
சந்திக்கிறேன்.
508
00:33:03,040 --> 00:33:03,850
வாருங்கள் ...
509
00:33:03,940 --> 00:33:05,670
-ரிஷி, விஷயம் அது ...
-நல்ல, கனா ...
510
00:33:06,370 --> 00:33:08,750
ஒரு பெண்ணை ஏன் பில் செலுத்தச் சொல்கிறீர்கள்
அவள் உங்களை ஒரு காபிக்கு அழைக்கும்போது?
511
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
விஷயம் என்னவென்றால் ...
512
00:33:09,950 --> 00:33:13,950
-உங்களுக்கு உண்மையில் ஒரு காதலி இருக்கிறாரா?
-நீங்கள் நம்பவில்லையா? ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்
513
00:33:14,490 --> 00:33:15,330
[அலமாரியின் கதவு கிரீக்ஸ்]
514
00:33:15,700 --> 00:33:17,250
இது பல்லவி, என் பெண்.
515
00:33:18,040 --> 00:33:19,280
அவளுடைய அப்பாவும் என் அப்பாவும் நல்ல நண்பர்கள்.
516
00:33:19,460 --> 00:33:21,950
அதனால்தான் எந்த கார் துரத்தல்களும் இல்லை
அல்லது வன்முறை. எல்லாம் இயல்பானது.
517
00:33:25,540 --> 00:33:27,950
-அவர், உங்கள் சகோதரர் யார்?
-அவர் யார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
518
00:33:30,040 --> 00:33:31,250
பிறகு, அவர் ஏன் இங்கே இருக்கிறார்?
519
00:33:31,500 --> 00:33:33,870
எங்கள் ஒரு வயதான பெண்மணி இருக்கிறார்
கிராமம் மற்றும் அவர் அவளுடைய பேரன்.
520
00:33:33,910 --> 00:33:35,540
அந்த பையன் அமெரிக்கா சென்றார்
அவளுடைய புகைப்படங்களை அங்கிருந்து அனுப்புகிறது.
521
00:33:35,580 --> 00:33:38,540
அவள் கிராமத்தை சுற்றி வருகிறாள்
அந்த புகைப்படங்களை அனைவருக்கும் காண்பிக்கும்
522
00:33:38,640 --> 00:33:40,360
அவளைப் பற்றி பெருமை பேசுகிறது
பேரன் அமெரிக்காவில் குடியேறினார்.
523
00:33:40,460 --> 00:33:42,700
நான் சில உத்வேகம் பெற்றதாக உணர்ந்தேன்,
524
00:33:42,750 --> 00:33:43,880
அவரது புகைப்படத்திலிருந்து நான் ஈர்க்கப்பட்டேன்
525
00:33:44,070 --> 00:33:46,780
நானும் ஒருநாள் அமெரிக்காவுக்குச் செல்வேன்
வானளாவிய கட்டிடங்களுக்கு நடுவில் புகைப்படம் எடுக்கப்பட்டது.
526
00:33:47,500 --> 00:33:49,660
அவர் உத்வேகம்
உங்கள் அமெரிக்க கனவுக்காக?
527
00:33:49,910 --> 00:33:51,410
நமக்கு கொஞ்சம் உத்வேகம் இருக்க வேண்டும், இல்லையா?
528
00:33:51,830 --> 00:33:55,330
முதலில் அதை மூடு. என்னால் தாங்க முடியவில்லை
அவனுடைய பார்வை. தயவுசெய்து அதை மூடு.
529
00:33:58,950 --> 00:33:59,910
ஹாய், ரவி.
530
00:34:01,200 --> 00:34:02,120
ரவி, விஷயம்,
531
00:34:02,360 --> 00:34:05,150
இந்த வழிமுறைகள் எப்போதும்
எனக்கு பேய்கள் போல் தோன்றும்.
532
00:34:05,450 --> 00:34:07,130
இந்த குறியீட்டை எவ்வாறு சிதைப்பது?
533
00:34:08,200 --> 00:34:08,870
இந்த ஒன்று.
534
00:34:10,120 --> 00:34:11,940
இதைத்தான் நீங்கள் சொன்னீர்கள்
ஒரு காபியைப் பிடிக்கிறீர்களா?
535
00:34:11,990 --> 00:34:12,540
ஆம்.
536
00:34:12,640 --> 00:34:14,830
ஏதாவது செய்,
உங்கள் சந்தேகங்களை எழுதி என்னிடம் கொடுங்கள்.
537
00:34:14,870 --> 00:34:17,580
இரவு முழுவதும் நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன்
காலையில் உங்களுக்கு தெளிவுபடுத்துங்கள்.
538
00:34:17,620 --> 00:34:18,960
உண்மையில், ஒரு தொகை மட்டுமே.
539
00:34:19,440 --> 00:34:21,640
-இது காண்க ...
-ஹலோ ... ஹலோ, நான் வருகிறேன்.
540
00:34:22,080 --> 00:34:23,340
உங்கள் சந்தேகங்களை எழுதி என்னிடம் கொடுங்கள்.
541
00:34:23,410 --> 00:34:27,160
இரவு முழுவதும் நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன்
காலையில் உங்களுக்கு தெளிவுபடுத்துங்கள் ...
542
00:34:29,280 --> 00:34:30,790
-காரையில் சந்திப்போம்
-Ravi ...
543
00:34:31,040 --> 00:34:34,540
தயவுசெய்து விளக்கமளிக்கிறீர்களா?
செயற்கைக்கோள் செயல்பாட்டுக் குறியீடு?
544
00:34:35,250 --> 00:34:38,410
முதலில், நீங்கள் வந்ததைச் செய்யுங்கள். நாம் பார்ப்போம்
அதன் பிறகு செயற்கைக்கோள் சிக்கலில்.
545
00:34:38,880 --> 00:34:41,160
-ஓ இல்லை, அவள் குறியீட்டைப் பற்றி என்னை சித்திரவதை செய்வாள்.
-Ravi.
546
00:34:41,790 --> 00:34:43,160
ரவி, ஒரு வினாடி.
547
00:34:43,340 --> 00:34:44,180
உனக்கு என்ன ஆயிற்று?
548
00:34:45,030 --> 00:34:45,950
ரவி, நிறுத்து.
549
00:34:47,740 --> 00:34:48,220
ஓ!
550
00:34:52,250 --> 00:34:55,660
நீங்கள் ஒரு ஹீரோ போல உணர்கிறீர்களா?
சிக்கல்களைத் தீர்ப்பதன் மூலம்?
551
00:34:55,750 --> 00:34:58,450
அதுவும் என் பிரச்சினை, முதலாளி.
நான் ஒரு ஹீரோ இல்லை என்பது எனக்குத் தெரியும்.
552
00:34:58,620 --> 00:34:59,510
நான் உண்மையைச் சொல்வேன்.
553
00:35:00,140 --> 00:35:03,150
நீங்கள் அனைவரும் இங்கு வருகிறீர்கள்.
ஒரே நேரத்தில் வாருங்கள், அனைவருக்கும் சொல்கிறேன்.
554
00:35:03,700 --> 00:35:05,830
வணக்கம், நீங்களும் வாருங்கள்.
நீங்களும் மாம்.
555
00:35:05,900 --> 00:35:07,400
பூஜை, வா. இங்கே நில்.
556
00:35:07,620 --> 00:35:10,580
-அந்த பிரச்சினைகளை தீர்த்தவர் நான் அல்ல.
-பின், யார் செய்தார்கள்?
557
00:35:10,700 --> 00:35:11,370
ரிஷி!
558
00:35:11,410 --> 00:35:12,700
கே ரிஷி குமார், என் ரூம்மேட்.
559
00:35:12,870 --> 00:35:14,380
-Rishi?
-அவர் தான் அந்தப் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்தவர்
560
00:35:14,580 --> 00:35:16,700
உங்களுக்கு ஏதேனும் சந்தேகம் இருந்தால், சென்று அவரிடம் கேளுங்கள்.
561
00:35:23,500 --> 00:35:25,000
-ஹி, ரிஷி
-வணக்கம் ஐயா.
562
00:35:26,890 --> 00:35:28,830
ரவியைப் பார்த்தபோது எனக்கு சந்தேகம் ஏற்பட்டது
முதல் முறையாக.
563
00:35:30,720 --> 00:35:31,810
ஆனால் அது இப்போது தெளிவுபடுத்தப்பட்டது.
564
00:35:32,620 --> 00:35:35,250
எப்போது ரவியை முன்னால் தள்ளினீர்கள்
நீங்கள்தான் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்தீர்கள்?
565
00:35:35,290 --> 00:35:36,700
அதிலிருந்து நான் என்ன பெறுவேன், ஐயா?
566
00:35:37,200 --> 00:35:39,580
ஒரு சிறிய கைதட்டல் மற்றும் அ
உங்கள் கல்லூரி இதழில் புகைப்படம்.
567
00:35:40,080 --> 00:35:41,620
அந்த விஷயங்களுக்காக நான் இங்கு வரவில்லை, ஐயா.
568
00:35:42,290 --> 00:35:44,200
-அப்போது, நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்?
-தேவை, ஐயா.
569
00:35:45,200 --> 00:35:49,040
உங்களிடமிருந்து எனக்கு பட்டம் சான்றிதழ் தேவை
நான் விரும்பியதை அடைய கல்லூரி, ஐயா.
570
00:35:49,160 --> 00:35:50,620
நீங்கள் சரியாக எதை அடைய விரும்புகிறீர்கள்?
571
00:35:52,660 --> 00:35:54,040
நான் ஆட்சி செய்ய விரும்புகிறேன், ஐயா.
572
00:35:54,580 --> 00:35:55,120
என்ன?
573
00:35:58,000 --> 00:36:00,120
நான் உலகை ஆள விரும்புகிறேன், ஐயா.
574
00:36:04,870 --> 00:36:08,200
முன்னதாக, அலெக்சாண்டர் போன்றவர்கள்
உலகை ஆள போர்களை நடத்தியது.
575
00:36:09,120 --> 00:36:12,000
ஆனால் இப்போது, எங்களுக்கு தேவையில்லை
ஆட்சி செய்ய போர்களை நடத்த, ஐயா.
576
00:36:13,540 --> 00:36:16,910
கூகிள், யூடியூப்,
வாட்ஸ்அப், ஃபேஸ்புக், ட்விட்டர் ...
577
00:36:18,160 --> 00:36:19,750
இந்த விஷயங்கள் ஆளும்
இன்று உலகம், ஐயா.
578
00:36:20,250 --> 00:36:25,000
எந்தவொரு மென்பொருளையும் நாம் உருவாக்க முடிந்தால்
அவற்றில், நாம் உலகை ஆள முடியும்.
579
00:36:30,750 --> 00:36:32,370
வாழ்க்கை ஒரு நீண்ட இனம், ரிஷி.
580
00:36:32,540 --> 00:36:36,540
நீங்கள் குறைக்க நினைக்கிறீர்கள்
இனம் மற்றும் வேகமாக இயங்கும். கவனமாக, கவனமாக!
581
00:36:36,660 --> 00:36:39,660
சில நேரங்களில், அது உங்களை வீழ்த்தக்கூடும்
உலகம் கூட உங்களை மறக்கக்கூடும்.
582
00:36:39,760 --> 00:36:40,280
[இகழுவார்]
583
00:36:41,040 --> 00:36:42,120
நீண்ட இனம்!
584
00:36:43,370 --> 00:36:45,090
மோ மோ ஃபரா உங்களுக்குத் தெரியுமா, ஐயா?
-Huh?
585
00:36:45,680 --> 00:36:47,290
-மோ ஃபரா
-ம ஃபரா?
586
00:36:48,330 --> 00:36:49,000
அவன் யார்?
587
00:36:49,080 --> 00:36:50,000
உசேன் போல்ட் பற்றி என்ன?
588
00:36:50,160 --> 00:36:51,790
உசைன் போல்ட் யாருக்குத் தெரியாது?
589
00:36:52,000 --> 00:36:55,700
அவர் தொடர்ந்து மூன்று முறை தங்கப் பதக்கங்களை வென்றார்
100 மீ மற்றும் 200 மீ பிரிவில் ஒலிம்பிக் விளையாட்டு.
590
00:36:55,790 --> 00:36:56,750
அவர் உலக சாம்பியன்.
591
00:36:56,790 --> 00:36:59,310
மோ ஃபரா கூட ஒரு உலகம்
உசேன் போல்ட் போன்ற சாம்பியன், ஐயா.
592
00:37:01,040 --> 00:37:03,390
மோ ஃபரா இரண்டு முறை தங்கப்பதக்கம் வென்றார்
593
00:37:03,550 --> 00:37:05,640
அதே ஒலிம்பிக்கில்
உசேன் போல்ட் வென்ற விளையாட்டுகள்.
594
00:37:07,040 --> 00:37:12,500
ஆனால் அது 100 அல்லது 200 மீட்டரில் இல்லை
5000 மற்றும் 10,000 மீட்டரில் ஓடுங்கள்.
595
00:37:14,080 --> 00:37:15,950
ஆனால் யாரும் மோ ஃபராவை நினைவில் கொள்ளவில்லை.
596
00:37:16,410 --> 00:37:19,660
மக்கள் உசைனை மட்டுமே நினைவில் கொள்கிறார்கள்
வெறும் 100 மீட்டர் தூரம் ஓடிய போல்ட்.
597
00:37:20,790 --> 00:37:24,120
நினைவில் இருக்கும் இந்த உலகில்
வேகமாக ஓடுபவர்கள் மட்டுமே,
598
00:37:25,750 --> 00:37:27,660
நான் ஏன் இல்லையெனில் வாழ்வேன்?
599
00:37:29,870 --> 00:37:30,690
நீங்கள் சொல்வது சரி, ஐயா.
600
00:37:32,120 --> 00:37:36,080
நான் வேகமாக ஓட விரும்புகிறேன்
நான் நிறுத்த விரும்பவில்லை.
601
00:37:36,870 --> 00:37:39,790
எப்படியிருந்தாலும், உங்கள் அக்கறைக்கு நன்றி, ஐயா.
602
00:37:52,910 --> 00:37:53,750
ரிஷி ...
603
00:37:58,370 --> 00:37:59,290
நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா?
604
00:38:01,290 --> 00:38:02,750
-நான் விலகினேன்.
-என்ன?
605
00:38:03,330 --> 00:38:05,450
-நான் காபியை விட்டுவிட்டேன்
-ஏன்?
606
00:38:06,250 --> 00:38:09,370
ஒரு ரசாயனம் இருப்பதாக கேள்விப்பட்டேன்
காபியில் டிரிமெதில்ஃபுரான் என்று பெயரிடப்பட்டது.
607
00:38:09,450 --> 00:38:12,540
இது இதய பிரச்சினைகளுக்கு வழிவகுக்கிறது,
இரைப்பை பிரச்சினைகள், தூக்கக் கோளாறுகள் ...
608
00:38:12,660 --> 00:38:15,160
அல்சர், அல்சைமர் மற்றும் அனைத்தும்
மற்ற நோய்களும் கூட.
609
00:38:16,190 --> 00:38:18,500
நம் உயிரை ஒரு ஆபத்தில் வைக்க முடியாது
பெண் ஒரு காபி அழைத்தாள், இல்லையா?
610
00:38:19,870 --> 00:38:21,290
சந்திக்கிறேன். வருகிறேன்.
611
00:38:27,830 --> 00:38:28,660
ஹாய், ரிஷி
612
00:38:30,870 --> 00:38:34,000
நீங்கள் சொன்னது உண்மைதான்.
காபி பல பக்க விளைவுகளைக் கொண்டுள்ளது.
613
00:38:34,540 --> 00:38:37,160
ஆனால் அந்த பச்சை தேநீர் கேட்டேன்
பல சுகாதார நன்மைகள் உள்ளன.
614
00:38:37,870 --> 00:38:39,830
-நாம் கிரீன் டீ சாப்பிடலாமா?
-Damn!
615
00:38:40,750 --> 00:38:41,300
என்ன தவறு?
616
00:38:41,340 --> 00:38:43,160
ஜப்பானைச் சேர்ந்த சுமார் 20 வயது சிறுவன்
617
00:38:43,660 --> 00:38:46,790
சில பயன்பாடு மற்றும் ஒரு அமெரிக்க நிறுவனத்தை கண்டுபிடித்தார்
அதை அரை பில்லியன் டாலர்களுக்கு வாங்கினார்.
618
00:38:47,120 --> 00:38:48,250
உலகம் முன்னேறும்போது,
619
00:38:48,310 --> 00:38:50,540
நாங்கள் இன்னும் வாழ்கிறோம்
காபி மற்றும் கிரீன் டீ குடிப்பது.
620
00:38:52,250 --> 00:38:54,370
-Geetha
-ஹி, ரிஷி.
621
00:38:54,620 --> 00:38:55,910
நாம் ஒரு பிடிக்க வேண்டும்
மாலையில் காபி?
622
00:38:56,870 --> 00:38:58,330
ஆம், நிச்சயமாக.
623
00:39:01,580 --> 00:39:02,100
என்ன?
624
00:39:02,630 --> 00:39:04,250
நான் பக்கத்தை விளக்க வேண்டுமா
காபியின் விளைவுகள் உங்களுக்கு மட்டுமே?
625
00:39:04,590 --> 00:39:05,570
அவளும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், இல்லையா?
626
00:39:07,120 --> 00:39:10,540
நான் புரிந்து கொண்டேன்.
நான் பெரிய நேரத்தை குழப்பினேன். மன்னிக்கவும்!
627
00:39:11,510 --> 00:39:12,160
என்ன?
628
00:39:14,170 --> 00:39:14,950
என்னை மன்னிக்கவும்.
629
00:39:16,870 --> 00:39:19,290
இதை நேற்று நீங்கள் கூறியிருந்தால்,
இப்போது நான்கு காஃபிகள் இருந்திருப்போம்.
630
00:39:20,620 --> 00:39:22,580
-ஒரு ஆர்டரை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இரண்டு காஃபிகள்.
-ஒகே, ஐயா
631
00:39:22,830 --> 00:39:23,660
நான் பூஜா
632
00:39:24,700 --> 00:39:26,040
உங்களுக்கு என் பெயர் தெரியும், இல்லையா?
633
00:39:29,020 --> 00:39:29,870
நான் ரவி.
634
00:39:32,000 --> 00:39:33,120
இன்னும் ஒரு காபி.
635
00:39:49,080 --> 00:39:52,790
"சிறிய ... சிறிய சொற்கள்"
636
00:39:54,250 --> 00:39:57,950
"இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு"
637
00:39:59,370 --> 00:40:03,080
"சிறிய ... சிறிய சொற்கள்"
638
00:40:04,540 --> 00:40:08,250
"இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு"
639
00:40:10,080 --> 00:40:14,020
"ஒரு அறிமுகம்"
640
00:40:14,610 --> 00:40:20,180
"எப்போதும் சிறியது"
641
00:40:20,500 --> 00:40:24,740
"இந்த நட்பில்,"
642
00:40:25,020 --> 00:40:30,670
"நேரம் எப்போதும் போதுமானதாக இல்லை"
643
00:40:31,000 --> 00:40:34,830
"ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்"
644
00:40:35,580 --> 00:40:39,750
"இன்னும் புதியது
கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது "
645
00:40:41,250 --> 00:40:45,080
"ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்"
646
00:40:46,140 --> 00:40:50,200
"இன்னும் புதியது
கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது "
647
00:40:51,870 --> 00:40:55,580
"சிறிய ... சிறிய சொற்கள்"
648
00:40:57,040 --> 00:41:00,750
"இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு"
649
00:41:12,700 --> 00:41:18,000
"இது சாத்தியமான ஒன்று அல்ல
ஒரு பாடல் அல்லது நடனம் பிடிக்காது "
650
00:41:18,040 --> 00:41:23,120
"நட்பு என்றால் என்ன என்று கேட்டால் ...
எந்த புத்தகமும் நமக்கு கற்பிக்க முடியாத பாடம் இது "
651
00:41:23,160 --> 00:41:25,420
"நீங்கள் விரும்பும் போது இது உங்களிடம் வராது"
652
00:41:25,740 --> 00:41:28,060
"அது உங்களை விட்டுவிடாது
நீங்கள் கைவிட விரும்பும் போது "
653
00:41:28,370 --> 00:41:33,500
"நண்பர் யார் என்று நீங்கள் கேட்டால் ...
பரம்பரை பெற முடியாத ஒரு செல்வத்தை நான் கூறுவேன் "
654
00:41:33,580 --> 00:41:38,450
"உங்களுக்காக வாழ்க்கையை அர்ப்பணித்தல் ...
பாசத்தைப் பகிர்வதன் மூலம் ... "
655
00:41:38,500 --> 00:41:44,000
"உன்னில் உள்ள தனிமையை விரட்டுகிறது"
656
00:41:44,040 --> 00:41:47,200
"ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்"
657
00:41:48,660 --> 00:41:53,040
"இன்னும் புதியது
கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது "
658
00:41:54,470 --> 00:41:58,000
"சிறிய ... சிறிய சொற்கள்"
659
00:41:59,720 --> 00:42:03,160
"இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு"
660
00:42:04,700 --> 00:42:08,090
கவனம் நண்பர்களே!
இரண்டு நாட்களில் கல்லூரி விழா நடத்துகிறோம்.
661
00:42:08,150 --> 00:42:10,120
தீம் ரெட்ரோ.
662
00:42:51,790 --> 00:42:56,950
"ஒருவர் இருந்தால் அவர்களின் வாழ்க்கையை பாராட்ட முடியாது
அவர்களுடைய நினைவு பரிசுகளை அவர்கள் நினைவில் கொள்ள முடியாது "
663
00:42:57,080 --> 00:43:02,080
"நட்பு என்பது இனிமையான நினைவுகள்
அவை நம் இதயத்தில் பதிக்கப்பட்டுள்ளன. "
664
00:43:02,290 --> 00:43:07,370
"துக்கங்கள் இல்லாமல் புன்னகைக்கு கூட மதிப்பு இல்லை"
665
00:43:07,500 --> 00:43:12,370
"நட்புதான் உங்களை உருவாக்குகிறது
உங்கள் கண்களில் கண்ணீர் இருந்தாலும் புன்னகை "
666
00:43:12,410 --> 00:43:17,500
"உங்கள் போராட்டங்களை கருத்தில் கொள்ளுங்கள்
அவர்களுடையது மற்றும் உங்கள் கனவுகளை வாழ்வது "
667
00:43:17,550 --> 00:43:23,120
"அவர்கள் உங்கள் வெற்றியை உங்களிடம் ஒப்படைக்கிறார்கள்"
668
00:43:23,160 --> 00:43:26,870
"ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்"
669
00:43:27,750 --> 00:43:32,200
"இன்னும் புதியது
கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது "
670
00:43:33,450 --> 00:43:37,160
"சிறிய ... சிறிய சொற்கள்"
671
00:43:38,620 --> 00:43:42,330
"இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு"
672
00:43:55,220 --> 00:44:01,170
[மாணவர்கள் உரையாடல்]
673
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
கே ரிஷி
674
00:44:11,820 --> 00:44:14,890
ரிஷி ... வாழ்த்துக்கள், சிறந்த தரவரிசை.
675
00:44:15,090 --> 00:44:15,970
சூப்பர், யார்.
676
00:44:16,250 --> 00:44:18,790
-உன்னை பற்றி என்ன?
-நான் கடந்துவிட்டேன்
677
00:44:19,540 --> 00:44:21,700
ஆனால், ரவிக்கு இரண்டு பின்னிணைப்புகள் கிடைத்தன.
678
00:44:26,100 --> 00:44:28,900
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
679
00:44:30,700 --> 00:44:31,370
தந்தை...
680
00:44:31,450 --> 00:44:34,410
ஏய், இன்று முடிவுகள் வெளிவரும் என்று சொன்னீர்கள்.
என்ன நடந்தது?
681
00:44:35,200 --> 00:44:38,450
விஷயம் என்னவென்றால், நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றேன்,
தந்தை. நானும் நல்ல மதிப்பெண்கள் பெற்றேன்
682
00:44:38,620 --> 00:44:41,040
ஏய், என் மகன் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றிருக்கிறான்.
683
00:44:41,790 --> 00:44:42,790
அப்பா எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
684
00:44:42,950 --> 00:44:46,370
நான் நன்றாக இருக்கிறேன், எங்களுக்கு ஒரு உள்ளது
இந்த ஆண்டு நல்ல மகசூல்.
685
00:44:46,410 --> 00:44:49,660
நாம் யாரை தாய் பூமி
ஒருபோதும் நம்மை வீழ்த்துவதில்லை என்று நம்புங்கள்.
686
00:44:50,950 --> 00:44:54,750
சரி! ஏய், அவ்வளவு ஈடுபட வேண்டாம்
உங்கள் படிப்பில். சரியான நேரத்தில் சாப்பிடுங்கள்,
687
00:44:54,950 --> 00:44:56,580
-கவனித்துக்கொள்ளுங்கள்.
-ஒகே, தந்தை.
688
00:45:01,540 --> 00:45:02,250
[கதவு திறக்கிறது]
ஏய் ரவி
689
00:45:05,740 --> 00:45:06,360
[கதவு திறக்கிறது]
690
00:45:09,160 --> 00:45:09,830
ரவி ...
691
00:45:13,790 --> 00:45:14,620
என்ன நடந்தது, கனா?
692
00:45:15,540 --> 00:45:17,040
நான் இறப்பது போல் உணர்கிறேன்
693
00:45:18,250 --> 00:45:18,910
ஏன்?
694
00:45:19,410 --> 00:45:21,330
என் தந்தை என் மீது மிகுந்த நம்பிக்கையை வைத்திருந்தார்.
695
00:45:22,200 --> 00:45:23,910
நான் சாதிக்க நினைத்தேன்
இங்கே வருவதன் மூலம் ஏதோ பெரிய விஷயம்.
696
00:45:24,120 --> 00:45:27,870
ஆனால் இங்கே எதுவும் எளிதானது அல்ல.
என்னால் கல்வியை சமாளிக்க முடியவில்லை.
697
00:45:28,330 --> 00:45:32,290
நான் என் அப்பாவிடம் பொய் சொல்ல முடியாது
இரண்டு பின்னிணைப்புகள் இருப்பது பற்றி.
698
00:45:34,120 --> 00:45:35,790
இரண்டு பின்னிணைப்புகளுக்கு நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்களா?
699
00:45:36,500 --> 00:45:38,750
நீங்கள் எதை இழக்க நேரிட்டது?
நீங்கள் எதையும் சொல்வீர்கள்.
700
00:45:39,330 --> 00:45:42,450
எல்லாம் உங்களுக்கு எளிதானது.
நீங்கள் படிப்பதை நான் பார்த்ததில்லை.
701
00:45:42,750 --> 00:45:44,910
நான் இரவு முழுவதும் படித்துக்கொண்டே இருக்கிறேன்.
702
00:45:45,410 --> 00:45:47,450
ஆனால் நீங்கள் முதலில் பெறுவீர்கள்
தரவரிசை மற்றும் நான் தோல்வியடைகிறேன்.
703
00:45:47,950 --> 00:45:49,540
ஏன் எல்லாம் செய்கிறது
என்னிடம் தவறு நடக்குமா?
704
00:45:52,370 --> 00:45:55,660
ஏய் ரவி, உங்கள் பிரச்சினை உங்கள் தந்தை அல்ல.
705
00:45:56,040 --> 00:45:56,700
அது நீதான்.
706
00:45:58,160 --> 00:46:01,290
ஏன் இவ்வளவு பேர் தெரியுமா
இங்கே தோல்விகளாக விடப்படுகிறதா?
707
00:46:01,950 --> 00:46:05,120
அவர்களின் வலிமையை அடையாளம் காண்பதற்கு பதிலாக,
அவர்கள் மற்றவர்களின் வலிமைக்கு பயப்படுகிறார்கள்.
708
00:46:06,260 --> 00:46:08,950
அவர்கள் எதைப் பற்றி சிந்திக்கிறார்கள்
மற்றவர்கள் செய்கிறார்கள், அவர்கள் எப்படி இருக்கிறார்கள்
709
00:46:09,440 --> 00:46:12,880
அது ஏன் நிகழ்கிறது
அவர்கள் தங்களை இழக்கிறார்கள்.
710
00:46:13,930 --> 00:46:15,910
இங்கே, எல்லோரும் தங்கள் வாழ்க்கையின் ஒரு ஹீரோ.
711
00:46:16,660 --> 00:46:18,370
ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் பலம் உண்டு.
712
00:46:19,120 --> 00:46:21,910
எனக்கு எனது சொந்த பலம் கிடைத்துள்ளது
உங்களுடையது கிடைத்துவிட்டது.
713
00:46:22,950 --> 00:46:24,500
உங்கள் நம்பிக்கை அந்த வலிமை.
714
00:46:25,790 --> 00:46:28,120
நீங்கள் நம்புவதில் நிற்கவும்.
715
00:46:28,500 --> 00:46:31,870
இரத்தக்களரி வெற்றி வரும்
தானாகவே உங்கள் காலடியில் இறங்குங்கள்.
716
00:46:36,750 --> 00:46:40,370
ஏய் ரிஷி, நான் நன்றாக இருக்கிறேன்
நீங்கள் என் பக்கத்தில் இருக்கும்போது தைரியம்.
717
00:46:41,790 --> 00:46:44,290
உங்கள் தைரியம் நான் அல்ல, அது உங்கள் தந்தை.
718
00:46:46,080 --> 00:46:46,910
வா...
719
00:46:47,590 --> 00:46:50,950
ஏய், எனக்கு ஒரு சிறிய கோரிக்கை உள்ளது ...
720
00:46:51,160 --> 00:46:51,830
அது என்ன?
721
00:46:52,120 --> 00:46:53,420
நீங்கள் என்று என்னிடம் சொல்லாதீர்கள்
அமெரிக்கா செல்ல விரும்புகிறேன்
722
00:46:53,510 --> 00:46:54,860
புகைப்படம் எடுக்க
அந்த கட்டிடங்களுக்கு அருகில்.
723
00:46:56,660 --> 00:46:58,160
அதன் புகைப்படத்தை வெளியே எடுக்கவும்
அலமாரியில் பையன்,
724
00:46:58,440 --> 00:46:59,250
அந்த பார்வையை என்னால் தாங்க முடியவில்லை.
725
00:47:00,200 --> 00:47:03,160
சரி, நான் போகிறேன் என்று சொல்லலாமா?
கட்டிடங்கள் கட்ட அமெரிக்காவிற்கு?
726
00:47:06,330 --> 00:47:07,540
வா வா.
727
00:47:17,290 --> 00:47:20,660
-ஹே ரிஷி, யாரோ உங்களைத் தேடுகிறார்கள்.
தீர்த்ததற்காக?
728
00:47:20,790 --> 00:47:22,870
தெரியாது, அவர் காத்திருக்கிறார்
உங்களுக்காக பின்னணியில்.
729
00:47:28,700 --> 00:47:31,830
ஹாய் ரிஷி ... பானு பிரசாத், எம்.பி.
730
00:47:32,620 --> 00:47:34,700
-நான் அஜய்யின் தந்தை.
-வணக்கம் ஐயா
731
00:47:36,290 --> 00:47:37,280
ரிஷி, விஷயம் என்னவென்றால்,
732
00:47:38,200 --> 00:47:42,040
அஜய் மன அழுத்தத்திற்கு சென்றார்
நேரம் செமஸ்டர் முடிவுகள் வந்தன.
733
00:47:42,240 --> 00:47:44,080
நீங்கள் என்று எனக்குத் தெரிய வந்தது
அதன் பின்னணியில் உள்ள காரணம்.
734
00:47:44,290 --> 00:47:47,410
அஜய் ஆர்வம் காட்டவில்லை
அவரது குழந்தை பருவத்தில் படிப்புகள்.
735
00:47:47,790 --> 00:47:50,610
நானே அவரைக் கடினமாகப் படிக்க வைத்தேன்
736
00:47:50,760 --> 00:47:54,610
நான் அவரை வாங்குவேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தார்
அவர் தேர்வில் முதலிடம் பிடித்தால் அவர் விரும்புவார்.
737
00:47:54,620 --> 00:47:57,870
படிப்படியாக, முதலிடம் பெறுகிறது
ரேங்க் அவரது ஆவேசமாக மாறியது.
738
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
இன்றுவரை யாரும் அவரது வழியில் வரவில்லை.
739
00:48:00,410 --> 00:48:02,450
முதல் முறையாக ... நீங்கள் அவரது வழியில் வந்தீர்கள்.
740
00:48:02,540 --> 00:48:06,700
நான் உங்களுக்கு சொல்ல வந்தேன்
நீங்கள் கொஞ்சம் மெதுவாக்கினால் நல்லது.
741
00:48:07,580 --> 00:48:11,200
அஜய்க்கு நான் பொறாமைப்படுகிறேன்
உங்களைப் போன்ற ஒரு தந்தை, ஐயா.
742
00:48:11,580 --> 00:48:13,540
இதில் தவறில்லை
உங்கள் மகன் முதல் தரத்தை அடைய விரும்புகிறான்.
743
00:48:13,700 --> 00:48:19,040
ஆனால் ஒருவரை பதவி விலகச் சொல்வது
அதற்கு ... அது தவறு.
744
00:48:21,000 --> 00:48:22,290
எனக்கு ஒரு பிரச்சினை இருக்கிறது, ஐயா.
745
00:48:23,040 --> 00:48:28,120
நான் இழப்பேன் என்று யாராவது சொன்னால்,
அவற்றை வென்று காண்பிப்பது எனது பழக்கம்.
746
00:48:29,160 --> 00:48:33,120
உங்கள் மகன் அந்த தவறைச் செய்தான்
இப்போது, நீங்களும் அவ்வாறே செய்கிறீர்கள்.
747
00:48:37,540 --> 00:48:38,700
உனக்கு எவ்வளவு தேவை?
748
00:48:42,910 --> 00:48:45,040
எல்லாவற்றிற்கும் ஒரு விலை உண்டு.
749
00:48:45,160 --> 00:48:47,080
உங்கள் தந்தை வெறும் எழுத்தர்
750
00:48:47,110 --> 00:48:49,340
உங்களிடம் ஒரு சிறிய பிளாட் உள்ளது
குகட்பள்ளி வீட்டுவசதி வாரிய காலனி.
