All language subtitles for La Femme de Mon Pote-Bertrand Blier-1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,688 --> 00:00:50,400 My Best Friend's Girl 2 00:03:09,900 --> 00:03:11,878 Shit, what the hell is it? 3 00:03:23,739 --> 00:03:25,283 You close the store? 4 00:03:26,750 --> 00:03:28,000 Come in. 5 00:03:34,500 --> 00:03:36,906 Did I wake you? - You sure did. 6 00:03:37,677 --> 00:03:39,034 I just got to bed. 7 00:03:49,655 --> 00:03:50,800 What's wrong? 8 00:03:51,622 --> 00:03:52,554 Something serious? 9 00:04:01,750 --> 00:04:03,100 Sit down. 10 00:04:10,600 --> 00:04:13,894 What's the matter? You look zonked. 11 00:04:19,400 --> 00:04:20,630 Are you sick? 12 00:04:22,923 --> 00:04:24,350 Bank giving you static again? 13 00:04:27,356 --> 00:04:30,745 You look like you've been run over by an avalanche. 14 00:04:35,939 --> 00:04:37,761 Look me in the eye. 15 00:04:41,046 --> 00:04:42,518 You won't believe it. 16 00:04:44,412 --> 00:04:46,596 Is it an incident or a disaster? 17 00:04:53,482 --> 00:04:57,282 Pascal. Don't tell me you're in love again. 18 00:04:59,762 --> 00:05:02,322 You've got it. - I can't take it anymore. 19 00:05:02,765 --> 00:05:05,071 I warned you: That's out. 20 00:05:05,824 --> 00:05:07,658 Calm down, Mickey. Please. 21 00:05:09,038 --> 00:05:11,100 Who is it this time? - A girl. 22 00:05:11,350 --> 00:05:12,999 Do I know her? - No. 23 00:05:13,505 --> 00:05:14,647 You're hopeless. 24 00:05:15,364 --> 00:05:18,440 You see a girl and boom: You're in love! 25 00:05:18,910 --> 00:05:21,300 We agreed you'd lay off for a while, 26 00:05:21,770 --> 00:05:23,650 for at least six months. 27 00:05:24,100 --> 00:05:27,672 True. - My answer is : No! 28 00:05:28,330 --> 00:05:31,962 It's absolutely "No!" You hear me? 29 00:05:32,005 --> 00:05:33,350 Or count me out. I refuse to get involved. 30 00:05:33,602 --> 00:05:34,852 Just come and take a look. 31 00:05:35,684 --> 00:05:37,123 Where is she? 32 00:05:37,400 --> 00:05:39,070 In my bed. - Already? 33 00:05:40,264 --> 00:05:41,325 You moron. 34 00:05:42,566 --> 00:05:45,350 I told you not to give into provocation! 35 00:05:45,850 --> 00:05:47,850 There never was. - There always is. 36 00:05:48,450 --> 00:05:49,500 Not this time. 37 00:05:50,566 --> 00:05:53,500 It was just natural. - Natural, my ass! As always, 38 00:05:53,870 --> 00:05:55,611 you'll eat your heart out. 39 00:06:13,650 --> 00:06:17,000 Is that her car? What a heap. 40 00:06:57,800 --> 00:06:58,420 Well... 41 00:06:59,792 --> 00:07:03,329 What do you think? - All I can see is her ass. 42 00:07:17,100 --> 00:07:18,338 This is Mickey. 43 00:07:19,476 --> 00:07:21,447 He's very important to me. 44 00:07:28,000 --> 00:07:30,419 What are you doing in this bed? 45 00:07:33,550 --> 00:07:34,450 I got picked up. 46 00:07:34,920 --> 00:07:37,960 Do you often get picked up? - Sure, 47 00:07:40,300 --> 00:07:41,650 if I like the guy. 48 00:07:41,941 --> 00:07:45,244 I bet you're an expert on French bedding. 49 00:07:48,842 --> 00:07:52,265 Your buddy's a sweet guy. - Not his buddy, his friend. 50 00:07:52,802 --> 00:07:54,436 In fact, I'm his best friend. 51 00:07:54,977 --> 00:07:56,850 I advise him on every move. 52 00:07:57,313 --> 00:07:59,050 When I talk, he listens. 53 00:07:59,637 --> 00:08:02,439 For ten years, no one has ever come between us. 54 00:08:03,093 --> 00:08:03,999 Not even a girl? 55 00:08:04,167 --> 00:08:06,500 No. Girls come and they go. 56 00:08:07,450 --> 00:08:10,108 We stick together and watch them leave. 57 00:08:11,403 --> 00:08:13,400 What if one of them felt like staying? 58 00:08:18,032 --> 00:08:18,919 Like who? 59 00:08:20,267 --> 00:08:24,095 Like a girl who's tired of lugging her suitcase around. 60 00:08:31,077 --> 00:08:32,249 Did you hear that? 61 00:08:33,519 --> 00:08:34,590 She spoke of suitcases. 62 00:08:36,069 --> 00:08:38,531 Aren't you listening? - Not really. 63 00:08:39,847 --> 00:08:41,079 He's looking at me. 64 00:08:41,910 --> 00:08:43,050 He can look and listen. 65 00:08:43,368 --> 00:08:44,557 Is that so hard? 66 00:08:44,957 --> 00:08:48,316 It depends on how hard he's concentrating. 67 00:08:49,709 --> 00:08:51,530 What do you think? - She's a smart ass. 68 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 See her eyes? 69 00:08:54,742 --> 00:08:55,999 They knock me out. 70 00:09:01,174 --> 00:09:04,050 Is anyone likely to miss you? 71 00:09:04,804 --> 00:09:06,849 No nobody. - Hell. 72 00:09:13,876 --> 00:09:16,726 Listen, this is serious. I met this girl last night. 73 00:09:17,231 --> 00:09:18,500 I don't know where she's from 74 00:09:18,750 --> 00:09:21,982 or what she has in mind. But I know she's in my bed 75 00:09:22,542 --> 00:09:24,600 and she's so sweet I couldn't sleep. 76 00:09:25,752 --> 00:09:27,679 I want her to stay here. 77 00:09:28,200 --> 00:09:32,714 I want her to stay as long as possible. 78 00:09:35,000 --> 00:09:36,430 Whatever you say, it's your home. 79 00:09:37,377 --> 00:09:41,050 Are you for or against? - Neither. We Swiss are neutral. 80 00:09:42,290 --> 00:09:43,350 You going to mope for two weeks? 81 00:09:43,754 --> 00:09:45,101 If necessary. 82 00:09:45,739 --> 00:09:47,252 I'm no trouble. 83 00:09:50,152 --> 00:09:51,745 I've never met a girl who wasn't. 84 00:09:53,900 --> 00:09:55,613 Leave me alone, I'm going home. 85 00:09:56,027 --> 00:09:57,454 How can you after seeing her? 86 00:09:57,912 --> 00:10:00,284 What did I see? A chick in a bed. 87 00:10:00,754 --> 00:10:02,850 She's not my chick, it's not my bed, so who cares! 88 00:10:03,200 --> 00:10:06,023 She's not a chick, she's a vulernable woman in need of 89 00:10:06,468 --> 00:10:07,350 warmth and kindness. 90 00:10:07,666 --> 00:10:08,547 She's found both! 91 00:10:15,950 --> 00:10:17,250 I must work, stay with her. 92 00:10:17,574 --> 00:10:19,708 What for? - To keep her from taking off. 93 00:10:20,711 --> 00:10:23,050 Pascal, you're beginning to piss me off. 94 00:10:23,773 --> 00:10:24,911 I know, but will you do it? 95 00:10:26,349 --> 00:10:27,350 I'll do my best. 96 00:10:27,700 --> 00:10:31,300 Old reliable! - Let go of me. 97 00:10:37,374 --> 00:10:38,486 I've got an offer. 98 00:10:40,420 --> 00:10:41,870 My house. - What for? 99 00:10:42,476 --> 00:10:43,193 To live in. 100 00:10:43,550 --> 00:10:44,942 With you? - Yes. 101 00:10:49,865 --> 00:10:50,930 I don't know your name. 102 00:10:51,795 --> 00:10:53,931 Pascal Sauinier. 103 00:10:54,624 --> 00:10:56,770 I own the resort ski shop. 104 00:10:57,936 --> 00:10:58,922 I'm Vivian, 105 00:11:00,022 --> 00:11:01,127 Vivian Arthaud. 106 00:11:02,650 --> 00:11:04,103 All I own is my car. 107 00:11:16,496 --> 00:11:20,400 Make yourself at home. We'll spoil you. 108 00:11:21,150 --> 00:11:23,400 I've got to go to work now. See you soon. 109 00:11:24,840 --> 00:11:26,600 My buddy will take care of you. 110 00:11:27,192 --> 00:11:30,327 He may be gruff, but he's a real gem. 111 00:11:30,922 --> 00:11:33,382 You can trust him as you would me. 112 00:11:36,500 --> 00:11:37,655 Take care of her. 113 00:11:39,749 --> 00:11:42,514 From now on, she's my most precious possession. 114 00:11:52,280 --> 00:11:54,139 Is he always this wonderful? 115 00:11:55,292 --> 00:11:56,705 You think he's wonderful? 116 00:11:57,557 --> 00:11:59,353 For a ski bum, he's not bad. 117 00:12:00,847 --> 00:12:02,490 He offered you his home. - Yes. 118 00:12:03,909 --> 00:12:04,927 How do you feel about it? 119 00:12:06,080 --> 00:12:08,485 A little scared. - Naturally. 120 00:12:10,354 --> 00:12:11,837 Has he had many women before me? 121 00:12:12,378 --> 00:12:13,470 Loads of them. 122 00:12:14,235 --> 00:12:16,250 As many as he wants, but he can't keep them. 123 00:12:16,850 --> 00:12:20,308 Why not? - He's just too nice. 124 00:12:25,050 --> 00:12:26,939 I bet you're even nicer. 