Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,688 --> 00:00:50,400
My Best Friend's Girl
2
00:03:09,900 --> 00:03:11,878
Shit, what the hell is it?
3
00:03:23,739 --> 00:03:25,283
You close the store?
4
00:03:26,750 --> 00:03:28,000
Come in.
5
00:03:34,500 --> 00:03:36,906
Did I wake you?
- You sure did.
6
00:03:37,677 --> 00:03:39,034
I just got to bed.
7
00:03:49,655 --> 00:03:50,800
What's wrong?
8
00:03:51,622 --> 00:03:52,554
Something serious?
9
00:04:01,750 --> 00:04:03,100
Sit down.
10
00:04:10,600 --> 00:04:13,894
What's the matter? You
look zonked.
11
00:04:19,400 --> 00:04:20,630
Are you sick?
12
00:04:22,923 --> 00:04:24,350
Bank giving you static again?
13
00:04:27,356 --> 00:04:30,745
You look like you've been
run over by an avalanche.
14
00:04:35,939 --> 00:04:37,761
Look me in the eye.
15
00:04:41,046 --> 00:04:42,518
You won't believe it.
16
00:04:44,412 --> 00:04:46,596
Is it an incident or a disaster?
17
00:04:53,482 --> 00:04:57,282
Pascal. Don't tell me you're
in love again.
18
00:04:59,762 --> 00:05:02,322
You've got it.
- I can't take it anymore.
19
00:05:02,765 --> 00:05:05,071
I warned you: That's out.
20
00:05:05,824 --> 00:05:07,658
Calm down, Mickey. Please.
21
00:05:09,038 --> 00:05:11,100
Who is it this time?
- A girl.
22
00:05:11,350 --> 00:05:12,999
Do I know her?
- No.
23
00:05:13,505 --> 00:05:14,647
You're hopeless.
24
00:05:15,364 --> 00:05:18,440
You see a girl and boom:
You're in love!
25
00:05:18,910 --> 00:05:21,300
We agreed you'd lay off for
a while,
26
00:05:21,770 --> 00:05:23,650
for at least six months.
27
00:05:24,100 --> 00:05:27,672
True.
- My answer is : No!
28
00:05:28,330 --> 00:05:31,962
It's absolutely "No!" You
hear me?
29
00:05:32,005 --> 00:05:33,350
Or count me out. I refuse to
get involved.
30
00:05:33,602 --> 00:05:34,852
Just come and take a look.
31
00:05:35,684 --> 00:05:37,123
Where is she?
32
00:05:37,400 --> 00:05:39,070
In my bed.
- Already?
33
00:05:40,264 --> 00:05:41,325
You moron.
34
00:05:42,566 --> 00:05:45,350
I told you not to give into
provocation!
35
00:05:45,850 --> 00:05:47,850
There never was.
- There always is.
36
00:05:48,450 --> 00:05:49,500
Not this time.
37
00:05:50,566 --> 00:05:53,500
It was just natural.
- Natural, my ass! As always,
38
00:05:53,870 --> 00:05:55,611
you'll eat your heart out.
39
00:06:13,650 --> 00:06:17,000
Is that her car? What a heap.
40
00:06:57,800 --> 00:06:58,420
Well...
41
00:06:59,792 --> 00:07:03,329
What do you think?
- All I can see is her ass.
42
00:07:17,100 --> 00:07:18,338
This is Mickey.
43
00:07:19,476 --> 00:07:21,447
He's very important to me.
44
00:07:28,000 --> 00:07:30,419
What are you doing in this bed?
45
00:07:33,550 --> 00:07:34,450
I got picked up.
46
00:07:34,920 --> 00:07:37,960
Do you often get picked up?
- Sure,
47
00:07:40,300 --> 00:07:41,650
if I like the guy.
48
00:07:41,941 --> 00:07:45,244
I bet you're an expert on
French bedding.
49
00:07:48,842 --> 00:07:52,265
Your buddy's a sweet guy.
- Not his buddy, his friend.
50
00:07:52,802 --> 00:07:54,436
In fact, I'm his best friend.
51
00:07:54,977 --> 00:07:56,850
I advise him on every move.
52
00:07:57,313 --> 00:07:59,050
When I talk, he listens.
53
00:07:59,637 --> 00:08:02,439
For ten years, no one has
ever come between us.
54
00:08:03,093 --> 00:08:03,999
Not even a girl?
55
00:08:04,167 --> 00:08:06,500
No. Girls come and they go.
56
00:08:07,450 --> 00:08:10,108
We stick together and watch
them leave.
57
00:08:11,403 --> 00:08:13,400
What if one of them felt like
staying?
58
00:08:18,032 --> 00:08:18,919
Like who?
59
00:08:20,267 --> 00:08:24,095
Like a girl who's tired of
lugging her suitcase around.
60
00:08:31,077 --> 00:08:32,249
Did you hear that?
61
00:08:33,519 --> 00:08:34,590
She spoke of suitcases.
62
00:08:36,069 --> 00:08:38,531
Aren't you listening?
- Not really.
63
00:08:39,847 --> 00:08:41,079
He's looking at me.
64
00:08:41,910 --> 00:08:43,050
He can look and listen.
65
00:08:43,368 --> 00:08:44,557
Is that so hard?
66
00:08:44,957 --> 00:08:48,316
It depends on how hard he's
concentrating.
67
00:08:49,709 --> 00:08:51,530
What do you think?
- She's a smart ass.
68
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
See her eyes?
69
00:08:54,742 --> 00:08:55,999
They knock me out.
70
00:09:01,174 --> 00:09:04,050
Is anyone likely to miss you?
71
00:09:04,804 --> 00:09:06,849
No nobody.
- Hell.
72
00:09:13,876 --> 00:09:16,726
Listen, this is serious. I
met this girl last night.
73
00:09:17,231 --> 00:09:18,500
I don't know where she's from
74
00:09:18,750 --> 00:09:21,982
or what she has in mind. But
I know she's in my bed
75
00:09:22,542 --> 00:09:24,600
and she's so sweet I couldn't
sleep.
76
00:09:25,752 --> 00:09:27,679
I want her to stay here.
77
00:09:28,200 --> 00:09:32,714
I want her to stay as long as
possible.
78
00:09:35,000 --> 00:09:36,430
Whatever you say, it's your
home.
79
00:09:37,377 --> 00:09:41,050
Are you for or against?
- Neither. We Swiss are neutral.
80
00:09:42,290 --> 00:09:43,350
You going to mope for two
weeks?
81
00:09:43,754 --> 00:09:45,101
If necessary.
