All language subtitles for La otra virginidad (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,256 --> 00:00:25,087 Good afternoon. 2 00:01:24,384 --> 00:01:26,944 - Do the numbers, will you? - OK. 3 00:01:48,741 --> 00:01:51,369 Here, you forgot this. 4 00:01:51,811 --> 00:01:55,747 And you came back? You could have given it tomorrow. 5 00:01:56,116 --> 00:01:58,518 But I have to pee. 6 00:01:58,518 --> 00:02:01,385 - May I? - Of course 7 00:02:05,425 --> 00:02:07,393 I still have to charge the old men. 8 00:02:13,600 --> 00:02:16,899 Look Evita, there's something here for you. 9 00:02:17,570 --> 00:02:20,406 Young man, not very handsome, average economic position... 10 00:02:20,406 --> 00:02:24,677 wants working girl between 16 and 18 years of age... 11 00:02:24,677 --> 00:02:27,981 light skin, pretty, who likes old music. 12 00:02:27,981 --> 00:02:31,712 I am serious and want to form a home. I offer happiness. 13 00:02:40,260 --> 00:02:43,627 Damned old men, they get crazier ever day. 14 00:02:44,264 --> 00:02:46,232 Are the numbers alright? 15 00:02:49,402 --> 00:02:51,495 I have to leave. 16 00:02:52,972 --> 00:02:55,208 What's the hurry? 17 00:02:55,208 --> 00:02:57,540 Just some things. 18 00:02:58,278 --> 00:03:00,246 Hand me the pen. 19 00:03:09,689 --> 00:03:11,418 Look. 20 00:03:15,695 --> 00:03:19,426 It's the movie of the detective I told you about. 21 00:03:35,481 --> 00:03:38,251 - Fine, I'll see you tomorrow. - Wait! 22 00:03:38,251 --> 00:03:42,455 - Where are you headed? - I am going to the Morelia cinema. 23 00:03:42,455 --> 00:03:44,958 - And you? - To Tacubaya. 24 00:03:44,958 --> 00:03:47,893 Ermita cinema, to pick up a movie. 25 00:03:48,394 --> 00:03:52,057 If you are in such a hurry, Adrian can take you. 26 00:03:53,933 --> 00:03:57,537 How stupid, I haven't even introduced you. 27 00:03:57,537 --> 00:04:00,165 - Adrian Romero. - Eva Romero. 28 00:04:02,542 --> 00:04:03,943 Do you know who he is? 29 00:04:03,943 --> 00:04:06,912 The one who stood us up the night of the party. 30 00:04:07,547 --> 00:04:11,074 It wasn't my fault, I told Laura what happened. 31 00:04:11,951 --> 00:04:15,614 Fine, for standing us up, I accept the ride. 32 00:04:36,009 --> 00:04:39,945 THE OTHER VIRGINITY 33 00:05:30,029 --> 00:05:33,099 There's no sense in you waiting for me. 34 00:05:33,099 --> 00:05:36,436 If you don't take long, I'll wait. I like talking to you. 35 00:05:36,436 --> 00:05:40,440 I might take long, or I might not. I don't know. 36 00:05:40,440 --> 00:05:42,908 It's better if you don't wait. 37 00:05:43,643 --> 00:05:45,804 I'll wait a while. 38 00:05:46,612 --> 00:05:49,716 Great, but if I take too long just leave. 39 00:05:49,716 --> 00:05:52,514 We already got to know each other, anyway. 40 00:06:13,673 --> 00:06:16,198 - Who? - Eva. 41 00:06:31,190 --> 00:06:32,892 - Who? - It's me. 42 00:06:32,892 --> 00:06:35,228 What happened? Didn't you open? 43 00:06:35,228 --> 00:06:37,788 No, I won't go upstairs. Do you hear me? 44 00:06:38,364 --> 00:06:39,899 Why don't you come upstairs? 45 00:06:39,899 --> 00:06:43,169 I just came to say I don't want to be with you anymore. 46 00:06:43,169 --> 00:06:46,105 You are a filthy pig and also an idiot... 47 00:06:46,105 --> 00:06:48,437 and you're also stupid. 48 00:06:51,244 --> 00:06:52,871 Eva! 49 00:06:54,380 --> 00:06:55,847 Eva! 50 00:07:08,127 --> 00:07:10,630 Adrian Romero, 22 years old. 51 00:07:10,630 --> 00:07:14,367 Lives on Cypress street number 24 department 7... 52 00:07:14,367 --> 00:07:15,835 colonia Santa Maria. 53 00:07:15,835 --> 00:07:18,337 Employed by a film distributor. 54 00:07:18,337 --> 00:07:20,606 Takes a correspondence course. 55 00:07:20,606 --> 00:07:25,305 Adrian, why do you shave with Juvenal shaving blades? 56 00:07:27,346 --> 00:07:29,749 Because they shave better... 57 00:07:29,749 --> 00:07:33,913 never irritate my skin and even though it doesn't seem... 58 00:07:34,120 --> 00:07:37,317 men without a plentiful beard like me... 59 00:07:37,924 --> 00:07:40,960 need a blade that shaves better... 60 00:07:40,960 --> 00:07:44,697 or you look sort of... dirty. 61 00:07:44,697 --> 00:07:47,233 Thank you. And remember, friends... 62 00:07:47,233 --> 00:07:51,499 Juvenal shaving blades for the boys who are already men. 63 00:07:51,571 --> 00:07:54,335 - Cut! - Ready, come. 64 00:07:55,074 --> 00:07:57,410 - Rewind and play. - Yes, sir. 65 00:07:57,410 --> 00:07:59,812 - How was it? - Fine. 66 00:07:59,812 --> 00:08:00,880 Good. 67 00:08:00,880 --> 00:08:04,217 - Should we record the other one? - Later. 68 00:08:04,217 --> 00:08:06,686 Fine, excuse me. 69 00:08:06,686 --> 00:08:08,788 - Congratulations, it was great. - Thank you. 70 00:08:08,788 --> 00:08:10,990 Here's a gift for you, thank you. 71 00:08:10,990 --> 00:08:12,191 No, thank you. 72 00:08:12,191 --> 00:08:14,227 If I may ask, when will the commercial air? 73 00:08:14,227 --> 00:08:15,661 Soon. You'll see it. 74 00:08:15,661 --> 00:08:18,231 I hope I win and thank you. 75 00:08:18,231 --> 00:08:21,530 - See you later. - Have a good day, good luck. 76 00:09:10,550 --> 00:09:12,415 21 seconds. 77 00:09:13,386 --> 00:09:15,820 21 seconds. 78 00:09:16,856 --> 00:09:19,458 How about that? What do you think? 79 00:09:19,458 --> 00:09:23,329 Better than yesterday. That's good, friend. 80 00:09:23,329 --> 00:09:25,297 Now you. 81 00:09:34,674 --> 00:09:36,835 We ran out of salt, sir. 82 00:10:25,124 --> 00:10:28,527 26 seconds, you couldn't do worse. 83 00:10:28,527 --> 00:10:32,465 - Sir, we ran out of salt. - Tell that guy to give you. 84 00:10:32,465 --> 00:10:35,101 It's still not bad. 85 00:10:35,101 --> 00:10:38,204 I know very few men faster than you... 86 00:10:38,204 --> 00:10:41,040 and they are in the army. 87 00:10:41,040 --> 00:10:44,343 I've told you I was better than anyone. 88 00:10:44,343 --> 00:10:46,277 And shooting... 89 00:10:47,246 --> 00:10:49,548 forget it. 90 00:10:49,548 --> 00:10:53,152 The truth is I was very good. 91 00:10:53,152 --> 00:10:55,855 It's a pity I didn't get to go to war. 92 00:10:55,855 --> 00:10:57,914 Otherwise, by now... 93 00:10:58,958 --> 00:11:03,529 I would be General Luis Romero Bracamontes. 94 00:11:03,529 --> 00:11:06,365 What's up with you? Why haven't you gone for the salt? 95 00:11:06,365 --> 00:11:07,533 He didn't want to give me... 96 00:11:07,533 --> 00:11:09,368 he said you already owe him too much. 97 00:11:09,368 --> 00:11:11,233 He said that? 98 00:11:11,537 --> 00:11:15,530 How about that? He'll see. 99 00:11:20,179 --> 00:11:23,615 What's wrong with you? What are you up to? 100 00:11:24,383 --> 00:11:27,920 Nothing, father. I don't know what you mean. 101 00:11:27,920 --> 00:11:30,787 Why did you say that to Mrs. Carmen? 