All language subtitles for London Kills 2x02 - The Ultimate Price ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,533 --> 00:00:14,567 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:38,767 --> 00:00:41,567 [ Indistinct conversations ] 3 00:00:41,567 --> 00:00:43,733 Aah! 4 00:00:43,733 --> 00:00:45,233 Oh, careful. 5 00:00:45,233 --> 00:00:46,500 [ Laughter ] 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,767 [ Laughter, indistinct talking ] 7 00:00:59,833 --> 00:01:01,800 WOMAN: Emergency operator. Hello? 8 00:01:01,800 --> 00:01:04,100 -Can I help you? -It's my grandad. 9 00:01:05,833 --> 00:01:07,800 I-I think he's dead. 10 00:01:28,067 --> 00:01:30,667 [ Sirens wailing ] 11 00:01:34,867 --> 00:01:36,533 -Down there. -Cheers. 12 00:02:05,467 --> 00:02:06,500 Hello, mate. 13 00:02:07,667 --> 00:02:09,233 My name's Rob. 14 00:02:09,967 --> 00:02:11,533 I'm a detective. 15 00:02:12,167 --> 00:02:13,900 So, what do we call you, then? 16 00:02:13,900 --> 00:02:14,833 Troy. 17 00:02:14,900 --> 00:02:16,667 Troy. 18 00:02:16,667 --> 00:02:18,700 Can you tell me what happened to your grandad, Troy? 19 00:02:21,467 --> 00:02:24,333 A man hit him over the head with a baseball bat. 20 00:02:24,333 --> 00:02:25,467 [ Footsteps approach ] 21 00:02:25,467 --> 00:02:27,067 AMY: Um, where's Troy? 22 00:02:27,067 --> 00:02:28,300 POLICEMAN: I'm sorry, madame, but... 23 00:02:28,300 --> 00:02:32,167 No, no, no, wait. I just want to see my son, okay? 24 00:02:32,167 --> 00:02:33,067 Troy! 25 00:02:34,067 --> 00:02:36,333 Why won't they let me see my son? 26 00:02:36,333 --> 00:02:37,500 Troy's fine. 27 00:02:37,500 --> 00:02:39,400 Um, um, my dad? 28 00:02:41,633 --> 00:02:43,900 -Mum. -Oh, darling. 29 00:02:44,967 --> 00:02:46,267 [ Crying ] 30 00:02:48,133 --> 00:02:49,700 I'm sorry. 31 00:02:50,467 --> 00:02:51,467 Be all right. 32 00:02:54,333 --> 00:02:56,100 I'm so sorry. 33 00:03:12,167 --> 00:03:14,600 So, you attended last night? 34 00:03:14,600 --> 00:03:16,267 The victim's Terry Fisher. 35 00:03:16,267 --> 00:03:17,933 He's been landlord here for years. 36 00:03:20,267 --> 00:03:21,700 LEANNE: Excuse me. 37 00:03:21,700 --> 00:03:22,967 Excuse me. 38 00:03:23,667 --> 00:03:25,267 Someone said there's been a murder. 39 00:03:26,233 --> 00:03:27,700 -And you are? -I'm Leanne Ponting. 40 00:03:27,700 --> 00:03:28,733 I'm the bar manager. 41 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 Is Terry okay? 42 00:03:33,067 --> 00:03:35,700 Looks like he jimmied the door open to gain access. 43 00:03:35,700 --> 00:03:36,867 He? 44 00:03:36,867 --> 00:03:38,433 Yeah, the victim's grandson, Troy, 45 00:03:38,433 --> 00:03:41,200 described a white male dressed in all black. 46 00:03:41,200 --> 00:03:42,233 Well, how old is Troy? 47 00:03:42,233 --> 00:03:43,300 8. 48 00:03:44,467 --> 00:03:46,867 Yeah, I know child witnesses are normally problematic, 49 00:03:46,867 --> 00:03:48,133 but this kid's solid. 50 00:03:48,133 --> 00:03:49,633 We should listen to him. 51 00:03:50,367 --> 00:03:52,600 -Where is he now? -At home. 52 00:03:52,600 --> 00:03:54,267 His mum's bringing him in to make a statement. 53 00:03:54,267 --> 00:03:55,733 And he doesn't live here? 54 00:03:55,733 --> 00:03:58,500 No, just Terry and the bar manager. 55 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 VIVIENNE: And where were they? 56 00:04:03,300 --> 00:04:05,433 Yesterday was my day off. 57 00:04:05,433 --> 00:04:07,267 I had a few shots too many 58 00:04:07,267 --> 00:04:09,933 and ended up staying at a girlfriend's house. 59 00:04:09,933 --> 00:04:11,233 Do any of the other staff live in? 60 00:04:11,233 --> 00:04:13,167 No, they're all casual. 61 00:04:14,167 --> 00:04:16,600 Me and Terry run the place. 62 00:04:16,600 --> 00:04:19,100 So, Terry would have been home alone last night, then? 63 00:04:19,100 --> 00:04:20,667 After the pub shut, yeah. 64 00:04:22,967 --> 00:04:24,767 Oh, why didn't I come home? 65 00:04:25,800 --> 00:04:28,333 If I'd have come home, he might still be alive. 66 00:04:28,900 --> 00:04:30,100 [ Crying ] 67 00:04:31,367 --> 00:04:32,767 Nasty. 68 00:04:33,467 --> 00:04:35,400 Tell the team they can move the body now. 69 00:04:37,500 --> 00:04:39,867 So, can the grandson describe the man 70 00:04:39,867 --> 00:04:41,800 beyond white skin and black clothes? 71 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 He thinks he was wearing blue trainers. 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,167 -Any CCTV? -No. 73 00:04:46,167 --> 00:04:48,600 System records to disk, but the disk's missing. 74 00:04:48,600 --> 00:04:50,067 So, the killer could have taken it? 75 00:04:51,200 --> 00:04:53,433 Well, wait a minute. That doesn't make sense. 76 00:04:53,433 --> 00:04:57,100 Why take the CCTV but leave the murder weapon behind? 77 00:04:58,733 --> 00:05:01,767 Terry's got a daughter, Amy. Does she know? 78 00:05:01,767 --> 00:05:03,167 We've spoken to her. 79 00:05:04,933 --> 00:05:06,133 How did they get on? 80 00:05:06,133 --> 00:05:08,067 Oh, well... 81 00:05:09,600 --> 00:05:10,967 What? 82 00:05:11,833 --> 00:05:16,200 I know she just lost her dad, but Amy's a hard-faced cow. 83 00:05:16,200 --> 00:05:17,900 She and Terry weren't speaking. 84 00:05:17,900 --> 00:05:19,267 How come? 85 00:05:19,267 --> 00:05:22,467 All I know is Terry hadn't seen his grandson for ages. 86 00:05:22,467 --> 00:05:24,067 Are you sure about that? 87 00:05:24,067 --> 00:05:26,967 Absolutely. Never stopped talking about it. 88 00:05:28,567 --> 00:05:30,600 Would it surprise you to hear that it was Troy 89 00:05:30,600 --> 00:05:31,900 who made the 999 call? 90 00:05:33,200 --> 00:05:34,867 From the pub? 91 00:05:36,133 --> 00:05:37,700 Well, what was he doing here? 92 00:05:37,700 --> 00:05:39,600 I was hoping you might be able to tell me. 93 00:05:45,700 --> 00:05:48,400 At least Terry got to see Troy before he died. 94 00:05:48,967 --> 00:05:50,667 He really loved that kid. 95 00:05:53,300 --> 00:05:54,200 The state of me. 96 00:05:55,833 --> 00:05:57,333 Is there any chance I can get to my room, 97 00:05:57,333 --> 00:05:59,067 just get some bits and bobs? 98 00:05:59,067 --> 00:06:00,467 Um... 99 00:06:02,600 --> 00:06:03,700 Just give me a sec. 100 00:06:15,067 --> 00:06:17,833 It's me. Call me back as soon as you get this. 101 00:06:17,833 --> 00:06:20,900 I'm at the pub, and the place is crawling with police. 