Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,805
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,327
(People, places, and organizations that appear
are fictional and irrelevant to reality.)
3
00:00:17,048 --> 00:00:18,821
I decided...
4
00:00:20,525 --> 00:00:22,675
to be a villainess.
5
00:00:24,579 --> 00:00:26,492
To his wife
6
00:00:27,150 --> 00:00:29,305
To my husband
7
00:00:31,707 --> 00:00:35,687
And to everyone in this world
8
00:00:37,280 --> 00:00:44,279
who says my love is not love.
9
00:01:35,874 --> 00:01:42,334
We must have landed somewhere
on the ends of the earth.
10
00:01:44,415 --> 00:01:47,124
Even in the moment we dreamed of
11
00:01:47,124 --> 00:01:52,434
we tossed and turned thinking
of the catastrophe to come.
12
00:01:54,538 --> 00:01:57,195
The last stop never existed
from the beginning.
13
00:01:58,668 --> 00:02:01,951
Because an affair is not love.
14
00:02:34,551 --> 00:02:37,117
Who are you?
Are you out of your mind?
15
00:02:55,535 --> 00:02:57,448
Choi Soo-ah.
16
00:03:01,765 --> 00:03:04,299
Let's
17
00:03:14,051 --> 00:03:16,585
stop
18
00:03:21,863 --> 00:03:23,622
seeing each other now.
19
00:03:25,093 --> 00:03:29,795
Those are words I was always expecting to
hear and prepared my heart to hear.
20
00:03:31,679 --> 00:03:34,213
Still, it's so painful.
21
00:03:34,468 --> 00:03:37,404
I'm someone who can live however I want.
22
00:03:38,218 --> 00:03:42,898
But you are not.
23
00:03:44,128 --> 00:03:46,662
Why am I not?
24
00:03:48,608 --> 00:03:55,661
Because you have many possessions. Which
means you have many things to protect.
25
00:04:00,275 --> 00:04:01,767
Before everyone gets hurt...
26
00:04:01,767 --> 00:04:02,917
Do Ha-yoon.
27
00:04:04,520 --> 00:04:07,054
Did you love me?
28
00:04:11,654 --> 00:04:14,188
Is the question too difficult?
29
00:04:17,227 --> 00:04:23,708
Choi Soo-ah, are you able to come to me?
30
00:04:37,046 --> 00:04:44,016
Love, happiness, faith. Those words do not
suit people having affairs.
31
00:04:45,313 --> 00:04:50,066
So, go back home now.
32
00:04:51,619 --> 00:04:56,557
I'll also think of it as having a short dream.
33
00:04:59,269 --> 00:05:05,295
Were you happy after meeting me?
34
00:05:09,552 --> 00:05:12,086
I don't think so.
35
00:05:13,391 --> 00:05:17,639
You were not happy for a single moment.
36
00:05:28,113 --> 00:05:33,266
(Episode 9: My Love For You Right Now Is...)
37
00:06:29,696 --> 00:06:34,030
Love, are you doing okay?
38
00:06:35,537 --> 00:06:37,510
I...
39
00:06:39,911 --> 00:06:41,885
I...
40
00:06:46,440 --> 00:06:48,413
am hurting so much.
41
00:07:24,209 --> 00:07:28,428
Mommy, the fireworks were amazing today.
42
00:07:28,428 --> 00:07:30,757
You should've seen it too.
43
00:07:31,397 --> 00:07:32,547
Right, Ah-jin?
44
00:07:32,933 --> 00:07:34,958
Don't speak with your mouth full.
45
00:07:35,590 --> 00:07:38,853
Mommy is said I couldn't watch it either.
Next time, let's go together, okay?
46
00:07:39,990 --> 00:07:41,963
Daddy.
47
00:07:42,959 --> 00:07:48,729
But today was still fun, right?
Watching fireworks with daddy?
48
00:07:49,463 --> 00:07:52,385
Please don't take us to places
like that next time.
49
00:07:52,385 --> 00:07:53,712
I'm not in elementary school.
50
00:07:53,712 --> 00:07:56,039
Why? I thought it was fun.
51
00:07:56,214 --> 00:07:58,376
And Ji-min...
52
00:07:58,376 --> 00:08:00,557
You pig. Stop eating.
53
00:08:00,636 --> 00:08:02,288
You have to do your diary homework, too.
54
00:08:02,288 --> 00:08:04,625
Ah-jin, why are you saying that
to your sister while she's eating?
55
00:08:05,365 --> 00:08:07,000
Go up to your room.
56
00:08:09,560 --> 00:08:11,533
Make sure you wash your hands
before doing your homework.
57
00:08:27,787 --> 00:08:32,953
Were you happy after meeting me?
58
00:08:33,756 --> 00:08:35,729
I don't think so.
59
00:08:37,600 --> 00:08:41,848
You were not happy for a single moment.
60
00:09:09,647 --> 00:09:16,250
Choi Soo-ah, are you able to come to me?
61
00:09:18,944 --> 00:09:25,671
Love, happiness, faith. Those words do not
suit people having affairs.
62
00:09:52,272 --> 00:09:54,245
Please bring me some iced coffee.
63
00:10:18,771 --> 00:10:20,945
(My husband.)
64
00:10:29,147 --> 00:10:32,474
You're late. How was the zoo?
65
00:10:32,490 --> 00:10:34,694
It was okay.
66
00:10:34,694 --> 00:10:37,734
It must have been boring
since you're not a child.
67
00:10:37,779 --> 00:10:39,561
Probably only the students had fun.
68
00:10:39,958 --> 00:10:41,218
What about dinner?
69
00:10:41,312 --> 00:10:43,020
I ate already.
70
00:10:43,068 --> 00:10:46,069
Jung-woo what did you buy at the zoo?
71
00:10:46,069 --> 00:10:46,859
What?
72
00:10:49,194 --> 00:10:51,167
You spent 16,000 won at the gift shop.
73
00:10:51,435 --> 00:10:55,078
Look, you're in the palm of my hands.