102 00:11:31,857 --> 00:11:34,593 Just so she would leave, I was naked. 103 00:11:34,593 --> 00:11:36,618 She never knocks... 104 00:11:37,530 --> 00:11:40,761 the money is there, take it. 105 00:11:41,600 --> 00:11:45,434 Well, that's different. 106 00:12:09,829 --> 00:12:11,558 Come. 107 00:12:31,450 --> 00:12:34,351 Today I am going to see the girls I told you about. 108 00:12:59,578 --> 00:13:03,480 So? What should I tell them? Yes? 109 00:13:04,950 --> 00:13:06,815 As you wish. 110 00:13:08,187 --> 00:13:10,951 But you know I am not too good with girls. 111 00:13:11,690 --> 00:13:14,420 No, man. You'll get cured with these. 112 00:13:38,117 --> 00:13:39,880 Did you finish it? 113 00:13:43,222 --> 00:13:45,349 There's no point in lying, I didn't. 114 00:13:46,158 --> 00:13:48,490 I only got to the part where they shoot him. 115 00:13:48,928 --> 00:13:53,299 I told myself: "He's going to die, he'll die". 116 00:13:53,299 --> 00:13:56,097 I felt pity and didn't want to keep reading. 117 00:14:12,751 --> 00:14:15,914 I'll stop bothering you soon. 118 00:14:17,756 --> 00:14:19,451 Did my father say something? 119 00:14:20,793 --> 00:14:24,923 No, you know he's very kind to me. 120 00:14:25,898 --> 00:14:27,365 But... 121 00:14:29,235 --> 00:14:31,100 I have to go. 122 00:14:33,372 --> 00:14:34,974 If there's no other choice... 123 00:14:34,974 --> 00:14:37,841 remember this is your home and nobody will kick you out. 124 00:14:40,746 --> 00:14:43,442 But I am not dying, you fool. 125 00:14:44,783 --> 00:14:47,186 Hurry up with the girls, let's see what happens. 126 00:14:47,186 --> 00:14:47,675 Hurry up with the girls, let's see what happens. 127 00:14:53,993 --> 00:14:56,359 That's enough, mother. It's fine. 128 00:14:56,595 --> 00:14:58,864 Oh, girl. I'll be done soon. 129 00:14:58,864 --> 00:15:01,560 If you had told me you needed it today. 130 00:15:04,837 --> 00:15:09,171 What do you have there? I saw it. 131 00:15:10,442 --> 00:15:12,501 But I didn't write it for you. 132 00:15:13,445 --> 00:15:15,614 I just like that name. 133 00:15:15,614 --> 00:15:19,118 No, it couldn't be for me, it's not my name. 134 00:15:19,118 --> 00:15:23,145 My name is Evelina, they call me Eva because it's shorter. 135 00:15:23,555 --> 00:15:27,548 I like Eva because it's beautiful, not because it's short. 136 00:15:29,695 --> 00:15:32,459 Put it on, to see how it looks. 137 00:15:49,381 --> 00:15:51,450 It seems fine to me. 138 00:15:51,450 --> 00:15:54,053 If it wasn't for your hurry, I would stitch this side too. 139 00:15:54,053 --> 00:15:57,216 No, it is fine, mom. Really. 140 00:15:58,057 --> 00:15:59,615 Right, Eva? 141 00:16:00,526 --> 00:16:02,728 I think your mother is right... 142 00:16:02,728 --> 00:16:05,322 the problem is you are too impatient. 143 00:16:06,098 --> 00:16:08,965 Don't pay any attention to her, she's just bothering me. 144 00:16:09,068 --> 00:16:11,662 No, she's not. She knows you too well. 145 00:16:13,072 --> 00:16:16,906 Besides, we're late. You'll fix it tomorrow. 146 00:16:17,676 --> 00:16:19,507 Ya vamonos, no? 147 00:16:19,812 --> 00:16:21,347 Are you sure you don't want something to eat? 148 00:16:21,347 --> 00:16:23,882 No, thank you. I barely ever have dinner. 149 00:16:23,882 --> 00:16:25,509 Laura is the one who gets hungry. 150 00:16:25,584 --> 00:16:27,519 You should at least have a glass of milk. 151 00:16:27,519 --> 00:16:29,851 Come. Or I won't let you go. 152 00:16:30,689 --> 00:16:32,524 I used to work at an office. 153 00:16:32,524 --> 00:16:34,426 But I hated being indoors all day... 154 00:16:34,426 --> 00:16:36,917 pouring coffee for a bunch of idiots. 155 00:16:39,365 --> 00:16:42,459 We also serve idiots. 156 00:16:44,103 --> 00:16:47,373 But that's your job, it wasn't mine. 157 00:16:47,373 --> 00:16:50,934 Everybody's job is the same, serving a bunch of idiots. 158 00:16:51,510 --> 00:16:53,808 Yes, but not coffee. 159 00:16:55,614 --> 00:16:57,946 What a fool! 160 00:16:58,384 --> 00:17:02,320 It isn't the idiots who bother you, right? 161 00:17:27,346 --> 00:17:29,211 What, aren't you coming? 162 00:17:29,348 --> 00:17:31,316 No, I wasn't invited. 163 00:17:31,383 --> 00:17:34,045 But you are coming with us. 164 00:17:34,119 --> 00:17:37,816 No, thank you. I'll rather see you tomorrow. 165 00:17:38,657 --> 00:17:41,683 Fine, thank you. 166 00:17:42,161 --> 00:17:47,098 As you wish, but this is the second party you ditch us. 167 00:17:47,199 --> 00:17:49,601 I am starting to suspect... 168 00:17:49,601 --> 00:17:53,435 No, look at my outfit. You should have told me before. 169 00:17:53,972 --> 00:17:57,738 Fine, see you. I hope next time. 170 00:18:04,983 --> 00:18:07,144 Evelina! 171 00:18:17,463 --> 00:18:21,126 You went too far. Don't call me that again. 172 00:18:22,601 --> 00:18:24,831 I never know how to call you. 173 00:18:25,537 --> 00:18:27,505 That's good, isn't it? 174 00:18:28,674 --> 00:18:30,369 What did you want? 175 00:18:31,610 --> 00:18:35,341 Just one thing, but I'd rather tell you another day. 176 00:18:35,981 --> 00:18:38,814 Fine, goodbye. 177 00:18:49,428 --> 00:18:51,589 What a bighead. 178 00:18:55,167 --> 00:18:56,395 What did he say? 179 00:18:56,502 --> 00:19:00,666 - Nothing, a bunch of things. - He's a great guy. 180 00:23:27,205 --> 00:23:28,866 Did it go away? 181 00:23:36,515 --> 00:23:39,084 Drink this and I'm sure it'll go away... 182 00:23:39,084 --> 00:23:41,518 but drink it quickly. 183 00:23:45,390 --> 00:23:47,358 I can scare you if you want. 184 00:24:02,040 --> 00:24:03,408 What was that? 185 00:24:03,408 --> 00:24:06,434 Nothing, just being silly. 186 00:24:12,751 --> 00:24:14,514 You're shivering. 187 00:24:23,094 --> 00:24:25,722 This will work, you'll see. 188 00:24:28,600 --> 00:24:30,761 In the mean time, keep talking. 189 00:24:51,990 --> 00:24:55,551 That idiot, he didn't want to commit. 190 00:24:56,495 --> 00:24:58,986 He wanted me to continue being a virgin. 191 00:24:59,631 --> 00:25:02,000 A virgin over there and in the ears... 192 00:25:02,000 --> 00:25:04,833 because he sure liked that filth. 193 00:25:06,438 --> 00:25:08,565 I should have listened to you before. 194 00:25:09,140 --> 00:25:10,801 Oh well. 195 00:25:14,980 --> 00:25:16,174 Well. 196 00:25:17,415 --> 00:25:20,213 You could have ended your relationship a long time ago. 197 00:25:22,120 --> 00:25:24,350 It's better for you to continue as you are... 198 00:25:26,391 --> 00:25:29,121 than to play along with those fools. 199 00:25:30,362 --> 00:25:32,193 Damn impotents. 200 00:25:32,831 --> 00:25:34,924 Damn world. 201 00:25:36,735 --> 00:25:38,794 But you have been lucky. 