All language subtitles for Maharshi (2019) Telugu Proper - 720p HDRip - x264 - DD 5.1 - 1.4GB - ESubs -ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை இங்கே விளம்பரம் செய்யுங்கள் www.OpenSubtitles.org ஐ இன்று தொடர்பு கொள்ளவும் 2 00:00:48,050 --> 00:00:53,380 மஹர்ஷி [புனிதர்] 3 00:01:13,210 --> 00:01:13,990 'தோற்றம் 4 00:01:14,130 --> 00:01:18,650 கால் வைத்திருக்கும் டிரில்லியன் டாலர் நிறுவனம் உலகம் முழுவதும் 70 நாடுகளில் அச்சிடுகிறது 5 00:01:18,850 --> 00:01:21,050 ஒரு வெளியே வருகிறது இன்று பெரிய அறிவிப்பு. 6 00:01:22,200 --> 00:01:23,220 வணக்கம்! 7 00:01:23,420 --> 00:01:25,050 ஒவ்வொரு கதைக்கும் ஒரு முடிவு இருப்பதால், 8 00:01:25,370 --> 00:01:28,470 CEP ஆக எனது கதை இன்று முடிவுக்கு வருகிறது. 9 00:01:28,930 --> 00:01:31,650 நான் ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக ஓய்வு பெறுகிறேன். 10 00:01:33,180 --> 00:01:36,610 ஒரு வார காலத்தில், நாங்கள் புதிய தலைமை நிர்வாக அதிகாரியை அறிவிப்போம். 11 00:01:37,090 --> 00:01:41,160 ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ஜான் பேட்ஸ் வணிக உலகத்தை ஆச்சரியத்துடன் எடுத்தது ... 12 00:01:41,320 --> 00:01:42,930 ... தனது ஓய்வை அறிவிப்பதன் மூலம். 13 00:01:43,130 --> 00:01:44,840 நிறைய இருக்கிறது ஊகங்கள் சுற்றி ... 14 00:01:45,020 --> 00:01:47,040 ... யார் போகிறார்கள் என்று அடுத்த தோற்றத்தை வழிநடத்தும் 15 00:01:47,520 --> 00:01:50,700 ஒன்று நிச்சயம், இது அந்த நபருக்கு ஒரு கனவு வேலையாக இருக்கும். 16 00:01:50,900 --> 00:01:52,280 ஒன்றுக்கான சாத்தியம் ... 17 00:01:52,570 --> 00:01:56,840 பெலிக்ஸ் யூசிபர், ஜோ ரிச்சர்ட்ஸ், மைக்கேல் ஆங்லர் மற்றும் ரிஷி குமார் 18 00:01:57,260 --> 00:02:00,810 ரிஷி குமார் ... நேற்று வரை எங்களுக்குத் தெரியாத பெயர் 19 00:02:01,110 --> 00:02:04,210 இன்று அவருக்கு ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக நியமிக்கப்படுவார் ... 20 00:02:04,320 --> 00:02:07,140 ... உலகின் மிகப்பெரிய கார்ப்பரேட் நிறுவனம், தோற்றம் குழு. 21 00:02:07,340 --> 00:02:09,170 இது உண்மையாகிவிட்டால் ... 22 00:02:09,340 --> 00:02:14,300 அவருடைய பெயர் ஒவ்வொருவருக்கும் பெருமையாக இருக்கும் உலகம் முழுவதும் தெலுங்கு நபர். 23 00:02:31,560 --> 00:02:32,620 வரவேற்பு! 24 00:02:32,720 --> 00:02:37,380 நீங்கள் அனைவரையும் போலவே, நானும் சமமாக உற்சாகமாக இருக்கிறேன் தோற்றத்தின் புதிய தலைமை நிர்வாக அதிகாரியை அறிவிக்க. 25 00:02:37,820 --> 00:02:41,060 அவர் அர்ப்பணிப்புள்ள மனிதர், நம்பிக்கையுள்ள மனிதன் 26 00:02:41,210 --> 00:02:42,790 தைரியமுள்ள மனிதர். 27 00:02:43,500 --> 00:02:44,970 அவர் வேறு யாருமல்ல ... 28 00:02:45,260 --> 00:02:46,590 திரு ரிஷி குமார் 29 00:02:46,830 --> 00:02:49,520 [கைத்தட்டல்] 30 00:03:18,010 --> 00:03:19,750 [கைதட்டல்] நன்றி! நன்றி. 31 00:03:22,960 --> 00:03:25,040 நிறைய செய்தித்தாள்கள் மற்றும் செய்திகள் சேனல்கள் அதைக் கூறி வருகின்றன 32 00:03:25,240 --> 00:03:27,790 இது ஒரு கனவு நனவாகும் யார் இந்த நிலையை ஏற்றுக்கொள்கிறார்கள். 33 00:03:28,690 --> 00:03:29,770 [Chuckles] 34 00:03:30,110 --> 00:03:33,310 நான் அவர்களிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன், நான் கனவுகளை நம்பவில்லை 35 00:03:34,010 --> 00:03:35,320 நான் உண்மையில் நம்புகிறேன் 36 00:03:35,740 --> 00:03:39,240 நான் எப்போதும் இருக்க விரும்பிய இடம் இதுதான், அதுதான் உண்மை 37 00:03:39,770 --> 00:03:41,930 என் மீது நம்பிக்கை வைத்ததற்கு நன்றி ஐயா. 38 00:03:42,730 --> 00:03:45,010 நன்றி. [கைத்தட்டல்] 39 00:03:45,930 --> 00:03:47,990 -அனைத்து சிறந்த ரிஷி. -நன்றி ஐயா. 40 00:03:48,190 --> 00:03:49,550 இந்த உலகம் உங்களுடையது. 41 00:04:22,200 --> 00:04:26,570 "நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை" 42 00:04:30,490 --> 00:04:34,780 "நீங்கள் உங்கள் சவால் நீங்கள் எல்லையற்றவர் " 43 00:04:38,200 --> 00:04:41,980 "ஒவ்வொரு இரவும் சாம்பலாக மாறட்டும்" "உன்னில் உள்ள நெருப்பு திசையைக் காட்டட்டும்" 44 00:04:42,240 --> 00:04:45,790 "ஒரு ஏவுகணையாக முன்னேறவும்" 45 00:04:46,280 --> 00:04:48,130 "ஒவ்வொரு நூற்றாண்டிலும் ஒரு வகையில் ..." 46 00:04:48,410 --> 00:04:53,770 "... ஒவ்வொரு வயதினரும் உங்கள் பெயரைக் கேட்கிறார்கள்" 47 00:04:55,400 --> 00:04:59,200 "வெற்றியை எப்போதும் உங்களுக்கு ஒட்டிக்கொள்வது" 48 00:04:59,280 --> 00:05:03,650 "நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை" 49 00:05:07,570 --> 00:05:11,860 "நீங்கள் உங்கள் சவால் நீங்கள் எல்லையற்றவர் " 50 00:05:32,030 --> 00:05:34,070 "உங்களுடையது ஒரு தனித்துவமான வழி" 51 00:05:36,150 --> 00:05:38,490 "இதை ஒருபோதும் மற்றவர்களால் அடைய முடியாது" 52 00:05:38,690 --> 00:05:39,970 [பாடல்கள் முடக்கிய உரையாடல்கள்] 53 00:05:40,200 --> 00:05:42,450 "உங்களுடையது ஒரு அத்தியாயம்" 54 00:05:44,320 --> 00:05:46,740 "மலை உச்சியின் பெருமை" 55 00:05:48,450 --> 00:05:52,400 "நீங்கள் படித்திருக்கலாம் விதியை எழுத பயன்படுத்தப்படும் ஸ்கிரிப்ட் " 56 00:05:52,530 --> 00:05:56,570 "நீங்கள் உங்கள் சொந்த விதியை எழுதுகிறீர்கள்" 57 00:05:56,650 --> 00:06:00,820 "நீங்கள் தோல்வியுற்றதற்கான ஆதாரம் தோல்விக்கு அஞ்சும் மக்களுக்கு " 58 00:06:00,990 --> 00:06:04,900 "நீங்கள் வெற்றிக்கு பழக்கமாகிவிட்டீர்கள்" 59 00:06:04,950 --> 00:06:09,200 "நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை" 60 00:06:13,030 --> 00:06:17,570 "நீங்கள் உங்கள் சவால் நீங்கள் எல்லையற்றவர் " 61 00:06:21,030 --> 00:06:24,490 நீங்கள் வெற்றியின் முன்மாதிரியாக மாறியதால் ... நாங்கள் அனைவரும் உங்களைப் பற்றி அறிய விரும்புகிறோம். 62 00:06:24,650 --> 00:06:27,200 என்பது நமக்கு எப்படித் தெரியும் நாங்கள் வெற்றி பெற்றோமா இல்லையா? 63 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 கடந்தகால! 64 00:06:29,820 --> 00:06:33,030 என்பதை நமது கடந்த காலம் சொல்கிறது நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம் இல்லையா 65 00:06:33,610 --> 00:06:36,490 கடந்த காலத்தில் நாங்கள் எங்கே இருந்தோம் நாங்கள் இப்போது எங்கே இருக்கிறோம். 66 00:06:37,070 --> 00:06:40,610 அதன் அடிப்படையில் நாங்கள் புரிந்துகொள்வோம், நாங்கள் வெற்றிகரமாக இருக்கிறோமா இல்லையா 67 00:06:40,990 --> 00:06:43,400 நீங்கள் எப்போதாவது நினைத்தீர்களா? இந்த நிலையில் இருக்குமா? 68 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 நான் செய்தேன், அதனால்தான் நான் இங்கே இருக்கிறேன் 69 00:06:45,240 --> 00:06:48,320 ஆண்டுக்கு உங்கள் சம்பளம் 125 மில்லியன் டாலர்கள்! 70 00:06:48,450 --> 00:06:52,820 அதாவது இந்தியாவில் சுமார் 950 கோடி ரூபாய் நாணயம் மற்றும் நிறுவனத்தின் பங்குகள். 71 00:06:52,950 --> 00:06:54,200 நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு கோடீஸ்வரர். 72 00:06:54,530 --> 00:06:57,070 நீங்கள் இவ்வளவு பணம் சம்பாதிக்கிறீர்கள் ... நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 73 00:06:59,200 --> 00:07:00,250 பணம்! 74 00:07:01,900 --> 00:07:04,570 என் அப்பா பத்தாயிரம் கடன் வாங்கினார் நான் ஆறாம் வகுப்பில் இருந்தபோது. 75 00:07:06,280 --> 00:07:07,820 அவரால் அந்தக் கடனை திருப்பிச் செலுத்த முடியவில்லை 76 00:07:09,320 --> 00:07:11,950 அந்த பணக் கடன் வழங்குபவர் திரும்பப் பயன்படுத்தினார் ஒவ்வொரு வாரமும் என் வீட்டில். 77 00:07:13,360 --> 00:07:16,700 எப்போது கடன் வாங்கினீர்கள் நீங்கள் பணத்தை திருப்பிச் செலுத்த முடியாது? 78 00:07:17,110 --> 00:07:18,900 நீங்கள் ஒரு மாதம் சொன்னீர்கள், அது ஒரு வருடம் ஆகிறது. 79 00:07:19,150 --> 00:07:20,070 நீங்கள் எப்போது திருப்பிச் செலுத்துவீர்கள்? 80 00:07:20,280 --> 00:07:22,570 நான் உன்னைக் கத்தும்போது அந்த புன்னகை என்ன? 81 00:07:22,990 --> 00:07:24,030 உங்களுக்கு எந்த அவமானமும் இல்லையா? 82 00:07:25,950 --> 00:07:27,320 சகோதரர், தேநீர் 83 00:07:27,360 --> 00:07:29,280 ஹூ, விருந்தோம்பலில் ஒன்றும் குறைவாக இல்லை 84 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 நீங்கள் எனக்கு தேநீர் கொடுத்து அனுப்புகிறீர்கள் நான் திரும்பி வரும்போது, ​​நான் இங்கு வரும்போது 85 00:07:31,740 --> 00:07:33,950 நீங்கள் ஒரு மனிதனைப் போல பிறந்திருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 86 00:07:34,280 --> 00:07:36,240 உங்களிடம் அது இல்லையா? வார்த்தையால் நிற்க உணர்வு? 87 00:07:36,450 --> 00:07:37,860 உங்களுக்கு ஏன் ஒரு மனைவி மற்றும் குழந்தைகள் தேவை? 88 00:07:38,200 --> 00:07:39,650 உங்களுடன் பரிதாபகரமான வாழ்க்கை வாழ? 89 00:07:39,780 --> 00:07:40,530 அடடா! 90 00:07:47,450 --> 00:07:49,900 அன்று என் அம்மா என்னை அப்படி பார்த்தார் ... 91 00:07:50,820 --> 00:07:52,900 அவர் மீண்டும் வரக்கூடும் என்ற பயத்துடன், 92 00:07:53,100 --> 00:07:56,020 அவள் எங்கள் வீட்டைப் பூட்டிக் கொண்டாள் நாங்கள் வீட்டில் இருந்தபோது கூட அயலவர்கள் 93 00:07:59,240 --> 00:08:01,490 இந்த ஆயிரங்களுக்கு மேல் இன்று நான் சம்பாதிக்கும் கோடி ... 94 00:08:02,690 --> 00:08:05,720 இல்லை என்ற வலி எனக்கு நினைவிருக்கிறது அன்று பத்தாயிரம். 95 00:08:07,650 --> 00:08:09,320 பணம் ஒரு விசித்திரமான விஷயம். 96 00:08:10,000 --> 00:08:11,180 அது ஒன்றும் இல்லை. 97 00:08:11,380 --> 00:08:13,460 ஆனால் மீண்டும், இது எல்லாம். 98 00:08:14,380 --> 00:08:18,140 நாம் பணத்தை துரத்தும்போது, அது நம்மை விட வேகமாக இயங்குகிறது. 99 00:08:18,990 --> 00:08:23,860 நாம் பணத்தை நினைத்து ஓடவில்லை என்றால், அதே பணம் எங்களுக்கு பின்னால் ஓடுகிறது 100 00:08:26,530 --> 00:08:28,490 நான் அன்றிலிருந்து ஓடுவதை நிறுத்தவில்லை 101 00:08:28,780 --> 00:08:29,890 அது பெரிய ஐயா! 102 00:08:30,950 --> 00:08:32,320 வெற்றிக்கான உங்கள் வரையறை? 103 00:08:34,490 --> 00:08:36,490 வெற்றிக்கு எந்த வரையறைகளும் இல்லை. 104 00:08:37,200 --> 00:08:40,780 நாம் வெற்றி பெறும்போது, நாங்கள் அதன் வரையறையாக மாறுகிறோம். 105 00:08:40,860 --> 00:08:45,070 "நீங்கள் எல்லாம், நீங்கள் தான் கொள்கை" 106 00:08:48,990 --> 00:08:53,450 "நீங்கள் உங்கள் சவால் நீங்கள் எல்லையற்றவர் " 107 00:08:57,900 --> 00:09:03,840 [இசை] 108 00:09:17,800 --> 00:09:23,780 [இசை தொடர்கிறது] 109 00:09:44,490 --> 00:09:45,260 ஹாய் ரிஷி! 110 00:09:45,330 --> 00:09:48,050 நீங்கள் அதிகம் தேடிய நபர்களில் ஒருவர் கடந்த சில மாதங்களில் கூகிளில். 111 00:09:48,250 --> 00:09:49,560 இதைவிட முக்கியமான ஒன்றை நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம். 112 00:09:49,760 --> 00:09:50,780 சரி... 113 00:09:51,680 --> 00:09:52,780 இன்று என்னுடைய பிறந்த நாள். 114 00:09:53,420 --> 00:09:54,450 சரி... 115 00:09:54,880 --> 00:09:55,900 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்! 116 00:09:56,100 --> 00:09:57,280 நான் இன்று மாலை ஒரு விருந்து வீசுகிறேன். 117 00:09:57,530 --> 00:09:59,650 சாக்கு இல்லை, நீங்கள் அங்கு இருக்க வேண்டும். 118 00:09:59,850 --> 00:10:01,500 நிச்சயமாக ... நான் அங்கே இருப்பேன். 119 00:10:01,890 --> 00:10:02,770 நன்றி! 120 00:10:11,990 --> 00:10:13,020 கணவனிடம்! 121 00:10:16,170 --> 00:10:17,320 என்ன சகோ? 122 00:10:18,190 --> 00:10:21,320 உங்கள் நண்பர்களை மறந்துவிட்டீர்கள் நீங்கள் பிரபலமடைந்தவுடன்? 123 00:10:21,990 --> 00:10:23,860 நீங்கள் மறந்துவிட்டால் நாங்கள் உங்களை மறக்க அனுமதிக்கிறோமா? 124 00:10:24,070 --> 00:10:25,040 ஹே? 125 00:10:26,530 --> 00:10:27,540 ஏய் கண்ணா! 126 00:10:27,740 --> 00:10:29,380 இம்! 127 00:10:34,740 --> 00:10:37,030 ரிஷி, என் சிங்கம்! 128 00:10:41,370 --> 00:10:43,070 -நீங்கள் எப்படி இங்கு வருகிறீர்கள்? -ஆச்சரியம்! 129 00:10:52,110 --> 00:10:53,230 ஹாய் ரிஷி! 130 00:10:53,460 --> 00:10:55,200 -ஏய்! -உங்களைப் பார்ப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது! 131 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 வணக்கம்! 132 00:10:57,610 --> 00:10:58,620 -வணக்கம்! -வணக்கம்! 133 00:10:58,820 --> 00:10:59,530 வணக்கம் நண்பரே! 134 00:10:59,730 --> 00:11:00,780 ரிஷி எப்படி இருக்கிறாய்? 135 00:11:05,110 --> 00:11:07,700 கீதா, நீங்கள் இன்னும் டயட்டில் இருக்கிறீர்களா? 136 00:11:07,900 --> 00:11:08,910 [எல்லோரும் சிரிக்கிறார்கள்] 137 00:11:09,490 --> 00:11:10,850 நீங்கள் கொஞ்சம் மாறவில்லை, ரிஷி. 138 00:11:11,110 --> 00:11:12,200 ஹாய் ரிஷி! 139 00:11:15,830 --> 00:11:17,430 -சர்! -வணக்கம்! 140 00:11:21,050 --> 00:11:22,150 ஐயா, நீங்கள் எப்படி இங்கே வந்தீர்கள்? 141 00:11:23,530 --> 00:11:26,610 இது உங்களுக்கும் ஒரு ஆச்சரியம் என்று அவர்கள் சொன்னார்கள் நான் எல்லாவற்றையும் ஒதுக்கி வைத்துவிட்டு இங்கு வந்தேன் 142 00:11:27,820 --> 00:11:28,490 நன்றி, நிதி. 143 00:11:28,700 --> 00:11:29,950 இந்த ஆச்சரியம் அனைத்திற்கும் அவள் தான் காரணம் 144 00:11:29,990 --> 00:11:32,570 ஆம் ரிஷி, இன்று என் பிறந்த நாள் கூட இல்லை. 145 00:11:33,540 --> 00:11:34,910 இது உங்களுக்கு ஒரு ஆச்சரியம் ரிஷி. 146 00:11:35,280 --> 00:11:36,290 நன்றி நிதி. 147 00:11:37,490 --> 00:11:42,360 ரிஷி, நான் பல தொகுதிகளைப் பார்க்கிறேன் ஒரு பேராசிரியராக நிறுவனம். 148 00:11:43,100 --> 00:11:44,830 ஆனால் மிகச் சில தொகுதிகள் சிறப்பு. 149 00:11:45,830 --> 00:11:49,790 ஆனால் நீங்கள் ... உங்கள் தொகுதியை உருவாக்கினீர்கள் எனக்கு மிகவும் சிறப்பு ரிஷி. 150 00:11:51,820 --> 00:11:52,530 நன்றி ஐயா. 151 00:11:52,820 --> 00:11:53,360 ஆம். 152 00:11:53,850 --> 00:11:56,850 அனைவருக்கும் நன்றி, இதை எனக்கு இதுவரை செய்ததற்காக. 153 00:11:58,150 --> 00:12:01,780 உங்கள் அனைவரையும் பார்க்கும்போது நிறைய நினைவுகள் ... 154 00:12:03,530 --> 00:12:04,690 இதெல்லாம் எங்கிருந்து தொடங்கியது ஐயா? 155 00:12:04,930 --> 00:12:06,010 ஏய் கனா! 156 00:12:06,790 --> 00:12:08,250 உங்கள் முதல் வாகனம் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 157 00:12:08,690 --> 00:12:10,660 துக் துக் துக் ... 158 00:12:34,530 --> 00:12:36,280 ஏய் ... இவற்றை என் அப்பாவிடம் கொடுங்கள் 159 00:12:37,150 --> 00:12:38,010 டியூட் ... 160 00:12:38,210 --> 00:12:41,610 ஒரு நண்பர் தனது நண்பரின் செயலில் ஈடுபடலாம் காதல் பிரச்சினை, அதில் தவறில்லை 161 00:12:41,860 --> 00:12:45,700 ஆனால் நண்பருக்கு ஒரு சிக்கல் இருக்கும்போது அவரது அப்பா, மற்றொரு நண்பர் ஈடுபடக்கூடாது 162 00:12:45,780 --> 00:12:46,860 சென்று சாவியை நீங்களே கொடுங்கள், போ. 163 00:12:47,110 --> 00:12:47,900 -இதை பிடி... -ஓ இல்லை 164 00:12:48,990 --> 00:12:51,530 இடியட், உங்களுக்கு ஏதாவது புத்தி இருக்கிறதா? யாரும் இல்லையென்றால் அவரை அனுப்புவீர்களா? 165 00:12:51,650 --> 00:12:54,400 நான் பதிவாளரிடம் பேசினேன், எல்லாவற்றையும் தீர்த்துக் கொண்டேன், ஆனால் இந்த பையன் சென்று அதையெல்லாம் பாழாக்கினான். 166 00:12:54,640 --> 00:12:55,850 ஐயா, விதிகளின்படி 167 00:12:56,140 --> 00:12:57,700 ஏய், வாயை மூடு! என்ன விதிகள்? 168 00:12:57,900 --> 00:13:00,990 ஏன் நீங்கள் இன்னும் இத்தகைய முட்டாள்களை வைத்திருக்கிறீர்கள் நிறுவனம்? அவரை சுட நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லையா? 169 00:13:02,700 --> 00:13:04,740 உங்கள் அப்பா அவரை விரும்புகிறார் ஐயா. 170 00:13:05,490 --> 00:13:07,450 நீங்கள் ஏன் இன்னும் காண்பிக்கிறீர்கள் உங்கள் பயனற்ற முகம் எனக்கு? வெளியே போ! 171 00:13:07,700 --> 00:13:08,730 மண்ணியுங்கள். 172 00:13:15,860 --> 00:13:16,950 அந்த முட்டாள் யார்? 173 00:13:17,450 --> 00:13:20,200 நீங்கள் அவரை முட்டாள் என்று அழைக்கிறீர்களா? அவர் எங்கள் சிறிய முதலாளி, ராகுல் சார் 174 00:13:21,700 --> 00:13:23,070 -சத்யநாராயண ஐயாவிடம் கொடுங்கள் -சரி. 175 00:13:35,710 --> 00:13:36,810 இருங்கள்! இருங்கள்! 176 00:13:38,480 --> 00:13:39,580 பந்தைப் பாருங்கள்! 177 00:13:40,030 --> 00:13:41,200 நீங்கள் என்ன செய்ய திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்? 178 00:13:41,650 --> 00:13:46,280 நான் விரும்புவது நடக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஏன் நடக்கிறது என்று அவருக்குத் தெரியாது 179 00:13:47,030 --> 00:13:48,040 இதில் கவனமாக இருங்கள். 180 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 அவர் வெளியே இருக்கிறார்! 181 00:13:58,100 --> 00:13:59,070 முட்டாள், நீ யார்? 182 00:13:59,400 --> 00:14:00,410 என்ன முட்டாள்? 183 00:14:00,900 --> 00:14:02,170 பெரியவர்களை மதிக்க உங்களுக்குத் தெரியாதா? 184 00:14:02,900 --> 00:14:04,530 ஏய்! என்னை அடிக்க எவ்வளவு தைரியம்? 185 00:14:05,480 --> 00:14:06,580 ஏய்! 186 00:14:07,380 --> 00:14:08,340 ஆ! 187 00:14:11,520 --> 00:14:13,410 ஏய், நீங்கள் யார்? 188 00:14:19,490 --> 00:14:20,610 ஓ, இது வலிக்கிறது சகோ 189 00:14:21,110 --> 00:14:24,780 இது எனக்கும் அவருக்கும் இடையில் ... நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 190 00:14:36,030 --> 00:14:37,200 உங்களுக்கு ஒரு தொப்பி தேவையா? போ! 191 00:14:39,060 --> 00:14:40,020 ஏய்! 192 00:14:42,900 --> 00:14:44,440 [பெருமூச்சுகள்] 193 00:14:45,400 --> 00:14:47,450 உண்மையில், அவர் இப்போது வெளியே வந்துவிட்டார் 194 00:14:47,650 --> 00:14:49,680 [பெருமூச்சுகள்] 195 00:14:51,280 --> 00:14:52,360 நீங்கள் ஒரு காவலர் அணியவில்லையா? 196 00:14:52,800 --> 00:14:53,830 இல்லை. 197 00:14:54,030 --> 00:14:55,260 நீங்கள் ஒன்றை அணிந்திருக்க வேண்டும்! 198 00:14:59,780 --> 00:15:01,820 நீங்கள் எங்களை ஏன் தாக்குகிறீர்கள் என்பதை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்! 199 00:15:01,900 --> 00:15:04,320 நீங்கள் அதிபரைக் கூச்சலிட்டதாகத் தெரிகிறது அனைவருக்கும் முன்னால் கல்லூரியில். 200 00:15:05,110 --> 00:15:07,030 எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா? பெரியவர்களுக்கு மரியாதை கொடுக்கவா? 201 00:15:07,570 --> 00:15:10,860 இந்த கல்லூரி மற்றும் முதல்வர் பற்றி என்ன? நாங்கள் யார் என்று நீங்கள் கருதுகிறீர்கள்? 202 00:15:12,070 --> 00:15:13,110 நீங்கள் அமித் இல்லையா? 203 00:15:13,790 --> 00:15:15,820 அமித் முதலாளி யார்? என் பெயர் ராகுல். 204 00:15:17,530 --> 00:15:18,820 புளகாங்கதை நிறுத்து! நீங்கள் அமித் 205 00:15:19,030 --> 00:15:20,700 நான் சத்தியம் செய்கிறேன், என் பெயர் ராகுல் 206 00:15:21,610 --> 00:15:22,860 -ஹே கண்ணா ... -ஆமா கனா. 207 00:15:23,070 --> 00:15:24,450 அவர் ராகுல், அமித் அல்ல என்று கூறுகிறார் 208 00:15:24,490 --> 00:15:27,950 நீண்ட கனாவிடமிருந்து எனக்கு அதே சந்தேகம் இருந்தது. அந்த பையன் நியாயமானவன், இந்த பையன் இருட்டாக இருக்கிறான் 209 00:15:28,200 --> 00:15:29,820 எப்போது நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும் உங்களுக்கு அந்த சந்தேகம் வந்துவிட்டது! 210 00:15:29,860 --> 00:15:32,200 நீங்கள் ஓட்டம் கனா, எனவே உங்களைத் தடுக்க வேண்டாம் என்று நினைத்தேன். 211 00:15:32,990 --> 00:15:34,240 நான் அவரை மிகவும் கடுமையாக தாக்கினேன். 212 00:15:34,950 --> 00:15:36,240 முதலாளி ஏன் சொல்லவில்லை? 213 00:15:36,530 --> 00:15:38,150 நான் கொஞ்சம் வெட்கப்படுகிறேன், கனா. 214 00:15:39,200 --> 00:15:39,990 ஏய்... 215 00:15:41,200 --> 00:15:42,530 வீட்டிற்குச் சென்று கொஞ்சம் ஐஸ் போடுங்கள். -சரி ஐயா. 216 00:15:51,610 --> 00:15:53,400 எனக்கு தர்க்கம் புரியவில்லை. 217 00:15:53,650 --> 00:15:55,360 நீங்களும் உங்கள் அப்பாவும் நன்றாக ஜெல் வேண்டாம். 218 00:15:55,650 --> 00:15:58,490 பிறகு ஏன் எலும்புகளை உடைக்கிறீர்கள் உங்கள் அப்பாவை அவமதிக்கும் எந்த ஆணும்? 219 00:15:58,650 --> 00:16:00,150 எனக்கும் என் அப்பாவுக்கும் பல வேறுபாடுகள் இருக்கலாம், 220 00:16:00,320 --> 00:16:02,110 ஆனால் நான் அமைதியாக இருக்கிறேன் என்று அர்த்தமா? சில முட்டாள் அவரை அவமதித்தால்? 221 00:16:02,360 --> 00:16:03,280 நான் அந்த முட்டாள் துடிப்பேன். 222 00:16:06,030 --> 00:16:07,650 ஓ, உங்கள் அப்பா இங்கே இருக்கிறார். நான் கிளம்புகிறேன். 223 00:16:07,780 --> 00:16:09,780 காத்திருங்கள், அவர் வர ஒரு மணி நேரம் ஆகும் 224 00:16:10,070 --> 00:16:12,360 என்ன, இரண்டு தளங்களில் ஏற ஒரு மணி நேரம்? ஏன்? 225 00:16:12,560 --> 00:16:13,530 ஒரு முறை கீழே பாருங்கள் 226 00:16:16,610 --> 00:16:19,400 பார்த்து கொண்டேயிருங்கள். அவர் வந்தவுடன் மக்கள் அவரைச் சுற்றி கூடுகிறார்கள். 227 00:16:21,030 --> 00:16:21,860 ஆம், அவர்கள் செய்தார்கள். 228 00:16:22,280 --> 00:16:25,240 இப்போது அவர்கள் அனைவரும் இப்போது அந்த பூங்கா பெஞ்சில் உட்கார்ந்திருப்பார்கள், கூடியிருப்பது போல. 229 00:16:25,490 --> 00:16:28,530 நண்பரே, நீங்கள் ஒரு சிறந்த வர்ணனை தருகிறீர்கள் போட்டியைக் கூட பார்க்காமல். 230 00:16:28,570 --> 00:16:29,570 இது ஒரு தினசரி வழக்கம் 231 00:16:30,110 --> 00:16:32,450 இப்போது பாருங்கள், ஒரு பைத்தியம் பையன் அவரைத் தேடி வருவான். 232 00:16:32,860 --> 00:16:33,780 பைத்தியம் சக? 233 00:16:34,720 --> 00:16:35,900 -சர் -அவர் வந்து. 234 00:16:36,110 --> 00:16:37,280 அவர் சட்டைப் பையில் கை வைத்தாரா? 235 00:16:38,490 --> 00:16:39,110 அவர் செய்தார். 236 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 அவர் பணத்தை எடுத்தாரா? 237 00:16:41,650 --> 00:16:42,610 அவர்களுக்கும் கொடுத்திருக்கிறார் 238 00:16:44,070 --> 00:16:47,070 அவருக்கு பணம் செலுத்தத் தெரியாது ஒவ்வொரு மாதமும் கடனுக்கான வட்டி. 239 00:16:48,240 --> 00:16:49,530 ஆனால் நன்கொடைகளில் சமரசம் செய்யாது 240 00:16:49,740 --> 00:16:53,070 ஆனால் கனா, உங்கள் அப்பாவுக்கு இங்கே ஒரு பெரிய பின்தொடர்தல் உள்ளது 241 00:16:53,240 --> 00:16:56,900 அவர் குகட்பள்ளி காந்தி! இப்போது பாருங்கள், அவர் அனைவருடனும் சிரிப்பார் 242 00:16:57,080 --> 00:16:58,710 [குழு சிரிக்கிறது] 243 00:16:59,400 --> 00:17:03,530 ஆம், அனைவரும் சிரிக்கிறார்கள் 500 ரூபாய் நோட்டில் காந்தி. 244 00:17:04,820 --> 00:17:05,490 எப்படி? 245 00:17:06,400 --> 00:17:09,530 ஒன்றுமில்லாமல் அவர் எப்படி சிரித்துக்கொண்டே வாழ முடியும் இன்று இவ்வளவு நடந்தபோது கூட நடந்ததா? 246 00:17:11,030 --> 00:17:13,570 அதனால்தான் என் அப்பா என் முன்மாதிரி 247 00:17:13,860 --> 00:17:16,610 -என்ன, கனா? -ஒரு அறிய, எப்படி வாழக்கூடாது. 248 00:17:16,780 --> 00:17:17,700 கடவுளுக்கு நன்றி! 249 00:17:17,990 --> 00:17:20,240 உங்களைப் பற்றி சொல்லப் போகிறீர்களா? எம். உங்கள் அப்பாவுக்கு தொழில்நுட்பத் திட்டம் இல்லையா? 250 00:17:20,490 --> 00:17:23,030 அது எங்களுக்கு ஒரு திட்டம், ஆனால் அவருக்கு ஒரு அதிர்ச்சி. 251 00:17:24,780 --> 00:17:25,900 இதை உங்களிடம் கொடுக்கும்படி கேட்டார். 252 00:17:30,240 --> 00:17:31,140 இது என்ன? 253 00:17:31,430 --> 00:17:32,290 என்ன அது? 254 00:17:32,550 --> 00:17:34,820 அதன் எம்.டெக் சேர்க்கை விசாக் IIET, அம்மாவின் கடிதம் 255 00:17:36,610 --> 00:17:38,360 நாங்கள் அவரை எதிர்பார்க்கவில்லை பி.டெக்கிற்குப் பிறகு சிவில்ஸுக்குத் தயாரா? 256 00:17:38,530 --> 00:17:40,240 அது என் எதிர்பார்ப்பு அல்ல ... அது அவருடையது. 257 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 சிவில்ஸ் எழுத அவர் எப்படி என்னிடம் கேட்க முடியும் அவர் ஒரு கலெக்டர் ஆக முடியாததால்? 258 00:17:44,620 --> 00:17:46,780 எம். டெக்கிற்குப் பிறகு அவர் என்ன செய்வார்? -நான் அமெரிக்கா செல்வேன் 259 00:17:46,800 --> 00:17:47,760 பின்னர்? 260 00:17:48,150 --> 00:17:50,740 நான் வேலை செய்ய வேண்டியதில்லை ஒரு அடிமை போன்ற யாருடைய கீழ். 261 00:17:51,150 --> 00:17:53,570 ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் வாழ்க்கை இருக்கிறது நான் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம். 262 00:17:55,110 --> 00:17:56,450 பெயர், புகழ் மற்றும் பணம்! 263 00:17:56,990 --> 00:17:58,360 நான் வெல்ல விரும்புகிறேன், அம்மா. 264 00:17:58,780 --> 00:18:03,740 வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறுகிறது நன்றாக சம்பாதிக்கிறீர்களா? 265 00:18:03,950 --> 00:18:07,780 நான் தொடர்ந்து இப்படி நினைத்தால், நானும் அவரைப் போலவே இருப்பேன். 266 00:18:12,200 --> 00:18:15,700 என்னால் புன்னகையுடன் வாழ முடியாது தினமும் இழக்கும் போது. 267 00:18:29,570 --> 00:18:32,360 நீங்கள் பேசுவதைப் பாருங்கள். பார், அவர் இரவு உணவு சாப்பிடாமல் கிளம்பினார். 268 00:18:32,490 --> 00:18:37,030 நாம் சாப்பிடாவிட்டால் ஒரு பொய் உண்மையாக மாறினால், இந்த பூமியில் யாரும் சாப்பிட தேவையில்லை. 269 00:18:38,030 --> 00:18:40,610 அவரைப் பார்த்து ... நான் தோற்றதைக் கண்டு பயப்படுகிறேன். 270 00:18:40,860 --> 00:18:42,780 இதை இனி என்னால் செய்ய முடியாது. 271 00:18:43,070 --> 00:18:44,490 உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் நான் கஷ்டப்படுகிறேன். 272 00:18:44,700 --> 00:18:45,730 இதை என்னால் இனி தாங்க முடியாது. 273 00:18:47,200 --> 00:18:48,610 நீங்கள் சொன்னால் எனக்கு என்ன ஆகும்? 274 00:18:49,610 --> 00:18:50,350 உட்காரு. 275 00:18:52,740 --> 00:18:54,780 நீங்கள் வேண்டாம் என்று சொல்லுங்கள், நான் விசாகிற்கு செல்லமாட்டேன். 276 00:18:54,990 --> 00:18:58,700 ஏய், என் அம்மா என் காதுகளைத் துளைத்தாள் நான் சிறுவனாக இருந்தபோது காதணிகளைப் போடு. 277 00:18:59,110 --> 00:19:00,570 நீங்கள் நிரப்ப முயற்சிக்க வேண்டாம் இனிமையான பொய்களால். 278 00:19:01,450 --> 00:19:03,900 சரி, நீங்கள் எப்போது விசாகிற்கு செல்ல வேண்டும்? 279 00:19:06,650 --> 00:19:07,580 இரண்டு நாட்களுக்குள் 280 00:19:18,330 --> 00:19:21,790 புவியியல் முழு என்று கூறுகிறது உலகம் சூரியனைச் சுற்றி வருகிறது. 281 00:19:22,410 --> 00:19:26,200 ஆனால் உண்மை என்னவென்றால், முழுதும் உலகம் வெற்றியைச் சுற்றி வருகிறது. 282 00:19:26,250 --> 00:19:28,540 எனக்குப் பின்னால் உள்ள சுவரைப் பாருங்கள். 283 00:19:29,540 --> 00:19:35,410 பின்னர் 50,000 மாணவர்கள் தேர்ச்சி பெற்றுள்ளனர் இந்த நிறுவனம் நிறுவப்பட்ட நாள். 284 00:19:35,450 --> 00:19:38,580 ஆனால் வெறும் ஏழு புகைப்படங்கள் மக்கள் அந்தச் சுவரில் ஏறினார்கள். 285 00:19:38,780 --> 00:19:41,010 ஏனென்றால் அவர்கள் சாதனையாளர்கள். 286 00:19:41,980 --> 00:19:45,100 கற்பனை செய்து பாருங்கள் வெளி உலகில் போட்டி. 287 00:19:45,300 --> 00:19:48,660 நானும் ஒரு முறை இங்கே ஒரு மாணவனாக இருந்தேன். 288 00:19:48,830 --> 00:19:53,390 அங்கே உட்கார்ந்திருக்கும்போது, ​​நான் எப்போதும் விரும்பினேன் இந்த நிறுவனத்தின் டீன் ஆக. 289 00:19:53,570 --> 00:19:54,320 நான் அதை அடைந்தேன். 290 00:19:54,660 --> 00:19:58,580 இந்த நிறுவனம் எவ்வாறு வெற்றி பெறுவது என்பதை உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறது. 291 00:19:58,750 --> 00:20:01,830 இங்கே நிறைய மாணவர்கள் 'தோல்வி' என்ற வார்த்தையை அஞ்சும். 292 00:20:04,080 --> 00:20:09,540 ஆனால் அவர்கள் எப்போதும் சொல்வது போல், தோல்வி என்பது வெற்றியை நோக்கிய முதல் படியாகும். 293 00:20:10,510 --> 00:20:13,110 சரி, யாராவது ஏதாவது சொல்ல வேண்டுமென்றால், 294 00:20:13,820 --> 00:20:16,230 டெய்ஸ் திறந்திருக்கும். தயவுசெய்து வந்து பேசுங்கள். 295 00:20:22,650 --> 00:20:23,740 -வணக்கம் ஐயா -வணக்கம் 296 00:20:24,830 --> 00:20:25,470 நான் ரிஷி. 297 00:20:25,950 --> 00:20:29,370 தோல்வி என்று சொன்னீர்கள் வெற்றிக்கான முதல் படியாகும். 298 00:20:30,090 --> 00:20:31,260 நான் அதை நம்பவில்லை, ஐயா. 299 00:20:32,540 --> 00:20:35,980 இந்த மேற்கோள்கள் நன்றாக இருக்கும் பேஸ்புக் மற்றும் வாட்ஸ்அப்பில் காலை செய்திகள். 300 00:20:37,370 --> 00:20:40,540 சுற்றும் உலகம் உங்களின்படி வெற்றியைச் சுற்றி, 301 00:20:41,620 --> 00:20:46,950 அதே உலகம் எடுக்க காத்திருக்கும் ஒரு தோல்விக்கு மேல் மற்றும் வெல்லுங்கள். 302 00:20:48,040 --> 00:20:50,410 இங்கே, எங்களிடம் எதுவும் இருக்கக்கூடாது வென்றதைத் தவிர வேறு குறிக்கோள். 303 00:20:51,290 --> 00:20:52,750 இந்த ஐயா சொல்வதை நீங்கள் பொருட்படுத்தவில்லை என்றால், 304 00:20:53,760 --> 00:20:55,310 நீங்கள் கூட என் படி வெற்றி இல்லை 305 00:20:56,540 --> 00:20:58,830 ஏனெனில் இருக்காது வெற்றியில் எந்த முழு நிறுத்தங்களும். 306 00:20:59,910 --> 00:21:01,750 காற்புள்ளிகள் மட்டுமே இருக்கும். 307 00:21:03,700 --> 00:21:05,620 நீங்கள் ஒரு முழு நிறுத்தத்தை வைத்துள்ளீர்கள் உங்கள் வெற்றிக்கு, ஐயா. 308 00:21:07,410 --> 00:21:08,790 நீங்கள் எவ்வாறு வெற்றிபெற முடியும்? 309 00:21:11,040 --> 00:21:13,870 நீங்கள் அந்த நிறுவனம் என்று சொன்னீர்கள் எப்படி வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டும் என்று கற்றுக்கொடுக்கிறது. 310 00:21:14,910 --> 00:21:15,430 உண்மை என்றால், 311 00:21:15,670 --> 00:21:18,340 இந்த நிறுவனத்தின் சுவர்கள் இருக்காது புகைப்படங்களை வைக்க போதுமானதாக இருங்கள், ஐயா. 312 00:21:18,870 --> 00:21:21,540 ஏனென்றால் அனைவருக்கும் அவருடையது வெற்றியை அடைவதற்கு சொந்த வழி. 