74
00:10:55,991 --> 00:10:58,469
I bought my students souvenirs.
75
00:10:58,725 --> 00:11:01,113
Really? So you're saying
it's not mine, right?
76
00:11:02,662 --> 00:11:03,843
I'm sorry.
77
00:11:05,600 --> 00:11:06,741
Don't be sorry.
78
00:11:06,741 --> 00:11:10,592
Good job.
You know I don't like useless things.
79
00:11:10,788 --> 00:11:12,761
It's hard to throw away, too.
80
00:11:14,728 --> 00:11:15,944
Min-young.
81
00:11:23,115 --> 00:11:24,625
I have something to say.
82
00:11:28,397 --> 00:11:30,906
I've been wanting to say
this for a while now.
83
00:11:33,737 --> 00:11:34,829
Let's...
84
00:11:34,829 --> 00:11:36,359
register our marriage?
85
00:11:37,053 --> 00:11:40,875
I'm so sorry. I kept
pushing it off because I'm busy.
86
00:11:41,242 --> 00:11:43,777
Let's make sure to do it tomorrow
just like you wanted.
87
00:11:43,777 --> 00:11:44,928
It's not that.
88
00:11:44,928 --> 00:11:50,344
I already told the professor today that
I'll be late from registering our marriage.
89
00:11:50,834 --> 00:11:53,390
You're free tomorrow too, right?
90
00:11:53,756 --> 00:11:56,578
Wash up. You must be tired.
91
00:12:20,505 --> 00:12:23,914
Mom, where are you?
Please come to the veterinary hospital.
92
00:12:27,952 --> 00:12:30,100
I'm Faith's guardian.
93
00:12:30,100 --> 00:12:30,640
Oh, yes.
94
00:12:30,640 --> 00:12:32,057
Mrs. Son.
95
00:12:34,747 --> 00:12:36,164
Is this Faith?
96
00:12:38,184 --> 00:12:40,641
Sorry, Faith. Mommy is here.
97
00:12:41,831 --> 00:12:42,797
But who...
98
00:12:43,365 --> 00:12:47,571
Hello, Mrs. Son,
I'm Mr. Jin's coworker Go Yoon-ah.
99
00:12:47,772 --> 00:12:50,022
Oh, I see. Hello.
100
00:12:50,022 --> 00:12:51,328
How did you come here?
101
00:12:51,368 --> 00:12:54,131
Mr. Jin had an emergency
while coming to the hospital
102
00:12:54,131 --> 00:12:56,567
and said you weren't picking up your phone.
103
00:12:56,973 --> 00:12:58,781
Oh.
104
00:13:04,029 --> 00:13:07,397
My friend works at this
hospital as a technician.
105
00:13:08,616 --> 00:13:10,046
Thank you.
106
00:13:10,069 --> 00:13:11,740
How was Faith?
107
00:13:11,740 --> 00:13:14,603
Faith is fine. Faith is in the beginning
stages of a cold so needs to take medicine.
108
00:13:14,634 --> 00:13:16,822
I was waiting for the medicine.
109
00:13:17,545 --> 00:13:18,962
Oh, please give it to me.
110
00:13:33,147 --> 00:13:34,563
Are you okay?
111
00:14:02,631 --> 00:14:03,772
What are you doing here?
112
00:14:03,772 --> 00:14:05,499
You said to bring iced coffee.
113
00:14:05,506 --> 00:14:08,296
Oh, I did.
114
00:14:09,542 --> 00:14:10,958
Aren't you sleeping?
115
00:14:11,522 --> 00:14:12,939
I will.
116
00:14:14,175 --> 00:14:18,852
You should clean the floors tomorrow.
117
00:14:19,163 --> 00:14:20,579
What?
118
00:14:21,925 --> 00:14:23,797
I keep stepping on things.
119
00:14:25,744 --> 00:14:32,953
You know that grainy feeling.
Just like the sand at the beach.
120
00:14:39,181 --> 00:14:45,313
Gosh, my feet feel dirty from it.
I should just wash it now.
121
00:15:05,350 --> 00:15:06,953
Mommy.
122
00:15:07,522 --> 00:15:12,573
Mommy, I drew the day I watched fireworks
for my picture diary. Didn't I draw well?
123
00:15:13,131 --> 00:15:15,491
Wow, it's great.
124
00:15:15,491 --> 00:15:16,850
I want to see it, too.
125
00:15:16,850 --> 00:15:20,756
It's because I drew you, too.
126
00:15:21,334 --> 00:15:22,766
Thank you.
127
00:15:23,006 --> 00:15:26,965
Is this daddy? Was your dad this small?
128
00:15:29,662 --> 00:15:32,646
Ah-ram. Who lies in their diaries?
129
00:15:33,116 --> 00:15:34,765
Mom didn't go there.
130
00:15:34,975 --> 00:15:36,516
And is dad this short?
131
00:15:36,616 --> 00:15:39,008
It's not dad. It's Ji-min.
132
00:15:39,421 --> 00:15:40,837
Ji-min?
133
00:15:44,209 --> 00:15:46,131
So it wasn't dad.
134
00:15:46,131 --> 00:15:50,649
Dad wasn't there since the beginning
because he went somewhere else.
135
00:15:50,819 --> 00:15:52,882
You're a liar too, Ah-jin.
136
00:15:55,166 --> 00:15:56,790
What is she talking about, Ah-jin?
137
00:15:57,428 --> 00:15:59,541
You said you watched the fireworks with dad.
138
00:15:59,553 --> 00:16:02,045
Daddy left right away.
139
00:16:02,100 --> 00:16:06,558
I don't know. He said
he's busy and left right away.
140
00:16:14,553 --> 00:16:16,594
Where's my phone?
141
00:16:19,343 --> 00:16:21,720
I'm sure I had it this morning.
142
00:16:25,663 --> 00:16:27,079
Did I leave it in my car?
143
00:16:56,376 --> 00:16:59,938
GPS... location tracking...