82
00:09:45,739 --> 00:09:47,252
I'm no trouble.
83
00:09:50,152 --> 00:09:51,745
I've never met a girl who
wasn't.
84
00:09:53,900 --> 00:09:55,613
Leave me alone, I'm going home.
85
00:09:56,027 --> 00:09:57,454
How can you after seeing her?
86
00:09:57,912 --> 00:10:00,284
What did I see? A chick in a
bed.
87
00:10:00,754 --> 00:10:02,850
She's not my chick, it's not
my bed, so who cares!
88
00:10:03,200 --> 00:10:06,023
She's not a chick, she's a
vulernable woman in need of
89
00:10:06,468 --> 00:10:07,350
warmth and kindness.
90
00:10:07,666 --> 00:10:08,547
She's found both!
91
00:10:15,950 --> 00:10:17,250
I must work, stay with her.
92
00:10:17,574 --> 00:10:19,708
What for?
- To keep her from taking off.
93
00:10:20,711 --> 00:10:23,050
Pascal, you're beginning to
piss me off.
94
00:10:23,773 --> 00:10:24,911
I know, but will you do it?
95
00:10:26,349 --> 00:10:27,350
I'll do my best.
96
00:10:27,700 --> 00:10:31,300
Old reliable!
- Let go of me.
97
00:10:37,374 --> 00:10:38,486
I've got an offer.
98
00:10:40,420 --> 00:10:41,870
My house.
- What for?
99
00:10:42,476 --> 00:10:43,193
To live in.
100
00:10:43,550 --> 00:10:44,942
With you?
- Yes.
101
00:10:49,865 --> 00:10:50,930
I don't know your name.
102
00:10:51,795 --> 00:10:53,931
Pascal Sauinier.
103
00:10:54,624 --> 00:10:56,770
I own the resort ski shop.
104
00:10:57,936 --> 00:10:58,922
I'm Vivian,
105
00:11:00,022 --> 00:11:01,127
Vivian Arthaud.
106
00:11:02,650 --> 00:11:04,103
All I own is my car.
107
00:11:16,496 --> 00:11:20,400
Make yourself at home. We'll
spoil you.
108
00:11:21,150 --> 00:11:23,400
I've got to go to work now.
See you soon.
109
00:11:24,840 --> 00:11:26,600
My buddy will take care of
you.
110
00:11:27,192 --> 00:11:30,327
He may be gruff, but he's a
real gem.
111
00:11:30,922 --> 00:11:33,382
You can trust him as you
would me.
112
00:11:36,500 --> 00:11:37,655
Take care of her.
113
00:11:39,749 --> 00:11:42,514
From now on, she's my most
precious possession.
114
00:11:52,280 --> 00:11:54,139
Is he always this wonderful?
115
00:11:55,292 --> 00:11:56,705
You think he's wonderful?
116
00:11:57,557 --> 00:11:59,353
For a ski bum, he's not bad.
117
00:12:00,847 --> 00:12:02,490
He offered you his home.
- Yes.
118
00:12:03,909 --> 00:12:04,927
How do you feel about it?
119
00:12:06,080 --> 00:12:08,485
A little scared.
- Naturally.
120
00:12:10,354 --> 00:12:11,837
Has he had many women before me?
121
00:12:12,378 --> 00:12:13,470
Loads of them.
122
00:12:14,235 --> 00:12:16,250
As many as he wants, but he
can't keep them.
123
00:12:16,850 --> 00:12:20,308
Why not?
- He's just too nice.
124
00:12:25,050 --> 00:12:26,939
I bet you're even nicer.
125
00:12:28,050 --> 00:12:30,118
Yes, but don't let
my looks fool you.
126
00:12:31,200 --> 00:12:32,920
You want coffee?
- Sure.
127
00:12:35,300 --> 00:12:37,395
With toast?
- Yes.
128
00:12:38,465 --> 00:12:40,186
With butter?
- Yes.
129
00:12:41,423 --> 00:12:43,580
And cranberry jam?
- Yes.
130
00:12:53,050 --> 00:12:56,450
This is a great set up.
131
00:13:03,390 --> 00:13:05,954
Did you serve his other girls
breakfast in bed?
132
00:13:07,750 --> 00:13:09,050
Some of them.
133
00:13:12,050 --> 00:13:14,149
You two are really organized.
134
00:13:15,461 --> 00:13:18,369
Sure. One scores and the other
cleans up.
135
00:13:26,809 --> 00:13:30,408
How did it go?
- Great, she's singing in the tub.
136
00:13:31,020 --> 00:13:32,350
Breakfast in bed?
- Naturally.
137
00:13:32,935 --> 00:13:35,627
She enjoy it?
- She's in heaven.
138
00:13:36,270 --> 00:13:40,122
You think she's in love yet?
- I'd say so.
139
00:13:40,850 --> 00:13:43,173
You mean it?
- She thinks your wonderful.
140
00:13:43,750 --> 00:13:48,220
She does. That's fantastic.
- I guess so.
141
00:14:00,900 --> 00:14:04,381
Their romance is already
getting on my nerves.
142
00:14:10,500 --> 00:14:12,462
Enjoy it.
143
00:14:19,140 --> 00:14:20,503
Why is he so glum?
144
00:14:21,600 --> 00:14:23,650
Nevermind, he'll go over it.
145
00:14:24,900 --> 00:14:26,050
Before he was charming.
146
00:14:28,260 --> 00:14:30,682
He's what is known as a manic
depressive.
147
00:14:31,000 --> 00:14:32,050
Enjoy it.
148
00:14:51,450 --> 00:14:53,828
Why are you sore?
- I'm not sore.
149
00:14:56,183 --> 00:14:59,811
You haven't said a word.
- I've got nothing to say.
150
00:15:00,200 --> 00:15:02,324
Lay off him.
151
00:15:08,000 --> 00:15:11,187
Do you resent me?
- Why should I?
152
00:15:20,500 --> 00:15:22,102
What do you think of our
romance?
153
00:15:24,200 --> 00:15:27,460
You two?
- Yes, our love affair.
154
00:15:29,021 --> 00:15:30,741
I haven't decided yet.
155
00:15:32,850 --> 00:15:34,333
Anyway, is it a love affair?
156
00:15:36,900 --> 00:15:40,217
I ask you, you know Pascal
well.
157
00:15:41,357 --> 00:15:43,355
Do you think we'll stay
together?
158
00:15:45,453 --> 00:15:47,150
Careful how you answer.
159
00:15:47,400 --> 00:15:49,950
Get off my back. I've got no
opinion.