125 00:12:28,050 --> 00:12:30,118 Yes, but don't let my looks fool you. 126 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 You want coffee? - Sure. 127 00:12:35,300 --> 00:12:37,395 With toast? - Yes. 128 00:12:38,465 --> 00:12:40,186 With butter? - Yes. 129 00:12:41,423 --> 00:12:43,580 And cranberry jam? - Yes. 130 00:12:53,050 --> 00:12:56,450 This is a great set up. 131 00:13:03,390 --> 00:13:05,954 Did you serve his other girls breakfast in bed? 132 00:13:07,750 --> 00:13:09,050 Some of them. 133 00:13:12,050 --> 00:13:14,149 You two are really organized. 134 00:13:15,461 --> 00:13:18,369 Sure. One scores and the other cleans up. 135 00:13:26,809 --> 00:13:30,408 How did it go? - Great, she's singing in the tub. 136 00:13:31,020 --> 00:13:32,350 Breakfast in bed? - Naturally. 137 00:13:32,935 --> 00:13:35,627 She enjoy it? - She's in heaven. 138 00:13:36,270 --> 00:13:40,122 You think she's in love yet? - I'd say so. 139 00:13:40,850 --> 00:13:43,173 You mean it? - She thinks your wonderful. 140 00:13:43,750 --> 00:13:48,220 She does. That's fantastic. - I guess so. 141 00:14:00,900 --> 00:14:04,381 Their romance is already getting on my nerves. 142 00:14:10,500 --> 00:14:12,462 Enjoy it. 143 00:14:19,140 --> 00:14:20,503 Why is he so glum? 144 00:14:21,600 --> 00:14:23,650 Nevermind, he'll go over it. 145 00:14:24,900 --> 00:14:26,050 Before he was charming. 146 00:14:28,260 --> 00:14:30,682 He's what is known as a manic depressive. 147 00:14:31,000 --> 00:14:32,050 Enjoy it. 148 00:14:51,450 --> 00:14:53,828 Why are you sore? - I'm not sore. 149 00:14:56,183 --> 00:14:59,811 You haven't said a word. - I've got nothing to say. 150 00:15:00,200 --> 00:15:02,324 Lay off him. 151 00:15:08,000 --> 00:15:11,187 Do you resent me? - Why should I? 152 00:15:20,500 --> 00:15:22,102 What do you think of our romance? 153 00:15:24,200 --> 00:15:27,460 You two? - Yes, our love affair. 154 00:15:29,021 --> 00:15:30,741 I haven't decided yet. 155 00:15:32,850 --> 00:15:34,333 Anyway, is it a love affair? 156 00:15:36,900 --> 00:15:40,217 I ask you, you know Pascal well. 157 00:15:41,357 --> 00:15:43,355 Do you think we'll stay together? 158 00:15:45,453 --> 00:15:47,150 Careful how you answer. 159 00:15:47,400 --> 00:15:49,950 Get off my back. I've got no opinion. 160 00:15:51,850 --> 00:15:53,321 If you're waiting for my blessing, 161 00:15:54,189 --> 00:15:56,900 don't hold your breath. It's too soon. 162 00:16:01,750 --> 00:16:04,200 Your affair is okay, but I'm skeptical. 163 00:16:05,050 --> 00:16:06,850 Why not look on the bright side of life? 164 00:16:07,250 --> 00:16:11,435 Let life look at me and give me reasons to be optimistic. 165 00:16:13,400 --> 00:16:16,585 Anyway, you're crazy to sit there in the hot sun, 166 00:16:17,464 --> 00:16:20,111 so as to give her an eyeful of your manly chest. 167 00:16:21,050 --> 00:16:23,850 You look like a tourist. Besides, it's dangerous. 168 00:16:24,100 --> 00:16:26,311 Put a hat on at least. - I'm okay. 169 00:16:28,213 --> 00:16:31,300 He's ok now, but how he gripes when he isn't... 170 00:16:31,970 --> 00:16:33,500 You're a pain in the ass. 171 00:16:34,250 --> 00:16:35,400 Where's he going? 172 00:16:35,695 --> 00:16:37,370 To put on a hat. He knows I'm right. 173 00:16:39,850 --> 00:16:42,274 He's headache-prone. 174 00:16:44,750 --> 00:16:46,125 What the hell is with them? 175 00:16:46,676 --> 00:16:49,628 Such familiarity. Just because they're on vacation! 176 00:16:51,266 --> 00:16:53,633 Mind your skis and let us eat in peace. 177 00:16:58,250 --> 00:17:00,796 Does he really have headaches? - Yes. 178 00:17:01,250 --> 00:17:05,146 Often? - I don't keep count, but often. 179 00:17:05,687 --> 00:17:08,560 What about you? - Me, I'm a physical wreck. 180 00:17:09,749 --> 00:17:12,810 You should be healthy up there. - Well, I'm not. 181 00:17:14,700 --> 00:17:17,106 Do you get bored? - Not really. 182 00:17:20,450 --> 00:17:23,533 What does Pascal do? - He works all day. 183 00:17:23,850 --> 00:17:27,970 The store? And you? - Nothing. 184 00:17:28,450 --> 00:17:30,308 Do you work? - Only at night. 185 00:17:31,180 --> 00:17:34,805 That's great. You can help me unpack. 186 00:17:36,600 --> 00:17:38,528 What are you two talking about? 187 00:17:42,850 --> 00:17:44,347 It's a secret. 188 00:17:50,650 --> 00:17:53,500 Got a washer? - Of course. 189 00:17:54,050 --> 00:17:56,820 Can you work it? - Naturally. 190 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 You know how to act friendly as well? 191 00:18:00,850 --> 00:18:02,621 It brings me bad luck. 192 00:18:07,450 --> 00:18:08,950 Where's your machine? - Out there. 193 00:18:23,250 --> 00:18:25,350 How about you? - What? 194 00:18:27,550 --> 00:18:29,648 Is there a woman in your life? - No. 195 00:18:33,550 --> 00:18:36,300 Nobody? - Nobody. 196 00:18:40,200 --> 00:18:42,200 How come? 197 00:18:43,500 --> 00:18:44,700 Does it bother you? 198 00:18:47,756 --> 00:18:49,088 Just seems strange. 199 00:18:50,020 --> 00:18:52,050 Why? Am I so irresistible? 200 00:19:02,380 --> 00:19:03,690 I think you're bizarre. 201 00:19:05,000 --> 00:19:06,800 How so? 202 00:19:08,750 --> 00:19:10,355 You're just bizarre. 203 00:19:12,640 --> 00:19:14,650 Right now, you look bizarre. 204 00:19:18,000 --> 00:19:22,662 You're eyes are telling me something, but I don't know what. 205 00:19:23,450 --> 00:19:24,850 Me neither. 206 00:19:25,850 --> 00:19:27,270 There's sympathy 207 00:19:28,700 --> 00:19:30,108 and suspicion. 208 00:19:33,650 --> 00:19:35,700 It's hard to say in what ratio. 209 00:19:36,950 --> 00:19:40,080 Let's say 25 percent sympathy and 75 percent suspicion. 210 00:19:47,650 --> 00:19:49,531 You're scared I'll steal your buddy? 211 00:19:54,050 --> 00:19:56,300 Well, it's just the opposite. 212 00:19:57,850 --> 00:19:59,950 You'll keep your buddy 213 00:20:02,213 --> 00:20:03,534 and you'll gain a friend. 214 00:20:04,550 --> 00:20:06,786 Can men and women be just friends? 215 00:20:08,350 --> 00:20:10,050 It'd be nice for once. 216 00:20:10,500 --> 00:20:11,857 Yes, it would. 217 00:20:15,400 --> 00:20:16,500 Shall we try? 218 00:20:18,000 --> 00:20:19,401 Okay. 219 00:20:25,850 --> 00:20:27,309 Where do we start? 220 00:20:28,440 --> 00:20:30,020 Let's put on some music. 221 00:20:31,250 --> 00:20:35,250 What for? - For atmosphere. 222 00:20:36,482 --> 00:20:37,350 Good idea. 223 00:20:37,850 --> 00:20:39,250 What does Pascal listen to? 224 00:20:39,650 --> 00:20:41,325 Nothing. - What do you mean? 225 00:20:42,650 --> 00:20:44,662 No records? - No. 226 00:20:47,750 --> 00:20:48,850 Hasn't he got a stereo? 227 00:20:49,050 --> 00:20:50,300 No. 228 00:20:55,200 --> 00:20:56,755 Where are his books? 229 00:20:57,750 --> 00:20:59,741 Hasn't he got any? - No. 230 00:21:01,600 --> 00:21:02,888 What does he do in the evenings? 231 00:21:03,350 --> 00:21:05,701 He goes to bed or watches television. 232 00:21:10,189 --> 00:21:12,081 I won't last long in this place. 233 00:21:15,545 --> 00:21:17,431 What kind of music would you like? 234 00:21:19,050 --> 00:21:20,681 Anything. 235 00:21:20,950 --> 00:21:22,608 Something mellow. 236 00:21:31,520 --> 00:21:34,221 It's not his fault, he's a former athlete. 237 00:21:34,950 --> 00:21:36,846 He's no intellectual. 238 00:21:37,250 --> 00:21:38,905 All he knows about is skiing. 239 00:21:40,800 --> 00:21:43,773 And you? What do you know? - Not much either. 240 00:21:46,800 --> 00:21:48,241 Does this turn you on? 241 00:21:48,600 --> 00:21:49,959 Not especially. 242 00:21:52,600 --> 00:21:53,725 Don't you like dancing? 