144
00:17:00,194 --> 00:17:02,390
veterinary hospital
145
00:17:03,263 --> 00:17:08,693
You know that grainy feeling.
Just like the sand at the beach.
146
00:17:17,285 --> 00:17:18,702
Ji-eun.
147
00:17:20,278 --> 00:17:23,303
Did you come to buy groceries at this hour?
148
00:17:23,303 --> 00:17:26,124
It's not that.
I don't have my phone right now.
149
00:17:26,857 --> 00:17:29,214
No, that's not the problem.
150
00:17:29,674 --> 00:17:31,984
The thing is...
151
00:17:32,022 --> 00:17:33,439
Soo-ah, what's wrong?
152
00:17:34,446 --> 00:17:35,863
The thing is...
153
00:17:35,883 --> 00:17:37,599
(Son Ji-eun)
154
00:17:46,587 --> 00:17:48,004
Hello?
155
00:17:48,350 --> 00:17:51,346
Why did you call, Mrs. Son?
156
00:17:51,609 --> 00:17:54,765
Why do you have my phone?
157
00:17:54,924 --> 00:17:57,719
Oh, it was you.
158
00:17:59,388 --> 00:18:04,526
I noticed this morning
your phone was getting old.
159
00:18:04,723 --> 00:18:06,140
I wanted to get you a new one.
160
00:18:07,267 --> 00:18:10,587
Be excited. I'll get you a nice one.
161
00:18:19,688 --> 00:18:22,082
What did Mr. Lee say?
Why does he have your phone...
162
00:18:27,054 --> 00:18:31,970
I think I got caught by my husband.
163
00:18:35,303 --> 00:18:36,720
You got caught?
164
00:18:43,517 --> 00:18:44,934
What should we do?
165
00:18:45,820 --> 00:18:47,507
You already broke up with Mr. Do.
166
00:18:47,903 --> 00:18:49,320
It's all my fault.
167
00:18:50,482 --> 00:18:52,479
I had lost my mind.
168
00:18:52,591 --> 00:18:54,826
No, I couldn't get myself together.
169
00:18:54,890 --> 00:18:59,504
I liked him so much that
I couldn't see anything else.
170
00:19:05,370 --> 00:19:09,448
I'm sorry. I'm so sorry to you, Ji-eun.
171
00:19:10,943 --> 00:19:12,089
It's okay.
172
00:19:12,089 --> 00:19:13,767
You were right.
173
00:19:14,087 --> 00:19:16,234
I should have never had affairs.
174
00:19:17,312 --> 00:19:22,662
Is it really that bad for a
person to love another person?
175
00:19:31,408 --> 00:19:32,659
Yes.
176
00:19:34,321 --> 00:19:35,572
It's bad.
177
00:19:36,865 --> 00:19:39,392
For them, it's romance.
178
00:19:39,957 --> 00:19:42,841
But in the eyes of others,
it's just an affair.
179
00:19:44,779 --> 00:19:51,188
It's especially forbidden for women
like me who has children.
180
00:19:56,649 --> 00:19:57,900
Ji-eun.
181
00:19:57,933 --> 00:19:59,184
Soo-ah.
182
00:19:59,485 --> 00:20:02,034
How can you two meet without me?
183
00:20:02,742 --> 00:20:03,993
It's not like that.
184
00:20:04,273 --> 00:20:06,847
I was busy these days.
185
00:20:06,873 --> 00:20:08,825
I'm just joking, Soo-ah.
186
00:20:10,264 --> 00:20:14,009
What is this? It's a bird. So cute.
187
00:20:14,049 --> 00:20:15,300
No, it's not.
188
00:20:16,616 --> 00:20:18,608
But what were you guys talking about?
189
00:20:18,860 --> 00:20:22,514
Just about what we should eat for dinner.
190
00:20:23,793 --> 00:20:26,074
You always keep secrets from me.
191
00:20:26,605 --> 00:20:28,396
It's really not like that.
192
00:20:28,536 --> 00:20:33,708
It's okay. I've also been going
through heartache because of my husband.
193
00:20:33,860 --> 00:20:35,610
I keep having suspicions.
194
00:20:36,070 --> 00:20:41,741
He's not someone who would have affairs.
But it feels like only his body is with me.
195
00:20:41,862 --> 00:20:44,333
Are you sure you're not being sensitive?
196
00:20:44,820 --> 00:20:47,944
We were supposed to go to the district
office to register our marriage today.
197
00:20:47,944 --> 00:20:49,694
But he said he's busy and pushed it off.
198
00:20:49,775 --> 00:20:51,427
You didn't register your marriage yet?
199
00:20:51,427 --> 00:20:54,087
I didn't really think about it because
we had our wedding in America.
200
00:20:55,125 --> 00:20:58,561
When I came to Korea,
he was the one rushing it.
201
00:20:58,561 --> 00:21:00,311
But now he's the one pushing it back.
202
00:21:01,795 --> 00:21:04,210
That's why I'm more suspicious.
203
00:21:04,764 --> 00:21:06,384
Maybe he's just busy.
204
00:21:15,273 --> 00:21:17,517
I'm going to go order coffee.
205
00:21:17,517 --> 00:21:18,449
Okay.
206
00:21:38,968 --> 00:21:42,421
(My husband.)
207
00:21:46,541 --> 00:21:51,128
(My husband.)
208
00:22:00,453 --> 00:22:03,180
(My husband.)
209
00:22:12,160 --> 00:22:13,013
(My husband.)
210
00:22:36,735 --> 00:22:40,273
Sorry, Soo-ah. I'll be leaving now.
211
00:22:40,273 --> 00:22:42,118
Okay.
212
00:22:44,838 --> 00:22:46,227
Just the coffee, please.
213
00:23:06,569 --> 00:23:08,822
(My husband.)
214
00:23:11,661 --> 00:23:13,688
(My husband.)
215
00:23:15,955 --> 00:23:19,369
Please keep my husband healthy.
216
00:23:19,369 --> 00:23:24,959
That was the moment I knew.
He was the one for me.