160
00:15:51,850 --> 00:15:53,321
If you're waiting for my
blessing,
161
00:15:54,189 --> 00:15:56,900
don't hold your breath. It's
too soon.
162
00:16:01,750 --> 00:16:04,200
Your affair is okay, but I'm
skeptical.
163
00:16:05,050 --> 00:16:06,850
Why not look on the bright
side of life?
164
00:16:07,250 --> 00:16:11,435
Let life look at me and give
me reasons to be optimistic.
165
00:16:13,400 --> 00:16:16,585
Anyway, you're crazy to sit
there in the hot sun,
166
00:16:17,464 --> 00:16:20,111
so as to give her an eyeful
of your manly chest.
167
00:16:21,050 --> 00:16:23,850
You look like a tourist.
Besides, it's dangerous.
168
00:16:24,100 --> 00:16:26,311
Put a hat on at least.
- I'm okay.
169
00:16:28,213 --> 00:16:31,300
He's ok now, but how he gripes
when he isn't...
170
00:16:31,970 --> 00:16:33,500
You're a pain in the ass.
171
00:16:34,250 --> 00:16:35,400
Where's he going?
172
00:16:35,695 --> 00:16:37,370
To put on a hat. He knows I'm
right.
173
00:16:39,850 --> 00:16:42,274
He's headache-prone.
174
00:16:44,750 --> 00:16:46,125
What the hell is with them?
175
00:16:46,676 --> 00:16:49,628
Such familiarity. Just because
they're on vacation!
176
00:16:51,266 --> 00:16:53,633
Mind your skis and let us
eat in peace.
177
00:16:58,250 --> 00:17:00,796
Does he really have headaches?
- Yes.
178
00:17:01,250 --> 00:17:05,146
Often?
- I don't keep count, but often.
179
00:17:05,687 --> 00:17:08,560
What about you?
- Me, I'm a physical wreck.
180
00:17:09,749 --> 00:17:12,810
You should be healthy up there.
- Well, I'm not.
181
00:17:14,700 --> 00:17:17,106
Do you get bored?
- Not really.
182
00:17:20,450 --> 00:17:23,533
What does Pascal do?
- He works all day.
183
00:17:23,850 --> 00:17:27,970
The store? And you?
- Nothing.
184
00:17:28,450 --> 00:17:30,308
Do you work?
- Only at night.
185
00:17:31,180 --> 00:17:34,805
That's great. You can help me
unpack.
186
00:17:36,600 --> 00:17:38,528
What are you two talking about?
187
00:17:42,850 --> 00:17:44,347
It's a secret.
188
00:17:50,650 --> 00:17:53,500
Got a washer?
- Of course.
189
00:17:54,050 --> 00:17:56,820
Can you work it?
- Naturally.
190
00:17:57,800 --> 00:18:00,200
You know how to act friendly
as well?
191
00:18:00,850 --> 00:18:02,621
It brings me bad luck.
192
00:18:07,450 --> 00:18:08,950
Where's your machine?
- Out there.
193
00:18:23,250 --> 00:18:25,350
How about you?
- What?
194
00:18:27,550 --> 00:18:29,648
Is there a woman in your life?
- No.
195
00:18:33,550 --> 00:18:36,300
Nobody?
- Nobody.
196
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
How come?
197
00:18:43,500 --> 00:18:44,700
Does it bother you?
198
00:18:47,756 --> 00:18:49,088
Just seems strange.
199
00:18:50,020 --> 00:18:52,050
Why? Am I so irresistible?
200
00:19:02,380 --> 00:19:03,690
I think you're bizarre.
201
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
How so?
202
00:19:08,750 --> 00:19:10,355
You're just bizarre.
203
00:19:12,640 --> 00:19:14,650
Right now, you look bizarre.
204
00:19:18,000 --> 00:19:22,662
You're eyes are telling me
something, but I don't know what.
205
00:19:23,450 --> 00:19:24,850
Me neither.
206
00:19:25,850 --> 00:19:27,270
There's sympathy
207
00:19:28,700 --> 00:19:30,108
and suspicion.
208
00:19:33,650 --> 00:19:35,700
It's hard to say in what ratio.
209
00:19:36,950 --> 00:19:40,080
Let's say 25 percent sympathy
and 75 percent suspicion.
210
00:19:47,650 --> 00:19:49,531
You're scared I'll steal your
buddy?
211
00:19:54,050 --> 00:19:56,300
Well, it's just the opposite.
212
00:19:57,850 --> 00:19:59,950
You'll keep your buddy
213
00:20:02,213 --> 00:20:03,534
and you'll gain a friend.
214
00:20:04,550 --> 00:20:06,786
Can men and women be just
friends?
215
00:20:08,350 --> 00:20:10,050
It'd be nice for once.
216
00:20:10,500 --> 00:20:11,857
Yes, it would.
217
00:20:15,400 --> 00:20:16,500
Shall we try?
218
00:20:18,000 --> 00:20:19,401
Okay.
219
00:20:25,850 --> 00:20:27,309
Where do we start?
220
00:20:28,440 --> 00:20:30,020
Let's put on some music.
221
00:20:31,250 --> 00:20:35,250
What for?
- For atmosphere.
222
00:20:36,482 --> 00:20:37,350
Good idea.
223
00:20:37,850 --> 00:20:39,250
What does Pascal listen to?
224
00:20:39,650 --> 00:20:41,325
Nothing.
- What do you mean?
225
00:20:42,650 --> 00:20:44,662
No records?
- No.
226
00:20:47,750 --> 00:20:48,850
Hasn't he got a stereo?
227
00:20:49,050 --> 00:20:50,300
No.
228
00:20:55,200 --> 00:20:56,755
Where are his books?
229
00:20:57,750 --> 00:20:59,741
Hasn't he got any?
- No.
230
00:21:01,600 --> 00:21:02,888
What does he do in the
evenings?
231
00:21:03,350 --> 00:21:05,701
He goes to bed or watches
television.
232
00:21:10,189 --> 00:21:12,081
I won't last long in this place.
233
00:21:15,545 --> 00:21:17,431
What kind of music would you
like?
234
00:21:19,050 --> 00:21:20,681
Anything.
235
00:21:20,950 --> 00:21:22,608
Something mellow.
236
00:21:31,520 --> 00:21:34,221
It's not his fault, he's a
former athlete.
237
00:21:34,950 --> 00:21:36,846
He's no intellectual.
238
00:21:37,250 --> 00:21:38,905
All he knows about is skiing.
239
00:21:40,800 --> 00:21:43,773
And you? What do you know?
- Not much either.