751
00:48:49,620 --> 00:48:51,080
சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு எவ்வளவு தேவை?
752
00:49:06,330 --> 00:49:07,540
உனக்கு எவ்வளவு தேவை?
753
00:49:10,450 --> 00:49:14,330
இது ஒரு பழக்கம் என்று நான் நினைக்கிறேன்
நீங்கள் கொடுக்க மற்றும் எடுக்க.
754
00:49:14,890 --> 00:49:16,040
விலையை சரிசெய்யவும்.
755
00:49:17,410 --> 00:49:22,040
இன்று முதல் ஐந்து ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு,
அந்தத் தொகையை வட்டியுடன் தருகிறேன்.
756
00:49:26,330 --> 00:49:29,870
ஏய், தம்பியைக் கேளுங்கள். இல்லையெனில்...
757
00:49:33,410 --> 00:49:34,290
அது யார்?
758
00:49:35,790 --> 00:49:36,910
யார் அதை சொன்னது?
759
00:49:37,250 --> 00:49:38,200
நான் செய்தேன்.
760
00:49:43,250 --> 00:49:44,120
இல்லையெனில்...
761
00:49:45,450 --> 00:49:46,910
இல்லையென்றால் ... நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
762
00:50:22,340 --> 00:50:23,230
[பெருமூச்சுகள்]
763
00:50:42,130 --> 00:50:42,640
[பெருமூச்சுகள்]
764
00:51:00,840 --> 00:51:01,470
ஏய்...
765
00:51:06,330 --> 00:51:09,600
[Clangs]
766
00:51:10,110 --> 00:51:15,080
[இலைகள் சலசலக்கும்]
767
00:51:19,160 --> 00:51:20,330
இல்லையென்றால் ... நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
768
00:51:20,950 --> 00:51:21,910
ஒன்றும் இல்லை.
769
00:51:24,080 --> 00:51:26,410
இதை நீங்கள் முன்பு கூறியிருந்தால்,
இந்த குழப்பம் நடந்திருக்காது.
770
00:51:30,370 --> 00:51:33,160
அவர்களை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள்
எந்த சத்தமும் இல்லாமல்.
771
00:51:33,660 --> 00:51:36,750
உங்கள் மகனுக்கு நம்பிக்கை உள்ளது
நீங்கள் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று.
772
00:51:37,870 --> 00:51:42,540
அவர் இதைப் பற்றி அறிந்தால்,
அவர் உங்கள் மீதான நம்பிக்கையை இழக்கிறார்.
773
00:51:43,370 --> 00:51:44,770
குறைந்தபட்சம், அது சகித்துக்கொள்ளட்டும்.
774
00:51:46,540 --> 00:51:47,910
விலையை சரிசெய்யவும்.
775
00:51:48,750 --> 00:51:50,910
இன்று முதல் சரியாக ஐந்து ஆண்டுகள்.
776
00:52:00,620 --> 00:52:04,000
சகோதரி, நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு பதட்டமாக இருக்கிறீர்கள்
விடுமுறைக்கு வீட்டிற்கு வந்த பிறகு?
777
00:52:04,200 --> 00:52:06,950
விஷயம் என்னவென்றால்
ரிஷியை எங்கள் வீட்டிற்கு அழைத்தார்.
778
00:52:07,140 --> 00:52:09,670
அவர் திரும்பி வருவாரா இல்லையா என்று நான் கவலைப்படுகிறேன்.
[ஸ்கூட்டர் ஹான்க்ஸ்]
779
00:52:09,770 --> 00:52:10,290
அவர் வந்து.
780
00:52:14,700 --> 00:52:16,160
-ஹி ரிஷி
-வணக்கம்.
781
00:52:16,620 --> 00:52:19,200
நான் மிகவும் பதற்றமான சிந்தனை
நீங்கள் வருவீர்களா இல்லையா என்பது.
782
00:52:19,250 --> 00:52:21,370
இது ஒரு சாதாரண சந்திப்பு,
சரியா? நீங்கள் ஏன் பதற்றம் அடைகிறீர்கள்?
783
00:52:23,200 --> 00:52:24,000
வாருங்கள், ரிஷி.
784
00:52:25,120 --> 00:52:28,160
நான் வேறு ஒன்றை எதிர்பார்த்தேன்,
ஆனால் வீடு மிகவும் அமைதியானது.
785
00:52:29,660 --> 00:52:31,290
-கழிப்பிடம் எங்கே இருக்கிறது?
-இருக்கின்றன ...
786
00:52:32,750 --> 00:52:33,980
அவர் வைத்திருப்பதாகத் தெரிகிறது
ஒரு பிட் பதற்றம் கூட இல்லை
787
00:52:34,090 --> 00:52:36,650
உங்கள் வீட்டிற்கு எங்கள் வீட்டிற்கு வருவது பற்றி
காதலன் மற்றும் எங்கள் குடும்ப உறுப்பினர்களை எதிர்கொள்வது.
788
00:52:36,850 --> 00:52:39,750
இது எங்கள் குடும்ப உறுப்பினர்கள் மட்டுமே
என் அன்பைப் பற்றி நான் சொன்னேன்.
789
00:52:40,410 --> 00:52:41,700
நான் அதை ரிஷியிடம் இதுவரை சொல்லவில்லை.
790
00:52:41,910 --> 00:52:44,360
என்ன? ரிஷி இல்லை
நீங்கள் அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று தெரியுமா?
791
00:52:44,520 --> 00:52:46,160
Uhuh. அவருக்குத் தெரியாது.
792
00:52:46,580 --> 00:52:49,700
-ஏழை பையன்! அவர் முடிந்து விடுவார்!
-இப்போது அனைவரையும் அழைக்கலாமா?
793
00:52:56,500 --> 00:52:57,580
அவர் இங்கே இருக்கிறார்.
794
00:52:59,290 --> 00:53:00,320
அமர்ந்திரு, மகனே.
795
00:53:04,040 --> 00:53:05,080
இதை வைத்திருங்கள் ஐயா.
796
00:53:05,280 --> 00:53:05,790
இது என்ன?
797
00:53:05,830 --> 00:53:08,870
பூஜா உங்களுக்கு காபி பிடிக்கும் என்றார், அன்பே.
798
00:53:09,700 --> 00:53:13,040
-நான் பூஜையின் தாத்தா
-நான் பாட்டி.
799
00:53:13,120 --> 00:53:15,450
-நான் அவளுடைய தாய்வழி பாட்டி
-நான் அவளுடைய தாய்வழி தாத்தா
800
00:53:15,750 --> 00:53:18,830
-அவர் என் மூத்த மகன் ... பூஜாவின் அப்பா.
-வணக்கம்.
801
00:53:18,950 --> 00:53:21,450
அவள் என் மகள்
அவள் பூஜாவின் அம்மா என்று பொருள்.
802
00:53:21,500 --> 00:53:25,370
-அவர் எனது இரண்டாவது மகன் மற்றும் ...
-ஓ, ஏன் இவை அனைத்தும்?
803
00:53:26,040 --> 00:53:27,790
நான் மரபணு நிரலைப் பார்ப்பது போல் இருக்கிறது.
804
00:53:28,120 --> 00:53:29,830
நீங்கள் அனைவரும் பூஜாவின் குடும்பம், இல்லையா?
805
00:53:29,910 --> 00:53:34,500
அது நல்லது, உங்களுக்கு என்ன?
உன் உடன்பிறப்புக்கள் எத்தனை பேர்?
806
00:53:34,540 --> 00:53:36,040
இல்லை, எனக்கு யாரும் இல்லை ...
எனது குடும்பத்தில் நான் ஒரே குழந்தை.
807
00:53:36,080 --> 00:53:38,760
அண்ணி, அதைக் கேட்டீர்களா?
அவர் ஒரே மகன்.
808
00:53:39,400 --> 00:53:40,420
நல்ல.
809
00:53:42,540 --> 00:53:44,000
நான் ஒரே மகன் என்றால் உங்களுக்கு என்ன நல்லது?
810
00:53:44,120 --> 00:53:45,430
அதை விடுங்கள் ...
811
00:53:45,670 --> 00:53:47,170
உங்கள் படிப்பை முடித்த பிறகு,
812
00:53:47,260 --> 00:53:50,220
50,000 சம்பாதிக்கிறீர்களா?
மாதத்திற்கு ஒரு லட்சம் ரூபாய்?
813
00:53:50,440 --> 00:53:52,250
இப்போது சம்பாதிப்பது பற்றி நாம் எப்படி சொல்ல முடியும்?
814
00:53:52,330 --> 00:53:56,080
சம்பாதிப்பதில் என்ன இருக்கிறது? எத்தனை
உறுப்பினர்கள் எங்கள் வீட்டில் சம்பாதிக்கிறார்களா?
815
00:53:56,160 --> 00:53:56,830
வலது.
816
00:53:56,870 --> 00:54:00,700
-ஆனால், நீங்கள் குடிக்கிறீர்களா?
-ஆம்
817
00:54:00,750 --> 00:54:03,470
நீங்கள் எப்போதாவது குடிக்கிறீர்களா?
அல்லது நீங்கள் நிறைய குடிக்கிறீர்களா?
818
00:54:03,650 --> 00:54:06,280
நான் குடிக்கிறேன்
எப்போதாவது, ஆனால் நான் நிறைய குடிக்கிறேன்.
819
00:54:06,380 --> 00:54:06,840
ஓ!
820
00:54:07,370 --> 00:54:12,870
-நல்ல. எங்களுக்கு ஒரு நல்ல நிறுவனம் கிடைத்தது.
-ஆம்.
821
00:54:13,830 --> 00:54:16,330
-உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த வசதி உள்ளது
-என்ன அது?
822
00:54:16,370 --> 00:54:18,790
நீங்கள் கேள்விகளைக் கேட்கிறீர்கள், அவற்றுக்கும் பதிலளிக்கிறீர்கள்.
823
00:54:20,500 --> 00:54:24,160
மகன், உங்கள் தாய் அல்லது தந்தை
நீரிழிவு நோய் அல்லது பிபி இல்லை, இல்லையா?
824
00:54:24,290 --> 00:54:27,000
அவர்களிடம் இல்லை. ஆனால் இப்போது,
நான் அவற்றை வைத்திருக்கிறேன் என்பதை நான் அறிந்துகொள்கிறேன்.
825
00:54:27,040 --> 00:54:31,950
வாருங்கள், நீங்கள் மிகவும் ஆரோக்கியமாக இருக்கிறீர்கள் ...
நீரிழிவு நோய் மற்றும் பிபி எப்படி இருக்கும்?
826
00:54:32,290 --> 00:54:33,770
இந்த கேள்விகளை ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள்?
827
00:54:33,800 --> 00:54:35,710
ஒன்றுமில்லை அன்பே,
828
00:54:35,900 --> 00:54:40,300
நாம் தெளிவாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
ஒருவருக்கொருவர் பற்றி, இல்லையா?
829
00:54:46,870 --> 00:54:50,000
பூஜை, நான் பேச வேண்டும்
உனக்கு. தயவுசெய்து வெளியே வாருங்கள்.
830
00:54:50,080 --> 00:54:53,660
-மேலே செல்லுங்கள் ... அவர் உங்களை அழைக்கிறார்.
-கோ, அன்பே.
831
00:54:59,000 --> 00:55:01,700
உங்கள் மக்கள் ஏன் நேர்காணல் செய்கிறார்கள்
நான் மேட்ச் மேக்கிங்கிற்கு வந்ததைப் போல?
832
00:55:01,950 --> 00:55:06,620
அவர்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பமாட்டார்கள்
அவர்களின் பெண் விரும்பும் பையனைப் பற்றி?
833
00:55:06,660 --> 00:55:08,660
ஆம், ஏன் இல்லை? ஆனால் அவர்கள்...
834
00:55:14,910 --> 00:55:15,950
ஐ லவ் யூ ரிஷி.
835
00:55:22,700 --> 00:55:23,540
இது எப்போது?
836
00:55:23,790 --> 00:55:25,580
நான் உன்னைப் புரிந்து கொண்ட காலத்திலிருந்து.
837
00:55:34,660 --> 00:55:38,770
"கனவு காணும் கனவுகளுக்கு"?
838
00:55:39,120 --> 00:55:42,990
"நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?"
839
00:55:43,580 --> 00:55:47,750
"இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"?
840
00:55:48,180 --> 00:55:52,120
"நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?"
841
00:56:05,870 --> 00:56:11,660
"உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா
எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "?
842
00:56:15,370 --> 00:56:17,590
"இல்லாத நட்சத்திரம்
தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது "
843
00:56:17,680 --> 00:56:20,500
"இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."?
844
00:56:24,330 --> 00:56:28,690
"என்னிடமிருந்து என்னைப் பிரிப்பதன் மூலம்"
845
00:56:28,890 --> 00:56:32,950
"இது விரைவாக என்னை அழைத்துச் செல்கிறது
மேகங்களின் வழியாக விலகி "
846
00:56:42,040 --> 00:56:47,830
"உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா
எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "?
847
00:56:51,540 --> 00:56:53,880
"இல்லாத நட்சத்திரம்
தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது "
848
00:56:53,940 --> 00:56:56,610
"இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."?
849
00:57:00,660 --> 00:57:04,980
"கனவு காணும் கனவுகளுக்கு"?
850
00:57:05,190 --> 00:57:08,710
"நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?"
851
00:57:09,720 --> 00:57:13,190
"இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"?
852
00:57:14,260 --> 00:57:17,800
"நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?"
853
00:57:41,120 --> 00:57:45,750
"வெளிச்சம் வெளிப்படுகிறது
ஒரு வைர சுரங்கத்திலிருந்து "?
854
00:57:45,910 --> 00:57:50,250
"என் கண்களில் எப்போது காணலாம்
நீ என்னை நோக்கி நடக்கிறாய் "?
855
00:57:50,540 --> 00:57:54,740
"ஒரு ஓவிய அறையில் வண்ணங்கள்"?
856
00:57:55,020 --> 00:57:59,290
"என் கன்னங்களில் ஒளிரும்
நீங்கள் எனக்கு அருகில் நிற்கும்போது. "?
857
00:57:59,580 --> 00:58:05,530
"இந்த விஷயத்திற்கு நோபல் பரிசு இருந்தால்
காதல் என்று அழைக்கப்படுகிறது, நீங்கள் அதை நிச்சயமாக வெல்வீர்கள் "
858
00:58:06,330 --> 00:58:11,230
"உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா
எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "?
859
00:58:15,340 --> 00:58:17,530
"இல்லாத நட்சத்திரம்
தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது "
860
00:58:17,690 --> 00:58:20,060
"இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."?
861
00:58:24,530 --> 00:58:28,730
"கனவு காணும் கனவுகளுக்கு,"?
862
00:58:28,980 --> 00:58:32,950
"நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?"
863
00:58:33,490 --> 00:58:37,330
"இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"?
864
00:58:38,020 --> 00:58:41,760
"நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?"
865
00:58:45,870 --> 00:58:51,810
[மாணவர்கள் உரையாடல்]
866
00:59:06,330 --> 00:59:07,420
எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.
867
00:59:07,870 --> 00:59:10,750
ஆறு மாத பயிற்சி
மும்பை பின்னர் அமெரிக்காவில் வேலை,
868
00:59:11,480 --> 00:59:12,540
இதெல்லாம் உன்னால் தான்.
869
00:59:15,620 --> 00:59:18,830
இது உங்கள் கடின உழைப்பு, நீங்கள் ஏன்
கடன் வேறு ஒருவருக்கு கொடுக்கிறீர்களா?
870
00:59:20,450 --> 00:59:21,540
முதலில் உங்கள் தந்தையிடம் சொல்லுங்கள்.
871
00:59:22,650 --> 00:59:24,980
[மொபைல் மோதிரங்கள்]
872
00:59:27,000 --> 00:59:27,910
என்ன நடந்தது, மகனே?
873
00:59:28,120 --> 00:59:30,160
தந்தையே, எனக்கு வேலை கிடைத்தது.
874
00:59:31,390 --> 00:59:32,870
சம்பளம் மாதத்திற்கு இரண்டு லட்சம் ரூபாய்.
875
00:59:35,620 --> 00:59:38,580
ஹே சாய்பாபு,
உங்கள் மருமகன் அதை அடைந்துவிட்டார்.
876
00:59:38,790 --> 00:59:42,160
அரிசி ஆலையின் ஆவணங்களை தயார் செய்யுங்கள்,
நீங்கள் அவர்களுக்கு வரதட்சணை கொடுக்க வேண்டும், இல்லையா?
877
00:59:42,620 --> 00:59:47,660
ஏய் ரவி, நான் அதை நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே அறிந்தேன்.
உங்கள் தந்தையை விட நான் உன்னை நம்பினேன்.
878
00:59:48,330 --> 00:59:50,160
மாமா, இந்த விஷயத்தை பல்லவியிடம் சொல்லுங்கள்.
879
00:59:50,400 --> 00:59:52,700
அவளிடம் சொல்லுங்கள் ...
அவள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பாள்.
880
00:59:53,120 --> 00:59:54,040
சரி, மாமா.
881
00:59:58,000 --> 00:59:58,750
இது என்ன?
882
00:59:59,200 --> 01:00:01,910
எனது சலுகைக் கடிதம், ஆண்டுக்கு ஒரு கோடி.
883
01:00:02,370 --> 01:00:04,370
இது மிக உயர்ந்த ஊதிய தொகுப்பு ஆகும்
இந்த நிறுவனத்தின் வரலாற்றில்.
884
01:00:04,790 --> 01:00:08,410
-முடிந்தால் இதை வெல்ல முயற்சிக்கவும், ரிஷி
-கே ரிஷி குமார்.
885
01:00:14,590 --> 01:00:15,500
காலைவணக்கம் ஐயா.
886
01:00:15,950 --> 01:00:19,700
கே ரிஷி குமார், அனைத்து செமஸ்டர்களிலும் முதலிடம்.
நன்றாக இருக்கிறது.
887
01:00:19,910 --> 01:00:22,210
எந்த தளம் என்று சொல்லுங்கள்
நீங்கள் வேலை செய்ய விரும்புகிறீர்கள்,
888
01:00:22,440 --> 01:00:24,790
நீங்கள் இருந்தால் நாங்கள் முடிவு செய்வோம்
இந்த சலுகைக்கு தகுதியானவர் இல்லையா.
889
01:00:25,580 --> 01:00:29,620
உங்கள் வாய்ப்பை எடுக்க நான் வரவில்லை, ஐயா.
நான் உங்களுக்கு ஒரு சலுகை கொடுக்க வந்தேன்.
890
01:00:38,370 --> 01:00:41,870
உங்கள் நிறுவனம் போட்டியிட கடுமையாக முயற்சிக்கிறது
பல ஆண்டுகளில் இருந்து கூகிள் மற்றும் பேஸ்புக் உடன்
891
01:00:42,660 --> 01:00:44,580
ஒரு சமூக இடைமுகத்தை உருவாக்க.
892
01:00:45,980 --> 01:00:49,470
ஆனால் இது அதைவிட அதிகம்.
893
01:00:50,930 --> 01:00:53,710
ஒரு இயக்க முறைமை அடிப்படையிலானது
செயற்கை நுண்ணறிவு மீது.
894
01:00:56,010 --> 01:00:58,260
அது பயனர் கையேடு மற்றும்
நீங்கள் குறியீடுகளின் வழியாக செல்லலாம்.
895
01:00:59,080 --> 01:01:01,120
நீங்கள் எனது தொலைபேசியைக் காணலாம்
கடைசி பக்கத்தில் உள்ள எண், ஐயா.
896
01:01:01,560 --> 01:01:02,780
உங்கள் அழைப்புக்காக நான் காத்திருப்பேன்.
897
01:01:04,700 --> 01:01:05,370
வணக்கம்...
898
01:01:06,290 --> 01:01:08,750
நீங்கள் அதிகமாக இருப்பதைப் போல் தெரிகிறது
பெருமை. நீங்கள் ரிஸ்க் எடுக்கிறீர்கள்
899
01:01:09,120 --> 01:01:11,200
கவனமாக இரு,
உங்களிடம் உள்ளதை கூட இழக்க நேரிடும்.
900
01:01:14,450 --> 01:01:19,580
நாங்கள் விளையாட்டிற்குள் நுழைந்தால்
தோற்ற பயம், நாம் ஒருபோதும் வெல்ல முடியாது.
901
01:01:20,950 --> 01:01:24,290
நான் உங்களிடம் சொன்னேன், இல்லையா?
கடைசி பக்கத்தில் எனது எண்ணை நீங்கள் காணலாம்.
902
01:01:25,330 --> 01:01:26,790
அதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
903
01:01:32,000 --> 01:01:32,450
[கார்க் பாப்ஸ்]
904
01:01:33,390 --> 01:01:35,800
[கொண்டாடும் மக்கள்]
905
01:01:36,500 --> 01:01:37,750
இந்த கட்சி எதற்காக?
906
01:01:38,040 --> 01:01:40,000
வா...
அவர் ரிஷியை அடித்துவிட்டார், இல்லையா?
907
01:01:40,160 --> 01:01:40,830
எதில் அவரை வென்றது?
908
01:01:41,080 --> 01:01:43,830
இன்றைய வளாக நேர்காணலில்,
அஜய் அதிக சம்பளம் வாங்கினார்.
909
01:01:43,870 --> 01:01:45,500
-அவருக்கு இன்னும் விஷயம் தெரியாதா?
-என்ன அது?
910
01:01:45,910 --> 01:01:46,390
ஆ?
911
01:01:47,330 --> 01:01:51,540
இது, நீங்கள் சலுகையை எடுத்தீர்கள்
நிறுவனம் கொடுத்த கடிதம்.
912
01:01:51,870 --> 01:01:54,000
ஆனால் ரிஷி ஒரு வாய்ப்பைக் கொடுத்தார்
நிறுவனத்திற்கு.
913
01:01:54,870 --> 01:01:56,560
நாளை, அதிகாரிகள்
நிறுவனம் கல்லூரிக்கு வருகிறது
914
01:01:56,640 --> 01:01:58,710
ரிஷி அவர்களுடன் ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட.
915
01:01:59,950 --> 01:02:00,620
அடடா!
[கண்ணாடி சிதறுகிறது]
916
01:02:04,000 --> 01:02:08,950
ரிஷி, ரிஷி, மற்றும் ரிஷி! முழு
நிறுவனம் உங்களைப் பற்றி பேசுகிறது, ரிஷி.
917
01:02:09,250 --> 01:02:10,230
நீங்கள் ஒரு ஹீரோ.
918
01:02:10,420 --> 01:02:11,830
நான் உங்களுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
919
01:02:12,030 --> 01:02:13,280
உங்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன், ரிஷி.
920
01:02:13,620 --> 01:02:15,790
என்னைப் பற்றி விடுங்கள் ... என்ன
உங்கள் நேர்காணலுடன் நடந்ததா?
921
01:02:16,410 --> 01:02:19,200
எனக்கு ஒரு சலுகை கிடைத்தது
இன்போசிஸ், ஆனால் நான் அதை நிராகரித்தேன்.
922
01:02:19,290 --> 01:02:19,950
ஏன்?
923
01:02:21,500 --> 01:02:24,160
நானும் உங்களுடன் வர வேண்டும்
நீங்கள் அமெரிக்காவுக்குச் செல்லும்போது, இல்லையா?
924
01:02:26,040 --> 01:02:28,120
-கோம் மற்றும் ...
-நாம் திருமணம் செய்து கொள்வோம்.
925
01:02:28,870 --> 01:02:33,950
நாங்கள் அங்கே ஒரு நல்ல வீட்டை வாங்குவோம்.
நீங்களும் நானும் எங்கள் குழந்தைகளும் ...
926
01:02:34,950 --> 01:02:36,450
இது என் கனவு, ரிஷி.
927
01:02:43,790 --> 01:02:45,250
உங்களுக்கு இன்னும் புரியவில்லை, பூஜா.
928
01:02:46,000 --> 01:02:47,250
நான் இதுவரை எதையும் அடையவில்லை.
929
01:02:48,120 --> 01:02:49,700
அங்கு சென்ற பிறகு நான் சாதிக்க நிறைய இருக்கிறது.
930
01:02:50,040 --> 01:02:52,860
ஆம், ரிஷி.
நானும் உங்களுடன் இருப்பேன், இல்லையா?
931
01:02:53,060 --> 01:02:54,170
நான் உங்களுக்கு ஆதரவளிப்பேன்.
932
01:02:54,370 --> 01:02:54,970
[இகழுவார்]
933
01:02:59,450 --> 01:03:00,950
இந்த விஷயங்கள் அனைத்தும்
பூஜா, சொற்களாக நன்றாக இருக்கிறது.
934
01:03:02,000 --> 01:03:03,370
ஆனால் நடைமுறையில் சாத்தியமற்றது.
935
01:03:04,500 --> 01:03:06,580
இந்த வருடத்திற்காக நான் இந்த ஆண்டுகளில் ஓடினேன்.
936
01:03:07,290 --> 01:03:09,500
இந்த பொறுப்புகள் கூடாது
அங்கு சென்ற பிறகு ஒரு தடையாக இருங்கள்.
937
01:03:09,870 --> 01:03:12,750
உங்கள் வழியில் நான் ஒரு தடையாக இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்களா?
938
01:03:13,160 --> 01:03:15,080
ஒரு தடையாக இல்லை, ஆனால் சுமை.
939
01:03:16,540 --> 01:03:19,700
இங்கே ஒரு சுமை இருந்தால்,
இது வேலை செய்யாது.
940
01:03:23,750 --> 01:03:27,450
இப்போது வரை எனக்குத் தெரியாது
நான் உங்களுக்கு ஒரு சுமையாக இருப்பேன்.
941
01:03:28,500 --> 01:03:30,040
நான் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டும்?
942
01:03:30,620 --> 01:03:33,290
ஒரு வருடம், இரண்டு ஆண்டுகள் அல்லது மூன்று ஆண்டுகள்?
943
01:03:33,540 --> 01:03:35,290
என்னிடம் பதில் இல்லை
உங்கள் கேள்விகளுக்கு.
944
01:03:36,330 --> 01:03:38,950
-அப்போது, இப்போது ரிஷி என்ன செய்வோம்?
-பூஜா, செல்லலாம்.
945
01:03:41,000 --> 01:03:42,040
இதை இங்கேயே நிறுத்துவோம்.
946
01:03:46,450 --> 01:03:50,540
என் வாழ்க்கையில் நான் விரும்புவது வேறு மற்றும்
உங்கள் வாழ்க்கையில் நீங்கள் விரும்புவது வேறு.
947
01:03:51,120 --> 01:03:53,370
இல் ஒரு வாழ்க்கை இருக்காது
நாங்கள் இருவரும் ஒன்றாக வந்தால் உறவு.
948
01:03:55,620 --> 01:03:57,330
இது இருவருக்கும் நல்லது
அதை இங்கேயே நிறுத்த வேண்டும்.
949
01:04:00,330 --> 01:04:02,200
நீங்கள் ஒரு எளிய முறையில் கூறியுள்ளீர்கள், ரிஷி
950
01:04:03,950 --> 01:04:07,750
நான் உன்னைப் புரிந்து கொண்டேன் என்று நினைத்தேன்
ஆனால் எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை.
951
01:04:34,910 --> 01:04:38,370
ஏய், பூஜா நீங்கள் இருக்க விரும்பவில்லை என்று கூறினார்
அவளுடன் ஒரு உறவில்? அது உண்மையா?
952
01:04:38,660 --> 01:04:39,700
அந்த தலைப்பைப் பற்றி விடுங்கள்.
953
01:04:40,500 --> 01:04:42,540
எனவே, பூஜையை அவ்வளவு எளிதில் மறந்து விடுவீர்களா?
954
01:04:42,950 --> 01:04:44,910
அந்த உறவு இல்லை
எங்கள் இருவருக்கும் நல்லது.
955
01:04:45,750 --> 01:04:46,410
அதை விடு.
956
01:04:47,370 --> 01:04:49,330
-பூஜாவை மறந்து விடுவீர்களா?
-நான் மனிதன்!
957
01:04:50,500 --> 01:04:52,200
இந்த நாட்களில்,
நீங்கள் சிறப்பு என்று நினைத்தேன்.
958
01:04:52,500 --> 01:04:54,660
நான் கருதியது தவறு.
நீங்கள் மற்றவர்களைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்,
959
01:04:54,950 --> 01:04:56,370
யார் பயன்படுத்துகிறார் மற்றும் dicards.
960
01:05:01,790 --> 01:05:05,000
இது உங்களிடம் இருக்கிறதா?
என்னைப் பற்றி புரிந்து கொண்டதா?
961
01:05:06,420 --> 01:05:07,510
அவ்வளவு தானா?
962
01:05:22,660 --> 01:05:26,160
கடைசி செமஸ்டர் நேர அட்டவணை உங்களுக்கு கிடைத்தது என்று நம்புகிறேன்
உங்கள் தேர்வுகள் நாளை முதல் தொடங்கும்
963
01:05:26,530 --> 01:05:27,600
அனைவருக்கும் ஆல் தி பெஸ்ட்.
964
01:05:38,290 --> 01:05:41,750
ரிஷி, மன்னிக்கவும் ... தயவுசெய்து ஏதாவது சொல்லுங்கள்.
965
01:05:55,400 --> 01:05:59,070
[அடிச்சுவடுகள் இயங்கும்]
966
01:06:12,650 --> 01:06:18,050
[சைரன் அழுகை]
967
01:06:21,920 --> 01:06:23,280
-காலைவணக்கம் ஐயா.
-Morning.
968
01:06:23,840 --> 01:06:27,500
இன்று கடைசித் தேர்வு.
இறுதி செமஸ்டர் தேர்வுத் தாள் திருடப்பட்டுள்ளது.
969
01:06:41,850 --> 01:06:43,150
கே ரிஷி குமார்.
970
01:06:43,940 --> 01:06:44,940
ரிஷி.
971
01:06:47,270 --> 01:06:48,270
இது என்ன ரிஷி?
972
01:06:48,550 --> 01:06:52,060
நீங்கள் இருக்கும்போது நீங்கள் விதிவிலக்கானவர் என்று நினைத்தேன்
நீங்கள் அனைத்து செமஸ்டர்களிலும் முதலிடம் பெறுவீர்கள் என்று கூறினார்.
973
01:06:52,310 --> 01:06:53,450
எனவே, இது உங்கள் ரகசியமா?
974
01:06:53,590 --> 01:06:57,440
ஐயா, நான் அதை செய்யவில்லை என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
975
01:06:57,480 --> 01:06:59,850
இது நான் அல்ல
தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் ஆனால் காவல்துறை.
976
01:07:00,150 --> 01:07:02,400
நீங்கள் போக வழி இல்லை
இதிலிருந்து வெளியேற, ரிஷி.
977
01:07:02,650 --> 01:07:06,940
இதை உங்கள் சொற்களில் வைக்க, என்னால் முடியும்
இது உங்கள் தொழில் வாழ்க்கையின் முழு நிறுத்தமாகும் என்று சொல்லுங்கள்.
978
01:07:08,580 --> 01:07:10,220
வெளியே சென்று காத்திருங்கள்.
நாங்கள் உங்களை அழைக்கிறோம்.
979
01:07:24,810 --> 01:07:27,310
இது என்ன, ஐயா? இது நகைச்சுவையா?
980
01:07:27,600 --> 01:07:29,940
ரிஷி காகிதத்தை திருடிவிட்டார் என்று நீங்கள் நம்புகிறீர்களா?
981
01:07:30,440 --> 01:07:32,060
நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்
இப்போது ரிஷியுடன், ஐயா?
982
01:07:32,440 --> 01:07:33,810
அவரை ரஸ்டிகேட் செய்யுங்கள்.
983
01:07:36,440 --> 01:07:38,440
-Rusticate?
-ஆம்
984
01:07:38,560 --> 01:07:40,650
நீங்கள் போகிறீர்களா?
நிறுவனத்திலிருந்து ரிஷியை வெளியேற்றவா?
985
01:07:40,770 --> 01:07:44,100
ஐயா, ரிஷி கடந்து சென்றால்
இந்த நிறுவனத்திலிருந்து வெளியே,
986
01:07:44,310 --> 01:07:46,790
ரிஷி புகழை சுமக்க மாட்டார்
எங்கள் நிறுவனத்தின் சான்றிதழ்,
987
01:07:47,310 --> 01:07:49,270
ஆனால் எங்கள் நிறுவனம் கிடைக்கும்
ரிஷி காரணமாக புகழ்.
988
01:07:49,400 --> 01:07:51,400
ஐயா, உங்கள் உணர்ச்சியை நாங்கள் புரிந்துகொள்கிறோம்.
989
01:07:51,560 --> 01:07:53,520
ஆனால் சான்றுகள் அதிகம்
உணர்ச்சியை விட முக்கியமானது.
990
01:07:53,850 --> 01:07:55,560
எல்லா ஆதாரங்களும் அவருக்கு எதிரானவை.
991
01:08:01,060 --> 01:08:03,440
என்ன, ரிஷி?
அவர்கள் லாக்கர் சாவியைக் கண்டுபிடித்தார்களா?
992
01:08:04,770 --> 01:08:08,520
நீங்கள் ஏதாவது செய்வீர்கள் என்று நினைத்தீர்கள்,
எதையாவது அடைந்து எங்காவது அடையலாம்.
993
01:08:08,900 --> 01:08:12,730
நீ எங்கே போவாய்?
நீங்கள் இங்கேயே இருப்பீர்கள்.
994
01:08:20,600 --> 01:08:22,100
உங்களில் இந்த பயம்,
995
01:08:23,810 --> 01:08:25,400
இதை தொடர்ந்து பராமரிக்கவும்.
996
01:08:31,520 --> 01:08:32,410
போ!
997
01:08:46,900 --> 01:08:50,100
நீங்கள் சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன், ஐயா.
ரிஷி இதைச் செய்யவில்லை.
998
01:08:50,400 --> 01:08:51,230
என்ன நடந்தது?
999
01:08:51,400 --> 01:08:55,060
இந்த வழக்கில் எங்களுக்கு மற்றொரு வலுவான முன்னணி கிடைத்தது.
ரிஷி இதைச் செய்யவில்லை என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.
1000
01:08:56,190 --> 01:08:57,020
அவர் வெளியேறலாம்.