102 00:06:20,900 --> 00:06:22,200 Terry's dead. 103 00:06:27,467 --> 00:06:28,700 You can get your stuff 104 00:06:28,700 --> 00:06:30,333 as long as I sign you in and accompany you. 105 00:06:30,333 --> 00:06:32,400 That's great. Thank you. 106 00:06:32,400 --> 00:06:33,767 Oh, sorry. 107 00:06:47,300 --> 00:06:48,567 Got everything you need? 108 00:06:48,567 --> 00:06:49,967 Yeah, yeah. 109 00:06:49,967 --> 00:06:52,067 Thanks, babe. You're a lifesaver. 110 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 The detective inspector's here. 111 00:07:08,100 --> 00:07:10,967 ROB: You heard? A witness has come forward. 112 00:07:11,567 --> 00:07:13,767 Saw Amber Saunders jump off the balcony. 113 00:07:15,267 --> 00:07:16,967 He didn't lay a finger on her. 114 00:07:18,333 --> 00:07:21,333 VIVIENNE: It doesn't mean he's totally squeaky clean. 115 00:07:21,867 --> 00:07:24,067 If you don't speak to him, I will. 116 00:07:25,500 --> 00:07:27,200 Do you really want to go to prison 117 00:07:27,200 --> 00:07:28,833 for perverting the course of justice? 118 00:07:28,833 --> 00:07:30,067 That's not going to happen. 119 00:07:30,600 --> 00:07:32,533 You shouldn't have told the misper inquiry 120 00:07:32,533 --> 00:07:34,567 that David was with you when his wife went missing 121 00:07:34,567 --> 00:07:35,767 when he wasn't. 122 00:07:37,367 --> 00:07:38,500 [ Mug thuds ] 123 00:07:38,500 --> 00:07:39,867 I'll sort it. 124 00:07:44,900 --> 00:07:48,567 Right, before we begin, I want to apologize for yesterday. 125 00:07:50,533 --> 00:07:52,933 My stepdaughter is heartbroken that her mother's missing, 126 00:07:52,933 --> 00:07:54,767 so she's lashing out. 127 00:07:55,667 --> 00:07:56,733 Mainly at me. 128 00:07:58,267 --> 00:08:02,367 The good news is, she's finally agreed to get some counseling. 129 00:08:04,533 --> 00:08:05,867 Uh, Terry Fisher, 130 00:08:05,867 --> 00:08:09,367 landlord of the Three Griffins in London Bridge. 131 00:08:10,267 --> 00:08:14,733 He ran it with his wife until she died last year. 132 00:08:15,300 --> 00:08:18,933 Uh, according to the locals, Terry was the perfect landlord. 133 00:08:19,767 --> 00:08:21,167 A proper gentleman. 134 00:08:21,167 --> 00:08:22,900 So, what are we thinking? 135 00:08:22,900 --> 00:08:25,133 Tackled a burglar and came off worse? 136 00:08:25,133 --> 00:08:27,267 No, the victim was hit over the back of the head. 137 00:08:27,267 --> 00:08:28,667 One clean blow. 138 00:08:28,667 --> 00:08:30,567 Doesn't seem like much of a struggle to me. 139 00:08:31,267 --> 00:08:33,600 Plus, SOCO are convinced 140 00:08:33,600 --> 00:08:36,700 that the handle of the baseball bat was wiped clean. 141 00:08:36,700 --> 00:08:38,867 Yeah, but why go to the trouble of doing that 142 00:08:38,867 --> 00:08:40,067 and leave it behind? 143 00:08:41,533 --> 00:08:42,933 We spoken to the bar staff? 144 00:08:42,933 --> 00:08:44,467 [ Cellphone vibrating ] 145 00:08:44,467 --> 00:08:45,900 D.C. Brady. 146 00:08:45,900 --> 00:08:50,067 Yes, only full-time employee is bar manager Leanne Ponting. 147 00:08:50,067 --> 00:08:52,400 It was her night off, and she stayed with a friend, 148 00:08:52,400 --> 00:08:53,667 who has confirmed her account. 149 00:08:55,133 --> 00:08:57,367 Our witness is here to make a formal statement. 150 00:08:57,367 --> 00:08:59,633 Oh, I'd like to sit in on that. 151 00:09:00,533 --> 00:09:02,067 DAVID: Sure. 152 00:09:05,667 --> 00:09:09,700 Uh, before we start, um, I need to come clean. 153 00:09:11,967 --> 00:09:15,500 I, um -- I left Troy on his own last night. 154 00:09:15,500 --> 00:09:17,200 At my house. 155 00:09:18,367 --> 00:09:19,800 Am I in trouble? 156 00:09:19,800 --> 00:09:21,067 VIVIENNE: It's what happened to your father 157 00:09:21,067 --> 00:09:23,067 that we're interested in, 158 00:09:23,067 --> 00:09:26,067 although social services might have a different opinion. 159 00:09:26,067 --> 00:09:28,800 Actually, can I have a word outside, Miss Fisher? 160 00:09:30,367 --> 00:09:32,267 I need to ask. 161 00:09:32,267 --> 00:09:33,533 Have you been drinking? 162 00:09:34,367 --> 00:09:35,667 [ Scoffs ] 163 00:09:35,667 --> 00:09:38,667 I mean, last night, you know I was out. 164 00:09:38,667 --> 00:09:39,700 This morning? 165 00:09:40,267 --> 00:09:42,167 I've hardly slept. 166 00:09:43,167 --> 00:09:44,900 My dad's dead. 167 00:09:48,300 --> 00:09:51,133 Also present is Troy's appropriate adult. 168 00:09:51,667 --> 00:09:55,233 Uh, Damon Rissbrook. Troy's dad. 169 00:09:56,433 --> 00:09:58,233 So just a few questions, Troy. 170 00:09:59,500 --> 00:10:02,300 Last night, you were at home on your own. 171 00:10:02,300 --> 00:10:03,733 Hold up. 172 00:10:03,733 --> 00:10:05,533 What do you mean he was on his own? 173 00:10:05,533 --> 00:10:07,133 If you could let Troy 174 00:10:07,133 --> 00:10:09,767 answer the questions, please, Mr. Rissbrook. 175 00:10:11,600 --> 00:10:13,133 Grandad came 'round. 176 00:10:14,867 --> 00:10:16,667 He made me go to the pub with him. 177 00:10:16,667 --> 00:10:20,200 Okay, and what time did you get there? 178 00:10:20,200 --> 00:10:22,033 Just before the pub shut. 179 00:10:22,033 --> 00:10:24,467 Okay, so that was about 11:00 p.m. 180 00:10:25,200 --> 00:10:27,067 What did you do? 181 00:10:27,067 --> 00:10:29,400 I went upstairs to watch TV. 182 00:10:30,667 --> 00:10:32,267 Where was Grandad? 183 00:10:32,267 --> 00:10:33,633 Downstairs. 184 00:10:34,400 --> 00:10:37,700 I heard voices, like an argument. 185 00:10:39,433 --> 00:10:41,733 And you went down all the way to the basement bar? 186 00:10:43,033 --> 00:10:44,800 What did you see? 187 00:10:47,133 --> 00:10:49,400 It's all right. Tell the man. 188 00:10:49,400 --> 00:10:51,133 My grandad was on the floor. 189 00:10:55,900 --> 00:10:57,867 The man was standing over him. 190 00:11:00,933 --> 00:11:04,067 So, you didn't actually see the man hit your grandad. 191 00:11:06,300 --> 00:11:07,367 No. 192 00:11:07,367 --> 00:11:09,533 What did he do with the baseball bat? 193 00:11:09,533 --> 00:11:11,100 Put it down. 194 00:11:11,100 --> 00:11:12,600 Where? 195 00:11:12,600 --> 00:11:13,867 On the floor. 196 00:11:14,600 --> 00:11:17,533 And he didn't pick it up again? 197 00:11:17,533 --> 00:11:18,767 No. 198 00:11:21,067 --> 00:11:23,167 Are you absolutely sure about that? 199 00:11:23,167 --> 00:11:25,367 Oi, he said, didn't he? 200 00:11:28,800 --> 00:11:30,500 Okay. 201 00:11:30,500 --> 00:11:32,300 Then what did he do after that? 202 00:11:33,500 --> 00:11:36,467 He ran out, up the stairs. 