202 00:25:44,376 --> 00:25:47,209 The thing is you shouldn't pay attention to them. 203 00:25:48,813 --> 00:25:51,008 You have to see them for what they are... 204 00:25:52,250 --> 00:25:54,081 just machos. 205 00:26:01,860 --> 00:26:04,055 Have you had sex with Adrian? 206 00:26:10,135 --> 00:26:11,625 What do you think? 207 00:26:16,241 --> 00:26:17,765 Don't be silly. 208 00:26:21,379 --> 00:26:25,076 If I had sex with him, you would know. 209 00:26:32,991 --> 00:26:35,152 He's a good guy, isn't he? 210 00:26:36,595 --> 00:26:38,358 A little too responsible... 211 00:26:39,230 --> 00:26:42,222 but yes, he's fun. 212 00:26:52,277 --> 00:26:54,677 How weird. 213 00:26:54,946 --> 00:26:57,282 I didn't even notice when the hiccups went away. 214 00:26:57,282 --> 00:26:58,950 You fool. 215 00:26:58,950 --> 00:27:01,885 Go to sleep, or we'll wake up my father. 216 00:27:13,632 --> 00:27:15,099 And now? 217 00:27:17,736 --> 00:27:19,471 What would have been the problem... 218 00:27:19,471 --> 00:27:21,496 if I had sex with Adrian? 219 00:27:21,573 --> 00:27:23,734 I wouldn't have liked it. 220 00:27:24,709 --> 00:27:26,011 Move over... 221 00:27:26,011 --> 00:27:28,775 or God will think we are lesbians. 222 00:27:47,565 --> 00:27:51,331 If we arrive now, there's one more station to see the rails. 223 00:28:59,037 --> 00:29:00,739 There are your stupid rails. 224 00:29:00,739 --> 00:29:04,004 Only you could think of spending a day on the subway. 225 00:29:05,110 --> 00:29:07,442 You're the one who wanted to come. 226 00:29:08,313 --> 00:29:10,615 I would have taken you somewhere else. 227 00:29:10,615 --> 00:29:16,611 - Yeah, right. Where? - Somewhere else. 228 00:29:17,856 --> 00:29:19,824 Thank you. 229 00:29:20,225 --> 00:29:24,286 It was a great Sunday. We should go out more often. 230 00:29:24,963 --> 00:29:27,124 We could go to the movies tomorrow. 231 00:29:27,398 --> 00:29:29,067 - Really? - Don't be silly. 232 00:29:29,067 --> 00:29:33,197 Of course. I wouldn't tell you otherwise. See you. 233 00:29:43,882 --> 00:29:45,372 Evelina. 234 00:29:46,885 --> 00:29:48,477 And now... 235 00:29:59,597 --> 00:30:00,825 What do you want? 236 00:30:02,100 --> 00:30:05,467 - No, nothing. Tomorrow is better. - Tomorrow what? 237 00:30:07,205 --> 00:30:08,763 I wanted to kiss you... 238 00:30:09,908 --> 00:30:11,375 but tomorrow is better. 239 00:30:11,476 --> 00:30:13,068 Fine. 240 00:30:14,846 --> 00:30:18,646 You know I am dying to see you again. 241 00:31:29,120 --> 00:31:31,588 Go see who your daughter is with. 242 00:31:46,271 --> 00:31:51,174 If she had stayed at the office, she would be with someone decent. 243 00:31:52,210 --> 00:31:55,771 Who knows what kind of guy he is. 244 00:31:59,817 --> 00:32:01,375 Leave her alone. 245 00:32:02,420 --> 00:32:04,684 She'll do as she pleases anyway. 246 00:32:06,024 --> 00:32:08,458 She's really stupid. 247 00:32:08,893 --> 00:32:12,385 Preferring to work as a waitress than as a secretary. 248 00:32:12,497 --> 00:32:14,021 Where do I earn more? 249 00:32:14,832 --> 00:32:18,996 Of course, others earn more doing other things. 250 00:32:19,437 --> 00:32:20,995 Why don't you work in that? 251 00:32:22,507 --> 00:32:24,134 Don't say those things. 252 00:32:53,271 --> 00:32:55,068 Didn't you make some lemonade? 253 00:32:55,406 --> 00:32:56,634 No. 254 00:32:57,208 --> 00:32:59,077 I forgot to buy lemons. 255 00:32:59,077 --> 00:33:01,511 I gave the only one to your father for his tequila. 256 00:33:05,149 --> 00:33:06,673 Tortillas. 257 00:33:12,490 --> 00:33:14,082 Who won today, dad? 258 00:33:14,692 --> 00:33:16,421 Who other? 259 00:33:17,095 --> 00:33:20,121 But don't change the subject, I know you. 260 00:33:22,734 --> 00:33:27,034 One works for earning money and not for bragging. 261 00:33:46,724 --> 00:33:50,160 What? Did the girl finally fall asleep? 262 00:33:50,261 --> 00:33:53,355 Yes, but she insists on seeing her father. 263 00:33:56,401 --> 00:33:58,403 Are you really not getting back together with Fallo? 264 00:33:58,403 --> 00:34:00,303 I already said I wouldn't. 265 00:34:01,072 --> 00:34:02,699 But he's so nice. 266 00:34:04,142 --> 00:34:06,042 I would like one of those. 267 00:34:09,747 --> 00:34:11,874 Yes, but I felt really bad. 268 00:34:12,683 --> 00:34:17,052 Since Pancho left me, I was afraid he would leave me too. 269 00:34:17,955 --> 00:34:19,786 That's why I left him first. 270 00:34:24,962 --> 00:34:26,930 You're such a fool. 271 00:34:31,969 --> 00:34:33,834 And what are you planning to do? 272 00:34:35,006 --> 00:34:37,338 I'll work, what else? 273 00:34:40,111 --> 00:34:41,946 At the coffee shop they need a coffee reader. 274 00:34:41,946 --> 00:34:43,981 If you want, I can talk to the owner. 275 00:34:43,981 --> 00:34:47,418 Are you crazy? That's the last thing I need. 276 00:34:47,418 --> 00:34:50,114 For your sister to work at the coffee shop also. 277 00:34:52,090 --> 00:34:53,591 I'd rather work anywhere... 278 00:34:53,591 --> 00:34:55,422 than just be a burden. 279 00:34:58,229 --> 00:35:00,264 But I don't know how to read coffee. 280 00:35:00,264 --> 00:35:01,891 Nobody knows. 281 00:35:02,033 --> 00:35:05,002 You just have to tell everyone the same things. 282 00:35:05,002 --> 00:35:07,905 That they are lonely, they will suffer a disappointment... 283 00:35:07,905 --> 00:35:10,339 and that later they'll pee their pants from happiness. 284 00:35:10,441 --> 00:35:12,110 Don't be rude. 285 00:35:12,110 --> 00:35:15,477 What's wrong with happiness? 286 00:35:16,414 --> 00:35:20,145 What happened to that Patty who used to read coffee? 287 00:35:22,220 --> 00:35:23,983 An idiot. 288 00:35:24,055 --> 00:35:27,320 Once when there were no clients she read her own coffee. 289 00:35:28,092 --> 00:35:30,890 Since she read about a trip, she left. 290 00:35:37,034 --> 00:35:38,936 But you should think about it. 291 00:35:38,936 --> 00:35:41,506 If you want I can talk to the owner tomorrow. 292 00:35:41,506 --> 00:35:45,009 It would be nice to start working anywhere. 293 00:35:45,009 --> 00:35:47,341 You'll find something later. 294 00:35:48,646 --> 00:35:51,615 You are all crazy. 295 00:35:52,450 --> 00:35:55,419 You just want to ruin my Sunday. 296 00:36:13,871 --> 00:36:15,429 Look... 297 00:36:16,641 --> 00:36:19,007 the problem is over for her. 298 00:36:19,577 --> 00:36:22,876 Oh, father. Which problem would be over? 299 00:36:26,684 --> 00:36:29,653 Stop pinching your face, girl. 300 00:36:32,223 --> 00:36:32,490 Do you feel better, Raul? 301 00:36:32,490 --> 00:36:34,651 Do you feel better, Raul? 302 00:36:36,627 --> 00:36:38,561 Rocio. 303 00:36:40,498 --> 00:36:46,630 You have such a big stomach, it might be vermin. 