313 00:21:23,540 --> 00:21:28,410 வெற்றி ஒரு இலக்கு அல்ல, வெற்றி ஒரு பயணம். 314 00:21:28,640 --> 00:21:31,440 [கைத்தட்டல்] 315 00:21:31,690 --> 00:21:32,200 நன்றி. 316 00:21:41,000 --> 00:21:43,540 பயங்கர சகோ, பேச்சு அருமையாக இருந்தது. 317 00:21:43,750 --> 00:21:45,750 இல்லையெனில், எல்லோரும் தருகிறார்கள் வெற்றி பற்றிய விரிவுரை. 318 00:21:46,140 --> 00:21:48,050 -அவர் அங்கே இருக்கிறார் என்று பாருங்கள் -ஆமா ... ஆமாம் ... நான் அவரைப் பார்த்தேன். 319 00:21:48,220 --> 00:21:48,820 அஹேம் ... அஹேம் ... 320 00:21:50,260 --> 00:21:51,000 தண்ணீர்? 321 00:21:53,210 --> 00:21:54,610 -ஹாய், நான் நந்தினி. -வணக்கம். 322 00:21:54,710 --> 00:21:55,820 நான் கீர்த்தி. வணக்கம். 323 00:21:56,020 --> 00:21:57,210 வெற்றியைப் பற்றி என்ன ஒரு நுண்ணறிவு? 324 00:21:57,220 --> 00:21:58,050 நீங்கள் ஆச்சரியமானவர். 325 00:21:58,230 --> 00:21:59,320 -சிறந்த பேச்சு! -நன்றி. 326 00:21:59,380 --> 00:22:00,340 சந்திக்கிறேன். சந்திக்கிறேன். 327 00:22:00,380 --> 00:22:00,930 மன்னிக்கவும். 328 00:22:02,390 --> 00:22:03,480 தொடர்பில் இருங்கள், ஆ. 329 00:22:03,550 --> 00:22:04,100 -Sure -Sure 330 00:22:04,930 --> 00:22:05,770 புத்திசாலி பையன், இல்லையா? 331 00:22:07,680 --> 00:22:09,320 ஏன் உங்களிடம் கூட இல்லை ஒரு சிப் தண்ணீர், சகோ? 332 00:22:09,510 --> 00:22:10,570 இது தண்ணீரைப் பற்றியது அல்ல, 333 00:22:11,250 --> 00:22:12,830 என்று பார்க்க முயற்சித்தேன் அது வேலை செய்கிறது அல்லது இல்லை. 334 00:22:13,700 --> 00:22:14,830 இது நன்றாக வேலை செய்தது. 335 00:22:14,870 --> 00:22:15,950 -வணக்கம்... -வணக்கம் 336 00:22:16,350 --> 00:22:17,170 ஹாய், ரிஷி. 337 00:22:17,650 --> 00:22:18,370 இது அஜய். 338 00:22:19,410 --> 00:22:22,750 நான் இதில் முதலிடம் வகிக்கிறேன் நிறுவனத்தின் நுழைவுத் தேர்வு. 339 00:22:23,080 --> 00:22:26,370 நீங்கள் பெரிதும் பேசினீர்கள் வெற்றி மற்றும் நன்றாக அடித்தார். 340 00:22:26,870 --> 00:22:29,250 ஆனால் முயற்சி செய்ய வேண்டாம் தேர்வுகளில் என்னுடன் போட்டியிடுங்கள். 341 00:22:29,370 --> 00:22:31,160 வெற்றியைப் பற்றிய உங்கள் கருத்து மாறக்கூடும். 342 00:22:32,830 --> 00:22:33,910 ஹலோ டாப் ரேங்கர். 343 00:22:40,940 --> 00:22:41,830 போய் படிக்க. 344 00:22:44,670 --> 00:22:45,940 [வாகனம் வருகை] 345 00:22:58,750 --> 00:23:01,830 இது மிகவும் பெரியதா? நீங்கள் இங்கே எப்படி வாழ்வீர்கள்? 346 00:23:01,950 --> 00:23:03,830 நான் நன்றாக இருப்பேன், நீங்கள் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 347 00:23:03,910 --> 00:23:05,790 நினைத்துச் செல்ல வேண்டாம் கிராமம் மற்றும் வயல்கள் பற்றி. 348 00:23:05,870 --> 00:23:08,330 சரியான நேரத்தில் சாப்பிடுங்கள் மருந்துகள் சரியாக. சந்திக்கிறேன். 349 00:23:10,450 --> 00:23:11,370 ஏய் ரவி ... 350 00:23:12,790 --> 00:23:16,040 நீங்களும் சரியான நேரத்தில் உணவை உண்ணுங்கள் என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். 351 00:23:16,200 --> 00:23:19,120 -ஒரு இரண்டு நாட்களுக்கு ஒரு முறை என்னை அழைக்கவும் மகனே. -ஒகே அப்பா, இப்போது போ. 352 00:23:24,500 --> 00:23:25,080 பாஸ் ... 353 00:23:26,300 --> 00:23:27,870 நீங்கள் சொல்ல முடியுமா சிறுவனின் விடுதிக்கு வழி? 354 00:23:30,660 --> 00:23:33,870 நேராக சென்று இடதுபுறம் செல்லுங்கள், நீங்கள் ஒரு அறிவிப்பு பலகையைக் காண்பீர்கள். 355 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 அது எழுதப்படும். இப்பொழுது செல். 356 00:23:38,080 --> 00:23:40,410 இது கனமானது, யாராவது எனக்கு உதவ முடியுமா? 357 00:23:42,620 --> 00:23:46,540 ஏய், நீங்கள் ஏற்கனவே தாமதமாக வந்துவிட்டீர்கள். அதற்கு மேல், நீங்கள் உதவி கேட்கிறீர்கள். 358 00:23:47,250 --> 00:23:48,910 ஒவ்வொருவரும் அவற்றைச் சுமக்க வேண்டும் இங்கே சொந்த சுமை. பிழைத்திருத்தம். 359 00:23:49,720 --> 00:23:51,370 அவர் சொன்னார், இல்லையா? பிழைத்திருத்தம். 360 00:24:11,330 --> 00:24:13,560 மன்னிக்கவும், தயவுசெய்து சொல்ல முடியுமா? பெண்கள் விடுதி எங்கே? 361 00:24:13,650 --> 00:24:15,540 நேராக சென்று இடதுபுறம் செல்லுங்கள், நீங்கள் ஒரு அறிவிப்பு பலகையைக் காண்பீர்கள். 362 00:24:15,910 --> 00:24:17,700 எல்லாம் எழுதப்படும் அதில், சென்று தேடுங்கள். 363 00:24:18,000 --> 00:24:20,980 என்னிடம் அதிகப்படியான சாமான்கள் உள்ளன, உங்களால் எனக்கு உதவ முடியுமா? 364 00:24:21,060 --> 00:24:25,330 ஹே! ஒவ்வொருவரும் தங்களது சொந்தத்தை அழிக்க வேண்டும் பின்னிணைப்புகள் மற்றும் அவற்றின் சொந்த சாமான்களை இங்கே எடுத்துச் செல்லுங்கள். 365 00:24:25,370 --> 00:24:26,700 நீங்கள் வாயை மூட வேண்டும். 366 00:24:27,200 --> 00:24:28,750 உங்கள் புத்தியில்லாத வசனங்களுடன் நரகமே! 367 00:24:29,790 --> 00:24:33,250 உங்களுக்கு பொது அறிவு இல்லையா? அவள் அதைக் கேட்கும்போது அவளுக்கு உதவவா? முட்டாள்! 368 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 வா ... வா, நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 369 00:24:34,740 --> 00:24:36,590 ஆம். மிக்க நன்றி. 370 00:24:37,790 --> 00:24:38,870 அவருடன் என்ன இருக்கிறது, சகோ? 371 00:24:44,220 --> 00:24:47,390 ஏய், அங்கே உட்கார்ந்து கொள்வதற்கு பதிலாக மற்றும் பெண்கள் பற்றி வதந்திகள், 372 00:24:47,960 --> 00:24:50,320 நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்து அவருக்கு உதவக்கூடாது? 373 00:24:52,160 --> 00:24:53,060 அது விசித்திரமானது, 374 00:24:53,470 --> 00:24:56,860 மனிதர்களில் மனிதநேயம் மறைந்து வருகிறது வளிமண்டலத்தில் ஆக்ஸிஜன் மறைந்து போவது போல. 375 00:25:00,120 --> 00:25:02,120 -நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? -Hyderabad 376 00:25:02,160 --> 00:25:04,950 ஹைதெராபாத்? நான் உன்னைப் பார்த்ததில்லை. 377 00:25:06,080 --> 00:25:08,700 சரி, இது ஒரு கல்லூரி மற்றும் நீங்கள் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும். 378 00:25:09,200 --> 00:25:10,000 எதை பற்றி? 379 00:25:11,010 --> 00:25:12,370 அவர்களைப் போன்ற பல முட்டாள்கள் இருப்பார்கள். 380 00:25:12,750 --> 00:25:15,620 ஒவ்வொரு பையனும் பத்து ஊர்சுற்ற திட்டமிட்டுள்ளார் ஆண்டின் தொடக்கத்தில் பெண்கள் 381 00:25:16,160 --> 00:25:19,650 குறைந்தது ஒரு பெண் இருக்க வேண்டும் என்று நம்புகிறேன் யார் ஆண்டின் இறுதியில் அவர்களுக்கு விழும் 382 00:25:19,830 --> 00:25:21,810 செமஸ்டர்களில் வடிகட்டப்பட்ட பிறகு. 383 00:25:22,200 --> 00:25:24,950 -வழியில், உங்களுக்கு காபி பிடிக்குமா? -ஆம் ஏன்? 384 00:25:25,160 --> 00:25:28,950 சரி, இவை அனைத்தும் அதனுடன் தொடங்குகிறது ஒற்றை வரி, 'நாம் ஒரு காபிக்கு மேல் சந்திக்கலாமா?'. 385 00:25:29,330 --> 00:25:33,450 அதன் பிறகு, டேட்டிங் இருக்கும், சந்திப்பு, அரட்டை மற்றும் என்ன இல்லை. 386 00:25:34,060 --> 00:25:34,880 ஆமாம் எனக்கு தெரியும். 387 00:25:36,620 --> 00:25:37,660 நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா? 388 00:25:42,790 --> 00:25:47,000 இல்லை ... இல்லை ... நான் மற்ற ஆண்களைப் போலல்லாமல் இருக்கிறேன். நீங்கள் சுவாரஸ்யமானவர் என்று நான் உணர்ந்ததால் கேட்டேன். 389 00:25:48,620 --> 00:25:49,450 ரிஷி! 390 00:25:51,040 --> 00:25:53,540 நாங்கள் பிடிப்போம் என்று சொன்னீர்கள் ஒரு காபி. நீ எங்கே போனாய்? 391 00:25:59,040 --> 00:25:59,790 நேரம். 392 00:26:02,040 --> 00:26:05,700 நீங்கள் கூறியது உண்மைதான், கல்லூரியில் பல முட்டாள்கள் உள்ளனர். 393 00:26:08,270 --> 00:26:10,780 நான் என்னை கவனித்துக் கொள்ள முடியும். நன்றி. 394 00:26:11,120 --> 00:26:12,580 பிறகு, இதை யார் எடுப்பார்கள்? 395 00:26:19,050 --> 00:26:22,440 எப்படியும், அவள் போய்விட்டாள். வாருங்கள், ஒரு காபி சாப்பிடுவோம். 396 00:26:27,130 --> 00:26:27,890 [இருமல்] 397 00:26:29,080 --> 00:26:30,700 ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? 398 00:26:31,040 --> 00:26:33,200 ஏய், நீ என் ரூம்மேட்? 399 00:26:34,250 --> 00:26:36,830 அதை நான் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும். இதெல்லாம் என்ன? 400 00:26:37,410 --> 00:26:38,530 இது ஒரு விடுதி அறை. 401 00:26:38,800 --> 00:26:40,510 யார் தங்கியிருக்கலாம் என்பது யாருக்குத் தெரியும் இங்கே மற்றும் அவர்கள் என்ன செய்திருக்கலாம்? 402 00:26:40,610 --> 00:26:43,660 அதனால்தான் இந்த தூபத்தை நான் எரித்தேன் அறை சுத்தமாகிறது என்று. 403 00:26:43,870 --> 00:26:45,270 இன்னும் கொஞ்சம் புகைபிடிக்கவும் நீங்களும் போய்விடுவீர்கள். 404 00:26:45,500 --> 00:26:47,210 முதலில் அதை வெளியே எடுக்கவும். அவுட்! 405 00:26:48,000 --> 00:26:51,080 ஏய் ... போ. 406 00:27:01,740 --> 00:27:02,960 -ஹி, ரிஷி. -வணக்கம். 407 00:27:07,870 --> 00:27:09,140 உட்காருங்கள் ... உட்காருங்கள் ... தயவு செய்து உட்காருங்கள். 408 00:27:11,410 --> 00:27:14,160 நாங்கள் ஒரு புதிய வகுப்பில் நுழையும் போதெல்லாம், அந்த ஆற்றல் வித்தியாசமாக இருக்கும். 409 00:27:14,190 --> 00:27:15,020 மிகவும் அற்ப்புதமான. 410 00:27:15,300 --> 00:27:18,080 இதேபோல், ஒவ்வொரு பேராசிரியரும் ஒரு ஆர்வம் இருக்கும் 411 00:27:18,140 --> 00:27:20,930 புத்திசாலித்தனத்தை கண்டுபிடிக்க அவரது வகுப்பின் மாணவர். 412 00:27:21,450 --> 00:27:23,790 எனவே, இது தீர்வு வாரியம். 413 00:27:24,540 --> 00:27:27,080 இந்த குழுவில் ஒரு கடினமான சிக்கலை நாங்கள் தருகிறோம். 414 00:27:27,370 --> 00:27:29,930 இதை தீர்க்க, இதற்கு சில மாதங்கள் ஆகலாம். 415 00:27:30,040 --> 00:27:32,570 சில நேரங்களில், அது தீர்க்கப்படாமல் இருக்கலாம் செமஸ்டர் முடிந்த பிறகும் கூட. 416 00:27:32,720 --> 00:27:34,290 ஆனால் யாராவது அதைத் தீர்த்தால், 417 00:27:34,500 --> 00:27:36,470 அவர்களின் புகைப்படம் இருக்கும் கல்லூரி இதழில் வெளியிடப்பட்டது 418 00:27:36,710 --> 00:27:38,950 அவர்கள் இருப்பார்கள் ஆண்டு நாளில் பாராட்டப்பட்டது. 419 00:27:39,050 --> 00:27:41,090 எனவே, நான் உங்களுக்கு கொடுக்கப் போகும் பிரச்சனை என்னவென்றால், 420 00:27:41,420 --> 00:27:43,720 வெளிப்பாடு என்றால் 421 00:27:44,190 --> 00:27:46,970 x சதுரம் - 4cx 422 00:27:47,070 --> 00:27:51,870 x சதுரத்தால் வகுக்கப்படுகிறது   bx c சதுரம் =? 423 00:27:52,410 --> 00:27:54,500 இதுதான் பிரச்சினை மற்றும் அதை யார் தீர்ப்பார்கள் என்று பார்ப்போம். 424 00:27:55,000 --> 00:27:55,620 இது நான், ஐயா. 425 00:27:57,890 --> 00:28:00,950 -ஆமாம் ஐயா. நான் செய்வேன். -ஹ்ம் ... அருமை. 426 00:28:05,150 --> 00:28:06,080 [கதவு மூடுகிறது] 427 00:28:08,750 --> 00:28:12,830 -ஹே, ஒளியை அணைக்கவும். -நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? நான் பிரச்சினையை தீர்க்கிறேன். 428 00:28:14,870 --> 00:28:16,500 இப்போது அதை தீர்க்க வேண்டியது அவசியமா? 429 00:28:16,750 --> 00:28:18,450 ஒருவேளை நீங்கள் இல்லை, ஆனால் அது எனக்கு அவசியம். 430 00:28:19,000 --> 00:28:21,580 சரி, நீங்கள் உங்களைப் போல் தெரிகிறது டைம்பாஸுக்கு இங்கு வந்துள்ளேன். 431 00:28:21,910 --> 00:28:22,830 ஆனால் நான் அப்படி இல்லை. 432 00:28:23,370 --> 00:28:28,580 என் அப்பா விவசாயம் செய்தார், ஒவ்வொரு பைசாவையும் காப்பாற்றினார் மிகுந்த நம்பிக்கையுடன் என்னை இங்கு அனுப்பினார். 433 00:28:29,910 --> 00:28:31,660 எனவே உங்களுக்கும் ஒரு உங்கள் தந்தையுடன் பிரச்சினை? 434 00:28:33,790 --> 00:28:35,250 எனவே நீங்கள் அணைக்க மாட்டீர்கள் நீங்கள் அதை தீர்க்கும் வரை அந்த ஒளி? 435 00:28:35,390 --> 00:28:37,430 யாருக்கு தெரியும்? நான் அணைக்க முடியாது. 436 00:29:10,450 --> 00:29:11,370 இதுதான் தீர்வு. 437 00:29:13,120 --> 00:29:14,000 சென்று ஒளியை அணைக்கவும். 438 00:29:15,830 --> 00:29:18,040 அதற்கான தீர்வு உங்களுக்குத் தெரியுமா? இந்த பிரச்சனை, அப்படியானால்? 439 00:29:18,080 --> 00:29:18,660 ஆம். 440 00:29:18,830 --> 00:29:20,450 பிறகு, நீங்கள் ஏன் சொல்லவில்லை அது வகுப்பறையில்? 441 00:29:21,950 --> 00:29:22,790 ஓ, அப்படியானால்? 442 00:29:24,790 --> 00:29:26,330 ஒளி என்னை மிகவும் தொந்தரவு செய்யவில்லை. 443 00:29:28,040 --> 00:29:29,120 இப்போது ஒளியை அணைக்கவும். 444 00:29:31,330 --> 00:29:32,250 அனைத்து விடு! 445 00:29:38,450 --> 00:29:40,080 பிரச்சினை தீர்க்கப்படுமா? 446 00:29:40,160 --> 00:29:43,700 ஒரே இரவில் பிரச்சினையைத் தீர்ப்பது இல்லை இன்றுவரை நிறுவனத்தில் நடந்தது. 447 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 வாருங்கள், இதை யார் செய்தார்கள்? 448 00:29:48,660 --> 00:29:50,910 -அஜய், அது நீங்களா? -இல்லை சார். நான் அதை செய்யவில்லை. 449 00:29:51,000 --> 00:29:52,250 பிறகு, அது யார்? 450 00:29:56,160 --> 00:29:56,830 அவர்தான், ஐயா. 451 00:29:59,830 --> 00:30:00,620 நீங்கள் செய்தீர்களா? 452 00:30:00,790 --> 00:30:02,200 விஷயம் என்னவென்றால் ... 453 00:30:02,540 --> 00:30:04,250 நான் அதை எழுதினேன், ஐயா. நான் எழுதினேன் ... 454 00:30:04,410 --> 00:30:07,040 ஆமாம் ஐயா. நான் அவனை பார்த்தேன் அதை செய்கிறார். ரவி அதை எழுதினார். 455 00:30:07,330 --> 00:30:10,120 கூகிளில் கூட என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, ஐயா On- வா. வா வா. 456 00:30:11,660 --> 00:30:13,570 பார், அது நிறுவனத்தின் அழகு. 457 00:30:13,770 --> 00:30:16,660 ஆகா! நாம் எதிர்பார்க்க முடியாது எங்கிருந்து ஆச்சரியங்கள் கிடைக்கும். 458 00:30:16,750 --> 00:30:20,120 அஜய் செய்வார் என்று நினைத்தேன் அதை தீர்க்க, ஆனால் ரவி செய்தார். 459 00:30:21,620 --> 00:30:23,410 எல்லோரும் வாருங்கள். ரவிக்கு கைதட்டல். 460 00:30:23,610 --> 00:30:28,560 [கைத்தட்டல்] 461 00:30:29,040 --> 00:30:30,360 இது எனக்கு மிகவும் அதிர்ச்சியாக இருக்கிறது. 462 00:30:30,570 --> 00:30:32,450 இப்போது, ​​நான் உங்களுக்கு ஒரு கொடுக்க வேண்டும் இதை விட கடுமையான பிரச்சினை. 463 00:30:32,500 --> 00:30:34,050 நீங்கள் எனக்குக் கொடுக்கவில்லை ஒரு சாதாரண பணி, மனிதன். 464 00:30:34,210 --> 00:30:34,840 நன்றி ஐயா. 465 00:30:37,700 --> 00:30:38,380 உங்கள் இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 466 00:30:39,770 --> 00:30:42,160 மன்னிக்கவும். வாழ்த்துக்கள். 467 00:30:43,550 --> 00:30:45,380 இப்போது, ​​உங்களுக்கு பிரச்சினை 468 00:30:45,680 --> 00:30:47,810 X இன் செயல்பாடு ... 469 00:30:48,000 --> 00:30:51,750 எஃப் (எக்ஸ்) பை / 2 = 470 00:30:52,060 --> 00:30:55,880 pi / 2 - x இன் மாடுலஸ். 471 00:30:56,500 --> 00:30:59,680 பை / 2 இன் முதல் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடிக்கவா? 472 00:31:19,450 --> 00:31:21,760 உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது, நீங்களும் இதைத் தீர்த்தீர்களா? 473 00:31:22,000 --> 00:31:23,600 நான் அதை எழுதினேன், ஐயா. நான் அதை எழுதினேன். 474 00:31:24,660 --> 00:31:27,250 எப்படி? அது எப்படி சாத்தியம்? 475 00:31:27,450 --> 00:31:28,710 -சர் ... -Ah? 476 00:31:29,380 --> 00:31:33,090 -Claps ... -ஆம். கைதட்டல் ... கைதட்டல் ... கைதட்டல் ... 477 00:31:33,290 --> 00:31:34,290 [கைத்தட்டல்] 478 00:31:34,430 --> 00:31:34,970 நன்றி. 479 00:31:36,290 --> 00:31:40,910 அஜய், நீங்கள் குறைந்தபட்சம் தீர்க்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன் இந்த சிக்கல் ஆனால் ரவி அதை மீண்டும் செய்தார். 480 00:31:44,900 --> 00:31:47,080 [நாக்ஸ்] 481 00:31:49,510 --> 00:31:49,930 [GASPS] 482 00:31:51,050 --> 00:31:51,890 நீங்கள்! 483 00:31:52,120 --> 00:31:54,160 இது ரவியின் அறை என்று சொன்னார்கள். 484 00:31:54,520 --> 00:31:55,290 ஏய்... 485 00:31:58,460 --> 00:32:00,030 ஆம். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்? 486 00:32:00,310 --> 00:32:03,020 ஒன்றும் இல்லை. சாதாரணமாக உங்களை சந்திக்க உணர்ந்தேன். 487 00:32:03,500 --> 00:32:05,400 -நீங்கள் அத்தகைய மேதை, ரவி. -நன்றி. 488 00:32:05,700 --> 00:32:08,790 அப்படி எப்படி தீர்த்தீர்கள் கடினமான பிரச்சினைகள் அவ்வளவு எளிதில்? 489 00:32:09,250 --> 00:32:10,100 நீங்கள் ஏன் விரும்புகிறீர்கள் இப்போது அதைப் பற்றி பேசலாமா? 490 00:32:10,290 --> 00:32:11,780 -அதைப் பற்றி பின்னர் பேசலாம். -சரி. 491 00:32:12,660 --> 00:32:14,290 நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா? 492 00:32:15,080 --> 00:32:16,910 இல்லை, அப்படி எதுவும் இல்லை. 493 00:32:17,080 --> 00:32:20,660 எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு காதலி இருக்கிறார் கிராமம் மற்றும் அவள் என்னை நிறைய நம்புகிறார்கள். 494 00:32:20,830 --> 00:32:21,910 நான் அவளுக்கு உறுதியாக இருக்கிறேன். 495 00:32:22,040 --> 00:32:26,950 ரவி, நான் பிடிக்கச் சொன்னேன் ஒரு நண்பராக ஒரு காபி. 496 00:32:27,040 --> 00:32:29,200 விஷயம் என்னவென்றால், அது சிறந்தது முன்கூட்டியே தெளிவு பெற. 497 00:32:29,410 --> 00:32:32,280 நீங்கள் என் மீது நம்பிக்கை வைத்திருந்தால், அது வேறு விஷயத்திற்கு வழிவகுக்கிறது? 498 00:32:32,480 --> 00:32:33,280 இதுபோன்ற குழப்பங்களை நான் விரும்பவில்லை. 499 00:32:33,660 --> 00:32:34,950 நீங்கள் என் எதிர்பார்ப்புகளை மீறிவிட்டீர்கள், நண்பரே! 500 00:32:36,790 --> 00:32:39,700 இல்லை ... இல்லை அப்படி எதுவும் இல்லை. ஒரு நண்பராக. அவ்வளவுதான். 501 00:32:39,830 --> 00:32:40,870 பின்னர், நாளை சந்திப்போம். 502 00:32:41,060 --> 00:32:43,550 ஆனால் ஒரு நண்பராகவும் நீங்களும் பில் செலுத்த வேண்டும். 503 00:32:43,870 --> 00:32:45,410 -ஒகே, உன்னைப் பார். -சரி. 504 00:32:46,700 --> 00:32:51,750 நீங்கள்! நீங்கள் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி ரவி போன்ற மேதைகளுடன் ஒரு அறையைப் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள். 505 00:32:52,330 --> 00:32:55,910 கொஞ்சம் கடினமாக உழைக்க முயற்சி செய்யுங்கள் அவனுடன். நீங்கள் குறைந்தபட்சம் தேர்ச்சி பெறுவீர்கள். 506 00:32:55,950 --> 00:32:56,750 நிச்சயமாக, மேடம். 507 00:32:57,170 --> 00:32:58,270 பை, ரவி. சந்திக்கிறேன். 508 00:33:03,040 --> 00:33:03,850 வாருங்கள் ... 509 00:33:03,940 --> 00:33:05,670 -ரிஷி, விஷயம் அது ... -நல்ல, கனா ... 510 00:33:06,370 --> 00:33:08,750 ஒரு பெண்ணை ஏன் பில் செலுத்தச் சொல்கிறீர்கள் அவள் உங்களை ஒரு காபிக்கு அழைக்கும்போது? 511 00:33:08,790 --> 00:33:09,790 விஷயம் என்னவென்றால் ... 512 00:33:09,950 --> 00:33:13,950 -உங்களுக்கு உண்மையில் ஒரு காதலி இருக்கிறாரா? -நீங்கள் நம்பவில்லையா? ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள் 513 00:33:14,490 --> 00:33:15,330 [அலமாரியின் கதவு கிரீக்ஸ்] 514 00:33:15,700 --> 00:33:17,250 இது பல்லவி, என் பெண். 515 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 அவளுடைய அப்பாவும் என் அப்பாவும் நல்ல நண்பர்கள். 516 00:33:19,460 --> 00:33:21,950 அதனால்தான் எந்த கார் துரத்தல்களும் இல்லை அல்லது வன்முறை. எல்லாம் இயல்பானது. 517 00:33:25,540 --> 00:33:27,950 -அவர், உங்கள் சகோதரர் யார்? -அவர் யார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 518 00:33:30,040 --> 00:33:31,250 பிறகு, அவர் ஏன் இங்கே இருக்கிறார்? 519 00:33:31,500 --> 00:33:33,870 எங்கள் ஒரு வயதான பெண்மணி இருக்கிறார் கிராமம் மற்றும் அவர் அவளுடைய பேரன். 520 00:33:33,910 --> 00:33:35,540 அந்த பையன் அமெரிக்கா சென்றார் அவளுடைய புகைப்படங்களை அங்கிருந்து அனுப்புகிறது. 521 00:33:35,580 --> 00:33:38,540 அவள் கிராமத்தை சுற்றி வருகிறாள் அந்த புகைப்படங்களை அனைவருக்கும் காண்பிக்கும் 522 00:33:38,640 --> 00:33:40,360 அவளைப் பற்றி பெருமை பேசுகிறது பேரன் அமெரிக்காவில் குடியேறினார். 523 00:33:40,460 --> 00:33:42,700 நான் சில உத்வேகம் பெற்றதாக உணர்ந்தேன், 524 00:33:42,750 --> 00:33:43,880 அவரது புகைப்படத்திலிருந்து நான் ஈர்க்கப்பட்டேன் 525 00:33:44,070 --> 00:33:46,780 நானும் ஒருநாள் அமெரிக்காவுக்குச் செல்வேன் வானளாவிய கட்டிடங்களுக்கு நடுவில் புகைப்படம் எடுக்கப்பட்டது. 526 00:33:47,500 --> 00:33:49,660 அவர் உத்வேகம் உங்கள் அமெரிக்க கனவுக்காக? 527 00:33:49,910 --> 00:33:51,410 நமக்கு கொஞ்சம் உத்வேகம் இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 528 00:33:51,830 --> 00:33:55,330 முதலில் அதை மூடு. என்னால் தாங்க முடியவில்லை அவனுடைய பார்வை. தயவுசெய்து அதை மூடு. 529 00:33:58,950 --> 00:33:59,910 ஹாய், ரவி. 530 00:34:01,200 --> 00:34:02,120 ரவி, விஷயம், 531 00:34:02,360 --> 00:34:05,150 இந்த வழிமுறைகள் எப்போதும் எனக்கு பேய்கள் போல் தோன்றும். 532 00:34:05,450 --> 00:34:07,130 இந்த குறியீட்டை எவ்வாறு சிதைப்பது? 533 00:34:08,200 --> 00:34:08,870 இந்த ஒன்று. 534 00:34:10,120 --> 00:34:11,940 இதைத்தான் நீங்கள் சொன்னீர்கள் ஒரு காபியைப் பிடிக்கிறீர்களா? 535 00:34:11,990 --> 00:34:12,540 ஆம். 536 00:34:12,640 --> 00:34:14,830 ஏதாவது செய், உங்கள் சந்தேகங்களை எழுதி என்னிடம் கொடுங்கள். 537 00:34:14,870 --> 00:34:17,580 இரவு முழுவதும் நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன் காலையில் உங்களுக்கு தெளிவுபடுத்துங்கள். 538 00:34:17,620 --> 00:34:18,960 உண்மையில், ஒரு தொகை மட்டுமே. 539 00:34:19,440 --> 00:34:21,640 -இது காண்க ... -ஹலோ ... ஹலோ, நான் வருகிறேன். 540 00:34:22,080 --> 00:34:23,340 உங்கள் சந்தேகங்களை எழுதி என்னிடம் கொடுங்கள். 541 00:34:23,410 --> 00:34:27,160 இரவு முழுவதும் நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன் காலையில் உங்களுக்கு தெளிவுபடுத்துங்கள் ... 542 00:34:29,280 --> 00:34:30,790 -காரையில் சந்திப்போம் -Ravi ... 543 00:34:31,040 --> 00:34:34,540 தயவுசெய்து விளக்கமளிக்கிறீர்களா? செயற்கைக்கோள் செயல்பாட்டுக் குறியீடு? 544 00:34:35,250 --> 00:34:38,410 முதலில், நீங்கள் வந்ததைச் செய்யுங்கள். நாம் பார்ப்போம் அதன் பிறகு செயற்கைக்கோள் சிக்கலில். 545 00:34:38,880 --> 00:34:41,160 -ஓ இல்லை, அவள் குறியீட்டைப் பற்றி என்னை சித்திரவதை செய்வாள். -Ravi. 546 00:34:41,790 --> 00:34:43,160 ரவி, ஒரு வினாடி. 547 00:34:43,340 --> 00:34:44,180 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 548 00:34:45,030 --> 00:34:45,950 ரவி, நிறுத்து. 549 00:34:47,740 --> 00:34:48,220 ஓ! 550 00:34:52,250 --> 00:34:55,660 நீங்கள் ஒரு ஹீரோ போல உணர்கிறீர்களா? சிக்கல்களைத் தீர்ப்பதன் மூலம்? 551 00:34:55,750 --> 00:34:58,450 அதுவும் என் பிரச்சினை, முதலாளி. நான் ஒரு ஹீரோ இல்லை என்பது எனக்குத் தெரியும். 552 00:34:58,620 --> 00:34:59,510 நான் உண்மையைச் சொல்வேன். 553 00:35:00,140 --> 00:35:03,150 நீங்கள் அனைவரும் இங்கு வருகிறீர்கள். ஒரே நேரத்தில் வாருங்கள், அனைவருக்கும் சொல்கிறேன். 554 00:35:03,700 --> 00:35:05,830 வணக்கம், நீங்களும் வாருங்கள். நீங்களும் மாம். 555 00:35:05,900 --> 00:35:07,400 பூஜை, வா. இங்கே நில். 556 00:35:07,620 --> 00:35:10,580 -அந்த பிரச்சினைகளை தீர்த்தவர் நான் அல்ல. -பின், யார் செய்தார்கள்? 557 00:35:10,700 --> 00:35:11,370 ரிஷி! 558 00:35:11,410 --> 00:35:12,700 கே ரிஷி குமார், என் ரூம்மேட். 559 00:35:12,870 --> 00:35:14,380 -Rishi? -அவர் தான் அந்தப் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்தவர் 560 00:35:14,580 --> 00:35:16,700 உங்களுக்கு ஏதேனும் சந்தேகம் இருந்தால், சென்று அவரிடம் கேளுங்கள். 561 00:35:23,500 --> 00:35:25,000 -ஹி, ரிஷி -வணக்கம் ஐயா. 562 00:35:26,890 --> 00:35:28,830 ரவியைப் பார்த்தபோது எனக்கு சந்தேகம் ஏற்பட்டது முதல் முறையாக. 563 00:35:30,720 --> 00:35:31,810 ஆனால் அது இப்போது தெளிவுபடுத்தப்பட்டது. 564 00:35:32,620 --> 00:35:35,250 எப்போது ரவியை முன்னால் தள்ளினீர்கள் நீங்கள்தான் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்தீர்கள்? 565 00:35:35,290 --> 00:35:36,700 அதிலிருந்து நான் என்ன பெறுவேன், ஐயா? 566 00:35:37,200 --> 00:35:39,580 ஒரு சிறிய கைதட்டல் மற்றும் அ உங்கள் கல்லூரி இதழில் புகைப்படம். 567 00:35:40,080 --> 00:35:41,620 அந்த விஷயங்களுக்காக நான் இங்கு வரவில்லை, ஐயா. 568 00:35:42,290 --> 00:35:44,200 -அப்போது, ​​நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்? -தேவை, ஐயா. 569 00:35:45,200 --> 00:35:49,040 உங்களிடமிருந்து எனக்கு பட்டம் சான்றிதழ் தேவை நான் விரும்பியதை அடைய கல்லூரி, ஐயா. 570 00:35:49,160 --> 00:35:50,620 நீங்கள் சரியாக எதை அடைய விரும்புகிறீர்கள்? 571 00:35:52,660 --> 00:35:54,040 நான் ஆட்சி செய்ய விரும்புகிறேன், ஐயா. 572 00:35:54,580 --> 00:35:55,120 என்ன? 573 00:35:58,000 --> 00:36:00,120 நான் உலகை ஆள விரும்புகிறேன், ஐயா. 574 00:36:04,870 --> 00:36:08,200 முன்னதாக, அலெக்சாண்டர் போன்றவர்கள் உலகை ஆள போர்களை நடத்தியது. 575 00:36:09,120 --> 00:36:12,000 ஆனால் இப்போது, ​​எங்களுக்கு தேவையில்லை ஆட்சி செய்ய போர்களை நடத்த, ஐயா. 576 00:36:13,540 --> 00:36:16,910 கூகிள், யூடியூப், வாட்ஸ்அப், ஃபேஸ்புக், ட்விட்டர் ... 577 00:36:18,160 --> 00:36:19,750 இந்த விஷயங்கள் ஆளும் இன்று உலகம், ஐயா. 578 00:36:20,250 --> 00:36:25,000 எந்தவொரு மென்பொருளையும் நாம் உருவாக்க முடிந்தால் அவற்றில், நாம் உலகை ஆள முடியும். 579 00:36:30,750 --> 00:36:32,370 வாழ்க்கை ஒரு நீண்ட இனம், ரிஷி. 580 00:36:32,540 --> 00:36:36,540 நீங்கள் குறைக்க நினைக்கிறீர்கள் இனம் மற்றும் வேகமாக இயங்கும். கவனமாக, கவனமாக! 581 00:36:36,660 --> 00:36:39,660 சில நேரங்களில், அது உங்களை வீழ்த்தக்கூடும் உலகம் கூட உங்களை மறக்கக்கூடும். 582 00:36:39,760 --> 00:36:40,280 [இகழுவார்] 583 00:36:41,040 --> 00:36:42,120 நீண்ட இனம்! 584 00:36:43,370 --> 00:36:45,090 மோ மோ ஃபரா உங்களுக்குத் தெரியுமா, ஐயா? -Huh? 585 00:36:45,680 --> 00:36:47,290 -மோ ஃபரா -ம ஃபரா? 586 00:36:48,330 --> 00:36:49,000 அவன் யார்? 587 00:36:49,080 --> 00:36:50,000 உசேன் போல்ட் பற்றி என்ன? 588 00:36:50,160 --> 00:36:51,790 உசைன் போல்ட் யாருக்குத் தெரியாது? 589 00:36:52,000 --> 00:36:55,700 அவர் தொடர்ந்து மூன்று முறை தங்கப் பதக்கங்களை வென்றார் 100 மீ மற்றும் 200 மீ பிரிவில் ஒலிம்பிக் விளையாட்டு. 590 00:36:55,790 --> 00:36:56,750 அவர் உலக சாம்பியன். 591 00:36:56,790 --> 00:36:59,310 மோ ஃபரா கூட ஒரு உலகம் உசேன் போல்ட் போன்ற சாம்பியன், ஐயா. 592 00:37:01,040 --> 00:37:03,390 மோ ஃபரா இரண்டு முறை தங்கப்பதக்கம் வென்றார் 593 00:37:03,550 --> 00:37:05,640 அதே ஒலிம்பிக்கில் உசேன் போல்ட் வென்ற விளையாட்டுகள். 594 00:37:07,040 --> 00:37:12,500 ஆனால் அது 100 அல்லது 200 மீட்டரில் இல்லை 5000 மற்றும் 10,000 மீட்டரில் ஓடுங்கள். 595 00:37:14,080 --> 00:37:15,950 ஆனால் யாரும் மோ ஃபராவை நினைவில் கொள்ளவில்லை. 596 00:37:16,410 --> 00:37:19,660 மக்கள் உசைனை மட்டுமே நினைவில் கொள்கிறார்கள் வெறும் 100 மீட்டர் தூரம் ஓடிய போல்ட். 597 00:37:20,790 --> 00:37:24,120 நினைவில் இருக்கும் இந்த உலகில் வேகமாக ஓடுபவர்கள் மட்டுமே, 598 00:37:25,750 --> 00:37:27,660 நான் ஏன் இல்லையெனில் வாழ்வேன்? 599 00:37:29,870 --> 00:37:30,690 நீங்கள் சொல்வது சரி, ஐயா. 600 00:37:32,120 --> 00:37:36,080 நான் வேகமாக ஓட விரும்புகிறேன் நான் நிறுத்த விரும்பவில்லை. 601 00:37:36,870 --> 00:37:39,790 எப்படியிருந்தாலும், உங்கள் அக்கறைக்கு நன்றி, ஐயா. 602 00:37:52,910 --> 00:37:53,750 ரிஷி ... 603 00:37:58,370 --> 00:37:59,290 நாம் ஒரு காபியைப் பிடிக்கலாமா? 604 00:38:01,290 --> 00:38:02,750 -நான் விலகினேன். -என்ன? 605 00:38:03,330 --> 00:38:05,450 -நான் காபியை விட்டுவிட்டேன் -ஏன்? 606 00:38:06,250 --> 00:38:09,370 ஒரு ரசாயனம் இருப்பதாக கேள்விப்பட்டேன் காபியில் டிரிமெதில்ஃபுரான் என்று பெயரிடப்பட்டது. 607 00:38:09,450 --> 00:38:12,540 இது இதய பிரச்சினைகளுக்கு வழிவகுக்கிறது, இரைப்பை பிரச்சினைகள், தூக்கக் கோளாறுகள் ... 608 00:38:12,660 --> 00:38:15,160 அல்சர், அல்சைமர் மற்றும் அனைத்தும் மற்ற நோய்களும் கூட. 609 00:38:16,190 --> 00:38:18,500 நம் உயிரை ஒரு ஆபத்தில் வைக்க முடியாது பெண் ஒரு காபி அழைத்தாள், இல்லையா? 610 00:38:19,870 --> 00:38:21,290 சந்திக்கிறேன். வருகிறேன். 611 00:38:27,830 --> 00:38:28,660 ஹாய், ரிஷி 612 00:38:30,870 --> 00:38:34,000 நீங்கள் சொன்னது உண்மைதான். காபி பல பக்க விளைவுகளைக் கொண்டுள்ளது. 613 00:38:34,540 --> 00:38:37,160 ஆனால் அந்த பச்சை தேநீர் கேட்டேன் பல சுகாதார நன்மைகள் உள்ளன. 614 00:38:37,870 --> 00:38:39,830 -நாம் கிரீன் டீ சாப்பிடலாமா? -Damn! 615 00:38:40,750 --> 00:38:41,300 என்ன தவறு? 616 00:38:41,340 --> 00:38:43,160 ஜப்பானைச் சேர்ந்த சுமார் 20 வயது சிறுவன் 617 00:38:43,660 --> 00:38:46,790 சில பயன்பாடு மற்றும் ஒரு அமெரிக்க நிறுவனத்தை கண்டுபிடித்தார் அதை அரை பில்லியன் டாலர்களுக்கு வாங்கினார். 618 00:38:47,120 --> 00:38:48,250 உலகம் முன்னேறும்போது, 619 00:38:48,310 --> 00:38:50,540 நாங்கள் இன்னும் வாழ்கிறோம் காபி மற்றும் கிரீன் டீ குடிப்பது. 620 00:38:52,250 --> 00:38:54,370 -Geetha -ஹி, ரிஷி. 621 00:38:54,620 --> 00:38:55,910 நாம் ஒரு பிடிக்க வேண்டும் மாலையில் காபி? 