1001
01:08:57,440 --> 01:09:00,350
நன்றி, ஐயா ... எனக்கு அது தெரியும், ஐயா.
எனக்கு அது தெரியும்.
1002
01:09:03,480 --> 01:09:06,230
ரிஷி, நீங்கள் இப்போது செல்ல சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள்.
1003
01:09:07,650 --> 01:09:09,940
இப்போது உங்களை யாரும் தடுக்க முடியாது. போ.
1004
01:09:26,020 --> 01:09:29,020
ரிஷி, நான் உசைன் போல்ட்டைப் பார்த்தேன்.
1005
01:09:30,100 --> 01:09:32,190
இப்போது, நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
1006
01:09:33,600 --> 01:09:35,650
ஓடுவதை நிறுத்த வேண்டாம். போ!
1007
01:09:50,980 --> 01:09:51,730
அம்மா!
1008
01:09:52,100 --> 01:09:52,850
அம்மா!
1009
01:09:54,940 --> 01:09:56,980
என் மகனே உள்ளே வா.
நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
1010
01:09:57,690 --> 01:09:59,400
நான் எப்போதும் நன்றாக இருப்பேன், அம்மா.
1011
01:09:59,600 --> 01:10:01,190
நீங்கள் எங்களை பார்வையிடுவீர்களா?
அவர் இங்கே இருக்கும்போது மட்டுமே?
1012
01:10:02,230 --> 01:10:03,120
சரி ...
1013
01:10:03,560 --> 01:10:06,900
அம்மா, நான் செல்கிறேன்
அடுத்த இரண்டு நாட்களில் யு.எஸ்.
1014
01:10:11,770 --> 01:10:14,600
ரிஷி, உங்கள் அப்பாவிடம் சொல்லுங்கள்.
1015
01:10:19,690 --> 01:10:20,710
நான் விடுப்பு எடுப்பேன்.
1016
01:10:23,900 --> 01:10:24,900
கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
1017
01:10:28,680 --> 01:10:30,760
[விமானம் விஸ்ஸிங்]
1018
01:10:39,120 --> 01:10:41,980
வணக்கம் தோழர்களே. இது ரிஷி குமார்.
அவர் உங்கள் அணிக்கு தலைமை தாங்கப் போகிறார்.
1019
01:10:42,260 --> 01:10:43,380
-அவர் ரிச்சர்ட்.
-வணக்கம்.
1020
01:10:44,200 --> 01:10:44,900
-அது நிதி.
-வணக்கம்.
1021
01:10:45,100 --> 01:10:51,000
[இசை]
1022
01:11:06,850 --> 01:11:08,190
[கைத்தட்டல்]
1023
01:11:10,570 --> 01:11:11,080
நன்றி.
1024
01:11:11,420 --> 01:11:13,240
திரு மோகன், உங்கள் திட்டம் முடிந்தது.
1025
01:11:13,700 --> 01:11:14,600
நீங்கள் மேலே செல்லலாம்.
1026
01:11:15,020 --> 01:11:17,420
சுற்றியுள்ள அனைவரும்
உலகம் கண்டுபிடிக்க போட்டியிடுகிறது
1027
01:11:17,470 --> 01:11:20,110
இயக்க முறைமை அடிப்படையில்
செயற்கை நுண்ணறிவு,
1028
01:11:20,190 --> 01:11:22,850
எங்கள் தெலுங்கு பையன்,
ரிஷி குமார் அதை சாத்தியமாக்கினார்.
1029
01:11:22,980 --> 01:11:26,150
இது தொடங்கப்பட உள்ளது
அடுத்த இரண்டு நாட்கள் நியூயார்க்கில்.
1030
01:11:28,890 --> 01:11:30,150
-ஹே, ரிஷி.
-சர்.
1031
01:11:31,410 --> 01:11:32,680
உங்கள் பெரிய நாளுக்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
1032
01:11:32,980 --> 01:11:34,930
-நாம் ஆவலுடன் எதிர்நோக்குகிறோம்.
-நன்றி ஐயா.
1033
01:11:35,940 --> 01:11:38,060
ரிஷி, நீங்கள் கேட்டீர்கள்
முக்கிய புள்ளிகள், இல்லையா?
1034
01:11:38,680 --> 01:11:40,180
ஐந்து நிமிடங்களில் நீங்கள் அழைக்கப்படுவீர்கள்.
1035
01:11:42,030 --> 01:11:45,470
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1036
01:11:46,690 --> 01:11:49,310
-ஹே கண்ணா, நான் பின்னர் அழைக்கிறேன்
-Rishi ...
1037
01:11:50,850 --> 01:11:51,690
என்ன நடந்தது?
1038
01:11:52,650 --> 01:11:55,900
-நீங்கள் அவசரமாக இந்தியா வர வேண்டும்.
-என்ன நடந்தது?
1039
01:11:57,600 --> 01:12:01,520
உங்கள் அப்பா ... காலமானார்.
1040
01:12:07,310 --> 01:12:11,560
அவர் நேற்று இரவு தூக்கத்தில் காலமானார்.
1041
01:12:12,730 --> 01:12:13,690
அம்மா எப்படி?
1042
01:12:13,810 --> 01:12:15,810
சீக்கிரம் இந்தியாவுக்கு வாருங்கள்.
1043
01:12:37,100 --> 01:12:43,030
[கைத்தட்டல்]
1044
01:12:54,200 --> 01:12:55,280
ஏஐ ...
1045
01:12:56,080 --> 01:12:58,100
இப்போது வரை, அது ஒரு
அறிவுசார் மொழி.
1046
01:12:58,270 --> 01:13:00,110
இனி, இது ஒரு பொதுவான மொழியாக இருக்கும்.
1047
01:13:00,160 --> 01:13:02,860
இது உங்கள் வாழ்க்கையை ஒருங்கிணைக்கக்கூடும்
நீங்கள் அதை திரையில் பார்க்க முடியும் போல.
1048
01:13:02,900 --> 01:13:05,800
உங்கள் தனிப்பட்ட கணினிகள் மற்றும் உங்களுடையது
மொபைல்கள் உங்களுடன் மீண்டும் பேசப் போகின்றன
1049
01:13:05,830 --> 01:13:07,200
ஒரு வழியில் நீங்கள் கற்பனை கூட செய்ய முடியாது.
1050
01:13:07,280 --> 01:13:10,820
உங்கள் அடிப்படை விடுமுறை திட்டமிடல் முதல்
மிகவும் சிக்கலான பாதுகாப்பு பகுப்பாய்வு,
1051
01:13:10,860 --> 01:13:14,600
இந்த செயற்கை நுண்ணறிவு ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது
மனித நுண்ணறிவால் எதிர்காலம்.
1052
01:13:14,870 --> 01:13:16,960
அந்த எதிர்காலம் இப்போது.
1053
01:13:19,470 --> 01:13:25,390
[கைத்தட்டல்]
1054
01:13:36,570 --> 01:13:37,070
[டயர்கள் அலறல்]
1055
01:14:07,580 --> 01:14:08,010
[அழும்]
1056
01:14:28,520 --> 01:14:29,230
ரிஷி ...
1057
01:14:30,940 --> 01:14:35,150
உங்கள் தந்தை என்னிடம் கொடுக்க சொன்னார்
நீங்கள் இந்தியாவுக்கு வரும்போதெல்லாம் இது.
1058
01:14:38,600 --> 01:14:40,770
ஆனால் அவர் நினைத்திருக்க மாட்டார்
நீங்கள் இப்படி வருவீர்கள் என்று.
1059
01:14:43,650 --> 01:14:47,100
ரிஷி, இந்த நாட்களில் நான் உன்னை நிறைய காணவில்லை.
1060
01:14:49,560 --> 01:14:54,060
ஏன் என்று தெரியவில்லை ஆனால் இடையிலான தூரம்
நாங்கள் பேசும் வகையில் இல்லை என்று வளர்ந்தது.
1061
01:14:54,810 --> 01:14:56,190
அதற்குப் பின்னால் நான் தான் காரணம் என்று நினைக்கிறேன்.
1062
01:14:57,100 --> 01:15:00,900
எனக்கு தெரியும், நீங்கள் என்னை ஒரு போல் பார்த்தீர்கள்
உங்கள் குழந்தை பருவத்திலிருந்தே தோல்வி.
1063
01:15:02,310 --> 01:15:04,350
ஆனால் நான் ஒரு தோல்வி என்று நான் ஒருபோதும் உணரவில்லை.
1064
01:15:05,850 --> 01:15:06,690
அது உங்கள் காரணமாகும்.
1065
01:15:07,790 --> 01:15:08,740
ஏனெனில்
1066
01:15:10,310 --> 01:15:14,630
உங்கள் ஆத்திரம் வெல்ல நான் காரணம்
உங்களை இந்த நிலைக்கு கொண்டு வந்தவர்.
1067
01:15:15,560 --> 01:15:16,730
நான் தோல்வி அல்ல
1068
01:15:18,350 --> 01:15:20,020
நான் ஒரு வெற்றிகரமான தோல்வி.
1069
01:15:24,000 --> 01:15:26,560
நீங்கள் விரும்புவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
நீங்கள் விரும்பியதை அடையுங்கள்.
1070
01:15:27,830 --> 01:15:33,800
அதனால்தான் நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கட்டாயப்படுத்தினேன்
ஒவ்வொரு தந்தையையும் போலவே செய்ய முடியவில்லை.
1071
01:15:34,850 --> 01:15:36,160
முடிந்தால் என்னை மன்னியுங்கள் மகனே.
1072
01:15:38,230 --> 01:15:39,980
நான் உன்னை நிறைய காணவில்லை, ரிஷி
1073
01:15:41,850 --> 01:15:43,940
நான் சிறிய விஷயங்களை நினைவில் கொள்கிறேன்.
1074
01:15:45,020 --> 01:15:46,230
உனக்கு நினைவிருக்கிறதா,
1075
01:15:46,970 --> 01:15:49,770
நான் உங்களை ஒரு நடைக்கு அழைத்துச் செல்வது வழக்கம்
நீங்கள் குழந்தையாக இருந்தபோது பூங்காவில்.
1076
01:15:58,690 --> 01:16:01,810
நீங்கள் திரும்பி வரும்போது, தயவுசெய்து என்னை ஒரு முறை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
1077
01:16:03,190 --> 01:16:04,690
உங்களுடன் நிறைய பேச விரும்புகிறேன்.
1078
01:16:22,270 --> 01:16:24,130
உங்கள் தந்தை உங்களைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்தார்.
1079
01:16:25,190 --> 01:16:28,690
ஆனால் ஏன் இல்லை என்று தெரியவில்லை
உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் ஏதேனும் வார்த்தைகள்.
1080
01:16:57,190 --> 01:17:00,060
உங்கள் அப்பா உயிருடன் இருந்தால்,
அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்திருப்பார், ரிஷி.
1081
01:17:00,650 --> 01:17:02,460
அவர் இருந்திருப்பார்
எப்போதும் பெருமைமிக்க தந்தை.
1082
01:17:03,810 --> 01:17:06,900
ஆமாம் ஐயா. இதையெல்லாம் பார்க்க அவர் இங்கு இல்லை.
1083
01:17:11,940 --> 01:17:14,600
மனிதனே வா, நீ சாதித்தாய்
அவர் விரும்பியதை விட அதிகம்.
1084
01:17:14,650 --> 01:17:16,850
நீங்கள் இன்று மந்தமாக இருக்கக்கூடாது.
நீங்கள் அதை வென்றீர்கள், கனா.
1085
01:17:16,980 --> 01:17:18,600
நான் ஒரு செல்ஃபி எடுக்கலாமா?
1086
01:17:18,690 --> 01:17:21,270
நீங்கள் என்று எந்தப் பெண்ணும் நம்பவில்லை
என் நண்பர். வா நண்பா.
1087
01:17:21,440 --> 01:17:23,850
நான் முழுவதையும் ஆளுவேன்
இந்த செல்ஃபி மூலம் உலகம் இப்போது.
1088
01:17:25,150 --> 01:17:27,270
தயவுசெய்து சிரிக்கவும் கனா.
1089
01:17:29,090 --> 01:17:29,970
ஆஹா!
[கேமரா கிளிக்குகள்]
1090
01:17:30,940 --> 01:17:33,270
-நீங்கள் அனைவரும் ஒரே இடத்தில் விரும்புகிறீர்களா?
-ஆமாம் ஐயா. அதே வளாகம்.
1091
01:17:33,350 --> 01:17:34,770
நன்று நன்று. இது நன்றாக இருக்கிறது.
1092
01:17:34,810 --> 01:17:35,730
ஐயா, பூஜா எப்படி இருக்கிறார்?
1093
01:17:36,160 --> 01:17:37,970
பூஜா? ஆமாம், அவள் நல்லது செய்கிறாள்.
1094
01:17:38,230 --> 01:17:40,690
அவர் ஒரு அணியின் தலைவர்
ஹைதராபாத்தில் கேமிங் நிறுவனம்.
1095
01:17:40,810 --> 01:17:42,190
அவள் எங்களுடன் வருவாளா என்று கேட்டேன்.
1096
01:17:42,850 --> 01:17:45,310
பதில் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியும்
சரியான ரிஷி?
1097
01:17:46,270 --> 01:17:48,100
சரி ரிஷி, ரவிக்கு என்ன ஆனது?
1098
01:17:49,690 --> 01:17:51,190
இது ஒரு மோசமான பகிர்வு, இல்லையா?
1099
01:17:51,770 --> 01:17:52,800
அவர் என் மீது கோபப்படுவார்.
1100
01:17:53,560 --> 01:17:57,270
அதன் பிறகு, அவர் என்னிடம் ஒருபோதும் பேசவில்லை
நானும் அவருடன் ஒருபோதும் பேசவில்லை.
1101
01:17:57,560 --> 01:18:00,310
ரவியைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன்
முதல் முறையாக நீங்கள் சொன்னபோது, ரிஷி.
1102
01:18:00,400 --> 01:18:02,650
உங்கள் பேராசிரியர் யார்
எனக்கு எல்லா தொடர்புகளையும் கொடுத்தார்.
1103
01:18:03,190 --> 01:18:05,600
ஆனால் அவர் ரவியைப் பற்றி ஒருபோதும் குறிப்பிடவில்லை.
1104
01:18:08,560 --> 01:18:11,400
ஐயா, ரவி ரிஷியின்
எங்களிடையே சிறந்த நண்பர்.
1105
01:18:11,900 --> 01:18:13,730
ரவியைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி குறிப்பிடவில்லை?
1106
01:18:13,900 --> 01:18:16,350
சரி ... ரவி என்னுடன் தொடர்பு கொள்ளவில்லை.
1107
01:18:17,600 --> 01:18:19,230
அதனால்தான் நான் அவரை தவறவிட்டிருக்கலாம்.
1108
01:18:19,310 --> 01:18:21,730
-வழியில், நீங்கள் எங்கே தங்க வேண்டும்?
-விர்ஜினியா, ஐயா.
1109
01:18:21,980 --> 01:18:24,150
நாங்கள் அங்கு சந்திப்போம்.
நான் உன்னை சந்திக்கிறேன்.
1110
01:18:28,600 --> 01:18:31,270
ரிஷி, இது 18 ஆம் நூற்றாண்டின் மது!
1111
01:18:31,350 --> 01:18:34,650
என் நண்பர் ஒருவர் சொல்ல வேண்டும்
அத்தகைய மதுவைப் பெறுவதற்கு மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி.
1112
01:18:34,770 --> 01:18:36,100
உங்கள் காரணமாக எனக்கு அந்த அதிர்ஷ்டம் கிடைத்தது.
1113
01:18:38,600 --> 01:18:39,600
ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது, ஐயா?
1114
01:18:42,650 --> 01:18:45,690
ரவிக்கு என்ன ஆனது? எதுவும்
ரவிக்கு நடந்தது. எதுவும் நடக்கவில்லை.
1115
01:18:47,310 --> 01:18:49,940
-அல்லா, ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது?
-ரிஷி, இப்போது அவரைப் பற்றி ஏன் கேட்கிறீர்கள்?
1116
01:18:50,900 --> 01:18:54,060
-அல்லா, ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது?
-ரவி துருப்பிடித்தார், ரிஷி.
1117
01:19:03,520 --> 01:19:04,440
என்ன, ஐயா?
1118
01:19:05,060 --> 01:19:09,400
நிறுவனத்தில் உங்கள் கடைசி நாள்
ரவியின் தொழில் வாழ்க்கையின் கடைசி நாள், ரிஷி.
1119
01:19:10,060 --> 01:19:12,100
அவர் வெளியேற்றப்பட்டார்
அதே நாளில் நிறுவனம்.
1120
01:19:12,850 --> 01:19:13,690
ஏன், ஐயா?
1121
01:19:13,850 --> 01:19:17,270
மீது ஒரு குற்றச்சாட்டு இருந்தபோது
பரீட்சைத் தாளைத் திருடுவது பற்றி ...
1122
01:19:18,310 --> 01:19:20,520
நீங்கள் என்று நாங்கள் நினைத்தோம்
நீங்கள் அதை செய்யாததால் முழுமையானது.
1123
01:19:20,940 --> 01:19:25,100
ஆனால் நான் அதை பின்னர் அறிந்தேன்
ரவி காரணமாக நீங்கள் முழுமையாய் இருந்தீர்கள்.
1124
01:19:25,690 --> 01:19:30,270
ரவி போலீசில் சரணடைந்தார்
அவர் அந்த காகிதத்தை திருடியதாக ஒப்புக்கொள்கிறார்.
1125
01:19:32,650 --> 01:19:33,850
அவர் ஏன் அதைச் செய்தார், ஐயா?
1126
01:19:34,020 --> 01:19:36,100
அதே கேள்வியை நான் அவரிடம் கேட்டேன், ரிஷி.
1127
01:19:36,480 --> 01:19:39,980
ஐயா, அவர் ரிஷி மற்றும்
அவர்கள் அவரைத் தடுக்க முயற்சிக்கிறார்கள்.
1128
01:19:40,060 --> 01:19:41,270
அவர் நிறுத்தக்கூடாது, ஐயா.
1129
01:19:41,440 --> 01:19:43,770
அவர் நிறுத்தினால், இங்கே எல்லாம்
அர்த்தமற்றதாக இருக்கும், ஐயா.
1130
01:19:44,310 --> 01:19:47,600
நான் என்ன, ஐயா? நான் ஒன்றுமில்லை, ஐயா.
நான் மற்றவர்களைப் போலவே இருக்கிறேன்.
1131
01:19:48,060 --> 01:19:49,350
ஆனால் ரிஷி தனித்துவமானது.
1132
01:19:50,230 --> 01:19:53,650
அவர் வேறு, எங்காவது இருக்க வேண்டும்
வேறு. அவர் நிச்சயமாக அதை அடைவார்.
1133
01:19:59,150 --> 01:20:02,350
பிறகு, எனக்கு எவ்வளவு புரிந்தது
நீங்கள் ரவி, ரிஷி ஆகியோரை ஊக்கப்படுத்தியுள்ளீர்கள்.
1134
01:20:03,190 --> 01:20:05,690
அவரைப் பொறுத்தவரை நீங்கள் ஒரு சூப்பர்மேன்.
1135
01:20:06,650 --> 01:20:09,940
அது உங்களைப் பற்றி இருந்தபோது, அவர் அவ்வாறு செய்யவில்லை
அவரது தொழில் பற்றி கூட அக்கறை.
1136
01:20:11,810 --> 01:20:16,310
ஆனால் பெரியதாக வைத்திருந்த அவரது அப்பா
அவர் மீது நம்பிக்கை, அவரைப் போல சிந்திக்க முடியவில்லை.
1137
01:20:16,650 --> 01:20:20,690
ரவியைப் பற்றி அறிந்தவுடன்
அவர் தற்கொலை செய்து கொண்டார்.
1138
01:20:32,060 --> 01:20:35,850
யாருக்கும் புரியாது
அவர் செய்தது போல் நீங்கள், ரிஷி.
1139
01:20:37,730 --> 01:20:40,100
நீங்கள் இல்லை என்று அவருக்குத் தெரியும்
யாருடைய உதவியையும் நாடுவது போல.
1140
01:20:41,440 --> 01:20:44,730
அதனால்தான் அவர் சத்தியம் செய்தார்
இதை உங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுத்த மாட்டேன்.
1141
01:20:46,400 --> 01:20:48,900
இதையெல்லாம் அவர் செய்தார்
உங்கள் வெற்றிக்கு, ரிஷி.
1142
01:20:49,810 --> 01:20:53,310
இன்று, நீங்கள் வெற்றி பெற்றீர்கள்.
அவர் உங்கள் மீதுள்ள நம்பிக்கையை நிரூபித்துள்ளீர்கள்.
1143
01:20:53,650 --> 01:20:55,880
நீங்கள் ஒரு ஆக மாறிவிட்டீர்கள்
வெற்றியின் வரையறை.
1144
01:20:55,980 --> 01:20:57,750
நீங்கள் செய்தீர்கள்.
நீங்கள் அதை செய்தீர்கள், ரிஷி.
1145
01:21:05,940 --> 01:21:07,560
ஆனால் நான் அப்படி உணரவில்லை, ஐயா.
1146
01:21:50,900 --> 01:21:55,740
"இது நீங்கள் என்று நினைத்தீர்களா,
இது உண்மை, இது உங்களுடையதா? "
1147
01:21:55,920 --> 01:21:57,950
- "இல்லை, இது நீங்கள் நினைத்ததல்ல"
-இதுவா...
1148
01:21:58,120 --> 01:22:00,390
"அல்லது தேடியது"
-... என்னைப் பற்றி நீங்கள் என்ன புரிந்து கொண்டீர்கள்?
1149
01:22:00,590 --> 01:22:05,520
"நீங்கள் ஒரு போல் நிற்கிறீர்களா?
கேள்வி கேட்கிறீர்களா? "
1150
01:22:05,560 --> 01:22:10,190
"நேரம் ஒருபோதும் பின்வாங்காது
நீங்கள் கேட்டதை ஒருபோதும் கொடுக்க மாட்டீர்கள் "
1151
01:22:10,230 --> 01:22:14,760
"நடைபயிற்சி என்றால்
ஒரு விரலைப் பிடிப்பதன் மூலம் கற்றல் "
1152
01:22:15,060 --> 01:22:18,160
"யாராவது அதை சொந்தமாக கற்றுக்கொண்டார்களா?"
1153
01:22:18,860 --> 01:22:19,820
என்னிடம் பதில் இல்லை
உங்கள் கேள்விகளுக்கு.
1154
01:22:19,860 --> 01:22:24,390
"நீங்கள் அந்த வாழ்க்கையை உரிமை கோரினால்
உதவி பெறுவதன் மூலம் இயங்கும் "
1155
01:22:24,630 --> 01:22:28,550
"யாராவது தனியாக வாழ்ந்தார்களா?"
1156
01:22:29,480 --> 01:22:34,060
"இது மகிழ்ச்சியா?
மற்றவர்களால் பாராட்டப்பட்டது, உங்களுடையதா? "
1157
01:22:34,150 --> 01:22:35,310
"புன்னகை என்று
நீங்கள் வெல்லும்படி செய்தீர்களா? "
1158
01:22:35,620 --> 01:22:37,870
வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறுகிறது
நன்றாக சம்பாதிக்கிறீர்களா?
1159
01:22:41,400 --> 01:22:46,350
"இது நீங்கள் என்று உணர்ந்தீர்களா,
இது உண்மை, இது உங்களுடையதா? "
1160
01:22:46,400 --> 01:22:50,920
"இல்லை, இது நீங்கள் அல்ல
நினைத்தேன் அல்லது தேடியது "
1161
01:22:50,960 --> 01:22:55,900
"நீங்கள் ஒரு போல் நிற்கிறீர்களா?
கேள்வி கேட்கிறீர்களா? "
1162
01:22:55,940 --> 01:23:00,520
"நேரம் ஒருபோதும் பின்வாங்காது
நீங்கள் கேட்டதை ஒருபோதும் கொடுக்க மாட்டீர்கள் "
1163
01:23:01,400 --> 01:23:02,360
என்ன நடந்தது, ரிஷி?
1164
01:23:02,710 --> 01:23:05,970
நான் ஒரு காலத்தில் இருந்து உங்களை கவனித்து வருகிறேன்
சில நாட்கள் ... நீங்களே இல்லை.
1165
01:23:06,250 --> 01:23:06,980
என்ன தவறு, மகனே?
1166
01:23:19,100 --> 01:23:20,150
நான் வென்றேன், அம்மா?
1167
01:23:20,480 --> 01:23:21,850
அந்த கேள்வி என்ன, மகனே?
1168
01:23:22,520 --> 01:23:26,230
இதைத்தான் நீங்கள் விரும்பினீர்கள்
மற்றும் கடினமாக உழைத்தார், இல்லையா?
1169
01:23:27,310 --> 01:23:28,980
நீங்கள் எதை அடைந்துவிட்டீர்கள்
நீங்கள் விரும்பினீர்கள், இல்லையா?
1170
01:23:29,730 --> 01:23:31,270
நானும் இந்த நாட்களில் ஒரே மாதிரியாக நினைத்தேன்.
1171
01:23:32,730 --> 01:23:34,900
ரவி ... அவர் என் நண்பர் அம்மா!
1172
01:23:35,900 --> 01:23:37,150
எனக்காக தனது உயிரை தியாகம் செய்தார்.
1173
01:23:38,020 --> 01:23:39,850
இன்று, அவர் எங்கே என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை.
1174
01:23:42,400 --> 01:23:45,270
ஆனால் நான் இங்கே இப்படி இருக்கிறேன்.
1175
01:23:46,600 --> 01:23:51,650
நினைக்கும் பூஜாவை நான் கைவிட்டேன்
நான் அவளுடைய உலகம் மற்றும் முன்னேறினேன்.
1176
01:23:53,500 --> 01:23:56,020
என்னால் கூட இணைக்க முடியவில்லை
தந்தை அவர் உயிருடன் இருந்தபோது, அம்மா.
1177
01:23:58,520 --> 01:23:59,850
நான் என்ன வென்றேன், அம்மா?
1178
01:24:01,310 --> 01:24:02,560
நான் என்ன சாதித்தேன்?
1179
01:24:05,900 --> 01:24:10,150
ரிஷி ... இப்போது வரை, நீங்கள் உணர்ந்ததைச் செய்தீர்கள்.
1180
01:24:11,770 --> 01:24:13,940
இப்போது உங்கள் இதயத்தைப் பின்பற்றுங்கள்.
1181
01:24:16,230 --> 01:24:17,650
இப்போது, நீங்கள் வெல்வீர்கள்.
1182
01:24:17,850 --> 01:24:23,750
[இசை]
1183
01:24:46,150 --> 01:24:48,690
ரிஷி ... நாங்கள் ஒரு அழைப்பு விடுத்தோம்
நீங்கள் கேட்டபடி குழு கூட்டம்.
1184
01:24:53,330 --> 01:24:53,930
தயவு செய்து.
1185
01:24:55,980 --> 01:24:59,900
சரி, நான் விடுப்பில் செல்கிறேன்.
1186
01:25:01,060 --> 01:25:02,670
ஒரு தலைமை நிர்வாக அதிகாரி விடுப்பு எடுக்கிறாரா?
1187
01:25:02,730 --> 01:25:03,420
நாங்கள் ஒரு எழுச்சியில் இருக்கிறோம்.
1188
01:25:03,610 --> 01:25:06,870
இந்த நேரத்தில்,
இது சரியான முடிவு அல்ல என்று நாம் அனைவரும் நினைக்கிறோம்.
1189
01:25:06,900 --> 01:25:08,980
உங்கள் அட்டவணை சரி செய்யப்பட்டது
அடுத்த ஆறு மாதங்கள், ரிஷி.
1190
01:25:09,690 --> 01:25:11,210
ஐயா ... ஐயா, உங்களிடம் இருக்க வேண்டும்
முன்கூட்டியே எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
1191
01:25:11,370 --> 01:25:12,270
அவரது அட்டவணை பற்றி என்ன?
1192
01:25:13,450 --> 01:25:15,320
நான் இந்த நிறுவனத்தின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி என்று நினைக்கிறேன்.
1193
01:25:20,000 --> 01:25:22,590
நான் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி, நான் இங்கே அழைப்புகளை எடுக்கிறேன்.
1194
01:25:22,790 --> 01:25:24,640
கேள்விகள் எதுவும் கேட்கப்படவில்லை, பதில்களும் கொடுக்கப்படவில்லை.
1195
01:25:26,200 --> 01:25:27,390
நான் விடுப்பில் செல்கிறேன்.
1196
01:25:28,490 --> 01:25:29,550
நான் இந்தியாவுக்கு வருகிறேன்.
1197
01:25:29,750 --> 01:25:33,770
"மூச்சு வெள்ளம் போல் எழுந்ததா?"
1198
01:25:34,690 --> 01:25:38,560
"உங்கள் பயணம் மீண்டும் புதிதாக தொடங்கியதா?"
1199
01:25:39,600 --> 01:25:43,520
"இந்த வானம் இந்த நாட்களில் உங்களைத் தடுத்ததா?"
1200
01:25:44,230 --> 01:25:48,310
"நீங்கள் இப்போது தரையைப் பார்த்தீர்களா?
அந்த உயரங்களின் கரைப்பு?
1201
01:25:49,350 --> 01:25:53,980
"நீங்கள் சாதித்த பிறகும்
ஸ்பிரிண்ட்டை முடிப்பதன் மூலம் வெற்றி "
1202
01:25:54,190 --> 01:25:58,780
"உங்கள் இலக்கு
அடைய இன்னும் எஞ்சியிருக்கிறதா? "
1203
01:25:59,020 --> 01:26:03,690
"ஒரு நட்பு உங்களை வர அழைத்தது"
1204
01:26:03,770 --> 01:26:08,240
"ஒருபோதும் மறக்க முடியாத ஒன்று
நீங்கள் ஒருபோதும் உங்களை விட்டு விலகுவதில்லை "
1205
01:26:08,440 --> 01:26:13,260
"அவள் தன் காதலை உங்களுக்காக மறைத்தாள்"
1206
01:26:13,480 --> 01:26:18,190
"அது அவள் இதயத்தில் ஒரு நினைவு,
இதயம் காயமடைந்து காத்திருக்கிறது "
1207
01:26:18,230 --> 01:26:22,940
"உலகங்கள் குனிந்தாலும்
அவர்களின் தலைகள் மற்றும் உங்களைப் புகழ்கின்றன "
1208
01:26:22,980 --> 01:26:27,230
"நீங்கள் வெற்றி பெறுகிறீர்களா?
வேறு இடத்தில் பொய் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? "
1209
01:26:27,790 --> 01:26:32,360
"என்று கேட்டபோது
உங்கள் இதய துடிப்பு முகவரி "
1210
01:26:32,530 --> 01:26:36,870
"இது உங்கள் வேர்களைக் காட்டுகிறது?"
1211
01:26:37,270 --> 01:26:41,980
"உங்கள் படிகள் உங்களுக்கு வழிகாட்டுகின்றனவா?
நீங்கள் விட்டுச் சென்ற கடந்த காலத்திற்குத் திரும்பு "
1212
01:26:42,150 --> 01:26:47,100
"நீங்கள் பொருள் புரிந்து கொண்டீர்களா?
நீங்கள் அடைந்த மகிழ்ச்சியின்? "
1213
01:27:12,030 --> 01:27:16,280
ராஜீவ் காந்தி இன்டர்நேஷனல் ஏர்போர்ட்,
ஹைதராபாத்.
1214
01:27:16,480 --> 01:27:20,600
தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக நியமிக்கப்பட்ட பின்னர்
உலகின் சிறந்த நிறுவனத்தின் தோற்றம்,
1215
01:27:20,790 --> 01:27:22,950
ரிஷி குமார் வருகை தருகிறார்
முதல் முறையாக இந்தியா.
1216
01:27:23,050 --> 01:27:25,460
அவர் திடீரென்று காரணம்
வருகை இன்னும் தெரியவில்லை.
1217
01:27:25,580 --> 01:27:29,460
ரிஷி குமார் முதலீடு செய்ய வருகிறார்
தெலுங்கு மாநிலங்களில் 6000 கோடி ரூபாய்.
1218
01:27:29,680 --> 01:27:30,790
தம்பி, ஏன் அப்படிச் சொன்னாய்?
1219
01:27:31,170 --> 01:27:34,390
அதை அறிவோம் என்று சொல்லும்போது அது செய்தி
அது தெரியாமல் ஒரு முக்கிய செய்தி.
1220
01:27:34,820 --> 01:27:37,100
அவர் 6000 கோடி முதலீடு செய்ய வந்தார் என்று நாங்கள் கூறுவோம்.
1221
01:27:37,370 --> 01:27:40,070
அவர் முதலீடு செய்தால்,
நாங்கள் முதலில் சொன்னோம் என்று கூறுவோம்.
1222
01:27:40,140 --> 01:27:43,380
அவர் முதலீடு செய்யவில்லை என்றால், நாங்கள் ஒரு கட்டுரை எழுதுகிறோம்
அவர் ஏன் முதலீடு செய்யவில்லை என்று அவரைப் பற்றி.
1223
01:27:43,590 --> 01:27:45,600
யார் எங்களை கேள்வி கேட்பார்கள், நாங்கள் இங்கே நேர்மையானவர்கள்.
1224
01:27:45,950 --> 01:27:49,230
பூஜை, நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
[தொலைக்காட்சி வாசித்தல்]
1225
01:27:49,500 --> 01:27:51,370
உங்கள் முன்னாள் காதலன் இந்தியாவுக்கு வருகிறார்.
1226
01:27:51,460 --> 01:27:54,820
-ரிஷி வருகைக்கு காரணம் என்ன?
-இது தந்திரமான செய்திகளைப் பார்க்க வேண்டாம்.
1227
01:27:55,770 --> 01:27:57,070
நீங்கள் அதைப் பார்த்தாலும் என்னிடம் சொல்லாதீர்கள்.
1228
01:28:07,840 --> 01:28:10,040
-கண்ணா, அம்மாவை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
-சரி.
1229
01:28:10,960 --> 01:28:11,790
இது ராமகிருஷ்ணா.
1230
01:28:11,910 --> 01:28:12,900
அவர் உங்களுக்கு உதவுவார்.
-வணக்கம்.