217
00:23:25,117 --> 00:23:28,682
My destiny was near me all this time.
218
00:23:31,523 --> 00:23:33,308
It's not only about other people.
219
00:23:33,308 --> 00:23:37,092
I might have to go grab another
woman's hair soon, too.
220
00:23:37,092 --> 00:23:40,816
I think my husband is cheating on me
with another woman.
221
00:24:17,975 --> 00:24:19,430
You're leaving already?
222
00:24:19,436 --> 00:24:22,885
Sorry. I have to go pick up
my daughter but I forgot.
223
00:24:22,885 --> 00:24:26,193
Oh, I see. What about Ji-eun?
224
00:24:26,210 --> 00:24:30,809
Oh... Ji-eun's manager was looking for her.
225
00:24:30,809 --> 00:24:31,695
Bye.
226
00:25:08,399 --> 00:25:11,834
Oh, no. Ji-eun. Ji-eun.
227
00:25:13,515 --> 00:25:19,105
Ji-eun. Ji-eun. Are you okay?
228
00:25:27,365 --> 00:25:32,867
Yes. Cry. Just let it all out.
229
00:25:40,210 --> 00:25:42,053
Poor thing.
230
00:25:48,491 --> 00:25:50,020
What should I do?
231
00:26:34,092 --> 00:26:42,213
Soo-ah, how are you? I'm doing well.
You know how much I miss you, right?
232
00:26:50,533 --> 00:26:52,313
Gosh.
233
00:26:53,302 --> 00:26:54,958
Don't relax your shoulders.
234
00:26:55,277 --> 00:26:57,046
Look forward.
235
00:27:02,057 --> 00:27:06,409
Excuse me. Choi Soo-ah...
236
00:27:08,879 --> 00:27:12,559
Oh... I... Mrs. Choi...
237
00:27:19,087 --> 00:27:25,572
So you're saying you loved my wife.
238
00:27:26,918 --> 00:27:27,805
Yes.
239
00:27:29,060 --> 00:27:32,297
I really loved Soo-ah.
I even planned on marrying her.
240
00:27:36,250 --> 00:27:39,891
What did you say? Marry?
241
00:27:40,533 --> 00:27:41,215
Yes.
242
00:27:41,215 --> 00:27:43,111
Hey, are you crazy?
243
00:27:43,111 --> 00:27:44,824
Are you worrying for me, right now?
244
00:27:45,622 --> 00:27:46,259
What?
245
00:27:46,259 --> 00:27:49,981
You and I are both like dogs
chasing after a chicken.
246
00:27:51,303 --> 00:27:53,418
What the hell did you say?
247
00:27:56,822 --> 00:27:58,181
I can see why you came here.
248
00:27:59,205 --> 00:28:02,039
I heard people like you are called
rattlesnakes these days.
249
00:28:03,030 --> 00:28:05,344
Trash-like people trying to seduce
wealthy married women.
250
00:28:05,344 --> 00:28:06,889
You've crossed the line.
251
00:28:07,491 --> 00:28:12,015
What? You don't even deserve to
hear curses, you piece of trash.
252
00:28:12,488 --> 00:28:14,385
Young punk.
253
00:28:29,248 --> 00:28:33,058
You're not thinking I'm the
only one Soo-ah was seeing, right?
254
00:28:33,132 --> 00:28:35,786
She said I was just for pleasure
and the other man is true love.
255
00:28:35,966 --> 00:28:39,539
Mr. Lee, we need to signature for this.
Tomorrow's the day of printing.
256
00:28:39,744 --> 00:28:40,346
Mr. Lee
257
00:28:57,537 --> 00:28:59,366
Crazy Gogh?
258
00:29:02,595 --> 00:29:07,361
If you're free this Saturday afternoon,
I want to go here with you.
259
00:29:07,663 --> 00:29:10,279
I have a meeting with the
publishing company this weekend.
260
00:29:11,169 --> 00:29:14,063
I went to watch a ballet performance.
261
00:29:15,547 --> 00:29:18,817
Mr. Do. Where are you going?
262
00:29:19,203 --> 00:29:20,146
Where is he going?
263
00:29:20,310 --> 00:29:23,921
Mrs. Choi, I heard you were sick
last week. Are you better now?
264
00:29:24,253 --> 00:29:27,464
Mr. Do also suffered a lot
from a cold last week.
265
00:29:27,596 --> 00:29:30,110
There's only one thing I want.
266
00:29:30,110 --> 00:29:32,294
What could that be?
267
00:29:32,294 --> 00:29:38,433
Something that means nothing to you, but
at the same time, means everything to you.
268
00:29:41,971 --> 00:29:44,228
Gosh this insane lunatic.
269
00:29:44,447 --> 00:29:48,152
Mrs. Choi is the model for
Mr. Do's paintings, right?
270
00:29:48,194 --> 00:29:51,317
Could it be the woman you love?
271
00:30:08,318 --> 00:30:13,318
[OnDemandKorea Ver]
Channel A E09 'Love Affairs in the Afternoon'
"My Love For You Right Now Is..."
-♥ Ruo Xi ♥-
272
00:30:31,288 --> 00:30:33,545
Why should I...?
273
00:30:38,965 --> 00:30:41,212
Mr. Lee. This is the original copy.
274
00:30:47,966 --> 00:30:49,711
Crazy Gogh is here.
275
00:30:59,328 --> 00:31:01,453
I feel like I'm receiving judgment.
276
00:31:05,935 --> 00:31:08,366
How can my friend's husband...
277
00:31:10,008 --> 00:31:11,697
You didn't know.
278
00:31:13,131 --> 00:31:15,220
So don't be too hard on yourself.
279
00:31:19,227 --> 00:31:21,481
Even if it wasn't my friend's husband
280
00:31:23,245 --> 00:31:30,404
the fact that he was another
woman's husband doesn't change.
281
00:31:32,058 --> 00:31:38,819
I gave her pain that cannot be erased.
282
00:31:41,403 --> 00:31:43,150
And to my husband as well.