304 00:36:49,407 --> 00:36:53,434 Rocio, I am going to ask you some questions. 305 00:36:54,612 --> 00:36:56,512 Do you love your little sister? 306 00:36:57,949 --> 00:37:00,474 But louder so we can hear. 307 00:37:01,052 --> 00:37:02,485 Yes? 308 00:37:05,957 --> 00:37:08,687 Who else do you love? 309 00:37:10,027 --> 00:37:11,517 Your mother? 310 00:37:13,664 --> 00:37:15,533 Who do you love? 311 00:37:15,533 --> 00:37:17,797 Come, I'll take you to the coffee shop. 312 00:37:18,436 --> 00:37:20,666 Don't you love anyone? 313 00:37:21,939 --> 00:37:24,041 Come, I am serious. 314 00:37:24,041 --> 00:37:27,345 So be serious, who is stopping you? 315 00:37:27,345 --> 00:37:30,610 Or are you afraid of this little device? 316 00:37:30,715 --> 00:37:33,013 No, I want us to be alone. 317 00:37:34,151 --> 00:37:36,119 Be alone by yourself. 318 00:37:37,355 --> 00:37:41,086 You know I don't like loneliness. 319 00:37:41,959 --> 00:37:43,517 Let's go to the coffee shop. 320 00:37:43,828 --> 00:37:46,922 Why are you in a hurry to watch me work? 321 00:37:47,565 --> 00:37:50,001 Good thing I didn't marry you. 322 00:37:50,001 --> 00:37:51,969 Fine, let's go to your house. 323 00:37:51,969 --> 00:37:53,960 I want you to tell me about Eva. 324 00:37:54,872 --> 00:37:59,138 - I'd rather talk about me. - I already know you. 325 00:38:00,578 --> 00:38:02,170 Easy, isn't it? 326 00:38:03,781 --> 00:38:05,544 You take me for a fool... 327 00:38:06,217 --> 00:38:08,549 ...and you know I am. 328 00:38:09,787 --> 00:38:11,584 Let's talk about Eva. 329 00:38:16,527 --> 00:38:18,427 She should change, right? 330 00:38:18,596 --> 00:38:20,962 You are the one who should change. 331 00:38:21,532 --> 00:38:25,764 What's the use in me changing? 332 00:38:26,404 --> 00:38:28,770 If everything else isn't going to change. 333 00:38:29,073 --> 00:38:33,305 - Don't be like that. - I am not. 334 00:38:33,844 --> 00:38:35,573 So, yes? 335 00:38:39,016 --> 00:38:41,109 Take me to the coffee shop if you like. 336 00:38:52,897 --> 00:38:55,161 Hello. 337 00:39:00,237 --> 00:39:03,307 - Hello. - What's up? It's early. 338 00:39:03,307 --> 00:39:07,211 This guy, he goes to extremes. 339 00:39:07,211 --> 00:39:11,580 He either arrives too early or too late, you never know. 340 00:39:13,117 --> 00:39:15,779 - Will you invite me a coffee? - No. 341 00:39:20,958 --> 00:39:23,427 - What's wrong? - Nothing. 342 00:39:23,427 --> 00:39:25,827 I'll make you an espresso but go sit. 343 00:39:26,464 --> 00:39:29,667 - What's up with Evelina? - Evelina your Grandma'. 344 00:39:29,667 --> 00:39:32,363 And go sit. Or I won't give you anything. 345 00:39:36,674 --> 00:39:39,006 Prepare the bills, will you? 346 00:41:14,905 --> 00:41:16,540 Who will owe? 347 00:41:16,540 --> 00:41:19,703 - Red. - You'll win. 348 00:41:24,048 --> 00:41:27,950 Take this, I have been losing. 349 00:41:28,152 --> 00:41:31,610 If I say you'll win, you will. 350 00:41:38,796 --> 00:41:41,264 Stupid old men, you should kick them out. 351 00:41:41,398 --> 00:41:43,958 And Eva plays along. 352 00:41:44,802 --> 00:41:46,403 What do you want? 353 00:41:46,403 --> 00:41:48,769 They bring the customers. 354 00:41:49,039 --> 00:41:51,837 Yes, but they are pigs. 355 00:41:56,113 --> 00:41:57,910 What are you doing here? 356 00:41:59,216 --> 00:42:00,911 I came for my coffee. 357 00:42:05,823 --> 00:42:08,383 I told you to sit down, didn't I? 358 00:42:12,630 --> 00:42:15,833 Come, sit for a while. 359 00:42:15,833 --> 00:42:19,792 - I can't. - Just for a moment. 360 00:42:32,550 --> 00:42:34,017 What is it? 361 00:42:36,053 --> 00:42:37,384 Nothing. 362 00:42:38,088 --> 00:42:39,578 I just wanted to see you. 363 00:42:40,424 --> 00:42:42,915 Don't be foolish. 364 00:42:50,668 --> 00:42:52,870 Here it is, Ms. Eva. 365 00:42:52,870 --> 00:42:55,072 - And thank you. - You're welcome. 366 00:42:55,072 --> 00:42:58,041 I will go to the movies with you one day. 367 00:43:04,081 --> 00:43:07,448 - What theater will you go to? - It's his choice. 368 00:43:10,087 --> 00:43:12,920 Miss, can I have the check? Please. 369 00:43:29,974 --> 00:43:31,999 What movie will you take her to? 370 00:43:32,109 --> 00:43:35,340 I don't know yet, maybe to the one I have. 371 00:43:36,380 --> 00:43:38,348 What's it about? 372 00:43:40,117 --> 00:43:43,109 How would I know if I haven't seen it yet? 373 00:43:54,431 --> 00:43:58,492 You're right, stupid old men. 374 00:44:37,074 --> 00:44:40,066 No wonder the movies are all cut up. 375 00:44:40,511 --> 00:44:43,380 It's not a problem for the people who go to the movies. 376 00:44:43,380 --> 00:44:46,116 - What's wrong with those people? - Bunch of pigs. 377 00:44:46,116 --> 00:44:49,186 They only go to see naked women. 378 00:44:49,186 --> 00:44:51,950 As if you didn't do the same. 379 00:44:52,189 --> 00:44:55,181 Yes, but it makes me angry. 380 00:46:18,542 --> 00:46:22,308 - What happened yesterday? - About what? 381 00:46:22,813 --> 00:46:25,611 Did you forget? 382 00:46:26,917 --> 00:46:28,748 Fine. 383 00:46:48,172 --> 00:46:50,504 Maybe later. 384 00:47:06,824 --> 00:47:10,282 Before I forget. Here are your books. 385 00:47:12,729 --> 00:47:14,856 - Did you read them? - Yes. 386 00:47:16,200 --> 00:47:19,658 Really? I barely ever read them. 387 00:47:23,140 --> 00:47:26,109 Take them, it's my gift. 388 00:47:26,743 --> 00:47:29,337 Adrian doesn't like this sort of thing. 389 00:47:30,747 --> 00:47:34,308 No Mr. Luis, really. 390 00:47:35,252 --> 00:47:36,617 Believe me. 391 00:47:37,487 --> 00:47:39,148 I read them well. 392 00:47:39,957 --> 00:47:41,356 Didn't I tell you? 393 00:47:41,658 --> 00:47:44,320 You should have been a soldier. 394 00:47:59,176 --> 00:48:01,007 That's OK, I'll go. 395 00:48:25,936 --> 00:48:28,905 I'll be right back, I have a phone call. 396 00:48:51,828 --> 00:48:53,193 Hello? 397 00:48:53,764 --> 00:48:55,391 Hello? 398 00:48:55,899 --> 00:48:57,196 Yes. 399 00:48:58,368 --> 00:49:00,097 Hello! 400 00:49:01,405 --> 00:49:03,999 In the 12 o'clock bus. 401 00:49:05,309 --> 00:49:07,971 No, you don't have to pick me up. 402 00:49:14,184 --> 00:49:16,753 Tell my mother there's nothing to worry about... 403 00:49:16,753 --> 00:49:19,347 tomorrow she'll see that I am fine. 404 00:49:22,859 --> 00:49:25,987 My voice is not trembling, you're crazy. 405 00:49:37,507 --> 00:49:38,804 Yes... 406 00:49:40,877 --> 00:49:43,471 I am not leaving any issues unsolved. 407 00:49:43,547 --> 00:49:46,072 I have no reason to return. 408 00:49:51,355 --> 00:49:55,052 But tell my mother that if I see her crying, I'll go somewhere else. 409 00:49:57,694 --> 00:49:59,958 Yes, fine. 410 00:50:00,697 --> 00:50:02,187 Goodbye. 