1231
01:28:13,010 --> 01:28:13,840
-சர் ... ஐயா ...
-சர் ... ஐயா ... ஐயா ...
1232
01:28:13,920 --> 01:28:16,020
உங்களுக்கான காரணம் என்ன
திடீரென இந்தியா வருகை, ஐயா?
1233
01:28:16,060 --> 01:28:18,000
நீங்கள் இந்தியாவுக்கு வந்திருக்கிறீர்கள்
6000 கோடி முதலீடு செய்யுங்கள், இல்லையா?
1234
01:28:18,100 --> 01:28:18,760
-சர், ஐயா ...
-நீங்கள் ஐயா.
1235
01:28:18,840 --> 01:28:19,570
-தயவு செய்து.
-நீங்கள் சொல்லுங்கள் ஐயா.
1236
01:28:20,300 --> 01:28:21,740
இது எனது தனிப்பட்ட பயணம்.
1237
01:28:22,240 --> 01:28:23,250
இது குறித்து அதிகாரப்பூர்வமாக எதுவும் இல்லை.
1238
01:28:23,330 --> 01:28:26,380
-சர், ஐயா தயவுசெய்து ... சொல்லுங்கள் ஐயா.
-சர், ஒரு நிமிடம் ...
1239
01:28:27,740 --> 01:28:31,780
ஐயா, நாங்கள் ஒரு ஜனாதிபதி தொகுப்பை பதிவு செய்துள்ளோம்
உங்கள் எல்லா கூட்டங்களுக்கும் பார்க் ஹயாட்டில்.
1240
01:28:31,900 --> 01:28:32,880
நீங்கள் கூறியபடி ... [தொலைபேசி பீப்ஸ்]
1241
01:28:32,890 --> 01:28:34,210
நான் உங்களுக்கு அனுப்பிய முள் சரிபார்க்கவும்.
1242
01:28:36,350 --> 01:28:39,680
ஐயா, நீங்கள் தவறான முள் அனுப்பியது போல் தெரிகிறது,
இது கோதாவரி மாவட்டத்தின் ராமாவரம் காட்டுகிறது.
1243
01:28:39,820 --> 01:28:41,970
-நாம் அங்கேயே செல்ல வேண்டும்.
-ஒகே, ஐயா.
1244
01:29:17,460 --> 01:29:20,670
ஐயா, நீங்கள் கேட்ட ரவி
அந்த கூடாரத்தில் அது தெரிகிறது.
1245
01:29:51,610 --> 01:29:52,370
ரவி ...
1246
01:30:05,090 --> 01:30:05,640
ஏய் ரிஷி!
1247
01:30:37,590 --> 01:30:38,450
அதை வைத்திருங்கள்.
1248
01:30:38,880 --> 01:30:40,600
உங்களுக்கு என்ன கொடுக்க வேண்டும் என்று கூட எனக்கு புரியவில்லை.
1249
01:30:41,460 --> 01:30:42,640
எனக்காக ஏன் வந்தீர்கள்?
1250
01:30:49,990 --> 01:30:50,930
மன்னிக்கவும், ரவி.
1251
01:30:51,480 --> 01:30:52,630
எதற்காக மன்னிப்பு?
1252
01:30:54,420 --> 01:30:55,580
நான் உன்னை மறந்துவிட்டேன் கனா.
1253
01:30:55,920 --> 01:30:57,520
மறந்துவிட்டேன்? யார் நீ?
1254
01:30:57,760 --> 01:31:00,140
தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார்,
உங்களிடம் பல படைப்புகள் இருக்கும்.
1255
01:31:00,320 --> 01:31:01,460
அவர்களில் நான் ஏன் நினைவில் இருக்க வேண்டும்?
1256
01:31:02,130 --> 01:31:05,080
பார், நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
இது வெற்றி மனிதன் என்று அழைக்கப்படுகிறது!
1257
01:31:06,950 --> 01:31:08,000
நீங்கள் இழந்துவிட்டீர்கள், இல்லையா?
1258
01:31:08,690 --> 01:31:10,070
நீங்கள் வெல்லும்போது நான் வென்றது போன்றது.
1259
01:31:16,290 --> 01:31:18,160
-வா. செல்லலாம்
-எங்கே?
1260
01:31:18,320 --> 01:31:20,880
நீங்கள் எப்போதும் பெற விரும்பவில்லை
கட்டிடங்களுக்கு இடையில் ஒரு புகைப்படம்?
1261
01:31:21,690 --> 01:31:22,800
வாருங்கள், இருவரும் சென்று புகைப்படம் எடுப்போம்.
1262
01:31:23,180 --> 01:31:25,360
அந்த விஷயங்கள் அப்போது ரிஷி,
ஆனால் இப்போது இல்லை.
1263
01:31:27,630 --> 01:31:28,970
இந்த அப்பாவுக்கு என் அப்பாவுக்கு பைத்தியம் பிடித்தது.
1264
01:31:30,310 --> 01:31:35,280
அவரிடம் என்ன நினைவுகள் எஞ்சியிருந்தாலும்,
இந்த கிராமமும் இந்த வீடும்.
1265
01:31:36,100 --> 01:31:39,870
நான் இங்கிருந்து போய்விட்டால்,
என் அப்பா இனி என் வாழ்க்கையில் இருக்க மாட்டார்.
1266
01:31:43,070 --> 01:31:46,010
ஆனால், அவர்கள் சொல்கிறார்கள் இந்த கிராமம்,
இந்த வீடு மற்றும் எதுவும் இருக்காது.
1267
01:31:48,080 --> 01:31:49,130
உங்கள் கிராமத்திற்கு என்ன ஆனது?
1268
01:31:49,330 --> 01:31:51,210
அவர்கள் கண்டுபிடித்ததாக அவர்கள் கூறுகிறார்கள்
அருகிலுள்ள கடலில் சில வாயு.
1269
01:31:51,510 --> 01:31:53,900
அவர்கள் எல்லா கிராமங்களையும் தோண்டி எடுப்பார்கள்
அந்த எரிவாயு குழாய் போடுவதற்கான வழியில்.
1270
01:31:54,360 --> 01:31:55,430
அவற்றில் எங்கள் கிராமமும் ஒன்று.
1271
01:31:55,780 --> 01:31:57,090
உங்கள் கிராம மக்கள் அதற்கு உடன்பட வேண்டும்,
சரியா?
1272
01:31:57,860 --> 01:31:58,910
அவர்கள் ஒப்புக் கொண்டுள்ளனர்.
1273
01:31:59,580 --> 01:32:01,020
சிலர் உதவியற்றவர்களாக இருப்பதை ஒப்புக்கொண்டனர்
1274
01:32:01,380 --> 01:32:03,900
சிலர் பயத்தில் ஒப்புக்கொண்டனர், சிலர்
மற்றவர்கள் தங்களை பணத்திற்காக விற்றனர்.
1275
01:32:05,170 --> 01:32:06,340
ஆனால் நான் ஒப்புக்கொள்ளவில்லை.
1276
01:32:11,800 --> 01:32:13,900
அவர்கள் அழித்து வருகின்றனர்
எல்லா கிராமங்களும் இதேபோல்.
1277
01:32:14,300 --> 01:32:16,750
அவர்கள் எங்கள் கிராமத்தையும் அழிப்பார்கள்
அடுத்த நான்கு மாதங்களில் அது தெரிகிறது.
1278
01:32:19,780 --> 01:32:20,820
அவர்கள் அனைவரும் விவசாயிகள்.
1279
01:32:20,860 --> 01:32:22,990
அவர்கள் தங்கள் விட்டு
கிராமம் மற்றும் அவர்களின் சொந்த வீடுகள்.
1280
01:32:23,590 --> 01:32:25,870
எங்கு செல்ல வேண்டும், எப்படி வாழ வேண்டும் என்று தெரியவில்லை.
1281
01:32:26,780 --> 01:32:28,350
ஹே! அந்த குழந்தைகளைப் பாருங்கள்.
1282
01:32:28,660 --> 01:32:31,230
அவர்களுக்கு ஒரு அடையாளம் இருக்கப்போவதில்லை
இது அவர்களின் கிராமம் என்று சொல்ல.
1283
01:32:34,330 --> 01:32:36,040
இது நிலம் வளர்ந்து வந்தது
ஆண்டுக்கு மூன்று பயிர்கள் ஒரு முறை.
1284
01:32:36,800 --> 01:32:38,080
பாருங்கள், அவர்கள் இதை எப்படி செய்தார்கள்.
1285
01:32:38,580 --> 01:32:40,430
பிடிப்பதாக மிரட்டினர்
இந்த நிலம் மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
1286
01:32:40,800 --> 01:32:42,700
பின்னர், அவர்கள் யாரும் இல்லை என்பதை உறுதி செய்தனர்
அறுவடை செய்யப்பட்ட பயிர்களை வாங்கினார்.
1287
01:32:43,270 --> 01:32:45,070
அவர்கள் எந்த வங்கியையும் நிறுத்தினர்
விவசாயிகளுக்கு வழங்க வேண்டிய கடன்கள்.
1288
01:32:45,400 --> 01:32:48,870
அவர்கள் அனைத்து விவசாயிகளையும் உதவியற்றவர்களாக மாற்றினர்
இந்த நிலங்களில் அவர்களின் நம்பிக்கையை கொன்றது.
1289
01:32:51,360 --> 01:32:52,780
பஸ் நிறுத்தத்தில் அந்த வயதான பெண்ணைப் பாருங்கள்.
1290
01:32:53,650 --> 01:32:55,320
பல விவசாயிகளைப் போலவே,
1291
01:32:55,540 --> 01:32:58,520
அவரது மகன் பிரசவம் செய்ய நகரத்திற்கு புறப்பட்டார்
விவசாயத்தில் எந்த நம்பிக்கையும் இல்லை.
1292
01:32:59,250 --> 01:33:01,770
அவள் தினமும் இங்கு வருகிறாள்
அவருக்காக காத்திருக்கிறது.
1293
01:33:02,500 --> 01:33:04,650
அவன் வரமாட்டான், அவளுடைய நம்பிக்கை ஒருபோதும் இறக்காது.
1294
01:33:07,450 --> 01:33:09,470
ஏய் ரிஷி, நீங்கள் எப்போதும் என்னிடம் சொல்லவில்லையா?
1295
01:33:10,240 --> 01:33:12,910
'எனக்கு அப்போது புரியவில்லை
ஆனால் இப்போது எனக்கு புரிந்தது '
1296
01:33:13,250 --> 01:33:15,570
எனக்கு அப்போது புரியவில்லை, ஆனால் இப்போது நான் புரிந்துகொண்டேன்.
1297
01:33:17,130 --> 01:33:18,150
இந்த கிராமம் என் பலம்.
1298
01:33:19,050 --> 01:33:22,630
நான் இறக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் மாட்டேன்
இந்த கிராமத்தை யாரும் தொடட்டும்.
1299
01:33:25,590 --> 01:33:28,340
என்னைப் பார்க்க நீங்கள் இதுவரை வந்தீர்கள்,
அது எனக்கு போதும்.
1300
01:33:28,810 --> 01:33:30,780
நான் உங்களுடன் வர முடியாது. தயவுசெய்து கிளம்புங்கள்.
1301
01:33:37,090 --> 01:33:39,150
உன்னை என்னுடன் அழைத்துச் செல்ல நான் இதுவரை வந்தேன்.
1302
01:33:40,710 --> 01:33:43,450
நான் வெளியேறினால்,
உங்களுக்கு தேவையானதை நான் கொடுத்துவிட்டு பின்னர் செல்கிறேன்.
1303
01:33:44,600 --> 01:33:46,050
ரிஷி என்று நீங்கள் நினைப்பது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல.
1304
01:33:49,110 --> 01:33:50,200
ரிஷிக்கு இது எளிதானது அல்ல.
1305
01:33:55,920 --> 01:33:58,130
ஆனால் இந்த பையன் இருக்கிறார்
தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார் என்று அழைக்கப்பட்டார்.
1306
01:34:03,900 --> 01:34:05,280
திரு ரிஷி உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
1307
01:34:06,130 --> 01:34:07,190
இது உங்களுக்குத் தெரியாது என்பது அல்ல.
1308
01:34:07,610 --> 01:34:08,990
நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வந்திருக்கிறீர்கள்.
1309
01:34:09,190 --> 01:34:12,790
இத்தகைய நிலம் கையகப்படுத்தல் பொதுவானது
வளர்ச்சி நடக்கும் போது.
1310
01:34:13,280 --> 01:34:16,230
ஆனால் அவை அனைத்தும் விவசாய நிலங்கள், ஐயா.
1311
01:34:17,250 --> 01:34:19,800
அது ஒரு முறை,
இப்போது அங்கு யாரும் பயிரிடுவதில்லை.
1312
01:34:20,200 --> 01:34:22,460
அவை அனைத்தும் தரிசு நிலங்கள்
மற்றும் எதற்கும் பொருந்தாது.
1313
01:34:22,920 --> 01:34:25,460
இது எனக்கு அப்பாற்பட்டது, திரு. ரிஷி.
1314
01:34:25,690 --> 01:34:26,690
நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் என்று நம்புகிறேன்.
1315
01:34:31,190 --> 01:34:32,340
[வாகனங்கள் நெருங்குகின்றன]
1316
01:34:36,650 --> 01:34:38,690
நீங்கள் மாறமாட்டீர்களா? நீங்கள் மாறமாட்டீர்களா?
1317
01:34:38,930 --> 01:34:42,980
எவ்வளவு கடினமானது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா
நான் உங்கள் எம்.பி.யாக வேலை செய்கிறேன்?
1318
01:34:43,260 --> 01:34:45,570
அந்த நிறுவனத்தின் மக்கள் போது
அவர்கள் ஒரு லட்சம் கொடுப்பார்கள் என்று கூறினார்,
1319
01:34:45,680 --> 01:34:48,800
நான் போராடி வருகிறேன்
எப்படியோ ரூ. .1,25,000.
1320
01:34:48,850 --> 01:34:50,020
உங்களுக்கு குறைந்தபட்சம் அது தெரியுமா?
1321
01:34:50,180 --> 01:34:51,220
-சர்.
-ஆம்.
1322
01:34:51,440 --> 01:34:52,920
ஐயா, ரூ. 1,25,000 மிகக் குறைவு.
1323
01:34:53,210 --> 01:34:54,680
அவர்கள் ஒன்றுக்கு ஆறு லட்சம் செலுத்துகிறார்கள்
அண்டை கிராமத்தில் ஏக்கர்.
1324
01:34:54,690 --> 01:34:55,350
நீங்கள் காத்திருங்கள் மனிதன்.
1325
01:34:55,440 --> 01:34:57,720
பார், நான் இப்போதே உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
1326
01:34:58,000 --> 01:35:02,770
ஒன்று நீங்கள் ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள் அல்லது இல்லை
கம்பெனி தோழர்கள் முழு கிராமத்தையும் தோண்டி எடுப்பார்கள்.
1327
01:35:03,250 --> 01:35:05,390
இது என்ன ...
சில பணக்காரர் கிராமத்திற்குள் வரும்போது,
1328
01:35:05,550 --> 01:35:07,210
நீங்கள் எல்லாம் சொல்வீர்களா?
அது கிராமத்தில் நடந்தது?
1329
01:35:07,780 --> 01:35:08,370
நீங்கள் யாரைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?
1330
01:35:08,670 --> 01:35:10,490
சில பணக்காரர்கள் சந்திக்க வந்தார்கள்
உங்கள் மருமகன், இல்லையா?
1331
01:35:11,050 --> 01:35:11,630
என் மருமகன்?
1332
01:35:11,670 --> 01:35:12,840
கூடாரத்தில் அந்த பையன் இல்லையா,
உங்கள் மருமகன்?
1333
01:35:13,600 --> 01:35:15,240
-அது ஒரு காலத்தில் இருந்தது ஐயா.
-பின், இப்போது என்ன?
1334
01:35:15,670 --> 01:35:20,410
அவர் செய்ததற்காக அவரது அப்பா இறந்தபோது,
நானும் இந்த கிராமமும் அவரை நாடுகடத்தினோம்.
1335
01:35:20,710 --> 01:35:23,800
அவர் அழுக்கு விளையாட்டுகளை விளையாடுகிறார்
மீண்டும் நம் அனைவரையும் நெருங்குங்கள்.
1336
01:35:29,940 --> 01:35:31,200
சர் ...
1337
01:35:31,760 --> 01:35:36,100
நாங்கள் உங்களைப் பற்றி பேசுகிறோம், ஐயா. ஏன் செய்தாய்
இந்த கிராமத்திற்கு வரும் பிரச்சனையை எடுத்துக் கொள்ளலாமா?
1338
01:35:36,180 --> 01:35:37,880
அதனால்தான் நான் உங்களை சந்திக்க வந்திருக்கிறேன், ஐயா.
1339
01:35:38,650 --> 01:35:40,720
ஏய் முதியவரே, இங்கே வாருங்கள்.
1340
01:35:43,300 --> 01:35:46,980
இங்கே வா. இங்கே நில்.
ஐயாவை அடையாளம் காண முடியுமா?
1341
01:35:50,800 --> 01:35:51,660
அவர் யார், ஐயா?
1342
01:35:52,740 --> 01:35:53,760
நீங்கள் அடையாளம் காண முடியாது, செல்லுங்கள்.
1343
01:35:56,250 --> 01:35:59,660
அதுதான் விஷயம், ஐயா. ஐயா, நீங்கள் செய்வீர்கள்
நகரத்தில் ஒரு பைத்தியம் பின்தொடர்.
1344
01:36:00,070 --> 01:36:02,560
ஆனால் இந்த கிராமத்தில் உங்களை யாரும் அறிய மாட்டார்கள்.
1345
01:36:04,500 --> 01:36:08,000
ஐயா,
நீங்கள் நினைப்பதை விட இது மிகவும் ஆழமானது.
1346
01:36:08,670 --> 01:36:09,670
சந்திக்கிறேன், ஐயா.
1347
01:36:09,870 --> 01:36:13,950
ஐயா, நீங்கள் ஒரு ஆங்கில இறைவனைப் போல அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
1348
01:36:14,400 --> 01:36:17,060
ஐயா, இது கிராமத்தில் மிகவும் சூடாக இருக்கிறது,
கவனமாக, ஐயா.
1349
01:36:18,630 --> 01:36:21,410
ஹே சாய்பாபு, ரூ. 1,25,000 நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளது.
1350
01:36:25,400 --> 01:36:26,990
முதல்வரை சந்திக்க ரிஷி குமார்.
1351
01:36:27,050 --> 01:36:30,270
இதை தனிப்பட்ட பயணம் என்று கூறி,
ரிஷி குமார் ஏன் முதல்வரை சந்திக்கிறார்?
1352
01:36:30,370 --> 01:36:32,170
அவர் எந்த தலைப்புகளில் விவாதிக்கப் போகிறார்?
1353
01:36:32,270 --> 01:36:34,120
நீங்கள் சொல்வது எனக்கு புரிகிறது, திரு ரிஷி.
1354
01:36:35,360 --> 01:36:38,340
ஆனால் அது உள்ளூர் அரசு அல்ல,
இந்த திட்டத்திற்கான அனுமதி வழங்கியவர்.
1355
01:36:38,780 --> 01:36:40,820
இந்தியாவில் எல்லோரும் இங்கே
ஒரு தவறான கருத்து உள்ளது.
1356
01:36:41,210 --> 01:36:43,410
இந்த சக்தியையெல்லாம் அவர்கள் நினைக்கிறார்கள்
அரசியல்வாதிகளின் கைகளில் உள்ளது.
1357
01:36:43,650 --> 01:36:44,800
ஆனால் அது உண்மை அல்ல.
1358
01:36:45,300 --> 01:36:47,300
அரசியல்வாதிகள் இந்தியாவை ஆள மாட்டார்கள்.
1359
01:36:48,000 --> 01:36:51,230
கார்ப்பரேட்டுகள் ... கார்ப்பரேட்டுகள் இந்தியாவை ஆளுகின்றன.
1360
01:36:51,640 --> 01:36:52,970
சற்று சிந்திக்கவும்...
1361
01:36:53,490 --> 01:36:57,050
இயற்கை வளங்கள் காணப்படும் போது
இந்த மாநிலம் வேறு மாநிலத்திற்கு செல்கிறது,
1362
01:36:57,100 --> 01:36:59,500
எங்களால் எதுவும் செய்ய முடியவில்லை
பார்த்துக்கொண்டே இருப்பதை விட.
1363
01:37:01,130 --> 01:37:02,320
நாங்கள் உதவியற்றவர்கள்
1364
01:37:03,490 --> 01:37:07,330
ஆனால், ஒரு மனிதனால் மட்டுமே முடியும்
இந்த விஷயத்தில் உங்களுக்கு உதவுங்கள்.
1365
01:37:08,490 --> 01:37:09,500
அது யார், ஐயா?
1366
01:37:10,150 --> 01:37:11,210
விவேக் மிட்டல்.
1367
01:37:11,870 --> 01:37:12,980
விவேக் மிட்டல் ...
1368
01:37:14,120 --> 01:37:15,330
ட்ரைடென்ட் குழுத் தலைவரா?
1369
01:37:15,840 --> 01:37:16,620
ஹ்ம்ம் ...
1370
01:37:17,040 --> 01:37:19,530
மும்பையில் அமர்ந்து,
அவர் இந்தியாவில் எங்கும் அட்டைகளை திருப்ப முடியும்.
1371
01:37:37,700 --> 01:37:39,850
ஐயா, திரு ரிஷி குமார் இங்கே இருக்கிறார்.
1372
01:37:44,860 --> 01:37:45,810
ஆ!
1373
01:37:46,260 --> 01:37:48,530
-திரு. ரிஷி குமார்.
-வணக்கம் ஐயா.
1374
01:37:48,860 --> 01:37:50,820
தயவு செய்து வாருங்கள். என்ன ஒரு உத்வேகம்!
1375
01:37:51,380 --> 01:37:52,580
எங்கிருந்தும் எங்கோ.
1376
01:37:53,160 --> 01:37:55,080
நன்றி ஐயா.
உங்களைப் பற்றி யாருக்கும் தெரியாது.
1377
01:37:55,670 --> 01:37:59,020
திரு. விவேக் மிட்டல், ஒருவர்
இந்தியாவில் முன்னணி கார்ப்பரேட் மன்னர்கள்.
1378
01:37:59,280 --> 01:37:59,940
நன்றி.
1379
01:38:00,470 --> 01:38:01,780
மிஸ்டர் ரிஷி, நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?
1380
01:38:02,420 --> 01:38:06,150
-ஒரு சிறிய கடமை.
திரு. ரிஷி என்று சொல்லுங்கள். ஆனால்...
1381
01:38:10,430 --> 01:38:13,730
... என்ற கிராமம்
ராமாவரமும் அங்குள்ள ஒரு நண்பரும்
1382
01:38:14,200 --> 01:38:16,380
அந்த ஒரு கிராமத்தை அவருக்காக விட்டுவிட வேண்டும்.
1383
01:38:17,130 --> 01:38:18,160
அதை தவிர.
1384
01:38:19,990 --> 01:38:22,480
திரு. ரிஷி, இது எனது முடிவு வாரியம்.
1385
01:38:23,200 --> 01:38:26,330
எனது கனவுகள் ஏதேனும் முன்
இந்த போர்டில் மட்டுமே வருகிறது.
1386
01:38:26,870 --> 01:38:30,620
இந்த போர்டில் நுழைந்ததும்,
அதை யாரும் மாற்ற முடியாது.
1387
01:38:32,300 --> 01:38:37,510
இந்த ஒரு கிராமத்தை நான் விட்டுவிட்டால்,
வழியில் 83 கிராமங்கள் உள்ளன.
1388
01:38:39,020 --> 01:38:42,830
இது ஒரு பத்து பில்லியன் டாலர் திட்டம்,
இது 75,000 கோடி ரூபாய்.
1389
01:38:43,100 --> 01:38:46,700
ஆனால் இன்னும் திரு. ரிஷி, நீங்கள் அப்படிப்பட்டவர்
பெரிய மனிதன். உங்கள் நண்பரை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
1390
01:38:47,460 --> 01:38:48,380
அவருக்கு நல்ல வாழ்க்கை கொடுங்கள்.
1391
01:38:50,350 --> 01:38:52,980
நான் ஏற்கனவே அவரிடம் சொன்னேன்,
அவர் கேட்கவில்லை.
1392
01:38:55,490 --> 01:38:56,920
எத்தனை ஆயிரம் என்று எனக்கு கவலையில்லை
நீங்கள் முதலீடு செய்த கோடி
1393
01:38:57,000 --> 01:38:58,310
எத்தனை கிராமங்கள் செல்கின்றன.
1394
01:38:59,740 --> 01:39:03,680
நான் அவரிடம்,
இதை நான் அவருக்குக் கொடுப்பேன்.
1395
01:39:04,750 --> 01:39:06,910
இந்த ஒரு கிராமத்தை விட்டு விடுங்கள்.
1396
01:39:08,990 --> 01:39:11,610
-இது சாத்தியமில்லை திரு ரிஷி.
-இது திரு விவேக் இருக்க வேண்டும்.
1397
01:39:12,210 --> 01:39:13,100
அது முடியாவிட்டால் என்ன செய்வது?
1398
01:39:13,270 --> 01:39:16,230
உங்கள் கனவு மிச்சமாகும்
ஒரு கனவு போல பின்னால்.
1399
01:39:19,930 --> 01:39:24,120
திரு. ரிஷி, இது ஒரு தேசிய
திட்டம் மற்றும் எல்லாம் சட்டபூர்வமானது.
1400
01:39:24,410 --> 01:39:25,230
இல்லை, திரு விவேக்.
1401
01:39:26,660 --> 01:39:29,850
இது உங்கள் தனிப்பட்ட திட்டம் மற்றும்
இது பற்றி சட்டப்பூர்வமாக எதுவும் இல்லை.
1402
01:39:30,500 --> 01:39:34,310
இந்த திட்டத்தின் செலவு 70,000 அல்ல
கோடி ஆனால் 50,000 கோடி.
1403
01:39:34,480 --> 01:39:37,140
நீங்கள் திட்டத்தை 50% அதிகமாக மதிப்பிட்டுள்ளீர்கள்,
1404
01:39:37,250 --> 01:39:39,360
அரசாங்கத்தை முதலீடு செய்ய
மேலும் நீங்கள் குறைவாக முதலீடு செய்ய வேண்டும்.
1405
01:39:39,460 --> 01:39:40,190
மேலும் ...
1406
01:39:41,340 --> 01:39:44,560
இந்த 83 இல் 33 தான்
கிராமங்கள் தானாக முன்வந்து ஒப்புக் கொண்டுள்ளன
1407
01:39:44,970 --> 01:39:47,500
மற்றும் 50 கிராமங்களில்
பலத்தால் பிடிக்கப்பட்டது.
1408
01:39:48,280 --> 01:39:50,020
இது ஒரு தேசிய திட்டம் அல்ல.
1409
01:39:50,720 --> 01:39:54,230
இது உங்கள் தனிப்பட்ட திட்டம் மற்றும்
திரு விவேக் பற்றி எல்லாம் சட்டவிரோதமானது.
1410
01:39:55,900 --> 01:39:59,200
வாவ்! நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
இவை அனைத்தையும் அரசாங்கம் அறிந்திருக்கவில்லையா?
1411
01:39:59,900 --> 01:40:01,590
அல்லது நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
எதிர்க்கட்சிக்கு இது பற்றி தெரியாது,
1412
01:40:01,650 --> 01:40:03,110
யார் குதிக்கத் தயாராக இருக்கிறார்கள்
அரசாங்கத்தின் தவறுகள்?
1413
01:40:03,490 --> 01:40:05,880
இது பற்றி அனைவருக்கும் தெரியும்
ஆனால் யாரும் பேச மாட்டார்கள்.
1414
01:40:07,360 --> 01:40:11,350
நாம் எங்காவது காலடி எடுத்து வைக்கும் போது,
உலகத்தை அங்கிருந்து போகச் செய்கிறோம்.
1415
01:40:12,350 --> 01:40:14,570
அதையெல்லாம் விடுங்கள்,
உங்கள் நண்பர் சரியாக இருக்கிறாரா?
1416
01:40:15,430 --> 01:40:18,530
அவர் கூடாரத்தில் தனியாக அமர்ந்திருக்கிறார்.
அவருக்குப் பின்னால் யாராவது இருக்கிறார்களா?
1417
01:40:19,150 --> 01:40:22,670
ஏனெனில் யாரும் இருக்க மாட்டார்கள்
அவர்கள் பழக்கமாகிவிட்டார்கள்.
1418
01:40:23,170 --> 01:40:26,000
இல்லை, நாங்கள் அதை ஒரு பழக்கமாக மாற்றினோம்.
1419
01:40:26,670 --> 01:40:27,620
பழக்கம்...
1420
01:40:27,820 --> 01:40:28,460
ஹே!
1421
01:40:28,890 --> 01:40:31,920
பழக்கவழக்கங்கள் திரு விவேக். நான் அவற்றை மாற்றுவேன்.
1422
01:40:33,460 --> 01:40:38,050
நான் அவர்களின் பழக்கத்தை மாற்றுவேன்
உங்கள் பழக்கங்களும் கூட.
1423
01:40:42,080 --> 01:40:43,180
கவனமாக, ரிஷி.
1424
01:40:44,560 --> 01:40:46,560
உங்களிடம் உள்ளது என்று நான் நினைக்கிறேன்
இப்போது வரை வெல்லும் பழக்கம்.
1425
01:40:47,450 --> 01:40:49,360
இனிமேல் இழக்கும் பழக்கத்தை உருவாக்குங்கள்.
1426
01:40:52,420 --> 01:40:52,930
[Chuckles]
1427
01:40:55,800 --> 01:40:58,320
நான் என் அம்மாவிடம், என் குழந்தை பருவத்தில் சொன்னேன்.
1428
01:40:59,570 --> 01:41:00,600
அதன்பிறகு நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்
1429
01:41:02,420 --> 01:41:03,700
இழப்பேன் என்ற பயம் எனக்கு இருக்கிறது.
1430
01:41:05,000 --> 01:41:06,800
அந்த பயத்தோடு நான் இவ்வளவு தூரம் சென்றேன்.
1431
01:41:08,610 --> 01:41:10,690
அந்த பயத்தை மீண்டும் எனக்கு அறிமுகப்படுத்தியுள்ளீர்கள்.
1432
01:41:11,750 --> 01:41:13,350
தயாராகுங்கள் திரு விவேக் ... [விரல்களைப் பிடிக்கிறார்]
1433
01:41:15,960 --> 01:41:17,710
... அந்த பலகையை நிராகரிக்க.
1434
01:41:31,620 --> 01:41:33,560
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1435
01:41:34,060 --> 01:41:35,820
ரிஷி, தயவுசெய்து சொல்லுங்கள்,
நீங்கள் திரும்பி வருகிறீர்கள்.
1436
01:41:35,950 --> 01:41:37,570
நான் திரும்பி வர நேரம் எடுக்கும்.
1437
01:41:37,820 --> 01:41:39,550
ஆனால் ரிஷி,
உங்கள் சந்திப்புகள் மற்றும் கூட்டங்கள் ...
1438
01:41:39,880 --> 01:41:41,290
நான் சொல்வதை கவனமாகக் கேளுங்கள்.
1439
01:41:42,250 --> 01:41:43,830
நான் இந்தியாவில் ஒரு அலுவலகத்தைத் திறக்கிறேன்.
1440
01:41:44,630 --> 01:41:46,460
எனது செயல்பாடுகள் அனைத்தும் இங்கிருந்துதான் இருக்கும்.
1441
01:41:47,410 --> 01:41:50,850
யார் என்னை சந்திக்க விரும்புகிறார்கள் அல்லது அங்கே இருந்தால்
ஏதேனும் சந்திப்பு அவர்களை இங்கே திசை திருப்புகிறது.
1442
01:41:51,300 --> 01:41:52,170
இந்தியாவில் எங்கே?
1443
01:41:53,550 --> 01:41:54,430
Ramavaram.
1444
01:42:09,840 --> 01:42:11,220
எங்கள் கிராமத்திற்கு ஹெலிகாப்டர் ஏன் வந்துள்ளது?
1445
01:42:31,140 --> 01:42:37,120
"உயரும் அலைகளை யாராவது தடுக்க முடியுமா?"
1446
01:42:39,290 --> 01:42:45,280
"மின்னல் இடியை யாராவது தடுக்க முடியுமா?"
1447
01:42:47,320 --> 01:42:51,220
"சாணக்யா ..."
1448
01:42:51,380 --> 01:42:54,980
"... எப்போதும் ஒரு தோல்வி
சதுரங்க விளையாட்டில்? "
1449
01:42:55,530 --> 01:42:59,360
"சிந்தனை முன்னேறுகிறதா,"
1450
01:42:59,520 --> 01:43:03,170
"எப்போதாவது பின்வாங்க வேண்டுமா?"
1451
01:43:03,360 --> 01:43:07,050
"சூறாவளி காற்று வழியாக செல்கிறது மற்றும்
சுடப்பட்ட அம்பு போன்ற பாதையை இடுவது "
1452
01:43:07,720 --> 01:43:09,210
"இது மீண்டும் தொடங்கியது"
1453
01:43:11,750 --> 01:43:13,310
"வா நண்பரே"
1454
01:43:15,980 --> 01:43:17,300
"இது மீண்டும் தொடங்கியது"
1455
01:43:19,880 --> 01:43:21,430
"வா நண்பரே"
1456
01:43:29,860 --> 01:43:31,610
[இசை]
1457
01:43:34,450 --> 01:43:35,140
உன் பெயர் என்ன?
1458
01:43:35,200 --> 01:43:37,150
ஐயா, அவர் ஊமையாக இருக்கிறார். அவரால் பேச முடியாது.
1459
01:43:42,130 --> 01:43:44,880
ஏய், பத்திரிகை நிருபர்கள் அந்தப் பக்கத்தில் செல்கிறார்கள்,
நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்.
1460
01:43:44,910 --> 01:43:48,010
அவர்கள் உங்களுக்காக வரவில்லை, ஐயா.
[இடைநிலை சஃப்ஸ்]
1461
01:43:49,180 --> 01:43:50,360
இங்கே என்ன நடக்கிறது?