283
00:31:45,030 --> 00:31:50,983
Still, it's good that we found out
like this before it was too late.
284
00:31:52,091 --> 00:31:56,179
You should resolve this before
Jung-woo and Min-young find out.
285
00:31:56,813 --> 00:31:58,804
I think that's the best option for now.
286
00:32:07,066 --> 00:32:08,551
But, Soo-ah.
287
00:32:13,009 --> 00:32:20,052
When will I ever be able to love
someone insanely like this?
288
00:32:21,616 --> 00:32:26,012
Would this kind of love
ever come in my life again?
289
00:32:27,367 --> 00:32:29,545
That would be impossible, right?
290
00:32:44,483 --> 00:32:45,794
Oh my gosh.
291
00:32:46,181 --> 00:32:48,256
Oh, there was a guest.
292
00:32:48,256 --> 00:32:49,741
Soo-ah
293
00:32:50,165 --> 00:32:52,230
- Hello.
- Hello.
294
00:32:52,263 --> 00:32:54,232
Ji-eun, I'll get going now.
295
00:32:55,242 --> 00:32:58,528
You can just stay. I'll be leaving soon.
296
00:32:59,408 --> 00:33:00,622
It's okay.
297
00:33:00,622 --> 00:33:01,649
Bye, Ji-eun.
298
00:33:14,596 --> 00:33:20,937
Gosh. There was a line 50 meters long
299
00:33:20,937 --> 00:33:24,935
I thought they were selling something
like Qin Shi Huang's elixir plant.
300
00:33:26,292 --> 00:33:30,114
These tiny things are so expensive.
Did they sprinkle it with gold?
301
00:33:30,306 --> 00:33:33,840
Don't give any to Chang-gook.
Just eat it all yourself, okay?
302
00:33:35,609 --> 00:33:36,828
Thank you.
303
00:33:38,525 --> 00:33:42,992
But... did you fight with
your neighbor Mrs. Choi?
304
00:33:43,625 --> 00:33:44,844
No.
305
00:33:51,214 --> 00:33:53,791
I understand your heart.
306
00:33:55,957 --> 00:33:56,448
What?
307
00:33:56,448 --> 00:33:58,591
This is all because of karma.
308
00:33:58,591 --> 00:34:01,988
The fact that Chang-gook
is afraid to have children.
309
00:34:01,988 --> 00:34:06,828
Being head over heels over
the district office coworker, that fox.
310
00:34:06,828 --> 00:34:08,221
District office coworker?
311
00:34:12,390 --> 00:34:13,540
Mother-in-law...
312
00:34:15,489 --> 00:34:22,383
I can't even tell anyone
because I am so embarrassed.
313
00:34:23,524 --> 00:34:24,900
What are you talking about?
314
00:34:27,364 --> 00:34:34,186
Actually, Chang-gook's father
had so many affairs.
315
00:34:34,797 --> 00:34:38,814
At that time, I only thought of my own pain.
316
00:34:38,814 --> 00:34:42,547
I didn't even imagine Chang-gook
getting hurt from it.
317
00:34:50,723 --> 00:34:56,475
Chang-gook took after me, so he will
never be able to have an affair.
318
00:34:57,230 --> 00:35:01,866
Even that young lady, she's chasing
Chang-gook because she likes him.
319
00:35:01,866 --> 00:35:04,616
But Chang-gook said he's not
having an affair with her.
320
00:35:08,022 --> 00:35:14,120
Anyway, I'm sincerely sorry, Ji-eun.
321
00:35:15,295 --> 00:35:22,531
No, mother-in-law, I'm sorry.
322
00:35:22,531 --> 00:35:27,564
Oh no. No. What are you sorry for?
323
00:35:27,564 --> 00:35:30,158
There's no one else in this world
as good hearted as you.
324
00:35:38,546 --> 00:35:43,083
An arrow I shot aimlessly is
flying without a target.
325
00:35:43,533 --> 00:35:47,218
No matter how much I try,
I can't catch the arrow.
326
00:35:47,810 --> 00:35:54,355
In the end, it will only stop once it
deeply penetrates another person's heart.
327
00:36:33,718 --> 00:36:35,404
Wow.
328
00:36:36,035 --> 00:36:42,786
No matter how many times I look,
Mr. Do, you are a genius.
329
00:37:02,478 --> 00:37:03,808
What do you see?
330
00:37:06,390 --> 00:37:08,918
Do you like these women in the paintings?
331
00:37:10,647 --> 00:37:15,169
I don't know how to look at art.
332
00:37:16,574 --> 00:37:17,724
Why?
333
00:37:20,053 --> 00:37:23,551
You had a lot of interest in Mr. Do.
334
00:37:24,430 --> 00:37:28,321
What are you trying to say?
335
00:37:29,169 --> 00:37:31,787
I will show you something funny.
336
00:37:32,096 --> 00:37:33,011
Here.
337
00:37:35,131 --> 00:37:36,281
How is it?
338
00:37:42,107 --> 00:37:43,257
How is it?
339
00:37:44,774 --> 00:37:46,297
Isn't it so fun?
340
00:37:46,313 --> 00:37:47,453
Stop it.
341
00:37:47,720 --> 00:37:49,860
Why? I didn't even start.
342
00:37:50,131 --> 00:37:54,637
How exhilarating was enjoying your
date without your family knowing?
343
00:37:54,652 --> 00:37:57,289
I took pictures of it all.
344
00:37:58,326 --> 00:38:00,274
We already broke up.
345
00:38:00,600 --> 00:38:01,750
Broke up?
346
00:38:02,296 --> 00:38:03,634
You want me to believe that?
347
00:38:04,071 --> 00:38:05,221
It's true.
348
00:38:07,118 --> 00:38:08,853
I can't believe this.
349
00:38:11,938 --> 00:38:15,761
You two planned this that quickly?
350
00:38:15,761 --> 00:38:17,303
Why are you doing this?
351
00:38:17,397 --> 00:38:18,774
Why are you so cruel?