411 00:50:07,304 --> 00:50:10,467 God wants the doctors to be wrong. 412 00:50:15,846 --> 00:50:17,643 Well... 413 00:50:19,850 --> 00:50:21,477 goodbye again. 414 00:50:34,831 --> 00:50:37,167 Tell your mother to let us know... 415 00:50:37,167 --> 00:50:39,870 and that we feel her grief. 416 00:50:39,870 --> 00:50:43,499 Everyone here loved you. 417 00:50:58,355 --> 00:51:00,118 Which ones should I take, mom? 418 00:51:03,960 --> 00:51:05,595 It's like this blue, right? 419 00:51:05,595 --> 00:51:09,361 No, it's more like the TV's blue. 420 00:51:09,766 --> 00:51:11,859 I think this one looks better. 421 00:51:16,640 --> 00:51:20,007 - Don't you have some closed ones? - How could I? 422 00:51:28,218 --> 00:51:30,787 - I have to go. - Leave them, I'll put them away. 423 00:51:30,787 --> 00:51:33,090 Are you sure your dress is finished? 424 00:51:33,090 --> 00:51:35,826 You better take another one, just in case. 425 00:51:35,826 --> 00:51:38,895 You know Laura's mother is very responsible. 426 00:51:38,895 --> 00:51:41,998 You should go with us to Toluca... 427 00:51:41,998 --> 00:51:44,968 and not waste your time with that lazy boy. 428 00:51:44,968 --> 00:51:50,565 Dances and stupidities. It's time to look for a husband. 429 00:51:51,174 --> 00:51:54,507 She'll stay with Flora, don't worry. 430 00:51:54,878 --> 00:51:56,402 She'll take care of her. 431 00:51:56,780 --> 00:52:00,580 Well, yes but... she could spend two days with us. 432 00:52:01,218 --> 00:52:03,420 Besides, Rogelio's son is there... 433 00:52:03,420 --> 00:52:06,990 he's a good boy and would marry her. 434 00:52:06,990 --> 00:52:08,558 Oh father, you can get rid of me if you like... 435 00:52:08,558 --> 00:52:10,924 but don't try to get me married. 436 00:52:11,027 --> 00:52:13,427 Silly girl. 437 00:52:14,231 --> 00:52:16,791 I don't care if you stay single. 438 00:52:17,434 --> 00:52:21,200 But I love you. I would like to see you marry well. 439 00:52:21,271 --> 00:52:23,507 If you loved me you wouldn't be bothering me all day. 440 00:52:23,507 --> 00:52:28,001 Don't be rude. How can you say that to your father? 441 00:52:28,378 --> 00:52:32,178 Everything he says is because he loves you, we love you. 442 00:52:32,649 --> 00:52:35,243 What a strange way to love me. 443 00:52:35,952 --> 00:52:38,420 You better go. 444 00:52:40,056 --> 00:52:41,387 Fine. 445 00:53:41,117 --> 00:53:42,880 Well... 446 00:53:45,388 --> 00:53:47,549 I think it's time. 447 00:53:48,558 --> 00:53:51,186 Didn't you have to leave at 12:00? 448 00:53:53,129 --> 00:53:55,529 I agreed to see Adrian. 449 00:53:56,666 --> 00:53:59,635 I better take my things to the station... 450 00:54:00,704 --> 00:54:02,695 so I can have more time. 451 00:54:15,085 --> 00:54:17,645 Don't tell him anything, Mr. Luis. 452 00:54:19,122 --> 00:54:21,113 My friend. 453 00:54:22,759 --> 00:54:25,922 Isn't he man enough to know the truth? 454 00:54:28,565 --> 00:54:30,931 Ideas one has. 455 00:54:34,771 --> 00:54:36,898 Fine. 456 00:54:46,850 --> 00:54:48,545 And remember... 457 00:54:48,985 --> 00:54:52,250 money lost, nothing lost. 458 00:54:52,856 --> 00:54:56,155 Youth lost, something lost. 459 00:54:56,660 --> 00:54:59,959 Faith lost, everything lost. 460 00:55:01,064 --> 00:55:06,161 It's important to have faith in yourself. 461 00:55:08,204 --> 00:55:13,369 And don't believe the doctors let them say whatever they want. 462 00:55:14,344 --> 00:55:16,642 And listen carefully... 463 00:55:17,213 --> 00:55:19,306 before anything happens to you... 464 00:55:21,184 --> 00:55:23,049 I am sure others... 465 00:55:23,253 --> 00:55:26,313 will die, and they don't even know it. 466 00:55:45,642 --> 00:55:50,204 And now... Give me a hug. 467 00:56:01,024 --> 00:56:04,425 It's a pity you're not my son, I would kiss you. 468 00:57:26,476 --> 00:57:29,145 - Tell me what's wrong. - Stop bothering me. 469 00:57:29,145 --> 00:57:30,947 I just want to know why you're angry. 470 00:57:30,947 --> 00:57:33,507 So stop bothering me. 471 00:57:37,887 --> 00:57:39,355 We won't go anywhere... 472 00:57:39,355 --> 00:57:41,220 I am not going to beg. 473 00:57:42,158 --> 00:57:44,127 You are not even grateful that I love you. 474 00:57:44,127 --> 00:57:46,162 If you loved me you would say it some other way. 475 00:57:46,162 --> 00:57:47,730 What other way? 476 00:57:47,730 --> 00:57:49,432 In a somewhat less idiotic way... 477 00:57:49,432 --> 00:57:52,924 with less stupid words. - You're stupid. 478 00:57:55,805 --> 00:57:59,366 That's better. You're improving. 479 00:58:04,380 --> 00:58:08,544 Forgive me, I didn't mean that. 480 00:58:09,152 --> 00:58:10,453 You know I love you. 481 00:58:10,453 --> 00:58:12,751 The same story again. 482 00:58:13,690 --> 00:58:16,921 You don't have any feelings. 483 00:58:17,961 --> 00:58:19,519 How dare you? 484 00:58:20,396 --> 00:58:22,796 How can you say I don't have feelings? 485 00:58:23,066 --> 00:58:27,036 Because you only know how to love, there are other things. 486 00:58:27,036 --> 00:58:30,006 You also have to feel hate, rage, anger... 487 00:58:30,006 --> 00:58:32,742 and we also have to despise sometimes... 488 00:58:32,742 --> 00:58:37,008 because if you can only love, it's as if you didn't love. 489 00:58:37,580 --> 00:58:40,913 Love by itself is useless. 490 00:58:58,835 --> 00:59:01,604 - Very well, you can leave. - Thank you, sir. 491 00:59:01,604 --> 00:59:03,936 I'll stay later on Monday. 492 00:59:49,018 --> 00:59:50,144 Excuse me... 493 00:59:51,120 --> 00:59:53,315 Did you write me this letter? 494 00:59:58,061 --> 01:00:03,499 Since I saw you reading a book, I thought... 495 01:00:05,602 --> 01:00:07,399 Forgive me. 496 01:00:42,538 --> 01:00:45,803 We're a little late. 497 01:00:45,908 --> 01:00:47,705 Let's go. 498 01:00:49,345 --> 01:00:51,006 Yes, we'll go. 499 01:00:52,749 --> 01:00:55,912 And Laura? Have you seen her? 500 01:00:57,086 --> 01:01:00,283 Yes, she went in there. 501 01:01:01,157 --> 01:01:04,320 What's wrong? Didn't you like her? 502 01:01:05,061 --> 01:01:08,963 Let me introduce you to... my girlfriend. 503 01:01:09,098 --> 01:01:10,500 - Nice to meet you. - Hello. 504 01:01:10,500 --> 01:01:12,695 He's Luis, I told you about him. 505 01:01:13,269 --> 01:01:16,329 The check. You asked for it, didn't you? 506 01:01:20,743 --> 01:01:23,713 You kiss as though it was the last time. 507 01:01:23,713 --> 01:01:25,943 You made my lips swell. 508 01:01:32,121 --> 01:01:34,021 Have you seen those old men? 509 01:01:39,262 --> 01:01:41,355 Now look at the ladies. 510 01:01:46,402 --> 01:01:49,496 They are playing rough games. 511 01:01:50,306 --> 01:01:52,809 Those old men find in the magazine... 