243 00:22:00,350 --> 00:22:01,150 How about this? 244 00:22:02,850 --> 00:22:05,950 I watch beautiful girls dance every night. 245 00:22:07,200 --> 00:22:08,350 Really? 246 00:22:09,500 --> 00:22:12,979 I work in a nightclub. I'm a disc jockey. 247 00:22:26,850 --> 00:22:28,623 Why are you prancing around? 248 00:22:31,450 --> 00:22:32,434 Want me to stop? 249 00:22:33,022 --> 00:22:35,062 Would you? I'm getting dizzy. 250 00:22:36,450 --> 00:22:39,130 Something troubling you? - Not especially. 251 00:22:41,550 --> 00:22:43,561 Want to go? - No. Why? 252 00:22:45,450 --> 00:22:47,660 You look funny. - How so? 253 00:22:51,850 --> 00:22:53,492 You're up to something. 254 00:22:54,350 --> 00:22:55,500 I am? 255 00:22:58,068 --> 00:22:59,950 Are you falling in love with me? 256 00:23:00,450 --> 00:23:01,348 You're insane. 257 00:23:02,600 --> 00:23:03,582 Why? 258 00:23:05,084 --> 00:23:07,783 It's no crime. - Maybe not a crime, 259 00:23:08,511 --> 00:23:09,978 but it would be a real fuck-up. 260 00:23:19,750 --> 00:23:21,692 I love it here. 261 00:23:29,685 --> 00:23:31,550 Do you have many friends? - No. 262 00:23:32,348 --> 00:23:35,083 Neither do I, he's the only one 263 00:23:35,692 --> 00:23:38,087 and I don't want to lose him, even if his woman's a tease. 264 00:23:38,300 --> 00:23:39,400 I'm not his woman. 265 00:23:39,700 --> 00:23:42,307 To me, you are. You live with him, you're his. 266 00:23:43,150 --> 00:23:45,541 Not much is sacred in life, but that is. 267 00:23:49,550 --> 00:23:50,829 Keep talking, Mickey. 268 00:23:52,050 --> 00:23:54,050 It boosts my morale to hear things like that. 269 00:23:55,450 --> 00:23:57,677 You're really a decent guy. 270 00:23:59,321 --> 00:24:01,041 What's so decent about me? 271 00:24:01,865 --> 00:24:04,538 I'm capable of behaving like like a bastard. 272 00:24:05,250 --> 00:24:07,120 No, not you. 273 00:24:07,627 --> 00:24:08,737 Don't be so sure. 274 00:24:09,696 --> 00:24:12,245 I can tell you're a nice guy. 275 00:24:13,300 --> 00:24:15,293 It's obvious. 276 00:24:17,137 --> 00:24:18,240 You think so? 277 00:24:22,850 --> 00:24:25,572 What if I did? - Did what? 278 00:24:26,151 --> 00:24:27,394 Fall in love with you. 279 00:24:31,428 --> 00:24:33,173 You'd better not. 280 00:24:33,758 --> 00:24:36,632 You know of any cures for that sort of thing? 281 00:24:41,739 --> 00:24:43,300 Fight fire with fire. 282 00:24:44,358 --> 00:24:45,982 That's what vaccinations are for. 283 00:24:48,512 --> 00:24:49,781 What do you mean? 284 00:24:55,050 --> 00:24:56,486 Let's make love. 285 00:24:59,550 --> 00:25:03,230 When? - Right away, before it's too late. 286 00:25:04,550 --> 00:25:07,574 Love is a sickness. You've got to treat it early. 287 00:25:08,540 --> 00:25:09,863 Otherwise, you've had it. 288 00:25:12,489 --> 00:25:15,034 Let me get this straight. You, 289 00:25:15,800 --> 00:25:16,999 my best friend's girl 290 00:25:17,444 --> 00:25:20,587 are proposing that I sleep with you in his home. 291 00:25:21,300 --> 00:25:22,453 Why not? 292 00:25:23,050 --> 00:25:25,825 Just because he's your buddy doesn't mean he has to know. 293 00:25:28,200 --> 00:25:29,745 What kind of a tramp are you? 294 00:25:50,800 --> 00:25:51,983 What's with you two? 295 00:25:54,070 --> 00:25:55,251 Just talking. 296 00:25:56,400 --> 00:25:57,687 In the dark? 297 00:25:59,240 --> 00:26:01,300 What time is it? - 8 p.m. 298 00:26:03,300 --> 00:26:04,812 I better get dinner on. 299 00:26:06,496 --> 00:26:07,893 We didn't notice the time. 300 00:26:22,850 --> 00:26:25,227 Talking non-stop? - Yes. 301 00:26:29,400 --> 00:26:32,467 About what? - Everything and nothing. 302 00:26:33,317 --> 00:26:34,486 Just shooting the bull. 303 00:26:36,803 --> 00:26:40,875 What sort of bull? - Life, memories, things like that. 304 00:26:44,300 --> 00:26:45,979 You look peculiar. 305 00:26:49,500 --> 00:26:50,550 Who? 306 00:26:51,211 --> 00:26:52,287 Him or me? 307 00:26:54,750 --> 00:26:56,026 Both of you. 308 00:26:57,915 --> 00:27:00,325 Mickey, he says we look pecuilar. 309 00:27:01,611 --> 00:27:03,259 In what way? 310 00:27:04,859 --> 00:27:06,579 You're hiding something from me. 311 00:27:08,090 --> 00:27:09,387 Are we hiding something? 312 00:27:10,250 --> 00:27:11,737 Not that I know of. 313 00:27:12,850 --> 00:27:15,949 Hell, I feel like I'm in the wrong house. 314 00:27:17,550 --> 00:27:20,345 Is this better? - I mean it, 315 00:27:21,650 --> 00:27:24,039 I felt as if I was intruding. 316 00:27:24,528 --> 00:27:26,257 That's because it was dark. 317 00:27:37,850 --> 00:27:42,113 Not only that, there was something else. 318 00:27:45,213 --> 00:27:47,339 You were acting guilty. 319 00:27:48,418 --> 00:27:53,210 Guilty of what? - That's what I'd like to know. 320 00:27:59,850 --> 00:28:02,455 Go on, Mickey, tell him... he guessed. 321 00:28:04,133 --> 00:28:05,183 Guessed what? 322 00:28:06,805 --> 00:28:09,735 Well something unfortunate happened. 323 00:28:12,450 --> 00:28:15,082 I insulted Vivian. 324 00:28:15,564 --> 00:28:16,572 In what way? 325 00:28:22,600 --> 00:28:24,409 I tried to sleep with her. 326 00:28:29,005 --> 00:28:30,193 What happened? 327 00:28:31,635 --> 00:28:34,644 She turned me down. And how! 328 00:28:35,867 --> 00:28:38,769 He said you two shared everything. Is that true? 329 00:28:43,950 --> 00:28:45,050 I get it. 330 00:28:45,707 --> 00:28:46,867 You're putting me on. 331 00:28:47,711 --> 00:28:52,217 I was scared stiff! You bums! 332 00:28:56,950 --> 00:28:58,850 You want a scotch? - Sure. 333 00:28:59,150 --> 00:29:00,100 Shall I get your slippers? 334 00:29:02,693 --> 00:29:05,430 You two are a real pair of clowns. 335 00:29:43,350 --> 00:29:45,173 Are you sure she's in love with him? 336 00:29:45,850 --> 00:29:46,843 Shut up. 337 00:29:56,715 --> 00:29:58,050 No need to panic. 338 00:30:02,300 --> 00:30:05,585 So far, it's not dramatic. 339 00:30:07,467 --> 00:30:10,271 The trouble is I've got a yearn for her, 340 00:30:11,965 --> 00:30:13,389 but that's no tragedy. 341 00:30:15,217 --> 00:30:17,780 It would be worse if I loved her. 342 00:30:18,950 --> 00:30:20,543 That would be serious. 343 00:30:21,563 --> 00:30:23,050 There are two solutions: 344 00:30:24,250 --> 00:30:28,300 Either I keep it to myself and don't let on 345 00:30:30,220 --> 00:30:31,568 or I make my move. 346 00:30:32,550 --> 00:30:35,667 But if I do that means I'm a bastard. 347 00:30:40,490 --> 00:30:42,015 Let's assume I'm a bastard. 348 00:30:43,030 --> 00:30:44,344 What does it feel like? 349 00:30:45,575 --> 00:30:50,400 I could get used to it. Life is full of cool bastards. 350 00:30:52,010 --> 00:30:54,816 Maybe they're so cool because they're bastards. 351 00:30:59,350 --> 00:31:01,685 What's the difference between a bastard and a good guy? 352 00:31:03,248 --> 00:31:06,706 The good guy hasn't got the balls to be a bastard. 353 00:31:08,725 --> 00:31:11,886 Take me, I'm a born coward. 354 00:31:12,674 --> 00:31:15,343 I'm condemned to be a good guy all my life. 355 00:31:18,400 --> 00:31:19,601 Wait a minute, 356 00:31:21,235 --> 00:31:23,561 I just hit on something. 357 00:31:25,667 --> 00:31:29,637 It means that I'm honest, because I'm chicken 358 00:31:30,621 --> 00:31:32,751 and it takes guts to be a bastard. 359 00:31:34,925 --> 00:31:37,180 That changes the whole picture. 360 00:31:44,150 --> 00:31:45,650 You're sweet to come by. 361 00:31:47,550 --> 00:31:49,241 I was getting a little bored. 362 00:31:50,684 --> 00:31:52,450 I didn't plan to see you. 363 00:31:53,021 --> 00:31:57,875 I was passing by and thought I'd stop in to say hello and 364 00:31:58,532 --> 00:32:00,243 see how you were doing. 