352
00:38:18,971 --> 00:38:20,121
Cruel?
353
00:38:21,656 --> 00:38:22,806
I am?
354
00:38:24,013 --> 00:38:25,163
I am?
355
00:38:25,910 --> 00:38:27,060
I am?
356
00:38:32,594 --> 00:38:34,603
We're home.
357
00:38:35,683 --> 00:38:38,803
Oh, it's that mister that
drew for me last time.
358
00:38:38,990 --> 00:38:40,559
Mister.
359
00:38:40,559 --> 00:38:42,420
No. Come here.
360
00:38:43,091 --> 00:38:44,241
Don't touch my daughter.
361
00:38:45,052 --> 00:38:46,202
Daddy.
362
00:38:50,597 --> 00:38:56,206
Ah-jin, the adults need to talk.
Can you take Ah-ram outside to play?
363
00:38:56,554 --> 00:38:58,766
Come outside. Let's go to the playground.
364
00:38:59,246 --> 00:39:00,790
Mommy.
365
00:39:01,769 --> 00:39:04,402
Ah-jin, what's wrong? Are you mad?
366
00:39:53,812 --> 00:39:55,468
Choi Soo-ah
367
00:39:56,479 --> 00:40:00,206
No, Mrs. Choi
368
00:40:01,089 --> 00:40:03,034
did nothing wrong.
369
00:40:03,488 --> 00:40:05,147
Choi Soo-ah?
370
00:40:07,372 --> 00:40:11,058
I seduced Mrs. Choi.
371
00:40:11,568 --> 00:40:13,656
Mrs. Choi didn't do anything wrong.
372
00:40:14,504 --> 00:40:19,347
It's all my fault so I'll
receive any punishment.
373
00:40:20,039 --> 00:40:22,422
And
374
00:40:22,544 --> 00:40:24,927
I will never
375
00:40:25,852 --> 00:40:31,003
see Mrs. Choi ever again.
376
00:41:36,591 --> 00:41:37,844
Faith.
377
00:41:39,738 --> 00:41:41,606
Was it that painful for you
378
00:41:44,213 --> 00:41:46,092
that Love left?
379
00:41:57,350 --> 00:41:59,950
Ji-eun, did you eat dinner?
380
00:41:59,950 --> 00:42:02,709
Are you busy these days?
I haven't heard from you.
381
00:42:06,501 --> 00:42:09,985
Ji-eun, you're not sick right? I'm worried.
382
00:42:17,807 --> 00:42:21,291
Did we really love each other?
383
00:42:22,941 --> 00:42:24,992
Or was it only a dream?
384
00:42:38,492 --> 00:42:43,199
(Son Ji-eun.)
385
00:42:47,081 --> 00:42:48,852
We do not call each other.
386
00:43:09,907 --> 00:43:13,006
Hey, am I your convenience
store errand boy?
387
00:43:13,109 --> 00:43:16,927
It's Ah-jin's boyfriend. Hi, Ji-min.
388
00:43:21,131 --> 00:43:23,923
Gosh, did both of you run away from home?
389
00:43:25,285 --> 00:43:26,435
Eat this before it melts.
390
00:43:28,752 --> 00:43:30,568
You told me to bring these and
you don't even look at me?
391
00:43:32,133 --> 00:43:33,283
Ah-jin.
392
00:43:35,318 --> 00:43:39,687
Just push the swings.
I'm not in the mood to talk today.
393
00:43:53,801 --> 00:43:56,821
Ah-reum. Ah-jin.
394
00:43:57,707 --> 00:43:59,184
Look, it's mommy.
395
00:43:59,437 --> 00:44:00,892
Mommy.
396
00:44:15,519 --> 00:44:21,954
The price of breaking a taboo
will be harsh and cruel.
397
00:44:24,682 --> 00:44:27,952
An immense despair and pain
398
00:44:27,952 --> 00:44:34,249
will be engraved eternally in your heart
in clear scarlet letters.
399
00:45:01,612 --> 00:45:06,342
The call did not go through.
Please leave a message after the beep.
400
00:45:11,925 --> 00:45:16,655
The call did not go through.
Please leave a message after the beep.
401
00:45:29,332 --> 00:45:31,549
Ji-eun, you're not sick, right?
402
00:45:32,635 --> 00:45:35,548
I'm worried so contact me as soon as you...
403
00:45:37,518 --> 00:45:39,979
Delete text messages right away.
404
00:45:40,605 --> 00:45:44,471
If there is no reply,
do not send more messages.
405
00:46:28,116 --> 00:46:29,732
I'm sorry.
406
00:46:30,666 --> 00:46:32,003
For what?
407
00:46:32,437 --> 00:46:34,054
For avoiding you.
408
00:46:37,052 --> 00:46:40,269
Well, I would always avoided you
409
00:46:40,269 --> 00:46:45,993
but now that you're avoiding me,
it feels a little strange.
410
00:46:55,125 --> 00:46:57,941
So this is how you felt every night.
411
00:46:59,915 --> 00:47:01,531
It's not like that.
412
00:47:02,859 --> 00:47:04,475
It is.
413
00:47:07,837 --> 00:47:13,045
I thought of you too much
as just a family member.
414
00:47:14,467 --> 00:47:16,083
When you're also a woman.
415
00:47:18,862 --> 00:47:21,431
But what I'm saying is true.
416
00:47:21,431 --> 00:47:26,948
To me, you're a very precious wife.
417
00:47:26,948 --> 00:47:32,179
And we're a married couple
that will age together until we die.
418
00:47:38,045 --> 00:47:39,616
Good night.
419
00:47:48,747 --> 00:47:54,336
If there's an afterlife, I will live
that life solely for this man.
420
00:47:55,393 --> 00:48:03,038
So in this life, please help me
so this man does not get hurt.
421
00:49:06,114 --> 00:49:08,840
Oh, it's that mister that
drew for me last time.
422
00:49:08,840 --> 00:49:10,534
Mister.
423
00:49:27,749 --> 00:49:34,630
Love, happiness, faith. Those words do not
suit people having affairs.