622 00:38:56,870 --> 00:38:58,330 ஆம், நிச்சயமாக. 623 00:39:01,580 --> 00:39:02,100 என்ன? 624 00:39:02,630 --> 00:39:04,250 நான் பக்கத்தை விளக்க வேண்டுமா காபியின் விளைவுகள் உங்களுக்கு மட்டுமே? 625 00:39:04,590 --> 00:39:05,570 அவளும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், இல்லையா? 626 00:39:07,120 --> 00:39:10,540 நான் புரிந்து கொண்டேன். நான் பெரிய நேரத்தை குழப்பினேன். மன்னிக்கவும்! 627 00:39:11,510 --> 00:39:12,160 என்ன? 628 00:39:14,170 --> 00:39:14,950 என்னை மன்னிக்கவும். 629 00:39:16,870 --> 00:39:19,290 இதை நேற்று நீங்கள் கூறியிருந்தால், இப்போது நான்கு காஃபிகள் இருந்திருப்போம். 630 00:39:20,620 --> 00:39:22,580 -ஒரு ஆர்டரை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இரண்டு காஃபிகள். -ஒகே, ஐயா 631 00:39:22,830 --> 00:39:23,660 நான் பூஜா 632 00:39:24,700 --> 00:39:26,040 உங்களுக்கு என் பெயர் தெரியும், இல்லையா? 633 00:39:29,020 --> 00:39:29,870 நான் ரவி. 634 00:39:32,000 --> 00:39:33,120 இன்னும் ஒரு காபி. 635 00:39:49,080 --> 00:39:52,790 "சிறிய ... சிறிய சொற்கள்" 636 00:39:54,250 --> 00:39:57,950 "இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு" 637 00:39:59,370 --> 00:40:03,080 "சிறிய ... சிறிய சொற்கள்" 638 00:40:04,540 --> 00:40:08,250 "இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு" 639 00:40:10,080 --> 00:40:14,020 "ஒரு அறிமுகம்" 640 00:40:14,610 --> 00:40:20,180 "எப்போதும் சிறியது" 641 00:40:20,500 --> 00:40:24,740 "இந்த நட்பில்," 642 00:40:25,020 --> 00:40:30,670 "நேரம் எப்போதும் போதுமானதாக இல்லை" 643 00:40:31,000 --> 00:40:34,830 "ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்" 644 00:40:35,580 --> 00:40:39,750 "இன்னும் புதியது கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது " 645 00:40:41,250 --> 00:40:45,080 "ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்" 646 00:40:46,140 --> 00:40:50,200 "இன்னும் புதியது கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது " 647 00:40:51,870 --> 00:40:55,580 "சிறிய ... சிறிய சொற்கள்" 648 00:40:57,040 --> 00:41:00,750 "இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு" 649 00:41:12,700 --> 00:41:18,000 "இது சாத்தியமான ஒன்று அல்ல ஒரு பாடல் அல்லது நடனம் பிடிக்காது " 650 00:41:18,040 --> 00:41:23,120 "நட்பு என்றால் என்ன என்று கேட்டால் ... எந்த புத்தகமும் நமக்கு கற்பிக்க முடியாத பாடம் இது " 651 00:41:23,160 --> 00:41:25,420 "நீங்கள் விரும்பும் போது இது உங்களிடம் வராது" 652 00:41:25,740 --> 00:41:28,060 "அது உங்களை விட்டுவிடாது நீங்கள் கைவிட விரும்பும் போது " 653 00:41:28,370 --> 00:41:33,500 "நண்பர் யார் என்று நீங்கள் கேட்டால் ... பரம்பரை பெற முடியாத ஒரு செல்வத்தை நான் கூறுவேன் " 654 00:41:33,580 --> 00:41:38,450 "உங்களுக்காக வாழ்க்கையை அர்ப்பணித்தல் ... பாசத்தைப் பகிர்வதன் மூலம் ... " 655 00:41:38,500 --> 00:41:44,000 "உன்னில் உள்ள தனிமையை விரட்டுகிறது" 656 00:41:44,040 --> 00:41:47,200 "ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்" 657 00:41:48,660 --> 00:41:53,040 "இன்னும் புதியது கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது " 658 00:41:54,470 --> 00:41:58,000 "சிறிய ... சிறிய சொற்கள்" 659 00:41:59,720 --> 00:42:03,160 "இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு" 660 00:42:04,700 --> 00:42:08,090 கவனம் நண்பர்களே! இரண்டு நாட்களில் கல்லூரி விழா நடத்துகிறோம். 661 00:42:08,150 --> 00:42:10,120 தீம் ரெட்ரோ. 662 00:42:51,790 --> 00:42:56,950 "ஒருவர் இருந்தால் அவர்களின் வாழ்க்கையை பாராட்ட முடியாது அவர்களுடைய நினைவு பரிசுகளை அவர்கள் நினைவில் கொள்ள முடியாது " 663 00:42:57,080 --> 00:43:02,080 "நட்பு என்பது இனிமையான நினைவுகள் அவை நம் இதயத்தில் பதிக்கப்பட்டுள்ளன. " 664 00:43:02,290 --> 00:43:07,370 "துக்கங்கள் இல்லாமல் புன்னகைக்கு கூட மதிப்பு இல்லை" 665 00:43:07,500 --> 00:43:12,370 "நட்புதான் உங்களை உருவாக்குகிறது உங்கள் கண்களில் கண்ணீர் இருந்தாலும் புன்னகை " 666 00:43:12,410 --> 00:43:17,500 "உங்கள் போராட்டங்களை கருத்தில் கொள்ளுங்கள் அவர்களுடையது மற்றும் உங்கள் கனவுகளை வாழ்வது " 667 00:43:17,550 --> 00:43:23,120 "அவர்கள் உங்கள் வெற்றியை உங்களிடம் ஒப்படைக்கிறார்கள்" 668 00:43:23,160 --> 00:43:26,870 "ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் இருக்கும்" 669 00:43:27,750 --> 00:43:32,200 "இன்னும் புதியது கதை தொடர்ந்து சேர்க்கிறது " 670 00:43:33,450 --> 00:43:37,160 "சிறிய ... சிறிய சொற்கள்" 671 00:43:38,620 --> 00:43:42,330 "இனிப்பு ... சர்க்கரை நினைவு பரிசு" 672 00:43:55,220 --> 00:44:01,170 [மாணவர்கள் உரையாடல்] 673 00:44:01,280 --> 00:44:02,800 கே ரிஷி 674 00:44:11,820 --> 00:44:14,890 ரிஷி ... வாழ்த்துக்கள், சிறந்த தரவரிசை. 675 00:44:15,090 --> 00:44:15,970 சூப்பர், யார். 676 00:44:16,250 --> 00:44:18,790 -உன்னை பற்றி என்ன? -நான் கடந்துவிட்டேன் 677 00:44:19,540 --> 00:44:21,700 ஆனால், ரவிக்கு இரண்டு பின்னிணைப்புகள் கிடைத்தன. 678 00:44:26,100 --> 00:44:28,900 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 679 00:44:30,700 --> 00:44:31,370 தந்தை... 680 00:44:31,450 --> 00:44:34,410 ஏய், இன்று முடிவுகள் வெளிவரும் என்று சொன்னீர்கள். என்ன நடந்தது? 681 00:44:35,200 --> 00:44:38,450 விஷயம் என்னவென்றால், நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றேன், தந்தை. நானும் நல்ல மதிப்பெண்கள் பெற்றேன் 682 00:44:38,620 --> 00:44:41,040 ஏய், என் மகன் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றிருக்கிறான். 683 00:44:41,790 --> 00:44:42,790 அப்பா எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 684 00:44:42,950 --> 00:44:46,370 நான் நன்றாக இருக்கிறேன், எங்களுக்கு ஒரு உள்ளது இந்த ஆண்டு நல்ல மகசூல். 685 00:44:46,410 --> 00:44:49,660 நாம் யாரை தாய் பூமி ஒருபோதும் நம்மை வீழ்த்துவதில்லை என்று நம்புங்கள். 686 00:44:50,950 --> 00:44:54,750 சரி! ஏய், அவ்வளவு ஈடுபட வேண்டாம் உங்கள் படிப்பில். சரியான நேரத்தில் சாப்பிடுங்கள், 687 00:44:54,950 --> 00:44:56,580 -கவனித்துக்கொள்ளுங்கள். -ஒகே, தந்தை. 688 00:45:01,540 --> 00:45:02,250 [கதவு திறக்கிறது] ஏய் ரவி 689 00:45:05,740 --> 00:45:06,360 [கதவு திறக்கிறது] 690 00:45:09,160 --> 00:45:09,830 ரவி ... 691 00:45:13,790 --> 00:45:14,620 என்ன நடந்தது, கனா? 692 00:45:15,540 --> 00:45:17,040 நான் இறப்பது போல் உணர்கிறேன் 693 00:45:18,250 --> 00:45:18,910 ஏன்? 694 00:45:19,410 --> 00:45:21,330 என் தந்தை என் மீது மிகுந்த நம்பிக்கையை வைத்திருந்தார். 695 00:45:22,200 --> 00:45:23,910 நான் சாதிக்க நினைத்தேன் இங்கே வருவதன் மூலம் ஏதோ பெரிய விஷயம். 696 00:45:24,120 --> 00:45:27,870 ஆனால் இங்கே எதுவும் எளிதானது அல்ல. என்னால் கல்வியை சமாளிக்க முடியவில்லை. 697 00:45:28,330 --> 00:45:32,290 நான் என் அப்பாவிடம் பொய் சொல்ல முடியாது இரண்டு பின்னிணைப்புகள் இருப்பது பற்றி. 698 00:45:34,120 --> 00:45:35,790 இரண்டு பின்னிணைப்புகளுக்கு நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்களா? 699 00:45:36,500 --> 00:45:38,750 நீங்கள் எதை இழக்க நேரிட்டது? நீங்கள் எதையும் சொல்வீர்கள். 700 00:45:39,330 --> 00:45:42,450 எல்லாம் உங்களுக்கு எளிதானது. நீங்கள் படிப்பதை நான் பார்த்ததில்லை. 701 00:45:42,750 --> 00:45:44,910 நான் இரவு முழுவதும் படித்துக்கொண்டே இருக்கிறேன். 702 00:45:45,410 --> 00:45:47,450 ஆனால் நீங்கள் முதலில் பெறுவீர்கள் தரவரிசை மற்றும் நான் தோல்வியடைகிறேன். 703 00:45:47,950 --> 00:45:49,540 ஏன் எல்லாம் செய்கிறது என்னிடம் தவறு நடக்குமா? 704 00:45:52,370 --> 00:45:55,660 ஏய் ரவி, உங்கள் பிரச்சினை உங்கள் தந்தை அல்ல. 705 00:45:56,040 --> 00:45:56,700 அது நீதான். 706 00:45:58,160 --> 00:46:01,290 ஏன் இவ்வளவு பேர் தெரியுமா இங்கே தோல்விகளாக விடப்படுகிறதா? 707 00:46:01,950 --> 00:46:05,120 அவர்களின் வலிமையை அடையாளம் காண்பதற்கு பதிலாக, அவர்கள் மற்றவர்களின் வலிமைக்கு பயப்படுகிறார்கள். 708 00:46:06,260 --> 00:46:08,950 அவர்கள் எதைப் பற்றி சிந்திக்கிறார்கள் மற்றவர்கள் செய்கிறார்கள், அவர்கள் எப்படி இருக்கிறார்கள் 709 00:46:09,440 --> 00:46:12,880 அது ஏன் நிகழ்கிறது அவர்கள் தங்களை இழக்கிறார்கள். 710 00:46:13,930 --> 00:46:15,910 இங்கே, எல்லோரும் தங்கள் வாழ்க்கையின் ஒரு ஹீரோ. 711 00:46:16,660 --> 00:46:18,370 ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் பலம் உண்டு. 712 00:46:19,120 --> 00:46:21,910 எனக்கு எனது சொந்த பலம் கிடைத்துள்ளது உங்களுடையது கிடைத்துவிட்டது. 713 00:46:22,950 --> 00:46:24,500 உங்கள் நம்பிக்கை அந்த வலிமை. 714 00:46:25,790 --> 00:46:28,120 நீங்கள் நம்புவதில் நிற்கவும். 715 00:46:28,500 --> 00:46:31,870 இரத்தக்களரி வெற்றி வரும் தானாகவே உங்கள் காலடியில் இறங்குங்கள். 716 00:46:36,750 --> 00:46:40,370 ஏய் ரிஷி, நான் நன்றாக இருக்கிறேன் நீங்கள் என் பக்கத்தில் இருக்கும்போது தைரியம். 717 00:46:41,790 --> 00:46:44,290 உங்கள் தைரியம் நான் அல்ல, அது உங்கள் தந்தை. 718 00:46:46,080 --> 00:46:46,910 வா... 719 00:46:47,590 --> 00:46:50,950 ஏய், எனக்கு ஒரு சிறிய கோரிக்கை உள்ளது ... 720 00:46:51,160 --> 00:46:51,830 அது என்ன? 721 00:46:52,120 --> 00:46:53,420 நீங்கள் என்று என்னிடம் சொல்லாதீர்கள் அமெரிக்கா செல்ல விரும்புகிறேன் 722 00:46:53,510 --> 00:46:54,860 புகைப்படம் எடுக்க அந்த கட்டிடங்களுக்கு அருகில். 723 00:46:56,660 --> 00:46:58,160 அதன் புகைப்படத்தை வெளியே எடுக்கவும் அலமாரியில் பையன், 724 00:46:58,440 --> 00:46:59,250 அந்த பார்வையை என்னால் தாங்க முடியவில்லை. 725 00:47:00,200 --> 00:47:03,160 சரி, நான் போகிறேன் என்று சொல்லலாமா? கட்டிடங்கள் கட்ட அமெரிக்காவிற்கு? 726 00:47:06,330 --> 00:47:07,540 வா வா. 727 00:47:17,290 --> 00:47:20,660 -ஹே ரிஷி, யாரோ உங்களைத் தேடுகிறார்கள். தீர்த்ததற்காக? 728 00:47:20,790 --> 00:47:22,870 தெரியாது, அவர் காத்திருக்கிறார் உங்களுக்காக பின்னணியில். 729 00:47:28,700 --> 00:47:31,830 ஹாய் ரிஷி ... பானு பிரசாத், எம்.பி. 730 00:47:32,620 --> 00:47:34,700 -நான் அஜய்யின் தந்தை. -வணக்கம் ஐயா 731 00:47:36,290 --> 00:47:37,280 ரிஷி, விஷயம் என்னவென்றால், 732 00:47:38,200 --> 00:47:42,040 அஜய் மன அழுத்தத்திற்கு சென்றார் நேரம் செமஸ்டர் முடிவுகள் வந்தன. 733 00:47:42,240 --> 00:47:44,080 நீங்கள் என்று எனக்குத் தெரிய வந்தது அதன் பின்னணியில் உள்ள காரணம். 734 00:47:44,290 --> 00:47:47,410 அஜய் ஆர்வம் காட்டவில்லை அவரது குழந்தை பருவத்தில் படிப்புகள். 735 00:47:47,790 --> 00:47:50,610 நானே அவரைக் கடினமாகப் படிக்க வைத்தேன் 736 00:47:50,760 --> 00:47:54,610 நான் அவரை வாங்குவேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தார் அவர் தேர்வில் முதலிடம் பிடித்தால் அவர் விரும்புவார். 737 00:47:54,620 --> 00:47:57,870 படிப்படியாக, முதலிடம் பெறுகிறது ரேங்க் அவரது ஆவேசமாக மாறியது. 738 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 இன்றுவரை யாரும் அவரது வழியில் வரவில்லை. 739 00:48:00,410 --> 00:48:02,450 முதல் முறையாக ... நீங்கள் அவரது வழியில் வந்தீர்கள். 740 00:48:02,540 --> 00:48:06,700 நான் உங்களுக்கு சொல்ல வந்தேன் நீங்கள் கொஞ்சம் மெதுவாக்கினால் நல்லது. 741 00:48:07,580 --> 00:48:11,200 அஜய்க்கு நான் பொறாமைப்படுகிறேன் உங்களைப் போன்ற ஒரு தந்தை, ஐயா. 742 00:48:11,580 --> 00:48:13,540 இதில் தவறில்லை உங்கள் மகன் முதல் தரத்தை அடைய விரும்புகிறான். 743 00:48:13,700 --> 00:48:19,040 ஆனால் ஒருவரை பதவி விலகச் சொல்வது அதற்கு ... அது தவறு. 744 00:48:21,000 --> 00:48:22,290 எனக்கு ஒரு பிரச்சினை இருக்கிறது, ஐயா. 745 00:48:23,040 --> 00:48:28,120 நான் இழப்பேன் என்று யாராவது சொன்னால், அவற்றை வென்று காண்பிப்பது எனது பழக்கம். 746 00:48:29,160 --> 00:48:33,120 உங்கள் மகன் அந்த தவறைச் செய்தான் இப்போது, ​​நீங்களும் அவ்வாறே செய்கிறீர்கள். 747 00:48:37,540 --> 00:48:38,700 உனக்கு எவ்வளவு தேவை? 748 00:48:42,910 --> 00:48:45,040 எல்லாவற்றிற்கும் ஒரு விலை உண்டு. 749 00:48:45,160 --> 00:48:47,080 உங்கள் தந்தை வெறும் எழுத்தர் 750 00:48:47,110 --> 00:48:49,340 உங்களிடம் ஒரு சிறிய பிளாட் உள்ளது குகட்பள்ளி வீட்டுவசதி வாரிய காலனி. 751 00:48:49,620 --> 00:48:51,080 சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு எவ்வளவு தேவை? 752 00:49:06,330 --> 00:49:07,540 உனக்கு எவ்வளவு தேவை? 753 00:49:10,450 --> 00:49:14,330 இது ஒரு பழக்கம் என்று நான் நினைக்கிறேன் நீங்கள் கொடுக்க மற்றும் எடுக்க. 754 00:49:14,890 --> 00:49:16,040 விலையை சரிசெய்யவும். 755 00:49:17,410 --> 00:49:22,040 இன்று முதல் ஐந்து ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, அந்தத் தொகையை வட்டியுடன் தருகிறேன். 756 00:49:26,330 --> 00:49:29,870 ஏய், தம்பியைக் கேளுங்கள். இல்லையெனில்... 757 00:49:33,410 --> 00:49:34,290 அது யார்? 758 00:49:35,790 --> 00:49:36,910 யார் அதை சொன்னது? 759 00:49:37,250 --> 00:49:38,200 நான் செய்தேன். 760 00:49:43,250 --> 00:49:44,120 இல்லையெனில்... 761 00:49:45,450 --> 00:49:46,910 இல்லையென்றால் ... நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 762 00:50:22,340 --> 00:50:23,230 [பெருமூச்சுகள்] 763 00:50:42,130 --> 00:50:42,640 [பெருமூச்சுகள்] 764 00:51:00,840 --> 00:51:01,470 ஏய்... 765 00:51:06,330 --> 00:51:09,600 [Clangs] 766 00:51:10,110 --> 00:51:15,080 [இலைகள் சலசலக்கும்] 767 00:51:19,160 --> 00:51:20,330 இல்லையென்றால் ... நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 768 00:51:20,950 --> 00:51:21,910 ஒன்றும் இல்லை. 769 00:51:24,080 --> 00:51:26,410 இதை நீங்கள் முன்பு கூறியிருந்தால், இந்த குழப்பம் நடந்திருக்காது. 770 00:51:30,370 --> 00:51:33,160 அவர்களை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள் எந்த சத்தமும் இல்லாமல். 771 00:51:33,660 --> 00:51:36,750 உங்கள் மகனுக்கு நம்பிக்கை உள்ளது நீங்கள் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று. 772 00:51:37,870 --> 00:51:42,540 அவர் இதைப் பற்றி அறிந்தால், அவர் உங்கள் மீதான நம்பிக்கையை இழக்கிறார். 773 00:51:43,370 --> 00:51:44,770 குறைந்தபட்சம், அது சகித்துக்கொள்ளட்டும். 774 00:51:46,540 --> 00:51:47,910 விலையை சரிசெய்யவும். 775 00:51:48,750 --> 00:51:50,910 இன்று முதல் சரியாக ஐந்து ஆண்டுகள். 776 00:52:00,620 --> 00:52:04,000 சகோதரி, நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு பதட்டமாக இருக்கிறீர்கள் விடுமுறைக்கு வீட்டிற்கு வந்த பிறகு? 777 00:52:04,200 --> 00:52:06,950 விஷயம் என்னவென்றால் ரிஷியை எங்கள் வீட்டிற்கு அழைத்தார். 778 00:52:07,140 --> 00:52:09,670 அவர் திரும்பி வருவாரா இல்லையா என்று நான் கவலைப்படுகிறேன். [ஸ்கூட்டர் ஹான்க்ஸ்] 779 00:52:09,770 --> 00:52:10,290 அவர் வந்து. 780 00:52:14,700 --> 00:52:16,160 -ஹி ரிஷி -வணக்கம். 781 00:52:16,620 --> 00:52:19,200 நான் மிகவும் பதற்றமான சிந்தனை நீங்கள் வருவீர்களா இல்லையா என்பது. 782 00:52:19,250 --> 00:52:21,370 இது ஒரு சாதாரண சந்திப்பு, சரியா? நீங்கள் ஏன் பதற்றம் அடைகிறீர்கள்? 783 00:52:23,200 --> 00:52:24,000 வாருங்கள், ரிஷி. 784 00:52:25,120 --> 00:52:28,160 நான் வேறு ஒன்றை எதிர்பார்த்தேன், ஆனால் வீடு மிகவும் அமைதியானது. 785 00:52:29,660 --> 00:52:31,290 -கழிப்பிடம் எங்கே இருக்கிறது? -இருக்கின்றன ... 786 00:52:32,750 --> 00:52:33,980 அவர் வைத்திருப்பதாகத் தெரிகிறது ஒரு பிட் பதற்றம் கூட இல்லை 787 00:52:34,090 --> 00:52:36,650 உங்கள் வீட்டிற்கு எங்கள் வீட்டிற்கு வருவது பற்றி காதலன் மற்றும் எங்கள் குடும்ப உறுப்பினர்களை எதிர்கொள்வது. 788 00:52:36,850 --> 00:52:39,750 இது எங்கள் குடும்ப உறுப்பினர்கள் மட்டுமே என் அன்பைப் பற்றி நான் சொன்னேன். 789 00:52:40,410 --> 00:52:41,700 நான் அதை ரிஷியிடம் இதுவரை சொல்லவில்லை. 790 00:52:41,910 --> 00:52:44,360 என்ன? ரிஷி இல்லை நீங்கள் அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று தெரியுமா? 791 00:52:44,520 --> 00:52:46,160 Uhuh. அவருக்குத் தெரியாது. 792 00:52:46,580 --> 00:52:49,700 -ஏழை பையன்! அவர் முடிந்து விடுவார்! -இப்போது அனைவரையும் அழைக்கலாமா? 793 00:52:56,500 --> 00:52:57,580 அவர் இங்கே இருக்கிறார். 794 00:52:59,290 --> 00:53:00,320 அமர்ந்திரு, மகனே. 795 00:53:04,040 --> 00:53:05,080 இதை வைத்திருங்கள் ஐயா. 796 00:53:05,280 --> 00:53:05,790 இது என்ன? 797 00:53:05,830 --> 00:53:08,870 பூஜா உங்களுக்கு காபி பிடிக்கும் என்றார், அன்பே. 798 00:53:09,700 --> 00:53:13,040 -நான் பூஜையின் தாத்தா -நான் பாட்டி. 799 00:53:13,120 --> 00:53:15,450 -நான் அவளுடைய தாய்வழி பாட்டி -நான் அவளுடைய தாய்வழி தாத்தா 800 00:53:15,750 --> 00:53:18,830 -அவர் என் மூத்த மகன் ... பூஜாவின் அப்பா. -வணக்கம். 801 00:53:18,950 --> 00:53:21,450 அவள் என் மகள் அவள் பூஜாவின் அம்மா என்று பொருள். 802 00:53:21,500 --> 00:53:25,370 -அவர் எனது இரண்டாவது மகன் மற்றும் ... -ஓ, ஏன் இவை அனைத்தும்? 803 00:53:26,040 --> 00:53:27,790 நான் மரபணு நிரலைப் பார்ப்பது போல் இருக்கிறது. 804 00:53:28,120 --> 00:53:29,830 நீங்கள் அனைவரும் பூஜாவின் குடும்பம், இல்லையா? 805 00:53:29,910 --> 00:53:34,500 அது நல்லது, உங்களுக்கு என்ன? உன் உடன்பிறப்புக்கள் எத்தனை பேர்? 806 00:53:34,540 --> 00:53:36,040 இல்லை, எனக்கு யாரும் இல்லை ... எனது குடும்பத்தில் நான் ஒரே குழந்தை. 807 00:53:36,080 --> 00:53:38,760 அண்ணி, அதைக் கேட்டீர்களா? அவர் ஒரே மகன். 808 00:53:39,400 --> 00:53:40,420 நல்ல. 809 00:53:42,540 --> 00:53:44,000 நான் ஒரே மகன் என்றால் உங்களுக்கு என்ன நல்லது? 810 00:53:44,120 --> 00:53:45,430 அதை விடுங்கள் ... 811 00:53:45,670 --> 00:53:47,170 உங்கள் படிப்பை முடித்த பிறகு, 812 00:53:47,260 --> 00:53:50,220 50,000 சம்பாதிக்கிறீர்களா? மாதத்திற்கு ஒரு லட்சம் ரூபாய்? 813 00:53:50,440 --> 00:53:52,250 இப்போது சம்பாதிப்பது பற்றி நாம் எப்படி சொல்ல முடியும்? 814 00:53:52,330 --> 00:53:56,080 சம்பாதிப்பதில் என்ன இருக்கிறது? எத்தனை உறுப்பினர்கள் எங்கள் வீட்டில் சம்பாதிக்கிறார்களா? 815 00:53:56,160 --> 00:53:56,830 வலது. 816 00:53:56,870 --> 00:54:00,700 -ஆனால், நீங்கள் குடிக்கிறீர்களா? -ஆம் 817 00:54:00,750 --> 00:54:03,470 நீங்கள் எப்போதாவது குடிக்கிறீர்களா? அல்லது நீங்கள் நிறைய குடிக்கிறீர்களா? 818 00:54:03,650 --> 00:54:06,280 நான் குடிக்கிறேன் எப்போதாவது, ஆனால் நான் நிறைய குடிக்கிறேன். 819 00:54:06,380 --> 00:54:06,840 ஓ! 820 00:54:07,370 --> 00:54:12,870 -நல்ல. எங்களுக்கு ஒரு நல்ல நிறுவனம் கிடைத்தது. -ஆம். 821 00:54:13,830 --> 00:54:16,330 -உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த வசதி உள்ளது -என்ன அது? 822 00:54:16,370 --> 00:54:18,790 நீங்கள் கேள்விகளைக் கேட்கிறீர்கள், அவற்றுக்கும் பதிலளிக்கிறீர்கள். 823 00:54:20,500 --> 00:54:24,160 மகன், உங்கள் தாய் அல்லது தந்தை நீரிழிவு நோய் அல்லது பிபி இல்லை, இல்லையா? 824 00:54:24,290 --> 00:54:27,000 அவர்களிடம் இல்லை. ஆனால் இப்போது, நான் அவற்றை வைத்திருக்கிறேன் என்பதை நான் அறிந்துகொள்கிறேன். 825 00:54:27,040 --> 00:54:31,950 வாருங்கள், நீங்கள் மிகவும் ஆரோக்கியமாக இருக்கிறீர்கள் ... நீரிழிவு நோய் மற்றும் பிபி எப்படி இருக்கும்? 826 00:54:32,290 --> 00:54:33,770 இந்த கேள்விகளை ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள்? 827 00:54:33,800 --> 00:54:35,710 ஒன்றுமில்லை அன்பே, 828 00:54:35,900 --> 00:54:40,300 நாம் தெளிவாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் ஒருவருக்கொருவர் பற்றி, இல்லையா? 829 00:54:46,870 --> 00:54:50,000 பூஜை, நான் பேச வேண்டும் உனக்கு. தயவுசெய்து வெளியே வாருங்கள். 830 00:54:50,080 --> 00:54:53,660 -மேலே செல்லுங்கள் ... அவர் உங்களை அழைக்கிறார். -கோ, அன்பே. 831 00:54:59,000 --> 00:55:01,700 உங்கள் மக்கள் ஏன் நேர்காணல் செய்கிறார்கள் நான் மேட்ச் மேக்கிங்கிற்கு வந்ததைப் போல? 832 00:55:01,950 --> 00:55:06,620 அவர்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பமாட்டார்கள் அவர்களின் பெண் விரும்பும் பையனைப் பற்றி? 833 00:55:06,660 --> 00:55:08,660 ஆம், ஏன் இல்லை? ஆனால் அவர்கள்... 834 00:55:14,910 --> 00:55:15,950 ஐ லவ் யூ ரிஷி. 835 00:55:22,700 --> 00:55:23,540 இது எப்போது? 836 00:55:23,790 --> 00:55:25,580 நான் உன்னைப் புரிந்து கொண்ட காலத்திலிருந்து. 837 00:55:34,660 --> 00:55:38,770 "கனவு காணும் கனவுகளுக்கு"? 838 00:55:39,120 --> 00:55:42,990 "நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?" 839 00:55:43,580 --> 00:55:47,750 "இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"? 840 00:55:48,180 --> 00:55:52,120 "நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?" 841 00:56:05,870 --> 00:56:11,660 "உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "? 842 00:56:15,370 --> 00:56:17,590 "இல்லாத நட்சத்திரம் தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது " 843 00:56:17,680 --> 00:56:20,500 "இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."? 844 00:56:24,330 --> 00:56:28,690 "என்னிடமிருந்து என்னைப் பிரிப்பதன் மூலம்" 845 00:56:28,890 --> 00:56:32,950 "இது விரைவாக என்னை அழைத்துச் செல்கிறது மேகங்களின் வழியாக விலகி " 846 00:56:42,040 --> 00:56:47,830 "உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "? 847 00:56:51,540 --> 00:56:53,880 "இல்லாத நட்சத்திரம் தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது " 848 00:56:53,940 --> 00:56:56,610 "இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."? 849 00:57:00,660 --> 00:57:04,980 "கனவு காணும் கனவுகளுக்கு"? 850 00:57:05,190 --> 00:57:08,710 "நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?" 851 00:57:09,720 --> 00:57:13,190 "இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"? 852 00:57:14,260 --> 00:57:17,800 "நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?" 853 00:57:41,120 --> 00:57:45,750 "வெளிச்சம் வெளிப்படுகிறது ஒரு வைர சுரங்கத்திலிருந்து "? 854 00:57:45,910 --> 00:57:50,250 "என் கண்களில் எப்போது காணலாம் நீ என்னை நோக்கி நடக்கிறாய் "? 855 00:57:50,540 --> 00:57:54,740 "ஒரு ஓவிய அறையில் வண்ணங்கள்"? 856 00:57:55,020 --> 00:57:59,290 "என் கன்னங்களில் ஒளிரும் நீங்கள் எனக்கு அருகில் நிற்கும்போது. "? 857 00:57:59,580 --> 00:58:05,530 "இந்த விஷயத்திற்கு நோபல் பரிசு இருந்தால் காதல் என்று அழைக்கப்படுகிறது, நீங்கள் அதை நிச்சயமாக வெல்வீர்கள் " 858 00:58:06,330 --> 00:58:11,230 "உச்சத்தில் பூத்த ரோஜா எவரெஸ்ட் ஒரு புன்னகையை வீசியது "? 859 00:58:15,340 --> 00:58:17,530 "இல்லாத நட்சத்திரம் தொலைநோக்கியால் பிடிபட்டது " 860 00:58:17,690 --> 00:58:20,060 "இது என் காதலில் சிக்கியதாகக் கூறுகிறது."? 861 00:58:24,530 --> 00:58:28,730 "கனவு காணும் கனவுகளுக்கு,"? 862 00:58:28,980 --> 00:58:32,950 "நான் அவர்களுக்கு என் கண்களைக் கொடுக்கலாமா?" 863 00:58:33,490 --> 00:58:37,330 "இது ஒரு கனவு அல்ல என்பதை உறுதிப்படுத்த"? 864 00:58:38,020 --> 00:58:41,760 "நான் ஆதாரங்களைக் காட்டலாமா?" 865 00:58:45,870 --> 00:58:51,810 [மாணவர்கள் உரையாடல்] 866 00:59:06,330 --> 00:59:07,420 எனக்கு கிடைத்துவிட்டது. 867 00:59:07,870 --> 00:59:10,750 ஆறு மாத பயிற்சி மும்பை பின்னர் அமெரிக்காவில் வேலை, 868 00:59:11,480 --> 00:59:12,540 இதெல்லாம் உன்னால் தான். 869 00:59:15,620 --> 00:59:18,830 இது உங்கள் கடின உழைப்பு, நீங்கள் ஏன் கடன் வேறு ஒருவருக்கு கொடுக்கிறீர்களா? 870 00:59:20,450 --> 00:59:21,540 முதலில் உங்கள் தந்தையிடம் சொல்லுங்கள். 871 00:59:22,650 --> 00:59:24,980 [மொபைல் மோதிரங்கள்] 872 00:59:27,000 --> 00:59:27,910 என்ன நடந்தது, மகனே? 873 00:59:28,120 --> 00:59:30,160 தந்தையே, எனக்கு வேலை கிடைத்தது. 874 00:59:31,390 --> 00:59:32,870 சம்பளம் மாதத்திற்கு இரண்டு லட்சம் ரூபாய். 875 00:59:35,620 --> 00:59:38,580 ஹே சாய்பாபு, உங்கள் மருமகன் அதை அடைந்துவிட்டார். 876 00:59:38,790 --> 00:59:42,160 அரிசி ஆலையின் ஆவணங்களை தயார் செய்யுங்கள், நீங்கள் அவர்களுக்கு வரதட்சணை கொடுக்க வேண்டும், இல்லையா? 877 00:59:42,620 --> 00:59:47,660 ஏய் ரவி, நான் அதை நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே அறிந்தேன். உங்கள் தந்தையை விட நான் உன்னை நம்பினேன். 878 00:59:48,330 --> 00:59:50,160 மாமா, இந்த விஷயத்தை பல்லவியிடம் சொல்லுங்கள். 879 00:59:50,400 --> 00:59:52,700 அவளிடம் சொல்லுங்கள் ... அவள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பாள். 880 00:59:53,120 --> 00:59:54,040 சரி, மாமா. 881 00:59:58,000 --> 00:59:58,750 இது என்ன? 882 00:59:59,200 --> 01:00:01,910 எனது சலுகைக் கடிதம், ஆண்டுக்கு ஒரு கோடி. 883 01:00:02,370 --> 01:00:04,370 இது மிக உயர்ந்த ஊதிய தொகுப்பு ஆகும் இந்த நிறுவனத்தின் வரலாற்றில். 884 01:00:04,790 --> 01:00:08,410 -முடிந்தால் இதை வெல்ல முயற்சிக்கவும், ரிஷி -கே ரிஷி குமார். 885 01:00:14,590 --> 01:00:15,500 காலைவணக்கம் ஐயா. 886 01:00:15,950 --> 01:00:19,700 கே ரிஷி குமார், அனைத்து செமஸ்டர்களிலும் முதலிடம். நன்றாக இருக்கிறது. 887 01:00:19,910 --> 01:00:22,210 எந்த தளம் என்று சொல்லுங்கள் நீங்கள் வேலை செய்ய விரும்புகிறீர்கள், 888 01:00:22,440 --> 01:00:24,790 நீங்கள் இருந்தால் நாங்கள் முடிவு செய்வோம் இந்த சலுகைக்கு தகுதியானவர் இல்லையா. 889 01:00:25,580 --> 01:00:29,620 உங்கள் வாய்ப்பை எடுக்க நான் வரவில்லை, ஐயா. நான் உங்களுக்கு ஒரு சலுகை கொடுக்க வந்தேன். 890 01:00:38,370 --> 01:00:41,870 உங்கள் நிறுவனம் போட்டியிட கடுமையாக முயற்சிக்கிறது பல ஆண்டுகளில் இருந்து கூகிள் மற்றும் பேஸ்புக் உடன் 891 01:00:42,660 --> 01:00:44,580 ஒரு சமூக இடைமுகத்தை உருவாக்க. 892 01:00:45,980 --> 01:00:49,470 ஆனால் இது அதைவிட அதிகம். 893 01:00:50,930 --> 01:00:53,710 ஒரு இயக்க முறைமை அடிப்படையிலானது செயற்கை நுண்ணறிவு மீது. 894 01:00:56,010 --> 01:00:58,260 அது பயனர் கையேடு மற்றும் நீங்கள் குறியீடுகளின் வழியாக செல்லலாம். 895 01:00:59,080 --> 01:01:01,120 நீங்கள் எனது தொலைபேசியைக் காணலாம் கடைசி பக்கத்தில் உள்ள எண், ஐயா. 896 01:01:01,560 --> 01:01:02,780 உங்கள் அழைப்புக்காக நான் காத்திருப்பேன். 897 01:01:04,700 --> 01:01:05,370 வணக்கம்... 898 01:01:06,290 --> 01:01:08,750 நீங்கள் அதிகமாக இருப்பதைப் போல் தெரிகிறது பெருமை. நீங்கள் ரிஸ்க் எடுக்கிறீர்கள் 899 01:01:09,120 --> 01:01:11,200 கவனமாக இரு, உங்களிடம் உள்ளதை கூட இழக்க நேரிடும். 900 01:01:14,450 --> 01:01:19,580 நாங்கள் விளையாட்டிற்குள் நுழைந்தால் தோற்ற பயம், நாம் ஒருபோதும் வெல்ல முடியாது. 901 01:01:20,950 --> 01:01:24,290 நான் உங்களிடம் சொன்னேன், இல்லையா? கடைசி பக்கத்தில் எனது எண்ணை நீங்கள் காணலாம். 902 01:01:25,330 --> 01:01:26,790 அதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். 903 01:01:32,000 --> 01:01:32,450 [கார்க் பாப்ஸ்] 904 01:01:33,390 --> 01:01:35,800 [கொண்டாடும் மக்கள்] 905 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 இந்த கட்சி எதற்காக? 906 01:01:38,040 --> 01:01:40,000 வா... அவர் ரிஷியை அடித்துவிட்டார், இல்லையா? 907 01:01:40,160 --> 01:01:40,830 எதில் அவரை வென்றது? 908 01:01:41,080 --> 01:01:43,830 இன்றைய வளாக நேர்காணலில், அஜய் அதிக சம்பளம் வாங்கினார். 909 01:01:43,870 --> 01:01:45,500 -அவருக்கு இன்னும் விஷயம் தெரியாதா? -என்ன அது? 910 01:01:45,910 --> 01:01:46,390 ஆ? 911 01:01:47,330 --> 01:01:51,540 இது, நீங்கள் சலுகையை எடுத்தீர்கள் நிறுவனம் கொடுத்த கடிதம். 912 01:01:51,870 --> 01:01:54,000 ஆனால் ரிஷி ஒரு வாய்ப்பைக் கொடுத்தார் நிறுவனத்திற்கு. 913 01:01:54,870 --> 01:01:56,560 நாளை, அதிகாரிகள் நிறுவனம் கல்லூரிக்கு வருகிறது 914 01:01:56,640 --> 01:01:58,710 ரிஷி அவர்களுடன் ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட. 915 01:01:59,950 --> 01:02:00,620 அடடா! [கண்ணாடி சிதறுகிறது] 916 01:02:04,000 --> 01:02:08,950 ரிஷி, ரிஷி, மற்றும் ரிஷி! முழு நிறுவனம் உங்களைப் பற்றி பேசுகிறது, ரிஷி. 917 01:02:09,250 --> 01:02:10,230 நீங்கள் ஒரு ஹீரோ. 918 01:02:10,420 --> 01:02:11,830 நான் உங்களுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 919 01:02:12,030 --> 01:02:13,280 உங்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன், ரிஷி. 920 01:02:13,620 --> 01:02:15,790 என்னைப் பற்றி விடுங்கள் ... என்ன உங்கள் நேர்காணலுடன் நடந்ததா? 921 01:02:16,410 --> 01:02:19,200 எனக்கு ஒரு சலுகை கிடைத்தது இன்போசிஸ், ஆனால் நான் அதை நிராகரித்தேன். 922 01:02:19,290 --> 01:02:19,950 ஏன்? 