240
00:21:46,800 --> 00:21:48,241
Does this turn you on?
241
00:21:48,600 --> 00:21:49,959
Not especially.
242
00:21:52,600 --> 00:21:53,725
Don't you like dancing?
243
00:22:00,350 --> 00:22:01,150
How about this?
244
00:22:02,850 --> 00:22:05,950
I watch beautiful girls dance
every night.
245
00:22:07,200 --> 00:22:08,350
Really?
246
00:22:09,500 --> 00:22:12,979
I work in a nightclub. I'm
a disc jockey.
247
00:22:26,850 --> 00:22:28,623
Why are you prancing around?
248
00:22:31,450 --> 00:22:32,434
Want me to stop?
249
00:22:33,022 --> 00:22:35,062
Would you? I'm getting dizzy.
250
00:22:36,450 --> 00:22:39,130
Something troubling you?
- Not especially.
251
00:22:41,550 --> 00:22:43,561
Want to go?
- No. Why?
252
00:22:45,450 --> 00:22:47,660
You look funny.
- How so?
253
00:22:51,850 --> 00:22:53,492
You're up to something.
254
00:22:54,350 --> 00:22:55,500
I am?
255
00:22:58,068 --> 00:22:59,950
Are you falling in love with
me?
256
00:23:00,450 --> 00:23:01,348
You're insane.
257
00:23:02,600 --> 00:23:03,582
Why?
258
00:23:05,084 --> 00:23:07,783
It's no crime.
- Maybe not a crime,
259
00:23:08,511 --> 00:23:09,978
but it would be a real fuck-up.
260
00:23:19,750 --> 00:23:21,692
I love it here.
261
00:23:29,685 --> 00:23:31,550
Do you have many friends?
- No.
262
00:23:32,348 --> 00:23:35,083
Neither do I, he's the only one
263
00:23:35,692 --> 00:23:38,087
and I don't want to lose him,
even if his woman's a tease.
264
00:23:38,300 --> 00:23:39,400
I'm not his woman.
265
00:23:39,700 --> 00:23:42,307
To me, you are. You live with
him, you're his.
266
00:23:43,150 --> 00:23:45,541
Not much is sacred in life,
but that is.
267
00:23:49,550 --> 00:23:50,829
Keep talking, Mickey.
268
00:23:52,050 --> 00:23:54,050
It boosts my morale to hear
things like that.
269
00:23:55,450 --> 00:23:57,677
You're really a decent guy.
270
00:23:59,321 --> 00:24:01,041
What's so decent about me?
271
00:24:01,865 --> 00:24:04,538
I'm capable of behaving like
like a bastard.
272
00:24:05,250 --> 00:24:07,120
No, not you.
273
00:24:07,627 --> 00:24:08,737
Don't be so sure.
274
00:24:09,696 --> 00:24:12,245
I can tell you're a nice guy.
275
00:24:13,300 --> 00:24:15,293
It's obvious.
276
00:24:17,137 --> 00:24:18,240
You think so?
277
00:24:22,850 --> 00:24:25,572
What if I did?
- Did what?
278
00:24:26,151 --> 00:24:27,394
Fall in love with you.
279
00:24:31,428 --> 00:24:33,173
You'd better not.
280
00:24:33,758 --> 00:24:36,632
You know of any cures for that
sort of thing?
281
00:24:41,739 --> 00:24:43,300
Fight fire with fire.
282
00:24:44,358 --> 00:24:45,982
That's what vaccinations are
for.
283
00:24:48,512 --> 00:24:49,781
What do you mean?
284
00:24:55,050 --> 00:24:56,486
Let's make love.
285
00:24:59,550 --> 00:25:03,230
When?
- Right away, before it's too late.
286
00:25:04,550 --> 00:25:07,574
Love is a sickness. You've
got to treat it early.
287
00:25:08,540 --> 00:25:09,863
Otherwise, you've had it.
288
00:25:12,489 --> 00:25:15,034
Let me get this straight. You,
289
00:25:15,800 --> 00:25:16,999
my best friend's girl
290
00:25:17,444 --> 00:25:20,587
are proposing that I sleep
with you in his home.
291
00:25:21,300 --> 00:25:22,453
Why not?
292
00:25:23,050 --> 00:25:25,825
Just because he's your buddy
doesn't mean he has to know.
293
00:25:28,200 --> 00:25:29,745
What kind of a tramp are you?
294
00:25:50,800 --> 00:25:51,983
What's with you two?
295
00:25:54,070 --> 00:25:55,251
Just talking.
296
00:25:56,400 --> 00:25:57,687
In the dark?
297
00:25:59,240 --> 00:26:01,300
What time is it?
- 8 p.m.
298
00:26:03,300 --> 00:26:04,812
I better get dinner on.
299
00:26:06,496 --> 00:26:07,893
We didn't notice the time.
300
00:26:22,850 --> 00:26:25,227
Talking non-stop?
- Yes.
301
00:26:29,400 --> 00:26:32,467
About what?
- Everything and nothing.
302
00:26:33,317 --> 00:26:34,486
Just shooting the bull.
303
00:26:36,803 --> 00:26:40,875
What sort of bull?
- Life, memories, things like that.
304
00:26:44,300 --> 00:26:45,979
You look peculiar.
305
00:26:49,500 --> 00:26:50,550
Who?
306
00:26:51,211 --> 00:26:52,287
Him or me?
307
00:26:54,750 --> 00:26:56,026
Both of you.
308
00:26:57,915 --> 00:27:00,325
Mickey, he says we look pecuilar.
309
00:27:01,611 --> 00:27:03,259
In what way?
310
00:27:04,859 --> 00:27:06,579
You're hiding something from
me.
311
00:27:08,090 --> 00:27:09,387
Are we hiding something?
312
00:27:10,250 --> 00:27:11,737
Not that I know of.
313
00:27:12,850 --> 00:27:15,949
Hell, I feel like I'm in the
wrong house.
314
00:27:17,550 --> 00:27:20,345
Is this better?
- I mean it,
315
00:27:21,650 --> 00:27:24,039
I felt as if I was intruding.
316
00:27:24,528 --> 00:27:26,257
That's because it was dark.
317
00:27:37,850 --> 00:27:42,113
Not only that,
there was something else.
318
00:27:45,213 --> 00:27:47,339
You were acting guilty.
319
00:27:48,418 --> 00:27:53,210
Guilty of what?
- That's what I'd like to know.
320
00:27:59,850 --> 00:28:02,455
Go on, Mickey, tell him...
he guessed.
321
00:28:04,133 --> 00:28:05,183
Guessed what?