424
00:49:35,671 --> 00:49:39,634
So go back home now.
425
00:49:59,071 --> 00:50:01,688
Ah-jin. Go ahead and get seated in the car.
426
00:50:03,194 --> 00:50:04,085
Where are you going?
427
00:50:04,085 --> 00:50:05,388
What are you doing?
428
00:50:05,388 --> 00:50:07,133
I need to see my children go to school.
429
00:50:07,341 --> 00:50:08,540
Why do you need to see that?
430
00:50:09,004 --> 00:50:10,181
Because you're their mother?
431
00:50:10,767 --> 00:50:12,357
Is a mother like you still
considered a mother?
432
00:50:15,344 --> 00:50:17,738
I called a driver to take the kids to school.
433
00:50:18,457 --> 00:50:20,882
A housemaid will also be coming soon.
434
00:50:21,170 --> 00:50:22,073
Oh, right.
435
00:50:22,073 --> 00:50:26,437
And I'm looking for a tutor for the kids'
education. Just keep that in mind.
436
00:50:27,051 --> 00:50:28,373
Then what do I do?
437
00:50:29,897 --> 00:50:36,375
I told you. You should just stay home
without lifting a finger.
438
00:50:47,538 --> 00:50:49,863
Ah-ram, have a nice day at school.
439
00:50:49,863 --> 00:50:51,080
You too, Ah-jin.
440
00:50:52,140 --> 00:50:53,629
Please take good care of them.
441
00:51:44,293 --> 00:51:48,046
Ji-eun, you're not sick, right? Please
just tell me if you're okay.
442
00:51:48,066 --> 00:51:51,544
I'm sorry I called. I was worried.
443
00:51:52,094 --> 00:51:56,363
I think I'm going crazy. I know I
shouldn't be contacting you like this.
444
00:52:03,749 --> 00:52:09,489
Jung-woo, let's...
445
00:52:30,232 --> 00:52:33,561
Jung-woo, eat quickly. We have to
go to the district office today.
446
00:52:33,635 --> 00:52:34,399
What?
447
00:52:34,473 --> 00:52:36,236
I told you I don't have class
in the morning today.
448
00:52:36,236 --> 00:52:39,808
Let's stop pushing it off and just register
our marriage at the district office today.
449
00:52:39,808 --> 00:52:41,230
That way we can just get it off our chest.
450
00:52:46,939 --> 00:52:50,572
Jung-woo, let's stop seeing each other.
451
00:53:13,820 --> 00:53:15,085
Hello.
452
00:53:15,633 --> 00:53:18,279
Did Mrs. Son Ji-eun come to work?
453
00:53:18,457 --> 00:53:19,221
Excuse me?
454
00:53:19,506 --> 00:53:21,338
Where is Mrs. Son Ji-eun right now?
455
00:53:21,761 --> 00:53:24,895
Ji-eun? What's the matter?
456
00:53:24,953 --> 00:53:29,294
Oh, I have to speak with her. Can you tell
her to come out for a short moment?
457
00:53:29,294 --> 00:53:31,725
Wait a minute, let me go inside and check.
458
00:53:31,725 --> 00:53:33,078
Yes, thank you.
459
00:53:33,624 --> 00:53:39,496
If you tell me in detail what the problem
is and who you are, then I will...
460
00:53:46,236 --> 00:53:50,145
He looks so familiar. I wonder who that is.
461
00:53:50,145 --> 00:53:52,982
Don't mind other people's
business and just go to work.
462
00:54:01,414 --> 00:54:04,544
Ji-eun said she's not coming in to work today.
463
00:54:05,097 --> 00:54:07,329
Would you like me to pass on a message?
464
00:54:14,880 --> 00:54:17,060
(Son Ji-eun.)
465
00:54:28,390 --> 00:54:30,181
Oh, Mrs. Kim.
466
00:54:30,868 --> 00:54:32,992
Did you look into the thing I asked you about?
467
00:54:33,245 --> 00:54:34,908
A tutor that can watch the kids at home.
468
00:54:34,964 --> 00:54:36,864
You were being serious about that?
469
00:54:36,864 --> 00:54:38,370
Then is it a joke?
470
00:54:38,370 --> 00:54:40,615
What about your wife. Is she sick?
471
00:54:41,275 --> 00:54:44,305
Yes, she's sick. She's very sick.
472
00:54:45,155 --> 00:54:47,355
Why in the world did you
like your ex-husband?
473
00:54:47,355 --> 00:54:48,446
What are you talking about?
474
00:54:48,446 --> 00:54:50,008
What about Do Ha-yoon?
475
00:54:50,008 --> 00:54:51,625
Nevermind. Forget about it.
476
00:54:55,562 --> 00:54:59,682
Excuse me, Mr. Lee. I don't
really like your wife, either.
477
00:54:59,986 --> 00:55:02,921
Nevermind. So do you have
a trustworthy tutor or not?
478
00:55:02,921 --> 00:55:04,743
How can there be anyone
that can work right away?
479
00:55:04,743 --> 00:55:06,631
Then what do I do? I need someone today.
480
00:55:13,680 --> 00:55:17,435
Jenny, do you want to watch
Mr. Lee's children for a few days?
481
00:55:17,497 --> 00:55:19,919
Aren't you free these days
since the exhibition ended?
482
00:55:20,672 --> 00:55:21,665
Me?
483
00:55:35,890 --> 00:55:37,507
Ji-eun.
484
00:55:42,327 --> 00:55:43,944
Let's talk.
485
00:55:47,129 --> 00:55:49,089
I have nothing to say. Please leave.
486
00:55:53,425 --> 00:55:54,745
Let's talk.
487
00:55:54,785 --> 00:55:55,904
Let go of me.
488
00:55:56,957 --> 00:55:57,904
People will see.
489
00:55:58,555 --> 00:55:59,941
One moment.
490
00:56:00,533 --> 00:56:02,149
One moment is enough.