923 01:02:21,500 --> 01:02:24,160 நானும் உங்களுடன் வர வேண்டும் நீங்கள் அமெரிக்காவுக்குச் செல்லும்போது, ​​இல்லையா? 924 01:02:26,040 --> 01:02:28,120 -கோம் மற்றும் ... -நாம் திருமணம் செய்து கொள்வோம். 925 01:02:28,870 --> 01:02:33,950 நாங்கள் அங்கே ஒரு நல்ல வீட்டை வாங்குவோம். நீங்களும் நானும் எங்கள் குழந்தைகளும் ... 926 01:02:34,950 --> 01:02:36,450 இது என் கனவு, ரிஷி. 927 01:02:43,790 --> 01:02:45,250 உங்களுக்கு இன்னும் புரியவில்லை, பூஜா. 928 01:02:46,000 --> 01:02:47,250 நான் இதுவரை எதையும் அடையவில்லை. 929 01:02:48,120 --> 01:02:49,700 அங்கு சென்ற பிறகு நான் சாதிக்க நிறைய இருக்கிறது. 930 01:02:50,040 --> 01:02:52,860 ஆம், ரிஷி. நானும் உங்களுடன் இருப்பேன், இல்லையா? 931 01:02:53,060 --> 01:02:54,170 நான் உங்களுக்கு ஆதரவளிப்பேன். 932 01:02:54,370 --> 01:02:54,970 [இகழுவார்] 933 01:02:59,450 --> 01:03:00,950 இந்த விஷயங்கள் அனைத்தும் பூஜா, சொற்களாக நன்றாக இருக்கிறது. 934 01:03:02,000 --> 01:03:03,370 ஆனால் நடைமுறையில் சாத்தியமற்றது. 935 01:03:04,500 --> 01:03:06,580 இந்த வருடத்திற்காக நான் இந்த ஆண்டுகளில் ஓடினேன். 936 01:03:07,290 --> 01:03:09,500 இந்த பொறுப்புகள் கூடாது அங்கு சென்ற பிறகு ஒரு தடையாக இருங்கள். 937 01:03:09,870 --> 01:03:12,750 உங்கள் வழியில் நான் ஒரு தடையாக இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? 938 01:03:13,160 --> 01:03:15,080 ஒரு தடையாக இல்லை, ஆனால் சுமை. 939 01:03:16,540 --> 01:03:19,700 இங்கே ஒரு சுமை இருந்தால், இது வேலை செய்யாது. 940 01:03:23,750 --> 01:03:27,450 இப்போது வரை எனக்குத் தெரியாது நான் உங்களுக்கு ஒரு சுமையாக இருப்பேன். 941 01:03:28,500 --> 01:03:30,040 நான் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டும்? 942 01:03:30,620 --> 01:03:33,290 ஒரு வருடம், இரண்டு ஆண்டுகள் அல்லது மூன்று ஆண்டுகள்? 943 01:03:33,540 --> 01:03:35,290 என்னிடம் பதில் இல்லை உங்கள் கேள்விகளுக்கு. 944 01:03:36,330 --> 01:03:38,950 -அப்போது, ​​இப்போது ரிஷி என்ன செய்வோம்? -பூஜா, செல்லலாம். 945 01:03:41,000 --> 01:03:42,040 இதை இங்கேயே நிறுத்துவோம். 946 01:03:46,450 --> 01:03:50,540 என் வாழ்க்கையில் நான் விரும்புவது வேறு மற்றும் உங்கள் வாழ்க்கையில் நீங்கள் விரும்புவது வேறு. 947 01:03:51,120 --> 01:03:53,370 இல் ஒரு வாழ்க்கை இருக்காது நாங்கள் இருவரும் ஒன்றாக வந்தால் உறவு. 948 01:03:55,620 --> 01:03:57,330 இது இருவருக்கும் நல்லது அதை இங்கேயே நிறுத்த வேண்டும். 949 01:04:00,330 --> 01:04:02,200 நீங்கள் ஒரு எளிய முறையில் கூறியுள்ளீர்கள், ரிஷி 950 01:04:03,950 --> 01:04:07,750 நான் உன்னைப் புரிந்து கொண்டேன் என்று நினைத்தேன் ஆனால் எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை. 951 01:04:34,910 --> 01:04:38,370 ஏய், பூஜா நீங்கள் இருக்க விரும்பவில்லை என்று கூறினார் அவளுடன் ஒரு உறவில்? அது உண்மையா? 952 01:04:38,660 --> 01:04:39,700 அந்த தலைப்பைப் பற்றி விடுங்கள். 953 01:04:40,500 --> 01:04:42,540 எனவே, பூஜையை அவ்வளவு எளிதில் மறந்து விடுவீர்களா? 954 01:04:42,950 --> 01:04:44,910 அந்த உறவு இல்லை எங்கள் இருவருக்கும் நல்லது. 955 01:04:45,750 --> 01:04:46,410 அதை விடு. 956 01:04:47,370 --> 01:04:49,330 -பூஜாவை மறந்து விடுவீர்களா? -நான் மனிதன்! 957 01:04:50,500 --> 01:04:52,200 இந்த நாட்களில், நீங்கள் சிறப்பு என்று நினைத்தேன். 958 01:04:52,500 --> 01:04:54,660 நான் கருதியது தவறு. நீங்கள் மற்றவர்களைப் போலவே இருக்கிறீர்கள், 959 01:04:54,950 --> 01:04:56,370 யார் பயன்படுத்துகிறார் மற்றும் dicards. 960 01:05:01,790 --> 01:05:05,000 இது உங்களிடம் இருக்கிறதா? என்னைப் பற்றி புரிந்து கொண்டதா? 961 01:05:06,420 --> 01:05:07,510 அவ்வளவு தானா? 962 01:05:22,660 --> 01:05:26,160 கடைசி செமஸ்டர் நேர அட்டவணை உங்களுக்கு கிடைத்தது என்று நம்புகிறேன் உங்கள் தேர்வுகள் நாளை முதல் தொடங்கும் 963 01:05:26,530 --> 01:05:27,600 அனைவருக்கும் ஆல் தி பெஸ்ட். 964 01:05:38,290 --> 01:05:41,750 ரிஷி, மன்னிக்கவும் ... தயவுசெய்து ஏதாவது சொல்லுங்கள். 965 01:05:55,400 --> 01:05:59,070 [அடிச்சுவடுகள் இயங்கும்] 966 01:06:12,650 --> 01:06:18,050 [சைரன் அழுகை] 967 01:06:21,920 --> 01:06:23,280 -காலைவணக்கம் ஐயா. -Morning. 968 01:06:23,840 --> 01:06:27,500 இன்று கடைசித் தேர்வு. இறுதி செமஸ்டர் தேர்வுத் தாள் திருடப்பட்டுள்ளது. 969 01:06:41,850 --> 01:06:43,150 கே ரிஷி குமார். 970 01:06:43,940 --> 01:06:44,940 ரிஷி. 971 01:06:47,270 --> 01:06:48,270 இது என்ன ரிஷி? 972 01:06:48,550 --> 01:06:52,060 நீங்கள் இருக்கும்போது நீங்கள் விதிவிலக்கானவர் என்று நினைத்தேன் நீங்கள் அனைத்து செமஸ்டர்களிலும் முதலிடம் பெறுவீர்கள் என்று கூறினார். 973 01:06:52,310 --> 01:06:53,450 எனவே, இது உங்கள் ரகசியமா? 974 01:06:53,590 --> 01:06:57,440 ஐயா, நான் அதை செய்யவில்லை என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 975 01:06:57,480 --> 01:06:59,850 இது நான் அல்ல தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் ஆனால் காவல்துறை. 976 01:07:00,150 --> 01:07:02,400 நீங்கள் போக வழி இல்லை இதிலிருந்து வெளியேற, ரிஷி. 977 01:07:02,650 --> 01:07:06,940 இதை உங்கள் சொற்களில் வைக்க, என்னால் முடியும் இது உங்கள் தொழில் வாழ்க்கையின் முழு நிறுத்தமாகும் என்று சொல்லுங்கள். 978 01:07:08,580 --> 01:07:10,220 வெளியே சென்று காத்திருங்கள். நாங்கள் உங்களை அழைக்கிறோம். 979 01:07:24,810 --> 01:07:27,310 இது என்ன, ஐயா? இது நகைச்சுவையா? 980 01:07:27,600 --> 01:07:29,940 ரிஷி காகிதத்தை திருடிவிட்டார் என்று நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? 981 01:07:30,440 --> 01:07:32,060 நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் இப்போது ரிஷியுடன், ஐயா? 982 01:07:32,440 --> 01:07:33,810 அவரை ரஸ்டிகேட் செய்யுங்கள். 983 01:07:36,440 --> 01:07:38,440 -Rusticate? -ஆம் 984 01:07:38,560 --> 01:07:40,650 நீங்கள் போகிறீர்களா? நிறுவனத்திலிருந்து ரிஷியை வெளியேற்றவா? 985 01:07:40,770 --> 01:07:44,100 ஐயா, ரிஷி கடந்து சென்றால் இந்த நிறுவனத்திலிருந்து வெளியே, 986 01:07:44,310 --> 01:07:46,790 ரிஷி புகழை சுமக்க மாட்டார் எங்கள் நிறுவனத்தின் சான்றிதழ், 987 01:07:47,310 --> 01:07:49,270 ஆனால் எங்கள் நிறுவனம் கிடைக்கும் ரிஷி காரணமாக புகழ். 988 01:07:49,400 --> 01:07:51,400 ஐயா, உங்கள் உணர்ச்சியை நாங்கள் புரிந்துகொள்கிறோம். 989 01:07:51,560 --> 01:07:53,520 ஆனால் சான்றுகள் அதிகம் உணர்ச்சியை விட முக்கியமானது. 990 01:07:53,850 --> 01:07:55,560 எல்லா ஆதாரங்களும் அவருக்கு எதிரானவை. 991 01:08:01,060 --> 01:08:03,440 என்ன, ரிஷி? அவர்கள் லாக்கர் சாவியைக் கண்டுபிடித்தார்களா? 992 01:08:04,770 --> 01:08:08,520 நீங்கள் ஏதாவது செய்வீர்கள் என்று நினைத்தீர்கள், எதையாவது அடைந்து எங்காவது அடையலாம். 993 01:08:08,900 --> 01:08:12,730 நீ எங்கே போவாய்? நீங்கள் இங்கேயே இருப்பீர்கள். 994 01:08:20,600 --> 01:08:22,100 உங்களில் இந்த பயம், 995 01:08:23,810 --> 01:08:25,400 இதை தொடர்ந்து பராமரிக்கவும். 996 01:08:31,520 --> 01:08:32,410 போ! 997 01:08:46,900 --> 01:08:50,100 நீங்கள் சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன், ஐயா. ரிஷி இதைச் செய்யவில்லை. 998 01:08:50,400 --> 01:08:51,230 என்ன நடந்தது? 999 01:08:51,400 --> 01:08:55,060 இந்த வழக்கில் எங்களுக்கு மற்றொரு வலுவான முன்னணி கிடைத்தது. ரிஷி இதைச் செய்யவில்லை என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். 1000 01:08:56,190 --> 01:08:57,020 அவர் வெளியேறலாம். 1001 01:08:57,440 --> 01:09:00,350 நன்றி, ஐயா ... எனக்கு அது தெரியும், ஐயா. எனக்கு அது தெரியும். 1002 01:09:03,480 --> 01:09:06,230 ரிஷி, நீங்கள் இப்போது செல்ல சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள். 1003 01:09:07,650 --> 01:09:09,940 இப்போது உங்களை யாரும் தடுக்க முடியாது. போ. 1004 01:09:26,020 --> 01:09:29,020 ரிஷி, நான் உசைன் போல்ட்டைப் பார்த்தேன். 1005 01:09:30,100 --> 01:09:32,190 இப்போது, ​​நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். 1006 01:09:33,600 --> 01:09:35,650 ஓடுவதை நிறுத்த வேண்டாம். போ! 1007 01:09:50,980 --> 01:09:51,730 அம்மா! 1008 01:09:52,100 --> 01:09:52,850 அம்மா! 1009 01:09:54,940 --> 01:09:56,980 என் மகனே உள்ளே வா. நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1010 01:09:57,690 --> 01:09:59,400 நான் எப்போதும் நன்றாக இருப்பேன், அம்மா. 1011 01:09:59,600 --> 01:10:01,190 நீங்கள் எங்களை பார்வையிடுவீர்களா? அவர் இங்கே இருக்கும்போது மட்டுமே? 1012 01:10:02,230 --> 01:10:03,120 சரி ... 1013 01:10:03,560 --> 01:10:06,900 அம்மா, நான் செல்கிறேன் அடுத்த இரண்டு நாட்களில் யு.எஸ். 1014 01:10:11,770 --> 01:10:14,600 ரிஷி, உங்கள் அப்பாவிடம் சொல்லுங்கள். 1015 01:10:19,690 --> 01:10:20,710 நான் விடுப்பு எடுப்பேன். 1016 01:10:23,900 --> 01:10:24,900 கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 1017 01:10:28,680 --> 01:10:30,760 [விமானம் விஸ்ஸிங்] 1018 01:10:39,120 --> 01:10:41,980 வணக்கம் தோழர்களே. இது ரிஷி குமார். அவர் உங்கள் அணிக்கு தலைமை தாங்கப் போகிறார். 1019 01:10:42,260 --> 01:10:43,380 -அவர் ரிச்சர்ட். -வணக்கம். 1020 01:10:44,200 --> 01:10:44,900 -அது நிதி. -வணக்கம். 1021 01:10:45,100 --> 01:10:51,000 [இசை] 1022 01:11:06,850 --> 01:11:08,190 [கைத்தட்டல்] 1023 01:11:10,570 --> 01:11:11,080 நன்றி. 1024 01:11:11,420 --> 01:11:13,240 திரு மோகன், உங்கள் திட்டம் முடிந்தது. 1025 01:11:13,700 --> 01:11:14,600 நீங்கள் மேலே செல்லலாம். 1026 01:11:15,020 --> 01:11:17,420 சுற்றியுள்ள அனைவரும் உலகம் கண்டுபிடிக்க போட்டியிடுகிறது 1027 01:11:17,470 --> 01:11:20,110 இயக்க முறைமை அடிப்படையில் செயற்கை நுண்ணறிவு, 1028 01:11:20,190 --> 01:11:22,850 எங்கள் தெலுங்கு பையன், ரிஷி குமார் அதை சாத்தியமாக்கினார். 1029 01:11:22,980 --> 01:11:26,150 இது தொடங்கப்பட உள்ளது அடுத்த இரண்டு நாட்கள் நியூயார்க்கில். 1030 01:11:28,890 --> 01:11:30,150 -ஹே, ரிஷி. -சர். 1031 01:11:31,410 --> 01:11:32,680 உங்கள் பெரிய நாளுக்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம். 1032 01:11:32,980 --> 01:11:34,930 -நாம் ஆவலுடன் எதிர்நோக்குகிறோம். -நன்றி ஐயா. 1033 01:11:35,940 --> 01:11:38,060 ரிஷி, நீங்கள் கேட்டீர்கள் முக்கிய புள்ளிகள், இல்லையா? 1034 01:11:38,680 --> 01:11:40,180 ஐந்து நிமிடங்களில் நீங்கள் அழைக்கப்படுவீர்கள். 1035 01:11:42,030 --> 01:11:45,470 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1036 01:11:46,690 --> 01:11:49,310 -ஹே கண்ணா, நான் பின்னர் அழைக்கிறேன் -Rishi ... 1037 01:11:50,850 --> 01:11:51,690 என்ன நடந்தது? 1038 01:11:52,650 --> 01:11:55,900 -நீங்கள் அவசரமாக இந்தியா வர வேண்டும். -என்ன நடந்தது? 1039 01:11:57,600 --> 01:12:01,520 உங்கள் அப்பா ... காலமானார். 1040 01:12:07,310 --> 01:12:11,560 அவர் நேற்று இரவு தூக்கத்தில் காலமானார். 1041 01:12:12,730 --> 01:12:13,690 அம்மா எப்படி? 1042 01:12:13,810 --> 01:12:15,810 சீக்கிரம் இந்தியாவுக்கு வாருங்கள். 1043 01:12:37,100 --> 01:12:43,030 [கைத்தட்டல்] 1044 01:12:54,200 --> 01:12:55,280 ஏஐ ... 1045 01:12:56,080 --> 01:12:58,100 இப்போது வரை, அது ஒரு அறிவுசார் மொழி. 1046 01:12:58,270 --> 01:13:00,110 இனி, இது ஒரு பொதுவான மொழியாக இருக்கும். 1047 01:13:00,160 --> 01:13:02,860 இது உங்கள் வாழ்க்கையை ஒருங்கிணைக்கக்கூடும் நீங்கள் அதை திரையில் பார்க்க முடியும் போல. 1048 01:13:02,900 --> 01:13:05,800 உங்கள் தனிப்பட்ட கணினிகள் மற்றும் உங்களுடையது மொபைல்கள் உங்களுடன் மீண்டும் பேசப் போகின்றன 1049 01:13:05,830 --> 01:13:07,200 ஒரு வழியில் நீங்கள் கற்பனை கூட செய்ய முடியாது. 1050 01:13:07,280 --> 01:13:10,820 உங்கள் அடிப்படை விடுமுறை திட்டமிடல் முதல் மிகவும் சிக்கலான பாதுகாப்பு பகுப்பாய்வு, 1051 01:13:10,860 --> 01:13:14,600 இந்த செயற்கை நுண்ணறிவு ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது மனித நுண்ணறிவால் எதிர்காலம். 1052 01:13:14,870 --> 01:13:16,960 அந்த எதிர்காலம் இப்போது. 1053 01:13:19,470 --> 01:13:25,390 [கைத்தட்டல்] 1054 01:13:36,570 --> 01:13:37,070 [டயர்கள் அலறல்] 1055 01:14:07,580 --> 01:14:08,010 [அழும்] 1056 01:14:28,520 --> 01:14:29,230 ரிஷி ... 1057 01:14:30,940 --> 01:14:35,150 உங்கள் தந்தை என்னிடம் கொடுக்க சொன்னார் நீங்கள் இந்தியாவுக்கு வரும்போதெல்லாம் இது. 1058 01:14:38,600 --> 01:14:40,770 ஆனால் அவர் நினைத்திருக்க மாட்டார் நீங்கள் இப்படி வருவீர்கள் என்று. 1059 01:14:43,650 --> 01:14:47,100 ரிஷி, இந்த நாட்களில் நான் உன்னை நிறைய காணவில்லை. 1060 01:14:49,560 --> 01:14:54,060 ஏன் என்று தெரியவில்லை ஆனால் இடையிலான தூரம் நாங்கள் பேசும் வகையில் இல்லை என்று வளர்ந்தது. 1061 01:14:54,810 --> 01:14:56,190 அதற்குப் பின்னால் நான் தான் காரணம் என்று நினைக்கிறேன். 1062 01:14:57,100 --> 01:15:00,900 எனக்கு தெரியும், நீங்கள் என்னை ஒரு போல் பார்த்தீர்கள் உங்கள் குழந்தை பருவத்திலிருந்தே தோல்வி. 1063 01:15:02,310 --> 01:15:04,350 ஆனால் நான் ஒரு தோல்வி என்று நான் ஒருபோதும் உணரவில்லை. 1064 01:15:05,850 --> 01:15:06,690 அது உங்கள் காரணமாகும். 1065 01:15:07,790 --> 01:15:08,740 ஏனெனில் 1066 01:15:10,310 --> 01:15:14,630 உங்கள் ஆத்திரம் வெல்ல நான் காரணம் உங்களை இந்த நிலைக்கு கொண்டு வந்தவர். 1067 01:15:15,560 --> 01:15:16,730 நான் தோல்வி அல்ல 1068 01:15:18,350 --> 01:15:20,020 நான் ஒரு வெற்றிகரமான தோல்வி. 1069 01:15:24,000 --> 01:15:26,560 நீங்கள் விரும்புவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் நீங்கள் விரும்பியதை அடையுங்கள். 1070 01:15:27,830 --> 01:15:33,800 அதனால்தான் நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கட்டாயப்படுத்தினேன் ஒவ்வொரு தந்தையையும் போலவே செய்ய முடியவில்லை. 1071 01:15:34,850 --> 01:15:36,160 முடிந்தால் என்னை மன்னியுங்கள் மகனே. 1072 01:15:38,230 --> 01:15:39,980 நான் உன்னை நிறைய காணவில்லை, ரிஷி 1073 01:15:41,850 --> 01:15:43,940 நான் சிறிய விஷயங்களை நினைவில் கொள்கிறேன். 1074 01:15:45,020 --> 01:15:46,230 உனக்கு நினைவிருக்கிறதா, 1075 01:15:46,970 --> 01:15:49,770 நான் உங்களை ஒரு நடைக்கு அழைத்துச் செல்வது வழக்கம் நீங்கள் குழந்தையாக இருந்தபோது பூங்காவில். 1076 01:15:58,690 --> 01:16:01,810 நீங்கள் திரும்பி வரும்போது, ​​தயவுசெய்து என்னை ஒரு முறை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 1077 01:16:03,190 --> 01:16:04,690 உங்களுடன் நிறைய பேச விரும்புகிறேன். 1078 01:16:22,270 --> 01:16:24,130 உங்கள் தந்தை உங்களைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்தார். 1079 01:16:25,190 --> 01:16:28,690 ஆனால் ஏன் இல்லை என்று தெரியவில்லை உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் ஏதேனும் வார்த்தைகள். 1080 01:16:57,190 --> 01:17:00,060 உங்கள் அப்பா உயிருடன் இருந்தால், அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்திருப்பார், ரிஷி. 1081 01:17:00,650 --> 01:17:02,460 அவர் இருந்திருப்பார் எப்போதும் பெருமைமிக்க தந்தை. 1082 01:17:03,810 --> 01:17:06,900 ஆமாம் ஐயா. இதையெல்லாம் பார்க்க அவர் இங்கு இல்லை. 1083 01:17:11,940 --> 01:17:14,600 மனிதனே வா, நீ சாதித்தாய் அவர் விரும்பியதை விட அதிகம். 1084 01:17:14,650 --> 01:17:16,850 நீங்கள் இன்று மந்தமாக இருக்கக்கூடாது. நீங்கள் அதை வென்றீர்கள், கனா. 1085 01:17:16,980 --> 01:17:18,600 நான் ஒரு செல்ஃபி எடுக்கலாமா? 1086 01:17:18,690 --> 01:17:21,270 நீங்கள் என்று எந்தப் பெண்ணும் நம்பவில்லை என் நண்பர். வா நண்பா. 1087 01:17:21,440 --> 01:17:23,850 நான் முழுவதையும் ஆளுவேன் இந்த செல்ஃபி மூலம் உலகம் இப்போது. 1088 01:17:25,150 --> 01:17:27,270 தயவுசெய்து சிரிக்கவும் கனா. 1089 01:17:29,090 --> 01:17:29,970 ஆஹா! [கேமரா கிளிக்குகள்] 1090 01:17:30,940 --> 01:17:33,270 -நீங்கள் அனைவரும் ஒரே இடத்தில் விரும்புகிறீர்களா? -ஆமாம் ஐயா. அதே வளாகம். 1091 01:17:33,350 --> 01:17:34,770 நன்று நன்று. இது நன்றாக இருக்கிறது. 1092 01:17:34,810 --> 01:17:35,730 ஐயா, பூஜா எப்படி இருக்கிறார்? 1093 01:17:36,160 --> 01:17:37,970 பூஜா? ஆமாம், அவள் நல்லது செய்கிறாள். 1094 01:17:38,230 --> 01:17:40,690 அவர் ஒரு அணியின் தலைவர் ஹைதராபாத்தில் கேமிங் நிறுவனம். 1095 01:17:40,810 --> 01:17:42,190 அவள் எங்களுடன் வருவாளா என்று கேட்டேன். 1096 01:17:42,850 --> 01:17:45,310 பதில் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியும் சரியான ரிஷி? 1097 01:17:46,270 --> 01:17:48,100 சரி ரிஷி, ரவிக்கு என்ன ஆனது? 1098 01:17:49,690 --> 01:17:51,190 இது ஒரு மோசமான பகிர்வு, இல்லையா? 1099 01:17:51,770 --> 01:17:52,800 அவர் என் மீது கோபப்படுவார். 1100 01:17:53,560 --> 01:17:57,270 அதன் பிறகு, அவர் என்னிடம் ஒருபோதும் பேசவில்லை நானும் அவருடன் ஒருபோதும் பேசவில்லை. 1101 01:17:57,560 --> 01:18:00,310 ரவியைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன் முதல் முறையாக நீங்கள் சொன்னபோது, ​​ரிஷி. 1102 01:18:00,400 --> 01:18:02,650 உங்கள் பேராசிரியர் யார் எனக்கு எல்லா தொடர்புகளையும் கொடுத்தார். 1103 01:18:03,190 --> 01:18:05,600 ஆனால் அவர் ரவியைப் பற்றி ஒருபோதும் குறிப்பிடவில்லை. 1104 01:18:08,560 --> 01:18:11,400 ஐயா, ரவி ரிஷியின் எங்களிடையே சிறந்த நண்பர். 1105 01:18:11,900 --> 01:18:13,730 ரவியைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி குறிப்பிடவில்லை? 1106 01:18:13,900 --> 01:18:16,350 சரி ... ரவி என்னுடன் தொடர்பு கொள்ளவில்லை. 1107 01:18:17,600 --> 01:18:19,230 அதனால்தான் நான் அவரை தவறவிட்டிருக்கலாம். 1108 01:18:19,310 --> 01:18:21,730 -வழியில், நீங்கள் எங்கே தங்க வேண்டும்? -விர்ஜினியா, ஐயா. 1109 01:18:21,980 --> 01:18:24,150 நாங்கள் அங்கு சந்திப்போம். நான் உன்னை சந்திக்கிறேன். 1110 01:18:28,600 --> 01:18:31,270 ரிஷி, இது 18 ஆம் நூற்றாண்டின் மது! 1111 01:18:31,350 --> 01:18:34,650 என் நண்பர் ஒருவர் சொல்ல வேண்டும் அத்தகைய மதுவைப் பெறுவதற்கு மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி. 1112 01:18:34,770 --> 01:18:36,100 உங்கள் காரணமாக எனக்கு அந்த அதிர்ஷ்டம் கிடைத்தது. 1113 01:18:38,600 --> 01:18:39,600 ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது, ஐயா? 1114 01:18:42,650 --> 01:18:45,690 ரவிக்கு என்ன ஆனது? எதுவும் ரவிக்கு நடந்தது. எதுவும் நடக்கவில்லை. 1115 01:18:47,310 --> 01:18:49,940 -அல்லா, ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது? -ரிஷி, இப்போது அவரைப் பற்றி ஏன் கேட்கிறீர்கள்? 1116 01:18:50,900 --> 01:18:54,060 -அல்லா, ரவிக்கு என்ன நேர்ந்தது? -ரவி துருப்பிடித்தார், ரிஷி. 1117 01:19:03,520 --> 01:19:04,440 என்ன, ஐயா? 1118 01:19:05,060 --> 01:19:09,400 நிறுவனத்தில் உங்கள் கடைசி நாள் ரவியின் தொழில் வாழ்க்கையின் கடைசி நாள், ரிஷி. 1119 01:19:10,060 --> 01:19:12,100 அவர் வெளியேற்றப்பட்டார் அதே நாளில் நிறுவனம். 1120 01:19:12,850 --> 01:19:13,690 ஏன், ஐயா? 1121 01:19:13,850 --> 01:19:17,270 மீது ஒரு குற்றச்சாட்டு இருந்தபோது பரீட்சைத் தாளைத் திருடுவது பற்றி ... 1122 01:19:18,310 --> 01:19:20,520 நீங்கள் என்று நாங்கள் நினைத்தோம் நீங்கள் அதை செய்யாததால் முழுமையானது. 1123 01:19:20,940 --> 01:19:25,100 ஆனால் நான் அதை பின்னர் அறிந்தேன் ரவி காரணமாக நீங்கள் முழுமையாய் இருந்தீர்கள். 1124 01:19:25,690 --> 01:19:30,270 ரவி போலீசில் சரணடைந்தார் அவர் அந்த காகிதத்தை திருடியதாக ஒப்புக்கொள்கிறார். 1125 01:19:32,650 --> 01:19:33,850 அவர் ஏன் அதைச் செய்தார், ஐயா? 1126 01:19:34,020 --> 01:19:36,100 அதே கேள்வியை நான் அவரிடம் கேட்டேன், ரிஷி. 1127 01:19:36,480 --> 01:19:39,980 ஐயா, அவர் ரிஷி மற்றும் அவர்கள் அவரைத் தடுக்க முயற்சிக்கிறார்கள். 1128 01:19:40,060 --> 01:19:41,270 அவர் நிறுத்தக்கூடாது, ஐயா. 1129 01:19:41,440 --> 01:19:43,770 அவர் நிறுத்தினால், இங்கே எல்லாம் அர்த்தமற்றதாக இருக்கும், ஐயா. 1130 01:19:44,310 --> 01:19:47,600 நான் என்ன, ஐயா? நான் ஒன்றுமில்லை, ஐயா. நான் மற்றவர்களைப் போலவே இருக்கிறேன். 1131 01:19:48,060 --> 01:19:49,350 ஆனால் ரிஷி தனித்துவமானது. 1132 01:19:50,230 --> 01:19:53,650 அவர் வேறு, எங்காவது இருக்க வேண்டும் வேறு. அவர் நிச்சயமாக அதை அடைவார். 1133 01:19:59,150 --> 01:20:02,350 பிறகு, எனக்கு எவ்வளவு புரிந்தது நீங்கள் ரவி, ரிஷி ஆகியோரை ஊக்கப்படுத்தியுள்ளீர்கள். 1134 01:20:03,190 --> 01:20:05,690 அவரைப் பொறுத்தவரை நீங்கள் ஒரு சூப்பர்மேன். 1135 01:20:06,650 --> 01:20:09,940 அது உங்களைப் பற்றி இருந்தபோது, ​​அவர் அவ்வாறு செய்யவில்லை அவரது தொழில் பற்றி கூட அக்கறை. 1136 01:20:11,810 --> 01:20:16,310 ஆனால் பெரியதாக வைத்திருந்த அவரது அப்பா அவர் மீது நம்பிக்கை, அவரைப் போல சிந்திக்க முடியவில்லை. 1137 01:20:16,650 --> 01:20:20,690 ரவியைப் பற்றி அறிந்தவுடன் அவர் தற்கொலை செய்து கொண்டார். 1138 01:20:32,060 --> 01:20:35,850 யாருக்கும் புரியாது அவர் செய்தது போல் நீங்கள், ரிஷி. 1139 01:20:37,730 --> 01:20:40,100 நீங்கள் இல்லை என்று அவருக்குத் தெரியும் யாருடைய உதவியையும் நாடுவது போல. 1140 01:20:41,440 --> 01:20:44,730 அதனால்தான் அவர் சத்தியம் செய்தார் இதை உங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுத்த மாட்டேன். 1141 01:20:46,400 --> 01:20:48,900 இதையெல்லாம் அவர் செய்தார் உங்கள் வெற்றிக்கு, ரிஷி. 1142 01:20:49,810 --> 01:20:53,310 இன்று, நீங்கள் வெற்றி பெற்றீர்கள். அவர் உங்கள் மீதுள்ள நம்பிக்கையை நிரூபித்துள்ளீர்கள். 1143 01:20:53,650 --> 01:20:55,880 நீங்கள் ஒரு ஆக மாறிவிட்டீர்கள் வெற்றியின் வரையறை. 1144 01:20:55,980 --> 01:20:57,750 நீங்கள் செய்தீர்கள். நீங்கள் அதை செய்தீர்கள், ரிஷி. 1145 01:21:05,940 --> 01:21:07,560 ஆனால் நான் அப்படி உணரவில்லை, ஐயா. 1146 01:21:50,900 --> 01:21:55,740 "இது நீங்கள் என்று நினைத்தீர்களா, இது உண்மை, இது உங்களுடையதா? " 1147 01:21:55,920 --> 01:21:57,950 - "இல்லை, இது நீங்கள் நினைத்ததல்ல" -இதுவா... 1148 01:21:58,120 --> 01:22:00,390 "அல்லது தேடியது" -... என்னைப் பற்றி நீங்கள் என்ன புரிந்து கொண்டீர்கள்? 1149 01:22:00,590 --> 01:22:05,520 "நீங்கள் ஒரு போல் நிற்கிறீர்களா? கேள்வி கேட்கிறீர்களா? " 1150 01:22:05,560 --> 01:22:10,190 "நேரம் ஒருபோதும் பின்வாங்காது நீங்கள் கேட்டதை ஒருபோதும் கொடுக்க மாட்டீர்கள் " 1151 01:22:10,230 --> 01:22:14,760 "நடைபயிற்சி என்றால் ஒரு விரலைப் பிடிப்பதன் மூலம் கற்றல் " 1152 01:22:15,060 --> 01:22:18,160 "யாராவது அதை சொந்தமாக கற்றுக்கொண்டார்களா?" 1153 01:22:18,860 --> 01:22:19,820 என்னிடம் பதில் இல்லை உங்கள் கேள்விகளுக்கு. 1154 01:22:19,860 --> 01:22:24,390 "நீங்கள் அந்த வாழ்க்கையை உரிமை கோரினால் உதவி பெறுவதன் மூலம் இயங்கும் " 1155 01:22:24,630 --> 01:22:28,550 "யாராவது தனியாக வாழ்ந்தார்களா?" 1156 01:22:29,480 --> 01:22:34,060 "இது மகிழ்ச்சியா? மற்றவர்களால் பாராட்டப்பட்டது, உங்களுடையதா? " 1157 01:22:34,150 --> 01:22:35,310 "புன்னகை என்று நீங்கள் வெல்லும்படி செய்தீர்களா? " 1158 01:22:35,620 --> 01:22:37,870 வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறுகிறது நன்றாக சம்பாதிக்கிறீர்களா? 1159 01:22:41,400 --> 01:22:46,350 "இது நீங்கள் என்று உணர்ந்தீர்களா, இது உண்மை, இது உங்களுடையதா? " 1160 01:22:46,400 --> 01:22:50,920 "இல்லை, இது நீங்கள் அல்ல நினைத்தேன் அல்லது தேடியது " 1161 01:22:50,960 --> 01:22:55,900 "நீங்கள் ஒரு போல் நிற்கிறீர்களா? கேள்வி கேட்கிறீர்களா? " 1162 01:22:55,940 --> 01:23:00,520 "நேரம் ஒருபோதும் பின்வாங்காது நீங்கள் கேட்டதை ஒருபோதும் கொடுக்க மாட்டீர்கள் " 1163 01:23:01,400 --> 01:23:02,360 என்ன நடந்தது, ரிஷி? 1164 01:23:02,710 --> 01:23:05,970 நான் ஒரு காலத்தில் இருந்து உங்களை கவனித்து வருகிறேன் சில நாட்கள் ... நீங்களே இல்லை. 1165 01:23:06,250 --> 01:23:06,980 என்ன தவறு, மகனே? 1166 01:23:19,100 --> 01:23:20,150 நான் வென்றேன், அம்மா? 1167 01:23:20,480 --> 01:23:21,850 அந்த கேள்வி என்ன, மகனே? 1168 01:23:22,520 --> 01:23:26,230 இதைத்தான் நீங்கள் விரும்பினீர்கள் மற்றும் கடினமாக உழைத்தார், இல்லையா? 1169 01:23:27,310 --> 01:23:28,980 நீங்கள் எதை அடைந்துவிட்டீர்கள் நீங்கள் விரும்பினீர்கள், இல்லையா? 1170 01:23:29,730 --> 01:23:31,270 நானும் இந்த நாட்களில் ஒரே மாதிரியாக நினைத்தேன். 1171 01:23:32,730 --> 01:23:34,900 ரவி ... அவர் என் நண்பர் அம்மா! 1172 01:23:35,900 --> 01:23:37,150 எனக்காக தனது உயிரை தியாகம் செய்தார். 1173 01:23:38,020 --> 01:23:39,850 இன்று, அவர் எங்கே என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 1174 01:23:42,400 --> 01:23:45,270 ஆனால் நான் இங்கே இப்படி இருக்கிறேன். 1175 01:23:46,600 --> 01:23:51,650 நினைக்கும் பூஜாவை நான் கைவிட்டேன் நான் அவளுடைய உலகம் மற்றும் முன்னேறினேன். 1176 01:23:53,500 --> 01:23:56,020 என்னால் கூட இணைக்க முடியவில்லை தந்தை அவர் உயிருடன் இருந்தபோது, ​​அம்மா. 1177 01:23:58,520 --> 01:23:59,850 நான் என்ன வென்றேன், அம்மா? 1178 01:24:01,310 --> 01:24:02,560 நான் என்ன சாதித்தேன்? 1179 01:24:05,900 --> 01:24:10,150 ரிஷி ... இப்போது வரை, நீங்கள் உணர்ந்ததைச் செய்தீர்கள். 1180 01:24:11,770 --> 01:24:13,940 இப்போது உங்கள் இதயத்தைப் பின்பற்றுங்கள். 1181 01:24:16,230 --> 01:24:17,650 இப்போது, ​​நீங்கள் வெல்வீர்கள். 1182 01:24:17,850 --> 01:24:23,750 [இசை] 1183 01:24:46,150 --> 01:24:48,690 ரிஷி ... நாங்கள் ஒரு அழைப்பு விடுத்தோம் நீங்கள் கேட்டபடி குழு கூட்டம். 1184 01:24:53,330 --> 01:24:53,930 தயவு செய்து. 1185 01:24:55,980 --> 01:24:59,900 சரி, நான் விடுப்பில் செல்கிறேன். 1186 01:25:01,060 --> 01:25:02,670 ஒரு தலைமை நிர்வாக அதிகாரி விடுப்பு எடுக்கிறாரா? 1187 01:25:02,730 --> 01:25:03,420 நாங்கள் ஒரு எழுச்சியில் இருக்கிறோம். 1188 01:25:03,610 --> 01:25:06,870 இந்த நேரத்தில், இது சரியான முடிவு அல்ல என்று நாம் அனைவரும் நினைக்கிறோம். 1189 01:25:06,900 --> 01:25:08,980 உங்கள் அட்டவணை சரி செய்யப்பட்டது அடுத்த ஆறு மாதங்கள், ரிஷி. 1190 01:25:09,690 --> 01:25:11,210 ஐயா ... ஐயா, உங்களிடம் இருக்க வேண்டும் முன்கூட்டியே எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். 1191 01:25:11,370 --> 01:25:12,270 அவரது அட்டவணை பற்றி என்ன? 1192 01:25:13,450 --> 01:25:15,320 நான் இந்த நிறுவனத்தின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி என்று நினைக்கிறேன். 1193 01:25:20,000 --> 01:25:22,590 நான் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி, நான் இங்கே அழைப்புகளை எடுக்கிறேன். 1194 01:25:22,790 --> 01:25:24,640 கேள்விகள் எதுவும் கேட்கப்படவில்லை, பதில்களும் கொடுக்கப்படவில்லை. 1195 01:25:26,200 --> 01:25:27,390 நான் விடுப்பில் செல்கிறேன். 1196 01:25:28,490 --> 01:25:29,550 நான் இந்தியாவுக்கு வருகிறேன். 1197 01:25:29,750 --> 01:25:33,770 "மூச்சு வெள்ளம் போல் எழுந்ததா?" 1198 01:25:34,690 --> 01:25:38,560 "உங்கள் பயணம் மீண்டும் புதிதாக தொடங்கியதா?" 1199 01:25:39,600 --> 01:25:43,520 "இந்த வானம் இந்த நாட்களில் உங்களைத் தடுத்ததா?" 1200 01:25:44,230 --> 01:25:48,310 "நீங்கள் இப்போது தரையைப் பார்த்தீர்களா? அந்த உயரங்களின் கரைப்பு? 1201 01:25:49,350 --> 01:25:53,980 "நீங்கள் சாதித்த பிறகும் ஸ்பிரிண்ட்டை முடிப்பதன் மூலம் வெற்றி " 1202 01:25:54,190 --> 01:25:58,780 "உங்கள் இலக்கு அடைய இன்னும் எஞ்சியிருக்கிறதா? " 1203 01:25:59,020 --> 01:26:03,690 "ஒரு நட்பு உங்களை வர அழைத்தது" 1204 01:26:03,770 --> 01:26:08,240 "ஒருபோதும் மறக்க முடியாத ஒன்று நீங்கள் ஒருபோதும் உங்களை விட்டு விலகுவதில்லை " 1205 01:26:08,440 --> 01:26:13,260 "அவள் தன் காதலை உங்களுக்காக மறைத்தாள்" 1206 01:26:13,480 --> 01:26:18,190 "அது அவள் இதயத்தில் ஒரு நினைவு, இதயம் காயமடைந்து காத்திருக்கிறது " 1207 01:26:18,230 --> 01:26:22,940 "உலகங்கள் குனிந்தாலும் அவர்களின் தலைகள் மற்றும் உங்களைப் புகழ்கின்றன " 1208 01:26:22,980 --> 01:26:27,230 "நீங்கள் வெற்றி பெறுகிறீர்களா? வேறு இடத்தில் பொய் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? " 1209 01:26:27,790 --> 01:26:32,360 "என்று கேட்டபோது உங்கள் இதய துடிப்பு முகவரி " 1210 01:26:32,530 --> 01:26:36,870 "இது உங்கள் வேர்களைக் காட்டுகிறது?" 1211 01:26:37,270 --> 01:26:41,980 "உங்கள் படிகள் உங்களுக்கு வழிகாட்டுகின்றனவா? நீங்கள் விட்டுச் சென்ற கடந்த காலத்திற்குத் திரும்பு " 1212 01:26:42,150 --> 01:26:47,100 "நீங்கள் பொருள் புரிந்து கொண்டீர்களா? நீங்கள் அடைந்த மகிழ்ச்சியின்? " 1213 01:27:12,030 --> 01:27:16,280 ராஜீவ் காந்தி இன்டர்நேஷனல் ஏர்போர்ட், ஹைதராபாத். 1214 01:27:16,480 --> 01:27:20,600 தலைமை நிர்வாக அதிகாரியாக நியமிக்கப்பட்ட பின்னர் உலகின் சிறந்த நிறுவனத்தின் தோற்றம், 1215 01:27:20,790 --> 01:27:22,950 ரிஷி குமார் வருகை தருகிறார் முதல் முறையாக இந்தியா. 