365 00:32:03,250 --> 00:32:05,939 Do you need anything? - No, I'm fine. 366 00:32:08,450 --> 00:32:11,169 How about you? - I'm alright. 367 00:32:15,350 --> 00:32:17,156 I'd like to ask you a question, 368 00:32:18,248 --> 00:32:19,907 but it's not an easy question. 369 00:32:23,871 --> 00:32:27,537 It's the kind you ask and then regret having asked. 370 00:32:29,045 --> 00:32:30,479 Then don't ask it. 371 00:32:32,600 --> 00:32:35,362 The problem is I really want to ask it. 372 00:32:36,414 --> 00:32:40,157 That's no problem. You can say anything to me. 373 00:32:41,211 --> 00:32:42,183 You mean it? 374 00:32:43,200 --> 00:32:44,819 Of course. 375 00:32:48,541 --> 00:32:50,270 What's your question? 376 00:32:51,651 --> 00:32:54,883 Remember when you felt like hearing some music? 377 00:32:56,007 --> 00:32:58,887 And I went to go some tapes? Then you started to dance 378 00:33:00,637 --> 00:33:03,031 and you suggested something? 379 00:33:03,600 --> 00:33:04,775 What did I suggest? 380 00:33:07,020 --> 00:33:09,000 That we make love. 381 00:33:10,743 --> 00:33:12,016 Were you kidding? 382 00:33:13,211 --> 00:33:14,550 Do you feel like it now? 383 00:33:15,300 --> 00:33:21,833 Not especially, but since you suggested it, I thought it over: 384 00:33:22,600 --> 00:33:26,562 Provided it's strictly on a friendly basis, 385 00:33:27,125 --> 00:33:29,570 it might be an interesting experience. 386 00:33:34,850 --> 00:33:35,987 Come on. 387 00:33:48,850 --> 00:33:50,818 Where to? - To the bedroom. 388 00:33:56,533 --> 00:33:58,400 Do you prefer the sun deck? 389 00:33:59,140 --> 00:34:00,463 Not really. 390 00:34:06,277 --> 00:34:10,813 You know, there's no hurry. We could think it over. 391 00:34:11,531 --> 00:34:12,933 Think what over? 392 00:34:16,250 --> 00:34:18,953 Come on, we'll think later. 393 00:34:25,430 --> 00:34:27,707 You see? It was no big deal. 394 00:34:30,660 --> 00:34:32,140 Did you enjoy it? 395 00:34:35,520 --> 00:34:36,869 You don't look like it. 396 00:34:37,458 --> 00:34:39,547 My conscience is bugging me. 397 00:34:42,411 --> 00:34:44,650 I like you in the role of a bastard. 398 00:34:45,510 --> 00:34:47,010 Stop pawing me. 399 00:34:47,760 --> 00:34:51,187 You loved it before. - That was then, this is now. 400 00:34:51,600 --> 00:34:52,826 Time marches on. 401 00:34:54,040 --> 00:34:56,281 Are you always so nasty after making love? 402 00:34:57,040 --> 00:34:59,433 Do you expect me to bill and coo? 403 00:35:02,630 --> 00:35:05,762 You said you loved me. - I say that to everybody, to 404 00:35:06,515 --> 00:35:10,887 all the girls, I can't help pushing when I screw, it's all bull. 405 00:35:12,191 --> 00:35:14,651 I don't believe you. - Listen, Vivian. 406 00:35:15,560 --> 00:35:19,010 We had ourselves a nice lay. Period. 407 00:35:20,457 --> 00:35:23,436 You've got lots going for you, 408 00:35:24,820 --> 00:35:27,127 but you're not the first girl I've laid. 409 00:35:28,445 --> 00:35:30,439 I've scored with prettier ones than you. 410 00:35:32,200 --> 00:35:33,891 Not to often, but even so... 411 00:36:03,491 --> 00:36:06,300 I've got a terrific headache. 412 00:36:08,912 --> 00:36:10,300 A headache isn't serious. 413 00:36:10,980 --> 00:36:12,431 His happens to be very bad. 414 00:36:13,250 --> 00:36:16,380 To much sun? - No we ate in the bedroom. 415 00:36:17,243 --> 00:36:18,923 What bedroom? - Ours. 416 00:36:20,330 --> 00:36:22,178 What did you eat? - Creamed coad. 417 00:36:22,500 --> 00:36:23,324 No wonder. 418 00:36:23,985 --> 00:36:27,700 You nasueious? - A little. 419 00:36:28,050 --> 00:36:29,850 Your neck hurt? - A little. 420 00:36:30,050 --> 00:36:31,850 And your eyes? - Not to bad. 421 00:36:32,070 --> 00:36:33,411 That must be it. 422 00:36:34,153 --> 00:36:36,688 Off to bed, don't play the hero! 423 00:36:40,559 --> 00:36:42,470 When he's like this, he stays in bed all day. 424 00:36:43,101 --> 00:36:45,331 He can't even stand the sound of skis. 425 00:36:46,450 --> 00:36:48,531 Shall I give you a sedative? 426 00:36:49,702 --> 00:36:51,083 You got one? - Of course. 427 00:36:52,103 --> 00:36:53,255 Do you think it will help? 428 00:36:53,678 --> 00:36:54,600 Don't you take them? 429 00:36:55,870 --> 00:36:58,565 Try them out. - I'm against them. 430 00:36:59,172 --> 00:37:00,543 - Why? - Thery're habit forming. 431 00:37:01,093 --> 00:37:02,611 Just once isn't habit forming. 432 00:37:03,559 --> 00:37:06,121 You take it once, you're trapped for life. 433 00:37:06,700 --> 00:37:08,169 Is it better to suffer? 434 00:37:08,585 --> 00:37:10,667 He could relax and sleep. 435 00:37:36,450 --> 00:37:39,923 My darling, I'm sorry, I've ruined our evening. 436 00:37:41,550 --> 00:37:43,315 There'll be other evenings. 437 00:37:46,750 --> 00:37:50,153 It's funny: My head aches so 438 00:37:51,601 --> 00:37:55,340 I can hardly open my eyes, yet I want to make love. 439 00:37:55,876 --> 00:37:56,979 You do? 440 00:38:01,721 --> 00:38:03,385 I'll see what I can do. 441 00:38:05,002 --> 00:38:09,095 Really? - Loosen up, 442 00:38:12,745 --> 00:38:16,300 close your eyes. Relax. 443 00:38:19,650 --> 00:38:20,846 Oh my darling, 444 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 you're an angel. 445 00:38:39,862 --> 00:38:40,595 He's asleep. 446 00:38:44,495 --> 00:38:46,671 What are you doing on my lap? 447 00:38:47,180 --> 00:38:48,248 Making myself available, 448 00:38:49,025 --> 00:38:50,139 just in case 449 00:38:51,851 --> 00:38:53,561 you feel like kissing me. 450 00:39:02,300 --> 00:39:04,013 Cold? - Yes. 451 00:39:04,874 --> 00:39:08,021 That will warm you up. Let me tell you something. 452 00:39:09,353 --> 00:39:11,962 Before you came to the resort, 453 00:39:12,683 --> 00:39:14,727 there were two friends: 454 00:39:15,778 --> 00:39:18,359 two solid buddies. Know what I mean? 455 00:39:20,244 --> 00:39:23,211 Let's get two things straight: 456 00:39:24,947 --> 00:39:29,067 Whatever happens, even in the shittiest situations, 457 00:39:30,112 --> 00:39:32,543 they'll remain friends. 458 00:39:33,899 --> 00:39:38,529 And no two-bit tramp like you is going to come between them. 459 00:39:39,480 --> 00:39:41,412 No matter how great a lay she is. 460 00:39:42,367 --> 00:39:43,519 Get it? - Yes. 461 00:39:45,523 --> 00:39:48,279 It's up to you: 462 00:39:49,175 --> 00:39:50,996 Either you get back in your heap, 463 00:39:51,633 --> 00:39:53,202 I throw your suitcase in after you, 464 00:39:53,733 --> 00:39:55,666 and you clear out for good... 465 00:39:57,500 --> 00:40:00,690 Believe me, we'll get over you fast enough. 466 00:40:01,738 --> 00:40:04,056 Or else you stay and make Pascal happy. 467 00:40:04,598 --> 00:40:05,989 And only Pascal. 468 00:40:06,804 --> 00:40:10,587 I want you to be loyal and loving. Understand? 469 00:40:12,539 --> 00:40:13,750 Which will it be? 470 00:40:14,593 --> 00:40:16,422 I'll stay. - With whom? 471 00:40:17,086 --> 00:40:18,100 with Pascal. 472 00:40:18,466 --> 00:40:19,677 In that case, step this way. 473 00:41:30,660 --> 00:41:32,054 I'm sorry, Viviane. 474 00:41:34,031 --> 00:41:35,267 I got carried away. 475 00:41:35,602 --> 00:41:41,850 I just wanted to clear things up. 476 00:41:42,811 --> 00:41:46,893 Don't be sore at me. Please don't leave. 477 00:41:50,599 --> 00:41:53,871 What'll I tell Pascal when he wakes up to an empty house? 478 00:42:06,185 --> 00:42:07,226 You crying? 479 00:42:08,113 --> 00:42:11,154 Don't cry. You're not alone. We're here. 480 00:42:12,185 --> 00:42:13,834 You're too pretty to cry like that. 481 00:42:15,472 --> 00:42:16,855 I don't want to see you cry. 482 00:42:17,565 --> 00:42:20,051 I want to see you laugh, dance, twirl around! 