203 00:11:38,367 --> 00:11:40,067 VIVIENNE: And what did you do next? 204 00:11:41,500 --> 00:11:43,467 I phoned 999. 205 00:11:43,467 --> 00:11:45,067 DAMON: Good boy. 206 00:11:45,067 --> 00:11:47,600 Nothing else? You just made the call? 207 00:11:50,567 --> 00:11:52,767 Troy's account doesn't add up. 208 00:11:52,767 --> 00:11:55,267 Someone wiped that baseball bat. 209 00:11:55,267 --> 00:11:56,533 He's 8 years old. 210 00:11:56,533 --> 00:11:58,833 And he took too long to ring 999. 211 00:11:58,833 --> 00:12:01,300 Because he was in shock and he'd just found his grandfather dead. 212 00:12:01,300 --> 00:12:03,067 -You said he was solid. -He is. 213 00:12:03,067 --> 00:12:05,233 Well, now you're saying what, he might be confused. 214 00:12:05,233 --> 00:12:07,133 I'm saying we need to make some allowance for his age 215 00:12:07,133 --> 00:12:08,300 and how upset he is. 216 00:12:08,300 --> 00:12:10,133 This is a murder inquiry. 217 00:12:11,533 --> 00:12:12,667 We don't make allowances. 218 00:12:26,900 --> 00:12:28,867 Do you feel well enough to make a statement? 219 00:12:28,867 --> 00:12:31,200 [ Scoffs ] I wasn't unwell. 220 00:12:32,800 --> 00:12:34,633 [ Pen scribbling ] 221 00:12:34,633 --> 00:12:36,900 Where did you go last night? 222 00:12:36,900 --> 00:12:40,267 Um, well, it was sort of a date. 223 00:12:40,267 --> 00:12:41,833 I met him on the Internet. 224 00:12:42,733 --> 00:12:46,500 Um, we arranged to meet in a restaurant in Borough Market 225 00:12:46,500 --> 00:12:48,467 and then onto a club. 226 00:12:48,467 --> 00:12:50,700 What time did you get home? 227 00:12:51,533 --> 00:12:53,233 About half past 1:00. 228 00:12:54,567 --> 00:12:57,300 But Troy wasn't there, and I was freaking out. 229 00:12:58,700 --> 00:13:01,967 And then, um, I found a note that my dad had left 230 00:13:01,967 --> 00:13:04,267 saying he'd taken Troy to the pub. 231 00:13:05,267 --> 00:13:06,700 When did you last speak to your dad? 232 00:13:09,767 --> 00:13:11,067 Couple of weeks ago. 233 00:13:12,733 --> 00:13:16,067 Had a falling out over Troy's father. 234 00:13:17,767 --> 00:13:20,933 Um, my Dad thought Troy should see him, and I didn't. 235 00:13:21,833 --> 00:13:23,400 Why not? 236 00:13:23,400 --> 00:13:25,933 Because he's a complete waste of space. 237 00:13:27,867 --> 00:13:30,767 Tell me, Amy, do you know of anyone 238 00:13:30,767 --> 00:13:32,700 who'd want to do this to your father? 239 00:13:34,500 --> 00:13:36,600 Everyone loved Terry Fisher. 240 00:13:37,267 --> 00:13:39,267 ROB: Did your dad owe any money? 241 00:13:40,333 --> 00:13:41,267 No. 242 00:13:41,267 --> 00:13:43,067 He was the old-fashioned type. 243 00:13:43,067 --> 00:13:45,500 He didn't believe in owing money. 244 00:13:45,500 --> 00:13:48,100 What about relationships? Was he seeing anyone? 245 00:13:49,067 --> 00:13:50,467 Joking, ain't ya? 246 00:13:51,300 --> 00:13:53,467 He buried my mum less than a year ago. 247 00:13:55,400 --> 00:13:57,167 There's no replacing her. 248 00:13:58,600 --> 00:14:00,633 Terry Fisher and the bar manager, 249 00:14:00,633 --> 00:14:02,533 Leanne Ponting, got married last week. 250 00:14:02,533 --> 00:14:04,700 -No way. -Marriage certificate. 251 00:14:05,700 --> 00:14:08,400 It was in a pile of Terry's personal papers. 252 00:14:08,400 --> 00:14:09,533 How old is she? 253 00:14:09,533 --> 00:14:10,600 29. 254 00:14:11,333 --> 00:14:13,400 And he was 65. 255 00:14:13,400 --> 00:14:15,433 I assume she didn't mention this when you talked to her? 256 00:14:15,433 --> 00:14:16,767 [ Chuckles ] Of course she didn't. 257 00:14:16,767 --> 00:14:18,600 Okay, let's get hold of her. 258 00:14:19,200 --> 00:14:21,100 I've tried. She's not at the pub. 259 00:14:21,100 --> 00:14:23,233 And the contact number she gave me doesn't exist. 260 00:14:23,233 --> 00:14:24,900 Well, you better circulate her description. 261 00:14:24,900 --> 00:14:27,267 Do you think Amy knew her dad was married? 262 00:14:29,600 --> 00:14:30,900 Let's ask her. 263 00:14:40,633 --> 00:14:42,067 How could he? 264 00:14:43,600 --> 00:14:45,667 My mum's not even cold in her grave. 265 00:14:50,367 --> 00:14:53,133 Nothing's been the same since she's been gone. 266 00:14:54,333 --> 00:14:55,667 [ Sniffles ] 267 00:15:01,267 --> 00:15:03,233 You don't think Leanne had anything to do 268 00:15:03,233 --> 00:15:05,533 with my dad's murder, do you? 269 00:15:06,767 --> 00:15:08,233 We're keeping an open mind. 270 00:15:13,933 --> 00:15:16,633 BILLIE: This guy matches Troy's description 271 00:15:16,633 --> 00:15:18,267 of his grandad's assailant. 272 00:15:18,267 --> 00:15:20,267 He's holding his arm like he's in pain. 273 00:15:22,433 --> 00:15:23,867 Did Troy say that he got injured? 274 00:15:23,867 --> 00:15:26,067 Nope. He didn't. 275 00:15:26,967 --> 00:15:28,067 The sarge has pointed out 276 00:15:28,067 --> 00:15:30,200 that there are gaps in Troy's account. 277 00:15:30,200 --> 00:15:31,933 Shame we can't show Troy this. 278 00:15:31,933 --> 00:15:33,833 DAVID: Well, we can't. 279 00:15:33,833 --> 00:15:36,267 Not unless we do it as part of a proper I.D. process. 280 00:15:36,267 --> 00:15:39,800 But we can show his mother, see if she recognizes this guy. 281 00:15:42,333 --> 00:15:43,733 That's Alfie. 282 00:15:44,500 --> 00:15:46,933 Yeah, he drinks in my dad's pub all the time. 283 00:15:46,933 --> 00:15:48,233 Do you have a surname? 284 00:15:48,233 --> 00:15:49,467 Um... 285 00:15:51,700 --> 00:15:54,100 I think it's Dubbs. 286 00:15:54,100 --> 00:15:58,267 Alfie Dubbs, he was arrested for affray three months ago, 287 00:15:58,267 --> 00:15:59,733 but it was NFA'd. 288 00:15:59,733 --> 00:16:01,600 It does mean we have an address. 289 00:16:01,600 --> 00:16:03,633 -A bedsit in Camden. -Let's go. 290 00:16:03,633 --> 00:16:07,367 Uh, didn't you say you had something else to deal with? 291 00:16:08,600 --> 00:16:10,500 Billie and I will go. Come on. 292 00:16:20,167 --> 00:16:21,467 Go. 293 00:16:22,700 --> 00:16:24,400 Okay, go! Police! 294 00:16:24,400 --> 00:16:26,267 Stay where you are! Don't move! 295 00:16:37,100 --> 00:16:38,133 BILLIE: Porn. 296 00:16:38,867 --> 00:16:39,733 Nice. 297 00:16:47,167 --> 00:16:48,600 Look at this. 298 00:16:48,600 --> 00:16:50,533 What is it? 299 00:16:50,533 --> 00:16:53,333 BILLIE: A credit card in the name of Terry Fisher. 