1462
01:43:51,050 --> 01:43:54,690
ரிஷி குமார் தனது அலுவலகத்தை உள்ளே தொடங்குகிறார்
தொலைதூர கிராமம், ராமாவரம்.
1463
01:43:54,850 --> 01:43:57,430
தொடங்குவதற்கான காரணங்கள் என்ன
இங்கே அலுவலகம், நியூயார்க்கிலிருந்து புறப்படுகிறதா?
1464
01:43:57,620 --> 01:44:00,390
ராமாவரம் ஒரு குளோபலாக மாறுகிறது
ரிஷி குமாரின் வருகையுடன் கிராமம்.
1465
01:44:00,550 --> 01:44:04,630
சரியான இடம் இல்லாத கிராமம்
பஸ் ஸ்டாண்டிற்கு இப்போது ஒரு இடைநிலை நிலை கிடைத்துள்ளது.
1466
01:44:04,830 --> 01:44:06,300
எங்கள் சேனல் சொன்னது இப்போது நிறைவேறியது,
1467
01:44:06,840 --> 01:44:09,640
ரிஷி குமார் இந்தியா வந்தார்
6000 கோடி முதலீடு செய்ய.
1468
01:44:09,820 --> 01:44:11,450
செய்தி 100, உண்மையான செய்தி.
1469
01:44:16,350 --> 01:44:17,370
இது என்ன?
1470
01:44:18,590 --> 01:44:21,760
அது உங்கள் கூடாரம் என்றால், இது என் கூடாரம்.
1471
01:44:23,330 --> 01:44:24,120
ஐயா, உங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது.
1472
01:44:27,090 --> 01:44:30,820
[இசை]
1473
01:44:31,350 --> 01:44:35,200
"இருள் என்றால் சொல்
ஒளி இல்லை என்று அது கூறுகிறது, "
1474
01:44:35,360 --> 01:44:38,980
"பின்னர் இரவு போன்ற எதுவும் இல்லை"
1475
01:44:39,460 --> 01:44:43,370
"போராட உங்களுக்கு வைராக்கியம் இருக்கும்போது,"
1476
01:44:43,550 --> 01:44:47,050
"தோல்விக்கு இடமில்லை"
1477
01:44:47,340 --> 01:44:51,130
"அர்ஜுனனின் வேகம் வருமா ..."
1478
01:44:51,420 --> 01:44:55,170
"... ஈரப்படுத்தாமல்
மழை நிறுத்தத்தில்? "
1479
01:44:55,500 --> 01:44:58,930
"அசையாமல் நின்று சண்டை
பின் வெற்றி என்று கூறப்படுகிறது "
1480
01:44:59,590 --> 01:45:01,160
"இது மீண்டும் தொடங்கியது"
1481
01:45:03,610 --> 01:45:05,140
"வா நண்பரே"
1482
01:45:07,660 --> 01:45:09,260
- "இது மீண்டும் தொடங்கியது"
-சரி, ஐயா!
1483
01:45:09,370 --> 01:45:10,100
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
1484
01:45:10,110 --> 01:45:12,150
ஐயா, நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்
6000 கோடி முதலீடு செய்யப் போகிறது.
1485
01:45:12,690 --> 01:45:14,700
இது செய்தி 100.
உங்களுக்கு மரியாதை இல்லையா?
1486
01:45:15,280 --> 01:45:17,900
ஐயா,
இது ஊடகங்கள் மற்றும் அழுத்தம் உருவாகிறது.
1487
01:45:17,990 --> 01:45:19,830
-நீங்கள் ஒரு முறை பேச முடிந்தால் ...
-ராமகிருஷ்ணா, உங்கள் கடமை என்ன?
1488
01:45:21,030 --> 01:45:23,900
அவர்களுடன் எப்போது பேசுவது என்பது எனக்குத் தெரியும்.
அதற்கு இன்னும் நேரம் இருக்கிறது
1489
01:45:24,360 --> 01:45:27,330
ஐயா, இது ரிஷி குமார் என்று தெரிகிறது
ராமவரத்தில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்தார்.
1490
01:45:27,770 --> 01:45:30,860
ஹே! சர்க்கஸ் நிறுவனங்கள் வந்து போடுகின்றன
கிராமங்களில் தங்கள் கூடாரங்கள் வரை.
1491
01:45:31,530 --> 01:45:34,520
அவர்கள் பத்து நாட்களுக்குப் பிறகு வெளியே அழைத்துச் செல்கிறார்கள்,
இதுவும் ஒத்ததாகும்.
1492
01:45:35,240 --> 01:45:36,220
அதை விட்டு தள்ளு.
1493
01:45:36,670 --> 01:45:38,920
நாங்கள் ஒரு சிறியதாக ஆரம்பித்தோம்
ஹைதராபாத்தில் உள்ள மென்பொருள் நிறுவனம்
1494
01:45:39,260 --> 01:45:41,520
மற்றும் ஒரு முன்னணி வளர்ந்த
ஆசியாவில் கேமிங் நிறுவனம்.
1495
01:45:41,850 --> 01:45:44,440
ஆனால் அது போதாது.
நாம் சிறகுகளை விரிக்க வேண்டும்.
1496
01:45:44,860 --> 01:45:46,150
இந்த சக மீண்டும் அதை தொடங்கினார்.
1497
01:45:46,860 --> 01:45:49,440
அதற்காக நாம் அனைவரும் ஒரு நல்ல வாய்ப்பு கிடைத்துள்ளோம்.
1498
01:45:49,710 --> 01:45:53,950
திரு ரிஷி என்பதை நீங்கள் அனைவரும் அறிந்திருப்பீர்கள்
குமார் இந்தியாவில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்துள்ளார்.
1499
01:45:54,650 --> 01:45:57,570
பூஜா,
நான் ஏற்கனவே அவரது சந்திப்புக்கு முயற்சி செய்கிறேன்.
1500
01:45:58,050 --> 01:46:01,150
ஒருமுறை நான் ஒரு குழுவாக நியமனம் பெற்றேன்
தலைவர் நீங்கள் சென்று அவரை சந்திக்க வேண்டும்.
1501
01:46:01,630 --> 01:46:04,220
இல்லை, ஐயா, நான் போகமாட்டேன். என்னை மன்னிக்கவும்.
1502
01:46:05,350 --> 01:46:06,920
ஏய் பூஜா, பூஜா ...
1503
01:46:08,340 --> 01:46:11,840
ஒருவேளை உங்களுக்கு தெரியாது ஐயா.
ஆனால் ரிஷி குமார் மற்றும் பூஜா ஆகியோருக்கு மோசமான கடந்த காலம் இருந்தது.
1504
01:46:11,890 --> 01:46:15,130
ஐயா, அவர்களுக்கு ஒரு உறவு இருந்தது
கடந்த காலத்திலும் பின்னர் அவை பிரிந்தன.
1505
01:46:16,500 --> 01:46:20,410
பைத்தியம் பிடித்த பெண், எனக்குத் தெரியாது என்று நினைக்கிறீர்களா?
ரிஷி குமாரை அடைவது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல.
1506
01:46:20,880 --> 01:46:24,060
என்னிடம் உள்ள ஒரே சுயவிவரம்
அவரை அடைய வேண்டியது பூஜா.
1507
01:46:24,730 --> 01:46:27,100
நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால், அவர் ராஜினாமா செய்து போவார், ஐயா.
1508
01:46:27,530 --> 01:46:29,180
அவள் ராஜினாமா செய்தால் உங்களுக்கு என்ன?
1509
01:46:30,750 --> 01:46:33,190
-எங்களைப் பற்றி என்ன, ஐயா?
-உங்கள் அணியில் எத்தனை பேர் உள்ளனர்?
1510
01:46:33,470 --> 01:46:34,810
அறுநூறு பேர் உள்ளனர்.
1511
01:46:35,300 --> 01:46:39,260
பூஜா ராஜினாமா செய்தால்,
உங்கள் முழு அணிக்கும் இளஞ்சிவப்பு சீட்டுகள் கிடைக்கும்.
1512
01:46:39,630 --> 01:46:42,760
அதாவது,
நீங்கள் அனைவரும் ராஜினாமா செய்ய வேண்டியிருக்கும்.
1513
01:46:43,980 --> 01:46:45,520
தயவுசெய்து ஒப்புக்கொள்.
1514
01:46:45,640 --> 01:46:49,850
இப்போது இல்லை என்று சொன்னால், 6000 உயிர்கள்
மக்கள் சாலைகளில் வருவார்கள்.
1515
01:46:50,250 --> 01:46:53,190
என்ன 6000 பேர்?
வெறும் 600 பேர் இருக்கிறார்கள், இல்லையா?
1516
01:46:53,230 --> 01:46:58,330
ஹே! எத்தனை பேர் வாழ்கிறார்கள் தெரியுமா
ஒரு மென்பொருள் ஊழியரின் சம்பளத்தில்?
1517
01:46:59,050 --> 01:47:04,320
நான், என் அம்மா, என் அப்பா, என் சகோதரர், என் வேலைக்காரி ...
1518
01:47:04,650 --> 01:47:09,980
... அவரது குடும்பம், காகித பையன் மற்றும் அவரது
குடும்பம், பால்மேன் மற்றும் அவரது குடும்பம் ...
1519
01:47:10,220 --> 01:47:11,200
அதை நிறுத்துவீர்களா?
1520
01:47:13,800 --> 01:47:17,170
தயவுசெய்து ஒப்புக்கொள். நான் உன்னை வேண்டுகிறேன்.
1521
01:47:19,380 --> 01:47:22,850
-ஐயா, அது வேலை செய்ததா?
-நீங்கள் சொன்னபடி பூஜா அங்கே வருகிறது.
1522
01:47:23,050 --> 01:47:24,670
அவள் அங்கே இருப்பாள்
நாளை காலையில்.
1523
01:47:26,520 --> 01:47:27,670
ஐயா, பூஜா இங்கே இருக்கிறார்.
1524
01:47:31,620 --> 01:47:33,040
-நீங்கள் என்னை என்ன அழைக்கிறீர்கள்?
-சர்.
1525
01:47:33,530 --> 01:47:35,660
-அப்போது நீங்கள் பூஜையை எப்படி அழைக்க வேண்டும்?
-அம்மையீர்.
1526
01:47:36,500 --> 01:47:37,840
ஐயா, பூஜா மேடம் இங்கே இருக்கிறார்.
1527
01:47:45,360 --> 01:47:46,310
வணக்கம் ஐயா.
1528
01:47:46,820 --> 01:47:48,660
-நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
-ஹாய் ஐயா, நான் பூஜா.
1529
01:47:50,250 --> 01:47:51,740
நீங்கள் அவரை 'சார்' என்று அழைக்கிறீர்களா?
1530
01:47:53,630 --> 01:47:54,610
ரிஷி.
1531
01:47:59,690 --> 01:48:00,210
ராமகிருஷ்ணா.
1532
01:48:00,510 --> 01:48:01,320
-சர்.
-ஒரு இரண்டு காபி.
1533
01:48:01,580 --> 01:48:02,670
நான் காபி குடிப்பதை விட்டுவிட்டேன்.
1534
01:48:06,780 --> 01:48:08,610
நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் பல கோப்பைகளை வீழ்த்துகிறீர்கள்!
1535
01:48:09,530 --> 01:48:10,890
நான் ஏதாவது பேச வேண்டும்
உங்களுடன் தனிப்பட்டவர், பூஜா.
1536
01:48:10,920 --> 01:48:13,250
-ஆமா, தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள்.
-ஏய்! நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? உட்கார.
1537
01:48:13,450 --> 01:48:14,360
உட்காரு.
1538
01:48:16,450 --> 01:48:17,730
தனிப்பட்ட என்ன, ஐயா?
1539
01:48:18,800 --> 01:48:19,920
மன்னிக்கவும், பூஜா.
1540
01:48:20,550 --> 01:48:23,590
ஐயா பற்றி என்ன பேசுகிறீர்கள்?
எனக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லை.
1541
01:48:24,050 --> 01:48:27,080
நான் இங்கு வந்தேன்
தொழில்முறை சந்திப்பு மற்றும் அவ்வளவுதான்.
1542
01:48:29,250 --> 01:48:30,380
நிபுணத்துவ?
1543
01:48:30,580 --> 01:48:31,660
ஆம்
1544
01:48:36,480 --> 01:48:37,320
தயவுசெய்து சொல்லுங்கள், மிஸ். பூஜா.
1545
01:48:37,640 --> 01:48:42,620
ஐயா, உண்மையில் நாங்கள் வீடியோ கேமிங்கிலிருந்து வந்தவர்கள்
நிறுவனம். நாங்கள் எங்கள் இறக்கைகள் பரப்ப விரும்புகிறோம்.
1546
01:48:42,680 --> 01:48:46,060
-ஆக, நாங்கள் உங்களுடன் ஒத்துழைக்க விரும்பினோம்
-குறவை விளக்கிப் பார்ப்போம்.
1547
01:48:46,200 --> 01:48:47,230
நான் நின்று சொல்வேன், ஐயா.
1548
01:48:47,430 --> 01:48:48,200
[தொண்டை அழிக்கிறது]
1549
01:48:48,400 --> 01:48:50,930
ரத்தக் குளம் என்ற வீடியோ கேமின் தலைப்பு.
-என்ன?
1550
01:48:51,380 --> 01:48:55,100
பிளட் பூல் ஐயா, ஹீரோஸ்
பெயர் ஹகுனா மாதாதா.
1551
01:48:56,300 --> 01:48:58,860
ஹீரோ மீது தாக்குதல் நடக்கிறது
ஒரு பழைய பாழடைந்த நகரத்தில்
1552
01:48:58,880 --> 01:49:02,620
நாங்கள் காட்சியை வெட்டும்போது ...
[துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது] திருட்டுத்தனமாக பயன்முறை
1553
01:49:03,000 --> 01:49:06,240
பின்னர் ஹெலிகாப்டர் ஹீரோ மீது தாக்குதல்,
ஐயா.
1554
01:49:06,280 --> 01:49:07,600
பின்னர் ஹீரோ சுடுகிறார் ...
[துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது]
1555
01:49:07,700 --> 01:49:09,750
நிஞ்ஜா கத்திகள் ...
[Kiai]
1556
01:49:10,540 --> 01:49:14,270
பஸூகா குண்டு வெடிப்பு ... மூன்று ரத்தம்
splashes, ஐயா ... [துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது]
1557
01:49:14,860 --> 01:49:16,150
[ஒதுங்கிக்]
1558
01:49:17,250 --> 01:49:20,900
இறுதியாக, பல புள்ளிகள் இருக்கும்
ஹீரோ செய்த பலி எண்ணிக்கை.
1559
01:49:21,210 --> 01:49:22,150
இதுதான் கருத்து.
1560
01:49:25,500 --> 01:49:28,310
-இது ராமகிருஷ்ணா எப்படி?
-கதையில் நேட்டிவிட்டி இல்லை.
1561
01:49:28,530 --> 01:49:29,830
கருத்தில் படைப்பாற்றல் இல்லை.
1562
01:49:29,850 --> 01:49:32,160
இவற்றில் வன்முறை அதிகமாகிறது
வீடியோ கேம்களில் நாட்கள், ஐயா.
1563
01:49:32,390 --> 01:49:33,670
ஐயா, மனிதநேயம் எங்கே?
1564
01:49:34,250 --> 01:49:36,700
நீங்கள் சரியாகச் சொன்னீர்கள்.
குழந்தைகளுக்கு என்ன நடக்கும்?
1565
01:49:36,900 --> 01:49:37,790
அவர்கள் கெட்டுப்போவார்கள், ஐயா.
1566
01:49:38,060 --> 01:49:41,560
நீங்கள் அதைக் கேட்டீர்கள்.
வீடியோ கேம்களில் மனிதநேயத்தை ஊக்குவிக்கவும்.
1567
01:49:42,000 --> 01:49:45,020
மனிதநேயம் என்ன?
வீடியோ கேம், ஐயா? அது எப்படி ஐயா?
1568
01:49:46,930 --> 01:49:48,510
ஒரு காதல் கதையில் ஒரு விளையாட்டை உருவாக்குங்கள்.
1569
01:49:49,080 --> 01:49:50,150
இம்?
1570
01:49:52,880 --> 01:49:56,850
காதல் கதையில் வீடியோ கேம்?
ஐயா, இப்போது வரை யாரும் அதைச் செய்யவில்லை.
1571
01:49:57,210 --> 01:49:59,720
உடனே செய்யுங்கள்.
புதியதை முயற்சிக்கவும்.
1572
01:50:01,170 --> 01:50:02,590
-மேலும் ஒரு விஷயம் இருக்கிறது.
-Aah ...
1573
01:50:03,090 --> 01:50:05,170
காதல் கதைகளில் சோகமான முடிவுகளை நான் விரும்பவில்லை.
-OH ...
1574
01:50:06,280 --> 01:50:07,760
எல்லா முடிவுகளும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்.
1575
01:50:10,150 --> 01:50:12,030
இதுதான் கருத்து.
இதை உருவாக்கி சொல்லுங்கள்.
1576
01:50:12,680 --> 01:50:13,610
-Ramakrishna.
-சர்.
1577
01:50:13,710 --> 01:50:15,130
-அவர்கள் இங்கு தங்குவதற்கான ஏற்பாடுகளை செய்யுங்கள்
-சரி ஐயா.
1578
01:50:15,290 --> 01:50:17,680
இது சாத்தியம் இல்லை.
நான் இங்கு தங்குவதற்கு வழி இல்லை.
1579
01:50:18,510 --> 01:50:21,220
ஏய் பூஜா!
பூஜை ... பூஜை ...
1580
01:50:21,530 --> 01:50:23,590
நீங்கள் இதைச் செய்தால் எங்கள் வாழ்க்கையில் என்ன நடக்கும்?
1581
01:50:23,700 --> 01:50:26,490
-என் அம்மா, என் அப்பா, என் வேலைக்காரன் ...
-நீங்கள் அதை நிறுத்துவீர்களா?
1582
01:50:27,900 --> 01:50:29,930
-நாம் எங்கே இருக்கிறோம் என்று விசாரிக்கவும்.
-என் வீட்டில்.
1583
01:50:32,030 --> 01:50:34,700
ரவி! ரவி எப்படி இருக்கிறாய்?
1584
01:50:34,990 --> 01:50:36,200
நான் முற்றிலும் நன்றாக இருக்கிறேன்.
1585
01:50:36,470 --> 01:50:37,680
இதெல்லாம் என்ன, ரவி?
1586
01:50:38,450 --> 01:50:40,780
அவர் இவ்வளவு தூரம் வரமாட்டார்
அவருக்கு சுயநல நோக்கம் இல்லை
1587
01:50:41,400 --> 01:50:44,810
இந்த அலுவலகம் என்ன, இந்த நாடகம் என்ன?
இங்கே என்ன நடக்கிறது?
1588
01:50:45,380 --> 01:50:46,330
நான் உங்களுக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்லலாமா?
1589
01:50:46,950 --> 01:50:48,460
-என்ன அது?
-அதும் எனக்குத் தெரியாது.
1590
01:50:49,210 --> 01:50:51,370
ஆனால் அவர் வந்திருந்தால்,
அவர் பூஜை ஏதாவது செய்வார்.
1591
01:50:51,820 --> 01:50:53,630
நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன் ...
அவர் என்ன செய்வார்?
1592
01:50:53,800 --> 01:50:56,500
உரையாற்ற ரிஷி குமார்
முதல் முறையாக ஊடகங்கள்.
1593
01:50:56,600 --> 01:50:59,650
எங்களுக்கு பதில் கிடைக்குமா என்று பார்ப்போம்
குறைந்தபட்சம் இன்று ஏன் ரிஷி குமார்,
1594
01:50:59,680 --> 01:51:02,320
ராமவரத்தில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்துவிட்டாரா?
[குழப்பம்]
1595
01:51:02,440 --> 01:51:04,450
-சர் ... ஐயா ...
-சர் ... ஐயா ... ஐயா ...
1596
01:51:04,550 --> 01:51:06,660
உங்கள் ஏன் திறந்தீர்கள்
அலுவலகம் இங்கே நியூயார்க்கிலிருந்து புறப்படுகிறதா?
1597
01:51:07,130 --> 01:51:08,360
இது குறைந்த விலை மாதிரி, ஐயா?
1598
01:51:08,400 --> 01:51:10,390
நாங்கள் சொல்ல முயற்சிக்கிறீர்களா?
எங்கள் வேர்களுக்குத் திரும்ப வேண்டுமா?
1599
01:51:10,560 --> 01:51:14,290
ஐயா, நீங்கள் வந்துவிட்டீர்கள் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்
6000 கோடி முதலீடு செய்யுங்கள். அவர்கள் அதைப் பெறவில்லை.
1600
01:51:14,390 --> 01:51:18,490
இது நீங்கள் நினைப்பது அல்ல,
எனது நண்பரை அழைத்துச் செல்ல நான் இங்கு வந்தேன்.
1601
01:51:19,880 --> 01:51:24,520
அவர் என்னை நிராகரித்தார். அதனால்தான் நான்
அவருக்காக இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்தார்.
1602
01:51:26,800 --> 01:51:28,520
நண்பருக்காக இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்தீர்களா?
1603
01:51:28,620 --> 01:51:29,450
நீங்கள் காத்திருங்கள், மனிதனே.
1604
01:51:29,650 --> 01:51:31,370
ஐயா,
உங்களை நிராகரித்த அந்த நண்பர் யார்?
1605
01:51:33,630 --> 01:51:37,310
அதில் அமர்ந்திருப்பவர்
கூடாரம், ரவி. இவன் என் நண்பன்.
1606
01:51:37,510 --> 01:51:39,580
ஐயா, உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதரை அவர் ஏன் வேண்டாம் என்று சொன்னார்?
1607
01:51:39,920 --> 01:51:43,010
எனக்கு எப்படி தெரியும்?
நீ போய் அவனிடம் கேளுங்கள்.
1608
01:51:45,620 --> 01:51:47,540
RAMAVARAM
வில்லேஜ் கிளர்ச்சி குழு
1609
01:51:58,630 --> 01:51:59,860
அவர்தான், ஐயா.
1610
01:52:04,000 --> 01:52:05,000
என்ன மனிதனே, நீ ரவி?
1611
01:52:06,170 --> 01:52:06,890
ஆமாம் ஐயா.
1612
01:52:06,990 --> 01:52:09,750
-ரிஷி குமார் உங்கள் நண்பரா?
-என்ன ஐயா, அவர் இருக்கக்கூடாதா?
1613
01:52:09,960 --> 01:52:11,490
நீங்கள் எப்போது அவரை நிராகரித்தீர்கள் என்று அவர் கூறுகிறார்
அவர் உங்களை அமெரிக்காவிற்கு வரச் சொன்னார்.
1614
01:52:11,960 --> 01:52:12,550
ஆமாம் ஐயா.
1615
01:52:12,770 --> 01:52:16,010
நீங்கள் அவரது வாய்ப்பை நிராகரித்தபோது,
அவர் இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்துள்ளார், இல்லையா?
1616
01:52:16,380 --> 01:52:19,020
இது, ஐயா?
நீங்கள் எனக்குத் தெரிவிக்கும் வரை எனக்குத் தெரியாது.
1617
01:52:20,300 --> 01:52:22,920
இதுபோன்ற ஒரு போது நீங்கள் செல்ல நினைக்கிறீர்களா?
அவரைப் போன்ற பெரிய ஆளுமை உங்களை அழைக்கிறதா?
1618
01:52:23,360 --> 01:52:25,700
யார் செல்வது போல் நான் உணர மாட்டேன்
அத்தகைய நபர் கேட்கும்போது?
1619
01:52:25,900 --> 01:52:26,870
பிறகு நீங்கள் ஏன் செல்லவில்லை?
1620
01:52:27,170 --> 01:52:29,530
சரி, நான் எப்படி செல்ல முடியும்
இந்த கிராமத்தையும் வீட்டையும் விட்டு வெளியேறுகிறீர்களா?
1621
01:52:29,630 --> 01:52:33,140
அமெரிக்கா செல்லும் அனைவரும் இல்லை
தங்கள் கிராமத்தையும் வீடுகளையும் விட்டு வெளியேறுகிறீர்களா?
1622
01:52:33,500 --> 01:52:36,380
உங்கள் கிராமமும் வீடும் உங்களுக்குத் தெரிந்தால்
நீங்கள் திரும்பி வரும் நேரத்தில் அங்கு இருக்காது,
1623
01:52:36,510 --> 01:52:37,690
நீ செல்வாயா?
1624
01:52:40,380 --> 01:52:43,480
நான் போகமாட்டேன்.
நான் இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேற மாட்டேன்.
1625
01:52:44,340 --> 01:52:47,460
ஒரு கிராமம் என்பது ஒரு சிலரே
அதை தோண்ட சுவர்கள் மற்றும் மரங்கள்?
1626
01:52:49,070 --> 01:52:52,020
கிராமம் என்றால் சில உயிர்கள் மற்றும்
ஒரு வீடு என்றால் சில நினைவுகள்.
1627
01:52:53,750 --> 01:52:56,100
ரவிசங்கர் 'என்
கிராமமும் என் வீடும் '
1628
01:52:56,460 --> 01:53:00,040
ரவிசங்கர் வெளியேற மாட்டேன் என்று கூறுகிறார்
ராமாவரம் தனது வாழ்க்கை செலவில் கூட.
1629
01:53:00,140 --> 01:53:03,810
தனிமையான சண்டை
ரவிசங்கர் கரடி பழம் இப்போது?
1630
01:53:04,090 --> 01:53:06,900
ரவிசங்கர் எதிர்ப்புத் தெரிவித்தார்
ஆறு மாதங்களிலிருந்து ...
1631
01:53:06,950 --> 01:53:09,870
ஏய், ரவி அங்கே அமர்ந்திருக்கிறான்
எந்த வேலையும் இல்லாமல் கூடாரத்தில்.
1632
01:53:10,140 --> 01:53:11,960
நாங்கள் இங்கே அமர்ந்திருக்கிறோம்
எந்த வேலையும் இல்லாமல் தேநீர் கடை.
1633
01:53:12,260 --> 01:53:14,500
பிறகு ஏன் இந்த மீடியா
எங்களுக்கு பதிலாக அவரை மறைக்கிறீர்களா?
1634
01:53:14,590 --> 01:53:16,300
-அவர் அவர்களுக்கு லஞ்சம் கொடுத்திருக்கலாம்.
-நான் உன்னை கொலை செய்வேன்!
1635
01:53:16,800 --> 01:53:20,050
அவர் மிகவும் செய்கிறார்
கிராமம், மற்றும் நீங்கள் குப்பை பேசுகிறீர்கள்!
1636
01:53:20,250 --> 01:53:24,830
நண்பர்களே, நம் வாழ்வில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை
நாம் இப்போது அவருக்குப் பின்னால் உட்காரவில்லை என்றால்.
1637
01:53:25,090 --> 01:53:25,920
வாருங்கள்.
1638
01:53:30,090 --> 01:53:34,030
"மின்மினிப் பூச்சிகள் சிறியவை என்றாலும்,
அவர்கள் முழு காடுகளையும் ஒளிரச் செய்யமாட்டார்களா? "
1639
01:53:34,130 --> 01:53:37,990
"எறும்புகள் அவ்வாறு இருக்காது
சிறிய தோல்வி பாம்பு? "
1640
01:53:38,300 --> 01:53:42,200
"நட்சத்திரங்கள் சிறியதாக இருந்தாலும், முடியாது
அவை வானத்தால் வண்ணங்களால் நிரப்பப்படுகின்றனவா? "
1641
01:53:42,300 --> 01:53:46,190
"இறக்கைகள் மிகவும் சிறியதாக இருந்தாலும்,
அவர்கள் திசைகளை ஆணையிட மாட்டார்கள்? "
1642
01:53:46,360 --> 01:53:50,250
"கொக்கு பாடல் அல்லவா
கிளைகளில் ... "
1643
01:53:50,420 --> 01:53:54,200
"... ஒரு புதிய விடியலுக்கு அழைக்கவா?"
1644
01:53:54,300 --> 01:53:57,950
"உங்கள் முஷ்டியின் ஒலி
உலகத்திற்கான விழிப்புணர்வு பாடம் "
1645
01:53:58,550 --> 01:54:00,380
"இது மீண்டும் தொடங்கியது"
1646
01:54:02,690 --> 01:54:04,180
"வா நண்பரே"
1647
01:54:04,630 --> 01:54:05,830
ஏய் முதியவர்!
1648
01:54:06,540 --> 01:54:08,240
-காம் உட்கார்.
- "இது மீண்டும் தொடங்கியது"
1649
01:54:10,710 --> 01:54:12,380
"வா நண்பரே"
1650
01:54:16,050 --> 01:54:17,810
கிராமம் ஒரு முறை ரவியை நாடுகடத்தியது என்று அவர்கள் கூறினர்.
1651
01:54:18,080 --> 01:54:19,970
ஆனால் இப்போது அந்த முழு கிராமமும்
அவருக்கு பின்னால் அமர்ந்திருக்கிறார்.
1652
01:54:20,170 --> 01:54:20,930
அது தான்.
1653
01:54:21,550 --> 01:54:23,110
நீ அதை கேட்டாயா?
1654
01:54:23,520 --> 01:54:26,900
ரிஷி என்ன செய்வார் என்று சொன்னீர்கள், இல்லையா?
அவர் இப்போது என்ன செய்தார் என்று பாருங்கள்.
1655
01:54:27,340 --> 01:54:28,500
அதை நிறுத்துவீர்களா?
1656
01:54:28,760 --> 01:54:31,880
நீங்கள் கேட்டீர்களா அல்லது பார்த்தீர்களா?
முதலில் நாம் இங்குள்ள வணிகத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
1657
01:54:32,340 --> 01:54:33,430
சரி.
1658
01:54:34,800 --> 01:54:38,170
[விசில் வீசுகிறது]
1659
01:54:45,170 --> 01:54:46,320
அந்த வயதான பெண்ணின் மகன் உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1660
01:54:47,340 --> 01:54:48,980
அவர் இங்கிருந்து வந்தவர், நாங்கள் ஒன்றாக வளர்ந்தோம்.
1661
01:54:49,820 --> 01:54:51,060
ஏன் அவரை ஒரு முறை அழைக்கக்கூடாது?
1662
01:54:51,960 --> 01:54:55,100
இதிலிருந்து அவர் எந்த அழைப்பையும் உயர்த்த மாட்டார்
கிராமம், அவர் வரமாட்டார்.
1663
01:55:04,820 --> 01:55:05,970
ஏய்...
1664
01:55:07,800 --> 01:55:08,880
அவள் பல்லவி இல்லையா?
1665
01:55:15,710 --> 01:55:16,670
போ, கனா.
1666
01:55:20,750 --> 01:55:21,860
[இசை]
1667
01:55:34,090 --> 01:55:36,090
தயவுசெய்து ரவி, என்னை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
1668
01:55:36,960 --> 01:55:39,440
பல்லவி, நான் என்று உனக்குத் தெரியும்
இந்த கிராமத்திலிருந்து வெளியே வர முடியாது.
1669
01:55:39,750 --> 01:55:41,750
எனது நிச்சயதார்த்தம் அடுத்த இரண்டு நாட்களில் உள்ளது.
1670
01:55:43,250 --> 01:55:45,810
அது நடந்தால் நான் உயிருடன் இருக்க மாட்டேன், ரவி.
1671
01:55:47,460 --> 01:55:48,770
பல்லவி, அதை நான் உங்களுக்கு எப்படி விளக்குவது?
1672
01:55:58,210 --> 01:55:59,860
நான் ஏற்கனவே சொல்லவில்லை
நீ அவளை சந்திக்க வேண்டாமா?
1673
01:56:00,830 --> 01:56:02,510
நீ அவளை மீண்டும் பார்த்தால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்.
1674
01:56:03,180 --> 01:56:04,350
வாருங்கள்
1675
01:56:16,550 --> 01:56:17,590
உங்களை இங்கு கொண்டு வருவது எது?
1676
01:56:18,460 --> 01:56:21,780
ஒன்றுமில்லை, ஐயா.
நான் கிராமத்தைப் பார்க்க வந்து உன்னைப் பார்த்தேன்.
1677
01:56:23,340 --> 01:56:24,400
அரிசி ஆலை இயங்கவில்லையா?
1678
01:56:24,750 --> 01:56:26,810
அரிசி ஆலை எவ்வாறு இயங்கும்
பயிர்கள் இல்லாதபோது?
1679
01:56:29,670 --> 01:56:30,860
எனக்கு நீண்ட காலமாக ஒரு சந்தேகம் இருக்கிறது, ஐயா.
1680
01:56:31,850 --> 01:56:34,390
இந்த நெல் இருக்கிறதா?
அதிக மதிப்பு அல்லது அரிசி?
1681
01:56:34,590 --> 01:56:36,460
சந்தையில் அரிசியின் மதிப்பு அதிகம்.
1682
01:56:36,690 --> 01:56:39,110
ஆனால் என் கருத்துப்படி, நெல் மிகவும் மதிப்புமிக்கது.
1683
01:56:39,550 --> 01:56:40,580
அது எப்படி, ஐயா?
1684
01:56:41,670 --> 01:56:44,700
அரிசி எங்கே வருகிறது
நெல் இல்லாதபோது?
1685
01:56:47,210 --> 01:56:49,350
நீங்கள் ஒரு முறை சார்ந்து இருப்பீர்கள்
இந்த அரிசி ஆலையில், சரியான ஐயா?
1686
01:56:49,450 --> 01:56:51,070
இதை வைத்து உங்கள் குடும்பத்தை நடத்தியிருப்பீர்கள்.
1687
01:56:51,460 --> 01:56:53,730
உங்கள் குழந்தைகளுக்கு கல்வி கற்பித்திருப்பீர்கள்
இதிலிருந்து கிடைக்கும் வருமானத்துடன்.
1688
01:56:55,710 --> 01:56:59,090
இப்போது அது பயனற்றதாகிவிட்டது ...
உங்கள் காதல் இதில் இறந்ததா?
1689
01:57:00,210 --> 01:57:01,210
அது ஏன் இறக்கும்?
1690
01:57:02,130 --> 01:57:03,690
பிறகு அது ஏன் அவர் மீது இறந்துவிட்டது, ஐயா?