483 00:42:20,950 --> 00:42:22,986 Want to go dancing? - No. 484 00:42:23,703 --> 00:42:27,421 You can't go to bed with a guy who's zonked out on Valium. 485 00:42:28,520 --> 00:42:30,161 I'd like to go to the seashore. 486 00:42:32,450 --> 00:42:33,915 Tough luck. 487 00:42:34,579 --> 00:42:36,091 For now, we're in the mountains. 488 00:43:02,800 --> 00:43:06,706 Do you know who that girl is? - No. 489 00:43:08,225 --> 00:43:09,834 She's my best friend's girl. 490 00:43:13,113 --> 00:43:14,381 Where's your best friend? 491 00:43:15,449 --> 00:43:16,550 He's sick. 492 00:43:17,389 --> 00:43:18,461 What a fool. 493 00:43:19,980 --> 00:43:22,950 A lady like that shouldn't be left alone. 494 00:43:24,850 --> 00:43:26,459 She's not alone, she's with me. 495 00:43:28,914 --> 00:43:30,141 Then dance with her. 496 00:43:31,916 --> 00:43:33,695 Enjoy her while your friend is sick. 497 00:43:54,372 --> 00:43:56,290 Remember: I'm your best friend's girl. 498 00:44:04,400 --> 00:44:06,450 What's up? - I wanted to see you. 499 00:44:06,800 --> 00:44:09,492 I'm busy as hell. - Can't we talk anyway? 500 00:44:10,050 --> 00:44:11,614 It won't be easy. 501 00:44:12,750 --> 00:44:14,871 Are we friends or not? - Of course we are. 502 00:44:15,150 --> 00:44:17,481 Sometimes I wonder. - About what? 503 00:44:17,850 --> 00:44:20,050 About the honesty of our relationship. 504 00:44:20,550 --> 00:44:22,301 What are you talking about? 505 00:44:24,521 --> 00:44:27,850 How long have we been friends? - About ten years. 506 00:44:29,288 --> 00:44:30,885 You couldn't stand me at first. 507 00:44:31,465 --> 00:44:35,209 I couldn't? - Not at first, but I persisted. 508 00:44:35,650 --> 00:44:36,800 Are you sorry? 509 00:44:39,350 --> 00:44:42,850 No. I'm just reminding you that it was my idea. 510 00:44:43,200 --> 00:44:45,396 Why so emotional, all of a sudden? You sick? 511 00:44:47,075 --> 00:44:48,200 I want to go away. 512 00:44:48,550 --> 00:44:49,800 Where to? - Australia. 513 00:44:50,549 --> 00:44:51,600 What for? 514 00:44:54,850 --> 00:44:56,504 How would you feel if I left? 515 00:44:57,250 --> 00:44:58,426 Cut the crap will you? 516 00:44:59,234 --> 00:45:00,536 You don't give a damn. 517 00:45:05,000 --> 00:45:06,750 You've got Vivian, so you don't care. 518 00:45:07,301 --> 00:45:09,739 If the world collapsed, you wouldn't notice! 519 00:45:26,425 --> 00:45:28,108 I hear you're depressed. 520 00:45:29,050 --> 00:45:30,717 I'm okay now, false alarm. 521 00:45:31,590 --> 00:45:33,551 Can I come in? - What for? 522 00:45:36,666 --> 00:45:38,000 To see your place. 523 00:45:38,480 --> 00:45:41,212 It's just a sloppy bachelor pad. 524 00:45:42,850 --> 00:45:44,404 Pascal asked me to come. 525 00:45:45,614 --> 00:45:46,883 So here I am. 526 00:45:49,138 --> 00:45:50,999 He said, "Mickey's really down." 527 00:45:51,836 --> 00:45:53,811 "You've got to cheer him up." 528 00:45:57,707 --> 00:45:59,260 Shall I cheer you up? 529 00:46:12,200 --> 00:46:13,592 I like your place. 530 00:46:15,140 --> 00:46:18,442 Needs a woman's touch, but it's nice. 531 00:46:22,200 --> 00:46:23,300 You sleep up here? 532 00:46:24,485 --> 00:46:26,450 Can I go up? - No. 533 00:46:27,300 --> 00:46:28,400 Too bad. 534 00:46:29,500 --> 00:46:30,700 Why? 535 00:46:33,002 --> 00:46:34,146 Just because. 536 00:46:36,050 --> 00:46:37,700 Since I was feeling blue myself. 537 00:46:40,400 --> 00:46:42,314 I thought if we made love, we'd feel better. 538 00:46:47,309 --> 00:46:48,315 What's on your mind? 539 00:46:52,369 --> 00:46:54,573 How can you be such a tramp? 540 00:47:01,767 --> 00:47:03,542 I've had lots of practice. 541 00:47:04,750 --> 00:47:06,497 I was lucky to start very young, 542 00:47:08,091 --> 00:47:09,981 so it's become second nature. 543 00:47:16,757 --> 00:47:20,215 Want some tea? - I'd like that. 544 00:47:20,200 --> 00:47:22,615 Don't move. Don't move. 545 00:47:57,300 --> 00:47:59,895 Are you in the loft? - Yes. 546 00:48:02,300 --> 00:48:03,350 In bed? 547 00:48:06,450 --> 00:48:07,641 Are you mad at me? 548 00:48:08,800 --> 00:48:09,950 No. 549 00:48:14,560 --> 00:48:16,433 Are you coming up? 550 00:48:26,450 --> 00:48:27,800 Don't you love me? 551 00:48:28,250 --> 00:48:29,300 Yes. 552 00:48:44,474 --> 00:48:46,250 Come with me to my place, quick. 553 00:48:47,522 --> 00:48:48,771 You've got to see this. 554 00:49:03,807 --> 00:49:04,900 Come and see. - What? 555 00:49:05,955 --> 00:49:06,800 Look at this bed. 556 00:49:08,949 --> 00:49:10,710 Notice anything funny about it? 557 00:49:11,435 --> 00:49:15,109 No, it's empty. - That's the point. It's empty. 558 00:49:15,842 --> 00:49:19,400 Wait a mintue. You made me leave work at rush hour, 559 00:49:19,850 --> 00:49:21,417 just to show me your bed's empty? 560 00:49:22,010 --> 00:49:23,219 It's always empty. 561 00:49:23,900 --> 00:49:26,243 It's empty day and night, 562 00:49:26,550 --> 00:49:29,787 weekdays and holidays, always empty. 563 00:49:30,547 --> 00:49:32,583 I sleep alone. Understand? 564 00:49:32,962 --> 00:49:34,300 I've had it. 565 00:49:36,269 --> 00:49:37,999 I'm fed up with waking up to an empty bed, 566 00:49:38,150 --> 00:49:39,300 while other guys sleep with beautiful girls. 567 00:49:40,000 --> 00:49:41,978 Me? I sleep with nobody! 568 00:49:43,078 --> 00:49:47,070 See what I'm getting at? 569 00:49:48,890 --> 00:49:51,659 It's tough being your friend. 570 00:49:53,000 --> 00:49:54,050 I'm exhausted. 571 00:50:03,535 --> 00:50:06,043 You say you have sudden anxiety attacks, 572 00:50:06,970 --> 00:50:09,957 that leave you shaking. 573 00:50:13,175 --> 00:50:15,372 I feel like I'm being followed. 574 00:50:16,450 --> 00:50:17,549 By what? 575 00:50:21,130 --> 00:50:22,421 By images. 576 00:50:26,800 --> 00:50:28,223 Tell us about the images. 577 00:50:31,550 --> 00:50:33,138 It's not really images, 578 00:50:34,385 --> 00:50:37,204 it's more like a presence. 579 00:50:39,124 --> 00:50:41,970 I feel a presence, even when I'm alone. 580 00:50:42,835 --> 00:50:44,559 It's always there. 581 00:50:47,313 --> 00:50:50,006 Is it a friendly or hostile presence? 582 00:50:51,477 --> 00:50:54,655 I can't tell. It freaks me out. 583 00:50:57,259 --> 00:50:59,061 I just don't know. 584 00:51:07,059 --> 00:51:08,295 Nothing serious, I hope. 585 00:51:10,225 --> 00:51:11,471 No cause for alarm. 586 00:51:12,909 --> 00:51:14,970 A simple case of fatigue. 587 00:51:22,950 --> 00:51:24,902 Have you ever taken sedatives? 588 00:51:26,800 --> 00:51:30,087 Who me? - You're the patient, aren't you? 589 00:51:31,094 --> 00:51:33,245 You're prescribing me sedatives? 590 00:51:34,123 --> 00:51:36,547 And plenty of rest at home. 591 00:51:39,015 --> 00:51:42,238 For how long? - At least three months. 592 00:51:43,060 --> 00:51:44,413 You need rest. 593 00:51:46,523 --> 00:51:47,850 What am I going to do? 594 00:51:48,200 --> 00:51:49,782 You're going to rest, pal. 595 00:51:50,700 --> 00:51:52,940 We'll take care of you at my house. 596 00:51:54,823 --> 00:51:56,625 You're lucky to have such a friend. 597 00:51:57,248 --> 00:52:00,800 Friendship is the best medicine. 598 00:52:22,600 --> 00:52:24,010 I'm glad you're here. 599 00:52:26,204 --> 00:52:30,271 I'm lucky to have both you and Vivian here with me. 600 00:52:32,550 --> 00:52:34,516 Won't these pills mess me up? 601 00:52:35,271 --> 00:52:38,090 No, sedatives never messed up anybody, 602 00:52:38,616 --> 00:52:40,225 who wasn't already messed up. 603 00:52:45,350 --> 00:52:46,500 Good night. 604 00:53:42,650 --> 00:53:43,980 How'd you feel today? 605 00:53:46,802 --> 00:53:48,841 A bit better? Calmer? 606 00:53:49,200 --> 00:53:50,889 I'm ok. 607 00:53:51,050 --> 00:53:52,050 You look better. 