512 01:01:52,809 --> 01:01:55,511 ads from women in search of husbands. 513 01:01:55,511 --> 01:01:57,513 Then they tell them to meet here... 514 01:01:57,513 --> 01:01:59,981 and bet on who will wait longer. 515 01:02:01,350 --> 01:02:03,375 Silly games! 516 01:02:15,431 --> 01:02:17,365 Did it make you laugh, bastard? 517 01:02:18,835 --> 01:02:21,201 Put yourself in their shoes. 518 01:02:22,538 --> 01:02:24,240 No woman should humiliate herself... 519 01:02:24,240 --> 01:02:26,401 in order to find a husband, don't you think? 520 01:02:27,243 --> 01:02:28,471 Yes. 521 01:02:30,046 --> 01:02:32,879 But they must feel really lonely. 522 01:02:33,616 --> 01:02:37,017 There's no worse loneliness than living with an idiot. 523 01:02:38,387 --> 01:02:40,378 Don't you pity them? 524 01:02:41,390 --> 01:02:43,358 You don't feel love for them? 525 01:02:43,426 --> 01:02:44,757 No. 526 01:02:45,828 --> 01:02:48,831 I don't feel love for someone who is not like me. 527 01:02:48,831 --> 01:02:53,495 What's up? Aren't you going to introduce me? 528 01:04:11,347 --> 01:04:13,645 What's wrong with you guys? 529 01:04:15,084 --> 01:04:16,642 Order me another one. 530 01:04:22,058 --> 01:04:25,323 Order two. I'll be right back. 531 01:04:30,066 --> 01:04:32,728 What's wrong? Why didn't you dance? 532 01:04:33,469 --> 01:04:34,959 Your friend. 533 01:04:36,038 --> 01:04:38,802 What? He can't keep up? 534 01:04:39,542 --> 01:04:41,134 Yes. 535 01:04:42,278 --> 01:04:44,180 But he's too serious. 536 01:04:44,180 --> 01:04:48,139 Serious? He's dumb but go for it. 537 01:04:50,720 --> 01:04:52,483 I'll be right back. 538 01:05:15,578 --> 01:05:18,447 What's the matter? Didn't you like the girl? 539 01:05:18,447 --> 01:05:22,178 How could I not like her? She's gorgeous. 540 01:05:24,020 --> 01:05:26,352 So why don't you try it? 541 01:05:27,390 --> 01:05:29,187 I don't know what to say. 542 01:05:30,092 --> 01:05:34,188 Tell her whatever you want. I spoke very well of you. 543 01:05:39,435 --> 01:05:43,132 Hey, man. Can't you leave tomorrow? 544 01:05:43,639 --> 01:05:45,334 I told you I can't. 545 01:05:47,443 --> 01:05:49,612 Are you going to the house for your things? 546 01:05:49,612 --> 01:05:52,240 No, I already took them. 547 01:05:54,917 --> 01:05:58,114 Don't be an idiot; I'll take you tomorrow in the truck. 548 01:06:00,589 --> 01:06:02,284 It's fine. 549 01:06:03,326 --> 01:06:06,062 We'll go out with them again when I return. 550 01:06:06,062 --> 01:06:09,332 Yeah right, as if Laura is going to wait for you. 551 01:06:09,332 --> 01:06:11,391 Seduce her, already. 552 01:06:12,034 --> 01:06:14,195 I don't know how. 553 01:06:14,670 --> 01:06:18,606 Hook up with her. Come, let's go. 554 01:06:53,075 --> 01:06:55,845 What's wrong? Don't you like me? 555 01:06:55,845 --> 01:06:59,474 - How can you say that? - You don't talk. 556 01:07:04,687 --> 01:07:07,315 Say something. 557 01:07:11,794 --> 01:07:13,853 What do you want me to say? 558 01:07:15,965 --> 01:07:19,035 Recite all the words in the dictionary... 559 01:07:19,035 --> 01:07:20,969 or whatever you want. 560 01:07:25,474 --> 01:07:27,704 What were you reading in the coffee shop? 561 01:07:45,494 --> 01:07:47,724 You even know English. 562 01:07:50,566 --> 01:07:52,966 What did you underline in red? 563 01:08:18,828 --> 01:08:22,565 I have a certain disability which is my strongest point. 564 01:08:22,565 --> 01:08:24,465 The first beginning. 565 01:08:25,000 --> 01:08:28,561 I will never be able to betray those of my class. 566 01:08:29,004 --> 01:08:31,666 The love to oneself and to one's class... 567 01:08:32,208 --> 01:08:34,642 is the first law of nature. 568 01:08:55,598 --> 01:08:58,590 I am not interested in how long I will live... 569 01:09:00,436 --> 01:09:03,803 and on that issue I have no control. 570 01:09:06,675 --> 01:09:10,736 But I am interested in deciding my lifestyle... 571 01:09:12,715 --> 01:09:15,411 and that I can control. 572 01:09:19,622 --> 01:09:22,819 I could only live five minutes longer... 573 01:09:25,761 --> 01:09:27,663 but they would be five minutes in which... 574 01:09:27,663 --> 01:09:29,631 I would have imposed my conditions. 575 01:09:53,889 --> 01:09:59,327 Protesting with the mouth only brings pain. 576 01:10:01,430 --> 01:10:04,228 I never do it under any circumstances... 577 01:10:05,501 --> 01:10:09,267 because it only shows ingenuity. 578 01:10:11,273 --> 01:10:14,504 It means that unconsciously... 579 01:10:15,077 --> 01:10:19,537 one hopes for justice or humaneness. 580 01:10:20,516 --> 01:10:24,353 From those who have once and again proven... 581 01:10:24,353 --> 01:10:27,720 to ignore the existence of such virtues. 582 01:10:48,544 --> 01:10:52,503 They hate us, don't they? 583 01:10:55,384 --> 01:10:57,750 I like it that way. 584 01:10:59,388 --> 01:11:02,118 That's how it should be. 585 01:11:03,158 --> 01:11:08,721 If it wasn't so, I would be doing something very badly... 586 01:11:09,632 --> 01:11:12,726 and thus I would have to hate myself. 587 01:11:28,384 --> 01:11:30,986 I don't believe in such things as freedom of expression... 588 01:11:30,986 --> 01:11:34,547 when it is used to rob and defame me. 589 01:11:43,999 --> 01:11:48,231 All of the third world's political movements... 590 01:11:48,671 --> 01:11:54,610 are forcing the retreat of colonialism. 591 01:11:56,211 --> 01:11:57,946 They have learned to confront... 592 01:11:57,946 --> 01:12:03,578 the expeditionary armies of the invader. 593 01:12:05,354 --> 01:12:11,020 There's no possibility of freedom without violence. 594 01:12:29,144 --> 01:12:31,612 I am a simple man at heart. 595 01:12:35,451 --> 01:12:37,612 Perfect love. 596 01:12:39,254 --> 01:12:41,085 Perfect hate. 597 01:12:44,626 --> 01:12:46,821 That's what is inside of me. 598 01:12:49,398 --> 01:12:52,231 I only recognize two types of humans: 599 01:12:53,902 --> 01:12:55,631 The innocent... 600 01:12:56,405 --> 01:12:57,838 and the guilty. 601 01:13:07,983 --> 01:13:10,508 It's as if you talked about yourself. 602 01:13:15,190 --> 01:13:17,181 Otherwise, I wouldn't have understood you. 603 01:13:19,094 --> 01:13:20,652 But don't worry... 604 01:13:22,231 --> 01:13:24,461 it's not always necessary to understand. 605 01:13:35,577 --> 01:13:37,340 It's very nice to touch you. 606 01:13:50,859 --> 01:13:53,692 My fingertips thank you. 607 01:13:57,733 --> 01:14:00,896 You also read that somewhere, right? 608 01:14:04,740 --> 01:14:06,071 Yes. 609 01:14:09,845 --> 01:14:11,540 But it's the truth. 610 01:14:14,950 --> 01:14:17,111 Do you really have to leave? 611 01:14:28,764 --> 01:14:31,733 Can't you stay just a little bit longer? 