1691
01:57:06,750 --> 01:57:08,730
அவர் அப்படி இல்லை என்பதால் அல்ல
நீங்கள் அவரைப் பற்றி என்ன நினைத்தீர்கள்?
1692
01:57:10,090 --> 01:57:13,410
அவர் சிலவற்றைச் செய்ததால் அல்லவா?
நீங்கள் அவரை நாடுகடத்திய தவறு?
1693
01:57:14,590 --> 01:57:16,370
அவர் செய்த தவறின் விளைவாக நான் இருக்கிறேன்.
1694
01:57:18,840 --> 01:57:22,210
இல்லை என்று சொன்னீர்கள்
இந்த நெல் இல்லாமல் அரிசி.
1695
01:57:22,760 --> 01:57:24,070
அவர் இல்லாமல் நான் இல்லை.
1696
01:57:25,840 --> 01:57:28,250
அவர் என் வெற்றியைக் கூட கண்டார்
உலகம் செய்வதற்கு முன்பு, ஐயா.
1697
01:57:28,920 --> 01:57:33,780
அன்று அவர் என் மீது பழி சுமத்தினார்
அவருடைய உயிரை என்னிடம் கொடுத்தார், ஐயா.
1698
01:57:34,670 --> 01:57:36,330
அதன் காரணமாக அவர் தனது தந்தையை இழந்தார்,
1699
01:57:36,710 --> 01:57:40,770
உங்கள் நம்பிக்கை மற்றும் இன்று அவர்
அவர் நேசித்த பெண்ணை இழக்கிறார்.
1700
01:57:42,420 --> 01:57:44,800
ஆனால் இன்றுவரை,
உண்மையில் என்ன நடந்தது என்று அவர் யாரிடமும் சொல்லவில்லை.
1701
01:57:45,880 --> 01:57:47,080
அது அவரே, ஐயா.
1702
01:57:47,960 --> 01:57:49,580
அவர் இவ்வளவு செய்ய முடியும் போது
அவர் நம்பிய நண்பருக்கு,
1703
01:57:50,770 --> 01:57:53,050
அவர் விரும்பும் பெண்ணுக்கு அவர் எவ்வளவு தூரம் செல்வார்?
1704
01:57:58,630 --> 01:58:00,910
நமக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்க வேண்டும்
எங்கள் வாழ்க்கையில் அத்தகைய பையன், ஐயா.
1705
01:58:02,050 --> 01:58:03,950
ஆனால் என்பது எனக்குத் தெரியாது
உங்களுக்கு அந்த அதிர்ஷ்டம் இருக்கிறதா இல்லையா.
1706
01:58:05,750 --> 01:58:06,820
சந்திக்கிறேன், ஐயா.
1707
01:58:14,220 --> 01:58:18,960
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1708
01:58:20,050 --> 01:58:22,750
இல்லை பல்லவி, என்னை மீண்டும் அழைக்க வேண்டாம்.
1709
01:58:23,170 --> 01:58:24,420
கோயிலை நோக்கி ஒரு முறை பாருங்கள்.
1710
01:58:30,250 --> 01:58:35,050
இது என்ன பல்லவி?
அதை இங்கே நிறுத்துவோம். தயவு செய்து செல்.
1711
01:58:42,420 --> 01:58:44,000
அப்பா ஒப்புக் கொண்டார், ரவி.
1712
01:58:51,750 --> 01:58:54,130
ரிஷி சென்று அப்பாவிடம் பேசினாள்.
1713
01:59:05,770 --> 01:59:06,550
பூஜா!
1714
01:59:07,340 --> 01:59:08,130
பூஜா!
1715
01:59:09,800 --> 01:59:10,500
பூஜா!
1716
01:59:11,920 --> 01:59:16,160
நான் அந்த நாளில் மட்டுமே சொன்னேன், அவர் செய்வார்
அவர் இங்கே இருந்தால் ஏதாவது. இதை அவர் செய்தார்.
1717
01:59:17,880 --> 01:59:19,440
பல்லவி என் வாழ்க்கையில் இருக்காது என்று நினைத்தேன்.
1718
01:59:20,090 --> 01:59:21,440
அவன் அவளைக் கொண்டு வந்து செய்தான்
அவள் என் அருகில் நிற்கிறாள்.
1719
01:59:23,050 --> 01:59:25,100
அவர்தான் பூஜா. அவர் அப்படி.
1720
01:59:26,300 --> 01:59:30,100
அவரை மீண்டும் நம்புங்கள் பூஜா ...
உங்களுக்கு புரியும்.
1721
01:59:35,780 --> 01:59:39,810
கடந்த காலத்தை மனதில் வைத்து நினைத்தால்,
நிகழ்காலமும் ஒரு தவறு என்று நீங்கள் உணருவீர்கள்.
1722
01:59:40,010 --> 01:59:41,650
அவர் பூஜாவுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு தேவை என்று நினைக்கிறேன்.
1723
01:59:43,550 --> 01:59:44,630
ஓ இல்லை!
1724
01:59:48,840 --> 01:59:50,570
அவள் எதுவும் சொல்லாமல் கிளம்பினாள் ...
1725
01:59:51,250 --> 01:59:54,500
அட கடவுளே,
எனது கருத்துக்கு மகிழ்ச்சியான முடிவு கிடைத்ததா?
1726
02:00:00,310 --> 02:00:06,260
"எனக்குள் சில விசித்திரமான கிசுகிசுக்கள்,"
1727
02:00:07,890 --> 02:00:13,440
"என் இதயம் நாடோடிகளாக இருப்பதை நிறுத்தியது
மற்றும் அன்பு நிறைந்தது "
1728
02:00:34,550 --> 02:00:39,580
"அன்பு உங்களிடம் உள்ளது
ஒரு அழகான பறவை போன்ற தோள்பட்டை "
1729
02:00:39,780 --> 02:00:44,340
"ஒரு பூ கூடையின் பிரகாசம் உள்ளது
உங்கள் உடையில் சிக்கியது "
1730
02:00:44,440 --> 02:00:49,130
"உங்கள் இனிமையான அழைப்பு என்னை மயக்கப்படுத்தியுள்ளது"
1731
02:00:49,210 --> 02:00:53,770
"ஓ பெண் நீங்கள் கட்டியிருக்கிறீர்கள்
என் இதயத்தில் ஒரு வீடு "
1732
02:00:53,970 --> 02:00:58,560
"நீங்கள் தரையை நனைத்துவிட்டீர்கள்
மற்றும் ஒரு வண்ணமயமான ரங்கோலியை வரைந்தார் "
1733
02:00:58,840 --> 02:01:03,540
"ஒரு அரிவாளின் முடிவின் தீப்பொறி
உங்கள் கூர்மையான தோற்றத்தில் இறங்கியுள்ளது "
1734
02:01:03,650 --> 02:01:08,240
"கதவு வாசலில் மஞ்சள் வர்ணம் பூசப்பட்டது
உங்கள் குறும்பு முத்தம் போல் தொட்டுள்ளது "
1735
02:01:08,400 --> 02:01:13,100
"என் இதயம் உங்களை நோக்கி திரும்பியுள்ளது"
1736
02:01:13,200 --> 02:01:17,810
"ஓ பையன் நீ என் இதயத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டியிருக்கிறாய்"
1737
02:01:18,010 --> 02:01:22,850
"நீங்கள் என் கூச்சத்தை எல்லாம் விரட்டிவிட்டீர்கள்"
1738
02:01:52,840 --> 02:01:57,500
"உங்கள் உடல் படப்பிடிப்பு போது
வில் போன்ற அம்புகள், "
1739
02:01:57,670 --> 02:02:02,150
"என் கண்கள் போல எரியும்
வைக்கோலில் ஒரு தீப்பெட்டி "
1740
02:02:02,250 --> 02:02:06,940
"ரோஜா முட்கள் உள்ளே
உங்கள் வார்த்தைகள் முட்டாள்தனமாக உள்ளன "
1741
02:02:07,220 --> 02:02:11,740
"என்னால் இரவில் தூங்க முடியவில்லை
புகைபிடித்த தேனீவைப் போல "
1742
02:02:11,830 --> 02:02:16,250
"உங்கள் இடுப்பு மல்லியின் சரம் போன்றது"
1743
02:02:16,550 --> 02:02:21,380
"என் இதயம் ஒரு போன்றது
டிராகன்ஃபிளை அதைத் தழுவுகிறது "
1744
02:02:21,640 --> 02:02:26,220
"நீங்கள் மெதுவாக புதிய கனவுகளைத் தூக்கி எறிந்தீர்கள்"
1745
02:02:26,420 --> 02:02:31,060
"ஓ பெண் நீங்கள் கட்டியிருக்கிறீர்கள்
என் இதயத்தில் ஒரு வீடு "
1746
02:02:31,260 --> 02:02:35,860
"நீங்கள் தரையை நனைத்துவிட்டீர்கள்
மற்றும் ஒரு வண்ணமயமான ரங்கோலியை வரைந்தார் "
1747
02:02:36,060 --> 02:02:40,760
"அன்பு உங்களிடம் உள்ளது
ஒரு அழகான பறவை போன்ற தோள்பட்டை "
1748
02:02:40,950 --> 02:02:45,470
"ஒரு பூ கூடையின் பிரகாசம் உள்ளது
உங்கள் உடையில் சிக்கியது "
1749
02:02:45,670 --> 02:02:50,300
"உங்கள் இனிமையான அழைப்பு என்னை மயக்கப்படுத்தியுள்ளது"
1750
02:02:50,500 --> 02:02:54,950
"ஓ பையன் நீ கட்டியிருக்கிறாய்
என் இதயத்தில் ஒரு வீடு "
1751
02:02:55,250 --> 02:02:59,850
"நீங்கள் என் கூச்சத்தை எல்லாம் விரட்டிவிட்டீர்கள்"
1752
02:03:22,210 --> 02:03:24,810
ஏய், அந்த சுப்பராயுடு
ஆண்களுடன் மீண்டும் வருகிறார்.
1753
02:03:25,250 --> 02:03:28,140
அந்த முட்டாள்களை நாங்கள் முடிப்போம்.
நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? எழுந்திரு வா.
1754
02:03:28,240 --> 02:03:30,290
[குழப்பம்]
1755
02:03:50,130 --> 02:03:51,270
அவர்கள்
அண்டை கிராமம், ஐயா.
1756
02:03:51,490 --> 02:03:54,240
இந்த இரண்டு கிராம மக்களும் எப்போதும்
பயிர்களுக்கு தண்ணீருக்காக போராடுங்கள்.
1757
02:04:01,250 --> 02:04:03,520
நாங்கள் வாழ்வதற்குள் நமக்குள் இவ்வளவு காலம் போராடினோம்
1758
02:04:03,850 --> 02:04:05,880
இப்போது யாரோ ஒருவர் நம் வாழ்க்கையை அழிக்க வந்தார்
1759
02:04:06,110 --> 02:04:08,470
இந்த நாட்களில் நாங்கள் உதவியற்ற நிலையில் அமைதியாக அமர்ந்தோம்.
1760
02:04:09,090 --> 02:04:13,540
ஆனால் நீங்கள் மட்டும் கத்தினீர்கள்
சத்தமாக அவர்களை எதிர்த்தார்.
1761
02:04:13,800 --> 02:04:16,630
நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால், நாங்கள் உங்களுக்கு பின்னால் நிற்போம்.
1762
02:04:18,630 --> 02:04:20,810
இனி,
இந்த எதிர்ப்பு நம் அனைவருக்கும் சொந்தமானது.
1763
02:04:21,010 --> 02:04:26,130
கோர்வ்ட்: இது நம் அனைவருக்கும் சொந்தமானது ...
1764
02:04:26,330 --> 02:04:29,230
[இசை]
1765
02:04:34,130 --> 02:04:36,430
மட்டுப்படுத்தப்பட்ட எதிர்ப்பு
இப்போது வரை ஒரு கிராமத்திற்கு,
1766
02:04:36,530 --> 02:04:39,160
பலவற்றின் கூட்டத்தின் காரணமாக
பாழடைந்த கிராமங்கள்,
1767
02:04:39,430 --> 02:04:42,030
ராமாவரத்தின் ரவிசங்கருக்கு ஆதரவு
பெரிதும் அதிகரித்துள்ளது.
1768
02:04:42,250 --> 02:04:45,650
இப்போது அரசாங்கம் யாரை ஆதரிக்கிறது,
இது பொதுமக்களா அல்லது விவேக் மிட்டல்?
1769
02:04:47,630 --> 02:04:49,750
ஐயா, மத்திய அமைச்சரின் அழைப்பு,
திரு மூர்த்தி.
1770
02:04:52,340 --> 02:04:53,320
சொல்லுங்கள் ஐயா.
1771
02:04:53,590 --> 02:04:55,920
அந்த ராமாவரம் விஷயம்
நாளுக்கு நாள் தீவிரமடைகிறது.
1772
02:04:56,500 --> 02:04:59,990
முன்பு கவனமாக கையாளவும்
விஷயம் தலைக்கு செல்கிறது.
1773
02:05:00,090 --> 02:05:02,530
இல்லையெனில்,
மொத்த திட்டம் ஆபத்தில் இருக்கும்
1774
02:05:35,380 --> 02:05:37,120
-சர் ... ஐயா ...
-மீடியா இந்த பக்கத்தில் உள்ளது.
1775
02:05:37,340 --> 02:05:39,120
-திரு. விவேக்.
-சர், தயவுசெய்து ...
1776
02:05:42,260 --> 02:05:44,420
-ஹி ரிஷி.
-நலம், திரு விவேக்.
1777
02:05:45,830 --> 02:05:46,720
தயவு செய்து.
1778
02:05:49,020 --> 02:05:49,860
ஹ்ம்ம்!
1779
02:05:50,260 --> 02:05:51,440
நல்ல விளையாட்டு ரிஷி!
1780
02:05:52,010 --> 02:05:53,040
நான் நினைத்துப் பார்த்ததில்லை.
1781
02:05:53,440 --> 02:05:55,050
திரு விவேக், நீங்கள் கொடுத்த யோசனை இதுதான்.
1782
02:05:55,960 --> 02:05:57,980
நீங்கள் ஓட்டினீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்
இங்கிருந்து உலகம்.
1783
02:05:59,000 --> 02:06:01,760
இப்போது பாருங்கள், நான் கொண்டு வந்தேன்
உலகம் இங்கேயே.
1784
02:06:03,000 --> 02:06:05,760
சரி, நான் இதை விட்டுவிடுகிறேன்
நீங்கள் கேட்டபடி ஒரு கிராமம்.
1785
02:06:05,990 --> 02:06:07,810
ஹே! சாத்தியம் இல்லை.
1786
02:06:09,090 --> 02:06:10,280
எண்ணிக்கை அதிகரித்துள்ளது.
1787
02:06:12,060 --> 02:06:13,120
1788
1787
02:06:14,790 --> 02:06:15,600
என்ன?
1789
02:06:15,800 --> 02:06:16,920
அந்த கூடாரத்தை ஒரு முறை பாருங்கள்.
1790
02:06:23,380 --> 02:06:25,670
அன்று நீங்கள் சொன்னீர்கள்
கூடாரத்தில் தனியாக அமர்ந்தார்.
1791
02:06:25,750 --> 02:06:27,570
இப்போது அவருக்கு பின்னால் எத்தனை பேர் அமர்ந்திருக்கிறார்கள் என்று பாருங்கள்.
1792
02:06:27,840 --> 02:06:29,460
இப்போது, அவை அனைத்தையும் நான் கேட்கிறேன்.
1793
02:06:29,730 --> 02:06:32,980
எண்ணிக்கை அதிகரிப்பதற்கு முன் ... 41 கிராமங்கள்
1794
02:06:33,720 --> 02:06:34,830
அவர்களை விடு!
1795
02:06:34,850 --> 02:06:35,940
[சிரிக்கிறார்]
1796
02:06:36,200 --> 02:06:37,960
இம்பாசிபிள்.
1797
02:06:38,130 --> 02:06:40,170
ஒரு முறை சாத்தியமில்லை என்று சொன்னீர்கள்
ஏசி அறையில் உட்கார்ந்து,
1798
02:06:40,850 --> 02:06:42,120
இப்போது நீங்கள் ஒரு மரத்தின் கீழ் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள்.
1799
02:06:43,460 --> 02:06:48,100
மீண்டும் முடியாது என்று நீங்கள் சொன்னால், அப்படியே
நீங்கள் எங்கு சென்று உட்கார்ந்தீர்கள் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள்.
1800
02:06:50,750 --> 02:06:53,750
இன்று வரை,
நான் தோற்றேன் என்ற பயத்துடன் வெற்றி பெற விரும்பினேன்.
1801
02:06:54,750 --> 02:06:57,610
முதல் முறையாக,
வெற்றியின் மீது அன்போடு வெல்வது போல் உணர்கிறேன்.
1802
02:06:58,170 --> 02:07:01,460
நன்றி, திரு. விவேக்,
என் பயத்தை அன்பாக மாற்றியதற்காக.
1803
02:07:04,680 --> 02:07:06,110
திரு ரிஷி உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
1804
02:07:09,130 --> 02:07:10,650
ஐயா ... ஐயா ... ஐயா ... [குழப்பம்]
1805
02:07:10,720 --> 02:07:13,210
6000 பற்றி பேச வந்தீர்களா?
திரு. ரிஷி குமாருடன் கோடி ரூபாய் ஒப்பந்தம்,
1806
02:07:13,360 --> 02:07:15,080
அல்லது பிரச்சினை பற்றி பேச
கிராமமா? [கேமரா கிளிக்குகள்]
1807
02:07:15,180 --> 02:07:16,020
சர்.
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
1808
02:07:16,120 --> 02:07:18,050
ஐயா, தயவுசெய்து ஏதாவது சொல்லுங்கள்.
ஒரு முக்கிய செய்தியை ஒளிபரப்புவோம்.
1809
02:07:21,150 --> 02:07:22,840
ஏய்! ஐயா வருகிறார்.
முக்கிய செய்திகளுடன் தயாராகுங்கள்.
1810
02:07:29,840 --> 02:07:31,720
-சர் ... ஐயா ... ஐயா ...
-ஐயா, இது மோசடி.
1811
02:07:31,820 --> 02:07:33,050
மன்னிக்கவும், மிஸ்டர் விவேக் ...
1812
02:07:48,090 --> 02:07:49,220
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
1813
02:07:50,050 --> 02:07:51,940
இதுவரை கொண்டு வருவது எனது நோக்கம் அல்ல.
1814
02:07:52,140 --> 02:07:55,500
உங்களுக்கு இடையே பல இருக்கும்
நாங்கள் மற்றும் நாங்கள் அவர்களை நம்புகிறோம்.
1815
02:07:55,800 --> 02:07:57,100
அவர் அதை ஏன் நம்மீது தள்ளினார்?
1816
02:07:57,200 --> 02:07:58,670
ஒரு ஏக்கருக்கு எவ்வளவு மேற்கோள் காட்டினோம்,
திரு எம்.பி.?
1817
02:07:58,850 --> 02:08:00,010
ரூ. .1,25,000.
1818
02:08:00,880 --> 02:08:02,330
ஏக்கருக்கு நான்கு லட்சம் கொடுப்போம்.
1819
02:08:07,710 --> 02:08:10,600
நீங்கள் நிலத்தின் திருப்பமாக நிலத்தைப் பெறுகிறீர்கள்
நீங்கள் கொடுக்கிறீர்கள், உங்கள் வீட்டிற்கு ஒரு வீடும்
1820
02:08:10,700 --> 02:08:12,780
மற்றும் ஒரு வீட்டிற்கு ஒரு வேலை
திட்டப்பணி தொடங்குகிறது.
1821
02:08:13,050 --> 02:08:14,680
அவர் ஒரு சூட்டில் சகுனி.
1822
02:08:14,780 --> 02:08:17,810
மிஸ்டர் எம்.பி., உங்களுக்கு சரியா?
-நீங்கள் அவ்வாறு கூறும்போது நாங்கள் ஏன் மறுக்கிறோம்?
1823
02:08:17,990 --> 02:08:19,020
இது சிறந்த ஒப்பந்தம்.
1824
02:08:20,130 --> 02:08:22,140
ஒன்று உங்களுக்காக அல்லது எங்களுக்காக.
1825
02:08:24,880 --> 02:08:26,160
யோசித்து சொல்லுங்கள்.
1826
02:08:42,340 --> 02:08:43,530
நாங்கள் இறுதியாக வென்றோம்.
1827
02:08:44,920 --> 02:08:49,020
ஒரு ஏக்கருக்கு நான்கு லட்சம், அதற்கு பதிலாக நிலம் கிடைக்கிறது
ஒவ்வொரு வீட்டிற்கும் நிலம் மற்றும் வேலை.
1828
02:08:49,220 --> 02:08:50,460
இதை விட நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
1829
02:08:50,840 --> 02:08:53,500
ஆம், எதைப் பற்றி நாங்கள் பயந்தோம்
அவர்கள் இந்த நாட்களைக் கொடுப்பார்கள்.
1830
02:08:53,960 --> 02:08:56,140
ஆனால், இப்போது அவர் கொடுக்கப் போகிறார்
நாங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட அதிகம்.
1831
02:08:56,240 --> 02:08:57,660
ஆம், நாங்கள் வென்றோம்.
1832
02:08:58,600 --> 02:08:59,760
நாங்கள் எதை வென்றோம்?
1833
02:09:00,340 --> 02:09:02,940
நீங்கள் எங்கள் கொடுக்க போகிறீர்கள்
அவர் நான்கு லட்சம் கொடுக்கும்போது நிலங்கள்.
1834
02:09:03,140 --> 02:09:05,420
உங்கள் உயிரைக் கொடுப்பீர்களா?
அவர் ஆறு லட்சம் கொடுத்தால் கூட?
1835
02:09:07,750 --> 02:09:10,590
ஏய், நாங்கள் எங்கள் பெற்றோரை இந்த நிலத்தில் அடக்கம் செய்தோம்,
சரியா?
1836
02:09:11,990 --> 02:09:13,210
இந்த நிலத்தை நாங்கள் எவ்வாறு விற்பனை செய்வோம்?
1837
02:09:14,900 --> 02:09:19,130
உங்கள் அனைவரையும் கெஞ்சுகிறேன்.
இல்லை, அவர் கேட்ட எதற்கும் உடன்பட வேண்டாம்.
1838
02:09:22,850 --> 02:09:27,720
ஏன் என் பெற்றோர் என்று சொல்கிறீர்கள்
இறந்து அவர்களை ஒரே நிலத்தில் புதைத்தார் '?
1839
02:09:28,250 --> 02:09:29,980
உங்கள் அப்பா உங்கள் காரணமாக இறந்துவிட்டார் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்,
அவர் இல்லையா?
1840
02:09:30,180 --> 02:09:32,640
ஏய்,
நீங்கள் என் தந்தையைப் பற்றி மற்றொரு வார்த்தை சொன்னால் ...
1841
02:09:32,740 --> 02:09:33,790
நான் செய்வேன்.
1842
02:09:39,420 --> 02:09:40,600
நீ என்ன செய்வாய்?
1843
02:09:41,240 --> 02:09:42,200
ஹே!
1844
02:09:43,260 --> 02:09:44,460
ஹ்ம்ம்!
1845
02:09:45,500 --> 02:09:46,630
நீ என்ன செய்வாய்?
1846
02:09:49,630 --> 02:09:50,980
நீ என்ன செய்வாய்?
1847
02:10:08,700 --> 02:10:09,800
அவர் என் மருமகன்
1848
02:10:10,130 --> 02:10:11,960
நீங்கள் அவர் மீது ஒரு ஹான் வைத்தால் ...
1849
02:10:13,090 --> 02:10:14,450
நான் உன்னை துண்டுகளாக வெட்டுவேன்
1850
02:10:18,600 --> 02:10:21,380
ஹ்ம்ம்! ஆம், வெட்டப்பட இங்கு வந்துள்ளோம்
1851
02:10:21,720 --> 02:10:24,030
நாங்கள் மோசமாக நடத்தப்படுகிறோம்
நாங்கள் வந்து நாங்களே உட்கார்ந்தோம்.
1852
02:10:24,710 --> 02:10:26,870
நாங்கள் உங்களை ஏன் அனுமதிக்க வேண்டும்
எங்கள் சார்பாக முடிவு செய்யலாமா?
1853
02:10:26,920 --> 02:10:28,170
நாங்கள் எங்கள் சொந்த முடிவுகளை எடுப்போம்
1854
02:10:28,380 --> 02:10:31,710
ஏய், நீங்கள் பிச்சை எடுக்க விரும்பினால் இந்த கூடாரத்தில் உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்,
1855
02:10:32,710 --> 02:10:35,130
நீங்கள் நன்றாக வாழ விரும்பினால் என்னுடன் வாருங்கள்.
1856
02:10:40,170 --> 02:10:42,530
ஏய் வேண்டாம்! தயவு செய்து நிறுத்துங்கள். உங்கள் அனைவரையும் நான் கெஞ்சுகிறேன்!
1857
02:10:45,400 --> 02:10:46,540
அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார்?
1858
02:10:52,050 --> 02:10:53,660
அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார் மற்றும்
எவ்வளவு எடுத்தீர்கள்?
1859
02:10:55,130 --> 02:10:57,710
உங்கள் உண்மையை நான் கண்டேன்
ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு நீங்கள் வந்தபோது கண்கள்.
1860
02:10:58,670 --> 02:11:00,960
அது இப்போது இல்லை.
அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார்?
1861
02:11:03,050 --> 02:11:05,660
அவர்களுடன் எங்களுக்கு ஏன் விவாதங்கள் தேவை?
போகலாம்.
1862
02:11:11,180 --> 02:11:13,340
ஆ! நீங்கள் விளையாடிய அற்புதமான விளையாட்டு, ஐயா!
1863
02:11:13,630 --> 02:11:16,260
பாதி கிராமங்கள் வெளியேறின
ஒரு இரவில் கூடாரத்திலிருந்து
1864
02:11:16,510 --> 02:11:20,010
பாதி மட்டுமே மீதமுள்ளது, அவர்களும் இருப்பார்கள்
இரண்டு நாட்கள் உட்கார்ந்த பிறகு போய், ஐயா
1865
02:11:20,130 --> 02:11:24,050
ஆனால் ரவி பின்வாங்குவார் என்று நான் நினைக்கவில்லை,
நான் அவரைப் பார்த்து பயப்படுகிறேன், ஐயா
1866
02:11:24,760 --> 02:11:28,180
அவர் பேசும் முறை எனக்குப் பிடிக்கவில்லை
நான் அங்கு வந்ததும் என்னைப் பார்த்தார்.
1867
02:11:29,590 --> 02:11:33,300
எப்படியிருந்தாலும், யாராவது உள்ளே இறக்க வேண்டும்
இரண்டு கிராமங்களுக்கு இடையில் ஒரு சண்டை.
1868
02:11:34,630 --> 02:11:37,090
அவர் சொல்வார்
எப்படியும் கிராமத்துக்காக இறந்து விடுங்கள்.
1869
02:11:38,090 --> 02:11:40,430
-அது நடக்கட்டும்
-எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.
1870
02:11:57,490 --> 02:12:01,560
[கத்த போராடுகிறது]
1871
02:12:06,110 --> 02:12:10,080
[கத்த போராடுகிறது]
1872
02:12:12,660 --> 02:12:17,040
[விசில் வீசுகிறது]
1873
02:12:19,340 --> 02:12:20,240
என்ன நடந்தது?
1874
02:12:26,840 --> 02:12:27,590
ஏய் ரவி!
1875
02:12:28,590 --> 02:12:30,550
ரவி! ரவி!
1876
02:12:34,260 --> 02:12:35,090
ரவி!
1877
02:12:44,340 --> 02:12:46,310
[மாடுகள் மூ]
1878
02:12:47,310 --> 02:12:48,750
[மாடு மூஸ்]
1879
02:13:06,510 --> 02:13:08,180
ஏய்!
1880
02:13:59,340 --> 02:14:01,010
ஏய்...
1881
02:15:21,800 --> 02:15:24,260
ரவி ... ரவி ... ரவி!
1882
02:15:25,970 --> 02:15:27,630
ரவி!
1883
02:15:29,550 --> 02:15:32,930
ஏய், ரவி!
1884
02:15:51,760 --> 02:15:53,430
ஏய் ... ஏய் ... ரவி!
1885
02:15:54,050 --> 02:15:55,720
என்னைப் பாருங்கள். என்னைப் பாருங்கள்
1886
02:15:56,180 --> 02:15:58,050
உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது.
உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது.
1887
02:15:59,050 --> 02:16:02,430
ஏய், நான் இங்கே இருக்கிறேன். நான் இங்கு இருக்கிறேன்
1888
02:16:04,840 --> 02:16:07,630
இரண்டு நிமிடங்கள் ... இரண்டு நிமிடங்கள்.
1889
02:17:19,840 --> 02:17:22,970
ஏய், நீங்கள் எங்கள் கிராமத்து பையனைக் கொல்ல முயற்சித்தீர்களா?
1890
02:17:30,830 --> 02:17:32,760
[கூட்டம் கர்ஜிக்கிறது]
1891
02:17:48,750 --> 02:17:49,810
அவர் இப்போது நிலையானவர்.
1892
02:17:50,010 --> 02:17:53,590
ஆனால், அதிக இரத்த இழப்பு காரணமாக,
மீட்க சிறிது நேரம் எடுக்கும்.
1893
02:17:53,930 --> 02:17:55,510
அவரை உள்ளே வைக்க வேண்டும்
சில நாட்கள் கவனிப்பு
1894
02:18:01,300 --> 02:18:04,930
அமைதியாக நடந்து கொண்டிருந்த எதிர்ப்பு
நேற்று வரை ஒரே நேரத்தில் வன்முறையாக மாறியது.
1895
02:18:04,970 --> 02:18:08,160
இது ட்ரைடென்ட் குழுமத் தலைவர் விவேக்கிற்குப் பிறகு
மிட்டல் ராமாவரம் கிராமத்திற்கு விஜயம் செய்தார் ...
1896
02:18:08,320 --> 02:18:09,510
... இந்த சம்பவங்கள் நடைபெறுகின்றன.
1897
02:18:09,710 --> 02:18:11,650
இந்த கேள்விகளுக்கு விவேக் மிட்டல் பதிலளிப்பாரா?
1898
02:18:11,850 --> 02:18:14,490
அல்லது அவர் அமைதியாக இருப்பாரா?
சதிகாரர் என்று அழைக்கப்படுகிறார் ...
1899
02:18:15,130 --> 02:18:17,760
-... இந்த வன்முறையின் பின்னால்.
-விவேக் மிட்டல் ஒரு பத்திரிகையாளர் சந்திப்புக்கு அழைப்பு விடுத்தார் ஐயா.
1900
02:18:17,880 --> 02:18:20,460
இது ஒரு பழக்கமாகிவிட்டது
எங்கள் நாட்டில் ஊடகங்கள் மற்றும் பொதுமக்கள் ...
1901
02:18:21,070 --> 02:18:23,040
... எல்லாவற்றிற்கும் கார்ப்பரேட்டுகளை குறை கூறுவது.
1902
02:18:23,340 --> 02:18:25,340
இந்த திட்டம் போகிறது
உலக வரைபடத்தில் இந்தியாவை வைக்கவும்
1903
02:18:25,550 --> 02:18:29,050
ஒரு நபர் அமெரிக்காவிலிருந்து இறங்கினார்
இதைப் பற்றி அறிந்து ஒரு பங்கைக் கேட்டார்.
1904
02:18:29,340 --> 02:18:30,380
அவர் ரிஷி குமார்
1905
02:18:30,580 --> 02:18:32,320
தோற்றம் குழுவின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி.
1906
02:18:32,640 --> 02:18:33,820
நான் அவரை மறுத்தேன்.
1907
02:18:34,380 --> 02:18:36,300
அவர் உடனடியாக ஒரு திறந்தார்
அதே கிராமத்தில் அலுவலகம் ...
1908
02:18:36,500 --> 02:18:38,430
... மற்றும் உங்கள் கவனத்தை அவரை நோக்கி ஈர்த்தது
1909
02:18:38,680 --> 02:18:40,630
அவரது வருகைக்கு ஆறு மாதங்களுக்கு முன்பு,
1910
02:18:40,780 --> 02:18:42,750
அவர் தனது நண்பரைத் தூண்டினார்
அவரை கூடாரத்தில் அமர வைத்தார்
1911
02:18:43,130 --> 02:18:45,430
இந்த திட்டத்தை சொந்தமாக்க அவர் எப்படியாவது முயன்றார்.
1912
02:18:45,550 --> 02:18:47,650
பின்னர், அவர் ஒரு சண்டை போட்டார்
கிராமங்களுக்கு இடையில் ...
1913
02:18:48,580 --> 02:18:50,440
... மற்றும் தனது சொந்த நண்பரை பலிகடாவாக்கியது.
1914
02:18:52,260 --> 02:18:53,800
எப்படியிருந்தாலும், எனக்கு ஒரு சிறிய சந்தேகம் உள்ளது
1915
02:18:54,840 --> 02:18:57,620
நீங்கள் சம்பாதிக்கத் தொடங்கும் வரை
ஆண்டுக்கு ஆயிரக்கணக்கான கோடி,
1916
02:18:58,340 --> 02:19:03,080
எப்படி வந்தது உங்கள் நினைவில் இல்லை
மறந்த நண்பர் திரு ரிஷி குமார்?
1917
02:19:04,590 --> 02:19:08,380
எனவே ... உண்மையான சதிகாரன் ரிஷி குமார்
1918
02:19:08,630 --> 02:19:10,880
தற்போது இருப்பதை நீங்கள் நினைத்தால்
சண்டை இந்த திட்டத்தைப் பற்றியது,
1919
02:19:11,210 --> 02:19:12,700
திட்டத்தை மீண்டும் எடுக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்!
[கண்ணாடி உடைக்கிறது]
1920
02:19:12,920 --> 02:19:14,600
[கூட்டம் குழப்பம்]
1921
02:19:22,090 --> 02:19:23,220
உன்னை கீழே இறக்கு!
1922
02:19:23,470 --> 02:19:27,340
ஏய், நீ ஏன் வருகிறாய்
வெளிநாடுகளில் மற்றும் எங்கள் வாழ்க்கையுடன் விளையாடவா?