491
00:56:10,456 --> 00:56:14,368
If you have something to say,
say it from where you are now.
492
00:56:25,271 --> 00:56:26,888
I'll just talk.
493
00:56:29,246 --> 00:56:30,863
Just like I told you in my message.
494
00:56:32,721 --> 00:56:40,024
Let's... stop seeing each other now.
495
00:56:41,798 --> 00:56:43,282
Do you mean it?
496
00:56:49,203 --> 00:56:50,820
Yes.
497
00:57:00,517 --> 00:57:02,859
If you don't have anything else to say...
498
00:57:09,071 --> 00:57:10,426
I'll leave now.
499
00:57:52,606 --> 00:57:54,222
Ha-yoon.
500
00:57:54,431 --> 00:57:56,047
Open the door, Ha-yoon.
501
00:57:56,199 --> 00:57:57,796
Hey, Do Ha-yoon.
502
00:57:57,796 --> 00:58:00,644
Open the door. Open the door, Do Ha-yoon.
503
00:58:02,673 --> 00:58:05,028
I told you to not get caught.
504
00:58:05,028 --> 00:58:08,661
Whether you love, or date, or
have an affair, it's all your own will.
505
00:58:09,421 --> 00:58:11,038
But I told you not to get caught.
506
00:58:11,814 --> 00:58:14,133
Don't you remember me telling you
to do it secretly without anyone knowing?
507
00:58:15,810 --> 00:58:17,998
Do Ha-yoon, you crazy bastard.
508
00:58:18,723 --> 00:58:20,339
I...
509
00:58:20,613 --> 00:58:22,229
I...
510
00:58:27,215 --> 00:58:28,832
I...
511
00:58:32,275 --> 00:58:34,140
Why is it that woman out of all people?
512
00:58:39,437 --> 00:58:40,379
Ji-eun.
513
00:58:40,619 --> 00:58:42,236
Stop it.
514
00:58:43,292 --> 00:58:44,909
Ji-eun.
515
00:58:45,776 --> 00:58:48,024
Aren't you afraid of all the
eyes that are looking at us?
516
00:58:48,698 --> 00:58:50,691
Can we really be that confident?
517
00:58:51,144 --> 00:58:52,358
No.
518
00:58:53,764 --> 00:58:57,552
But right now, I can't see
anything besides you.
519
00:59:06,848 --> 00:59:11,129
Is a reason needed to stop having an affair?
520
00:59:12,830 --> 00:59:16,289
I'm just tired of it all.
521
00:59:16,941 --> 00:59:20,770
I started having an affair out of
curiosity and it's not even fun.
522
00:59:26,479 --> 00:59:33,796
You and I are people who can't
even break our families.
523
00:59:43,561 --> 00:59:46,221
I'm annoyed of being careful
in case we get caught.
524
00:59:46,557 --> 00:59:51,594
And more than anything else,
I'm tired of you, Jung-woo.
525
01:00:02,364 --> 01:00:05,150
Do you mean those words?
526
01:00:09,035 --> 01:00:10,891
I'm sorry if you were hurt.
527
01:00:11,970 --> 01:00:13,890
But I was always like this.
528
01:00:14,716 --> 01:00:16,333
I just grow tired of everything.
529
01:00:20,456 --> 01:00:22,605
Please delete me from your phone.
530
01:00:23,543 --> 01:00:25,392
I already deleted you.
531
01:00:27,406 --> 01:00:30,223
And even if we run into each other on
the street, don't act like you know me.
532
01:00:30,731 --> 01:00:35,625
Because now, we are meaningless to each other.
533
01:00:52,060 --> 01:00:53,676
Okay, I'll do that.
534
01:00:58,711 --> 01:01:04,345
If that's what you want, I'll do that.
535
01:01:13,935 --> 01:01:14,777
Okay.
536
01:01:18,391 --> 01:01:23,131
I don't know any words that can beautify affairs.
537
01:01:24,536 --> 01:01:29,437
Therefore, there is no reason for
our breakup to be beautiful.
538
01:01:48,064 --> 01:01:53,756
I wish the ground he stands on
and the ground I stand on
539
01:01:54,370 --> 01:01:57,419
can divide into two sides forever.
540
01:02:00,888 --> 01:02:07,199
So that we cannot run to each other,
like the islands floating in the ocean.
541
01:02:11,915 --> 01:02:15,424
That we cannot reach each other forever.
542
01:02:19,013 --> 01:02:23,740
(Love Affairs in the Afternoon)
543
01:02:43,767 --> 01:02:44,917
I'll take a picture.
544
01:02:45,441 --> 01:02:48,036
I'm an evil-hearted person.
545
01:02:48,036 --> 01:02:50,401
I don't want him to be happy.
546
01:02:50,401 --> 01:02:51,551
Jung-woo.
547
01:02:51,563 --> 01:02:53,639
I saw my friend at the hospital.
548
01:02:54,955 --> 01:02:56,319
She's having an affair.
549
01:02:56,507 --> 01:02:58,535
Are you hiding something from me these days?
550
01:02:59,039 --> 01:03:02,447
Ah-jin followed some boy and disappeared.
551
01:03:02,447 --> 01:03:05,640
Please don't tell Ah-jin anything.
552
01:03:05,780 --> 01:03:08,893
Please take care of Ah-jin and Ah-ram well.
553
01:03:08,893 --> 01:03:12,352
I saw him next to my friend for the first time.
554
01:03:12,488 --> 01:03:14,141
We'll take one more shot.
555
01:03:14,494 --> 01:03:15,748
How are you these days?
556
01:03:15,748 --> 01:03:17,775
It turns out my husband wasn't cheating.
557
01:03:17,790 --> 01:03:19,480
I'm fine these days.
558
01:03:19,688 --> 01:03:22,032
I hope he isn't happy.
559
01:03:22,032 --> 01:03:24,064
1, 2, 3.
560
01:03:24,714 --> 01:03:27,103
This is the real me.
561
01:03:28,909 --> 01:03:31,963
Subtitles by OnDemandKorea
40620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.