612 01:14:36,705 --> 01:14:37,967 No. 613 01:14:52,187 --> 01:14:54,917 I can't, say goodbye to Adrian for me. 614 01:14:59,394 --> 01:15:01,954 I hope you at least write. 615 01:15:07,603 --> 01:15:11,767 Even if everything I say has been said by somebody else? 616 01:15:14,476 --> 01:15:16,376 They never said it to me. 617 01:15:52,447 --> 01:15:54,210 Goodbye, then. 618 01:15:58,954 --> 01:16:00,888 Goodbye. 619 01:17:00,315 --> 01:17:03,876 - See you. - Have a good sleep. 620 01:17:08,323 --> 01:17:12,282 - Goobye. - Thank you. 621 01:17:33,949 --> 01:17:36,509 What's wrong? Why haven't you fallen asleep? 622 01:17:39,354 --> 01:17:41,556 Were you waiting for me? 623 01:17:41,556 --> 01:17:43,751 No, it's the habit. 624 01:17:45,193 --> 01:17:49,220 Rafael always arrived late, but I am going to sleep. 625 01:17:51,566 --> 01:17:53,557 Let me introduce you to a friend. 626 01:17:53,969 --> 01:17:57,773 My sister. It doesn't bother you, right? 627 01:17:57,773 --> 01:17:59,900 No, I am going to sleep. 628 01:18:01,777 --> 01:18:04,179 We wanted to watch TV... 629 01:18:04,179 --> 01:18:06,113 the night movie. 630 01:18:27,002 --> 01:18:30,563 As you wish, I am going to sleep. 631 01:18:31,606 --> 01:18:33,972 Goodnight, nice to meet you. 632 01:18:34,476 --> 01:18:36,845 I'll take the TV to my room so we don't bother you. 633 01:18:36,845 --> 01:18:38,972 Does it bother you? 634 01:18:39,347 --> 01:18:41,406 No, goodnight. 635 01:18:44,019 --> 01:18:45,350 Great. 636 01:18:46,788 --> 01:18:49,758 No, grab the TV. 637 01:18:49,758 --> 01:18:52,989 - What for? - Just bring it. 638 01:18:53,228 --> 01:18:55,196 Come on. 639 01:19:31,366 --> 01:19:32,833 Put it there. 640 01:21:09,965 --> 01:21:11,489 My love. 641 01:21:40,595 --> 01:21:42,597 I promise to marry you. 642 01:21:42,597 --> 01:21:44,656 Don't be foolish. 643 01:21:47,168 --> 01:21:49,504 I didn't know it was your first time. 644 01:21:49,504 --> 01:21:51,940 But I knew. 645 01:21:51,940 --> 01:21:54,843 Besides, we don't need to get married... 646 01:21:54,843 --> 01:21:57,539 just to get along better. 647 01:21:58,980 --> 01:22:01,346 You're great. 648 01:22:48,830 --> 01:22:52,600 How could you? Get dressed and get out of here! 649 01:22:52,600 --> 01:22:56,004 And I better not see you again, idiot. Get out. 650 01:22:56,004 --> 01:22:59,874 How could I have sex with you? Get out, stupid! 651 01:22:59,874 --> 01:23:02,077 Grab your clothes and leave. 652 01:23:02,077 --> 01:23:04,145 I told you to grab your clothes! 653 01:23:04,145 --> 01:23:06,081 You are offending me. 654 01:23:06,081 --> 01:23:08,641 Damned degenerate. 655 01:23:25,367 --> 01:23:29,633 How could you, really? How could you play along with them? 656 01:23:30,472 --> 01:23:32,874 Wait, let me explain. 657 01:23:32,874 --> 01:23:36,037 Don't explain anything. Leave! What are you waiting for? 658 01:23:43,385 --> 01:23:45,876 I told you to shut up. 659 01:23:46,287 --> 01:23:48,189 You think you're great at everything... 660 01:23:48,189 --> 01:23:50,123 and that you never make mistakes, right? 661 01:23:50,525 --> 01:23:54,696 I might not see them, but you're not superior. 662 01:23:54,696 --> 01:23:58,757 You're not better than me or anyone. You're just prettier. 663 01:23:59,401 --> 01:24:02,427 And that's why it seems you are always right... 664 01:24:03,772 --> 01:24:07,367 but that's not true and you know it. 665 01:24:10,045 --> 01:24:12,513 I pity you sometimes. 666 01:24:19,788 --> 01:24:21,085 Leave. 667 01:24:52,387 --> 01:24:54,753 Don't make that face. 668 01:24:56,458 --> 01:24:59,120 We'll have a better time tomorrow. 669 01:24:59,794 --> 01:25:03,628 No, this is not how I imagined love. 670 01:25:04,365 --> 01:25:06,765 I thought it was something beautiful... 671 01:25:07,335 --> 01:25:10,498 but now I see it's crazy and absurd. 672 01:25:30,358 --> 01:25:33,327 Where are you going? 673 01:25:34,028 --> 01:25:36,360 You told me to leave. 674 01:25:40,735 --> 01:25:44,865 And you are an idiot for paying attention to me, come. 675 01:26:02,223 --> 01:26:06,057 Now I know why you are always well shaved. 676 01:26:45,633 --> 01:26:46,895 What happened? 677 01:26:47,135 --> 01:26:49,501 You got me pregnant. 678 01:26:49,904 --> 01:26:53,067 - Damn! - You are an idiot. 679 01:26:58,112 --> 01:26:59,981 You're the one who didn't want to take anything. 680 01:26:59,981 --> 01:27:02,108 You are an idiot. 681 01:27:10,124 --> 01:27:12,149 What are you laughing about? 682 01:27:12,961 --> 01:27:15,863 It feels good to know you can have a child. 683 01:27:15,863 --> 01:27:19,856 Child! We have to see how to get out of this one. 684 01:27:20,602 --> 01:27:22,403 We both work, don't we? 685 01:27:22,403 --> 01:27:24,205 We can even get married. 686 01:27:24,205 --> 01:27:27,942 Yeah, right. I would never marry you. 687 01:27:27,942 --> 01:27:30,144 Don't insult me. 688 01:27:30,144 --> 01:27:32,669 So think, what can we do? 689 01:27:38,753 --> 01:27:41,017 Laura told me about some injections. 690 01:27:41,556 --> 01:27:43,319 We have to buy them. 691 01:27:43,925 --> 01:27:47,019 But I am afraid of shots. 692 01:29:09,010 --> 01:29:10,807 What are you doing? 693 01:29:19,487 --> 01:29:20,988 That's better, imbecile. 694 01:29:20,988 --> 01:29:22,323 What's your problem? 695 01:29:22,323 --> 01:29:25,360 He was bothering you, wasn't he? He's an imbecile. 696 01:29:25,360 --> 01:29:27,962 It takes two imbeciles to fight. 697 01:29:27,962 --> 01:29:29,630 So why do we fight? 698 01:29:29,630 --> 01:29:31,032 You only cause problems. 699 01:29:31,032 --> 01:29:34,335 You are my woman. I won't let anyone bother you. 700 01:29:34,335 --> 01:29:37,600 Woman when you support me, and it's not going to happen. 701 01:29:37,839 --> 01:29:40,174 Fine. Then get out of the car and go with him. 702 01:29:40,174 --> 01:29:42,477 That's what happens for wanting others to respect you. 703 01:29:42,477 --> 01:29:44,877 - Enough, no? - Enough what? 704 01:29:46,013 --> 01:29:48,216 You think the shot didn't hurt? 705 01:29:48,216 --> 01:29:51,413 It hurt me, so you better shut up. 706 01:29:52,620 --> 01:29:55,490 You can wait for your dirty bus on the corner. 707 01:29:55,490 --> 01:29:57,219 Aren't you going to take me? 708 01:29:58,593 --> 01:30:00,862 I have to deliver a movie. 709 01:30:00,862 --> 01:30:02,797 Come with me and I'll take you later. 710 01:30:02,797 --> 01:30:05,766 No, it's late. 711 01:30:06,300 --> 01:30:09,497 But you can pick me up tonight. 712 01:30:10,037 --> 01:30:12,096 For sure. 713 01:31:07,962 --> 01:31:10,898 - Open your eyes. - But you are hurting me. 714 01:31:10,898 --> 01:31:12,763 Just a little. 715 01:31:25,680 --> 01:31:27,341 Done. 716 01:31:33,120 --> 01:31:34,553 Done? 717 01:31:47,702 --> 01:31:49,602 Stupid drunk. 