1923
02:19:27,550 --> 02:19:29,830
அவர் உங்களை நம்பினார்,
ஆனால் நீங்கள் அவரது உயிரைப் பணயம் வைத்துள்ளீர்களா?
1924
02:19:30,030 --> 02:19:31,620
நீங்கள் எந்த வகையான மனிதர்? திரும்பிச் செல்லுங்கள்!
1925
02:19:32,380 --> 02:19:34,550
நம்மிடையே போராட வேண்டுமா?
உங்களைப் போன்றவர்கள் காரணமாக இறக்கவா?
1926
02:19:34,680 --> 02:19:36,340
போ ... இங்கிருந்து திரும்பிச் செல்!
1927
02:19:42,510 --> 02:19:44,380
நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன், ரிஷி.
1928
02:19:46,050 --> 02:19:47,220
நீங்கள் மாறவில்லை.
1929
02:19:48,380 --> 02:19:52,340
நீங்கள் ரவியின் வாழ்க்கையில் வந்தீர்கள்
ஒருமுறை அவரது வாழ்க்கை பாழடைந்தது
1930
02:19:53,220 --> 02:19:56,130
நீங்கள் இப்போது மீண்டும் திரும்பி வந்தீர்கள்,
அவருக்கு என்ன ஆனது என்று பாருங்கள்.
1931
02:19:57,380 --> 02:19:59,630
டிவியில் சில பையன் கேட்டிருக்கிறான் அல்ல,
1932
02:20:00,630 --> 02:20:01,800
நான் உன்னை கேட்கிறேன்...
1933
02:20:02,590 --> 02:20:05,970
ரவியை நினைவில் கொள்ளவில்லையா?
பல ஆண்டுகளில் ஒரு முறையாவது?
1934
02:20:07,380 --> 02:20:09,380
எனக்கு உன்னை இன்னும் புரியவில்லை, ரிஷி
1935
02:20:19,380 --> 02:20:21,220
என்னால் சொல்ல முடியுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
அவர் இப்போது நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறார் ...
1936
02:20:21,470 --> 02:20:24,050
... அல்லது அவர் இதில் இருக்கிறார்
நீங்கள் காரணமாக நிலை.
1937
02:20:24,680 --> 02:20:26,720
அவருடைய நல்வாழ்வுக்காக நீங்கள் இதுவரை வந்திருந்தால் ...
1938
02:20:27,130 --> 02:20:31,470
இப்போது, நான் அவருடைய நல்வாழ்வுக்காக சொல்கிறேன்
தயவுசெய்து இங்கிருந்து செல்லுங்கள்.
1939
02:20:45,220 --> 02:20:47,130
ரிஷி குமார் அமெரிக்கா திரும்ப வேண்டும்
1940
02:20:47,340 --> 02:20:51,090
இதன் மூலம் நாம் புரிந்து கொள்ள முடியும்
விவேக் மிட்டல் அளித்த குற்றச்சாட்டுகள் உண்மைதான்.
1941
02:21:00,550 --> 02:21:02,630
ரிஷி, என்ன நடந்தது, மகனே?
1942
02:21:03,380 --> 02:21:04,630
நாங்கள் நாளை அமெரிக்காவுக்குச் செல்கிறோம், அம்மா
1943
02:21:05,220 --> 02:21:06,220
நீங்கள் வந்த வேலை பற்றி என்ன?
1944
02:21:08,510 --> 02:21:09,760
அது நடக்காது, அம்மா
1945
02:21:12,590 --> 02:21:16,680
நான் செய்வேன் என்று நான் ஒருபோதும் எதிர்பார்க்கவில்லை
தோல்வியுற்றவரைப் போல என் மகனைப் பாருங்கள்
1946
02:21:26,010 --> 02:21:29,130
நீங்கள் எப்போதும் பார்க்கவில்லையா?
தோல்வியுற்ற உங்கள் அப்பா, ரிஷி?
1947
02:21:29,800 --> 02:21:34,090
நீங்கள் இப்போது வெளியேறினால்,
நீங்களும் ஒரு தோல்வியாளராக மாற மாட்டீர்களா?
1948
02:21:35,840 --> 02:21:39,130
அவரால் எப்படி முடியும் என்று நீங்கள் நினைத்துக் கொண்டிருந்தீர்கள்
அவர் தோற்றபோது கூட சிரித்தபடி வாழ்க.
1949
02:21:39,880 --> 02:21:43,680
ஆனால் என் பார்வையில்,
உங்கள் அப்பா எப்போதும் வென்று கொண்டிருந்தார்.
1950
02:21:45,550 --> 02:21:48,300
உங்களுக்குத் தெரியும்,
ஏன் அவர் உங்களை சிவில்ஸ் எழுத கட்டாயப்படுத்தினார்?
1951
02:21:50,550 --> 02:21:52,590
உங்கள் அப்பா ரிவி, சிவில்ஸில் முதலிடம் பிடித்தவர்.
1952
02:21:54,970 --> 02:21:58,130
அவர் இன்னும் ஒரு நேர்காணலைக் கொடுத்தால்,
அவர் ஒரு கலெக்டராக இருந்திருப்பார்.
1953
02:21:59,090 --> 02:22:01,550
ஆனால் அவர் எப்போதும் மக்களுக்கு சேவை செய்ய விரும்பினார்.
1954
02:22:02,050 --> 02:22:05,380
அவர் விவசாயிகளுடன் சேர்ந்தார்
எதிர்ப்பு மற்றும் அவர்களுடன் சென்றார்.
1955
02:22:05,510 --> 02:22:09,760
உங்கள் அப்பா மீது போலீசார் வழக்கு பதிவு செய்தனர்
போராட்டத்தில் நடந்த சண்டை.
1956
02:22:10,130 --> 02:22:14,300
அவர் என்று கூறி நீதிமன்றம் ஒரு மெமோவை வெளியிட்டது
எந்தவொரு அரசாங்க வேலையும் பெற தடை விதிக்கப்பட்டுள்ளது.
1957
02:22:14,760 --> 02:22:16,420
எங்களை கவனித்துக் கொள்ள,
1958
02:22:17,100 --> 02:22:20,980
கலெக்டர் ஆக வேண்டியவர்,
ஒரு எழுத்தராக சேர்ந்தார்.
1959
02:22:22,880 --> 02:22:24,930
அப்போதும் அவர் ஒருபோதும் தோற்றதில்லை
அவரது முகத்தில் புன்னகை.
1960
02:22:26,590 --> 02:22:31,090
அவர் இன்று உயிருடன் இருந்திருந்தால்,
புன்னகை மறைந்திருக்கும்.
1961
02:22:32,430 --> 02:22:35,540
ஏனென்றால் அவர் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை
நீங்கள் தனியாக வெல்ல வேண்டும் ...
1962
02:22:36,300 --> 02:22:38,740
... ஆனால் நீங்கள் பலவற்றை எடுக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்பினார்
உங்களுடன் சேர்ந்து வெற்றி பெறுங்கள்
1963
02:22:40,510 --> 02:22:45,180
நீங்கள் இன்று வெளியேறினால், அனைத்து மக்களும்
உங்களுடன் சேர்ந்து இழப்பீர்கள்.
1964
02:22:48,880 --> 02:22:51,510
ரிஷி போ, போய் அவர்களை வெல்லச் செய்யுங்கள்
1965
02:22:52,630 --> 02:22:54,720
என் மகனை எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்.
1966
02:22:55,720 --> 02:22:58,380
அவர் ஒருபோதும் இழக்க விரும்புவதில்லை.
1967
02:23:00,630 --> 02:23:02,970
என் கணவர் என் பார்வையில் ஒருபோதும் தோற்றதில்லை.
1968
02:23:04,300 --> 02:23:06,630
என் மகன் கூட ஒருபோதும் இழக்க மாட்டான்.
1969
02:23:16,840 --> 02:23:17,970
ராமகிருஷ்ணா ...
1970
02:23:18,720 --> 02:23:19,790
சர்.
1971
02:23:20,180 --> 02:23:23,300
அமெரிக்காவிற்கு அழைக்கவும், அது எடுக்கும் என்று சொல்லுங்கள்
நான் திரும்ப அதிக நேரம்
1972
02:23:24,630 --> 02:23:27,510
இன்னும் பல உள்ளன
இங்கே முடிக்க வேண்டிய விஷயங்கள்.
1973
02:23:39,130 --> 02:23:40,800
RAMAVARAM
வில்லேஜ் கிளர்ச்சி குழு
1974
02:23:49,930 --> 02:23:51,630
அவர் ஏன் மீண்டும் திரும்பி வந்தார்?
1975
02:23:52,550 --> 02:23:55,880
நிகழ்ச்சியை நீங்கள் ஏன் பார்க்கிறீர்கள்
கற்கள் போன்றதா? போய் அவரை வெளியே இழுத்து விடுங்கள்.
1976
02:24:03,550 --> 02:24:07,680
நான் மீண்டும் உங்களுக்கு சொல்ல வேண்டுமா?
அவர் உங்கள் வாழ்க்கையை அழிக்க வந்தார், போ.
1977
02:24:12,810 --> 02:24:13,910
[ஆண்கள் கூச்சலிடுகிறார்கள்]
1978
02:24:28,380 --> 02:24:31,410
[விசில் வீசுகிறது]
1979
02:24:55,300 --> 02:24:56,930
அவர் மென்பொருளில் இருப்பதாகச் சொன்னீர்களா?
1980
02:25:23,470 --> 02:25:25,500
இன்று முதல் இந்த கிராமம் என்னுடையது ...
1981
02:25:27,150 --> 02:25:30,240
... அதனால் இந்த பிரச்சனை!
1982
02:25:54,630 --> 02:25:58,630
பார்க்க என்ன இருக்கிறது?
நீங்கள் அவரைக் கேட்டிருக்கிறீர்கள். போகலாம்.
1983
02:26:02,180 --> 02:26:04,180
கிராமம் என்னுடையது, அதனால் பிரச்சினை.
1984
02:26:05,130 --> 02:26:07,280
அவரால் எதுவும் செய்ய முடியவில்லை
உள்ளூர்வாசிகள் அவரை நம்பியபோது.
1985
02:26:07,880 --> 02:26:12,050
இப்போது, நாங்கள் நம்பிக்கையை கொன்றோம்
அவர்கள் மீதும் அவர்களுடைய நம்பிக்கையையும் கொண்டிருந்தார்கள்.
1986
02:26:12,630 --> 02:26:16,340
அவர் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்?
அவரை விட்டு விடுங்கள், அவர் தனியாக போய்விடுவார்
1987
02:26:37,760 --> 02:26:40,630
நீங்கள் எப்போது சாப்பிட்டீர்கள் என்று தெரியவில்லை, மகனைப் பெறுங்கள்.
1988
02:27:46,580 --> 02:27:47,740
தாத்தா ...
1989
02:27:50,950 --> 02:27:53,510
-நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
-பார்மிங், மகன்.
1990
02:27:53,800 --> 02:27:55,130
ஆனால் கிராமத்தில் உள்ள அனைவரும் அதை விட்டுவிட்டார்கள்,
அவர்கள் இல்லையா?
1991
02:27:55,260 --> 02:27:58,470
நானும் அதை விட்டால் ...
நீங்கள் என்ன சாப்பிடுவீர்கள்?
1992
02:28:00,380 --> 02:28:03,430
ஒருவர் சாப்பிட வேண்டியிருந்தால் ...
யாராவது பயிரிட வேண்டும், இல்லையா?
1993
02:28:04,470 --> 02:28:07,920
, எப்படியும்
அவர்கள் நம்பிக்கையை இழந்ததால் அவர்கள் அதை விட்டுவிடவில்லை
1994
02:28:08,330 --> 02:28:09,130
... அவர்கள் சோர்வாக இருப்பதால் தான்.
1995
02:28:09,410 --> 02:28:14,470
அவர்கள் இந்த நிலத்தில் மீண்டும் பின்வாங்கினால்,
தாய் பூமி அவர்களை மீண்டும் இழுக்கும்.
1996
02:28:15,470 --> 02:28:17,550
ஆனால் உங்கள் நிலத்தை அபகரிக்க யாரோ ஒருவர் இங்கே இருக்கிறார்!
1997
02:28:17,840 --> 02:28:20,470
என் நிலத்தை எந்த மோசடி கைப்பற்றும்?
1998
02:28:21,220 --> 02:28:23,550
அவரை வரச் சொல்லுங்கள், இது என்னுடையது
1999
02:28:24,010 --> 02:28:28,130
இது எங்களுடையது என்று நான் உணரும் வரை,
இதில் யாரும் கை வைக்க முடியாது.
2000
02:28:28,930 --> 02:28:32,180
நான் இந்த நிலத்தில் பிறந்தவன்
இந்த தேசத்தில் இறந்துவிடுவார்
2001
02:28:32,590 --> 02:28:38,300
யாராவது எதிர்த்து கையை வைத்தால்,
நான் மகனைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கப் போவதில்லை.
2002
02:28:38,870 --> 02:28:39,830
ஆம்!
2003
02:28:43,590 --> 02:28:44,380
தாத்தா!
2004
02:28:50,800 --> 02:28:52,260
நீங்கள் எனக்கு விவசாயம் கற்பிப்பீர்களா?
2005
02:28:53,680 --> 02:28:55,550
நான் சொன்னேன் மகன்.
2006
02:28:55,800 --> 02:29:00,840
இந்த நிலத்தில் நீங்கள் நுழைந்தவுடன்,
தாய் பூமி உங்களை உள்ளே இழுக்கும்.
2007
02:29:03,720 --> 02:29:04,900
வாருங்கள் ...
2008
02:29:17,050 --> 02:29:21,300
"இது புல்லின் கத்தி?
அது வானத்தை உடைத்தது? "
2009
02:29:21,730 --> 02:29:25,990
"ஒரு மலர் தூறல்
வறண்ட பாலைவனத்தின் முகம் "
2010
02:29:26,550 --> 02:29:30,850
"துன்பப்பட்ட கடல் ஒரு
அதன் தாகத்தைத் தணிக்க இனிப்பு நீர் நன்றாக இருக்கிறது "
2011
02:29:31,380 --> 02:29:36,050
"மலை உச்சி கூட வளைந்தது
தாய் பூமியை முத்தமிட "
2012
02:29:47,180 --> 02:29:51,220
"முன்னேறி, உங்கள் படியை கூர்மைப்படுத்துங்கள்"
2013
02:29:51,260 --> 02:29:56,380
"இந்த காட்டை சமன் செய்யுங்கள், நீங்கள் காண்பீர்கள்
நீங்கள் தேடும் புதையல் "
2014
02:29:56,760 --> 02:30:00,550
"நகருங்கள், இந்த நிலத்தைக் கேட்டுப் பாருங்கள்"
2015
02:30:00,770 --> 02:30:05,590
"இது உங்கள் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில்
உங்கள் வெற்றி எங்கே என்று கேட்கிறது "
2016
02:30:15,680 --> 02:30:20,240
"இது உங்கள் கதை மற்றும் உங்கள் தளம்,
இப்போது அதன் பாதையில் முதல் படி எடுக்கவும் "
2017
02:30:20,480 --> 02:30:25,230
"இது சாத்தியம் என்று உரக்கக் கத்தவும்
உங்களுக்காக, யாருக்கும் அல்ல "
2018
02:30:25,490 --> 02:30:29,310
"நகர்த்து,
உங்கள் படியை கூர்மைப்படுத்துதல் "
2019
02:30:29,590 --> 02:30:34,680
"இந்த காட்டை சமன் செய்யுங்கள், நீங்கள் காண்பீர்கள்
நீங்கள் தேடும் புதையல் "
2020
02:30:35,180 --> 02:30:39,220
"நகர்த்து,
இந்த நிலத்தைக் கேட்டு பாருங்கள் "
2021
02:30:39,260 --> 02:30:44,130
"இது உங்கள் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில்
உங்கள் வெற்றி எங்கே என்று கேட்கிறது "
2022
02:30:44,730 --> 02:30:49,260
"இது புல்லின் கத்தி?
அது வானத்தை உடைத்தது? "
2023
02:30:49,470 --> 02:30:54,010
"ஒரு மலர் தூறல்
வறண்ட பாலைவனத்தின் முகம் "
2024
02:30:54,130 --> 02:30:58,930
"துன்பப்பட்ட கடல் ஒரு
அதன் தாகத்தைத் தணிக்க இனிப்பு நீர் நன்றாக இருக்கிறது "
2025
02:30:58,970 --> 02:31:03,680
"மலை உச்சி கூட வளைந்தது
தாய் பூமியை முத்தமிட "
2026
02:31:13,340 --> 02:31:15,680
ஏய், நீங்கள் அனைவரும் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி.
2027
02:31:15,760 --> 02:31:17,880
பெறும் நிலத்திற்கு
ஒன்று அல்லது ஒன்றரை லட்சம்
2028
02:31:18,080 --> 02:31:20,480
நான் கடுமையாக முயற்சி செய்து உங்களுக்கு நான்கு லட்சம் கிடைத்தது.
2029
02:31:20,800 --> 02:31:24,880
நாங்கள் ஒன்றரை காசோலை செலுத்துவோம்
இப்போது லட்சம் மற்றும் அனைத்து பாஸ் புத்தகங்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
2030
02:31:25,050 --> 02:31:28,130
மீதமுள்ள பணத்தை மட்டுமே நாங்கள் செலுத்துவோம்
திட்டம் முடிந்ததும்.
2031
02:31:29,680 --> 02:31:30,970
பதுலா வீரராஜு
2032
02:31:35,160 --> 02:31:39,030
[விசில் ஊதப்பட்டது]
2033
02:31:40,040 --> 02:31:42,060
[விசில் மீண்டும் ஊதப்பட்டது]
2034
02:31:51,470 --> 02:31:53,180
அவர் ஏன் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறார்?
2035
02:31:59,090 --> 02:32:00,090
நன்றி
2036
02:32:00,380 --> 02:32:04,090
நீங்கள் இப்போது கையொப்பமிட்டு உங்கள் பாஸ் புத்தகங்களை கொடுத்தால்
அவர்களுக்கு, நீங்கள் எப்போதும் உங்கள் நிலங்களை இழப்பீர்கள்.
2037
02:32:04,380 --> 02:32:06,710
அவர்களின் வாய்ப்பை நீங்கள் கேட்டீர்கள், இல்லையா?
இப்போது, எங்கள் சலுகையையும் கேளுங்கள்.
2038
02:32:07,050 --> 02:32:08,730
குத்தகைக்கு இரண்டு வருடங்களுக்கு உங்கள் நிலங்கள் எங்களுக்குத் தேவை
2039
02:32:10,300 --> 02:32:13,680
நாங்கள் குத்தகைக்கு கொடுத்தால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்
இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு? நீங்கள் எங்களை பிச்சை எடுப்பீர்களா?
2040
02:32:14,340 --> 02:32:16,720
ஏக்கருக்கு ஐந்து லட்சம் தருகிறேன்
2041
02:32:20,090 --> 02:32:22,430
பாஸ் புத்தகங்கள் மற்றும்
ஆவணங்கள் உங்களுடன் இருக்கும்.
2042
02:32:23,340 --> 02:32:25,180
ஆனால், ஒரே ஒரு நிபந்தனை இருக்கிறது
2043
02:32:26,210 --> 02:32:27,960
நீங்கள் அனைவரும் ஒரு கையொப்பத்தை வைக்க வேண்டும்
2044
02:32:28,300 --> 02:32:30,470
பார், அவர் மீண்டும் ஒரு தந்திரத்தை விளையாடுகிறார்.
2045
02:32:30,720 --> 02:32:31,930
உங்களுக்கு ஏன் கையொப்பம் தேவை?
2046
02:32:33,010 --> 02:32:38,680
ஒவ்வொருவரும் தங்கள் சொந்த நிலங்களை பயிரிட வேண்டும்.
என்னிடமிருந்து ஒரே நிபந்தனை அது.
2047
02:32:46,220 --> 02:32:49,310
அரசு விதிப்படி,
நாங்கள் இரண்டு லட்சம் பணத்தை கொடுப்போம்
2048
02:32:49,560 --> 02:32:51,070
... மற்றும் சமநிலை
ஒரு காசோலையாக மூன்று லட்சம்
2049
02:32:51,550 --> 02:32:53,310
விவசாயியாக வாழ விரும்புவோர்,
இந்த பக்கத்தில் வாருங்கள்.
2050
02:32:53,690 --> 02:32:54,860
யாராவது எஞ்சியிருந்தால், அந்த பக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
2051
02:32:56,360 --> 02:32:57,740
ஓ! ஏய்!
2052
02:32:58,110 --> 02:32:59,480
உங்களிடம் ஏதாவது ஒழுக்கம் இருக்கிறதா?
2053
02:32:59,720 --> 02:33:01,620
நீங்களும் எங்களைப் போல ஆனீர்களா?
2054
02:33:02,140 --> 02:33:04,140
ஏதேனும் ஜனநாயகம் உண்டா?
ஜனநாயகம் எங்கே?
2055
02:33:05,320 --> 02:33:06,970
அவர்களின் நம்பிக்கையுடன் விளையாடுகிறீர்களா?
2056
02:33:08,300 --> 02:33:09,680
ஆமாம் நான்தான்
2057
02:33:10,510 --> 02:33:16,340
அவர் அவர்களின் நம்பிக்கையை கொல்ல விளையாடுகிறார்
அவர்களை வென்றெடுக்க நான் விளையாடுகிறேன்.
2058
02:33:18,720 --> 02:33:22,680
உங்கள் அரிசி ஆலை தயார் செய்யுங்கள் ஐயா,
நிறைய வேலை இருக்கும்.
2059
02:33:41,510 --> 02:33:45,940
"நகரும் நேரம் வலியில் எரிகிறது ..."
2060
02:33:46,290 --> 02:33:50,530
"... உங்களை விடுவித்துள்ளது
பதில் அம்பு போல "
2061
02:33:51,010 --> 02:33:55,500
"அம்மாவின் துக்கத்திற்காக
பூமியின் எரியும் இதயம் ... "
2062
02:33:55,840 --> 02:33:59,890
"... நீங்கள் கடைசி உதவியின் வரம்"
2063
02:34:00,470 --> 02:34:05,020
"தாய் பூமி கேட்க யாரும் இல்லை
அவள் கண்களில் கண்ணீர் பற்றி "
2064
02:34:05,260 --> 02:34:09,970
"மீண்டும் பயிர்களால் அவளை மீண்டும் மலர வைக்கவும்"
2065
02:34:10,260 --> 02:34:14,340
"நகர்த்து,
உங்கள் கலப்பை தோளில் சுமந்து செல்லுங்கள் "
2066
02:34:14,430 --> 02:34:19,430
"பூமியை முளைக்கச் சொல்லுங்கள்
அதன் இதயத்திலிருந்து பயிர்கள் மற்றும் நகரும் "
2067
02:34:19,880 --> 02:34:23,970
"ஒளியின் ஈட்டியைப் பிடித்துக் கொண்டு செல்லுங்கள்"
2068
02:34:24,050 --> 02:34:29,050
"உடைந்த தரிசு நிலம்
இப்போது நீங்கள் சாப்பிட தானியங்களை கொடுங்கள் "
2069
02:34:31,880 --> 02:34:34,300
ஐயா, எங்களுக்கு ஒரு ஏக்கருக்கு 5 லட்சம் தேவையில்லை
2070
02:34:34,590 --> 02:34:37,010
பயிரிட எங்களுக்கு கொஞ்சம் உதவுங்கள்.
2071
02:34:40,130 --> 02:34:41,880
-Ramakrishna ...
-புரிந்துகொள்ளப்பட்டது, ஐயா.
2072
02:34:49,010 --> 02:34:51,180
பஸ்ஸில் வயதான பெண்மணி
நிலைப்பாடு மயக்கமடைந்தது.
2073
02:34:52,090 --> 02:34:53,550
என்பது அவர்களுக்கு சந்தேகம்
அவள் வாழ்வாள் இல்லையா.
2074
02:34:58,770 --> 02:34:59,900
ஏய், நகர
2075
02:35:06,600 --> 02:35:07,850
ஏன் அவளை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்லவில்லை?
2076
02:35:09,150 --> 02:35:11,020
அவள் வரமாட்டாள் என்றாள்
அவளுடைய மகன் வரும் வரை எங்கும்.
2077
02:35:11,520 --> 02:35:13,480
அவர் தொடங்கினார், அவர் இங்கே இருப்பார்.
2078
02:35:22,150 --> 02:35:23,810
நான் எத்தனை முறை செய்தேன்
என்னுடன் வரச் சொல்கிறீர்களா?
2079
02:35:24,150 --> 02:35:25,090
நீங்கள் மாட்டீர்கள்.
2080
02:35:25,650 --> 02:35:27,710
நீங்கள் இந்த கிராமத்தில் ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள்.
இப்போது முடிவைக் காண்க.
2081
02:35:27,980 --> 02:35:31,600
நீங்கள் வந்துவிட்டீர்கள். எனவே, நான் இப்போது நன்றாக இருப்பேன்.
2082
02:35:31,810 --> 02:35:34,650
குப்பை பேசுவதை நிறுத்துங்கள்.
நாங்கள் காலை பேருந்தில் புறப்படுவோம்
2083
02:35:34,730 --> 02:35:37,310
என்ன அது?
அவள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கும்போது அவளை எப்படி அழைத்துச் செல்வீர்கள்?
2084
02:35:38,270 --> 02:35:41,770
ஏய், உங்கள் அம்மா என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?
இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேறுவது பிடிக்கவில்லையா?
2085
02:35:41,940 --> 02:35:44,470
ஏய், நீயே போய்விட்டாய்
முன்பு இங்கு வாழ முடியவில்லை.
2086
02:35:44,670 --> 02:35:47,480
இதெல்லாம் இப்போது நன்றாக இருக்கிறது.
நீங்கள் ஏன் திரும்பி இங்கு வாழக்கூடாது?
2087
02:35:47,560 --> 02:35:48,350
இப்போது நிறுத்து!
2088
02:35:52,270 --> 02:35:54,480
என்ன வாழ்க்கை? இங்கே வாழ என்ன இருக்கிறது?
2089
02:35:54,900 --> 02:35:57,900
வயல்கள் இப்போது பச்சை நிறமாகிவிட்டன
5 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நீங்கள் கொண்டாடுகிறீர்கள்!
2090
02:35:58,150 --> 02:35:59,520
நீங்கள் எப்போது உணருவீர்கள்?
2091
02:35:59,810 --> 02:36:02,350
விதைகள் இன்று முளைத்துள்ளன
விரைவில் விளைச்சலைப் பெறுவீர்கள்,
2092
02:36:02,520 --> 02:36:05,100
பின்னர்? அடுத்து என்ன? நீ என்ன செய்வாய்?
2093
02:36:05,850 --> 02:36:07,150
நாங்கள் இங்கே வாழலாம் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்!
2094
02:36:12,080 --> 02:36:13,100
வணக்கம் ஐயா
2095
02:36:14,020 --> 02:36:15,400
நான் உங்களை டிவியில் பார்த்திருக்கிறேன் ஐயா.
2096
02:36:16,520 --> 02:36:19,600
நீங்கள் இங்கே ஏதாவது செய்ய விரும்புகிறீர்கள்.
ஆனால் அது நடக்காது, ஐயா.
2097
02:36:19,810 --> 02:36:21,940
-ஹே, நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
-நீங்கள் காத்திருங்கள்.
2098
02:36:27,810 --> 02:36:31,980
ஆமாம் ஐயா...
சீனிவாஸ், பி எஸ் வேளாண்மை தங்கப் பதக்கம் வென்றவர்.
2099
02:36:32,600 --> 02:36:33,940
விவசாயம் என் இரத்தத்தில் உள்ளது, ஐயா.
2100
02:36:34,900 --> 02:36:36,350
என் அப்பாவுக்கு விவசாயம் பற்றி பைத்தியம் பிடித்தது.
2101
02:36:36,980 --> 02:36:38,270
அவர் அதை சார்ந்து இருந்தார்.
2102
02:36:38,770 --> 02:36:40,320
மற்றும் பூச்சிக்கொல்லி அட்லாஸ்ட்டை உட்கொண்டு இறந்தார்.
2103
02:36:42,020 --> 02:36:44,690
உள்ளூர் எப்படி என்று தெரியவில்லை
பயிர்களில் பூச்சிக்கொல்லி வேலை,
2104
02:36:45,110 --> 02:36:46,530
... ஆனால் இது மனிதர்களுக்கு நன்றாக வேலை செய்கிறது ஐயா
2105
02:36:47,350 --> 02:36:49,150
பல விவசாயிகள் இங்கே அதே வழியில் இறந்தனர்.
2106
02:36:49,520 --> 02:36:53,270
ஆனால் இவற்றைப் பார்த்திராத கேமராக்கள்
அப்போது கிராமங்கள், நீங்கள் வந்தபடியே ஓடி வந்தன.
2107
02:36:55,100 --> 02:36:57,230
ஏனென்றால் உலகம் அதைப் பொருட்படுத்தவில்லை
ஒரு விவசாயியின் பிரச்சினைகள் பற்றி, ஐயா
2108
02:36:58,190 --> 02:37:01,020
ஒரு விவசாயிக்கு இங்கே மதிப்பு இல்லை,
அவருக்கு குறைந்தபட்சம் மரியாதை கூட இல்லை.
2109
02:37:02,180 --> 02:37:05,350
இங்கே பிரச்சினை விவேக் மிட்டல் அல்ல.
அவர் இல்லையென்றால், வேறு யாராவது வருவார்கள்.
2110
02:37:07,270 --> 02:37:08,810
இங்கே பிரச்சினை நம் சமூகம், ஐயா
2111
02:37:10,980 --> 02:37:14,810
விவசாயி இப்போது ஒரு பொருளாகிவிட்டார்
இந்த சமுதாயத்தில் அனுதாபத்தைக் காட்டு ஐயா.
2112
02:37:16,810 --> 02:37:19,600
நீங்கள் ஏன் உயிரைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்
அவர்களின் இறந்த நம்பிக்கைக்கு, ஐயா?
2113
02:37:19,850 --> 02:37:21,150
இப்போது அவர்களுக்கு மீண்டும் நம்பிக்கைகள் கிடைத்தன.
2114
02:37:21,520 --> 02:37:23,850
அதுவும் இறந்தால், அவர்கள் அனைவரும்
உடைந்த இதயங்களால் இறந்துவிடுவார், ஐயா.
2115
02:37:27,350 --> 02:37:30,020
குறைந்தபட்சம் அவர்கள் உயிருடன் இருந்தால்,
அவர்கள் எங்காவது சென்று என்னைப் போல வாழ்வார்கள்.
2116
02:37:31,190 --> 02:37:33,650
எங்கள் வாழ்க்கை இந்த ஐயா போன்றது.
அவை ஒருபோதும் மாறாது
2117
02:37:35,420 --> 02:37:37,100
அதை விடுங்கள் ஐயா ... தயவுசெய்து.
2118
02:37:59,980 --> 02:38:01,150
விவசாயி தற்கொலைகள் எப்போது முடிவடையும்?
2119
02:38:01,550 --> 02:38:02,370
15 விவசாயிகள் தற்கொலைக்கு வருகிறார்கள்
2120
02:38:02,420 --> 02:38:03,670
தற்கொலைகளுடன் தொந்தரவு செய்யப்பட்ட வில்லேஜ்
2121
02:38:15,520 --> 02:38:17,020
விவசாயியின் உழைப்பு மழையால் வீணடிக்கப்பட்டது
2122
02:38:22,980 --> 02:38:24,840
ப்ரோக்கரின் விதி
வாங்குவதற்கு விற்கக்கூடிய மற்றும் விற்கக்கூடிய காய்கறிகளும்
2123
02:38:28,100 --> 02:38:31,600
ஐயா, வயதான பெண்மணி காலமானார்.
2124
02:38:36,900 --> 02:38:39,270
நான் 70 ஆண்டுகளில் விவசாயத்தில் ஈடுபட்டுள்ளேன்.
2125
02:38:39,940 --> 02:38:41,850
அந்த நாட்களில் விவசாயி மன்னராக இருந்தார்
2126
02:38:42,100 --> 02:38:44,870
இப்போது அதே விவசாயி
உழைப்பாக கூட நல்லதல்ல
2127
02:38:45,770 --> 02:38:48,690
அது நல்லதல்ல என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்
ஒரு பெண் அழும்போது வீடு
2128
02:38:49,350 --> 02:38:53,100
பின்னர் அது எப்படி நல்லது
ஒரு விவசாயி அழினால் தேசமா?
2129
02:38:59,870 --> 02:39:02,310
ரிஷி குமார் அ
ராமவரத்தில் மீண்டும் சந்திப்பை அழுத்தவும்
2130
02:39:02,550 --> 02:39:04,710
உருமாறிய ரிஷி குமார்
ஒரு விவசாயியின் புதிய பாத்திரத்தில்
2131
02:39:04,910 --> 02:39:08,620
எதைப் பற்றி அனைவருக்கும் ஆர்வத்தை அதிகரித்தது
அவர் இப்போது பத்திரிகையாளர் சந்திப்பில் பேசப் போகிறார்
2132
02:39:17,650 --> 02:39:18,730
என்ன ஐயா?
2133
02:39:18,760 --> 02:39:20,810
புலங்களில் ஒரு பத்திரிகை சந்திப்பை அமைத்துள்ளீர்கள்
நீங்கள் வேறு எந்த இடத்தையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்பது போல?
2134
02:39:20,940 --> 02:39:23,770
-நீங்கள் ஏன் விவசாயத்தைத் தொடங்கினீர்கள்?
-என்ன காரணம், ஐயா?
2135
02:39:24,100 --> 02:39:25,230
இந்த நாடகம் என்ன?
2136
02:39:25,600 --> 02:39:27,810
என்ன தொடர்பு
உங்களுக்கும் விவசாயத்திற்கும் இடையில்?
2137
02:39:31,440 --> 02:39:35,060
நான் எங்காவது உட்கார்ந்திருப்பதைப் போலவே நினைத்தேன்
நியூயார்க்கின் மன்ஹாட்டனில் 70 வது மாடியில்.