1216 01:27:23,050 --> 01:27:25,460 அவர் திடீரென்று காரணம் வருகை இன்னும் தெரியவில்லை. 1217 01:27:25,580 --> 01:27:29,460 ரிஷி குமார் முதலீடு செய்ய வருகிறார் தெலுங்கு மாநிலங்களில் 6000 கோடி ரூபாய். 1218 01:27:29,680 --> 01:27:30,790 தம்பி, ஏன் அப்படிச் சொன்னாய்? 1219 01:27:31,170 --> 01:27:34,390 அதை அறிவோம் என்று சொல்லும்போது அது செய்தி அது தெரியாமல் ஒரு முக்கிய செய்தி. 1220 01:27:34,820 --> 01:27:37,100 அவர் 6000 கோடி முதலீடு செய்ய வந்தார் என்று நாங்கள் கூறுவோம். 1221 01:27:37,370 --> 01:27:40,070 அவர் முதலீடு செய்தால், நாங்கள் முதலில் சொன்னோம் என்று கூறுவோம். 1222 01:27:40,140 --> 01:27:43,380 அவர் முதலீடு செய்யவில்லை என்றால், நாங்கள் ஒரு கட்டுரை எழுதுகிறோம் அவர் ஏன் முதலீடு செய்யவில்லை என்று அவரைப் பற்றி. 1223 01:27:43,590 --> 01:27:45,600 யார் எங்களை கேள்வி கேட்பார்கள், நாங்கள் இங்கே நேர்மையானவர்கள். 1224 01:27:45,950 --> 01:27:49,230 பூஜை, நீ எங்கே இருக்கிறாய்? [தொலைக்காட்சி வாசித்தல்] 1225 01:27:49,500 --> 01:27:51,370 உங்கள் முன்னாள் காதலன் இந்தியாவுக்கு வருகிறார். 1226 01:27:51,460 --> 01:27:54,820 -ரிஷி வருகைக்கு காரணம் என்ன? -இது தந்திரமான செய்திகளைப் பார்க்க வேண்டாம். 1227 01:27:55,770 --> 01:27:57,070 நீங்கள் அதைப் பார்த்தாலும் என்னிடம் சொல்லாதீர்கள். 1228 01:28:07,840 --> 01:28:10,040 -கண்ணா, அம்மாவை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். -சரி. 1229 01:28:10,960 --> 01:28:11,790 இது ராமகிருஷ்ணா. 1230 01:28:11,910 --> 01:28:12,900 அவர் உங்களுக்கு உதவுவார். -வணக்கம். 1231 01:28:13,010 --> 01:28:13,840 -சர் ... ஐயா ... -சர் ... ஐயா ... ஐயா ... 1232 01:28:13,920 --> 01:28:16,020 உங்களுக்கான காரணம் என்ன திடீரென இந்தியா வருகை, ஐயா? 1233 01:28:16,060 --> 01:28:18,000 நீங்கள் இந்தியாவுக்கு வந்திருக்கிறீர்கள் 6000 கோடி முதலீடு செய்யுங்கள், இல்லையா? 1234 01:28:18,100 --> 01:28:18,760 -சர், ஐயா ... -நீங்கள் ஐயா. 1235 01:28:18,840 --> 01:28:19,570 -தயவு செய்து. -நீங்கள் சொல்லுங்கள் ஐயா. 1236 01:28:20,300 --> 01:28:21,740 இது எனது தனிப்பட்ட பயணம். 1237 01:28:22,240 --> 01:28:23,250 இது குறித்து அதிகாரப்பூர்வமாக எதுவும் இல்லை. 1238 01:28:23,330 --> 01:28:26,380 -சர், ஐயா தயவுசெய்து ... சொல்லுங்கள் ஐயா. -சர், ஒரு நிமிடம் ... 1239 01:28:27,740 --> 01:28:31,780 ஐயா, நாங்கள் ஒரு ஜனாதிபதி தொகுப்பை பதிவு செய்துள்ளோம் உங்கள் எல்லா கூட்டங்களுக்கும் பார்க் ஹயாட்டில். 1240 01:28:31,900 --> 01:28:32,880 நீங்கள் கூறியபடி ... [தொலைபேசி பீப்ஸ்] 1241 01:28:32,890 --> 01:28:34,210 நான் உங்களுக்கு அனுப்பிய முள் சரிபார்க்கவும். 1242 01:28:36,350 --> 01:28:39,680 ஐயா, நீங்கள் தவறான முள் அனுப்பியது போல் தெரிகிறது, இது கோதாவரி மாவட்டத்தின் ராமாவரம் காட்டுகிறது. 1243 01:28:39,820 --> 01:28:41,970 -நாம் அங்கேயே செல்ல வேண்டும். -ஒகே, ஐயா. 1244 01:29:17,460 --> 01:29:20,670 ஐயா, நீங்கள் கேட்ட ரவி அந்த கூடாரத்தில் அது தெரிகிறது. 1245 01:29:51,610 --> 01:29:52,370 ரவி ... 1246 01:30:05,090 --> 01:30:05,640 ஏய் ரிஷி! 1247 01:30:37,590 --> 01:30:38,450 அதை வைத்திருங்கள். 1248 01:30:38,880 --> 01:30:40,600 உங்களுக்கு என்ன கொடுக்க வேண்டும் என்று கூட எனக்கு புரியவில்லை. 1249 01:30:41,460 --> 01:30:42,640 எனக்காக ஏன் வந்தீர்கள்? 1250 01:30:49,990 --> 01:30:50,930 மன்னிக்கவும், ரவி. 1251 01:30:51,480 --> 01:30:52,630 எதற்காக மன்னிப்பு? 1252 01:30:54,420 --> 01:30:55,580 நான் உன்னை மறந்துவிட்டேன் கனா. 1253 01:30:55,920 --> 01:30:57,520 மறந்துவிட்டேன்? யார் நீ? 1254 01:30:57,760 --> 01:31:00,140 தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார், உங்களிடம் பல படைப்புகள் இருக்கும். 1255 01:31:00,320 --> 01:31:01,460 அவர்களில் நான் ஏன் நினைவில் இருக்க வேண்டும்? 1256 01:31:02,130 --> 01:31:05,080 பார், நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? இது வெற்றி மனிதன் என்று அழைக்கப்படுகிறது! 1257 01:31:06,950 --> 01:31:08,000 நீங்கள் இழந்துவிட்டீர்கள், இல்லையா? 1258 01:31:08,690 --> 01:31:10,070 நீங்கள் வெல்லும்போது நான் வென்றது போன்றது. 1259 01:31:16,290 --> 01:31:18,160 -வா. செல்லலாம் -எங்கே? 1260 01:31:18,320 --> 01:31:20,880 நீங்கள் எப்போதும் பெற விரும்பவில்லை கட்டிடங்களுக்கு இடையில் ஒரு புகைப்படம்? 1261 01:31:21,690 --> 01:31:22,800 வாருங்கள், இருவரும் சென்று புகைப்படம் எடுப்போம். 1262 01:31:23,180 --> 01:31:25,360 அந்த விஷயங்கள் அப்போது ரிஷி, ஆனால் இப்போது இல்லை. 1263 01:31:27,630 --> 01:31:28,970 இந்த அப்பாவுக்கு என் அப்பாவுக்கு பைத்தியம் பிடித்தது. 1264 01:31:30,310 --> 01:31:35,280 அவரிடம் என்ன நினைவுகள் எஞ்சியிருந்தாலும், இந்த கிராமமும் இந்த வீடும். 1265 01:31:36,100 --> 01:31:39,870 நான் இங்கிருந்து போய்விட்டால், என் அப்பா இனி என் வாழ்க்கையில் இருக்க மாட்டார். 1266 01:31:43,070 --> 01:31:46,010 ஆனால், அவர்கள் சொல்கிறார்கள் இந்த கிராமம், இந்த வீடு மற்றும் எதுவும் இருக்காது. 1267 01:31:48,080 --> 01:31:49,130 உங்கள் கிராமத்திற்கு என்ன ஆனது? 1268 01:31:49,330 --> 01:31:51,210 அவர்கள் கண்டுபிடித்ததாக அவர்கள் கூறுகிறார்கள் அருகிலுள்ள கடலில் சில வாயு. 1269 01:31:51,510 --> 01:31:53,900 அவர்கள் எல்லா கிராமங்களையும் தோண்டி எடுப்பார்கள் அந்த எரிவாயு குழாய் போடுவதற்கான வழியில். 1270 01:31:54,360 --> 01:31:55,430 அவற்றில் எங்கள் கிராமமும் ஒன்று. 1271 01:31:55,780 --> 01:31:57,090 உங்கள் கிராம மக்கள் அதற்கு உடன்பட வேண்டும், சரியா? 1272 01:31:57,860 --> 01:31:58,910 அவர்கள் ஒப்புக் கொண்டுள்ளனர். 1273 01:31:59,580 --> 01:32:01,020 சிலர் உதவியற்றவர்களாக இருப்பதை ஒப்புக்கொண்டனர் 1274 01:32:01,380 --> 01:32:03,900 சிலர் பயத்தில் ஒப்புக்கொண்டனர், சிலர் மற்றவர்கள் தங்களை பணத்திற்காக விற்றனர். 1275 01:32:05,170 --> 01:32:06,340 ஆனால் நான் ஒப்புக்கொள்ளவில்லை. 1276 01:32:11,800 --> 01:32:13,900 அவர்கள் அழித்து வருகின்றனர் எல்லா கிராமங்களும் இதேபோல். 1277 01:32:14,300 --> 01:32:16,750 அவர்கள் எங்கள் கிராமத்தையும் அழிப்பார்கள் அடுத்த நான்கு மாதங்களில் அது தெரிகிறது. 1278 01:32:19,780 --> 01:32:20,820 அவர்கள் அனைவரும் விவசாயிகள். 1279 01:32:20,860 --> 01:32:22,990 அவர்கள் தங்கள் விட்டு கிராமம் மற்றும் அவர்களின் சொந்த வீடுகள். 1280 01:32:23,590 --> 01:32:25,870 எங்கு செல்ல வேண்டும், எப்படி வாழ வேண்டும் என்று தெரியவில்லை. 1281 01:32:26,780 --> 01:32:28,350 ஹே! அந்த குழந்தைகளைப் பாருங்கள். 1282 01:32:28,660 --> 01:32:31,230 அவர்களுக்கு ஒரு அடையாளம் இருக்கப்போவதில்லை இது அவர்களின் கிராமம் என்று சொல்ல. 1283 01:32:34,330 --> 01:32:36,040 இது நிலம் வளர்ந்து வந்தது ஆண்டுக்கு மூன்று பயிர்கள் ஒரு முறை. 1284 01:32:36,800 --> 01:32:38,080 பாருங்கள், அவர்கள் இதை எப்படி செய்தார்கள். 1285 01:32:38,580 --> 01:32:40,430 பிடிப்பதாக மிரட்டினர் இந்த நிலம் மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்பு. 1286 01:32:40,800 --> 01:32:42,700 பின்னர், அவர்கள் யாரும் இல்லை என்பதை உறுதி செய்தனர் அறுவடை செய்யப்பட்ட பயிர்களை வாங்கினார். 1287 01:32:43,270 --> 01:32:45,070 அவர்கள் எந்த வங்கியையும் நிறுத்தினர் விவசாயிகளுக்கு வழங்க வேண்டிய கடன்கள். 1288 01:32:45,400 --> 01:32:48,870 அவர்கள் அனைத்து விவசாயிகளையும் உதவியற்றவர்களாக மாற்றினர் இந்த நிலங்களில் அவர்களின் நம்பிக்கையை கொன்றது. 1289 01:32:51,360 --> 01:32:52,780 பஸ் நிறுத்தத்தில் அந்த வயதான பெண்ணைப் பாருங்கள். 1290 01:32:53,650 --> 01:32:55,320 பல விவசாயிகளைப் போலவே, 1291 01:32:55,540 --> 01:32:58,520 அவரது மகன் பிரசவம் செய்ய நகரத்திற்கு புறப்பட்டார் விவசாயத்தில் எந்த நம்பிக்கையும் இல்லை. 1292 01:32:59,250 --> 01:33:01,770 அவள் தினமும் இங்கு வருகிறாள் அவருக்காக காத்திருக்கிறது. 1293 01:33:02,500 --> 01:33:04,650 அவன் வரமாட்டான், அவளுடைய நம்பிக்கை ஒருபோதும் இறக்காது. 1294 01:33:07,450 --> 01:33:09,470 ஏய் ரிஷி, நீங்கள் எப்போதும் என்னிடம் சொல்லவில்லையா? 1295 01:33:10,240 --> 01:33:12,910 'எனக்கு அப்போது புரியவில்லை ஆனால் இப்போது எனக்கு புரிந்தது ' 1296 01:33:13,250 --> 01:33:15,570 எனக்கு அப்போது புரியவில்லை, ஆனால் இப்போது நான் புரிந்துகொண்டேன். 1297 01:33:17,130 --> 01:33:18,150 இந்த கிராமம் என் பலம். 1298 01:33:19,050 --> 01:33:22,630 நான் இறக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் மாட்டேன் இந்த கிராமத்தை யாரும் தொடட்டும். 1299 01:33:25,590 --> 01:33:28,340 என்னைப் பார்க்க நீங்கள் இதுவரை வந்தீர்கள், அது எனக்கு போதும். 1300 01:33:28,810 --> 01:33:30,780 நான் உங்களுடன் வர முடியாது. தயவுசெய்து கிளம்புங்கள். 1301 01:33:37,090 --> 01:33:39,150 உன்னை என்னுடன் அழைத்துச் செல்ல நான் இதுவரை வந்தேன். 1302 01:33:40,710 --> 01:33:43,450 நான் வெளியேறினால், உங்களுக்கு தேவையானதை நான் கொடுத்துவிட்டு பின்னர் செல்கிறேன். 1303 01:33:44,600 --> 01:33:46,050 ரிஷி என்று நீங்கள் நினைப்பது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. 1304 01:33:49,110 --> 01:33:50,200 ரிஷிக்கு இது எளிதானது அல்ல. 1305 01:33:55,920 --> 01:33:58,130 ஆனால் இந்த பையன் இருக்கிறார் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார் என்று அழைக்கப்பட்டார். 1306 01:34:03,900 --> 01:34:05,280 திரு ரிஷி உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1307 01:34:06,130 --> 01:34:07,190 இது உங்களுக்குத் தெரியாது என்பது அல்ல. 1308 01:34:07,610 --> 01:34:08,990 நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வந்திருக்கிறீர்கள். 1309 01:34:09,190 --> 01:34:12,790 இத்தகைய நிலம் கையகப்படுத்தல் பொதுவானது வளர்ச்சி நடக்கும் போது. 1310 01:34:13,280 --> 01:34:16,230 ஆனால் அவை அனைத்தும் விவசாய நிலங்கள், ஐயா. 1311 01:34:17,250 --> 01:34:19,800 அது ஒரு முறை, இப்போது அங்கு யாரும் பயிரிடுவதில்லை. 1312 01:34:20,200 --> 01:34:22,460 அவை அனைத்தும் தரிசு நிலங்கள் மற்றும் எதற்கும் பொருந்தாது. 1313 01:34:22,920 --> 01:34:25,460 இது எனக்கு அப்பாற்பட்டது, திரு. ரிஷி. 1314 01:34:25,690 --> 01:34:26,690 நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் என்று நம்புகிறேன். 1315 01:34:31,190 --> 01:34:32,340 [வாகனங்கள் நெருங்குகின்றன] 1316 01:34:36,650 --> 01:34:38,690 நீங்கள் மாறமாட்டீர்களா? நீங்கள் மாறமாட்டீர்களா? 1317 01:34:38,930 --> 01:34:42,980 எவ்வளவு கடினமானது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா நான் உங்கள் எம்.பி.யாக வேலை செய்கிறேன்? 1318 01:34:43,260 --> 01:34:45,570 அந்த நிறுவனத்தின் மக்கள் போது அவர்கள் ஒரு லட்சம் கொடுப்பார்கள் என்று கூறினார், 1319 01:34:45,680 --> 01:34:48,800 நான் போராடி வருகிறேன் எப்படியோ ரூ. .1,25,000. 1320 01:34:48,850 --> 01:34:50,020 உங்களுக்கு குறைந்தபட்சம் அது தெரியுமா? 1321 01:34:50,180 --> 01:34:51,220 -சர். -ஆம். 1322 01:34:51,440 --> 01:34:52,920 ஐயா, ரூ. 1,25,000 மிகக் குறைவு. 1323 01:34:53,210 --> 01:34:54,680 அவர்கள் ஒன்றுக்கு ஆறு லட்சம் செலுத்துகிறார்கள் அண்டை கிராமத்தில் ஏக்கர். 1324 01:34:54,690 --> 01:34:55,350 நீங்கள் காத்திருங்கள் மனிதன். 1325 01:34:55,440 --> 01:34:57,720 பார், நான் இப்போதே உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1326 01:34:58,000 --> 01:35:02,770 ஒன்று நீங்கள் ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள் அல்லது இல்லை கம்பெனி தோழர்கள் முழு கிராமத்தையும் தோண்டி எடுப்பார்கள். 1327 01:35:03,250 --> 01:35:05,390 இது என்ன ... சில பணக்காரர் கிராமத்திற்குள் வரும்போது, 1328 01:35:05,550 --> 01:35:07,210 நீங்கள் எல்லாம் சொல்வீர்களா? அது கிராமத்தில் நடந்தது? 1329 01:35:07,780 --> 01:35:08,370 நீங்கள் யாரைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 1330 01:35:08,670 --> 01:35:10,490 சில பணக்காரர்கள் சந்திக்க வந்தார்கள் உங்கள் மருமகன், இல்லையா? 1331 01:35:11,050 --> 01:35:11,630 என் மருமகன்? 1332 01:35:11,670 --> 01:35:12,840 கூடாரத்தில் அந்த பையன் இல்லையா, உங்கள் மருமகன்? 1333 01:35:13,600 --> 01:35:15,240 -அது ஒரு காலத்தில் இருந்தது ஐயா. -பின், இப்போது என்ன? 1334 01:35:15,670 --> 01:35:20,410 அவர் செய்ததற்காக அவரது அப்பா இறந்தபோது, நானும் இந்த கிராமமும் அவரை நாடுகடத்தினோம். 1335 01:35:20,710 --> 01:35:23,800 அவர் அழுக்கு விளையாட்டுகளை விளையாடுகிறார் மீண்டும் நம் அனைவரையும் நெருங்குங்கள். 1336 01:35:29,940 --> 01:35:31,200 சர் ... 1337 01:35:31,760 --> 01:35:36,100 நாங்கள் உங்களைப் பற்றி பேசுகிறோம், ஐயா. ஏன் செய்தாய் இந்த கிராமத்திற்கு வரும் பிரச்சனையை எடுத்துக் கொள்ளலாமா? 1338 01:35:36,180 --> 01:35:37,880 அதனால்தான் நான் உங்களை சந்திக்க வந்திருக்கிறேன், ஐயா. 1339 01:35:38,650 --> 01:35:40,720 ஏய் முதியவரே, இங்கே வாருங்கள். 1340 01:35:43,300 --> 01:35:46,980 இங்கே வா. இங்கே நில். ஐயாவை அடையாளம் காண முடியுமா? 1341 01:35:50,800 --> 01:35:51,660 அவர் யார், ஐயா? 1342 01:35:52,740 --> 01:35:53,760 நீங்கள் அடையாளம் காண முடியாது, செல்லுங்கள். 1343 01:35:56,250 --> 01:35:59,660 அதுதான் விஷயம், ஐயா. ஐயா, நீங்கள் செய்வீர்கள் நகரத்தில் ஒரு பைத்தியம் பின்தொடர். 1344 01:36:00,070 --> 01:36:02,560 ஆனால் இந்த கிராமத்தில் உங்களை யாரும் அறிய மாட்டார்கள். 1345 01:36:04,500 --> 01:36:08,000 ஐயா, நீங்கள் நினைப்பதை விட இது மிகவும் ஆழமானது. 1346 01:36:08,670 --> 01:36:09,670 சந்திக்கிறேன், ஐயா. 1347 01:36:09,870 --> 01:36:13,950 ஐயா, நீங்கள் ஒரு ஆங்கில இறைவனைப் போல அழகாக இருக்கிறீர்கள். 1348 01:36:14,400 --> 01:36:17,060 ஐயா, இது கிராமத்தில் மிகவும் சூடாக இருக்கிறது, கவனமாக, ஐயா. 1349 01:36:18,630 --> 01:36:21,410 ஹே சாய்பாபு, ரூ. 1,25,000 நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளது. 1350 01:36:25,400 --> 01:36:26,990 முதல்வரை சந்திக்க ரிஷி குமார். 1351 01:36:27,050 --> 01:36:30,270 இதை தனிப்பட்ட பயணம் என்று கூறி, ரிஷி குமார் ஏன் முதல்வரை சந்திக்கிறார்? 1352 01:36:30,370 --> 01:36:32,170 அவர் எந்த தலைப்புகளில் விவாதிக்கப் போகிறார்? 1353 01:36:32,270 --> 01:36:34,120 நீங்கள் சொல்வது எனக்கு புரிகிறது, திரு ரிஷி. 1354 01:36:35,360 --> 01:36:38,340 ஆனால் அது உள்ளூர் அரசு அல்ல, இந்த திட்டத்திற்கான அனுமதி வழங்கியவர். 1355 01:36:38,780 --> 01:36:40,820 இந்தியாவில் எல்லோரும் இங்கே ஒரு தவறான கருத்து உள்ளது. 1356 01:36:41,210 --> 01:36:43,410 இந்த சக்தியையெல்லாம் அவர்கள் நினைக்கிறார்கள் அரசியல்வாதிகளின் கைகளில் உள்ளது. 1357 01:36:43,650 --> 01:36:44,800 ஆனால் அது உண்மை அல்ல. 1358 01:36:45,300 --> 01:36:47,300 அரசியல்வாதிகள் இந்தியாவை ஆள மாட்டார்கள். 1359 01:36:48,000 --> 01:36:51,230 கார்ப்பரேட்டுகள் ... கார்ப்பரேட்டுகள் இந்தியாவை ஆளுகின்றன. 1360 01:36:51,640 --> 01:36:52,970 சற்று சிந்திக்கவும்... 1361 01:36:53,490 --> 01:36:57,050 இயற்கை வளங்கள் காணப்படும் போது இந்த மாநிலம் வேறு மாநிலத்திற்கு செல்கிறது, 1362 01:36:57,100 --> 01:36:59,500 எங்களால் எதுவும் செய்ய முடியவில்லை பார்த்துக்கொண்டே இருப்பதை விட. 1363 01:37:01,130 --> 01:37:02,320 நாங்கள் உதவியற்றவர்கள் 1364 01:37:03,490 --> 01:37:07,330 ஆனால், ஒரு மனிதனால் மட்டுமே முடியும் இந்த விஷயத்தில் உங்களுக்கு உதவுங்கள். 1365 01:37:08,490 --> 01:37:09,500 அது யார், ஐயா? 1366 01:37:10,150 --> 01:37:11,210 விவேக் மிட்டல். 1367 01:37:11,870 --> 01:37:12,980 விவேக் மிட்டல் ... 1368 01:37:14,120 --> 01:37:15,330 ட்ரைடென்ட் குழுத் தலைவரா? 1369 01:37:15,840 --> 01:37:16,620 ஹ்ம்ம் ... 1370 01:37:17,040 --> 01:37:19,530 மும்பையில் அமர்ந்து, அவர் இந்தியாவில் எங்கும் அட்டைகளை திருப்ப முடியும். 1371 01:37:37,700 --> 01:37:39,850 ஐயா, திரு ரிஷி குமார் இங்கே இருக்கிறார். 1372 01:37:44,860 --> 01:37:45,810 ஆ! 1373 01:37:46,260 --> 01:37:48,530 -திரு. ரிஷி குமார். -வணக்கம் ஐயா. 1374 01:37:48,860 --> 01:37:50,820 தயவு செய்து வாருங்கள். என்ன ஒரு உத்வேகம்! 1375 01:37:51,380 --> 01:37:52,580 எங்கிருந்தும் எங்கோ. 1376 01:37:53,160 --> 01:37:55,080 நன்றி ஐயா. உங்களைப் பற்றி யாருக்கும் தெரியாது. 1377 01:37:55,670 --> 01:37:59,020 திரு. விவேக் மிட்டல், ஒருவர் இந்தியாவில் முன்னணி கார்ப்பரேட் மன்னர்கள். 1378 01:37:59,280 --> 01:37:59,940 நன்றி. 1379 01:38:00,470 --> 01:38:01,780 மிஸ்டர் ரிஷி, நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்? 1380 01:38:02,420 --> 01:38:06,150 -ஒரு சிறிய கடமை. திரு. ரிஷி என்று சொல்லுங்கள். ஆனால்... 1381 01:38:10,430 --> 01:38:13,730 ... என்ற கிராமம் ராமாவரமும் அங்குள்ள ஒரு நண்பரும் 1382 01:38:14,200 --> 01:38:16,380 அந்த ஒரு கிராமத்தை அவருக்காக விட்டுவிட வேண்டும். 1383 01:38:17,130 --> 01:38:18,160 அதை தவிர. 1384 01:38:19,990 --> 01:38:22,480 திரு. ரிஷி, இது எனது முடிவு வாரியம். 1385 01:38:23,200 --> 01:38:26,330 எனது கனவுகள் ஏதேனும் முன் இந்த போர்டில் மட்டுமே வருகிறது. 1386 01:38:26,870 --> 01:38:30,620 இந்த போர்டில் நுழைந்ததும், அதை யாரும் மாற்ற முடியாது. 1387 01:38:32,300 --> 01:38:37,510 இந்த ஒரு கிராமத்தை நான் விட்டுவிட்டால், வழியில் 83 கிராமங்கள் உள்ளன. 1388 01:38:39,020 --> 01:38:42,830 இது ஒரு பத்து பில்லியன் டாலர் திட்டம், இது 75,000 கோடி ரூபாய். 1389 01:38:43,100 --> 01:38:46,700 ஆனால் இன்னும் திரு. ரிஷி, நீங்கள் அப்படிப்பட்டவர் பெரிய மனிதன். உங்கள் நண்பரை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 1390 01:38:47,460 --> 01:38:48,380 அவருக்கு நல்ல வாழ்க்கை கொடுங்கள். 1391 01:38:50,350 --> 01:38:52,980 நான் ஏற்கனவே அவரிடம் சொன்னேன், அவர் கேட்கவில்லை. 1392 01:38:55,490 --> 01:38:56,920 எத்தனை ஆயிரம் என்று எனக்கு கவலையில்லை நீங்கள் முதலீடு செய்த கோடி 1393 01:38:57,000 --> 01:38:58,310 எத்தனை கிராமங்கள் செல்கின்றன. 1394 01:38:59,740 --> 01:39:03,680 நான் அவரிடம், இதை நான் அவருக்குக் கொடுப்பேன். 1395 01:39:04,750 --> 01:39:06,910 இந்த ஒரு கிராமத்தை விட்டு விடுங்கள். 1396 01:39:08,990 --> 01:39:11,610 -இது சாத்தியமில்லை திரு ரிஷி. -இது திரு விவேக் இருக்க வேண்டும். 1397 01:39:12,210 --> 01:39:13,100 அது முடியாவிட்டால் என்ன செய்வது? 1398 01:39:13,270 --> 01:39:16,230 உங்கள் கனவு மிச்சமாகும் ஒரு கனவு போல பின்னால். 1399 01:39:19,930 --> 01:39:24,120 திரு. ரிஷி, இது ஒரு தேசிய திட்டம் மற்றும் எல்லாம் சட்டபூர்வமானது. 1400 01:39:24,410 --> 01:39:25,230 இல்லை, திரு விவேக். 1401 01:39:26,660 --> 01:39:29,850 இது உங்கள் தனிப்பட்ட திட்டம் மற்றும் இது பற்றி சட்டப்பூர்வமாக எதுவும் இல்லை. 1402 01:39:30,500 --> 01:39:34,310 இந்த திட்டத்தின் செலவு 70,000 அல்ல கோடி ஆனால் 50,000 கோடி. 1403 01:39:34,480 --> 01:39:37,140 நீங்கள் திட்டத்தை 50% அதிகமாக மதிப்பிட்டுள்ளீர்கள், 1404 01:39:37,250 --> 01:39:39,360 அரசாங்கத்தை முதலீடு செய்ய மேலும் நீங்கள் குறைவாக முதலீடு செய்ய வேண்டும். 1405 01:39:39,460 --> 01:39:40,190 மேலும் ... 1406 01:39:41,340 --> 01:39:44,560 இந்த 83 இல் 33 தான் கிராமங்கள் தானாக முன்வந்து ஒப்புக் கொண்டுள்ளன 1407 01:39:44,970 --> 01:39:47,500 மற்றும் 50 கிராமங்களில் பலத்தால் பிடிக்கப்பட்டது. 1408 01:39:48,280 --> 01:39:50,020 இது ஒரு தேசிய திட்டம் அல்ல. 1409 01:39:50,720 --> 01:39:54,230 இது உங்கள் தனிப்பட்ட திட்டம் மற்றும் திரு விவேக் பற்றி எல்லாம் சட்டவிரோதமானது. 1410 01:39:55,900 --> 01:39:59,200 வாவ்! நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? இவை அனைத்தையும் அரசாங்கம் அறிந்திருக்கவில்லையா? 1411 01:39:59,900 --> 01:40:01,590 அல்லது நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? எதிர்க்கட்சிக்கு இது பற்றி தெரியாது, 1412 01:40:01,650 --> 01:40:03,110 யார் குதிக்கத் தயாராக இருக்கிறார்கள் அரசாங்கத்தின் தவறுகள்? 1413 01:40:03,490 --> 01:40:05,880 இது பற்றி அனைவருக்கும் தெரியும் ஆனால் யாரும் பேச மாட்டார்கள். 1414 01:40:07,360 --> 01:40:11,350 நாம் எங்காவது காலடி எடுத்து வைக்கும் போது, உலகத்தை அங்கிருந்து போகச் செய்கிறோம். 1415 01:40:12,350 --> 01:40:14,570 அதையெல்லாம் விடுங்கள், உங்கள் நண்பர் சரியாக இருக்கிறாரா? 1416 01:40:15,430 --> 01:40:18,530 அவர் கூடாரத்தில் தனியாக அமர்ந்திருக்கிறார். அவருக்குப் பின்னால் யாராவது இருக்கிறார்களா? 1417 01:40:19,150 --> 01:40:22,670 ஏனெனில் யாரும் இருக்க மாட்டார்கள் அவர்கள் பழக்கமாகிவிட்டார்கள். 1418 01:40:23,170 --> 01:40:26,000 இல்லை, நாங்கள் அதை ஒரு பழக்கமாக மாற்றினோம். 1419 01:40:26,670 --> 01:40:27,620 பழக்கம்... 1420 01:40:27,820 --> 01:40:28,460 ஹே! 1421 01:40:28,890 --> 01:40:31,920 பழக்கவழக்கங்கள் திரு விவேக். நான் அவற்றை மாற்றுவேன். 1422 01:40:33,460 --> 01:40:38,050 நான் அவர்களின் பழக்கத்தை மாற்றுவேன் உங்கள் பழக்கங்களும் கூட. 1423 01:40:42,080 --> 01:40:43,180 கவனமாக, ரிஷி. 1424 01:40:44,560 --> 01:40:46,560 உங்களிடம் உள்ளது என்று நான் நினைக்கிறேன் இப்போது வரை வெல்லும் பழக்கம். 1425 01:40:47,450 --> 01:40:49,360 இனிமேல் இழக்கும் பழக்கத்தை உருவாக்குங்கள். 1426 01:40:52,420 --> 01:40:52,930 [Chuckles] 1427 01:40:55,800 --> 01:40:58,320 நான் என் அம்மாவிடம், என் குழந்தை பருவத்தில் சொன்னேன். 1428 01:40:59,570 --> 01:41:00,600 அதன்பிறகு நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் 1429 01:41:02,420 --> 01:41:03,700 இழப்பேன் என்ற பயம் எனக்கு இருக்கிறது. 1430 01:41:05,000 --> 01:41:06,800 அந்த பயத்தோடு நான் இவ்வளவு தூரம் சென்றேன். 1431 01:41:08,610 --> 01:41:10,690 அந்த பயத்தை மீண்டும் எனக்கு அறிமுகப்படுத்தியுள்ளீர்கள். 1432 01:41:11,750 --> 01:41:13,350 தயாராகுங்கள் திரு விவேக் ... [விரல்களைப் பிடிக்கிறார்] 1433 01:41:15,960 --> 01:41:17,710 ... அந்த பலகையை நிராகரிக்க. 1434 01:41:31,620 --> 01:41:33,560 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1435 01:41:34,060 --> 01:41:35,820 ரிஷி, தயவுசெய்து சொல்லுங்கள், நீங்கள் திரும்பி வருகிறீர்கள். 1436 01:41:35,950 --> 01:41:37,570 நான் திரும்பி வர நேரம் எடுக்கும். 1437 01:41:37,820 --> 01:41:39,550 ஆனால் ரிஷி, உங்கள் சந்திப்புகள் மற்றும் கூட்டங்கள் ... 1438 01:41:39,880 --> 01:41:41,290 நான் சொல்வதை கவனமாகக் கேளுங்கள். 1439 01:41:42,250 --> 01:41:43,830 நான் இந்தியாவில் ஒரு அலுவலகத்தைத் திறக்கிறேன். 1440 01:41:44,630 --> 01:41:46,460 எனது செயல்பாடுகள் அனைத்தும் இங்கிருந்துதான் இருக்கும். 1441 01:41:47,410 --> 01:41:50,850 யார் என்னை சந்திக்க விரும்புகிறார்கள் அல்லது அங்கே இருந்தால் ஏதேனும் சந்திப்பு அவர்களை இங்கே திசை திருப்புகிறது. 1442 01:41:51,300 --> 01:41:52,170 இந்தியாவில் எங்கே? 1443 01:41:53,550 --> 01:41:54,430 Ramavaram. 1444 01:42:09,840 --> 01:42:11,220 எங்கள் கிராமத்திற்கு ஹெலிகாப்டர் ஏன் வந்துள்ளது? 1445 01:42:31,140 --> 01:42:37,120 "உயரும் அலைகளை யாராவது தடுக்க முடியுமா?" 1446 01:42:39,290 --> 01:42:45,280 "மின்னல் இடியை யாராவது தடுக்க முடியுமா?" 1447 01:42:47,320 --> 01:42:51,220 "சாணக்யா ..." 1448 01:42:51,380 --> 01:42:54,980 "... எப்போதும் ஒரு தோல்வி சதுரங்க விளையாட்டில்? " 1449 01:42:55,530 --> 01:42:59,360 "சிந்தனை முன்னேறுகிறதா," 1450 01:42:59,520 --> 01:43:03,170 "எப்போதாவது பின்வாங்க வேண்டுமா?" 1451 01:43:03,360 --> 01:43:07,050 "சூறாவளி காற்று வழியாக செல்கிறது மற்றும் சுடப்பட்ட அம்பு போன்ற பாதையை இடுவது " 1452 01:43:07,720 --> 01:43:09,210 "இது மீண்டும் தொடங்கியது" 1453 01:43:11,750 --> 01:43:13,310 "வா நண்பரே" 1454 01:43:15,980 --> 01:43:17,300 "இது மீண்டும் தொடங்கியது" 1455 01:43:19,880 --> 01:43:21,430 "வா நண்பரே" 1456 01:43:29,860 --> 01:43:31,610 [இசை] 1457 01:43:34,450 --> 01:43:35,140 உன் பெயர் என்ன? 1458 01:43:35,200 --> 01:43:37,150 ஐயா, அவர் ஊமையாக இருக்கிறார். அவரால் பேச முடியாது. 1459 01:43:42,130 --> 01:43:44,880 ஏய், பத்திரிகை நிருபர்கள் அந்தப் பக்கத்தில் செல்கிறார்கள், நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள். 1460 01:43:44,910 --> 01:43:48,010 அவர்கள் உங்களுக்காக வரவில்லை, ஐயா. [இடைநிலை சஃப்ஸ்] 1461 01:43:49,180 --> 01:43:50,360 இங்கே என்ன நடக்கிறது? 1462 01:43:51,050 --> 01:43:54,690 ரிஷி குமார் தனது அலுவலகத்தை உள்ளே தொடங்குகிறார் தொலைதூர கிராமம், ராமாவரம். 1463 01:43:54,850 --> 01:43:57,430 தொடங்குவதற்கான காரணங்கள் என்ன இங்கே அலுவலகம், நியூயார்க்கிலிருந்து புறப்படுகிறதா? 1464 01:43:57,620 --> 01:44:00,390 ராமாவரம் ஒரு குளோபலாக மாறுகிறது ரிஷி குமாரின் வருகையுடன் கிராமம். 1465 01:44:00,550 --> 01:44:04,630 சரியான இடம் இல்லாத கிராமம் பஸ் ஸ்டாண்டிற்கு இப்போது ஒரு இடைநிலை நிலை கிடைத்துள்ளது. 1466 01:44:04,830 --> 01:44:06,300 எங்கள் சேனல் சொன்னது இப்போது நிறைவேறியது, 1467 01:44:06,840 --> 01:44:09,640 ரிஷி குமார் இந்தியா வந்தார் 6000 கோடி முதலீடு செய்ய. 1468 01:44:09,820 --> 01:44:11,450 செய்தி 100, உண்மையான செய்தி. 1469 01:44:16,350 --> 01:44:17,370 இது என்ன? 1470 01:44:18,590 --> 01:44:21,760 அது உங்கள் கூடாரம் என்றால், இது என் கூடாரம். 1471 01:44:23,330 --> 01:44:24,120 ஐயா, உங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது. 1472 01:44:27,090 --> 01:44:30,820 [இசை] 1473 01:44:31,350 --> 01:44:35,200 "இருள் என்றால் சொல் ஒளி இல்லை என்று அது கூறுகிறது, " 1474 01:44:35,360 --> 01:44:38,980 "பின்னர் இரவு போன்ற எதுவும் இல்லை" 1475 01:44:39,460 --> 01:44:43,370 "போராட உங்களுக்கு வைராக்கியம் இருக்கும்போது," 1476 01:44:43,550 --> 01:44:47,050 "தோல்விக்கு இடமில்லை" 1477 01:44:47,340 --> 01:44:51,130 "அர்ஜுனனின் வேகம் வருமா ..." 1478 01:44:51,420 --> 01:44:55,170 "... ஈரப்படுத்தாமல் மழை நிறுத்தத்தில்? " 1479 01:44:55,500 --> 01:44:58,930 "அசையாமல் நின்று சண்டை பின் வெற்றி என்று கூறப்படுகிறது " 1480 01:44:59,590 --> 01:45:01,160 "இது மீண்டும் தொடங்கியது" 1481 01:45:03,610 --> 01:45:05,140 "வா நண்பரே" 1482 01:45:07,660 --> 01:45:09,260 - "இது மீண்டும் தொடங்கியது" -சரி, ஐயா! 1483 01:45:09,370 --> 01:45:10,100 [தெளிவற்ற குரல்கள்] 1484 01:45:10,110 --> 01:45:12,150 ஐயா, நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள் 6000 கோடி முதலீடு செய்யப் போகிறது. 1485 01:45:12,690 --> 01:45:14,700 இது செய்தி 100. உங்களுக்கு மரியாதை இல்லையா? 1486 01:45:15,280 --> 01:45:17,900 ஐயா, இது ஊடகங்கள் மற்றும் அழுத்தம் உருவாகிறது. 1487 01:45:17,990 --> 01:45:19,830 -நீங்கள் ஒரு முறை பேச முடிந்தால் ... -ராமகிருஷ்ணா, உங்கள் கடமை என்ன? 1488 01:45:21,030 --> 01:45:23,900 அவர்களுடன் எப்போது பேசுவது என்பது எனக்குத் தெரியும். அதற்கு இன்னும் நேரம் இருக்கிறது 1489 01:45:24,360 --> 01:45:27,330 ஐயா, இது ரிஷி குமார் என்று தெரிகிறது ராமவரத்தில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்தார். 1490 01:45:27,770 --> 01:45:30,860 ஹே! சர்க்கஸ் நிறுவனங்கள் வந்து போடுகின்றன கிராமங்களில் தங்கள் கூடாரங்கள் வரை. 1491 01:45:31,530 --> 01:45:34,520 அவர்கள் பத்து நாட்களுக்குப் பிறகு வெளியே அழைத்துச் செல்கிறார்கள், இதுவும் ஒத்ததாகும். 1492 01:45:35,240 --> 01:45:36,220 அதை விட்டு தள்ளு. 1493 01:45:36,670 --> 01:45:38,920 நாங்கள் ஒரு சிறியதாக ஆரம்பித்தோம் ஹைதராபாத்தில் உள்ள மென்பொருள் நிறுவனம் 1494 01:45:39,260 --> 01:45:41,520 மற்றும் ஒரு முன்னணி வளர்ந்த ஆசியாவில் கேமிங் நிறுவனம். 1495 01:45:41,850 --> 01:45:44,440 ஆனால் அது போதாது. நாம் சிறகுகளை விரிக்க வேண்டும். 1496 01:45:44,860 --> 01:45:46,150 இந்த சக மீண்டும் அதை தொடங்கினார். 1497 01:45:46,860 --> 01:45:49,440 அதற்காக நாம் அனைவரும் ஒரு நல்ல வாய்ப்பு கிடைத்துள்ளோம். 1498 01:45:49,710 --> 01:45:53,950 திரு ரிஷி என்பதை நீங்கள் அனைவரும் அறிந்திருப்பீர்கள் குமார் இந்தியாவில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்துள்ளார். 1499 01:45:54,650 --> 01:45:57,570 பூஜா, நான் ஏற்கனவே அவரது சந்திப்புக்கு முயற்சி செய்கிறேன். 1500 01:45:58,050 --> 01:46:01,150 ஒருமுறை நான் ஒரு குழுவாக நியமனம் பெற்றேன் தலைவர் நீங்கள் சென்று அவரை சந்திக்க வேண்டும். 1501 01:46:01,630 --> 01:46:04,220 இல்லை, ஐயா, நான் போகமாட்டேன். என்னை மன்னிக்கவும். 1502 01:46:05,350 --> 01:46:06,920 ஏய் பூஜா, பூஜா ... 1503 01:46:08,340 --> 01:46:11,840 ஒருவேளை உங்களுக்கு தெரியாது ஐயா. ஆனால் ரிஷி குமார் மற்றும் பூஜா ஆகியோருக்கு மோசமான கடந்த காலம் இருந்தது. 1504 01:46:11,890 --> 01:46:15,130 ஐயா, அவர்களுக்கு ஒரு உறவு இருந்தது கடந்த காலத்திலும் பின்னர் அவை பிரிந்தன. 1505 01:46:16,500 --> 01:46:20,410 பைத்தியம் பிடித்த பெண், எனக்குத் தெரியாது என்று நினைக்கிறீர்களா? ரிஷி குமாரை அடைவது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. 