608 00:53:52,250 --> 00:53:54,800 I'll bet. - But you do. 609 00:54:07,832 --> 00:54:09,853 You might get dressed once in a while. 610 00:54:11,207 --> 00:54:13,504 It's depressing to stay in pamjamas all day. 611 00:54:14,927 --> 00:54:17,194 I'm sick, sick men wear pamjamas. 612 00:54:18,450 --> 00:54:20,150 Some sick men shave and wash. 613 00:54:20,650 --> 00:54:22,953 I'm a sick man who stinks. 614 00:54:23,077 --> 00:54:25,430 Why should I wash? 615 00:54:25,862 --> 00:54:28,866 I'm all alone. At least my body odor keeps me company. 616 00:54:30,600 --> 00:54:31,542 I'm cold. 617 00:54:32,084 --> 00:54:34,417 No you're not. The water's piping hot. 618 00:54:34,877 --> 00:54:36,125 I should know. 619 00:54:37,585 --> 00:54:38,967 If I say I'm cold. I'm cold. 620 00:54:39,307 --> 00:54:40,851 This is as hot as it gets. 621 00:54:41,900 --> 00:54:43,745 It's really cold. 622 00:54:44,610 --> 00:54:46,600 The hot water's about to run out. 623 00:54:46,700 --> 00:54:48,382 You don't give a damn. 624 00:54:58,350 --> 00:54:59,850 What is it? - I'm scared. 625 00:55:00,547 --> 00:55:02,730 Scared of what? You're safe here. 626 00:55:03,338 --> 00:55:05,750 What if I died? - You're not going to die. 627 00:55:06,012 --> 00:55:07,301 What if I had a blood clot? 628 00:55:07,895 --> 00:55:10,296 Where? - In my brain, stupid. 629 00:55:11,330 --> 00:55:14,003 They think you're overworked, give you pills, 630 00:55:14,453 --> 00:55:17,692 but in fact, you've got a blood clot as big as a marble. 631 00:55:18,147 --> 00:55:20,118 If it blocks up, you're dead. 632 00:55:21,602 --> 00:55:24,150 What if you found me dead in your bed? 633 00:55:24,550 --> 00:55:25,934 Your best friend. 634 00:55:27,450 --> 00:55:29,410 I need an encephaiogram! 635 00:55:29,920 --> 00:55:32,850 Who was that doctor, anyway? Has he ever cured anyone? 636 00:55:33,382 --> 00:55:34,450 Calm down. 637 00:55:34,965 --> 00:55:36,558 Everything's okay, I'm here. 638 00:55:45,100 --> 00:55:46,538 I'd like an extra pillow. 639 00:55:47,367 --> 00:55:49,556 You've got three. - I want a fourth one. 640 00:55:50,610 --> 00:55:52,300 I've got to sit up. 641 00:55:52,802 --> 00:55:55,162 If I fall back asleep, it might be for good. 642 00:55:56,595 --> 00:55:58,354 Okay, I'll get you an extra pillow. 643 00:56:08,582 --> 00:56:10,074 I want Vivan's pillow. 644 00:56:12,000 --> 00:56:13,402 What for? 645 00:56:14,202 --> 00:56:16,950 Don't ask. 646 00:56:17,528 --> 00:56:19,550 Some things you'll never understand. 647 00:56:19,913 --> 00:56:22,616 Now go get me Vivan's pillow! 648 00:56:30,050 --> 00:56:31,215 What are you doing? 649 00:56:31,750 --> 00:56:32,853 It's for a friend. 650 00:56:56,395 --> 00:56:57,621 Know what you need? 651 00:57:00,961 --> 00:57:02,339 A nice little woman. 652 00:57:03,944 --> 00:57:06,850 Not a bad idea. Think it would do me good? 653 00:57:07,150 --> 00:57:09,726 I'm sure it would. 654 00:57:11,336 --> 00:57:13,257 Well, one who's no great beauty. 655 00:57:14,384 --> 00:57:17,011 The pretty ones often spell trouble. 656 00:57:18,805 --> 00:57:23,098 But then again, not a real dog either. 657 00:57:25,011 --> 00:57:27,924 Just cute enough. 658 00:57:30,303 --> 00:57:33,387 Or a kind of hidden beauty, 659 00:57:34,814 --> 00:57:36,262 the kind with glasses, 660 00:57:37,099 --> 00:57:40,222 who has gorgeous eyes behind them. 661 00:57:45,736 --> 00:57:47,326 What a swell guy. 662 00:57:48,851 --> 00:57:51,737 He's solid gold: Tact, 663 00:57:52,766 --> 00:57:54,313 sensitivity, modesty, 664 00:57:55,102 --> 00:57:56,384 and generosity. 665 00:57:58,089 --> 00:57:59,802 Why don't I go to sleep in his cabin? 666 00:58:00,439 --> 00:58:03,765 Then you two can sleep together. You'd make a fine pair. 667 00:58:51,669 --> 00:58:54,488 Do you love me? - Yes, I love you. 668 00:58:55,873 --> 00:58:58,223 Are you thirsty? - I sure am. 669 00:58:59,351 --> 00:59:04,200 How about some champagne? - I'd love some. 670 00:59:04,864 --> 00:59:07,532 With some chicken and a dab of ketchup. 671 00:59:09,250 --> 00:59:10,376 At your service. 672 00:59:16,119 --> 00:59:17,321 What are you doing here? 673 00:59:25,800 --> 00:59:27,731 Come look. - What is it? 674 00:59:28,450 --> 00:59:29,500 Come here. 675 00:59:35,722 --> 00:59:37,146 Your buddy's a real creep. 676 00:59:38,057 --> 00:59:39,150 Not at all. 677 00:59:39,350 --> 00:59:41,869 There's no harm in it. 678 00:59:42,611 --> 00:59:44,209 He just wanted to share our love. 679 00:59:45,081 --> 00:59:48,188 Look how he sleeps, like a baby. 680 00:59:53,550 --> 00:59:54,636 Hey Pascal. 681 00:59:57,250 --> 00:59:58,943 I just had a terrible thought. 682 01:00:03,498 --> 01:00:05,101 Are you a total nerd, or what? 683 01:00:10,743 --> 01:00:11,863 I'm like everyone else, 684 01:00:13,901 --> 01:00:15,450 I'm floundering. 685 01:00:46,850 --> 01:00:48,509 Did you sleep well? 686 01:00:49,714 --> 01:00:51,597 I had a few nightmares. 687 01:00:55,200 --> 01:00:57,901 Nice day, isn't it? - Very nice. 688 01:01:01,925 --> 01:01:03,050 You're already dressed? 689 01:01:05,642 --> 01:01:07,889 What's the occasion? Where are you going? 690 01:01:08,468 --> 01:01:12,117 I've got some bad news for you. 691 01:01:12,300 --> 01:01:13,200 You're leaving. 692 01:01:15,200 --> 01:01:16,804 Just for a few days. 693 01:01:18,005 --> 01:01:18,999 Where? 694 01:01:20,000 --> 01:01:20,999 Paris. 695 01:01:22,200 --> 01:01:23,581 For the ski show? 696 01:01:24,248 --> 01:01:25,497 Like every year. 697 01:01:27,804 --> 01:01:28,935 Taking Vivan along? 698 01:01:30,290 --> 01:01:31,344 It's her first time. 699 01:01:33,600 --> 01:01:35,195 What about me? 700 01:01:35,800 --> 01:01:37,463 You'll take care of the house. 701 01:01:39,809 --> 01:01:42,562 I don't want to stay here alone. - You'll be fine. 702 01:01:43,315 --> 01:01:45,083 Sleep in our room, if you like. 703 01:01:45,773 --> 01:01:47,458 I don't want to be by myself. 704 01:01:49,138 --> 01:01:50,564 He doesn't want to stay alone. 705 01:01:51,251 --> 01:01:53,710 Well he'll have to! It's only a week. 706 01:01:54,623 --> 01:01:55,941 I've got to go for my work. 707 01:01:56,612 --> 01:01:59,045 Between minding the booth and meetings, 708 01:01:59,682 --> 01:02:02,047 it won't be a pleasurable trip. 709 01:02:03,131 --> 01:02:04,391 What if I had a relapse? 710 01:02:08,050 --> 01:02:09,147 Why are you looking at me? 711 01:02:10,090 --> 01:02:12,950 No special reason. No reason. 712 01:02:14,888 --> 01:02:17,234 If you expect me to hold his hand, forget it. 713 01:02:18,003 --> 01:02:19,360 I'm not his nurse. 714 01:02:22,504 --> 01:02:25,060 Listen Mickey. It's only a week. 715 01:02:27,150 --> 01:02:29,469 Don't worry about me, I'll survive. 716 01:02:45,825 --> 01:02:47,071 I love you, Vivan. 717 01:02:52,700 --> 01:02:54,065 Too late, Mickey. 718 01:02:55,155 --> 01:02:56,325 You blew your chance. 719 01:04:32,450 --> 01:04:35,795 You're an angel to do this, I'll never forget this. 720 01:04:57,697 --> 01:05:00,265 I wonder if I'm not making a big mistake. 721 01:07:30,250 --> 01:07:31,611 What will we tell Pascal? 722 01:07:32,850 --> 01:07:33,851 About what? 723 01:07:34,544 --> 01:07:36,153 About what's happened between us. 724 01:07:39,115 --> 01:07:40,628 Any regets? 725 01:07:41,953 --> 01:07:43,711 No, but what will we tell him? 726 01:07:45,411 --> 01:07:47,160 Do you want to keep it up? 727 01:07:48,293 --> 01:07:49,993 Sure, but what will we tell him? 728 01:07:52,400 --> 01:07:53,999 We might tell him the truth. 729 01:07:54,838 --> 01:07:56,739 We can't meet on the sly forever. 730 01:07:58,329 --> 01:07:59,968 How can I tell him such a thing? 731 01:08:02,150 --> 01:08:03,423 Very simply: 732 01:08:04,350 --> 01:08:06,271 Pascal, I love Vivan. Period. 