322
00:28:06,805 --> 00:28:09,735
Well something unfortunate
happened.
323
00:28:12,450 --> 00:28:15,082
I insulted Vivian.
324
00:28:15,564 --> 00:28:16,572
In what way?
325
00:28:22,600 --> 00:28:24,409
I tried to sleep with her.
326
00:28:29,005 --> 00:28:30,193
What happened?
327
00:28:31,635 --> 00:28:34,644
She turned me down. And how!
328
00:28:35,867 --> 00:28:38,769
He said you two shared
everything. Is that true?
329
00:28:43,950 --> 00:28:45,050
I get it.
330
00:28:45,707 --> 00:28:46,867
You're putting me on.
331
00:28:47,711 --> 00:28:52,217
I was scared stiff! You bums!
332
00:28:56,950 --> 00:28:58,850
You want a scotch?
- Sure.
333
00:28:59,150 --> 00:29:00,100
Shall I get your slippers?
334
00:29:02,693 --> 00:29:05,430
You two are a real pair of
clowns.
335
00:29:43,350 --> 00:29:45,173
Are you sure she's in love
with him?
336
00:29:45,850 --> 00:29:46,843
Shut up.
337
00:29:56,715 --> 00:29:58,050
No need to panic.
338
00:30:02,300 --> 00:30:05,585
So far, it's not dramatic.
339
00:30:07,467 --> 00:30:10,271
The trouble is I've got a
yearn for her,
340
00:30:11,965 --> 00:30:13,389
but that's no tragedy.
341
00:30:15,217 --> 00:30:17,780
It would be worse if I loved
her.
342
00:30:18,950 --> 00:30:20,543
That would be serious.
343
00:30:21,563 --> 00:30:23,050
There are two solutions:
344
00:30:24,250 --> 00:30:28,300
Either I keep it to myself and
don't let on
345
00:30:30,220 --> 00:30:31,568
or I make my move.
346
00:30:32,550 --> 00:30:35,667
But if I do that means I'm a
bastard.
347
00:30:40,490 --> 00:30:42,015
Let's assume I'm a bastard.
348
00:30:43,030 --> 00:30:44,344
What does it feel like?
349
00:30:45,575 --> 00:30:50,400
I could get used to it. Life
is full of cool bastards.
350
00:30:52,010 --> 00:30:54,816
Maybe they're so cool because
they're bastards.
351
00:30:59,350 --> 00:31:01,685
What's the difference between
a bastard and a good guy?
352
00:31:03,248 --> 00:31:06,706
The good guy hasn't got the
balls to be a bastard.
353
00:31:08,725 --> 00:31:11,886
Take me,
I'm a born coward.
354
00:31:12,674 --> 00:31:15,343
I'm condemned to be a good
guy all my life.
355
00:31:18,400 --> 00:31:19,601
Wait a minute,
356
00:31:21,235 --> 00:31:23,561
I just hit on something.
357
00:31:25,667 --> 00:31:29,637
It means that I'm honest,
because I'm chicken
358
00:31:30,621 --> 00:31:32,751
and it takes guts to be a
bastard.
359
00:31:34,925 --> 00:31:37,180
That changes the whole picture.
360
00:31:44,150 --> 00:31:45,650
You're sweet to come by.
361
00:31:47,550 --> 00:31:49,241
I was getting a little bored.
362
00:31:50,684 --> 00:31:52,450
I didn't plan to see you.
363
00:31:53,021 --> 00:31:57,875
I was passing by and thought
I'd stop in to say hello and
364
00:31:58,532 --> 00:32:00,243
see how you were doing.
365
00:32:03,250 --> 00:32:05,939
Do you need anything?
- No, I'm fine.
366
00:32:08,450 --> 00:32:11,169
How about you?
- I'm alright.
367
00:32:15,350 --> 00:32:17,156
I'd like to ask you a question,
368
00:32:18,248 --> 00:32:19,907
but it's not an easy question.
369
00:32:23,871 --> 00:32:27,537
It's the kind you ask and then
regret having asked.
370
00:32:29,045 --> 00:32:30,479
Then don't ask it.
371
00:32:32,600 --> 00:32:35,362
The problem is I really want
to ask it.
372
00:32:36,414 --> 00:32:40,157
That's no problem. You can
say anything to me.
373
00:32:41,211 --> 00:32:42,183
You mean it?
374
00:32:43,200 --> 00:32:44,819
Of course.
375
00:32:48,541 --> 00:32:50,270
What's your question?
376
00:32:51,651 --> 00:32:54,883
Remember when you felt like
hearing some music?
377
00:32:56,007 --> 00:32:58,887
And I went to go some tapes?
Then you started to dance
378
00:33:00,637 --> 00:33:03,031
and you suggested something?
379
00:33:03,600 --> 00:33:04,775
What did I suggest?
380
00:33:07,020 --> 00:33:09,000
That we make love.
381
00:33:10,743 --> 00:33:12,016
Were you kidding?
382
00:33:13,211 --> 00:33:14,550
Do you feel like it now?
383
00:33:15,300 --> 00:33:21,833
Not especially, but since you
suggested it, I thought it over:
384
00:33:22,600 --> 00:33:26,562
Provided it's strictly on a
friendly basis,
385
00:33:27,125 --> 00:33:29,570
it might be an interesting
experience.
386
00:33:34,850 --> 00:33:35,987
Come on.
387
00:33:48,850 --> 00:33:50,818
Where to?
- To the bedroom.
388
00:33:56,533 --> 00:33:58,400
Do you prefer the sun deck?
389
00:33:59,140 --> 00:34:00,463
Not really.
390
00:34:06,277 --> 00:34:10,813
You know, there's no hurry.
We could think it over.
391
00:34:11,531 --> 00:34:12,933
Think what over?
392
00:34:16,250 --> 00:34:18,953
Come on, we'll think later.
393
00:34:25,430 --> 00:34:27,707
You see? It was no big deal.
394
00:34:30,660 --> 00:34:32,140
Did you enjoy it?
395
00:34:35,520 --> 00:34:36,869
You don't look like it.
396
00:34:37,458 --> 00:34:39,547
My conscience is bugging me.
397
00:34:42,411 --> 00:34:44,650
I like you in the role of a
bastard.
398
00:34:45,510 --> 00:34:47,010
Stop pawing me.
399
00:34:47,760 --> 00:34:51,187
You loved it before.
- That was then, this is now.
400
00:34:51,600 --> 00:34:52,826
Time marches on.
401
00:34:54,040 --> 00:34:56,281
Are you always so nasty after
making love?