300 00:16:54,633 --> 00:16:56,267 Okay, cheers. 301 00:16:56,267 --> 00:16:58,667 Guess who's just turned up at A&E with a broken arm. 302 00:16:58,667 --> 00:16:59,700 Not our Mr. Dubbs? 303 00:16:59,700 --> 00:17:01,200 Yeah, and hospital security 304 00:17:01,200 --> 00:17:03,500 are keeping an eye until we get there. 305 00:17:23,500 --> 00:17:24,667 [ Sighs ] 306 00:17:25,967 --> 00:17:27,467 [ Knock on door ] 307 00:17:33,433 --> 00:17:34,833 DAVID: Rob. 308 00:17:37,467 --> 00:17:39,900 The night that Sarah went missing... 309 00:17:41,733 --> 00:17:44,500 ...you asked me to tell the misper team that -- 310 00:17:44,500 --> 00:17:46,967 that you were in the pub with me. 311 00:17:46,967 --> 00:17:48,767 I was in the pub with you. 312 00:17:50,333 --> 00:17:52,067 Not all the time. 313 00:17:55,233 --> 00:17:57,067 I need to know where you went to. 314 00:18:01,267 --> 00:18:02,300 All right. 315 00:18:03,667 --> 00:18:07,067 After I left the pub, I hooked up with an old flame. 316 00:18:07,800 --> 00:18:09,667 I wasn't exactly proud of the fact, 317 00:18:09,667 --> 00:18:11,233 so I asked you to cover for me. 318 00:18:12,267 --> 00:18:16,100 I thought Sarah would be back in a few days, safe and sound. 319 00:18:16,100 --> 00:18:17,900 I had no idea she'd be gone for months. 320 00:18:17,900 --> 00:18:19,167 Exactly. 321 00:18:21,133 --> 00:18:24,067 That's why I told the misper team the truth. 322 00:18:25,700 --> 00:18:28,367 I made it clear you were acting under my instruction, 323 00:18:28,367 --> 00:18:30,933 when you told them I was with you all evening. 324 00:18:31,700 --> 00:18:33,233 And they were happy with that? 325 00:18:33,233 --> 00:18:35,400 Absolutely. 326 00:18:55,700 --> 00:18:57,067 Alfie Dubbs? 327 00:18:57,067 --> 00:18:58,533 I'm Detective Sergeant Cole. 328 00:18:58,533 --> 00:19:00,867 And I'm Trainee Detective Constable Fitzgerald. 329 00:19:00,867 --> 00:19:03,067 -Are you Alfie Dubbs? -Yes. 330 00:19:03,667 --> 00:19:04,833 Watch the arm. 331 00:19:04,833 --> 00:19:07,067 I am arresting you on suspicion of murder. 332 00:19:07,067 --> 00:19:10,100 Murder? Murder of who? 333 00:19:10,100 --> 00:19:11,500 Terry Fisher. 334 00:19:13,067 --> 00:19:14,200 Terry's dead? 335 00:19:14,200 --> 00:19:15,433 VIVIENNE: You do not have to say anything, 336 00:19:15,433 --> 00:19:16,467 but it may harm your defense 337 00:19:16,467 --> 00:19:18,233 if you do not mention, when questioned, 338 00:19:18,233 --> 00:19:20,467 something which you later rely on in court. 339 00:19:38,067 --> 00:19:40,833 Troy's positively I.D.'d Alfie Dubbs 340 00:19:40,833 --> 00:19:43,533 as the man who killed his grandad. 341 00:19:43,533 --> 00:19:45,067 -That's brilliant. -ROB: Mm. 342 00:19:47,733 --> 00:19:49,333 I didn't kill Terry. 343 00:19:51,467 --> 00:19:54,067 He was alive and kicking when I left the pub. 344 00:19:54,067 --> 00:19:56,533 Took the baseball bat off me, broke my arm. 345 00:19:58,100 --> 00:19:59,900 You're admitting you were in the pub last night? 346 00:20:01,533 --> 00:20:03,033 Broke in through the back door. 347 00:20:04,633 --> 00:20:06,000 What did you break in for? 348 00:20:08,467 --> 00:20:09,733 Nick what's in the till. 349 00:20:13,933 --> 00:20:15,433 So, you broke in through the back door. 350 00:20:15,433 --> 00:20:16,467 And then what happened? 351 00:20:17,800 --> 00:20:20,167 Terry appeared out of nowhere. 352 00:20:20,167 --> 00:20:21,267 Went mental. 353 00:20:22,900 --> 00:20:24,300 Before I knew it, he's got the bat off me, 354 00:20:24,300 --> 00:20:26,133 cracks me across the arm. 355 00:20:26,133 --> 00:20:28,000 So I make a run for it. 356 00:20:28,000 --> 00:20:29,633 Up the stairs, back out the way I came in. 357 00:20:29,633 --> 00:20:30,633 Straight out? 358 00:20:31,867 --> 00:20:33,433 Yeah. 359 00:20:33,433 --> 00:20:35,900 You didn't stop to grab anything? 360 00:20:37,133 --> 00:20:37,967 Like what? 361 00:20:37,967 --> 00:20:39,867 Like the disk from the CCTV. 362 00:20:39,867 --> 00:20:41,033 Are you kidding? 363 00:20:42,200 --> 00:20:45,200 I-I just wanted to get out of there before he hit me again. 364 00:20:45,900 --> 00:20:49,567 Tell me, Alfie, do you know a Leanne Ponting? 365 00:20:52,800 --> 00:20:54,233 Never heard of her. 366 00:20:57,000 --> 00:20:58,267 We've been to your bedsit. 367 00:21:00,067 --> 00:21:01,833 Can you tell me what this is, Alfie? 368 00:21:04,867 --> 00:21:06,100 No comment. 369 00:21:06,933 --> 00:21:09,967 It's a credit card in the name of Terry Fisher. 370 00:21:12,200 --> 00:21:13,533 No comment. 371 00:21:14,333 --> 00:21:17,100 You know, it's odd, Alfie. 372 00:21:17,100 --> 00:21:19,533 You have Terry Fisher's credit card. 373 00:21:19,533 --> 00:21:22,467 You knew him, know the pub, 374 00:21:22,467 --> 00:21:25,133 yet you didn't seem to know his wife. 375 00:21:25,133 --> 00:21:26,367 Terry's wife's dead. 376 00:21:26,367 --> 00:21:28,100 Yeah, his first wife. 377 00:21:28,100 --> 00:21:31,900 But Terry got married for a second time last week 378 00:21:31,900 --> 00:21:33,633 to your friend Leanne. 379 00:21:33,633 --> 00:21:35,467 Leanne wouldn't do that. 380 00:21:37,167 --> 00:21:38,667 Not without telling me. 381 00:21:38,667 --> 00:21:40,600 I thought you didn't know her. 382 00:21:43,333 --> 00:21:44,400 No comment. 383 00:21:48,800 --> 00:21:50,900 VIVIENNE: So, it's looking likely that Leanne 384 00:21:50,900 --> 00:21:53,400 put this guy up to breaking into the pub, 385 00:21:53,400 --> 00:21:55,567 but I don't think he killed Terry. 386 00:21:55,567 --> 00:21:56,767 How do you work that out? 387 00:21:56,767 --> 00:21:58,533 Well, he seemed genuinely shocked 388 00:21:58,533 --> 00:22:00,333 when we told him that Terry was dead. 389 00:22:00,333 --> 00:22:04,467 And his account is consistent with the crime scene. 390 00:22:04,467 --> 00:22:05,933 What, and Troy's isn't? 391 00:22:05,933 --> 00:22:07,633 Frankly, no. 392 00:22:08,933 --> 00:22:10,567 So, you're saying that the child's lying? 393 00:22:10,567 --> 00:22:13,800 No, I'm saying that he's not telling us the full story. 394 00:22:14,433 --> 00:22:15,867 Why would he do that? 395 00:22:16,700 --> 00:22:18,967 Maybe he's covering for someone. 396 00:22:36,233 --> 00:22:37,833 What you doing here? 397 00:22:37,833 --> 00:22:39,100 He's already done his interview. 