1506 01:46:20,880 --> 01:46:24,060 என்னிடம் உள்ள ஒரே சுயவிவரம் அவரை அடைய வேண்டியது பூஜா. 1507 01:46:24,730 --> 01:46:27,100 நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால், அவர் ராஜினாமா செய்து போவார், ஐயா. 1508 01:46:27,530 --> 01:46:29,180 அவள் ராஜினாமா செய்தால் உங்களுக்கு என்ன? 1509 01:46:30,750 --> 01:46:33,190 -எங்களைப் பற்றி என்ன, ஐயா? -உங்கள் அணியில் எத்தனை பேர் உள்ளனர்? 1510 01:46:33,470 --> 01:46:34,810 அறுநூறு பேர் உள்ளனர். 1511 01:46:35,300 --> 01:46:39,260 பூஜா ராஜினாமா செய்தால், உங்கள் முழு அணிக்கும் இளஞ்சிவப்பு சீட்டுகள் கிடைக்கும். 1512 01:46:39,630 --> 01:46:42,760 அதாவது, நீங்கள் அனைவரும் ராஜினாமா செய்ய வேண்டியிருக்கும். 1513 01:46:43,980 --> 01:46:45,520 தயவுசெய்து ஒப்புக்கொள். 1514 01:46:45,640 --> 01:46:49,850 இப்போது இல்லை என்று சொன்னால், 6000 உயிர்கள் மக்கள் சாலைகளில் வருவார்கள். 1515 01:46:50,250 --> 01:46:53,190 என்ன 6000 பேர்? வெறும் 600 பேர் இருக்கிறார்கள், இல்லையா? 1516 01:46:53,230 --> 01:46:58,330 ஹே! எத்தனை பேர் வாழ்கிறார்கள் தெரியுமா ஒரு மென்பொருள் ஊழியரின் சம்பளத்தில்? 1517 01:46:59,050 --> 01:47:04,320 நான், என் அம்மா, என் அப்பா, என் சகோதரர், என் வேலைக்காரி ... 1518 01:47:04,650 --> 01:47:09,980 ... அவரது குடும்பம், காகித பையன் மற்றும் அவரது குடும்பம், பால்மேன் மற்றும் அவரது குடும்பம் ... 1519 01:47:10,220 --> 01:47:11,200 அதை நிறுத்துவீர்களா? 1520 01:47:13,800 --> 01:47:17,170 தயவுசெய்து ஒப்புக்கொள். நான் உன்னை வேண்டுகிறேன். 1521 01:47:19,380 --> 01:47:22,850 -ஐயா, அது வேலை செய்ததா? -நீங்கள் சொன்னபடி பூஜா அங்கே வருகிறது. 1522 01:47:23,050 --> 01:47:24,670 அவள் அங்கே இருப்பாள் நாளை காலையில். 1523 01:47:26,520 --> 01:47:27,670 ஐயா, பூஜா இங்கே இருக்கிறார். 1524 01:47:31,620 --> 01:47:33,040 -நீங்கள் என்னை என்ன அழைக்கிறீர்கள்? -சர். 1525 01:47:33,530 --> 01:47:35,660 -அப்போது நீங்கள் பூஜையை எப்படி அழைக்க வேண்டும்? -அம்மையீர். 1526 01:47:36,500 --> 01:47:37,840 ஐயா, பூஜா மேடம் இங்கே இருக்கிறார். 1527 01:47:45,360 --> 01:47:46,310 வணக்கம் ஐயா. 1528 01:47:46,820 --> 01:47:48,660 -நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -ஹாய் ஐயா, நான் பூஜா. 1529 01:47:50,250 --> 01:47:51,740 நீங்கள் அவரை 'சார்' என்று அழைக்கிறீர்களா? 1530 01:47:53,630 --> 01:47:54,610 ரிஷி. 1531 01:47:59,690 --> 01:48:00,210 ராமகிருஷ்ணா. 1532 01:48:00,510 --> 01:48:01,320 -சர். -ஒரு இரண்டு காபி. 1533 01:48:01,580 --> 01:48:02,670 நான் காபி குடிப்பதை விட்டுவிட்டேன். 1534 01:48:06,780 --> 01:48:08,610 நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் பல கோப்பைகளை வீழ்த்துகிறீர்கள்! 1535 01:48:09,530 --> 01:48:10,890 நான் ஏதாவது பேச வேண்டும் உங்களுடன் தனிப்பட்டவர், பூஜா. 1536 01:48:10,920 --> 01:48:13,250 -ஆமா, தயவுசெய்து மேலே செல்லுங்கள். -ஏய்! நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? உட்கார. 1537 01:48:13,450 --> 01:48:14,360 உட்காரு. 1538 01:48:16,450 --> 01:48:17,730 தனிப்பட்ட என்ன, ஐயா? 1539 01:48:18,800 --> 01:48:19,920 மன்னிக்கவும், பூஜா. 1540 01:48:20,550 --> 01:48:23,590 ஐயா பற்றி என்ன பேசுகிறீர்கள்? எனக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லை. 1541 01:48:24,050 --> 01:48:27,080 நான் இங்கு வந்தேன் தொழில்முறை சந்திப்பு மற்றும் அவ்வளவுதான். 1542 01:48:29,250 --> 01:48:30,380 நிபுணத்துவ? 1543 01:48:30,580 --> 01:48:31,660 ஆம் 1544 01:48:36,480 --> 01:48:37,320 தயவுசெய்து சொல்லுங்கள், மிஸ். பூஜா. 1545 01:48:37,640 --> 01:48:42,620 ஐயா, உண்மையில் நாங்கள் வீடியோ கேமிங்கிலிருந்து வந்தவர்கள் நிறுவனம். நாங்கள் எங்கள் இறக்கைகள் பரப்ப விரும்புகிறோம். 1546 01:48:42,680 --> 01:48:46,060 -ஆக, நாங்கள் உங்களுடன் ஒத்துழைக்க விரும்பினோம் -குறவை விளக்கிப் பார்ப்போம். 1547 01:48:46,200 --> 01:48:47,230 நான் நின்று சொல்வேன், ஐயா. 1548 01:48:47,430 --> 01:48:48,200 [தொண்டை அழிக்கிறது] 1549 01:48:48,400 --> 01:48:50,930 ரத்தக் குளம் என்ற வீடியோ கேமின் தலைப்பு. -என்ன? 1550 01:48:51,380 --> 01:48:55,100 பிளட் பூல் ஐயா, ஹீரோஸ் பெயர் ஹகுனா மாதாதா. 1551 01:48:56,300 --> 01:48:58,860 ஹீரோ மீது தாக்குதல் நடக்கிறது ஒரு பழைய பாழடைந்த நகரத்தில் 1552 01:48:58,880 --> 01:49:02,620 நாங்கள் காட்சியை வெட்டும்போது ... [துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது] திருட்டுத்தனமாக பயன்முறை 1553 01:49:03,000 --> 01:49:06,240 பின்னர் ஹெலிகாப்டர் ஹீரோ மீது தாக்குதல், ஐயா. 1554 01:49:06,280 --> 01:49:07,600 பின்னர் ஹீரோ சுடுகிறார் ... [துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது] 1555 01:49:07,700 --> 01:49:09,750 நிஞ்ஜா கத்திகள் ... [Kiai] 1556 01:49:10,540 --> 01:49:14,270 பஸூகா குண்டு வெடிப்பு ... மூன்று ரத்தம் splashes, ஐயா ... [துப்பாக்கிச்சூடு ஒலிக்கிறது] 1557 01:49:14,860 --> 01:49:16,150 [ஒதுங்கிக்] 1558 01:49:17,250 --> 01:49:20,900 இறுதியாக, பல புள்ளிகள் இருக்கும் ஹீரோ செய்த பலி எண்ணிக்கை. 1559 01:49:21,210 --> 01:49:22,150 இதுதான் கருத்து. 1560 01:49:25,500 --> 01:49:28,310 -இது ராமகிருஷ்ணா எப்படி? -கதையில் நேட்டிவிட்டி இல்லை. 1561 01:49:28,530 --> 01:49:29,830 கருத்தில் படைப்பாற்றல் இல்லை. 1562 01:49:29,850 --> 01:49:32,160 இவற்றில் வன்முறை அதிகமாகிறது வீடியோ கேம்களில் நாட்கள், ஐயா. 1563 01:49:32,390 --> 01:49:33,670 ஐயா, மனிதநேயம் எங்கே? 1564 01:49:34,250 --> 01:49:36,700 நீங்கள் சரியாகச் சொன்னீர்கள். குழந்தைகளுக்கு என்ன நடக்கும்? 1565 01:49:36,900 --> 01:49:37,790 அவர்கள் கெட்டுப்போவார்கள், ஐயா. 1566 01:49:38,060 --> 01:49:41,560 நீங்கள் அதைக் கேட்டீர்கள். வீடியோ கேம்களில் மனிதநேயத்தை ஊக்குவிக்கவும். 1567 01:49:42,000 --> 01:49:45,020 மனிதநேயம் என்ன? வீடியோ கேம், ஐயா? அது எப்படி ஐயா? 1568 01:49:46,930 --> 01:49:48,510 ஒரு காதல் கதையில் ஒரு விளையாட்டை உருவாக்குங்கள். 1569 01:49:49,080 --> 01:49:50,150 இம்? 1570 01:49:52,880 --> 01:49:56,850 காதல் கதையில் வீடியோ கேம்? ஐயா, இப்போது வரை யாரும் அதைச் செய்யவில்லை. 1571 01:49:57,210 --> 01:49:59,720 உடனே செய்யுங்கள். புதியதை முயற்சிக்கவும். 1572 01:50:01,170 --> 01:50:02,590 -மேலும் ஒரு விஷயம் இருக்கிறது. -Aah ... 1573 01:50:03,090 --> 01:50:05,170 காதல் கதைகளில் சோகமான முடிவுகளை நான் விரும்பவில்லை. -OH ... 1574 01:50:06,280 --> 01:50:07,760 எல்லா முடிவுகளும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 1575 01:50:10,150 --> 01:50:12,030 இதுதான் கருத்து. இதை உருவாக்கி சொல்லுங்கள். 1576 01:50:12,680 --> 01:50:13,610 -Ramakrishna. -சர். 1577 01:50:13,710 --> 01:50:15,130 -அவர்கள் இங்கு தங்குவதற்கான ஏற்பாடுகளை செய்யுங்கள் -சரி ஐயா. 1578 01:50:15,290 --> 01:50:17,680 இது சாத்தியம் இல்லை. நான் இங்கு தங்குவதற்கு வழி இல்லை. 1579 01:50:18,510 --> 01:50:21,220 ஏய் பூஜா! பூஜை ... பூஜை ... 1580 01:50:21,530 --> 01:50:23,590 நீங்கள் இதைச் செய்தால் எங்கள் வாழ்க்கையில் என்ன நடக்கும்? 1581 01:50:23,700 --> 01:50:26,490 -என் அம்மா, என் அப்பா, என் வேலைக்காரன் ... -நீங்கள் அதை நிறுத்துவீர்களா? 1582 01:50:27,900 --> 01:50:29,930 -நாம் எங்கே இருக்கிறோம் என்று விசாரிக்கவும். -என் வீட்டில். 1583 01:50:32,030 --> 01:50:34,700 ரவி! ரவி எப்படி இருக்கிறாய்? 1584 01:50:34,990 --> 01:50:36,200 நான் முற்றிலும் நன்றாக இருக்கிறேன். 1585 01:50:36,470 --> 01:50:37,680 இதெல்லாம் என்ன, ரவி? 1586 01:50:38,450 --> 01:50:40,780 அவர் இவ்வளவு தூரம் வரமாட்டார் அவருக்கு சுயநல நோக்கம் இல்லை 1587 01:50:41,400 --> 01:50:44,810 இந்த அலுவலகம் என்ன, இந்த நாடகம் என்ன? இங்கே என்ன நடக்கிறது? 1588 01:50:45,380 --> 01:50:46,330 நான் உங்களுக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்லலாமா? 1589 01:50:46,950 --> 01:50:48,460 -என்ன அது? -அதும் எனக்குத் தெரியாது. 1590 01:50:49,210 --> 01:50:51,370 ஆனால் அவர் வந்திருந்தால், அவர் பூஜை ஏதாவது செய்வார். 1591 01:50:51,820 --> 01:50:53,630 நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன் ... அவர் என்ன செய்வார்? 1592 01:50:53,800 --> 01:50:56,500 உரையாற்ற ரிஷி குமார் முதல் முறையாக ஊடகங்கள். 1593 01:50:56,600 --> 01:50:59,650 எங்களுக்கு பதில் கிடைக்குமா என்று பார்ப்போம் குறைந்தபட்சம் இன்று ஏன் ரிஷி குமார், 1594 01:50:59,680 --> 01:51:02,320 ராமவரத்தில் தனது அலுவலகத்தைத் திறந்துவிட்டாரா? [குழப்பம்] 1595 01:51:02,440 --> 01:51:04,450 -சர் ... ஐயா ... -சர் ... ஐயா ... ஐயா ... 1596 01:51:04,550 --> 01:51:06,660 உங்கள் ஏன் திறந்தீர்கள் அலுவலகம் இங்கே நியூயார்க்கிலிருந்து புறப்படுகிறதா? 1597 01:51:07,130 --> 01:51:08,360 இது குறைந்த விலை மாதிரி, ஐயா? 1598 01:51:08,400 --> 01:51:10,390 நாங்கள் சொல்ல முயற்சிக்கிறீர்களா? எங்கள் வேர்களுக்குத் திரும்ப வேண்டுமா? 1599 01:51:10,560 --> 01:51:14,290 ஐயா, நீங்கள் வந்துவிட்டீர்கள் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள் 6000 கோடி முதலீடு செய்யுங்கள். அவர்கள் அதைப் பெறவில்லை. 1600 01:51:14,390 --> 01:51:18,490 இது நீங்கள் நினைப்பது அல்ல, எனது நண்பரை அழைத்துச் செல்ல நான் இங்கு வந்தேன். 1601 01:51:19,880 --> 01:51:24,520 அவர் என்னை நிராகரித்தார். அதனால்தான் நான் அவருக்காக இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்தார். 1602 01:51:26,800 --> 01:51:28,520 நண்பருக்காக இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்தீர்களா? 1603 01:51:28,620 --> 01:51:29,450 நீங்கள் காத்திருங்கள், மனிதனே. 1604 01:51:29,650 --> 01:51:31,370 ஐயா, உங்களை நிராகரித்த அந்த நண்பர் யார்? 1605 01:51:33,630 --> 01:51:37,310 அதில் அமர்ந்திருப்பவர் கூடாரம், ரவி. இவன் என் நண்பன். 1606 01:51:37,510 --> 01:51:39,580 ஐயா, உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதரை அவர் ஏன் வேண்டாம் என்று சொன்னார்? 1607 01:51:39,920 --> 01:51:43,010 எனக்கு எப்படி தெரியும்? நீ போய் அவனிடம் கேளுங்கள். 1608 01:51:45,620 --> 01:51:47,540 RAMAVARAM வில்லேஜ் கிளர்ச்சி குழு 1609 01:51:58,630 --> 01:51:59,860 அவர்தான், ஐயா. 1610 01:52:04,000 --> 01:52:05,000 என்ன மனிதனே, நீ ரவி? 1611 01:52:06,170 --> 01:52:06,890 ஆமாம் ஐயா. 1612 01:52:06,990 --> 01:52:09,750 -ரிஷி குமார் உங்கள் நண்பரா? -என்ன ஐயா, அவர் இருக்கக்கூடாதா? 1613 01:52:09,960 --> 01:52:11,490 நீங்கள் எப்போது அவரை நிராகரித்தீர்கள் என்று அவர் கூறுகிறார் அவர் உங்களை அமெரிக்காவிற்கு வரச் சொன்னார். 1614 01:52:11,960 --> 01:52:12,550 ஆமாம் ஐயா. 1615 01:52:12,770 --> 01:52:16,010 நீங்கள் அவரது வாய்ப்பை நிராகரித்தபோது, அவர் இங்கே ஒரு அலுவலகத்தைத் திறந்துள்ளார், இல்லையா? 1616 01:52:16,380 --> 01:52:19,020 இது, ஐயா? நீங்கள் எனக்குத் தெரிவிக்கும் வரை எனக்குத் தெரியாது. 1617 01:52:20,300 --> 01:52:22,920 இதுபோன்ற ஒரு போது நீங்கள் செல்ல நினைக்கிறீர்களா? அவரைப் போன்ற பெரிய ஆளுமை உங்களை அழைக்கிறதா? 1618 01:52:23,360 --> 01:52:25,700 யார் செல்வது போல் நான் உணர மாட்டேன் அத்தகைய நபர் கேட்கும்போது? 1619 01:52:25,900 --> 01:52:26,870 பிறகு நீங்கள் ஏன் செல்லவில்லை? 1620 01:52:27,170 --> 01:52:29,530 சரி, நான் எப்படி செல்ல முடியும் இந்த கிராமத்தையும் வீட்டையும் விட்டு வெளியேறுகிறீர்களா? 1621 01:52:29,630 --> 01:52:33,140 அமெரிக்கா செல்லும் அனைவரும் இல்லை தங்கள் கிராமத்தையும் வீடுகளையும் விட்டு வெளியேறுகிறீர்களா? 1622 01:52:33,500 --> 01:52:36,380 உங்கள் கிராமமும் வீடும் உங்களுக்குத் தெரிந்தால் நீங்கள் திரும்பி வரும் நேரத்தில் அங்கு இருக்காது, 1623 01:52:36,510 --> 01:52:37,690 நீ செல்வாயா? 1624 01:52:40,380 --> 01:52:43,480 நான் போகமாட்டேன். நான் இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேற மாட்டேன். 1625 01:52:44,340 --> 01:52:47,460 ஒரு கிராமம் என்பது ஒரு சிலரே அதை தோண்ட சுவர்கள் மற்றும் மரங்கள்? 1626 01:52:49,070 --> 01:52:52,020 கிராமம் என்றால் சில உயிர்கள் மற்றும் ஒரு வீடு என்றால் சில நினைவுகள். 1627 01:52:53,750 --> 01:52:56,100 ரவிசங்கர் 'என் கிராமமும் என் வீடும் ' 1628 01:52:56,460 --> 01:53:00,040 ரவிசங்கர் வெளியேற மாட்டேன் என்று கூறுகிறார் ராமாவரம் தனது வாழ்க்கை செலவில் கூட. 1629 01:53:00,140 --> 01:53:03,810 தனிமையான சண்டை ரவிசங்கர் கரடி பழம் இப்போது? 1630 01:53:04,090 --> 01:53:06,900 ரவிசங்கர் எதிர்ப்புத் தெரிவித்தார் ஆறு மாதங்களிலிருந்து ... 1631 01:53:06,950 --> 01:53:09,870 ஏய், ரவி அங்கே அமர்ந்திருக்கிறான் எந்த வேலையும் இல்லாமல் கூடாரத்தில். 1632 01:53:10,140 --> 01:53:11,960 நாங்கள் இங்கே அமர்ந்திருக்கிறோம் எந்த வேலையும் இல்லாமல் தேநீர் கடை. 1633 01:53:12,260 --> 01:53:14,500 பிறகு ஏன் இந்த மீடியா எங்களுக்கு பதிலாக அவரை மறைக்கிறீர்களா? 1634 01:53:14,590 --> 01:53:16,300 -அவர் அவர்களுக்கு லஞ்சம் கொடுத்திருக்கலாம். -நான் உன்னை கொலை செய்வேன்! 1635 01:53:16,800 --> 01:53:20,050 அவர் மிகவும் செய்கிறார் கிராமம், மற்றும் நீங்கள் குப்பை பேசுகிறீர்கள்! 1636 01:53:20,250 --> 01:53:24,830 நண்பர்களே, நம் வாழ்வில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை நாம் இப்போது அவருக்குப் பின்னால் உட்காரவில்லை என்றால். 1637 01:53:25,090 --> 01:53:25,920 வாருங்கள். 1638 01:53:30,090 --> 01:53:34,030 "மின்மினிப் பூச்சிகள் சிறியவை என்றாலும், அவர்கள் முழு காடுகளையும் ஒளிரச் செய்யமாட்டார்களா? " 1639 01:53:34,130 --> 01:53:37,990 "எறும்புகள் அவ்வாறு இருக்காது சிறிய தோல்வி பாம்பு? " 1640 01:53:38,300 --> 01:53:42,200 "நட்சத்திரங்கள் சிறியதாக இருந்தாலும், முடியாது அவை வானத்தால் வண்ணங்களால் நிரப்பப்படுகின்றனவா? " 1641 01:53:42,300 --> 01:53:46,190 "இறக்கைகள் மிகவும் சிறியதாக இருந்தாலும், அவர்கள் திசைகளை ஆணையிட மாட்டார்கள்? " 1642 01:53:46,360 --> 01:53:50,250 "கொக்கு பாடல் அல்லவா கிளைகளில் ... " 1643 01:53:50,420 --> 01:53:54,200 "... ஒரு புதிய விடியலுக்கு அழைக்கவா?" 1644 01:53:54,300 --> 01:53:57,950 "உங்கள் முஷ்டியின் ஒலி உலகத்திற்கான விழிப்புணர்வு பாடம் " 1645 01:53:58,550 --> 01:54:00,380 "இது மீண்டும் தொடங்கியது" 1646 01:54:02,690 --> 01:54:04,180 "வா நண்பரே" 1647 01:54:04,630 --> 01:54:05,830 ஏய் முதியவர்! 1648 01:54:06,540 --> 01:54:08,240 -காம் உட்கார். - "இது மீண்டும் தொடங்கியது" 1649 01:54:10,710 --> 01:54:12,380 "வா நண்பரே" 1650 01:54:16,050 --> 01:54:17,810 கிராமம் ஒரு முறை ரவியை நாடுகடத்தியது என்று அவர்கள் கூறினர். 1651 01:54:18,080 --> 01:54:19,970 ஆனால் இப்போது அந்த முழு கிராமமும் அவருக்கு பின்னால் அமர்ந்திருக்கிறார். 1652 01:54:20,170 --> 01:54:20,930 அது தான். 1653 01:54:21,550 --> 01:54:23,110 நீ அதை கேட்டாயா? 1654 01:54:23,520 --> 01:54:26,900 ரிஷி என்ன செய்வார் என்று சொன்னீர்கள், இல்லையா? அவர் இப்போது என்ன செய்தார் என்று பாருங்கள். 1655 01:54:27,340 --> 01:54:28,500 அதை நிறுத்துவீர்களா? 1656 01:54:28,760 --> 01:54:31,880 நீங்கள் கேட்டீர்களா அல்லது பார்த்தீர்களா? முதலில் நாம் இங்குள்ள வணிகத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள். 1657 01:54:32,340 --> 01:54:33,430 சரி. 1658 01:54:34,800 --> 01:54:38,170 [விசில் வீசுகிறது] 1659 01:54:45,170 --> 01:54:46,320 அந்த வயதான பெண்ணின் மகன் உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1660 01:54:47,340 --> 01:54:48,980 அவர் இங்கிருந்து வந்தவர், நாங்கள் ஒன்றாக வளர்ந்தோம். 1661 01:54:49,820 --> 01:54:51,060 ஏன் அவரை ஒரு முறை அழைக்கக்கூடாது? 1662 01:54:51,960 --> 01:54:55,100 இதிலிருந்து அவர் எந்த அழைப்பையும் உயர்த்த மாட்டார் கிராமம், அவர் வரமாட்டார். 1663 01:55:04,820 --> 01:55:05,970 ஏய்... 1664 01:55:07,800 --> 01:55:08,880 அவள் பல்லவி இல்லையா? 1665 01:55:15,710 --> 01:55:16,670 போ, கனா. 1666 01:55:20,750 --> 01:55:21,860 [இசை] 1667 01:55:34,090 --> 01:55:36,090 தயவுசெய்து ரவி, என்னை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள். 1668 01:55:36,960 --> 01:55:39,440 பல்லவி, நான் என்று உனக்குத் தெரியும் இந்த கிராமத்திலிருந்து வெளியே வர முடியாது. 1669 01:55:39,750 --> 01:55:41,750 எனது நிச்சயதார்த்தம் அடுத்த இரண்டு நாட்களில் உள்ளது. 1670 01:55:43,250 --> 01:55:45,810 அது நடந்தால் நான் உயிருடன் இருக்க மாட்டேன், ரவி. 1671 01:55:47,460 --> 01:55:48,770 பல்லவி, அதை நான் உங்களுக்கு எப்படி விளக்குவது? 1672 01:55:58,210 --> 01:55:59,860 நான் ஏற்கனவே சொல்லவில்லை நீ அவளை சந்திக்க வேண்டாமா? 1673 01:56:00,830 --> 01:56:02,510 நீ அவளை மீண்டும் பார்த்தால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன். 1674 01:56:03,180 --> 01:56:04,350 வாருங்கள் 1675 01:56:16,550 --> 01:56:17,590 உங்களை இங்கு கொண்டு வருவது எது? 1676 01:56:18,460 --> 01:56:21,780 ஒன்றுமில்லை, ஐயா. நான் கிராமத்தைப் பார்க்க வந்து உன்னைப் பார்த்தேன். 1677 01:56:23,340 --> 01:56:24,400 அரிசி ஆலை இயங்கவில்லையா? 1678 01:56:24,750 --> 01:56:26,810 அரிசி ஆலை எவ்வாறு இயங்கும் பயிர்கள் இல்லாதபோது? 1679 01:56:29,670 --> 01:56:30,860 எனக்கு நீண்ட காலமாக ஒரு சந்தேகம் இருக்கிறது, ஐயா. 1680 01:56:31,850 --> 01:56:34,390 இந்த நெல் இருக்கிறதா? அதிக மதிப்பு அல்லது அரிசி? 1681 01:56:34,590 --> 01:56:36,460 சந்தையில் அரிசியின் மதிப்பு அதிகம். 1682 01:56:36,690 --> 01:56:39,110 ஆனால் என் கருத்துப்படி, நெல் மிகவும் மதிப்புமிக்கது. 1683 01:56:39,550 --> 01:56:40,580 அது எப்படி, ஐயா? 1684 01:56:41,670 --> 01:56:44,700 அரிசி எங்கே வருகிறது நெல் இல்லாதபோது? 1685 01:56:47,210 --> 01:56:49,350 நீங்கள் ஒரு முறை சார்ந்து இருப்பீர்கள் இந்த அரிசி ஆலையில், சரியான ஐயா? 1686 01:56:49,450 --> 01:56:51,070 இதை வைத்து உங்கள் குடும்பத்தை நடத்தியிருப்பீர்கள். 1687 01:56:51,460 --> 01:56:53,730 உங்கள் குழந்தைகளுக்கு கல்வி கற்பித்திருப்பீர்கள் இதிலிருந்து கிடைக்கும் வருமானத்துடன். 1688 01:56:55,710 --> 01:56:59,090 இப்போது அது பயனற்றதாகிவிட்டது ... உங்கள் காதல் இதில் இறந்ததா? 1689 01:57:00,210 --> 01:57:01,210 அது ஏன் இறக்கும்? 1690 01:57:02,130 --> 01:57:03,690 பிறகு அது ஏன் அவர் மீது இறந்துவிட்டது, ஐயா? 1691 01:57:06,750 --> 01:57:08,730 அவர் அப்படி இல்லை என்பதால் அல்ல நீங்கள் அவரைப் பற்றி என்ன நினைத்தீர்கள்? 1692 01:57:10,090 --> 01:57:13,410 அவர் சிலவற்றைச் செய்ததால் அல்லவா? நீங்கள் அவரை நாடுகடத்திய தவறு? 1693 01:57:14,590 --> 01:57:16,370 அவர் செய்த தவறின் விளைவாக நான் இருக்கிறேன். 1694 01:57:18,840 --> 01:57:22,210 இல்லை என்று சொன்னீர்கள் இந்த நெல் இல்லாமல் அரிசி. 1695 01:57:22,760 --> 01:57:24,070 அவர் இல்லாமல் நான் இல்லை. 1696 01:57:25,840 --> 01:57:28,250 அவர் என் வெற்றியைக் கூட கண்டார் உலகம் செய்வதற்கு முன்பு, ஐயா. 1697 01:57:28,920 --> 01:57:33,780 அன்று அவர் என் மீது பழி சுமத்தினார் அவருடைய உயிரை என்னிடம் கொடுத்தார், ஐயா. 1698 01:57:34,670 --> 01:57:36,330 அதன் காரணமாக அவர் தனது தந்தையை இழந்தார், 1699 01:57:36,710 --> 01:57:40,770 உங்கள் நம்பிக்கை மற்றும் இன்று அவர் அவர் நேசித்த பெண்ணை இழக்கிறார். 1700 01:57:42,420 --> 01:57:44,800 ஆனால் இன்றுவரை, உண்மையில் என்ன நடந்தது என்று அவர் யாரிடமும் சொல்லவில்லை. 1701 01:57:45,880 --> 01:57:47,080 அது அவரே, ஐயா. 1702 01:57:47,960 --> 01:57:49,580 அவர் இவ்வளவு செய்ய முடியும் போது அவர் நம்பிய நண்பருக்கு, 1703 01:57:50,770 --> 01:57:53,050 அவர் விரும்பும் பெண்ணுக்கு அவர் எவ்வளவு தூரம் செல்வார்? 1704 01:57:58,630 --> 01:58:00,910 நமக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்க வேண்டும் எங்கள் வாழ்க்கையில் அத்தகைய பையன், ஐயா. 1705 01:58:02,050 --> 01:58:03,950 ஆனால் என்பது எனக்குத் தெரியாது உங்களுக்கு அந்த அதிர்ஷ்டம் இருக்கிறதா இல்லையா. 1706 01:58:05,750 --> 01:58:06,820 சந்திக்கிறேன், ஐயா. 1707 01:58:14,220 --> 01:58:18,960 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1708 01:58:20,050 --> 01:58:22,750 இல்லை பல்லவி, என்னை மீண்டும் அழைக்க வேண்டாம். 1709 01:58:23,170 --> 01:58:24,420 கோயிலை நோக்கி ஒரு முறை பாருங்கள். 1710 01:58:30,250 --> 01:58:35,050 இது என்ன பல்லவி? அதை இங்கே நிறுத்துவோம். தயவு செய்து செல். 1711 01:58:42,420 --> 01:58:44,000 அப்பா ஒப்புக் கொண்டார், ரவி. 1712 01:58:51,750 --> 01:58:54,130 ரிஷி சென்று அப்பாவிடம் பேசினாள். 1713 01:59:05,770 --> 01:59:06,550 பூஜா! 1714 01:59:07,340 --> 01:59:08,130 பூஜா! 1715 01:59:09,800 --> 01:59:10,500 பூஜா! 1716 01:59:11,920 --> 01:59:16,160 நான் அந்த நாளில் மட்டுமே சொன்னேன், அவர் செய்வார் அவர் இங்கே இருந்தால் ஏதாவது. இதை அவர் செய்தார். 1717 01:59:17,880 --> 01:59:19,440 பல்லவி என் வாழ்க்கையில் இருக்காது என்று நினைத்தேன். 1718 01:59:20,090 --> 01:59:21,440 அவன் அவளைக் கொண்டு வந்து செய்தான் அவள் என் அருகில் நிற்கிறாள். 1719 01:59:23,050 --> 01:59:25,100 அவர்தான் பூஜா. அவர் அப்படி. 1720 01:59:26,300 --> 01:59:30,100 அவரை மீண்டும் நம்புங்கள் பூஜா ... உங்களுக்கு புரியும். 1721 01:59:35,780 --> 01:59:39,810 கடந்த காலத்தை மனதில் வைத்து நினைத்தால், நிகழ்காலமும் ஒரு தவறு என்று நீங்கள் உணருவீர்கள். 1722 01:59:40,010 --> 01:59:41,650 அவர் பூஜாவுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு தேவை என்று நினைக்கிறேன். 1723 01:59:43,550 --> 01:59:44,630 ஓ இல்லை! 1724 01:59:48,840 --> 01:59:50,570 அவள் எதுவும் சொல்லாமல் கிளம்பினாள் ... 1725 01:59:51,250 --> 01:59:54,500 அட கடவுளே, எனது கருத்துக்கு மகிழ்ச்சியான முடிவு கிடைத்ததா? 1726 02:00:00,310 --> 02:00:06,260 "எனக்குள் சில விசித்திரமான கிசுகிசுக்கள்," 1727 02:00:07,890 --> 02:00:13,440 "என் இதயம் நாடோடிகளாக இருப்பதை நிறுத்தியது மற்றும் அன்பு நிறைந்தது " 1728 02:00:34,550 --> 02:00:39,580 "அன்பு உங்களிடம் உள்ளது ஒரு அழகான பறவை போன்ற தோள்பட்டை " 1729 02:00:39,780 --> 02:00:44,340 "ஒரு பூ கூடையின் பிரகாசம் உள்ளது உங்கள் உடையில் சிக்கியது " 1730 02:00:44,440 --> 02:00:49,130 "உங்கள் இனிமையான அழைப்பு என்னை மயக்கப்படுத்தியுள்ளது" 1731 02:00:49,210 --> 02:00:53,770 "ஓ பெண் நீங்கள் கட்டியிருக்கிறீர்கள் என் இதயத்தில் ஒரு வீடு " 1732 02:00:53,970 --> 02:00:58,560 "நீங்கள் தரையை நனைத்துவிட்டீர்கள் மற்றும் ஒரு வண்ணமயமான ரங்கோலியை வரைந்தார் " 1733 02:00:58,840 --> 02:01:03,540 "ஒரு அரிவாளின் முடிவின் தீப்பொறி உங்கள் கூர்மையான தோற்றத்தில் இறங்கியுள்ளது " 1734 02:01:03,650 --> 02:01:08,240 "கதவு வாசலில் மஞ்சள் வர்ணம் பூசப்பட்டது உங்கள் குறும்பு முத்தம் போல் தொட்டுள்ளது " 1735 02:01:08,400 --> 02:01:13,100 "என் இதயம் உங்களை நோக்கி திரும்பியுள்ளது" 1736 02:01:13,200 --> 02:01:17,810 "ஓ பையன் நீ என் இதயத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டியிருக்கிறாய்" 1737 02:01:18,010 --> 02:01:22,850 "நீங்கள் என் கூச்சத்தை எல்லாம் விரட்டிவிட்டீர்கள்" 1738 02:01:52,840 --> 02:01:57,500 "உங்கள் உடல் படப்பிடிப்பு போது வில் போன்ற அம்புகள், " 1739 02:01:57,670 --> 02:02:02,150 "என் கண்கள் போல எரியும் வைக்கோலில் ஒரு தீப்பெட்டி " 1740 02:02:02,250 --> 02:02:06,940 "ரோஜா முட்கள் உள்ளே உங்கள் வார்த்தைகள் முட்டாள்தனமாக உள்ளன " 1741 02:02:07,220 --> 02:02:11,740 "என்னால் இரவில் தூங்க முடியவில்லை புகைபிடித்த தேனீவைப் போல " 1742 02:02:11,830 --> 02:02:16,250 "உங்கள் இடுப்பு மல்லியின் சரம் போன்றது" 1743 02:02:16,550 --> 02:02:21,380 "என் இதயம் ஒரு போன்றது டிராகன்ஃபிளை அதைத் தழுவுகிறது " 1744 02:02:21,640 --> 02:02:26,220 "நீங்கள் மெதுவாக புதிய கனவுகளைத் தூக்கி எறிந்தீர்கள்" 1745 02:02:26,420 --> 02:02:31,060 "ஓ பெண் நீங்கள் கட்டியிருக்கிறீர்கள் என் இதயத்தில் ஒரு வீடு " 1746 02:02:31,260 --> 02:02:35,860 "நீங்கள் தரையை நனைத்துவிட்டீர்கள் மற்றும் ஒரு வண்ணமயமான ரங்கோலியை வரைந்தார் " 1747 02:02:36,060 --> 02:02:40,760 "அன்பு உங்களிடம் உள்ளது ஒரு அழகான பறவை போன்ற தோள்பட்டை " 1748 02:02:40,950 --> 02:02:45,470 "ஒரு பூ கூடையின் பிரகாசம் உள்ளது உங்கள் உடையில் சிக்கியது " 1749 02:02:45,670 --> 02:02:50,300 "உங்கள் இனிமையான அழைப்பு என்னை மயக்கப்படுத்தியுள்ளது" 1750 02:02:50,500 --> 02:02:54,950 "ஓ பையன் நீ கட்டியிருக்கிறாய் என் இதயத்தில் ஒரு வீடு " 1751 02:02:55,250 --> 02:02:59,850 "நீங்கள் என் கூச்சத்தை எல்லாம் விரட்டிவிட்டீர்கள்" 1752 02:03:22,210 --> 02:03:24,810 ஏய், அந்த சுப்பராயுடு ஆண்களுடன் மீண்டும் வருகிறார். 1753 02:03:25,250 --> 02:03:28,140 அந்த முட்டாள்களை நாங்கள் முடிப்போம். நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? எழுந்திரு வா. 1754 02:03:28,240 --> 02:03:30,290 [குழப்பம்] 1755 02:03:50,130 --> 02:03:51,270 அவர்கள் அண்டை கிராமம், ஐயா. 1756 02:03:51,490 --> 02:03:54,240 இந்த இரண்டு கிராம மக்களும் எப்போதும் பயிர்களுக்கு தண்ணீருக்காக போராடுங்கள். 1757 02:04:01,250 --> 02:04:03,520 நாங்கள் வாழ்வதற்குள் நமக்குள் இவ்வளவு காலம் போராடினோம் 1758 02:04:03,850 --> 02:04:05,880 இப்போது யாரோ ஒருவர் நம் வாழ்க்கையை அழிக்க வந்தார் 1759 02:04:06,110 --> 02:04:08,470 இந்த நாட்களில் நாங்கள் உதவியற்ற நிலையில் அமைதியாக அமர்ந்தோம். 1760 02:04:09,090 --> 02:04:13,540 ஆனால் நீங்கள் மட்டும் கத்தினீர்கள் சத்தமாக அவர்களை எதிர்த்தார். 1761 02:04:13,800 --> 02:04:16,630 நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால், நாங்கள் உங்களுக்கு பின்னால் நிற்போம். 1762 02:04:18,630 --> 02:04:20,810 இனி, இந்த எதிர்ப்பு நம் அனைவருக்கும் சொந்தமானது. 1763 02:04:21,010 --> 02:04:26,130 கோர்வ்ட்: இது நம் அனைவருக்கும் சொந்தமானது ... 1764 02:04:26,330 --> 02:04:29,230 [இசை] 1765 02:04:34,130 --> 02:04:36,430 மட்டுப்படுத்தப்பட்ட எதிர்ப்பு இப்போது வரை ஒரு கிராமத்திற்கு, 1766 02:04:36,530 --> 02:04:39,160 பலவற்றின் கூட்டத்தின் காரணமாக பாழடைந்த கிராமங்கள், 1767 02:04:39,430 --> 02:04:42,030 ராமாவரத்தின் ரவிசங்கருக்கு ஆதரவு பெரிதும் அதிகரித்துள்ளது. 1768 02:04:42,250 --> 02:04:45,650 இப்போது அரசாங்கம் யாரை ஆதரிக்கிறது, இது பொதுமக்களா அல்லது விவேக் மிட்டல்? 1769 02:04:47,630 --> 02:04:49,750 ஐயா, மத்திய அமைச்சரின் அழைப்பு, திரு மூர்த்தி. 1770 02:04:52,340 --> 02:04:53,320 சொல்லுங்கள் ஐயா. 1771 02:04:53,590 --> 02:04:55,920 அந்த ராமாவரம் விஷயம் நாளுக்கு நாள் தீவிரமடைகிறது. 1772 02:04:56,500 --> 02:04:59,990 முன்பு கவனமாக கையாளவும் விஷயம் தலைக்கு செல்கிறது. 1773 02:05:00,090 --> 02:05:02,530 இல்லையெனில், மொத்த திட்டம் ஆபத்தில் இருக்கும் 1774 02:05:35,380 --> 02:05:37,120 -சர் ... ஐயா ... -மீடியா இந்த பக்கத்தில் உள்ளது. 1775 02:05:37,340 --> 02:05:39,120 -திரு. விவேக். -சர், தயவுசெய்து ... 1776 02:05:42,260 --> 02:05:44,420 -ஹி ரிஷி. -நலம், திரு விவேக். 1777 02:05:45,830 --> 02:05:46,720 தயவு செய்து. 1778 02:05:49,020 --> 02:05:49,860 ஹ்ம்ம்! 1779 02:05:50,260 --> 02:05:51,440 நல்ல விளையாட்டு ரிஷி! 1780 02:05:52,010 --> 02:05:53,040 நான் நினைத்துப் பார்த்ததில்லை. 1781 02:05:53,440 --> 02:05:55,050 திரு விவேக், நீங்கள் கொடுத்த யோசனை இதுதான். 1782 02:05:55,960 --> 02:05:57,980 நீங்கள் ஓட்டினீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் இங்கிருந்து உலகம். 1783 02:05:59,000 --> 02:06:01,760 இப்போது பாருங்கள், நான் கொண்டு வந்தேன் உலகம் இங்கேயே. 1784 02:06:03,000 --> 02:06:05,760 சரி, நான் இதை விட்டுவிடுகிறேன் நீங்கள் கேட்டபடி ஒரு கிராமம். 1785 02:06:05,990 --> 02:06:07,810 ஹே! சாத்தியம் இல்லை. 1786 02:06:09,090 --> 02:06:10,280 எண்ணிக்கை அதிகரித்துள்ளது. 1787 02:06:12,060 --> 02:06:13,120 1788 1787 02:06:14,790 --> 02:06:15,600 என்ன? 1789 02:06:15,800 --> 02:06:16,920 அந்த கூடாரத்தை ஒரு முறை பாருங்கள். 1790 02:06:23,380 --> 02:06:25,670 அன்று நீங்கள் சொன்னீர்கள் கூடாரத்தில் தனியாக அமர்ந்தார். 1791 02:06:25,750 --> 02:06:27,570 இப்போது அவருக்கு பின்னால் எத்தனை பேர் அமர்ந்திருக்கிறார்கள் என்று பாருங்கள். 1792 02:06:27,840 --> 02:06:29,460 இப்போது, ​​அவை அனைத்தையும் நான் கேட்கிறேன். 1793 02:06:29,730 --> 02:06:32,980 எண்ணிக்கை அதிகரிப்பதற்கு முன் ... 41 கிராமங்கள் 1794 02:06:33,720 --> 02:06:34,830 அவர்களை விடு! 1795 02:06:34,850 --> 02:06:35,940 [சிரிக்கிறார்] 1796 02:06:36,200 --> 02:06:37,960 இம்பாசிபிள். 1797 02:06:38,130 --> 02:06:40,170 ஒரு முறை சாத்தியமில்லை என்று சொன்னீர்கள் ஏசி அறையில் உட்கார்ந்து, 1798 02:06:40,850 --> 02:06:42,120 இப்போது நீங்கள் ஒரு மரத்தின் கீழ் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள். 