402
00:34:57,040 --> 00:34:59,433
Do you expect me to bill and
coo?
403
00:35:02,630 --> 00:35:05,762
You said you loved me.
- I say that to everybody, to
404
00:35:06,515 --> 00:35:10,887
all the girls, I can't help pushing
when I screw, it's all bull.
405
00:35:12,191 --> 00:35:14,651
I don't believe you.
- Listen, Vivian.
406
00:35:15,560 --> 00:35:19,010
We had ourselves a nice lay.
Period.
407
00:35:20,457 --> 00:35:23,436
You've got lots going for you,
408
00:35:24,820 --> 00:35:27,127
but you're not the first girl
I've laid.
409
00:35:28,445 --> 00:35:30,439
I've scored with prettier ones
than you.
410
00:35:32,200 --> 00:35:33,891
Not to often, but even so...
411
00:36:03,491 --> 00:36:06,300
I've got a terrific headache.
412
00:36:08,912 --> 00:36:10,300
A headache isn't serious.
413
00:36:10,980 --> 00:36:12,431
His happens to be very bad.
414
00:36:13,250 --> 00:36:16,380
To much sun?
- No we ate in the bedroom.
415
00:36:17,243 --> 00:36:18,923
What bedroom?
- Ours.
416
00:36:20,330 --> 00:36:22,178
What did you eat?
- Creamed coad.
417
00:36:22,500 --> 00:36:23,324
No wonder.
418
00:36:23,985 --> 00:36:27,700
You nasueious?
- A little.
419
00:36:28,050 --> 00:36:29,850
Your neck hurt?
- A little.
420
00:36:30,050 --> 00:36:31,850
And your eyes?
- Not to bad.
421
00:36:32,070 --> 00:36:33,411
That must be it.
422
00:36:34,153 --> 00:36:36,688
Off to bed, don't play the hero!
423
00:36:40,559 --> 00:36:42,470
When he's like this, he stays
in bed all day.
424
00:36:43,101 --> 00:36:45,331
He can't even stand the sound
of skis.
425
00:36:46,450 --> 00:36:48,531
Shall I give you a sedative?
426
00:36:49,702 --> 00:36:51,083
You got one?
- Of course.
427
00:36:52,103 --> 00:36:53,255
Do you think it will help?
428
00:36:53,678 --> 00:36:54,600
Don't you take them?
429
00:36:55,870 --> 00:36:58,565
Try them out.
- I'm against them.
430
00:36:59,172 --> 00:37:00,543
- Why?
- Thery're habit forming.
431
00:37:01,093 --> 00:37:02,611
Just once isn't habit forming.
432
00:37:03,559 --> 00:37:06,121
You take it once, you're
trapped for life.
433
00:37:06,700 --> 00:37:08,169
Is it better to suffer?
434
00:37:08,585 --> 00:37:10,667
He could relax and sleep.
435
00:37:36,450 --> 00:37:39,923
My darling, I'm sorry, I've
ruined our evening.
436
00:37:41,550 --> 00:37:43,315
There'll be other evenings.
437
00:37:46,750 --> 00:37:50,153
It's funny: My head aches so
438
00:37:51,601 --> 00:37:55,340
I can hardly open my eyes, yet
I want to make love.
439
00:37:55,876 --> 00:37:56,979
You do?
440
00:38:01,721 --> 00:38:03,385
I'll see what I can do.
441
00:38:05,002 --> 00:38:09,095
Really?
- Loosen up,
442
00:38:12,745 --> 00:38:16,300
close your eyes. Relax.
443
00:38:19,650 --> 00:38:20,846
Oh my darling,
444
00:38:25,600 --> 00:38:27,200
you're an angel.
445
00:38:39,862 --> 00:38:40,595
He's asleep.
446
00:38:44,495 --> 00:38:46,671
What are you doing on my lap?
447
00:38:47,180 --> 00:38:48,248
Making myself available,
448
00:38:49,025 --> 00:38:50,139
just in case
449
00:38:51,851 --> 00:38:53,561
you feel like kissing me.
450
00:39:02,300 --> 00:39:04,013
Cold?
- Yes.
451
00:39:04,874 --> 00:39:08,021
That will warm you up. Let me
tell you something.
452
00:39:09,353 --> 00:39:11,962
Before you came to the resort,
453
00:39:12,683 --> 00:39:14,727
there were two friends:
454
00:39:15,778 --> 00:39:18,359
two solid buddies. Know what
I mean?
455
00:39:20,244 --> 00:39:23,211
Let's get two things straight:
456
00:39:24,947 --> 00:39:29,067
Whatever happens, even in the
shittiest situations,
457
00:39:30,112 --> 00:39:32,543
they'll remain friends.
458
00:39:33,899 --> 00:39:38,529
And no two-bit tramp like you
is going to come between them.
459
00:39:39,480 --> 00:39:41,412
No matter how great a lay
she is.
460
00:39:42,367 --> 00:39:43,519
Get it?
- Yes.
461
00:39:45,523 --> 00:39:48,279
It's up to you:
462
00:39:49,175 --> 00:39:50,996
Either you get back in your
heap,
463
00:39:51,633 --> 00:39:53,202
I throw your suitcase in after
you,
464
00:39:53,733 --> 00:39:55,666
and you clear out for good...
465
00:39:57,500 --> 00:40:00,690
Believe me, we'll get over
you fast enough.
466
00:40:01,738 --> 00:40:04,056
Or else you stay and make
Pascal happy.
467
00:40:04,598 --> 00:40:05,989
And only Pascal.
468
00:40:06,804 --> 00:40:10,587
I want you to be loyal and
loving. Understand?
469
00:40:12,539 --> 00:40:13,750
Which will it be?
470
00:40:14,593 --> 00:40:16,422
I'll stay.
- With whom?
471
00:40:17,086 --> 00:40:18,100
with Pascal.
472
00:40:18,466 --> 00:40:19,677
In that case, step this way.
473
00:41:30,660 --> 00:41:32,054
I'm sorry, Viviane.
474
00:41:34,031 --> 00:41:35,267
I got carried away.
475
00:41:35,602 --> 00:41:41,850
I just wanted to clear things
up.
476
00:41:42,811 --> 00:41:46,893
Don't be sore at me. Please
don't leave.
477
00:41:50,599 --> 00:41:53,871
What'll I tell Pascal when he
wakes up to an empty house?
478
00:42:06,185 --> 00:42:07,226
You crying?
479
00:42:08,113 --> 00:42:11,154
Don't cry. You're not alone.
We're here.
480
00:42:12,185 --> 00:42:13,834
You're too pretty to cry like
that.