398 00:22:39,100 --> 00:22:40,833 I'm sorry about Terry. 399 00:22:40,833 --> 00:22:42,267 What? 400 00:22:42,267 --> 00:22:43,867 Sorry he ain't around to fight your corner 401 00:22:43,867 --> 00:22:44,867 at the custody hearing. 402 00:22:44,867 --> 00:22:46,333 I didn't come here to fight. 403 00:22:46,333 --> 00:22:47,733 I just want to make sure Troy is okay. 404 00:22:47,733 --> 00:22:48,933 Hmm. 405 00:22:48,933 --> 00:22:51,067 Like I do day in and day out. 406 00:22:51,067 --> 00:22:53,267 Oh, like you did last night when you left him all alone, yeah? 407 00:22:53,267 --> 00:22:54,733 Oh, yeah, and you're such a perfect dad. 408 00:22:54,733 --> 00:22:55,833 TROY: Dad. 409 00:22:55,833 --> 00:22:57,667 DAMON: Hey, T. Hello, mate. 410 00:23:00,933 --> 00:23:03,067 You did really well today, mate. 411 00:23:03,067 --> 00:23:04,467 I'm so proud of you, son. 412 00:23:06,600 --> 00:23:07,800 Brought you a little something. 413 00:23:10,300 --> 00:23:12,733 [ Cellphone vibrating ] 414 00:23:14,100 --> 00:23:15,367 AMY: Hello? 415 00:23:16,900 --> 00:23:19,567 Yeah. Yeah, this is Amy Fisher. 416 00:23:27,133 --> 00:23:29,933 The tech team have been assessing Alfie Dubbs's phone. 417 00:23:29,933 --> 00:23:31,633 Guess what they found. 418 00:23:34,667 --> 00:23:37,633 Him and Leanne have been sexting. 419 00:23:41,767 --> 00:23:44,167 -Oh, that is filth. -[ Chuckles ] 420 00:23:44,700 --> 00:23:46,633 Sarge, you want to have a look at this? 421 00:23:46,633 --> 00:23:47,600 No, thanks. 422 00:23:49,600 --> 00:23:51,867 At least we've got Leanne's real mobile number now. 423 00:23:51,867 --> 00:23:54,067 Gives us a chance to track her down. 424 00:23:58,233 --> 00:24:00,233 Was it Leanne's idea? 425 00:24:01,233 --> 00:24:02,567 What? 426 00:24:02,567 --> 00:24:05,533 For you to break into the pub and kill Terry. 427 00:24:06,567 --> 00:24:08,900 You do understand that you're under arrest 428 00:24:08,900 --> 00:24:10,133 on suspicion of murder? 429 00:24:10,133 --> 00:24:11,833 I was never meant to kill him. 430 00:24:12,833 --> 00:24:15,067 Just give him a tap, bring him to his senses. 431 00:24:16,533 --> 00:24:19,733 But like I said, he got the better of me straightaway. 432 00:24:20,633 --> 00:24:21,933 Didn't lay a finger on him. 433 00:24:23,700 --> 00:24:25,767 It was embarrassing. 434 00:24:25,767 --> 00:24:28,167 Bring him to his senses about what? 435 00:24:31,300 --> 00:24:32,733 Selling the pub. 436 00:24:35,067 --> 00:24:36,667 ROB: Terry owned the freehold. 437 00:24:36,667 --> 00:24:38,267 Turns out the pub is right in the way 438 00:24:38,267 --> 00:24:39,967 of a major redevelopment. 439 00:24:39,967 --> 00:24:43,067 I spoke to the developers, and they said that Terry 440 00:24:43,067 --> 00:24:44,633 already accepted an offer to sell up. 441 00:24:44,633 --> 00:24:46,500 How much for? 442 00:24:46,500 --> 00:24:48,133 3 million quid. 443 00:24:48,133 --> 00:24:49,300 Ooh. 444 00:24:49,300 --> 00:24:51,233 Last week, Terry changed his mind. 445 00:24:52,233 --> 00:24:55,500 Maybe he found out what his new wife was up to with Alfie Dubbs. 446 00:24:55,500 --> 00:24:57,700 Can't imagine Leanne was very pleased. 447 00:24:57,700 --> 00:25:00,333 So she gets her boyfriend to do away with him. 448 00:25:00,333 --> 00:25:03,200 Now, I-I am pretty sure that Alfie Dubbs 449 00:25:03,200 --> 00:25:05,833 was only meant to put Terry out of action for a while. 450 00:25:07,267 --> 00:25:09,233 DAVID: So, who killed Terry? 451 00:25:09,233 --> 00:25:10,300 I've just been talking 452 00:25:10,300 --> 00:25:12,933 to Amy Fisher's date from last night. 453 00:25:12,933 --> 00:25:15,500 He's sure that she left the club before midnight. 454 00:25:15,500 --> 00:25:17,633 She's told us she didn't get home until half 1:00. 455 00:25:26,167 --> 00:25:30,167 So, apparently the neighbor saw Troy go out with his dad. 456 00:25:31,133 --> 00:25:32,300 Well, she thinks they've gone to the park. 457 00:25:32,300 --> 00:25:35,067 Okay. Let's have a word with Troy. 458 00:25:44,933 --> 00:25:46,133 There he is. 459 00:25:50,200 --> 00:25:51,633 Do you know where Amy is? 460 00:25:52,800 --> 00:25:54,300 DAMON: Not a clue. 461 00:25:55,133 --> 00:25:59,100 She, uh, took a call and headed off in a cab. 462 00:26:01,067 --> 00:26:03,267 Do you mind if I have another word with Troy? 463 00:26:03,867 --> 00:26:05,300 It's important. 464 00:26:10,300 --> 00:26:12,233 Is that okay with you, Sarge? 465 00:26:12,900 --> 00:26:14,367 Yeah, of course. 466 00:26:19,167 --> 00:26:22,933 What you told us, Troy, about that man 467 00:26:22,933 --> 00:26:26,067 that hit your grandad over the head, 468 00:26:26,067 --> 00:26:27,233 was that the truth? 469 00:26:27,233 --> 00:26:28,667 Yes. 470 00:26:30,467 --> 00:26:31,800 Are you sure? 471 00:26:33,667 --> 00:26:36,667 The thing is, we think it wasn't that man 472 00:26:36,667 --> 00:26:38,533 that hit your grandad on the head. 473 00:26:39,967 --> 00:26:41,900 We think it was somebody else. 474 00:26:58,633 --> 00:26:59,567 Troy. 475 00:27:05,300 --> 00:27:07,067 DAMON: Troy! 476 00:27:07,067 --> 00:27:08,300 Troy! 477 00:27:08,300 --> 00:27:09,967 -VIVIENNE: Troy! -T. 478 00:27:12,100 --> 00:27:12,967 Troy! 479 00:27:14,367 --> 00:27:15,700 VIVIENNE: Troy! 480 00:27:16,833 --> 00:27:17,767 Troy! 481 00:27:18,633 --> 00:27:19,767 DAMON: Troy! 482 00:27:21,767 --> 00:27:23,367 Troy! 483 00:27:23,900 --> 00:27:25,533 VIVIENNE: Troy! 484 00:27:28,233 --> 00:27:29,067 Troy. 485 00:27:33,400 --> 00:27:34,667 Don't hit me. 486 00:27:34,733 --> 00:27:35,933 Don't hit me. 487 00:27:36,633 --> 00:27:37,967 Please don't hit me. 488 00:27:37,967 --> 00:27:40,533 I'm not going to hurt you, Troy. I promise. 489 00:27:44,367 --> 00:27:46,267 I just want to talk to you. 490 00:27:48,800 --> 00:27:50,767 Now, why'd you think I'd hit you? 491 00:27:51,467 --> 00:27:52,567 Eh? 492 00:27:58,233 --> 00:27:59,767 Can you help me out, Troy? 493 00:28:01,067 --> 00:28:03,267 Can you lift your T-shirt up for me? 494 00:28:06,833 --> 00:28:07,700 DAMON: Troy! 495 00:28:18,100 --> 00:28:20,567 This child needs to see a doctor. 496 00:28:27,733 --> 00:28:29,833 [ Knock on door, door opens ] 497 00:28:30,367 --> 00:28:32,467 I've got a fix on Leanne Ponting's phone. 498 00:28:32,467 --> 00:28:33,867 She's in Elephant and Castle. 