733 01:08:10,237 --> 01:08:11,834 He already suspects as much. 734 01:08:12,342 --> 01:08:14,500 I fall in love with all his women. 735 01:08:14,900 --> 01:08:16,869 He's no fool. 736 01:08:18,717 --> 01:08:19,991 This time it's different. 737 01:08:20,500 --> 01:08:23,039 You'll tell him, "I'm in love with Vivan." 738 01:08:24,337 --> 01:08:26,174 "And she's in love with me." 739 01:08:29,030 --> 01:08:31,139 Are you in love with me? - Yes. 740 01:08:32,150 --> 01:08:33,289 Since when? 741 01:08:36,435 --> 01:08:37,731 The first day we met. 742 01:08:57,450 --> 01:09:01,337 Pascal, my old friend, 743 01:09:08,463 --> 01:09:10,189 Why do we destroy the things we love? 744 01:09:11,500 --> 01:09:14,774 That's life, Mickey. We didn't invent it. 745 01:09:16,716 --> 01:09:18,422 It was that way before we came. 746 01:09:21,350 --> 01:09:26,148 Pascal, don't look, just listen. 747 01:09:28,276 --> 01:09:31,174 I've got something terrible to tell you. 748 01:09:33,963 --> 01:09:35,305 It's so awful 749 01:09:36,950 --> 01:09:40,508 that you wouldn't believe it. 750 01:09:47,050 --> 01:09:49,208 Are you really in love with me? - Yes. 751 01:09:50,450 --> 01:09:52,078 Why? Pascal is a much better man. 752 01:09:53,114 --> 01:09:56,382 True, Pascal's better. 753 01:09:57,637 --> 01:09:58,994 But I prefer you. 754 01:10:02,947 --> 01:10:04,736 What can I say, Pascal? 755 01:10:08,475 --> 01:10:10,604 You're tall, rich, and handsome. 756 01:10:12,343 --> 01:10:14,388 I'm short, ugly, and fat. 757 01:10:14,922 --> 01:10:17,175 And a slob, but she loves me. 758 01:10:17,990 --> 01:10:21,134 Figure that one out for me! 759 01:10:25,600 --> 01:10:27,170 Maybe it's my style... 760 01:10:29,824 --> 01:10:33,448 Some men look like lovers and other men like husbands. 761 01:10:37,600 --> 01:10:38,773 Be honest. 762 01:10:39,650 --> 01:10:41,103 Swear you're not a tramp. 763 01:10:42,373 --> 01:10:43,870 Does it matter so much? 764 01:10:46,185 --> 01:10:48,802 Listen Pascal, it's very simple. 765 01:10:49,544 --> 01:10:51,454 No use in beating around the bush. 766 01:10:52,550 --> 01:10:53,972 Vivian is coming with me. 767 01:10:55,820 --> 01:10:57,737 No use asking how or why. 768 01:10:58,549 --> 01:11:01,332 No explanations. We're doing it. 769 01:11:03,292 --> 01:11:06,304 Go on, beat the shit out of me. I deserve it. 770 01:11:06,850 --> 01:11:09,308 But I warn you, it won't change a thing. 771 01:11:11,744 --> 01:11:13,102 We love each other. 772 01:11:14,436 --> 01:11:16,006 You're not going to back out on me? 773 01:11:16,581 --> 01:11:19,280 I'm not ruining a 10-year friendship for nothing. 774 01:11:21,188 --> 01:11:22,888 Are you backing out? 775 01:11:24,404 --> 01:11:25,734 With me it's different. 776 01:11:26,700 --> 01:11:30,148 Why? - I know that... 777 01:11:31,185 --> 01:11:34,442 if I pass up a chance like this, I may never get another. 778 01:11:41,123 --> 01:11:42,708 It's great to be home again, 779 01:11:46,045 --> 01:11:47,215 with good friends. 780 01:11:54,823 --> 01:11:58,810 You are looking better. - I'm back on my feet again. 781 01:12:07,450 --> 01:12:11,550 Did you go skiing? - Not really. 782 01:12:12,528 --> 01:12:13,929 We took some nice walks. 783 01:12:22,750 --> 01:12:24,042 Notice anything different? 784 01:12:26,160 --> 01:12:30,463 Where? - In this room. 785 01:12:38,243 --> 01:12:40,089 Notice anything different? - No. 786 01:12:41,750 --> 01:12:45,631 The suitcases. - What about them? 787 01:12:46,741 --> 01:12:47,843 There are two. 788 01:12:48,950 --> 01:12:50,650 So what about them? 789 01:12:53,050 --> 01:12:56,443 Isn't that normal? - No. 790 01:12:58,850 --> 01:13:01,822 Why? - I only had one bag when I left. 791 01:13:06,620 --> 01:13:07,769 What's in the other one? 792 01:13:27,650 --> 01:13:28,776 Presents. 793 01:14:05,450 --> 01:14:08,410 This is for you. - Thanks. 794 01:14:26,224 --> 01:14:27,897 Look what he brought me. 795 01:14:32,200 --> 01:14:33,318 Why a gun? 796 01:14:33,900 --> 01:14:37,395 Isn't a nice gadget? - Sure. 797 01:14:38,433 --> 01:14:41,285 Is it real? - Come on, I'll show you. 798 01:15:11,140 --> 01:15:12,418 What's wrong? 799 01:15:13,362 --> 01:15:15,142 Nothing, why? 800 01:15:19,850 --> 01:15:22,568 Usually, when lover have been apart for a week, 801 01:15:23,270 --> 01:15:25,300 they rush into each other's arms. 802 01:15:29,350 --> 01:15:31,146 Where are you going? - I'll be back. 803 01:16:02,030 --> 01:16:04,664 He suspects something, go talk to him. 804 01:16:05,380 --> 01:16:06,556 This can't go on. 805 01:16:09,009 --> 01:16:11,067 I can't take the pressure. 806 01:16:12,100 --> 01:16:13,259 I'm going. 807 01:16:23,250 --> 01:16:24,542 He won't like this. 808 01:16:27,005 --> 01:16:28,319 Do as you like, Mickey. 809 01:16:29,416 --> 01:16:30,697 It's your life. 810 01:17:12,550 --> 01:17:15,061 What are you doing here? - I couldn't sleep. 811 01:17:16,144 --> 01:17:19,272 Me niether, too much white wine. 812 01:17:21,450 --> 01:17:22,801 I guess so. 813 01:17:32,300 --> 01:17:35,139 I'm glad you're here. - You are? 814 01:17:35,928 --> 01:17:41,686 I've got some important news for you. 815 01:17:44,350 --> 01:17:45,838 Good news or bad news. 816 01:17:48,650 --> 01:17:49,966 Good news. 817 01:17:52,782 --> 01:17:55,202 I'm not infatuated with Vivian anymore. 818 01:09:56,300 --> 01:17:57,400 You are right. 819 01:17:59,011 --> 01:18:00,340 That's great news. 820 01:18:04,297 --> 01:18:07,343 What happened? Meet someone in Paris? 821 01:18:07,650 --> 01:18:08,650 No. 822 01:18:09,193 --> 01:18:10,847 Tired of her? - No. 823 01:18:13,791 --> 01:18:15,261 Find out something about her? - Like what? 824 01:18:16,171 --> 01:18:19,137 What's to find out? - I don't know. 825 01:18:20,083 --> 01:18:24,227 But with women, you never know what to expect. 826 01:18:24,893 --> 01:18:27,055 True, anything can happen. 827 01:18:27,929 --> 01:18:30,827 That's true of men as well. 828 01:18:31,751 --> 01:18:33,225 I guess so. 829 01:18:34,050 --> 01:18:37,504 I wonder if men aren't more two-faced than women. 830 01:18:39,433 --> 01:18:40,931 You could be right. 831 01:18:45,951 --> 01:18:48,418 Maybe so, but why are you dropping Vivan? 832 01:18:50,139 --> 01:18:51,464 I'm not... 833 01:18:52,491 --> 01:18:56,132 Now I truly love her. - Shit. 834 01:19:23,155 --> 01:19:28,276 I can't sleep. I'm really thristy and restless. 835 01:19:39,650 --> 01:19:41,668 What are you two talking about? 836 01:19:44,150 --> 01:19:45,521 Secrets. 837 01:19:50,673 --> 01:19:53,003 If they involve me, let me know. 838 01:19:54,100 --> 01:19:55,781 Okay? 839 01:19:59,600 --> 01:20:00,937 Isn't she beautiful? 840 01:20:02,300 --> 01:20:03,387 Not bad. 841 01:20:06,569 --> 01:20:08,787 Maybe I'll marry her. 842 01:20:10,382 --> 01:20:12,094 And have a baby with her. 843 01:20:13,691 --> 01:20:15,065 What do you say? 844 01:20:19,956 --> 01:20:21,673 It's a great idea. 845 01:20:25,255 --> 01:20:28,395 Have you told her? - Not yet. 846 01:20:30,681 --> 01:20:32,195 This is a good time. 847 01:20:33,479 --> 01:20:36,635 I just don't know how to tell her. 848 01:20:39,759 --> 01:20:42,679 You don't expect me to tell her? - Why not? 849 01:20:43,791 --> 01:20:45,517 As a favor for a friend. 850 01:20:46,563 --> 01:20:50,215 Are you my friend? - Yes. 851 01:21:13,750 --> 01:21:16,046 Did you tell him? - No. 852 01:21:20,002 --> 01:21:23,957 What will you do now? - I don't know. 853 01:21:26,513 --> 01:21:33,271 I'll go back to my place. And try to live a normal life until spring. 854 01:21:37,140 --> 01:21:38,915 After that.... 855 01:21:39,657 --> 01:21:41,339 Maybe I'll go to St. Tropez. 