1799 02:06:43,460 --> 02:06:48,100 மீண்டும் முடியாது என்று நீங்கள் சொன்னால், அப்படியே நீங்கள் எங்கு சென்று உட்கார்ந்தீர்கள் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள். 1800 02:06:50,750 --> 02:06:53,750 இன்று வரை, நான் தோற்றேன் என்ற பயத்துடன் வெற்றி பெற விரும்பினேன். 1801 02:06:54,750 --> 02:06:57,610 முதல் முறையாக, வெற்றியின் மீது அன்போடு வெல்வது போல் உணர்கிறேன். 1802 02:06:58,170 --> 02:07:01,460 நன்றி, திரு. விவேக், என் பயத்தை அன்பாக மாற்றியதற்காக. 1803 02:07:04,680 --> 02:07:06,110 திரு ரிஷி உங்களை மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1804 02:07:09,130 --> 02:07:10,650 ஐயா ... ஐயா ... ஐயா ... [குழப்பம்] 1805 02:07:10,720 --> 02:07:13,210 6000 பற்றி பேச வந்தீர்களா? திரு. ரிஷி குமாருடன் கோடி ரூபாய் ஒப்பந்தம், 1806 02:07:13,360 --> 02:07:15,080 அல்லது பிரச்சினை பற்றி பேச கிராமமா? [கேமரா கிளிக்குகள்] 1807 02:07:15,180 --> 02:07:16,020 சர். [தெளிவற்ற குரல்கள்] 1808 02:07:16,120 --> 02:07:18,050 ஐயா, தயவுசெய்து ஏதாவது சொல்லுங்கள். ஒரு முக்கிய செய்தியை ஒளிபரப்புவோம். 1809 02:07:21,150 --> 02:07:22,840 ஏய்! ஐயா வருகிறார். முக்கிய செய்திகளுடன் தயாராகுங்கள். 1810 02:07:29,840 --> 02:07:31,720 -சர் ... ஐயா ... ஐயா ... -ஐயா, இது மோசடி. 1811 02:07:31,820 --> 02:07:33,050 மன்னிக்கவும், மிஸ்டர் விவேக் ... 1812 02:07:48,090 --> 02:07:49,220 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 1813 02:07:50,050 --> 02:07:51,940 இதுவரை கொண்டு வருவது எனது நோக்கம் அல்ல. 1814 02:07:52,140 --> 02:07:55,500 உங்களுக்கு இடையே பல இருக்கும் நாங்கள் மற்றும் நாங்கள் அவர்களை நம்புகிறோம். 1815 02:07:55,800 --> 02:07:57,100 அவர் அதை ஏன் நம்மீது தள்ளினார்? 1816 02:07:57,200 --> 02:07:58,670 ஒரு ஏக்கருக்கு எவ்வளவு மேற்கோள் காட்டினோம், திரு எம்.பி.? 1817 02:07:58,850 --> 02:08:00,010 ரூ. .1,25,000. 1818 02:08:00,880 --> 02:08:02,330 ஏக்கருக்கு நான்கு லட்சம் கொடுப்போம். 1819 02:08:07,710 --> 02:08:10,600 நீங்கள் நிலத்தின் திருப்பமாக நிலத்தைப் பெறுகிறீர்கள் நீங்கள் கொடுக்கிறீர்கள், உங்கள் வீட்டிற்கு ஒரு வீடும் 1820 02:08:10,700 --> 02:08:12,780 மற்றும் ஒரு வீட்டிற்கு ஒரு வேலை திட்டப்பணி தொடங்குகிறது. 1821 02:08:13,050 --> 02:08:14,680 அவர் ஒரு சூட்டில் சகுனி. 1822 02:08:14,780 --> 02:08:17,810 மிஸ்டர் எம்.பி., உங்களுக்கு சரியா? -நீங்கள் அவ்வாறு கூறும்போது நாங்கள் ஏன் மறுக்கிறோம்? 1823 02:08:17,990 --> 02:08:19,020 இது சிறந்த ஒப்பந்தம். 1824 02:08:20,130 --> 02:08:22,140 ஒன்று உங்களுக்காக அல்லது எங்களுக்காக. 1825 02:08:24,880 --> 02:08:26,160 யோசித்து சொல்லுங்கள். 1826 02:08:42,340 --> 02:08:43,530 நாங்கள் இறுதியாக வென்றோம். 1827 02:08:44,920 --> 02:08:49,020 ஒரு ஏக்கருக்கு நான்கு லட்சம், அதற்கு பதிலாக நிலம் கிடைக்கிறது ஒவ்வொரு வீட்டிற்கும் நிலம் மற்றும் வேலை. 1828 02:08:49,220 --> 02:08:50,460 இதை விட நமக்கு வேறு என்ன தேவை? 1829 02:08:50,840 --> 02:08:53,500 ஆம், எதைப் பற்றி நாங்கள் பயந்தோம் அவர்கள் இந்த நாட்களைக் கொடுப்பார்கள். 1830 02:08:53,960 --> 02:08:56,140 ஆனால், இப்போது அவர் கொடுக்கப் போகிறார் நாங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட அதிகம். 1831 02:08:56,240 --> 02:08:57,660 ஆம், நாங்கள் வென்றோம். 1832 02:08:58,600 --> 02:08:59,760 நாங்கள் எதை வென்றோம்? 1833 02:09:00,340 --> 02:09:02,940 நீங்கள் எங்கள் கொடுக்க போகிறீர்கள் அவர் நான்கு லட்சம் கொடுக்கும்போது நிலங்கள். 1834 02:09:03,140 --> 02:09:05,420 உங்கள் உயிரைக் கொடுப்பீர்களா? அவர் ஆறு லட்சம் கொடுத்தால் கூட? 1835 02:09:07,750 --> 02:09:10,590 ஏய், நாங்கள் எங்கள் பெற்றோரை இந்த நிலத்தில் அடக்கம் செய்தோம், சரியா? 1836 02:09:11,990 --> 02:09:13,210 இந்த நிலத்தை நாங்கள் எவ்வாறு விற்பனை செய்வோம்? 1837 02:09:14,900 --> 02:09:19,130 உங்கள் அனைவரையும் கெஞ்சுகிறேன். இல்லை, அவர் கேட்ட எதற்கும் உடன்பட வேண்டாம். 1838 02:09:22,850 --> 02:09:27,720 ஏன் என் பெற்றோர் என்று சொல்கிறீர்கள் இறந்து அவர்களை ஒரே நிலத்தில் புதைத்தார் '? 1839 02:09:28,250 --> 02:09:29,980 உங்கள் அப்பா உங்கள் காரணமாக இறந்துவிட்டார் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள், அவர் இல்லையா? 1840 02:09:30,180 --> 02:09:32,640 ஏய், நீங்கள் என் தந்தையைப் பற்றி மற்றொரு வார்த்தை சொன்னால் ... 1841 02:09:32,740 --> 02:09:33,790 நான் செய்வேன். 1842 02:09:39,420 --> 02:09:40,600 நீ என்ன செய்வாய்? 1843 02:09:41,240 --> 02:09:42,200 ஹே! 1844 02:09:43,260 --> 02:09:44,460 ஹ்ம்ம்! 1845 02:09:45,500 --> 02:09:46,630 நீ என்ன செய்வாய்? 1846 02:09:49,630 --> 02:09:50,980 நீ என்ன செய்வாய்? 1847 02:10:08,700 --> 02:10:09,800 அவர் என் மருமகன் 1848 02:10:10,130 --> 02:10:11,960 நீங்கள் அவர் மீது ஒரு ஹான் வைத்தால் ... 1849 02:10:13,090 --> 02:10:14,450 நான் உன்னை துண்டுகளாக வெட்டுவேன் 1850 02:10:18,600 --> 02:10:21,380 ஹ்ம்ம்! ஆம், வெட்டப்பட இங்கு வந்துள்ளோம் 1851 02:10:21,720 --> 02:10:24,030 நாங்கள் மோசமாக நடத்தப்படுகிறோம் நாங்கள் வந்து நாங்களே உட்கார்ந்தோம். 1852 02:10:24,710 --> 02:10:26,870 நாங்கள் உங்களை ஏன் அனுமதிக்க வேண்டும் எங்கள் சார்பாக முடிவு செய்யலாமா? 1853 02:10:26,920 --> 02:10:28,170 நாங்கள் எங்கள் சொந்த முடிவுகளை எடுப்போம் 1854 02:10:28,380 --> 02:10:31,710 ஏய், நீங்கள் பிச்சை எடுக்க விரும்பினால் இந்த கூடாரத்தில் உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள், 1855 02:10:32,710 --> 02:10:35,130 நீங்கள் நன்றாக வாழ விரும்பினால் என்னுடன் வாருங்கள். 1856 02:10:40,170 --> 02:10:42,530 ஏய் வேண்டாம்! தயவு செய்து நிறுத்துங்கள். உங்கள் அனைவரையும் நான் கெஞ்சுகிறேன்! 1857 02:10:45,400 --> 02:10:46,540 அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார்? 1858 02:10:52,050 --> 02:10:53,660 அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார் மற்றும் எவ்வளவு எடுத்தீர்கள்? 1859 02:10:55,130 --> 02:10:57,710 உங்கள் உண்மையை நான் கண்டேன் ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு நீங்கள் வந்தபோது கண்கள். 1860 02:10:58,670 --> 02:11:00,960 அது இப்போது இல்லை. அவர் எவ்வளவு கொடுத்தார்? 1861 02:11:03,050 --> 02:11:05,660 அவர்களுடன் எங்களுக்கு ஏன் விவாதங்கள் தேவை? போகலாம். 1862 02:11:11,180 --> 02:11:13,340 ஆ! நீங்கள் விளையாடிய அற்புதமான விளையாட்டு, ஐயா! 1863 02:11:13,630 --> 02:11:16,260 பாதி கிராமங்கள் வெளியேறின ஒரு இரவில் கூடாரத்திலிருந்து 1864 02:11:16,510 --> 02:11:20,010 பாதி மட்டுமே மீதமுள்ளது, அவர்களும் இருப்பார்கள் இரண்டு நாட்கள் உட்கார்ந்த பிறகு போய், ஐயா 1865 02:11:20,130 --> 02:11:24,050 ஆனால் ரவி பின்வாங்குவார் என்று நான் நினைக்கவில்லை, நான் அவரைப் பார்த்து பயப்படுகிறேன், ஐயா 1866 02:11:24,760 --> 02:11:28,180 அவர் பேசும் முறை எனக்குப் பிடிக்கவில்லை நான் அங்கு வந்ததும் என்னைப் பார்த்தார். 1867 02:11:29,590 --> 02:11:33,300 எப்படியிருந்தாலும், யாராவது உள்ளே இறக்க வேண்டும் இரண்டு கிராமங்களுக்கு இடையில் ஒரு சண்டை. 1868 02:11:34,630 --> 02:11:37,090 அவர் சொல்வார் எப்படியும் கிராமத்துக்காக இறந்து விடுங்கள். 1869 02:11:38,090 --> 02:11:40,430 -அது நடக்கட்டும் -எனக்கு கிடைத்துவிட்டது. 1870 02:11:57,490 --> 02:12:01,560 [கத்த போராடுகிறது] 1871 02:12:06,110 --> 02:12:10,080 [கத்த போராடுகிறது] 1872 02:12:12,660 --> 02:12:17,040 [விசில் வீசுகிறது] 1873 02:12:19,340 --> 02:12:20,240 என்ன நடந்தது? 1874 02:12:26,840 --> 02:12:27,590 ஏய் ரவி! 1875 02:12:28,590 --> 02:12:30,550 ரவி! ரவி! 1876 02:12:34,260 --> 02:12:35,090 ரவி! 1877 02:12:44,340 --> 02:12:46,310 [மாடுகள் மூ] 1878 02:12:47,310 --> 02:12:48,750 [மாடு மூஸ்] 1879 02:13:06,510 --> 02:13:08,180 ஏய்! 1880 02:13:59,340 --> 02:14:01,010 ஏய்... 1881 02:15:21,800 --> 02:15:24,260 ரவி ... ரவி ... ரவி! 1882 02:15:25,970 --> 02:15:27,630 ரவி! 1883 02:15:29,550 --> 02:15:32,930 ஏய், ரவி! 1884 02:15:51,760 --> 02:15:53,430 ஏய் ... ஏய் ... ரவி! 1885 02:15:54,050 --> 02:15:55,720 என்னைப் பாருங்கள். என்னைப் பாருங்கள் 1886 02:15:56,180 --> 02:15:58,050 உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது. உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது. 1887 02:15:59,050 --> 02:16:02,430 ஏய், நான் இங்கே இருக்கிறேன். நான் இங்கு இருக்கிறேன் 1888 02:16:04,840 --> 02:16:07,630 இரண்டு நிமிடங்கள் ... இரண்டு நிமிடங்கள். 1889 02:17:19,840 --> 02:17:22,970 ஏய், நீங்கள் எங்கள் கிராமத்து பையனைக் கொல்ல முயற்சித்தீர்களா? 1890 02:17:30,830 --> 02:17:32,760 [கூட்டம் கர்ஜிக்கிறது] 1891 02:17:48,750 --> 02:17:49,810 அவர் இப்போது நிலையானவர். 1892 02:17:50,010 --> 02:17:53,590 ஆனால், அதிக இரத்த இழப்பு காரணமாக, மீட்க சிறிது நேரம் எடுக்கும். 1893 02:17:53,930 --> 02:17:55,510 அவரை உள்ளே வைக்க வேண்டும் சில நாட்கள் கவனிப்பு 1894 02:18:01,300 --> 02:18:04,930 அமைதியாக நடந்து கொண்டிருந்த எதிர்ப்பு நேற்று வரை ஒரே நேரத்தில் வன்முறையாக மாறியது. 1895 02:18:04,970 --> 02:18:08,160 இது ட்ரைடென்ட் குழுமத் தலைவர் விவேக்கிற்குப் பிறகு மிட்டல் ராமாவரம் கிராமத்திற்கு விஜயம் செய்தார் ... 1896 02:18:08,320 --> 02:18:09,510 ... இந்த சம்பவங்கள் நடைபெறுகின்றன. 1897 02:18:09,710 --> 02:18:11,650 இந்த கேள்விகளுக்கு விவேக் மிட்டல் பதிலளிப்பாரா? 1898 02:18:11,850 --> 02:18:14,490 அல்லது அவர் அமைதியாக இருப்பாரா? சதிகாரர் என்று அழைக்கப்படுகிறார் ... 1899 02:18:15,130 --> 02:18:17,760 -... இந்த வன்முறையின் பின்னால். -விவேக் மிட்டல் ஒரு பத்திரிகையாளர் சந்திப்புக்கு அழைப்பு விடுத்தார் ஐயா. 1900 02:18:17,880 --> 02:18:20,460 இது ஒரு பழக்கமாகிவிட்டது எங்கள் நாட்டில் ஊடகங்கள் மற்றும் பொதுமக்கள் ... 1901 02:18:21,070 --> 02:18:23,040 ... எல்லாவற்றிற்கும் கார்ப்பரேட்டுகளை குறை கூறுவது. 1902 02:18:23,340 --> 02:18:25,340 இந்த திட்டம் போகிறது உலக வரைபடத்தில் இந்தியாவை வைக்கவும் 1903 02:18:25,550 --> 02:18:29,050 ஒரு நபர் அமெரிக்காவிலிருந்து இறங்கினார் இதைப் பற்றி அறிந்து ஒரு பங்கைக் கேட்டார். 1904 02:18:29,340 --> 02:18:30,380 அவர் ரிஷி குமார் 1905 02:18:30,580 --> 02:18:32,320 தோற்றம் குழுவின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி. 1906 02:18:32,640 --> 02:18:33,820 நான் அவரை மறுத்தேன். 1907 02:18:34,380 --> 02:18:36,300 அவர் உடனடியாக ஒரு திறந்தார் அதே கிராமத்தில் அலுவலகம் ... 1908 02:18:36,500 --> 02:18:38,430 ... மற்றும் உங்கள் கவனத்தை அவரை நோக்கி ஈர்த்தது 1909 02:18:38,680 --> 02:18:40,630 அவரது வருகைக்கு ஆறு மாதங்களுக்கு முன்பு, 1910 02:18:40,780 --> 02:18:42,750 அவர் தனது நண்பரைத் தூண்டினார் அவரை கூடாரத்தில் அமர வைத்தார் 1911 02:18:43,130 --> 02:18:45,430 இந்த திட்டத்தை சொந்தமாக்க அவர் எப்படியாவது முயன்றார். 1912 02:18:45,550 --> 02:18:47,650 பின்னர், அவர் ஒரு சண்டை போட்டார் கிராமங்களுக்கு இடையில் ... 1913 02:18:48,580 --> 02:18:50,440 ... மற்றும் தனது சொந்த நண்பரை பலிகடாவாக்கியது. 1914 02:18:52,260 --> 02:18:53,800 எப்படியிருந்தாலும், எனக்கு ஒரு சிறிய சந்தேகம் உள்ளது 1915 02:18:54,840 --> 02:18:57,620 நீங்கள் சம்பாதிக்கத் தொடங்கும் வரை ஆண்டுக்கு ஆயிரக்கணக்கான கோடி, 1916 02:18:58,340 --> 02:19:03,080 எப்படி வந்தது உங்கள் நினைவில் இல்லை மறந்த நண்பர் திரு ரிஷி குமார்? 1917 02:19:04,590 --> 02:19:08,380 எனவே ... உண்மையான சதிகாரன் ரிஷி குமார் 1918 02:19:08,630 --> 02:19:10,880 தற்போது இருப்பதை நீங்கள் நினைத்தால் சண்டை இந்த திட்டத்தைப் பற்றியது, 1919 02:19:11,210 --> 02:19:12,700 திட்டத்தை மீண்டும் எடுக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்! [கண்ணாடி உடைக்கிறது] 1920 02:19:12,920 --> 02:19:14,600 [கூட்டம் குழப்பம்] 1921 02:19:22,090 --> 02:19:23,220 உன்னை கீழே இறக்கு! 1922 02:19:23,470 --> 02:19:27,340 ஏய், நீ ஏன் வருகிறாய் வெளிநாடுகளில் மற்றும் எங்கள் வாழ்க்கையுடன் விளையாடவா? 1923 02:19:27,550 --> 02:19:29,830 அவர் உங்களை நம்பினார், ஆனால் நீங்கள் அவரது உயிரைப் பணயம் வைத்துள்ளீர்களா? 1924 02:19:30,030 --> 02:19:31,620 நீங்கள் எந்த வகையான மனிதர்? திரும்பிச் செல்லுங்கள்! 1925 02:19:32,380 --> 02:19:34,550 நம்மிடையே போராட வேண்டுமா? உங்களைப் போன்றவர்கள் காரணமாக இறக்கவா? 1926 02:19:34,680 --> 02:19:36,340 போ ... இங்கிருந்து திரும்பிச் செல்! 1927 02:19:42,510 --> 02:19:44,380 நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன், ரிஷி. 1928 02:19:46,050 --> 02:19:47,220 நீங்கள் மாறவில்லை. 1929 02:19:48,380 --> 02:19:52,340 நீங்கள் ரவியின் வாழ்க்கையில் வந்தீர்கள் ஒருமுறை அவரது வாழ்க்கை பாழடைந்தது 1930 02:19:53,220 --> 02:19:56,130 நீங்கள் இப்போது மீண்டும் திரும்பி வந்தீர்கள், அவருக்கு என்ன ஆனது என்று பாருங்கள். 1931 02:19:57,380 --> 02:19:59,630 டிவியில் சில பையன் கேட்டிருக்கிறான் அல்ல, 1932 02:20:00,630 --> 02:20:01,800 நான் உன்னை கேட்கிறேன்... 1933 02:20:02,590 --> 02:20:05,970 ரவியை நினைவில் கொள்ளவில்லையா? பல ஆண்டுகளில் ஒரு முறையாவது? 1934 02:20:07,380 --> 02:20:09,380 எனக்கு உன்னை இன்னும் புரியவில்லை, ரிஷி 1935 02:20:19,380 --> 02:20:21,220 என்னால் சொல்ல முடியுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை அவர் இப்போது நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறார் ... 1936 02:20:21,470 --> 02:20:24,050 ... அல்லது அவர் இதில் இருக்கிறார் நீங்கள் காரணமாக நிலை. 1937 02:20:24,680 --> 02:20:26,720 அவருடைய நல்வாழ்வுக்காக நீங்கள் இதுவரை வந்திருந்தால் ... 1938 02:20:27,130 --> 02:20:31,470 இப்போது, ​​நான் அவருடைய நல்வாழ்வுக்காக சொல்கிறேன் தயவுசெய்து இங்கிருந்து செல்லுங்கள். 1939 02:20:45,220 --> 02:20:47,130 ரிஷி குமார் அமெரிக்கா திரும்ப வேண்டும் 1940 02:20:47,340 --> 02:20:51,090 இதன் மூலம் நாம் புரிந்து கொள்ள முடியும் விவேக் மிட்டல் அளித்த குற்றச்சாட்டுகள் உண்மைதான். 1941 02:21:00,550 --> 02:21:02,630 ரிஷி, என்ன நடந்தது, மகனே? 1942 02:21:03,380 --> 02:21:04,630 நாங்கள் நாளை அமெரிக்காவுக்குச் செல்கிறோம், அம்மா 1943 02:21:05,220 --> 02:21:06,220 நீங்கள் வந்த வேலை பற்றி என்ன? 1944 02:21:08,510 --> 02:21:09,760 அது நடக்காது, அம்மா 1945 02:21:12,590 --> 02:21:16,680 நான் செய்வேன் என்று நான் ஒருபோதும் எதிர்பார்க்கவில்லை தோல்வியுற்றவரைப் போல என் மகனைப் பாருங்கள் 1946 02:21:26,010 --> 02:21:29,130 நீங்கள் எப்போதும் பார்க்கவில்லையா? தோல்வியுற்ற உங்கள் அப்பா, ரிஷி? 1947 02:21:29,800 --> 02:21:34,090 நீங்கள் இப்போது வெளியேறினால், நீங்களும் ஒரு தோல்வியாளராக மாற மாட்டீர்களா? 1948 02:21:35,840 --> 02:21:39,130 அவரால் எப்படி முடியும் என்று நீங்கள் நினைத்துக் கொண்டிருந்தீர்கள் அவர் தோற்றபோது கூட சிரித்தபடி வாழ்க. 1949 02:21:39,880 --> 02:21:43,680 ஆனால் என் பார்வையில், உங்கள் அப்பா எப்போதும் வென்று கொண்டிருந்தார். 1950 02:21:45,550 --> 02:21:48,300 உங்களுக்குத் தெரியும், ஏன் அவர் உங்களை சிவில்ஸ் எழுத கட்டாயப்படுத்தினார்? 1951 02:21:50,550 --> 02:21:52,590 உங்கள் அப்பா ரிவி, சிவில்ஸில் முதலிடம் பிடித்தவர். 1952 02:21:54,970 --> 02:21:58,130 அவர் இன்னும் ஒரு நேர்காணலைக் கொடுத்தால், அவர் ஒரு கலெக்டராக இருந்திருப்பார். 1953 02:21:59,090 --> 02:22:01,550 ஆனால் அவர் எப்போதும் மக்களுக்கு சேவை செய்ய விரும்பினார். 1954 02:22:02,050 --> 02:22:05,380 அவர் விவசாயிகளுடன் சேர்ந்தார் எதிர்ப்பு மற்றும் அவர்களுடன் சென்றார். 1955 02:22:05,510 --> 02:22:09,760 உங்கள் அப்பா மீது போலீசார் வழக்கு பதிவு செய்தனர் போராட்டத்தில் நடந்த சண்டை. 1956 02:22:10,130 --> 02:22:14,300 அவர் என்று கூறி நீதிமன்றம் ஒரு மெமோவை வெளியிட்டது எந்தவொரு அரசாங்க வேலையும் பெற தடை விதிக்கப்பட்டுள்ளது. 1957 02:22:14,760 --> 02:22:16,420 எங்களை கவனித்துக் கொள்ள, 1958 02:22:17,100 --> 02:22:20,980 கலெக்டர் ஆக வேண்டியவர், ஒரு எழுத்தராக சேர்ந்தார். 1959 02:22:22,880 --> 02:22:24,930 அப்போதும் அவர் ஒருபோதும் தோற்றதில்லை அவரது முகத்தில் புன்னகை. 1960 02:22:26,590 --> 02:22:31,090 அவர் இன்று உயிருடன் இருந்திருந்தால், புன்னகை மறைந்திருக்கும். 1961 02:22:32,430 --> 02:22:35,540 ஏனென்றால் அவர் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை நீங்கள் தனியாக வெல்ல வேண்டும் ... 1962 02:22:36,300 --> 02:22:38,740 ... ஆனால் நீங்கள் பலவற்றை எடுக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்பினார் உங்களுடன் சேர்ந்து வெற்றி பெறுங்கள் 1963 02:22:40,510 --> 02:22:45,180 நீங்கள் இன்று வெளியேறினால், அனைத்து மக்களும் உங்களுடன் சேர்ந்து இழப்பீர்கள். 1964 02:22:48,880 --> 02:22:51,510 ரிஷி போ, போய் அவர்களை வெல்லச் செய்யுங்கள் 1965 02:22:52,630 --> 02:22:54,720 என் மகனை எனக்கு நன்றாகத் தெரியும். 1966 02:22:55,720 --> 02:22:58,380 அவர் ஒருபோதும் இழக்க விரும்புவதில்லை. 1967 02:23:00,630 --> 02:23:02,970 என் கணவர் என் பார்வையில் ஒருபோதும் தோற்றதில்லை. 1968 02:23:04,300 --> 02:23:06,630 என் மகன் கூட ஒருபோதும் இழக்க மாட்டான். 1969 02:23:16,840 --> 02:23:17,970 ராமகிருஷ்ணா ... 1970 02:23:18,720 --> 02:23:19,790 சர். 1971 02:23:20,180 --> 02:23:23,300 அமெரிக்காவிற்கு அழைக்கவும், அது எடுக்கும் என்று சொல்லுங்கள் நான் திரும்ப அதிக நேரம் 1972 02:23:24,630 --> 02:23:27,510 இன்னும் பல உள்ளன இங்கே முடிக்க வேண்டிய விஷயங்கள். 1973 02:23:39,130 --> 02:23:40,800 RAMAVARAM வில்லேஜ் கிளர்ச்சி குழு 1974 02:23:49,930 --> 02:23:51,630 அவர் ஏன் மீண்டும் திரும்பி வந்தார்? 1975 02:23:52,550 --> 02:23:55,880 நிகழ்ச்சியை நீங்கள் ஏன் பார்க்கிறீர்கள் கற்கள் போன்றதா? போய் அவரை வெளியே இழுத்து விடுங்கள். 1976 02:24:03,550 --> 02:24:07,680 நான் மீண்டும் உங்களுக்கு சொல்ல வேண்டுமா? அவர் உங்கள் வாழ்க்கையை அழிக்க வந்தார், போ. 1977 02:24:12,810 --> 02:24:13,910 [ஆண்கள் கூச்சலிடுகிறார்கள்] 1978 02:24:28,380 --> 02:24:31,410 [விசில் வீசுகிறது] 1979 02:24:55,300 --> 02:24:56,930 அவர் மென்பொருளில் இருப்பதாகச் சொன்னீர்களா? 1980 02:25:23,470 --> 02:25:25,500 இன்று முதல் இந்த கிராமம் என்னுடையது ... 1981 02:25:27,150 --> 02:25:30,240 ... அதனால் இந்த பிரச்சனை! 1982 02:25:54,630 --> 02:25:58,630 பார்க்க என்ன இருக்கிறது? நீங்கள் அவரைக் கேட்டிருக்கிறீர்கள். போகலாம். 1983 02:26:02,180 --> 02:26:04,180 கிராமம் என்னுடையது, அதனால் பிரச்சினை. 1984 02:26:05,130 --> 02:26:07,280 அவரால் எதுவும் செய்ய முடியவில்லை உள்ளூர்வாசிகள் அவரை நம்பியபோது. 1985 02:26:07,880 --> 02:26:12,050 இப்போது, ​​நாங்கள் நம்பிக்கையை கொன்றோம் அவர்கள் மீதும் அவர்களுடைய நம்பிக்கையையும் கொண்டிருந்தார்கள். 1986 02:26:12,630 --> 02:26:16,340 அவர் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்? அவரை விட்டு விடுங்கள், அவர் தனியாக போய்விடுவார் 1987 02:26:37,760 --> 02:26:40,630 நீங்கள் எப்போது சாப்பிட்டீர்கள் என்று தெரியவில்லை, மகனைப் பெறுங்கள். 1988 02:27:46,580 --> 02:27:47,740 தாத்தா ... 1989 02:27:50,950 --> 02:27:53,510 -நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? -பார்மிங், மகன். 1990 02:27:53,800 --> 02:27:55,130 ஆனால் கிராமத்தில் உள்ள அனைவரும் அதை விட்டுவிட்டார்கள், அவர்கள் இல்லையா? 1991 02:27:55,260 --> 02:27:58,470 நானும் அதை விட்டால் ... நீங்கள் என்ன சாப்பிடுவீர்கள்? 1992 02:28:00,380 --> 02:28:03,430 ஒருவர் சாப்பிட வேண்டியிருந்தால் ... யாராவது பயிரிட வேண்டும், இல்லையா? 1993 02:28:04,470 --> 02:28:07,920 , எப்படியும் அவர்கள் நம்பிக்கையை இழந்ததால் அவர்கள் அதை விட்டுவிடவில்லை 1994 02:28:08,330 --> 02:28:09,130 ... அவர்கள் சோர்வாக இருப்பதால் தான். 1995 02:28:09,410 --> 02:28:14,470 அவர்கள் இந்த நிலத்தில் மீண்டும் பின்வாங்கினால், தாய் பூமி அவர்களை மீண்டும் இழுக்கும். 1996 02:28:15,470 --> 02:28:17,550 ஆனால் உங்கள் நிலத்தை அபகரிக்க யாரோ ஒருவர் இங்கே இருக்கிறார்! 1997 02:28:17,840 --> 02:28:20,470 என் நிலத்தை எந்த மோசடி கைப்பற்றும்? 1998 02:28:21,220 --> 02:28:23,550 அவரை வரச் சொல்லுங்கள், இது என்னுடையது 1999 02:28:24,010 --> 02:28:28,130 இது எங்களுடையது என்று நான் உணரும் வரை, இதில் யாரும் கை வைக்க முடியாது. 2000 02:28:28,930 --> 02:28:32,180 நான் இந்த நிலத்தில் பிறந்தவன் இந்த தேசத்தில் இறந்துவிடுவார் 2001 02:28:32,590 --> 02:28:38,300 யாராவது எதிர்த்து கையை வைத்தால், நான் மகனைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கப் போவதில்லை. 2002 02:28:38,870 --> 02:28:39,830 ஆம்! 2003 02:28:43,590 --> 02:28:44,380 தாத்தா! 2004 02:28:50,800 --> 02:28:52,260 நீங்கள் எனக்கு விவசாயம் கற்பிப்பீர்களா? 2005 02:28:53,680 --> 02:28:55,550 நான் சொன்னேன் மகன். 2006 02:28:55,800 --> 02:29:00,840 இந்த நிலத்தில் நீங்கள் நுழைந்தவுடன், தாய் பூமி உங்களை உள்ளே இழுக்கும். 2007 02:29:03,720 --> 02:29:04,900 வாருங்கள் ... 2008 02:29:17,050 --> 02:29:21,300 "இது புல்லின் கத்தி? அது வானத்தை உடைத்தது? " 2009 02:29:21,730 --> 02:29:25,990 "ஒரு மலர் தூறல் வறண்ட பாலைவனத்தின் முகம் " 2010 02:29:26,550 --> 02:29:30,850 "துன்பப்பட்ட கடல் ஒரு அதன் தாகத்தைத் தணிக்க இனிப்பு நீர் நன்றாக இருக்கிறது " 2011 02:29:31,380 --> 02:29:36,050 "மலை உச்சி கூட வளைந்தது தாய் பூமியை முத்தமிட " 2012 02:29:47,180 --> 02:29:51,220 "முன்னேறி, உங்கள் படியை கூர்மைப்படுத்துங்கள்" 2013 02:29:51,260 --> 02:29:56,380 "இந்த காட்டை சமன் செய்யுங்கள், நீங்கள் காண்பீர்கள் நீங்கள் தேடும் புதையல் " 2014 02:29:56,760 --> 02:30:00,550 "நகருங்கள், இந்த நிலத்தைக் கேட்டுப் பாருங்கள்" 2015 02:30:00,770 --> 02:30:05,590 "இது உங்கள் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் உங்கள் வெற்றி எங்கே என்று கேட்கிறது " 2016 02:30:15,680 --> 02:30:20,240 "இது உங்கள் கதை மற்றும் உங்கள் தளம், இப்போது அதன் பாதையில் முதல் படி எடுக்கவும் " 2017 02:30:20,480 --> 02:30:25,230 "இது சாத்தியம் என்று உரக்கக் கத்தவும் உங்களுக்காக, யாருக்கும் அல்ல " 2018 02:30:25,490 --> 02:30:29,310 "நகர்த்து, உங்கள் படியை கூர்மைப்படுத்துதல் " 2019 02:30:29,590 --> 02:30:34,680 "இந்த காட்டை சமன் செய்யுங்கள், நீங்கள் காண்பீர்கள் நீங்கள் தேடும் புதையல் " 2020 02:30:35,180 --> 02:30:39,220 "நகர்த்து, இந்த நிலத்தைக் கேட்டு பாருங்கள் " 2021 02:30:39,260 --> 02:30:44,130 "இது உங்கள் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் உங்கள் வெற்றி எங்கே என்று கேட்கிறது " 2022 02:30:44,730 --> 02:30:49,260 "இது புல்லின் கத்தி? அது வானத்தை உடைத்தது? " 2023 02:30:49,470 --> 02:30:54,010 "ஒரு மலர் தூறல் வறண்ட பாலைவனத்தின் முகம் " 2024 02:30:54,130 --> 02:30:58,930 "துன்பப்பட்ட கடல் ஒரு அதன் தாகத்தைத் தணிக்க இனிப்பு நீர் நன்றாக இருக்கிறது " 2025 02:30:58,970 --> 02:31:03,680 "மலை உச்சி கூட வளைந்தது தாய் பூமியை முத்தமிட " 2026 02:31:13,340 --> 02:31:15,680 ஏய், நீங்கள் அனைவரும் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி. 2027 02:31:15,760 --> 02:31:17,880 பெறும் நிலத்திற்கு ஒன்று அல்லது ஒன்றரை லட்சம் 2028 02:31:18,080 --> 02:31:20,480 நான் கடுமையாக முயற்சி செய்து உங்களுக்கு நான்கு லட்சம் கிடைத்தது. 2029 02:31:20,800 --> 02:31:24,880 நாங்கள் ஒன்றரை காசோலை செலுத்துவோம் இப்போது லட்சம் மற்றும் அனைத்து பாஸ் புத்தகங்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 2030 02:31:25,050 --> 02:31:28,130 மீதமுள்ள பணத்தை மட்டுமே நாங்கள் செலுத்துவோம் திட்டம் முடிந்ததும். 2031 02:31:29,680 --> 02:31:30,970 பதுலா வீரராஜு 2032 02:31:35,160 --> 02:31:39,030 [விசில் ஊதப்பட்டது] 2033 02:31:40,040 --> 02:31:42,060 [விசில் மீண்டும் ஊதப்பட்டது] 2034 02:31:51,470 --> 02:31:53,180 அவர் ஏன் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறார்? 2035 02:31:59,090 --> 02:32:00,090 நன்றி 2036 02:32:00,380 --> 02:32:04,090 நீங்கள் இப்போது கையொப்பமிட்டு உங்கள் பாஸ் புத்தகங்களை கொடுத்தால் அவர்களுக்கு, நீங்கள் எப்போதும் உங்கள் நிலங்களை இழப்பீர்கள். 2037 02:32:04,380 --> 02:32:06,710 அவர்களின் வாய்ப்பை நீங்கள் கேட்டீர்கள், இல்லையா? இப்போது, ​​எங்கள் சலுகையையும் கேளுங்கள். 2038 02:32:07,050 --> 02:32:08,730 குத்தகைக்கு இரண்டு வருடங்களுக்கு உங்கள் நிலங்கள் எங்களுக்குத் தேவை 2039 02:32:10,300 --> 02:32:13,680 நாங்கள் குத்தகைக்கு கொடுத்தால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள் இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு? நீங்கள் எங்களை பிச்சை எடுப்பீர்களா? 2040 02:32:14,340 --> 02:32:16,720 ஏக்கருக்கு ஐந்து லட்சம் தருகிறேன் 2041 02:32:20,090 --> 02:32:22,430 பாஸ் புத்தகங்கள் மற்றும் ஆவணங்கள் உங்களுடன் இருக்கும். 2042 02:32:23,340 --> 02:32:25,180 ஆனால், ஒரே ஒரு நிபந்தனை இருக்கிறது 2043 02:32:26,210 --> 02:32:27,960 நீங்கள் அனைவரும் ஒரு கையொப்பத்தை வைக்க வேண்டும் 2044 02:32:28,300 --> 02:32:30,470 பார், அவர் மீண்டும் ஒரு தந்திரத்தை விளையாடுகிறார். 2045 02:32:30,720 --> 02:32:31,930 உங்களுக்கு ஏன் கையொப்பம் தேவை? 2046 02:32:33,010 --> 02:32:38,680 ஒவ்வொருவரும் தங்கள் சொந்த நிலங்களை பயிரிட வேண்டும். என்னிடமிருந்து ஒரே நிபந்தனை அது. 2047 02:32:46,220 --> 02:32:49,310 அரசு விதிப்படி, நாங்கள் இரண்டு லட்சம் பணத்தை கொடுப்போம் 2048 02:32:49,560 --> 02:32:51,070 ... மற்றும் சமநிலை ஒரு காசோலையாக மூன்று லட்சம் 2049 02:32:51,550 --> 02:32:53,310 விவசாயியாக வாழ விரும்புவோர், இந்த பக்கத்தில் வாருங்கள். 2050 02:32:53,690 --> 02:32:54,860 யாராவது எஞ்சியிருந்தால், அந்த பக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள். 2051 02:32:56,360 --> 02:32:57,740 ஓ! ஏய்! 2052 02:32:58,110 --> 02:32:59,480 உங்களிடம் ஏதாவது ஒழுக்கம் இருக்கிறதா? 2053 02:32:59,720 --> 02:33:01,620 நீங்களும் எங்களைப் போல ஆனீர்களா? 2054 02:33:02,140 --> 02:33:04,140 ஏதேனும் ஜனநாயகம் உண்டா? ஜனநாயகம் எங்கே? 2055 02:33:05,320 --> 02:33:06,970 அவர்களின் நம்பிக்கையுடன் விளையாடுகிறீர்களா? 2056 02:33:08,300 --> 02:33:09,680 ஆமாம் நான்தான் 2057 02:33:10,510 --> 02:33:16,340 அவர் அவர்களின் நம்பிக்கையை கொல்ல விளையாடுகிறார் அவர்களை வென்றெடுக்க நான் விளையாடுகிறேன். 2058 02:33:18,720 --> 02:33:22,680 உங்கள் அரிசி ஆலை தயார் செய்யுங்கள் ஐயா, நிறைய வேலை இருக்கும். 2059 02:33:41,510 --> 02:33:45,940 "நகரும் நேரம் வலியில் எரிகிறது ..." 2060 02:33:46,290 --> 02:33:50,530 "... உங்களை விடுவித்துள்ளது பதில் அம்பு போல " 2061 02:33:51,010 --> 02:33:55,500 "அம்மாவின் துக்கத்திற்காக பூமியின் எரியும் இதயம் ... " 2062 02:33:55,840 --> 02:33:59,890 "... நீங்கள் கடைசி உதவியின் வரம்" 2063 02:34:00,470 --> 02:34:05,020 "தாய் பூமி கேட்க யாரும் இல்லை அவள் கண்களில் கண்ணீர் பற்றி " 2064 02:34:05,260 --> 02:34:09,970 "மீண்டும் பயிர்களால் அவளை மீண்டும் மலர வைக்கவும்" 2065 02:34:10,260 --> 02:34:14,340 "நகர்த்து, உங்கள் கலப்பை தோளில் சுமந்து செல்லுங்கள் " 2066 02:34:14,430 --> 02:34:19,430 "பூமியை முளைக்கச் சொல்லுங்கள் அதன் இதயத்திலிருந்து பயிர்கள் மற்றும் நகரும் " 2067 02:34:19,880 --> 02:34:23,970 "ஒளியின் ஈட்டியைப் பிடித்துக் கொண்டு செல்லுங்கள்" 2068 02:34:24,050 --> 02:34:29,050 "உடைந்த தரிசு நிலம் இப்போது நீங்கள் சாப்பிட தானியங்களை கொடுங்கள் " 2069 02:34:31,880 --> 02:34:34,300 ஐயா, எங்களுக்கு ஒரு ஏக்கருக்கு 5 லட்சம் தேவையில்லை 2070 02:34:34,590 --> 02:34:37,010 பயிரிட எங்களுக்கு கொஞ்சம் உதவுங்கள். 2071 02:34:40,130 --> 02:34:41,880 -Ramakrishna ... -புரிந்துகொள்ளப்பட்டது, ஐயா. 2072 02:34:49,010 --> 02:34:51,180 பஸ்ஸில் வயதான பெண்மணி நிலைப்பாடு மயக்கமடைந்தது. 2073 02:34:52,090 --> 02:34:53,550 என்பது அவர்களுக்கு சந்தேகம் அவள் வாழ்வாள் இல்லையா. 2074 02:34:58,770 --> 02:34:59,900 ஏய், நகர 2075 02:35:06,600 --> 02:35:07,850 ஏன் அவளை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்லவில்லை? 2076 02:35:09,150 --> 02:35:11,020 அவள் வரமாட்டாள் என்றாள் அவளுடைய மகன் வரும் வரை எங்கும். 2077 02:35:11,520 --> 02:35:13,480 அவர் தொடங்கினார், அவர் இங்கே இருப்பார். 2078 02:35:22,150 --> 02:35:23,810 நான் எத்தனை முறை செய்தேன் என்னுடன் வரச் சொல்கிறீர்களா? 2079 02:35:24,150 --> 02:35:25,090 நீங்கள் மாட்டீர்கள். 2080 02:35:25,650 --> 02:35:27,710 நீங்கள் இந்த கிராமத்தில் ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள். இப்போது முடிவைக் காண்க. 2081 02:35:27,980 --> 02:35:31,600 நீங்கள் வந்துவிட்டீர்கள். எனவே, நான் இப்போது நன்றாக இருப்பேன். 