499 00:28:33,867 --> 00:28:36,200 I could do with a trip out. 500 00:28:48,867 --> 00:28:51,467 You didn't need to apologize this morning. 501 00:28:54,500 --> 00:28:58,067 We all understand what Carly's going through. 502 00:28:58,633 --> 00:28:59,767 And you. 503 00:29:00,667 --> 00:29:01,767 It's horrendous. 504 00:29:03,500 --> 00:29:04,733 Thanks. 505 00:29:06,967 --> 00:29:08,267 WOMAN: Report of a disturbance 506 00:29:08,267 --> 00:29:11,233 in Commercial Street, Elephant and Castle. 507 00:29:11,233 --> 00:29:13,467 Two women fighting. Any units? 508 00:29:13,467 --> 00:29:14,933 That's where we're going. 509 00:29:14,933 --> 00:29:17,067 Better get a move on, then. 510 00:29:17,067 --> 00:29:19,067 [ Siren wailing ] 511 00:29:20,500 --> 00:29:22,400 [ Both grunting ] 512 00:29:27,133 --> 00:29:29,200 Get away from me, you drunken cow. 513 00:29:30,167 --> 00:29:32,733 -No! Get off me! -DAVID: Calm down. 514 00:29:32,733 --> 00:29:33,833 AMY: No! Get off! 515 00:29:33,833 --> 00:29:35,667 Hello, Leanne. Fancy seeing you again. 516 00:29:35,667 --> 00:29:37,467 -I'm gonna kill her. -If you don't calm down, 517 00:29:37,467 --> 00:29:39,300 I'll arrest you for obstructing a police officer. 518 00:29:39,300 --> 00:29:42,067 Let me congratulate you, by the way, on your wedding. 519 00:29:42,067 --> 00:29:43,700 Funny you didn't tell me that before. 520 00:29:43,700 --> 00:29:44,900 Must have slipped my mind. 521 00:29:44,900 --> 00:29:46,633 Now, what's your name? 522 00:29:46,633 --> 00:29:47,933 Amy Fisher. 523 00:29:48,667 --> 00:29:50,133 You Terry's daughter? 524 00:29:50,133 --> 00:29:51,500 That's right. 525 00:29:51,500 --> 00:29:52,800 So, what's all this about? 526 00:29:54,833 --> 00:29:56,900 The guy that owns the pawnshop, 527 00:29:56,900 --> 00:29:59,200 he drinks in my dad's pub all the time. 528 00:30:00,167 --> 00:30:02,533 Well, he recognized my mum's engagement ring. 529 00:30:02,533 --> 00:30:04,500 That slag tried to sell it! 530 00:30:12,600 --> 00:30:14,133 The pediatrician's just looking him over now. 531 00:30:14,133 --> 00:30:17,067 But it's obvious that he's being physically abused. 532 00:30:17,067 --> 00:30:18,700 [ Sighs ] I'm sorry. 533 00:30:19,667 --> 00:30:21,533 Look, I need to be getting back. 534 00:30:21,533 --> 00:30:24,300 I'm gonna stay here if that's all right, Sarge. 535 00:30:25,100 --> 00:30:27,300 How long were you in child protection for? 536 00:30:28,300 --> 00:30:30,300 Nearly three years. 537 00:30:30,300 --> 00:30:32,033 That's a tough gig. 538 00:30:33,500 --> 00:30:35,133 Tell me about it. 539 00:30:42,533 --> 00:30:44,833 BILLIE: We found your passport in your jacket. 540 00:30:44,833 --> 00:30:47,133 Planning on leaving the country, Leanne? 541 00:30:49,400 --> 00:30:52,067 So what if I am? My husband's just died. 542 00:30:52,067 --> 00:30:54,867 I need time and space to grieve. 543 00:30:55,700 --> 00:30:58,200 Did you put Alfie Dubbs up to breaking into the pub 544 00:30:58,200 --> 00:30:59,467 and attacking your husband? 545 00:31:00,367 --> 00:31:01,467 [ Scoffs ] No way. 546 00:31:01,467 --> 00:31:04,567 Were you and Mr. Dubbs ever intimate? 547 00:31:04,567 --> 00:31:06,333 What do you mean, had sex? 548 00:31:07,900 --> 00:31:09,867 Yeah, a couple of times. 549 00:31:10,733 --> 00:31:12,767 I told him it was over, and he wouldn't accept it. 550 00:31:14,433 --> 00:31:16,267 We've got Alfie's phone. 551 00:31:16,267 --> 00:31:18,600 So we know you called him this morning. 552 00:31:19,700 --> 00:31:21,833 Why was that? 553 00:31:21,833 --> 00:31:24,067 Because I thought he killed Terry. 554 00:31:24,067 --> 00:31:26,067 And why would you think that? 555 00:31:27,400 --> 00:31:29,867 Because Alfie was obsessed with me. 556 00:31:30,867 --> 00:31:32,933 I couldn't tell him that me and Terry got married 557 00:31:32,933 --> 00:31:34,800 for fear of how he'd react. 558 00:31:34,800 --> 00:31:37,467 I thought maybe he'd found out and just lost the plot. 559 00:31:41,967 --> 00:31:44,267 How come you were trying to pawn the jewelry? 560 00:31:45,833 --> 00:31:47,267 Well, why shouldn't I? 561 00:31:47,267 --> 00:31:49,533 I'm Terry's wife. 562 00:31:49,533 --> 00:31:51,433 What was his is mine. 563 00:31:52,067 --> 00:31:53,533 Including the pub. 564 00:31:55,767 --> 00:31:57,800 Why am I even here? 565 00:31:57,800 --> 00:31:59,833 As far as I can see, the only thing I'm guilty of 566 00:31:59,833 --> 00:32:01,667 is falling in love with an older man. 567 00:32:05,533 --> 00:32:06,733 BILLIE: Amy Fisher. 568 00:32:07,633 --> 00:32:09,167 Leaving the nightclub last night 569 00:32:09,167 --> 00:32:11,667 an hour before she told us she did. 570 00:32:13,067 --> 00:32:14,300 DAVID: Have a look at her phone. 571 00:32:14,300 --> 00:32:16,600 See if it can tell us where she went next. 572 00:32:16,600 --> 00:32:19,400 I would if I could, but she claims she's lost it. 573 00:32:21,667 --> 00:32:24,433 Let's give Amy one more chance to tell us the truth. 574 00:32:28,767 --> 00:32:31,833 As you know, Amy, we spoke to your date from last night 575 00:32:31,833 --> 00:32:34,700 so that we could eliminate you from our inquiries. 576 00:32:35,867 --> 00:32:39,067 I'm afraid that his account and yours don't match up. 577 00:32:39,967 --> 00:32:42,333 We also have CCTV footage 578 00:32:42,333 --> 00:32:44,067 which throws your version into question. 579 00:32:47,733 --> 00:32:49,433 What are you accusing me of? 580 00:32:50,233 --> 00:32:51,900 Let's just go through your movements 581 00:32:51,900 --> 00:32:53,633 from last night one more time. 582 00:32:57,067 --> 00:32:58,400 I'd rather not. 583 00:33:00,467 --> 00:33:02,433 Do you mind if I ask why? 584 00:33:04,867 --> 00:33:06,333 No comment. 585 00:33:10,600 --> 00:33:13,867 Amy Fisher, I'm arresting you on suspicion of murder. 586 00:33:14,667 --> 00:33:17,200 You do not have to say anything, but it may harm your defense 587 00:33:17,200 --> 00:33:18,600 if you do not mention, when questioned, 588 00:33:18,600 --> 00:33:20,633 something which you later rely on in court. 589 00:33:23,767 --> 00:33:25,433 There you are. 590 00:33:25,433 --> 00:33:28,400 Rob has discovered that Troy has been physically abused. 591 00:33:29,767 --> 00:33:31,200 Any idea who's responsible? 592 00:33:31,200 --> 00:33:33,867 Not yet, but there's one obvious candidate. 593 00:33:33,867 --> 00:33:34,800 Who? 594 00:33:34,800 --> 00:33:36,433 Well, his grandad. 