856 01:21:43,547 --> 01:21:45,951 They might need a disc jockey there. 857 01:21:51,350 --> 01:21:52,612 So here I am, 858 01:21:53,700 --> 01:21:55,513 back to sqaure one. 859 01:21:57,447 --> 01:22:01,249 Put away your seducer's outfit, you're no ladykiller. 860 01:22:03,320 --> 01:22:05,279 Set your sights a little lower, 861 01:22:07,030 --> 01:22:09,469 taxi driver, madire d' 862 01:22:11,380 --> 01:22:14,026 humble manservant. 863 01:22:16,460 --> 01:22:17,890 "Madame is served." 864 01:22:18,910 --> 01:22:20,798 "Madame's car is ready." 865 01:22:22,170 --> 01:22:25,891 "Monsuier informs Madame that guests have arrived." 866 01:22:27,681 --> 01:22:28,875 Talking to yourself? 867 01:22:31,850 --> 01:13:02,796 I'm afraid so. 868 01:22:34,400 --> 01:22:36,482 When you're alone you talk to yourself. 869 01:22:40,950 --> 01:22:42,450 Why don't you come see us? 870 01:22:42,950 --> 01:22:44,365 It's been two weeks since we saw you. 871 01:22:46,670 --> 01:22:48,561 I didn't want to intrude. 872 01:22:51,410 --> 01:22:53,180 The honeymoon was over long ago. 873 01:22:57,502 --> 01:22:59,398 You and Vivan having trouble? 874 01:23:03,826 --> 01:23:08,354 Tell me. There are three of us in this affair. 875 01:23:10,164 --> 01:23:11,968 We may seem four soon. 876 01:23:13,952 --> 01:23:15,452 Another guy muscling in? 877 01:23:16,200 --> 01:23:17,902 I see no other explanation. 878 01:23:19,124 --> 01:23:20,890 She won't let me get near her. 879 01:23:21,897 --> 01:23:23,766 Never the slightist show of affection. 880 01:23:26,341 --> 01:23:29,838 If I say how we spend our evenings, you'd die. 881 01:23:33,550 --> 01:23:35,036 That bitch. 882 01:27:41,860 --> 01:27:43,358 You said she had a lover? 883 01:27:45,105 --> 01:27:46,538 Yes. 884 01:27:48,850 --> 01:27:49,715 Who? 885 01:27:52,050 --> 01:27:53,388 Me. 886 01:27:55,105 --> 01:27:56,344 What? 887 01:27:58,997 --> 01:28:00,486 I tried to fight it. 888 01:28:04,950 --> 01:28:06,737 It's no fun being a bastard. 889 01:28:07,916 --> 01:28:11,283 You're not a bastard, you're just a man. 890 01:28:12,549 --> 01:28:14,500 In the ten years we have been friends, 891 01:28:15,120 --> 01:28:16,937 she's the first you've stolen. 892 01:28:17,350 --> 01:28:18,828 No need to be ashamed. 893 01:28:39,950 --> 01:28:41,050 What's going on here? 894 01:28:42,800 --> 01:28:43,850 I'm leaving. 895 01:28:43,999 --> 01:28:45,050 But you can't. 896 01:28:45,500 --> 01:28:48,050 I told Pascal everything. - Everything? 897 01:28:48,450 --> 01:28:51,152 About us and our love. 898 01:28:52,450 --> 01:28:56,250 What did he say? - What could he say? 899 01:28:56,750 --> 01:28:58,729 He knows he can't fight it. 900 01:29:00,450 --> 01:29:02,890 We're free. No need to hide. 901 01:29:05,150 --> 01:29:06,693 Sorry, it's too late. 902 01:29:07,305 --> 01:29:09,632 I'm tired of the Alps and need a change. 903 01:29:17,850 --> 01:29:19,089 You can't leave with that creep. 904 01:29:20,550 --> 01:29:22,250 Why not? - Don't you realize, 905 01:29:22,750 --> 01:29:26,800 he'll ditch you as soon as he's tired of your ass. 906 01:29:27,090 --> 01:29:28,400 Who said I was marrying him? 907 01:29:29,818 --> 01:29:31,860 Where did he come from anyway? 908 01:29:33,005 --> 01:29:34,090 What does she see in you? 909 01:29:34,609 --> 01:29:38,151 Can't be your looks! What a face. 910 01:29:39,958 --> 01:29:41,293 He looks like a baboon. 911 01:29:42,515 --> 01:29:43,871 Can't you see he's a thug? 912 01:29:44,570 --> 01:29:47,081 He'll grab your perals and mink and run. 913 01:29:47,400 --> 01:29:50,852 I'm not materialistic. - I don't care. 914 01:29:52,240 --> 01:29:55,980 I'm warning you, I've got a gun and I'll shoot. 915 01:29:56,360 --> 01:29:58,050 Put away that squirt gun. 916 01:29:58,550 --> 01:30:00,762 Can't you see she wants to split? 917 01:30:01,200 --> 01:30:02,550 Look out or you'll hurt yourself. 918 01:30:02,980 --> 01:30:05,989 Shut up or you're a goner. Don't move. 919 01:30:07,274 --> 01:30:10,180 I've got you covered. You won't get away with this. 920 01:30:11,603 --> 01:30:15,850 What kind of line did you hand her, anyway? 921 01:30:16,792 --> 01:30:19,470 I handed her nothing, she picked me up. 922 01:30:20,600 --> 01:30:23,342 Made me quit my job to go to the Riviera. 923 01:30:24,400 --> 01:30:25,700 It's no use. 924 01:30:26,400 --> 01:30:29,901 I'm just a rambler. I've always been that way. 925 01:30:31,010 --> 01:30:32,172 I can't settle down. 926 01:30:32,875 --> 01:30:34,408 I've just got to move on. 927 01:30:35,599 --> 01:30:37,631 I know you'll understand. 928 01:30:46,900 --> 01:30:47,805 Take care, Mickey. 929 01:30:53,180 --> 01:30:54,712 Hug Pascal for me. 930 01:30:55,500 --> 01:30:57,369 Thank him for his hospitality. 931 01:31:24,100 --> 01:31:26,975 The main thing is that we're still friends. 932 01:31:31,700 --> 01:31:32,513 Aren't we? 933 01:31:33,990 --> 01:31:35,201 Of course we are. 934 01:31:39,120 --> 01:31:42,957 How can they be such sluts, when they could be angels? 935 01:31:44,542 --> 01:31:47,738 The answer is not up to us, but to medical science. 936 01:31:49,120 --> 01:31:50,226 We treated her right. 937 01:31:51,098 --> 01:31:54,703 If she'd had any sense, she'd have kept us both. 938 01:31:56,080 --> 01:31:58,005 We could have rotated. 939 01:31:59,638 --> 01:32:01,101 She can go to hell for all I care. 940 01:32:05,900 --> 01:32:09,530 Besides, what was so great about her? 941 01:32:10,400 --> 01:32:15,400 I mean really great? - Not much. 942 01:32:16,855 --> 01:32:17,887 Her boobs, perhaps. 943 01:32:19,338 --> 01:32:21,269 Yeah, her boobs. 944 01:32:22,942 --> 01:32:26,700 But you can't go too far with a pair of boobs. 945 01:32:27,400 --> 01:32:28,643 You've seen one, you've seen them all. 946 01:32:30,080 --> 01:32:31,198 It's the rest that counts. 947 01:32:31,779 --> 01:32:36,566 Like devoution, sensitivity, conversation. 948 01:32:37,750 --> 01:32:39,315 Conversation wise, she was no whiz. 949 01:32:40,700 --> 01:32:42,733 Not much brains in that department. 950 01:32:44,060 --> 01:32:45,200 She didn't discover the atom! 951 01:32:45,955 --> 01:32:47,020 She was no Marie Curie. 952 01:32:47,551 --> 01:32:48,871 She sure wasn't. 953 01:33:03,500 --> 01:33:05,678 Acutally pal, we're lucky. 954 01:33:06,836 --> 01:33:08,338 Her taking off was a blessing. 955 01:33:09,050 --> 01:33:11,138 You think so? - I do. 956 01:33:12,273 --> 01:33:13,589 First of all, we're pals again. 957 01:33:15,333 --> 01:33:18,699 We'll have a nice dinner, a relaxing evening, 958 01:33:20,309 --> 01:33:21,937 with intelligent conversation. 959 01:33:32,103 --> 01:33:33,185 What if she came back? 960 01:33:35,485 --> 01:33:36,933 We shouldn't be so unlucky. 961 01:33:43,250 --> 01:33:44,725 What would you do if she did? 962 01:33:47,784 --> 01:33:50,353 I'd kick her ass to teach her a lesson. 963 01:33:54,050 --> 01:33:57,462 What if she's sorry and comes back all teary-eyed? 964 01:34:03,600 --> 01:34:06,425 You want to soften me up, or what? 965 01:34:07,419 --> 01:34:08,555 Want to demoralize me? 966 01:34:09,660 --> 01:34:11,321 My morale isn't to hot, anyway. 967 01:34:20,500 --> 01:34:21,643 She won't come back. 968 01:34:23,100 --> 01:34:26,407 Girls as adorable as that never come back. 969 01:34:28,187 --> 01:34:34,085 Don't get your hopes up. She's gone. She's far away. 970 01:34:35,127 --> 01:34:38,121 She's forgotten us. That's life. 971 01:34:39,550 --> 01:34:41,025 Life is hell. 972 01:34:43,401 --> 01:34:44,839 What if she came back anyway? 973 01:34:48,567 --> 01:34:52,000 We'd take her in our arms and start fighting over her again! 974 01:34:52,700 --> 01:34:53,800 You idiot! 66711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.