2082 02:35:31,810 --> 02:35:34,650 குப்பை பேசுவதை நிறுத்துங்கள். நாங்கள் காலை பேருந்தில் புறப்படுவோம் 2083 02:35:34,730 --> 02:35:37,310 என்ன அது? அவள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கும்போது அவளை எப்படி அழைத்துச் செல்வீர்கள்? 2084 02:35:38,270 --> 02:35:41,770 ஏய், உங்கள் அம்மா என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா? இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேறுவது பிடிக்கவில்லையா? 2085 02:35:41,940 --> 02:35:44,470 ஏய், நீயே போய்விட்டாய் முன்பு இங்கு வாழ முடியவில்லை. 2086 02:35:44,670 --> 02:35:47,480 இதெல்லாம் இப்போது நன்றாக இருக்கிறது. நீங்கள் ஏன் திரும்பி இங்கு வாழக்கூடாது? 2087 02:35:47,560 --> 02:35:48,350 இப்போது நிறுத்து! 2088 02:35:52,270 --> 02:35:54,480 என்ன வாழ்க்கை? இங்கே வாழ என்ன இருக்கிறது? 2089 02:35:54,900 --> 02:35:57,900 வயல்கள் இப்போது பச்சை நிறமாகிவிட்டன 5 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நீங்கள் கொண்டாடுகிறீர்கள்! 2090 02:35:58,150 --> 02:35:59,520 நீங்கள் எப்போது உணருவீர்கள்? 2091 02:35:59,810 --> 02:36:02,350 விதைகள் இன்று முளைத்துள்ளன விரைவில் விளைச்சலைப் பெறுவீர்கள், 2092 02:36:02,520 --> 02:36:05,100 பின்னர்? அடுத்து என்ன? நீ என்ன செய்வாய்? 2093 02:36:05,850 --> 02:36:07,150 நாங்கள் இங்கே வாழலாம் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்! 2094 02:36:12,080 --> 02:36:13,100 வணக்கம் ஐயா 2095 02:36:14,020 --> 02:36:15,400 நான் உங்களை டிவியில் பார்த்திருக்கிறேன் ஐயா. 2096 02:36:16,520 --> 02:36:19,600 நீங்கள் இங்கே ஏதாவது செய்ய விரும்புகிறீர்கள். ஆனால் அது நடக்காது, ஐயா. 2097 02:36:19,810 --> 02:36:21,940 -ஹே, நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? -நீங்கள் காத்திருங்கள். 2098 02:36:27,810 --> 02:36:31,980 ஆமாம் ஐயா... சீனிவாஸ், பி எஸ் வேளாண்மை தங்கப் பதக்கம் வென்றவர். 2099 02:36:32,600 --> 02:36:33,940 விவசாயம் என் இரத்தத்தில் உள்ளது, ஐயா. 2100 02:36:34,900 --> 02:36:36,350 என் அப்பாவுக்கு விவசாயம் பற்றி பைத்தியம் பிடித்தது. 2101 02:36:36,980 --> 02:36:38,270 அவர் அதை சார்ந்து இருந்தார். 2102 02:36:38,770 --> 02:36:40,320 மற்றும் பூச்சிக்கொல்லி அட்லாஸ்ட்டை உட்கொண்டு இறந்தார். 2103 02:36:42,020 --> 02:36:44,690 உள்ளூர் எப்படி என்று தெரியவில்லை பயிர்களில் பூச்சிக்கொல்லி வேலை, 2104 02:36:45,110 --> 02:36:46,530 ... ஆனால் இது மனிதர்களுக்கு நன்றாக வேலை செய்கிறது ஐயா 2105 02:36:47,350 --> 02:36:49,150 பல விவசாயிகள் இங்கே அதே வழியில் இறந்தனர். 2106 02:36:49,520 --> 02:36:53,270 ஆனால் இவற்றைப் பார்த்திராத கேமராக்கள் அப்போது கிராமங்கள், நீங்கள் வந்தபடியே ஓடி வந்தன. 2107 02:36:55,100 --> 02:36:57,230 ஏனென்றால் உலகம் அதைப் பொருட்படுத்தவில்லை ஒரு விவசாயியின் பிரச்சினைகள் பற்றி, ஐயா 2108 02:36:58,190 --> 02:37:01,020 ஒரு விவசாயிக்கு இங்கே மதிப்பு இல்லை, அவருக்கு குறைந்தபட்சம் மரியாதை கூட இல்லை. 2109 02:37:02,180 --> 02:37:05,350 இங்கே பிரச்சினை விவேக் மிட்டல் அல்ல. அவர் இல்லையென்றால், வேறு யாராவது வருவார்கள். 2110 02:37:07,270 --> 02:37:08,810 இங்கே பிரச்சினை நம் சமூகம், ஐயா 2111 02:37:10,980 --> 02:37:14,810 விவசாயி இப்போது ஒரு பொருளாகிவிட்டார் இந்த சமுதாயத்தில் அனுதாபத்தைக் காட்டு ஐயா. 2112 02:37:16,810 --> 02:37:19,600 நீங்கள் ஏன் உயிரைக் கொண்டு வருகிறீர்கள் அவர்களின் இறந்த நம்பிக்கைக்கு, ஐயா? 2113 02:37:19,850 --> 02:37:21,150 இப்போது அவர்களுக்கு மீண்டும் நம்பிக்கைகள் கிடைத்தன. 2114 02:37:21,520 --> 02:37:23,850 அதுவும் இறந்தால், அவர்கள் அனைவரும் உடைந்த இதயங்களால் இறந்துவிடுவார், ஐயா. 2115 02:37:27,350 --> 02:37:30,020 குறைந்தபட்சம் அவர்கள் உயிருடன் இருந்தால், அவர்கள் எங்காவது சென்று என்னைப் போல வாழ்வார்கள். 2116 02:37:31,190 --> 02:37:33,650 எங்கள் வாழ்க்கை இந்த ஐயா போன்றது. அவை ஒருபோதும் மாறாது 2117 02:37:35,420 --> 02:37:37,100 அதை விடுங்கள் ஐயா ... தயவுசெய்து. 2118 02:37:59,980 --> 02:38:01,150 விவசாயி தற்கொலைகள் எப்போது முடிவடையும்? 2119 02:38:01,550 --> 02:38:02,370 15 விவசாயிகள் தற்கொலைக்கு வருகிறார்கள் 2120 02:38:02,420 --> 02:38:03,670 தற்கொலைகளுடன் தொந்தரவு செய்யப்பட்ட வில்லேஜ் 2121 02:38:15,520 --> 02:38:17,020 விவசாயியின் உழைப்பு மழையால் வீணடிக்கப்பட்டது 2122 02:38:22,980 --> 02:38:24,840 ப்ரோக்கரின் விதி வாங்குவதற்கு விற்கக்கூடிய மற்றும் விற்கக்கூடிய காய்கறிகளும் 2123 02:38:28,100 --> 02:38:31,600 ஐயா, வயதான பெண்மணி காலமானார். 2124 02:38:36,900 --> 02:38:39,270 நான் 70 ஆண்டுகளில் விவசாயத்தில் ஈடுபட்டுள்ளேன். 2125 02:38:39,940 --> 02:38:41,850 அந்த நாட்களில் விவசாயி மன்னராக இருந்தார் 2126 02:38:42,100 --> 02:38:44,870 இப்போது அதே விவசாயி உழைப்பாக கூட நல்லதல்ல 2127 02:38:45,770 --> 02:38:48,690 அது நல்லதல்ல என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள் ஒரு பெண் அழும்போது வீடு 2128 02:38:49,350 --> 02:38:53,100 பின்னர் அது எப்படி நல்லது ஒரு விவசாயி அழினால் தேசமா? 2129 02:38:59,870 --> 02:39:02,310 ரிஷி குமார் அ ராமவரத்தில் மீண்டும் சந்திப்பை அழுத்தவும் 2130 02:39:02,550 --> 02:39:04,710 உருமாறிய ரிஷி குமார் ஒரு விவசாயியின் புதிய பாத்திரத்தில் 2131 02:39:04,910 --> 02:39:08,620 எதைப் பற்றி அனைவருக்கும் ஆர்வத்தை அதிகரித்தது அவர் இப்போது பத்திரிகையாளர் சந்திப்பில் பேசப் போகிறார் 2132 02:39:17,650 --> 02:39:18,730 என்ன ஐயா? 2133 02:39:18,760 --> 02:39:20,810 புலங்களில் ஒரு பத்திரிகை சந்திப்பை அமைத்துள்ளீர்கள் நீங்கள் வேறு எந்த இடத்தையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்பது போல? 2134 02:39:20,940 --> 02:39:23,770 -நீங்கள் ஏன் விவசாயத்தைத் தொடங்கினீர்கள்? -என்ன காரணம், ஐயா? 2135 02:39:24,100 --> 02:39:25,230 இந்த நாடகம் என்ன? 2136 02:39:25,600 --> 02:39:27,810 என்ன தொடர்பு உங்களுக்கும் விவசாயத்திற்கும் இடையில்? 2137 02:39:31,440 --> 02:39:35,060 நான் எங்காவது உட்கார்ந்திருப்பதைப் போலவே நினைத்தேன் நியூயார்க்கின் மன்ஹாட்டனில் 70 வது மாடியில். 2138 02:39:36,650 --> 02:39:38,310 விவசாயத்துடன் நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 2139 02:39:38,440 --> 02:39:40,310 ஆனால் எனக்கு மட்டுமே புரிந்தது நான் இந்த நிலத்தில் காலடி வைத்த பிறகு 2140 02:39:40,960 --> 02:39:44,000 இந்த பூமியில் வாழும் அனைவரும் விவசாயத்துடன் ஒரு தொடர்பு உள்ளது 2141 02:39:44,200 --> 02:39:46,790 ஒரு பில்லியனரிடமிருந்து காலை உணவுக்கு ரொட்டி மற்றும் ஜாம் ... 2142 02:39:46,990 --> 02:39:48,520 ... அரிசி கஞ்சி சாப்பிடும் ஏழைகளுக்கு 2143 02:39:48,720 --> 02:39:52,020 வாழ உணவு தேவைப்படும் அனைவருக்கும் விவசாயத்துடன் ஒரு தொடர்பு உள்ளது 2144 02:39:52,600 --> 02:39:56,190 ஆனால் நாம் அனைவரும் எந்த உறவும் இல்லாமல் வாழ்கிறோம் எங்களுக்காக பயிரிடும் விவசாயியுடன். 2145 02:39:56,230 --> 02:39:59,650 என்ன உறவு ஐயா? விவசாயி செய்கிறான் அவரது வேலை மற்றும் நாங்கள் எங்கள் செய்கிறோம் 2146 02:39:59,770 --> 02:40:02,190 விவசாயி என்று அர்த்தமா? நாங்கள் ஒன்றே, ஐயா? 2147 02:40:02,660 --> 02:40:04,630 ஒன்று அது ஒரு விவசாயி அல்லது நாங்கள், நாங்கள் வேலை செய்வது பணத்திற்காக இல்லையா? 2148 02:40:04,850 --> 02:40:06,730 பணம்! [Chuckles] 2149 02:40:07,400 --> 02:40:09,270 உங்கள் சம்பளம் இல்லையென்றால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள் இரண்டு மாதங்களுக்கு பணம், ஐயா? 2150 02:40:09,310 --> 02:40:11,020 நாங்கள் பின்வாங்குவோம் எங்கள் சேமிப்பு மற்றும் அதை செலவு 2151 02:40:11,150 --> 02:40:13,190 உங்கள் நிறுவனம் இல்லையென்றால் என்ன உங்கள் சம்பளத்தை ஆறு மாதங்களுக்கு செலுத்த வேண்டுமா? 2152 02:40:13,310 --> 02:40:15,190 நாங்கள் அந்த வேலையை ராஜினாமா செய்கிறோம் வேறொரு வேலையைத் தேடுங்கள் 2153 02:40:15,400 --> 02:40:17,440 எங்கள் நிலைமை என்ன, விவசாயி அவ்வாறே நினைத்தால், ஐயா? 2154 02:40:19,690 --> 02:40:23,440 நாங்கள் சாலைகளில் வந்து எதிர்ப்பு தெரிவிக்கிறோம் ஒவ்வொரு இரண்டு வருடங்களுக்கும் எங்கள் சம்பளம் உயர்த்தப்படாவிட்டால். 2155 02:40:23,850 --> 02:40:25,220 ஆனால் விவசாயி, 2156 02:40:25,430 --> 02:40:28,980 அவர் பல ஆண்டுகளாக லாபம் ஈட்டவில்லை என்றாலும் அவர் விதைத்த பயிருடன் சேர்ந்து, 2157 02:40:29,180 --> 02:40:34,150 அவர் தனது வாழ்க்கையைத் தேடுகிறார் ஒவ்வொரு விதைக்கும் அவர் வெற்றி பெறுவார் என்ற நம்பிக்கையில் விதைக்கிறார் 2158 02:40:36,310 --> 02:40:38,440 அத்தகைய விவசாயியும் நாமும் எப்படி இருக்க முடியும், ஐயா? 2159 02:40:40,840 --> 02:40:41,750 எனவே நீங்கள் இப்போது என்ன சொல்கிறீர்கள், ஐயா? 2160 02:40:41,950 --> 02:40:44,230 நாங்கள் எங்கள் உடையை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா? பயிரிட வயல்களில் இறங்கலாமா? 2161 02:40:44,440 --> 02:40:47,690 விவசாயம் அவ்வளவு எளிதானது அல்ல ஒரு உடையை மாற்றுவது, ஐயா 2162 02:40:48,230 --> 02:40:50,560 இது ஒரு அழகான உறவு மனிதனுக்கும் பூமிக்கும் இடையில் 2163 02:40:50,940 --> 02:40:52,980 இது ஒரு அறிவியல் விஞ்ஞானிகளால் புரிந்து கொள்ள முடியாது 2164 02:40:53,690 --> 02:40:55,730 ஒரு விவசாயி மட்டுமே அதைப் புரிந்து கொள்ள முடியும் 2165 02:40:56,310 --> 02:40:59,310 எப்போது என்று கூட நாங்கள் கவலைப்படுவதில்லை அத்தகைய விவசாயி தற்கொலை செய்து கொள்கிறார். 2166 02:41:00,480 --> 02:41:03,060 அது இப்போது ஒரு ஆகிவிட்டது சாதாரண செய்தி தினசரி செய்தித்தாளில். 2167 02:41:04,190 --> 02:41:07,650 இழப்பு கூட எங்களுக்கு புரியவில்லை ஒரு விவசாயி இறந்தால் அது நிகழ்கிறது 2168 02:41:08,900 --> 02:41:11,940 பயிரிடுவோரின் எண்ணிக்கை குறைந்து வருகிறது உணவு நுகர்வோரின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது 2169 02:41:12,900 --> 02:41:16,190 எனவே விலைவாசி உயர்வுடன் சந்தை, கலப்படம் அதிகரித்து வருகிறது. 2170 02:41:16,850 --> 02:41:20,400 இது தொடர்ந்தால், செல்வம் எதிர்காலத்தில் உங்கள் குழந்தைகளுக்கு நீங்கள் கொடுப்பீர்கள் ... 2171 02:41:21,020 --> 02:41:23,310 கூட போதுமானதாக இருக்காது அவர்களின் மருத்துவமனை செலவுகள். 2172 02:41:28,020 --> 02:41:30,730 நிலத்தின் விலை அதிகரித்து வருகிறது விவசாயியின் மதிப்பு குறைந்து வருகிறது. 2173 02:41:31,390 --> 02:41:34,240 நாங்கள் கட்டிடங்களை கட்டிக்கொண்டால் நிலத்தின் விலை அதிகரித்து வருவதால், 2174 02:41:34,760 --> 02:41:36,130 நாம் வாழ என்ன சாப்பிடுவோம்? 2175 02:41:37,810 --> 02:41:40,520 அதனால்தான் எந்த விவசாயியும் விரும்பவில்லை தனது மகனை ஒரு விவசாயியாக மாற்ற. 2176 02:41:41,480 --> 02:41:44,150 ஏற்கனவே எங்கள் தலைமுறை விவசாயம் என்றால் என்ன என்று தெரியவில்லை. 2177 02:41:45,350 --> 02:41:49,400 வருங்கால சந்ததியினர் பார்ப்பார்கள் விவசாய புத்தகங்கள் வரலாற்று புத்தகங்களில் மட்டுமே 2178 02:41:50,440 --> 02:41:52,350 விவசாயி ஒரு காலத்தில் தைரியத்துடன் வாழ்ந்து வந்தார் 2179 02:41:53,190 --> 02:41:55,350 ஆனால் இப்போது, ​​விவசாயி பயத்தில் வாழ்கிறான். 2180 02:41:55,940 --> 02:41:58,350 ஒரு பயிர் விதைக்க அவர் பயப்படுகிறார் அவருக்கு போதுமான தண்ணீர் இருக்கிறதா என்று தெரிந்தும். 2181 02:41:58,850 --> 02:42:01,310 தண்ணீர் இருந்தால், அவர் பயிரை அறுவடை செய்ய முடியுமா என்று அவர் பயப்படுகிறார். 2182 02:42:01,600 --> 02:42:04,060 அவர் அதை அறுவடை செய்தால், அதை எவ்வாறு பாதுகாப்பது என்று அவர் பயப்படுகிறார். 2183 02:42:04,650 --> 02:42:09,440 அதே பயத்துடன், அவர் விற்கிறார் தூக்கி எறியும் விலையில் கூட அவரது பயிர்கள். 2184 02:42:09,560 --> 02:42:11,810 வாங்குபவர் அதையே விற்கிறார் சந்தையில் வாங்கும் விலையின் பத்து மடங்கு. 2185 02:42:13,440 --> 02:42:15,640 எனவே, உணவை வளர்க்கும் நபர் இழக்கிறார் ... 2186 02:42:16,330 --> 02:42:17,340 உணவு நுகர்வோர் ... 2187 02:42:17,650 --> 02:42:19,400 [பெருமூச்சுகளை] அது நாங்கள் தான். 2188 02:42:20,230 --> 02:42:21,770 நாமும் இழக்கிறோம். 2189 02:42:23,430 --> 02:42:25,310 இவை அனைத்தும் ஏன் நடக்கின்றன தெரியுமா? 2190 02:42:26,190 --> 02:42:30,400 ஏனென்றால் நாங்கள் இல்லாமல் வாழ்கிறோம் விவசாயியுடன் எந்த உறவும் 2191 02:42:30,880 --> 02:42:32,980 நீங்கள் இந்த கேள்விகளை முன்வைக்கிறீர்களா? அரசாங்கத்திற்கு? 2192 02:42:35,340 --> 02:42:37,350 இல்லை ... நம் அனைவருக்கும் 2193 02:42:38,810 --> 02:42:41,400 அரசு யார்? அது நாங்கள் இல்லையா? 2194 02:42:42,280 --> 02:42:45,340 பாதுகாக்க பொறுப்பு விவசாயி என்பது அரசாங்கத்தின் வேலை மட்டுமல்ல ... 2195 02:42:45,540 --> 02:42:47,880 ... ஆனால் இந்த பூமியில் வாழும் அனைவருக்கும், என்னையும் சேர்த்து. 2196 02:42:50,020 --> 02:42:52,580 அதனால்தான் அந்த விவசாயியைப் பாதுகாக்க ... 2197 02:42:53,070 --> 02:42:57,720 எனது வருமானத்தில் 90% தருகிறேன் விவசாயிகள் நலனை நோக்கி. 2198 02:43:05,130 --> 02:43:07,440 முதல்வர் ஐயா, நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 2199 02:43:07,650 --> 02:43:09,400 ஒவ்வொரு கிராமத்திலும் ஒரு கிடங்கு, 2200 02:43:09,840 --> 02:43:11,930 ஒரு குளிர் சேமிப்பு ஒவ்வொரு மண்டல் தலைமையகமும் 2201 02:43:12,130 --> 02:43:14,650 நான் ஒரு திட்ட அறிக்கையை உருவாக்கியுள்ளேன் இவை அனைத்தையும் கட்டத் தயாராக உள்ளது 2202 02:43:15,190 --> 02:43:16,650 நாங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நம்புகிறேன், ஐயா. 2203 02:43:18,100 --> 02:43:22,230 இனிமேல் ஒவ்வொரு விவசாயியும் விற்க வேண்டும் அவரது பயிர்கள் தைரியத்துடன், பயத்தில் அல்ல 2204 02:43:22,980 --> 02:43:25,770 வளரும் விவசாயி ஏன் வேண்டும் பயிர் அதை விற்க சிக்கலை எதிர்கொள்கிறதா? 2205 02:43:26,640 --> 02:43:28,650 இது ஒரு சாதகமல்ல நாங்கள் விவசாயிக்குச் செய்கிறோம் 2206 02:43:29,060 --> 02:43:30,760 ஆனால் நாங்கள் நமக்காக செய்கிறோம். 2207 02:43:31,230 --> 02:43:35,400 இதையெல்லாம் நான் அனுதாபத்துடன் செய்யவில்லை விவசாயியை நோக்கி, ஆனால் மரியாதையுடன். 2208 02:43:36,210 --> 02:43:41,020 விவசாயிகளுக்கு எங்கள் அனுதாபம் தேவையில்லை, அவர்களுக்கு தேவை எங்கள் மரியாதை மற்றும் அந்த மரியாதைக்கு நாம் கடமைப்பட்டிருக்கிறோம் 2209 02:43:47,400 --> 02:43:50,520 [கைத்தட்டி] 2210 02:43:51,470 --> 02:43:53,650 நீங்கள் ஒரு அமெரிக்கரைப் போல எங்களைப் பார்த்தீர்கள் நீங்கள் இங்கே அலுவலகத்தைத் திறந்தபோது. 2211 02:43:53,890 --> 02:43:55,220 ஆனால் இப்போது நீங்கள் ஒரு இந்தியர் போல இருக்கிறீர்கள் 2212 02:43:55,520 --> 02:43:56,940 நாங்கள் உங்களை எப்படிப் பார்க்கிறோம், ஐயா? 2213 02:43:58,400 --> 02:44:01,440 எந்த சந்தேகமும் இல்லை ஐயா, நான் ஒரு இந்தியன். 2214 02:44:02,650 --> 02:44:05,480 நானும் இங்கே பிறந்தேன் நீங்கள் அனைவரையும் போலவே இங்கே வளர்ந்தேன். 2215 02:44:06,230 --> 02:44:09,560 நான் உன்னைப் போலவே ஒரு உள்ளூர். 2216 02:44:10,900 --> 02:44:13,810 அது தலைமை நிர்வாக அதிகாரி ரிஷி குமார் அல்ல இப்போது வரை உங்களுடன் பேசியவர் 2217 02:44:14,480 --> 02:44:17,480 கே. சத்தியநாராயணனின் மகன் கே. ரிஷி குமார். 2218 02:44:30,150 --> 02:44:34,020 அவர் எனக்கு நினைவூட்டினார் நான் மீண்டும் ஒரு விவசாயியின் மகன் என்று. 2219 02:44:34,900 --> 02:44:36,850 ரிஷி குமார் ஒரு பரபரப்பை உருவாக்குகிறார். 2220 02:44:37,060 --> 02:44:40,280 அவர் தனது வருமானத்தில் 90% நன்கொடை அளிக்கிறார் ... 2221 02:44:40,480 --> 02:44:43,700 ... அது சுமார் 7000 ஆகும் விவசாயிகளின் நலனுக்காக கோடி ரூபாய். 2222 02:44:46,310 --> 02:44:50,770 நெட்டிசன்கள் மிகப்பெரியது ரிஷி குமாருக்கு ஆதரவு. 2223 02:44:53,900 --> 02:44:55,700 ஒரு நேர்மையான நபர் மட்டுமே செய்வார் கேள்வி கேட்க உரிமை உண்டு. 2224 02:44:55,970 --> 02:44:58,080 அதனால்தான் ரிஷி குமார் எங்களை நேராக கேள்வி எழுப்பினார். 2225 02:44:58,690 --> 02:45:02,400 விவசாயி மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் எங்களைப் போன்ற சிறிய நேர விற்பனையாளர்கள் வாழ விரும்புகிறார்கள். 2226 02:45:02,720 --> 02:45:03,810 உணவு நுகர்வோர் அதிகரித்து வருகின்றனர் 2227 02:45:04,120 --> 02:45:07,190 எனவே விலைவாசி உயர்வுடன் சந்தை, கலப்படம் அதிகரித்து வருகிறது. 2228 02:45:08,770 --> 02:45:11,150 எங்களிடம் இரண்டாயிரம் குடியிருப்புகள் உள்ளன எங்கள் சமூகத்தில் மட்டுமே. 2229 02:45:11,190 --> 02:45:12,660 அதாவது எங்கள் சமூகம் பயன்படுத்துகிறது ... 2230 02:45:12,810 --> 02:45:18,330 ... சராசரியாக 50,000 கிலோ அரிசி மற்றும் மாதத்திற்கு 60,000 லிட்டர் பால். 2231 02:45:18,530 --> 02:45:22,060 காய்கறிகள், உப்பு மற்றும் பல்பொருள் அங்காடிகளில் நாம் வாங்கும் தானியங்கள். 2232 02:45:22,100 --> 02:45:25,940 ஒவ்வொரு குடும்பமும் சுமார் ரூ .10000 செலவிடுகிறது இவற்றில் ஏறக்குறைய மாதத்திற்கு 2233 02:45:26,100 --> 02:45:30,770 எனவே, நாங்கள் ஒன்றுக்கு சுமார் 2 கோடி செலவிடுகிறோம் இவற்றில் எங்கள் சமூகத்தில் மாதம் 2234 02:45:30,980 --> 02:45:34,440 இவ்வளவு செலவு செய்தாலும், எங்களுக்குத் தெரியாது நாம் வாங்குவது நல்லது அல்லது கலப்படம். 2235 02:45:34,650 --> 02:45:35,690 இது தொடர்ந்தால் ... 2236 02:45:35,890 --> 02:45:40,530 ரிஷி குமார் சொன்னது போல, எங்கள் செல்வம் இருக்காது எங்கள் குழந்தைகள் மருத்துவமனை செலவுக்கு போதுமானது 2237 02:45:40,950 --> 02:45:43,620 நாம் செலவிடும் தொகையுடன், நாங்கள் சில கிராமங்களை தத்தெடுக்கலாம் ... 2238 02:45:43,960 --> 02:45:46,810 ... இவை அனைத்தையும் வாங்கவும் விவசாயிகளிடமிருந்து நேரடியாக மளிகைப் பொருட்கள். 2239 02:45:47,100 --> 02:45:51,270 இதன் மூலம், நம்முடையதைக் காப்பாற்ற முடியும் பணம் மற்றும் நமது ஆரோக்கியம். 2240 02:45:51,680 --> 02:45:53,770 ரிஷி குமார் கூறியது முற்றிலும் சரியானது. 2241 02:45:53,850 --> 02:45:57,110 உடனடி விளைவு சேர்க்க எங்கள் பாடத்திட்டத்திற்கு விவசாய வகுப்புகள் 2242 02:45:57,420 --> 02:45:59,280 விவசாயப் பயணங்களிலும் குழந்தைகளை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 2243 02:45:59,520 --> 02:46:04,020 எனவே, அடிப்படையில், விவசாயத்தை பழக்கப்படுத்துங்கள் a ஒரு பாடத்தை விட அவர்களுக்கு வாழ்க்கை முறை. 2244 02:46:04,060 --> 02:46:06,100 ஒவ்வொரு வார இறுதியில், நாங்கள் இருந்திருக்கிறோம் கட்சிகளின் பெயரை அனுபவிக்கிறது. 2245 02:46:06,270 --> 02:46:09,190 நாங்கள் வெள்ளிக்கிழமை பார்ட்டி செய்தால் போ சனி மற்றும் ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் விவசாயத்திற்காக, 2246 02:46:09,420 --> 02:46:11,460 நாம் ஏதாவது கற்றுக்கொள்ள முடியும்! அது எங்கள் சொந்த நலனுக்காக. 2247 02:46:11,730 --> 02:46:14,020 எனவே, நீங்கள் விவசாய வார இறுதியில் சொல்கிறீர்களா? 2248 02:46:14,230 --> 02:46:16,400 ஆம் நீ சொல்வது சரி. வார இறுதி விவசாயம். 2249 02:46:26,230 --> 02:46:30,850 "இந்த மாற்றம் இருக்காது நீங்கள் ஒரு பரபரப்பாக மாறுகிறீர்களா? " 2250 02:46:31,100 --> 02:46:35,900 "இந்த கதை தொடங்கும் ஒரு மழைத்துளி வெள்ளமாக மாறுமா? " 2251 02:46:35,940 --> 02:46:40,380 "என்று தொந்தரவுடன் உங்கள் சக்தியின் விளைவாகும் " 2252 02:46:40,830 --> 02:46:45,030 "உங்கள் பயணம் ஒரு வெற்றி மற்றும் ஒரு வரலாறாக மாறும் " 2253 02:46:45,330 --> 02:46:50,020 "உங்கள் இலக்கை அறிந்த பிறகு அவர்களின் நம்பிக்கை மற்றும் அவர்களுக்கு " 2254 02:46:50,150 --> 02:46:54,840 "நீங்கள் சத்தமாக அவர்கள் கூச்சலிடுவார்கள் அவர்களின் விதி மற்றும் மீட்பர் " 2255 02:46:55,190 --> 02:46:59,190 "நகர்த்து, இது உங்கள் கடந்த காலத்திற்கு ஒரு புதிய வாழ்க்கை " 2256 02:46:59,270 --> 02:47:04,400 "இது உங்கள் உயரங்களுக்கு சரியான ஆழம், முதல் கதவைத் திறந்து செல்லுங்கள் " 2257 02:47:04,820 --> 02:47:08,810 "நகர்த்து, நீங்கள் எல்லோருடைய கதை" 2258 02:47:08,850 --> 02:47:14,310 "உங்கள் எதிர்காலத்தை சரியான வழியில் பயிற்றுவித்தல்" 2259 02:47:30,330 --> 02:47:31,520 -Ramakrishna -சர். 2260 02:47:31,650 --> 02:47:33,440 -ஒரு இரண்டு காபி -சரி ஐயா. 2261 02:47:45,230 --> 02:47:46,020 -வணக்கம் ஐயா. -ஹி ரிஷி. 2262 02:47:46,850 --> 02:47:47,350 தயவு செய்து... 2263 02:47:47,400 --> 02:47:51,020 நாங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை ரிஷி நிரூபித்தார், அரசாங்கம் நம்மைத் தவிர வேறில்லை என்று நாங்கள் உணர்ந்தால். 2264 02:47:52,100 --> 02:47:56,520 அத்தகைய நாள் வரும் என்று நான் ஒருபோதும் எதிர்பார்க்கவில்லை எனது 40 ஆண்டுகால அரசியல் வாழ்க்கையில். 2265 02:47:57,690 --> 02:48:01,230 இளம் தலைமுறை மட்டுமல்ல, ஆனால் ரிஷி எங்கள் தலைமுறையினருக்கு கூட உத்வேகம் அளித்தார். 2266 02:48:01,310 --> 02:48:05,020 ஐயா, அவர் இந்த கிராமத்துக்காக இதையெல்லாம் தொடங்கினார். இந்த கிராமம் நிலைத்திருக்குமா இல்லையா? 2267 02:48:06,350 --> 02:48:07,730 நான் மட்டும் இங்கே இருக்கிறேன் ... 2268 02:48:08,900 --> 02:48:13,400 இந்த கிராமம் இழக்கப்படாது. அது அப்படியே இருக்கும். 2269 02:48:16,190 --> 02:48:20,600 முடிவு செய்ய ஒரு கமிஷனை நியமிக்கிறோம் இந்த திட்டம் தொடர வேண்டுமா இல்லையா 2270 02:48:25,900 --> 02:48:28,730 அவர் செய்வார் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? இப்போது அவர் இங்கே இருக்கிறார் என்று ஏதாவது? 2271 02:48:29,980 --> 02:48:31,690 பெரிய வேலை ரிஷி -நன்றி ஐயா. 2272 02:48:46,340 --> 02:48:47,240 [பெருமூச்சு விடுகிறார்] 2273 02:48:47,560 --> 02:48:52,020 இதற்கு நான்கு ஆண்டுகள் ஆனது அவர்களின் நம்பிக்கையை கொல்லுங்கள். 2274 02:48:53,310 --> 02:48:56,190 அதே நம்பிக்கையை அவர் திரும்பக் கொடுத்தார் அவர்களுக்கு நான்கு மாதங்களில். 2275 02:48:56,630 --> 02:48:57,320 [செய்தி தொனி] 2276 02:48:57,810 --> 02:48:59,460 ஏய், டிவி மேன் ஆன்! 2277 02:48:59,570 --> 02:49:00,890 இது ஒரு தேசிய திட்டம் அல்ல. 2278 02:49:01,230 --> 02:49:04,690 இது விவேக் மிட்டலின் தனிப்பட்ட திட்டம். அவர் ஒரு நிதி மோசடி 2279 02:49:04,980 --> 02:49:08,480 அவர் இந்த திட்டத்தை ஒரு உத்தரவாதமாக பயன்படுத்துகிறார் அவரது கடன்களிலிருந்து தப்பிக்க. 2280 02:49:09,440 --> 02:49:12,920 அவர் சுமார் 70,000 எடுத்துள்ளார் கடன்களாக தேசிய வங்கிகளிடமிருந்து கோடி ரூபாய் 2281 02:49:13,120 --> 02:49:14,160 ... இப்போது வரை அவற்றை திருப்பிச் செலுத்தவில்லை. 2282 02:49:14,270 --> 02:49:17,750 சர்வதேச வங்கியின் இயக்குநராக, எல்லா ஆதாரங்களும் என்னிடம் உள்ளன 2283 02:49:18,270 --> 02:49:19,600 நான் ஏற்கனவே அவற்றை நீதிமன்றத்தில் சமர்ப்பித்தார் 2284 02:49:20,190 --> 02:49:22,540 இத்தகைய நிதிக் குற்றவாளிகள் கடுமையாக தண்டிக்கப்பட வேண்டும். 2285 02:49:22,810 --> 02:49:24,600 இல்லையெனில் அது ஆபத்தானது இந்திய பொருளாதாரத்திற்கு. 2286 02:49:25,900 --> 02:49:28,090 நாங்கள் அமலாக்க இயக்குநரகத்திலிருந்து வந்தவர்கள், திரு விவேக். 2287 02:49:28,350 --> 02:49:29,780 நாங்கள் உங்களை எங்கள் காவலில் எடுக்க வேண்டும் 2288 02:49:32,770 --> 02:49:34,270 உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, ஐயா 2289 02:49:35,480 --> 02:49:37,600 அது இருக்கட்டும், அவர்கள் முன் ஏன் கைகுலுக்க வேண்டும்? 2290 02:49:38,110 --> 02:49:40,440 மீண்டும் சந்திப்போம் -நாம் மீண்டும் சந்திக்க மாட்டோம். 2291 02:49:41,350 --> 02:49:42,150 நன்றி ஐயா 2292 02:49:42,690 --> 02:49:44,730 நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? அவர்களுடன் செல்ல வேண்டுமா? 2293 02:49:44,840 --> 02:49:46,090 -வா -இல்ல ஐயா, நான் வருகிறேன் 2294 02:49:46,980 --> 02:49:49,020 திரு விவேக், நாம் இப்போது போகலாமா? 2295 02:49:51,970 --> 02:49:52,870 [பெருமூச்சுகளை] 2296 02:49:53,770 --> 02:49:59,330 அந்த நாள்... நான் ஒரு கிராமத்தை விட்டு வெளியேற வேண்டும். 2297 02:50:01,690 --> 02:50:06,270 விவேக் மிட்டல் ED காவலில், நீதிமன்றம் 15 நாட்கள் ரிமாண்ட் செய்ய அனுமதிக்கிறது 2298 02:50:07,560 --> 02:50:11,810 நான் ரிஷிக்கு நீண்ட நேரம் திரும்பி வந்திருக்க வேண்டும். ஆனால் அதற்கான ஆதாரங்களை சேகரிக்க நேரம் பிடித்தது 2299 02:50:12,230 --> 02:50:14,310 நான் ஒரு மோசமான பகுதியாக இருந்தேன் உங்கள் வெற்றிக் கதையில் 2300 02:50:15,730 --> 02:50:17,460 ஆனால் நான் ஒரு ஆக விரும்புகிறேன் உங்கள் எதிர்காலத்தின் நல்ல பகுதி 2301 02:50:19,190 --> 02:50:20,460 எனக்கு இப்போது வாய்ப்பு கிடைத்தது. 2302 02:50:21,290 --> 02:50:22,360 மன்னிக்கவும் ரிஷி. 2303 02:50:37,440 --> 02:50:39,600 -உங்கள் காண்க -சேவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 2304 02:50:43,270 --> 02:50:44,400 அவரை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள் 2305 02:50:49,020 --> 02:50:49,900 தாத்தா, சந்திக்கிறேன் 2306 02:50:50,490 --> 02:50:52,690 அன்று நான் இல்லை என்று சொன்னேன் நீங்கள் யார் என்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள் ... 2307 02:50:53,230 --> 02:50:55,980 இப்போது, ​​நான் எவ்வளவு காலம் வாழ்வேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை ... 2308 02:50:56,480 --> 02:50:59,100 நான் வாழும் வரை உன்னை நினைவில் கொள்வேன் 2309 02:50:59,940 --> 02:51:03,230 நாங்கள் உங்களுக்கு என்ன கொடுக்க முடியும் எங்களுக்கு இவ்வளவு செய்திருக்கிறதா? 2310 02:51:03,650 --> 02:51:06,520 நாங்கள் ஒரு விஷயத்தை நம்பினோம் நாம் பிறந்த நாளிலிருந்து 2311 02:51:15,530 --> 02:51:19,730 இந்த! இதை நாங்கள் உங்களுக்கு கொடுக்க முடியும். 2312 02:51:38,560 --> 02:51:42,440 "இது உங்கள் கதை" 2313 02:51:42,520 --> 02:51:46,100 "இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்" 2314 02:51:46,400 --> 02:51:50,270 "இது உங்கள் கதை" 2315 02:51:50,350 --> 02:51:53,940 "இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்" 2316 02:51:54,240 --> 02:51:59,880 "கண்ணில் மகிழ்ச்சியின் கண்ணீர் இது உள்ளடக்க இதயத்திலிருந்து வருகிறது " 2317 02:52:00,100 --> 02:52:01,860 "இது செல்வம் அல்லவா நீங்கள் தேடுகிறீர்களா? " 2318 02:52:02,060 --> 02:52:05,980 "ஒவ்வொரு நினைவிலும் நூறு ஆண்டுகள் வாழ்க்கை இருக்கிறது" 2319 02:52:06,020 --> 02:52:11,780 "எத்தனை பேர் காத்திருக்கிறார்கள் என்று தெரியவில்லை, அவர்களைத் தேடி முன்னேறுங்கள் " 2320 02:52:13,760 --> 02:52:17,370 "உங்கள் கதை மனிதர்களில் நிற்காது" 2321 02:52:17,750 --> 02:52:21,030 "... ஒரு துறவி போன்றது" 2322 02:52:21,610 --> 02:52:25,090 "உங்கள் கதை மனிதர்களில் நிற்காது" 2323 02:52:25,500 --> 02:52:29,040 "... ஒரு துறவி போன்றது" 2324 02:52:38,480 --> 02:52:41,210 [விசில் வீசுகிறது] 2325 02:52:44,980 --> 02:52:48,730 "இது உங்கள் கதை" 2326 02:52:48,810 --> 02:52:52,480 "இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்" 2327 02:52:52,690 --> 02:52:56,600 "இது உங்கள் கதை" 2328 02:52:56,690 --> 02:53:00,350 "இது முடிவில்லாமல் என்றென்றும் செல்லும்" 2329 02:53:00,520 --> 02:53:04,350 "இந்த பயணம் நிரூபிக்கப்படாது தன்னலமற்ற தன்மை எவ்வளவு பெரியது? " 2330 02:53:04,570 --> 02:53:08,400 "இது எப்போதும் எழுதப்படும் அணியாமல் " 2331 02:53:08,440 --> 02:53:12,310 "உங்கள் பார்வை எப்படி என்று சொல்ல மாட்டேன் இருள் சிறியதா? " 2332 02:53:12,350 --> 02:53:18,150 "வானம் கூட போதாது நீங்கள் வெளியிடும் ஒளியைப் பகிர்ந்து கொள்ள " 2333 02:53:20,180 --> 02:53:23,650 "உங்கள் கதை முன்னால் நிற்காது மனிதர்களிடையே ஒரு பெரிய முனிவராக? " 2334 02:53:24,010 --> 02:53:27,570 "... ஒரு துறவி போன்றது" 2335 02:53:27,850 --> 02:53:31,450 "உங்கள் கதை முன்னால் நிற்காது மனிதர்களிடையே ஒரு பெரிய முனிவராக? " 2336 02:53:31,870 --> 02:53:35,380 "... ஒரு துறவி போன்றது" 2337 02:54:00,970 --> 02:54:03,020 ரிஷி குமாரின் பயணம் இந்தியாவில் இது முடிவடைகிறது. 2338 02:54:03,270 --> 02:54:04,980 ரிஷி குமார் மீண்டும் அமெரிக்கா செல்கிறார் 2339 02:54:05,240 --> 02:54:09,900 நேசத்துக்குரிய ஒரு பயணம் மற்றும் வர நீண்ட நேரம் நினைவில் 2340 02:54:20,730 --> 02:54:23,770 -சர், ரிஷி ஐயா, நீங்கள் ஏன் செல்லவில்லை? -நீங்கள் திரும்பி வர காரணம் என்ன? 2341 02:54:23,850 --> 02:54:25,520 -நீங்கள் திரும்பி வர காரணம் என்ன? - ஐயா, தயவுசெய்து 2342 02:54:26,960 --> 02:54:30,400 நான் எங்கும் செல்லவில்லை. நான் மீண்டும் இந்தியாவில் தங்கியிருக்கிறேன். 2343 02:54:31,630 --> 02:54:33,400 நான் ஆரிஜின் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி பதவியை ராஜினாமா செய்தேன். 2344 02:54:33,850 --> 02:54:36,520 என்ன ஐயா? உங்கள் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி பதவியை ராஜினாமா செய்தீர்களா? 2345 02:54:37,190 --> 02:54:40,810 ரிஷி குமாரின் பொருள் வெற்றிக் கதை இங்கே முடிவடைகிறதா? 2346 02:54:44,230 --> 02:54:48,600 வெற்றியில் முழு நிறுத்தங்கள் இல்லை. வெறும் கமாக்கள் உள்ளன 2347 02:54:50,060 --> 02:54:54,650 வெற்றி என்பது ஒரு இலக்கு அல்ல. வெற்றி ஒரு பயணம்! 2348 02:55:05,810 --> 02:55:11,650 வெற்றியைத் தேடுபவர் ஒரு மனிதன், வெற்றியைப் பரப்புபவர் ஒரு 'மகர்ஷி'. 2350 02:55:12,305 --> 02:55:18,509 எங்களுக்கு ஆதரவளித்து விஐபி உறுப்பினராகுங்கள் www.OpenSubtitles.org இலிருந்து எல்லா விளம்பரங்களையும் அகற்ற 398889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.