595 00:33:42,400 --> 00:33:45,600 As you told us, Amy, your father was a popular man. 596 00:33:45,600 --> 00:33:47,967 So why would somebody want to kill him? 597 00:33:49,733 --> 00:33:51,633 It was a single blow. 598 00:33:52,333 --> 00:33:54,067 Delivered to the back of the head. 599 00:33:54,067 --> 00:33:56,367 No tussle with a burglar. 600 00:34:04,467 --> 00:34:07,167 What was your dad's relationship like with your son? 601 00:34:08,767 --> 00:34:10,300 Why are you asking that? 602 00:34:13,667 --> 00:34:16,100 Troy's just been to the hospital. 603 00:34:16,100 --> 00:34:17,500 Someone's been hurting him. 604 00:34:24,733 --> 00:34:26,667 I killed my dad. 605 00:34:29,600 --> 00:34:33,133 I found out that he's been abusing Troy, and I killed him. 606 00:34:37,833 --> 00:34:39,667 Talk us through what happened. 607 00:34:45,233 --> 00:34:48,633 I was in the club, and I got a phone call from Troy... 608 00:34:49,900 --> 00:34:54,367 ...saying my dad had hit him and not for the first time. 609 00:34:57,867 --> 00:34:59,767 [ Pen scribbling ] 610 00:35:01,333 --> 00:35:02,533 And what did you do? 611 00:35:05,267 --> 00:35:08,467 I, um -- I went outside and hailed a taxi to the pub. 612 00:35:11,233 --> 00:35:15,333 And when I got there, my dad, he was shouting, 613 00:35:15,333 --> 00:35:17,933 and Troy was crying. 614 00:35:20,200 --> 00:35:21,867 The baseball bat, I mean, it was already there. 615 00:35:21,867 --> 00:35:22,967 I... 616 00:35:24,600 --> 00:35:29,700 ...just picked it up and hit my dad over the back of the head. 617 00:35:33,800 --> 00:35:35,300 Did you mean to kill him? 618 00:35:37,767 --> 00:35:39,267 I don't know what I meant. 619 00:35:41,067 --> 00:35:43,767 I just -- just wanted him to stop hurting Troy. 620 00:35:46,867 --> 00:35:48,800 What did you do next? 621 00:35:52,267 --> 00:35:56,400 I wiped the handle of the bat clean with a bar towel 622 00:35:56,400 --> 00:36:02,500 and I told Troy to phone 999 and I left by the side door. 623 00:36:03,700 --> 00:36:05,467 What about the CCTV? 624 00:36:06,867 --> 00:36:08,667 [ Sniffles ] I took the disk. 625 00:36:10,533 --> 00:36:12,900 And I threw it and the bar towel in the river. 626 00:36:22,933 --> 00:36:25,300 [ Voice breaking ] She told me it was football injuries. 627 00:36:25,300 --> 00:36:26,433 Who did? 628 00:36:26,433 --> 00:36:27,867 Amy. 629 00:36:29,133 --> 00:36:32,567 Weeks ago, I noticed Troy had bruises. 630 00:36:33,433 --> 00:36:35,867 She told me he got tackled playing football. 631 00:36:36,600 --> 00:36:38,467 So I said I'll go over the school, you know, 632 00:36:38,467 --> 00:36:39,633 just to have a word. 633 00:36:40,333 --> 00:36:42,600 She told me not to. 634 00:36:42,600 --> 00:36:44,133 Said I'd just embarrass him. 635 00:36:46,100 --> 00:36:47,967 She hasn't let me see him since. 636 00:36:50,067 --> 00:36:52,167 BILLIE: Amy's admitted to the murder. 637 00:36:52,167 --> 00:36:54,900 She found out her dad had been physically abusing Troy. 638 00:36:54,900 --> 00:36:56,067 Has she, now? 639 00:36:56,067 --> 00:36:57,867 We're preparing a file for the CPS. 640 00:37:05,967 --> 00:37:07,733 I've already told the others, whatever that idiot Alfie did, 641 00:37:07,733 --> 00:37:09,067 it's got nothing to do with me. 642 00:37:09,067 --> 00:37:12,400 An allegation's been made about Terry. 643 00:37:13,200 --> 00:37:16,067 I thought, seeing as you're his wife, 644 00:37:16,067 --> 00:37:17,900 you might want to put the record straight. 645 00:37:19,167 --> 00:37:21,533 Did Terry ever discipline Troy? 646 00:37:22,067 --> 00:37:23,500 Hit him? 647 00:37:23,500 --> 00:37:25,633 No, never. Terry worshiped that boy. 648 00:37:25,633 --> 00:37:26,833 He would never have laid a hand on him. 649 00:37:26,833 --> 00:37:27,933 Are you sure about that? 650 00:37:29,133 --> 00:37:31,067 Whoever's saying that is lying. 651 00:37:32,167 --> 00:37:33,800 When did Terry last see Troy? 652 00:37:34,600 --> 00:37:35,900 Ages ago. 653 00:37:35,900 --> 00:37:37,067 Did Terry see Troy this week? 654 00:37:37,900 --> 00:37:39,700 No, he couldn't have. He -- 655 00:37:39,700 --> 00:37:41,567 Terry's been away in France for a couple of days. 656 00:37:41,567 --> 00:37:43,067 He only got back yesterday. 657 00:37:49,167 --> 00:37:51,467 Did you, uh -- Did you manage to speak to the doctor? 658 00:37:51,467 --> 00:37:54,967 Uh, yeah, she said the oldest injuries date back weeks, 659 00:37:54,967 --> 00:37:56,933 and the newest was sustained a couple of days ago. 660 00:37:58,233 --> 00:38:00,500 When I spoke to Troy in the pub last night, 661 00:38:00,500 --> 00:38:02,467 he had this bit of blanket with him. 662 00:38:02,467 --> 00:38:03,667 So? 663 00:38:03,667 --> 00:38:05,333 So that's what kids normally take to bed 664 00:38:05,333 --> 00:38:06,800 to help them sleep, innit? 665 00:38:07,833 --> 00:38:09,200 Yeah, I reckon. 666 00:38:09,200 --> 00:38:11,967 So where were his pajamas? 667 00:38:18,533 --> 00:38:19,633 BILLIE: Rob. 668 00:38:23,267 --> 00:38:24,733 Rob, look at this. 669 00:38:41,467 --> 00:38:43,467 I think Troy killed Terry. 670 00:38:43,467 --> 00:38:45,067 What? 671 00:38:45,067 --> 00:38:46,633 Well, you were the one who pointed out the holes 672 00:38:46,633 --> 00:38:48,067 in Troy's account. 673 00:38:48,067 --> 00:38:50,067 We found these... 674 00:38:50,833 --> 00:38:52,833 ...in Amy's tumble dryer. 675 00:38:53,833 --> 00:38:56,067 That's blood spray, consistent with Troy 676 00:38:56,067 --> 00:38:58,467 having hit his grandad over the head with the baseball bat. 677 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 Amy obviously thought that a wash 678 00:39:02,200 --> 00:39:03,433 would get the blood stains out. 679 00:39:03,433 --> 00:39:04,833 We know that it doesn't. 680 00:39:07,933 --> 00:39:10,067 VIVIENNE: Okay, so Amy gets to the bar. 681 00:39:10,967 --> 00:39:14,900 Sees her dad dead and Troy covered in blood. 682 00:39:14,900 --> 00:39:18,333 Well, we reckon that she wiped the handle of the baseball bat. 683 00:39:21,467 --> 00:39:23,333 Troy was wearing his pajamas, 684 00:39:23,333 --> 00:39:26,200 so she had to get him changed back into his normal clothes. 685 00:39:27,433 --> 00:39:30,933 She then lifted the DVD from the CCTV system 686 00:39:30,933 --> 00:39:33,400 and went home, taking his pajamas with her. 687 00:39:33,400 --> 00:39:36,067 Leaving Troy to call 999. 