2138
02:39:36,650 --> 02:39:38,310
விவசாயத்துடன் நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
2139
02:39:38,440 --> 02:39:40,310
ஆனால் எனக்கு மட்டுமே புரிந்தது
நான் இந்த நிலத்தில் காலடி வைத்த பிறகு
2140
02:39:40,960 --> 02:39:44,000
இந்த பூமியில் வாழும் அனைவரும்
விவசாயத்துடன் ஒரு தொடர்பு உள்ளது
2141
02:39:44,200 --> 02:39:46,790
ஒரு பில்லியனரிடமிருந்து
காலை உணவுக்கு ரொட்டி மற்றும் ஜாம் ...
2142
02:39:46,990 --> 02:39:48,520
... அரிசி கஞ்சி சாப்பிடும் ஏழைகளுக்கு
2143
02:39:48,720 --> 02:39:52,020
வாழ உணவு தேவைப்படும் அனைவருக்கும்
விவசாயத்துடன் ஒரு தொடர்பு உள்ளது
2144
02:39:52,600 --> 02:39:56,190
ஆனால் நாம் அனைவரும் எந்த உறவும் இல்லாமல் வாழ்கிறோம்
எங்களுக்காக பயிரிடும் விவசாயியுடன்.
2145
02:39:56,230 --> 02:39:59,650
என்ன உறவு ஐயா? விவசாயி செய்கிறான்
அவரது வேலை மற்றும் நாங்கள் எங்கள் செய்கிறோம்
2146
02:39:59,770 --> 02:40:02,190
விவசாயி என்று அர்த்தமா?
நாங்கள் ஒன்றே, ஐயா?
2147
02:40:02,660 --> 02:40:04,630
ஒன்று அது ஒரு விவசாயி அல்லது நாங்கள்,
நாங்கள் வேலை செய்வது பணத்திற்காக இல்லையா?
2148
02:40:04,850 --> 02:40:06,730
பணம்!
[Chuckles]
2149
02:40:07,400 --> 02:40:09,270
உங்கள் சம்பளம் இல்லையென்றால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்
இரண்டு மாதங்களுக்கு பணம், ஐயா?
2150
02:40:09,310 --> 02:40:11,020
நாங்கள் பின்வாங்குவோம்
எங்கள் சேமிப்பு மற்றும் அதை செலவு
2151
02:40:11,150 --> 02:40:13,190
உங்கள் நிறுவனம் இல்லையென்றால் என்ன
உங்கள் சம்பளத்தை ஆறு மாதங்களுக்கு செலுத்த வேண்டுமா?
2152
02:40:13,310 --> 02:40:15,190
நாங்கள் அந்த வேலையை ராஜினாமா செய்கிறோம்
வேறொரு வேலையைத் தேடுங்கள்
2153
02:40:15,400 --> 02:40:17,440
எங்கள் நிலைமை என்ன,
விவசாயி அவ்வாறே நினைத்தால், ஐயா?
2154
02:40:19,690 --> 02:40:23,440
நாங்கள் சாலைகளில் வந்து எதிர்ப்பு தெரிவிக்கிறோம்
ஒவ்வொரு இரண்டு வருடங்களுக்கும் எங்கள் சம்பளம் உயர்த்தப்படாவிட்டால்.
2155
02:40:23,850 --> 02:40:25,220
ஆனால் விவசாயி,
2156
02:40:25,430 --> 02:40:28,980
அவர் பல ஆண்டுகளாக லாபம் ஈட்டவில்லை என்றாலும்
அவர் விதைத்த பயிருடன் சேர்ந்து,
2157
02:40:29,180 --> 02:40:34,150
அவர் தனது வாழ்க்கையைத் தேடுகிறார்
ஒவ்வொரு விதைக்கும் அவர் வெற்றி பெறுவார் என்ற நம்பிக்கையில் விதைக்கிறார்
2158
02:40:36,310 --> 02:40:38,440
அத்தகைய விவசாயியும் நாமும் எப்படி இருக்க முடியும்,
ஐயா?
2159
02:40:40,840 --> 02:40:41,750
எனவே நீங்கள் இப்போது என்ன சொல்கிறீர்கள், ஐயா?
2160
02:40:41,950 --> 02:40:44,230
நாங்கள் எங்கள் உடையை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?
பயிரிட வயல்களில் இறங்கலாமா?
2161
02:40:44,440 --> 02:40:47,690
விவசாயம் அவ்வளவு எளிதானது அல்ல
ஒரு உடையை மாற்றுவது, ஐயா
2162
02:40:48,230 --> 02:40:50,560
இது ஒரு அழகான உறவு
மனிதனுக்கும் பூமிக்கும் இடையில்
2163
02:40:50,940 --> 02:40:52,980
இது ஒரு அறிவியல்
விஞ்ஞானிகளால் புரிந்து கொள்ள முடியாது
2164
02:40:53,690 --> 02:40:55,730
ஒரு விவசாயி மட்டுமே அதைப் புரிந்து கொள்ள முடியும்
2165
02:40:56,310 --> 02:40:59,310
எப்போது என்று கூட நாங்கள் கவலைப்படுவதில்லை
அத்தகைய விவசாயி தற்கொலை செய்து கொள்கிறார்.
2166
02:41:00,480 --> 02:41:03,060
அது இப்போது ஒரு ஆகிவிட்டது
சாதாரண செய்தி தினசரி செய்தித்தாளில்.
2167
02:41:04,190 --> 02:41:07,650
இழப்பு கூட எங்களுக்கு புரியவில்லை
ஒரு விவசாயி இறந்தால் அது நிகழ்கிறது
2168
02:41:08,900 --> 02:41:11,940
பயிரிடுவோரின் எண்ணிக்கை குறைந்து வருகிறது
உணவு நுகர்வோரின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது
2169
02:41:12,900 --> 02:41:16,190
எனவே விலைவாசி உயர்வுடன்
சந்தை, கலப்படம் அதிகரித்து வருகிறது.
2170
02:41:16,850 --> 02:41:20,400
இது தொடர்ந்தால், செல்வம்
எதிர்காலத்தில் உங்கள் குழந்தைகளுக்கு நீங்கள் கொடுப்பீர்கள் ...
2171
02:41:21,020 --> 02:41:23,310
கூட போதுமானதாக இருக்காது
அவர்களின் மருத்துவமனை செலவுகள்.
2172
02:41:28,020 --> 02:41:30,730
நிலத்தின் விலை அதிகரித்து வருகிறது
விவசாயியின் மதிப்பு குறைந்து வருகிறது.
2173
02:41:31,390 --> 02:41:34,240
நாங்கள் கட்டிடங்களை கட்டிக்கொண்டால்
நிலத்தின் விலை அதிகரித்து வருவதால்,
2174
02:41:34,760 --> 02:41:36,130
நாம் வாழ என்ன சாப்பிடுவோம்?
2175
02:41:37,810 --> 02:41:40,520
அதனால்தான் எந்த விவசாயியும் விரும்பவில்லை
தனது மகனை ஒரு விவசாயியாக மாற்ற.
2176
02:41:41,480 --> 02:41:44,150
ஏற்கனவே எங்கள் தலைமுறை
விவசாயம் என்றால் என்ன என்று தெரியவில்லை.
2177
02:41:45,350 --> 02:41:49,400
வருங்கால சந்ததியினர் பார்ப்பார்கள்
விவசாய புத்தகங்கள் வரலாற்று புத்தகங்களில் மட்டுமே
2178
02:41:50,440 --> 02:41:52,350
விவசாயி ஒரு காலத்தில் தைரியத்துடன் வாழ்ந்து வந்தார்
2179
02:41:53,190 --> 02:41:55,350
ஆனால் இப்போது, விவசாயி பயத்தில் வாழ்கிறான்.
2180
02:41:55,940 --> 02:41:58,350
ஒரு பயிர் விதைக்க அவர் பயப்படுகிறார்
அவருக்கு போதுமான தண்ணீர் இருக்கிறதா என்று தெரிந்தும்.
2181
02:41:58,850 --> 02:42:01,310
தண்ணீர் இருந்தால்,
அவர் பயிரை அறுவடை செய்ய முடியுமா என்று அவர் பயப்படுகிறார்.
2182
02:42:01,600 --> 02:42:04,060
அவர் அதை அறுவடை செய்தால்,
அதை எவ்வாறு பாதுகாப்பது என்று அவர் பயப்படுகிறார்.
2183
02:42:04,650 --> 02:42:09,440
அதே பயத்துடன், அவர் விற்கிறார்
தூக்கி எறியும் விலையில் கூட அவரது பயிர்கள்.
2184
02:42:09,560 --> 02:42:11,810
வாங்குபவர் அதையே விற்கிறார்
சந்தையில் வாங்கும் விலையின் பத்து மடங்கு.
2185
02:42:13,440 --> 02:42:15,640
எனவே, உணவை வளர்க்கும் நபர் இழக்கிறார் ...
2186
02:42:16,330 --> 02:42:17,340
உணவு நுகர்வோர் ...
2187
02:42:17,650 --> 02:42:19,400
[பெருமூச்சுகளை]
அது நாங்கள் தான்.
2188
02:42:20,230 --> 02:42:21,770
நாமும் இழக்கிறோம்.
2189
02:42:23,430 --> 02:42:25,310
இவை அனைத்தும் ஏன் நடக்கின்றன தெரியுமா?
2190
02:42:26,190 --> 02:42:30,400
ஏனென்றால் நாங்கள் இல்லாமல் வாழ்கிறோம்
விவசாயியுடன் எந்த உறவும்
2191
02:42:30,880 --> 02:42:32,980
நீங்கள் இந்த கேள்விகளை முன்வைக்கிறீர்களா?
அரசாங்கத்திற்கு?
2192
02:42:35,340 --> 02:42:37,350
இல்லை ... நம் அனைவருக்கும்
2193
02:42:38,810 --> 02:42:41,400
அரசு யார்?
அது நாங்கள் இல்லையா?
2194
02:42:42,280 --> 02:42:45,340
பாதுகாக்க பொறுப்பு
விவசாயி என்பது அரசாங்கத்தின் வேலை மட்டுமல்ல ...
2195
02:42:45,540 --> 02:42:47,880
... ஆனால் இந்த பூமியில் வாழும் அனைவருக்கும்,
என்னையும் சேர்த்து.
2196
02:42:50,020 --> 02:42:52,580
அதனால்தான் அந்த விவசாயியைப் பாதுகாக்க ...
2197
02:42:53,070 --> 02:42:57,720
எனது வருமானத்தில் 90% தருகிறேன்
விவசாயிகள் நலனை நோக்கி.
2198
02:43:05,130 --> 02:43:07,440
முதல்வர் ஐயா, நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.
2199
02:43:07,650 --> 02:43:09,400
ஒவ்வொரு கிராமத்திலும் ஒரு கிடங்கு,
2200
02:43:09,840 --> 02:43:11,930
ஒரு குளிர் சேமிப்பு
ஒவ்வொரு மண்டல் தலைமையகமும்
2201
02:43:12,130 --> 02:43:14,650
நான் ஒரு திட்ட அறிக்கையை உருவாக்கியுள்ளேன்
இவை அனைத்தையும் கட்டத் தயாராக உள்ளது
2202
02:43:15,190 --> 02:43:16,650
நாங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நம்புகிறேன், ஐயா.
2203
02:43:18,100 --> 02:43:22,230
இனிமேல் ஒவ்வொரு விவசாயியும் விற்க வேண்டும்
அவரது பயிர்கள் தைரியத்துடன், பயத்தில் அல்ல
2204
02:43:22,980 --> 02:43:25,770
வளரும் விவசாயி ஏன் வேண்டும்
பயிர் அதை விற்க சிக்கலை எதிர்கொள்கிறதா?
2205
02:43:26,640 --> 02:43:28,650
இது ஒரு சாதகமல்ல
நாங்கள் விவசாயிக்குச் செய்கிறோம்
2206
02:43:29,060 --> 02:43:30,760
ஆனால் நாங்கள் நமக்காக செய்கிறோம்.
2207
02:43:31,230 --> 02:43:35,400
இதையெல்லாம் நான் அனுதாபத்துடன் செய்யவில்லை
விவசாயியை நோக்கி, ஆனால் மரியாதையுடன்.
2208
02:43:36,210 --> 02:43:41,020
விவசாயிகளுக்கு எங்கள் அனுதாபம் தேவையில்லை, அவர்களுக்கு தேவை
எங்கள் மரியாதை மற்றும் அந்த மரியாதைக்கு நாம் கடமைப்பட்டிருக்கிறோம்
2209
02:43:47,400 --> 02:43:50,520
[கைத்தட்டி]
2210
02:43:51,470 --> 02:43:53,650
நீங்கள் ஒரு அமெரிக்கரைப் போல எங்களைப் பார்த்தீர்கள்
நீங்கள் இங்கே அலுவலகத்தைத் திறந்தபோது.
2211
02:43:53,890 --> 02:43:55,220
ஆனால் இப்போது நீங்கள் ஒரு இந்தியர் போல இருக்கிறீர்கள்
2212
02:43:55,520 --> 02:43:56,940
நாங்கள் உங்களை எப்படிப் பார்க்கிறோம், ஐயா?
2213
02:43:58,400 --> 02:44:01,440
எந்த சந்தேகமும் இல்லை ஐயா, நான் ஒரு இந்தியன்.
2214
02:44:02,650 --> 02:44:05,480
நானும் இங்கே பிறந்தேன்
நீங்கள் அனைவரையும் போலவே இங்கே வளர்ந்தேன்.
2215
02:44:06,230 --> 02:44:09,560
நான் உன்னைப் போலவே ஒரு உள்ளூர்.
2216
02:44:10,900 --> 02:44:13,810
அது தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார் அல்ல
இப்போது வரை உங்களுடன் பேசியவர்
2217
02:44:14,480 --> 02:44:17,480
கே. சத்தியநாராயணனின் மகன் கே. ரிஷி குமார்.
2218
02:44:30,150 --> 02:44:34,020
அவர் எனக்கு நினைவூட்டினார்
நான் மீண்டும் ஒரு விவசாயியின் மகன் என்று.
2219
02:44:34,900 --> 02:44:36,850
ரிஷி குமார் ஒரு பரபரப்பை உருவாக்குகிறார்.
2220
02:44:37,060 --> 02:44:40,280
அவர் தனது வருமானத்தில் 90% நன்கொடை அளிக்கிறார் ...
2221
02:44:40,480 --> 02:44:43,700
... அது சுமார் 7000 ஆகும்
விவசாயிகளின் நலனுக்காக கோடி ரூபாய்.
2222
02:44:46,310 --> 02:44:50,770
நெட்டிசன்கள் மிகப்பெரியது
ரிஷி குமாருக்கு ஆதரவு.
2223
02:44:53,900 --> 02:44:55,700
ஒரு நேர்மையான நபர் மட்டுமே செய்வார்
கேள்வி கேட்க உரிமை உண்டு.
2224
02:44:55,970 --> 02:44:58,080
அதனால்தான் ரிஷி குமார்
எங்களை நேராக கேள்வி எழுப்பினார்.
2225
02:44:58,690 --> 02:45:02,400
விவசாயி மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்
எங்களைப் போன்ற சிறிய நேர விற்பனையாளர்கள் வாழ விரும்புகிறார்கள்.
2226
02:45:02,720 --> 02:45:03,810
உணவு நுகர்வோர் அதிகரித்து வருகின்றனர்
2227
02:45:04,120 --> 02:45:07,190
எனவே விலைவாசி உயர்வுடன்
சந்தை, கலப்படம் அதிகரித்து வருகிறது.
2228
02:45:08,770 --> 02:45:11,150
எங்களிடம் இரண்டாயிரம் குடியிருப்புகள் உள்ளன
எங்கள் சமூகத்தில் மட்டுமே.
2229
02:45:11,190 --> 02:45:12,660
அதாவது எங்கள் சமூகம் பயன்படுத்துகிறது ...
2230
02:45:12,810 --> 02:45:18,330
... சராசரியாக 50,000 கிலோ அரிசி
மற்றும் மாதத்திற்கு 60,000 லிட்டர் பால்.
2231
02:45:18,530 --> 02:45:22,060
காய்கறிகள், உப்பு மற்றும்
பல்பொருள் அங்காடிகளில் நாம் வாங்கும் தானியங்கள்.
2232
02:45:22,100 --> 02:45:25,940
ஒவ்வொரு குடும்பமும் சுமார் ரூ .10000 செலவிடுகிறது
இவற்றில் ஏறக்குறைய மாதத்திற்கு
2233
02:45:26,100 --> 02:45:30,770
எனவே, நாங்கள் ஒன்றுக்கு சுமார் 2 கோடி செலவிடுகிறோம்
இவற்றில் எங்கள் சமூகத்தில் மாதம்
2234
02:45:30,980 --> 02:45:34,440
இவ்வளவு செலவு செய்தாலும், எங்களுக்குத் தெரியாது
நாம் வாங்குவது நல்லது அல்லது கலப்படம்.
2235
02:45:34,650 --> 02:45:35,690
இது தொடர்ந்தால் ...
2236
02:45:35,890 --> 02:45:40,530
ரிஷி குமார் சொன்னது போல, எங்கள் செல்வம் இருக்காது
எங்கள் குழந்தைகள் மருத்துவமனை செலவுக்கு போதுமானது
2237
02:45:40,950 --> 02:45:43,620
நாம் செலவிடும் தொகையுடன்,
நாங்கள் சில கிராமங்களை தத்தெடுக்கலாம் ...
2238
02:45:43,960 --> 02:45:46,810
... இவை அனைத்தையும் வாங்கவும்
விவசாயிகளிடமிருந்து நேரடியாக மளிகைப் பொருட்கள்.
2239
02:45:47,100 --> 02:45:51,270
இதன் மூலம், நம்முடையதைக் காப்பாற்ற முடியும்
பணம் மற்றும் நமது ஆரோக்கியம்.
2240
02:45:51,680 --> 02:45:53,770
ரிஷி குமார் கூறியது முற்றிலும் சரியானது.
2241
02:45:53,850 --> 02:45:57,110
உடனடி விளைவு சேர்க்க
எங்கள் பாடத்திட்டத்திற்கு விவசாய வகுப்புகள்
2242
02:45:57,420 --> 02:45:59,280
விவசாயப் பயணங்களிலும் குழந்தைகளை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
2243
02:45:59,520 --> 02:46:04,020
எனவே, அடிப்படையில், விவசாயத்தை பழக்கப்படுத்துங்கள் a
ஒரு பாடத்தை விட அவர்களுக்கு வாழ்க்கை முறை.
2244
02:46:04,060 --> 02:46:06,100
ஒவ்வொரு வார இறுதியில், நாங்கள் இருந்திருக்கிறோம்
கட்சிகளின் பெயரை அனுபவிக்கிறது.
2245
02:46:06,270 --> 02:46:09,190
நாங்கள் வெள்ளிக்கிழமை பார்ட்டி செய்தால் போ
சனி மற்றும் ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் விவசாயத்திற்காக,
2246
02:46:09,420 --> 02:46:11,460
நாம் ஏதாவது கற்றுக்கொள்ள முடியும்!
அது எங்கள் சொந்த நலனுக்காக.
2247
02:46:11,730 --> 02:46:14,020
எனவே, நீங்கள் விவசாய வார இறுதியில் சொல்கிறீர்களா?
2248
02:46:14,230 --> 02:46:16,400
ஆம் நீ சொல்வது சரி. வார இறுதி விவசாயம்.
2249
02:46:26,230 --> 02:46:30,850
"இந்த மாற்றம் இருக்காது
நீங்கள் ஒரு பரபரப்பாக மாறுகிறீர்களா? "
2250
02:46:31,100 --> 02:46:35,900
"இந்த கதை தொடங்கும்
ஒரு மழைத்துளி வெள்ளமாக மாறுமா? "
2251
02:46:35,940 --> 02:46:40,380
"என்று தொந்தரவுடன்
உங்கள் சக்தியின் விளைவாகும் "
2252
02:46:40,830 --> 02:46:45,030
"உங்கள் பயணம் ஒரு
வெற்றி மற்றும் ஒரு வரலாறாக மாறும் "
2253
02:46:45,330 --> 02:46:50,020
"உங்கள் இலக்கை அறிந்த பிறகு
அவர்களின் நம்பிக்கை மற்றும் அவர்களுக்கு "
2254
02:46:50,150 --> 02:46:54,840
"நீங்கள் சத்தமாக அவர்கள் கூச்சலிடுவார்கள்
அவர்களின் விதி மற்றும் மீட்பர் "
2255
02:46:55,190 --> 02:46:59,190
"நகர்த்து,
இது உங்கள் கடந்த காலத்திற்கு ஒரு புதிய வாழ்க்கை "
2256
02:46:59,270 --> 02:47:04,400
"இது உங்கள் உயரங்களுக்கு சரியான ஆழம்,
முதல் கதவைத் திறந்து செல்லுங்கள் "
2257
02:47:04,820 --> 02:47:08,810
"நகர்த்து, நீங்கள் எல்லோருடைய கதை"
2258
02:47:08,850 --> 02:47:14,310
"உங்கள் எதிர்காலத்தை சரியான வழியில் பயிற்றுவித்தல்"
2259
02:47:30,330 --> 02:47:31,520
-Ramakrishna
-சர்.
2260
02:47:31,650 --> 02:47:33,440
-ஒரு இரண்டு காபி
-சரி ஐயா.
2261
02:47:45,230 --> 02:47:46,020
-வணக்கம் ஐயா.
-ஹி ரிஷி.
2262
02:47:46,850 --> 02:47:47,350
தயவு செய்து...
2263
02:47:47,400 --> 02:47:51,020
நாங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை ரிஷி நிரூபித்தார்,
அரசாங்கம் நம்மைத் தவிர வேறில்லை என்று நாங்கள் உணர்ந்தால்.
2264
02:47:52,100 --> 02:47:56,520
அத்தகைய நாள் வரும் என்று நான் ஒருபோதும் எதிர்பார்க்கவில்லை
எனது 40 ஆண்டுகால அரசியல் வாழ்க்கையில்.
2265
02:47:57,690 --> 02:48:01,230
இளம் தலைமுறை மட்டுமல்ல,
ஆனால் ரிஷி எங்கள் தலைமுறையினருக்கு கூட உத்வேகம் அளித்தார்.
2266
02:48:01,310 --> 02:48:05,020
ஐயா, அவர் இந்த கிராமத்துக்காக இதையெல்லாம் தொடங்கினார்.
இந்த கிராமம் நிலைத்திருக்குமா இல்லையா?
2267
02:48:06,350 --> 02:48:07,730
நான் மட்டும் இங்கே இருக்கிறேன் ...
2268
02:48:08,900 --> 02:48:13,400
இந்த கிராமம் இழக்கப்படாது.
அது அப்படியே இருக்கும்.
2269
02:48:16,190 --> 02:48:20,600
முடிவு செய்ய ஒரு கமிஷனை நியமிக்கிறோம்
இந்த திட்டம் தொடர வேண்டுமா இல்லையா
2270
02:48:25,900 --> 02:48:28,730
அவர் செய்வார் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா?
இப்போது அவர் இங்கே இருக்கிறார் என்று ஏதாவது?
2271
02:48:29,980 --> 02:48:31,690
பெரிய வேலை ரிஷி
-நன்றி ஐயா.
2272
02:48:46,340 --> 02:48:47,240
[பெருமூச்சு விடுகிறார்]
2273
02:48:47,560 --> 02:48:52,020
இதற்கு நான்கு ஆண்டுகள் ஆனது
அவர்களின் நம்பிக்கையை கொல்லுங்கள்.
2274
02:48:53,310 --> 02:48:56,190
அதே நம்பிக்கையை அவர் திரும்பக் கொடுத்தார்
அவர்களுக்கு நான்கு மாதங்களில்.
2275
02:48:56,630 --> 02:48:57,320
[செய்தி தொனி]
2276
02:48:57,810 --> 02:48:59,460
ஏய், டிவி மேன் ஆன்!
2277
02:48:59,570 --> 02:49:00,890
இது ஒரு தேசிய திட்டம் அல்ல.
2278
02:49:01,230 --> 02:49:04,690
இது விவேக் மிட்டலின் தனிப்பட்ட திட்டம்.
அவர் ஒரு நிதி மோசடி
2279
02:49:04,980 --> 02:49:08,480
அவர் இந்த திட்டத்தை ஒரு உத்தரவாதமாக பயன்படுத்துகிறார்
அவரது கடன்களிலிருந்து தப்பிக்க.
2280
02:49:09,440 --> 02:49:12,920
அவர் சுமார் 70,000 எடுத்துள்ளார்
கடன்களாக தேசிய வங்கிகளிடமிருந்து கோடி ரூபாய்
2281
02:49:13,120 --> 02:49:14,160
... இப்போது வரை அவற்றை திருப்பிச் செலுத்தவில்லை.
2282
02:49:14,270 --> 02:49:17,750
சர்வதேச வங்கியின் இயக்குநராக,
எல்லா ஆதாரங்களும் என்னிடம் உள்ளன
2283
02:49:18,270 --> 02:49:19,600
நான் ஏற்கனவே
அவற்றை நீதிமன்றத்தில் சமர்ப்பித்தார்
2284
02:49:20,190 --> 02:49:22,540
இத்தகைய நிதிக் குற்றவாளிகள்
கடுமையாக தண்டிக்கப்பட வேண்டும்.
2285
02:49:22,810 --> 02:49:24,600
இல்லையெனில் அது ஆபத்தானது
இந்திய பொருளாதாரத்திற்கு.
2286
02:49:25,900 --> 02:49:28,090
நாங்கள் அமலாக்க இயக்குநரகத்திலிருந்து வந்தவர்கள்,
திரு விவேக்.
2287
02:49:28,350 --> 02:49:29,780
நாங்கள் உங்களை எங்கள் காவலில் எடுக்க வேண்டும்
2288
02:49:32,770 --> 02:49:34,270
உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, ஐயா
2289
02:49:35,480 --> 02:49:37,600
அது இருக்கட்டும், அவர்கள் முன் ஏன் கைகுலுக்க வேண்டும்?
2290
02:49:38,110 --> 02:49:40,440
மீண்டும் சந்திப்போம்
-நாம் மீண்டும் சந்திக்க மாட்டோம்.
2291
02:49:41,350 --> 02:49:42,150
நன்றி ஐயா
2292
02:49:42,690 --> 02:49:44,730
நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?
அவர்களுடன் செல்ல வேண்டுமா?
2293
02:49:44,840 --> 02:49:46,090
-வா
-இல்ல ஐயா, நான் வருகிறேன்
2294
02:49:46,980 --> 02:49:49,020
திரு விவேக், நாம் இப்போது போகலாமா?
2295
02:49:51,970 --> 02:49:52,870
[பெருமூச்சுகளை]
2296
02:49:53,770 --> 02:49:59,330
அந்த நாள்...
நான் ஒரு கிராமத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டும்.
2297
02:50:01,690 --> 02:50:06,270
விவேக் மிட்டல் ED காவலில்,
நீதிமன்றம் 15 நாட்கள் ரிமாண்ட் செய்ய அனுமதிக்கிறது
2298
02:50:07,560 --> 02:50:11,810
நான் ரிஷிக்கு நீண்ட நேரம் திரும்பி வந்திருக்க வேண்டும்.
ஆனால் அதற்கான ஆதாரங்களை சேகரிக்க நேரம் பிடித்தது
2299
02:50:12,230 --> 02:50:14,310
நான் ஒரு மோசமான பகுதியாக இருந்தேன்
உங்கள் வெற்றிக் கதையில்
2300
02:50:15,730 --> 02:50:17,460
ஆனால் நான் ஒரு ஆக விரும்புகிறேன்
உங்கள் எதிர்காலத்தின் நல்ல பகுதி
2301
02:50:19,190 --> 02:50:20,460
எனக்கு இப்போது வாய்ப்பு கிடைத்தது.
2302
02:50:21,290 --> 02:50:22,360
மன்னிக்கவும் ரிஷி.
2303
02:50:37,440 --> 02:50:39,600
-உங்கள் காண்க
-சேவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
2304
02:50:43,270 --> 02:50:44,400
அவரை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்
2305
02:50:49,020 --> 02:50:49,900
தாத்தா, சந்திக்கிறேன்
2306
02:50:50,490 --> 02:50:52,690
அன்று நான் இல்லை என்று சொன்னேன்
நீங்கள் யார் என்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள் ...
2307
02:50:53,230 --> 02:50:55,980
இப்போது, நான் எவ்வளவு காலம் வாழ்வேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை ...
2308
02:50:56,480 --> 02:50:59,100
நான் வாழும் வரை உன்னை நினைவில் கொள்வேன்
2309
02:50:59,940 --> 02:51:03,230
நாங்கள் உங்களுக்கு என்ன கொடுக்க முடியும்
எங்களுக்கு இவ்வளவு செய்திருக்கிறதா?
2310
02:51:03,650 --> 02:51:06,520
நாங்கள் ஒரு விஷயத்தை நம்பினோம்
நாம் பிறந்த நாளிலிருந்து
2311
02:51:15,530 --> 02:51:19,730
இந்த! இதை நாங்கள் உங்களுக்கு கொடுக்க முடியும்.
2312
02:51:38,560 --> 02:51:42,440
"இது உங்கள் கதை"
2313
02:51:42,520 --> 02:51:46,100
"இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்"
2314
02:51:46,400 --> 02:51:50,270
"இது உங்கள் கதை"
2315
02:51:50,350 --> 02:51:53,940
"இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்"
2316
02:51:54,240 --> 02:51:59,880
"கண்ணில் மகிழ்ச்சியின் கண்ணீர்
இது உள்ளடக்க இதயத்திலிருந்து வருகிறது "
2317
02:52:00,100 --> 02:52:01,860
"இது செல்வம் அல்லவா
நீங்கள் தேடுகிறீர்களா? "
2318
02:52:02,060 --> 02:52:05,980
"ஒவ்வொரு நினைவிலும் நூறு ஆண்டுகள் வாழ்க்கை இருக்கிறது"
2319
02:52:06,020 --> 02:52:11,780
"எத்தனை பேர் காத்திருக்கிறார்கள் என்று தெரியவில்லை,
அவர்களைத் தேடி முன்னேறுங்கள் "
2320
02:52:13,760 --> 02:52:17,370
"உங்கள் கதை மனிதர்களில் நிற்காது"
2321
02:52:17,750 --> 02:52:21,030
"... ஒரு துறவி போன்றது"
2322
02:52:21,610 --> 02:52:25,090
"உங்கள் கதை மனிதர்களில் நிற்காது"
2323
02:52:25,500 --> 02:52:29,040
"... ஒரு துறவி போன்றது"
2324
02:52:38,480 --> 02:52:41,210
[விசில் வீசுகிறது]
2325
02:52:44,980 --> 02:52:48,730
"இது உங்கள் கதை"
2326
02:52:48,810 --> 02:52:52,480
"இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்"
2327
02:52:52,690 --> 02:52:56,600
"இது உங்கள் கதை"
2328
02:52:56,690 --> 02:53:00,350
"இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்"
2329
02:53:00,520 --> 02:53:04,350
"இந்த பயணம் நிரூபிக்கப்படாது
தன்னலமற்ற தன்மை எவ்வளவு பெரியது? "
2330
02:53:04,570 --> 02:53:08,400
"இது எப்போதும் எழுதப்படும்
அணியாமல் "
2331
02:53:08,440 --> 02:53:12,310
"உங்கள் பார்வை எப்படி என்று சொல்ல மாட்டேன்
இருள் சிறியதா? "
2332
02:53:12,350 --> 02:53:18,150
"வானம் கூட போதாது
நீங்கள் வெளியிடும் ஒளியைப் பகிர்ந்து கொள்ள "
2333
02:53:20,180 --> 02:53:23,650
"உங்கள் கதை முன்னால் நிற்காது
மனிதர்களிடையே ஒரு பெரிய முனிவராக? "
2334
02:53:24,010 --> 02:53:27,570
"... ஒரு துறவி போன்றது"
2335
02:53:27,850 --> 02:53:31,450
"உங்கள் கதை முன்னால் நிற்காது
மனிதர்களிடையே ஒரு பெரிய முனிவராக? "
2336
02:53:31,870 --> 02:53:35,380
"... ஒரு துறவி போன்றது"
2337
02:54:00,970 --> 02:54:03,020
ரிஷி குமாரின் பயணம்
இந்தியாவில் இது முடிவடைகிறது.
2338
02:54:03,270 --> 02:54:04,980
ரிஷி குமார் மீண்டும் அமெரிக்கா செல்கிறார்
2339
02:54:05,240 --> 02:54:09,900
நேசத்துக்குரிய ஒரு பயணம் மற்றும்
வர நீண்ட நேரம் நினைவில்
2340
02:54:20,730 --> 02:54:23,770
-சர், ரிஷி ஐயா, நீங்கள் ஏன் செல்லவில்லை?
-நீங்கள் திரும்பி வர காரணம் என்ன?
2341
02:54:23,850 --> 02:54:25,520
-நீங்கள் திரும்பி வர காரணம் என்ன?
- ஐயா, தயவுசெய்து
2342
02:54:26,960 --> 02:54:30,400
நான் எங்கும் செல்லவில்லை.
நான் மீண்டும் இந்தியாவில் தங்கியிருக்கிறேன்.
2343
02:54:31,630 --> 02:54:33,400
நான் ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி பதவியை ராஜினாமா செய்தேன்.
2344
02:54:33,850 --> 02:54:36,520
என்ன ஐயா? உங்கள் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி பதவியை ராஜினாமா செய்தீர்களா?
2345
02:54:37,190 --> 02:54:40,810
ரிஷி குமாரின் பொருள்
வெற்றிக் கதை இங்கே முடிவடைகிறதா?
2346
02:54:44,230 --> 02:54:48,600
வெற்றியில் முழு நிறுத்தங்கள் இல்லை.
வெறும் கமாக்கள் உள்ளன
2347
02:54:50,060 --> 02:54:54,650
வெற்றி என்பது ஒரு இலக்கு அல்ல.
வெற்றி ஒரு பயணம்!
2348
02:55:05,810 --> 02:55:11,650
வெற்றியைத் தேடுபவர் ஒரு மனிதன்,
வெற்றியைப் பரப்புபவர் ஒரு 'மகர்ஷி'.
2350
02:55:12,305 --> 02:55:18,509
எங்களுக்கு ஆதரவளித்து விஐபி உறுப்பினராகுங்கள்
www.OpenSubtitles.org இலிருந்து எல்லா விளம்பரங்களையும் அகற்ற
398889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.