481
00:42:15,472 --> 00:42:16,855
I don't want to see you cry.
482
00:42:17,565 --> 00:42:20,051
I want to see you laugh, dance,
twirl around!
483
00:42:20,950 --> 00:42:22,986
Want to go dancing?
- No.
484
00:42:23,703 --> 00:42:27,421
You can't go to bed with a
guy who's zonked out on Valium.
485
00:42:28,520 --> 00:42:30,161
I'd like to go to the seashore.
486
00:42:32,450 --> 00:42:33,915
Tough luck.
487
00:42:34,579 --> 00:42:36,091
For now, we're in the
mountains.
488
00:43:02,800 --> 00:43:06,706
Do you know who that girl is?
- No.
489
00:43:08,225 --> 00:43:09,834
She's my best friend's girl.
490
00:43:13,113 --> 00:43:14,381
Where's your best friend?
491
00:43:15,449 --> 00:43:16,550
He's sick.
492
00:43:17,389 --> 00:43:18,461
What a fool.
493
00:43:19,980 --> 00:43:22,950
A lady like that shouldn't
be left alone.
494
00:43:24,850 --> 00:43:26,459
She's not alone, she's with me.
495
00:43:28,914 --> 00:43:30,141
Then dance with her.
496
00:43:31,916 --> 00:43:33,695
Enjoy her while your friend is
sick.
497
00:43:54,372 --> 00:43:56,290
Remember: I'm your best
friend's girl.
498
00:44:04,400 --> 00:44:06,450
What's up?
- I wanted to see you.
499
00:44:06,800 --> 00:44:09,492
I'm busy as hell.
- Can't we talk anyway?
500
00:44:10,050 --> 00:44:11,614
It won't be easy.
501
00:44:12,750 --> 00:44:14,871
Are we friends or not?
- Of course we are.
502
00:44:15,150 --> 00:44:17,481
Sometimes I wonder.
- About what?
503
00:44:17,850 --> 00:44:20,050
About the honesty of our
relationship.
504
00:44:20,550 --> 00:44:22,301
What are you talking about?
505
00:44:24,521 --> 00:44:27,850
How long have we been friends?
- About ten years.
506
00:44:29,288 --> 00:44:30,885
You couldn't stand me at first.
507
00:44:31,465 --> 00:44:35,209
I couldn't?
- Not at first, but I persisted.
508
00:44:35,650 --> 00:44:36,800
Are you sorry?
509
00:44:39,350 --> 00:44:42,850
No. I'm just reminding you
that it was my idea.
510
00:44:43,200 --> 00:44:45,396
Why so emotional, all of a
sudden? You sick?
511
00:44:47,075 --> 00:44:48,200
I want to go away.
512
00:44:48,550 --> 00:44:49,800
Where to?
- Australia.
513
00:44:50,549 --> 00:44:51,600
What for?
514
00:44:54,850 --> 00:44:56,504
How would you feel if I left?
515
00:44:57,250 --> 00:44:58,426
Cut the crap will you?
516
00:44:59,234 --> 00:45:00,536
You don't give a damn.
517
00:45:05,000 --> 00:45:06,750
You've got Vivian, so you
don't care.
518
00:45:07,301 --> 00:45:09,739
If the world collapsed, you
wouldn't notice!
519
00:45:26,425 --> 00:45:28,108
I hear you're depressed.
520
00:45:29,050 --> 00:45:30,717
I'm okay now, false alarm.
521
00:45:31,590 --> 00:45:33,551
Can I come in?
- What for?
522
00:45:36,666 --> 00:45:38,000
To see your place.
523
00:45:38,480 --> 00:45:41,212
It's just a sloppy bachelor
pad.
524
00:45:42,850 --> 00:45:44,404
Pascal asked me to come.
525
00:45:45,614 --> 00:45:46,883
So here I am.
526
00:45:49,138 --> 00:45:50,999
He said, "Mickey's really down."
527
00:45:51,836 --> 00:45:53,811
"You've got to cheer him up."
528
00:45:57,707 --> 00:45:59,260
Shall I cheer you up?
529
00:46:12,200 --> 00:46:13,592
I like your place.
530
00:46:15,140 --> 00:46:18,442
Needs a woman's touch, but
it's nice.
531
00:46:22,200 --> 00:46:23,300
You sleep up here?
532
00:46:24,485 --> 00:46:26,450
Can I go up?
- No.
533
00:46:27,300 --> 00:46:28,400
Too bad.
534
00:46:29,500 --> 00:46:30,700
Why?
535
00:46:33,002 --> 00:46:34,146
Just because.
536
00:46:36,050 --> 00:46:37,700
Since I was feeling blue
myself.
537
00:46:40,400 --> 00:46:42,314
I thought if we made love,
we'd feel better.
538
00:46:47,309 --> 00:46:48,315
What's on your mind?
539
00:46:52,369 --> 00:46:54,573
How can you be such a tramp?
540
00:47:01,767 --> 00:47:03,542
I've had lots of practice.
541
00:47:04,750 --> 00:47:06,497
I was lucky to start very
young,
542
00:47:08,091 --> 00:47:09,981
so it's become second nature.
543
00:47:16,757 --> 00:47:20,215
Want some tea?
- I'd like that.
544
00:47:20,200 --> 00:47:22,615
Don't move. Don't move.
545
00:47:57,300 --> 00:47:59,895
Are you in the loft?
- Yes.
546
00:48:02,300 --> 00:48:03,350
In bed?
547
00:48:06,450 --> 00:48:07,641
Are you mad at me?
548
00:48:08,800 --> 00:48:09,950
No.
549
00:48:14,560 --> 00:48:16,433
Are you coming up?
550
00:48:26,450 --> 00:48:27,800
Don't you love me?
551
00:48:28,250 --> 00:48:29,300
Yes.
552
00:48:44,474 --> 00:48:46,250
Come with me to my place, quick.
553
00:48:47,522 --> 00:48:48,771
You've got to see this.
554
00:49:03,807 --> 00:49:04,900
Come and see.
- What?
555
00:49:05,955 --> 00:49:06,800
Look at this bed.
556
00:49:08,949 --> 00:49:10,710
Notice anything funny about it?
557
00:49:11,435 --> 00:49:15,109
No, it's empty.
- That's the point. It's empty.
558
00:49:15,842 --> 00:49:19,400
Wait a mintue. You made me
leave work at rush hour,
559
00:49:19,850 --> 00:49:21,417
just to show me your bed's
empty?
560
00:49:22,010 --> 00:49:23,219
It's always empty.