688 00:39:36,067 --> 00:39:38,667 Yeah, and leaving him alone with a body. 689 00:39:40,767 --> 00:39:43,767 So Troy killed his grandad because he was abusing him. 690 00:39:45,500 --> 00:39:47,067 Terry wasn't abusing Troy. 691 00:39:47,633 --> 00:39:48,867 He was out of the country 692 00:39:48,867 --> 00:39:50,833 when the most recent injuries were inflicted. 693 00:39:52,933 --> 00:39:55,400 ROB: I think what really happened last night 694 00:39:55,400 --> 00:39:58,533 was that Terry took Troy back to the pub, 695 00:39:58,533 --> 00:40:00,267 changed him into his pajamas. 696 00:40:01,033 --> 00:40:04,067 He discovered his injuries like I did today, 697 00:40:04,067 --> 00:40:06,633 realized that Amy had been hitting him, 698 00:40:06,633 --> 00:40:09,733 and I think that Terry threatened to report the abuse. 699 00:40:11,467 --> 00:40:13,867 Threatening the relationship between Troy and his mum. 700 00:40:16,167 --> 00:40:18,967 But how could a kid the size of Troy 701 00:40:18,967 --> 00:40:20,867 wield enough power to kill an adult? 702 00:40:26,000 --> 00:40:28,433 Grandad had a fight with a man. 703 00:40:28,433 --> 00:40:30,700 He took the baseball bat off him. 704 00:40:32,967 --> 00:40:37,133 We know that Grandad hit the man on the arm with the bat. 705 00:40:39,167 --> 00:40:41,133 And then the man ran off. 706 00:40:43,167 --> 00:40:44,833 Then what did you do? 707 00:40:44,833 --> 00:40:46,500 I picked up the bat. 708 00:40:49,167 --> 00:40:50,667 Your Grandad see you? 709 00:40:51,233 --> 00:40:52,833 I was behind him. 710 00:40:55,200 --> 00:40:56,600 Was he standing up? 711 00:40:57,300 --> 00:41:00,533 No, he was bent down. 712 00:41:00,533 --> 00:41:01,867 Why was he bent down? 713 00:41:01,867 --> 00:41:04,700 He'd been cleaning his glasses. 714 00:41:04,700 --> 00:41:06,733 But he dropped them. 715 00:41:06,733 --> 00:41:08,767 He asked me to pick them up. 716 00:41:08,767 --> 00:41:09,867 I said no. 717 00:41:10,633 --> 00:41:11,500 Why? 718 00:41:11,500 --> 00:41:13,767 Because I was mad at him. 719 00:41:16,867 --> 00:41:17,800 What about? 720 00:41:17,800 --> 00:41:19,233 He was cross 721 00:41:19,233 --> 00:41:21,333 and telling me to get dressed again. 722 00:41:21,333 --> 00:41:24,133 He said we were going back to get all my stuff 723 00:41:24,133 --> 00:41:26,133 and that I was going to live with him. 724 00:41:34,567 --> 00:41:35,967 Why did you hit him, Troy? 725 00:41:37,500 --> 00:41:39,333 He was going to split me up from my mum. 726 00:41:41,133 --> 00:41:43,067 But your mum's been hurting you. 727 00:41:44,367 --> 00:41:45,933 I make her angry. 728 00:41:45,933 --> 00:41:47,467 It's my fault. 729 00:41:50,700 --> 00:41:52,067 DAMON: No. 730 00:41:53,167 --> 00:41:54,433 It's not. 731 00:41:55,200 --> 00:41:57,367 She doesn't mean it. 732 00:41:57,367 --> 00:41:59,167 She's always sorry. 733 00:42:03,233 --> 00:42:04,633 [ Crying ] I couldn't let Grandad 734 00:42:04,633 --> 00:42:06,267 take me away from my mum. 735 00:42:06,267 --> 00:42:07,600 [ Sniffles ] 736 00:42:17,733 --> 00:42:19,933 DAMON: Uh, sorry. 737 00:42:22,233 --> 00:42:24,233 What's gonna happen to him now? 738 00:42:25,467 --> 00:42:26,533 Um... 739 00:42:27,833 --> 00:42:32,133 Troy is under the age of criminal responsibility. 740 00:42:33,067 --> 00:42:35,900 Which means he can't be arrested or charged with a crime. 741 00:42:36,967 --> 00:42:39,233 ROB: But he could be taken into care. 742 00:42:39,233 --> 00:42:42,833 Unless you step up and prove that you can look after him. 743 00:42:42,833 --> 00:42:45,100 That's all I ever wanted. 744 00:42:46,233 --> 00:42:47,667 [ Sighs ] 745 00:42:47,667 --> 00:42:49,567 Amy wouldn't let me anywhere near him. 746 00:43:09,067 --> 00:43:10,433 You were willing to go down for murder 747 00:43:10,433 --> 00:43:12,533 rather than admit to hitting your son? 748 00:43:16,533 --> 00:43:18,733 [ Voice breaking ] You don't know how hard it's been for me 749 00:43:18,733 --> 00:43:20,867 since my mum died. 750 00:43:27,300 --> 00:43:29,867 Amy Fisher, I'm further arresting you 751 00:43:29,867 --> 00:43:32,833 on suspicion of actual bodily harm on Troy Fisher 752 00:43:32,833 --> 00:43:36,067 and attempting to pervert the course of justice. 753 00:43:36,067 --> 00:43:38,300 You do not have to say anything, but it may harm your defense 754 00:43:38,300 --> 00:43:39,900 if you do not mention, when questioned, 755 00:43:39,900 --> 00:43:41,667 something which you later rely on in court. 756 00:43:41,667 --> 00:43:43,533 Anything you do say may be given in evidence. 757 00:43:43,533 --> 00:43:45,233 Do you understand? 758 00:43:51,867 --> 00:43:53,433 Great instincts. Well done. 759 00:43:53,433 --> 00:43:55,067 You're joking, ain't ya? 760 00:43:55,067 --> 00:43:57,100 I mean, the sarge had her suspicions from the word "go." 761 00:43:58,067 --> 00:43:59,567 You should learn to take a compliment. 762 00:43:59,567 --> 00:44:01,200 DAVID: She's right. 763 00:44:01,200 --> 00:44:04,567 Your child protection experience is what turned the case around. 764 00:44:04,567 --> 00:44:06,067 Cheers, boss. 765 00:44:10,433 --> 00:44:12,433 You two best buddies again. 766 00:44:13,733 --> 00:44:14,800 Hardly. 767 00:44:20,600 --> 00:44:22,400 He told me that he put 768 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 the missing-persons inquiry team straight. 769 00:44:25,567 --> 00:44:28,767 But what he doesn't know is I've got a mate on that inquiry. 770 00:44:29,967 --> 00:44:32,267 -I just called him now. -Oh, don't tell me. 771 00:44:33,533 --> 00:44:36,400 They still think that David was with you that night. 772 00:44:48,600 --> 00:44:50,300 Why's David lying to me? 773 00:44:52,233 --> 00:44:53,733 Let's find out. 774 00:44:54,767 --> 00:44:57,733 -What do you mean? -Well, we're investigators. 775 00:44:57,733 --> 00:44:59,667 Let's investigate. 776 00:44:59,667 --> 00:45:03,067 Let's find out where the detective inspector really was 777 00:45:03,067 --> 00:45:04,800 the night his wife went missing. 778 00:45:10,600 --> 00:45:12,400 It's me. 779 00:45:12,400 --> 00:45:14,900 Rob Brady's been asking difficult questions. 780 00:45:16,533 --> 00:45:18,367 I'll tell you what the problem is. 781 00:45:18,367 --> 00:45:20,467 He didn't believe a word I said to him. 782 00:45:22,500 --> 00:45:25,533 [ Dramatic music plays ] 55289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.