718 01:31:53,407 --> 01:31:57,241 Ever since he arrived he has only been bothering me... 719 01:31:58,813 --> 01:32:01,373 insisting on having sex with me. 720 01:32:02,717 --> 01:32:04,742 How did it end? 721 01:32:06,754 --> 01:32:08,779 How else? 722 01:32:11,158 --> 01:32:12,989 He had sex with me. 723 01:32:13,427 --> 01:32:16,931 You're crazy. 724 01:32:16,931 --> 01:32:19,798 How could you have sex with that old man? 725 01:32:22,036 --> 01:32:26,200 Like most... face up. 726 01:32:46,427 --> 01:32:49,191 Would you like to see me in one of those tables? 727 01:32:52,199 --> 01:32:56,033 Waiting for the man of average economic position... 728 01:32:57,204 --> 01:32:59,832 who wants to form a home. 729 01:33:00,508 --> 01:33:03,841 No. Neither one or the other. 730 01:33:07,949 --> 01:33:10,816 Besides, it was only a little lay. 731 01:33:12,420 --> 01:33:15,856 And lately his lover or something. 732 01:33:17,491 --> 01:33:19,857 I won't tell you anything again. 733 01:33:26,033 --> 01:33:28,058 I think that by the ears... 734 01:33:28,502 --> 01:33:31,335 you would rather still be a virgin. 735 01:33:32,974 --> 01:33:37,468 You don't even listen, you only criticize. 736 01:33:39,614 --> 01:33:41,878 As they say, right? 737 01:33:42,216 --> 01:33:44,684 Everyone can turn its thing into a kite. 738 01:33:45,853 --> 01:33:49,050 You can make it fly as often as you want... 739 01:33:49,590 --> 01:33:51,854 but not with old men. 740 01:33:53,060 --> 01:33:55,551 He's not even forty. 741 01:33:57,465 --> 01:34:00,059 Besides, I was speaking about the ears... 742 01:34:01,736 --> 01:34:03,931 and you didn't hear me again. 743 01:34:05,740 --> 01:34:07,674 - Do you have cappuccinos? - Yes. 744 01:34:07,742 --> 01:34:08,936 One. 745 01:34:18,819 --> 01:34:20,013 Thank you. 746 01:34:22,757 --> 01:34:25,885 If he's not over forty, I'll have sex with him too. 747 01:34:27,361 --> 01:34:29,591 I am sure he's fifty. 748 01:34:31,599 --> 01:34:34,090 But he's very passionate. 749 01:34:34,869 --> 01:34:39,329 Lying whore, I never know when to believe you. 750 01:35:22,416 --> 01:35:24,782 See? You should have placed a bet. 751 01:36:23,844 --> 01:36:26,210 This one will wait until tomorrow. 752 01:36:27,047 --> 01:36:30,073 Maybe she has nothing else to do? 753 01:36:31,485 --> 01:36:34,010 I thought she would be the first to leave. 754 01:36:34,088 --> 01:36:36,386 She cost me twenty pesos. 755 01:36:37,591 --> 01:36:42,563 How about we place another bet to recover? 756 01:36:42,563 --> 01:36:44,326 On her alone? 757 01:36:44,865 --> 01:36:48,169 We can bet on how much longer she'll wait. 758 01:36:48,169 --> 01:36:51,070 The one closest to the truth, wins. 759 01:36:54,375 --> 01:36:57,242 Fine, I'll place another twenty pesos. 760 01:36:58,512 --> 01:37:00,275 I'll write it down. 761 01:37:03,117 --> 01:37:05,085 How much time do you estimate? 762 01:37:08,522 --> 01:37:10,183 Twenty minutes. 763 01:37:11,425 --> 01:37:16,294 Twenty minutes. 764 01:37:17,531 --> 01:37:18,896 And you? 765 01:37:24,138 --> 01:37:26,106 Ten minutes. 766 01:37:27,708 --> 01:37:30,609 Ten minutes. 767 01:37:32,947 --> 01:37:35,313 I give her fifteen. 768 01:37:42,756 --> 01:37:45,159 It's silly that you don't want to get married. 769 01:37:45,159 --> 01:37:48,026 What for? Look at how we are now. 770 01:37:48,896 --> 01:37:51,126 Why would it be worse when married? 771 01:37:51,565 --> 01:37:54,693 Because it's always worse for married couples. 772 01:37:55,736 --> 01:38:00,730 We hardly ever laugh anymore. We are always fighting. 773 01:38:01,976 --> 01:38:03,273 That's true. 774 01:38:04,345 --> 01:38:05,869 Maybe so. 775 01:38:06,881 --> 01:38:08,940 But I am happy this way. 776 01:38:12,353 --> 01:38:16,847 Are you really happy? But you look so sad. 777 01:38:19,426 --> 01:38:21,326 You also look sad. 778 01:38:22,863 --> 01:38:24,160 You see. 779 01:38:27,902 --> 01:38:31,497 Well yes, but if we are sad together... 780 01:38:32,406 --> 01:38:35,307 it's the same as being happy, isn't it? 781 01:38:36,377 --> 01:38:39,471 Oh, Adrian. Wiill you marry me? 782 01:39:12,479 --> 01:39:16,575 Damn it, forty pesos for that whore. 783 01:39:17,318 --> 01:39:19,809 Tomorrow we'll get even. 784 01:41:50,804 --> 01:41:56,208 Hurry, leave! I told you to leave! 785 01:42:34,248 --> 01:42:38,810 - Evelina! Can't you hear me? - Let me speak to him! 786 01:42:40,754 --> 01:42:43,624 What do you want, idiot? 787 01:42:43,624 --> 01:42:45,888 Come down! 788 01:43:02,576 --> 01:43:06,535 Luis died. 789 01:43:48,522 --> 01:43:50,217 Why are you crying? 790 01:43:52,726 --> 01:43:55,718 Now I am afraid of pain. 791 01:44:48,181 --> 01:44:50,784 Excuse me, Adrian Romero? 792 01:44:50,784 --> 01:44:53,582 - He was around there. - Thank you. 793 01:45:40,934 --> 01:45:42,333 Hello. 794 01:45:47,808 --> 01:45:49,070 Hello. 795 01:46:03,924 --> 01:46:05,949 I am still pregnant. 796 01:46:09,429 --> 01:46:13,388 - Get another injection. - Don't be silly, I want to have it. 797 01:46:16,002 --> 01:46:17,902 What for? 798 01:46:19,673 --> 01:46:21,908 Do you know what this silly girl wrote the other day? 799 01:46:21,908 --> 01:46:24,678 - Tell him, Almita. - You tell him, it's not funny. 800 01:46:24,678 --> 01:46:27,714 How did it go? 801 01:46:27,714 --> 01:46:30,083 The infinite wisdom of the blind... 802 01:46:30,083 --> 01:46:32,886 makes them never fall in love at first sight. 803 01:46:32,886 --> 01:46:35,055 That's not how it went, you ruined it. 804 01:46:35,055 --> 01:46:37,853 Tell him the other thing I wrote. 805 01:46:40,360 --> 01:46:41,895 She looked in the mirror... 806 01:46:41,895 --> 01:46:45,126 and didn't know which of the two images she hated more. 807 01:47:05,118 --> 01:47:07,279 Do you really want to have it? 808 01:47:11,024 --> 01:47:12,685 What for? 809 01:47:15,061 --> 01:47:19,088 So he lives. So he sees how this is. 810 01:47:19,566 --> 01:47:21,768 So he sees that no matter how bad things get... 811 01:47:21,768 --> 01:47:24,566 he can always do something to make it better. 812 01:47:28,341 --> 01:47:31,333 - It's better for us? - Of course it's better. 813 01:47:32,212 --> 01:47:33,736 I don't understand. 814 01:47:34,548 --> 01:47:36,948 Sometimes love is very strange. 815 01:47:41,755 --> 01:47:43,746 I don't know what's stranger... 816 01:47:44,958 --> 01:47:46,357 love... 817 01:47:48,728 --> 01:47:51,026 or life as it is. 818 01:48:01,007 --> 01:48:03,134 But it's good that you want to have it... 819 01:48:04,211 --> 01:48:06,076 so he can do better. 820 01:48:06,413 --> 01:48:08,404 Or worse. 58092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.