561
00:49:23,900 --> 00:49:26,243
It's empty day and night,
562
00:49:26,550 --> 00:49:29,787
weekdays and holidays,
always empty.
563
00:49:30,547 --> 00:49:32,583
I sleep alone. Understand?
564
00:49:32,962 --> 00:49:34,300
I've had it.
565
00:49:36,269 --> 00:49:37,999
I'm fed up with waking up to
an empty bed,
566
00:49:38,150 --> 00:49:39,300
while other guys sleep with
beautiful girls.
567
00:49:40,000 --> 00:49:41,978
Me? I sleep with nobody!
568
00:49:43,078 --> 00:49:47,070
See what I'm getting at?
569
00:49:48,890 --> 00:49:51,659
It's tough being your friend.
570
00:49:53,000 --> 00:49:54,050
I'm exhausted.
571
00:50:03,535 --> 00:50:06,043
You say you have sudden
anxiety attacks,
572
00:50:06,970 --> 00:50:09,957
that leave you shaking.
573
00:50:13,175 --> 00:50:15,372
I feel like I'm being
followed.
574
00:50:16,450 --> 00:50:17,549
By what?
575
00:50:21,130 --> 00:50:22,421
By images.
576
00:50:26,800 --> 00:50:28,223
Tell us about the images.
577
00:50:31,550 --> 00:50:33,138
It's not really images,
578
00:50:34,385 --> 00:50:37,204
it's more like a presence.
579
00:50:39,124 --> 00:50:41,970
I feel a presence, even when
I'm alone.
580
00:50:42,835 --> 00:50:44,559
It's always there.
581
00:50:47,313 --> 00:50:50,006
Is it a friendly or hostile
presence?
582
00:50:51,477 --> 00:50:54,655
I can't tell. It freaks me
out.
583
00:50:57,259 --> 00:50:59,061
I just don't know.
584
00:51:07,059 --> 00:51:08,295
Nothing serious, I hope.
585
00:51:10,225 --> 00:51:11,471
No cause for alarm.
586
00:51:12,909 --> 00:51:14,970
A simple case of fatigue.
587
00:51:22,950 --> 00:51:24,902
Have you ever taken sedatives?
588
00:51:26,800 --> 00:51:30,087
Who me?
- You're the patient, aren't you?
589
00:51:31,094 --> 00:51:33,245
You're prescribing me
sedatives?
590
00:51:34,123 --> 00:51:36,547
And plenty of rest at home.
591
00:51:39,015 --> 00:51:42,238
For how long?
- At least three months.
592
00:51:43,060 --> 00:51:44,413
You need rest.
593
00:51:46,523 --> 00:51:47,850
What am I going to do?
594
00:51:48,200 --> 00:51:49,782
You're going to rest, pal.
595
00:51:50,700 --> 00:51:52,940
We'll take care of you at my
house.
596
00:51:54,823 --> 00:51:56,625
You're lucky to have such a
friend.
597
00:51:57,248 --> 00:52:00,800
Friendship is the best medicine.
598
00:52:22,600 --> 00:52:24,010
I'm glad you're here.
599
00:52:26,204 --> 00:52:30,271
I'm lucky to have both you
and Vivian here with me.
600
00:52:32,550 --> 00:52:34,516
Won't these pills mess me up?
601
00:52:35,271 --> 00:52:38,090
No, sedatives never messed up
anybody,
602
00:52:38,616 --> 00:52:40,225
who wasn't already messed up.
603
00:52:45,350 --> 00:52:46,500
Good night.
604
00:53:42,650 --> 00:53:43,980
How'd you feel today?
605
00:53:46,802 --> 00:53:48,841
A bit better? Calmer?
606
00:53:49,200 --> 00:53:50,889
I'm ok.
607
00:53:51,050 --> 00:53:52,050
You look better.
608
00:53:52,250 --> 00:53:54,800
I'll bet.
- But you do.
609
00:54:07,832 --> 00:54:09,853
You might get dressed once
in a while.
610
00:54:11,207 --> 00:54:13,504
It's depressing to stay in
pamjamas all day.
611
00:54:14,927 --> 00:54:17,194
I'm sick, sick men wear pamjamas.
612
00:54:18,450 --> 00:54:20,150
Some sick men shave and wash.
613
00:54:20,650 --> 00:54:22,953
I'm a sick man who stinks.
614
00:54:23,077 --> 00:54:25,430
Why should I wash?
615
00:54:25,862 --> 00:54:28,866
I'm all alone. At least my
body odor keeps me company.
616
00:54:30,600 --> 00:54:31,542
I'm cold.
617
00:54:32,084 --> 00:54:34,417
No you're not. The water's
piping hot.
618
00:54:34,877 --> 00:54:36,125
I should know.
619
00:54:37,585 --> 00:54:38,967
If I say I'm cold. I'm cold.
620
00:54:39,307 --> 00:54:40,851
This is as hot as it gets.
621
00:54:41,900 --> 00:54:43,745
It's really cold.
622
00:54:44,610 --> 00:54:46,600
The hot water's about to run
out.
623
00:54:46,700 --> 00:54:48,382
You don't give a damn.
624
00:54:58,350 --> 00:54:59,850
What is it?
- I'm scared.
625
00:55:00,547 --> 00:55:02,730
Scared of what? You're safe
here.
626
00:55:03,338 --> 00:55:05,750
What if I died?
- You're not going to die.
627
00:55:06,012 --> 00:55:07,301
What if I had a blood clot?
628
00:55:07,895 --> 00:55:10,296
Where?
- In my brain, stupid.
629
00:55:11,330 --> 00:55:14,003
They think you're overworked,
give you pills,
630
00:55:14,453 --> 00:55:17,692
but in fact, you've got a
blood clot as big as a marble.
631
00:55:18,147 --> 00:55:20,118
If it blocks up, you're dead.
632
00:55:21,602 --> 00:55:24,150
What if you found me dead in
your bed?
633
00:55:24,550 --> 00:55:25,934
Your best friend.
634
00:55:27,450 --> 00:55:29,410
I need an encephaiogram!
635
00:55:29,920 --> 00:55:32,850
Who was that doctor, anyway?
Has he ever cured anyone?
636
00:55:33,382 --> 00:55:34,450
Calm down.
637
00:55:34,965 --> 00:55:36,558
Everything's okay, I'm here.
638
00:55:45,100 --> 00:55:46,538
I'd like an extra pillow.
639
00:55:47,367 --> 00:55:49,556
You've got three.
- I want a fourth one.
640
00:55:50,610 --> 00:55:52,300
I've got to sit up.
641
00:55:52,802 --> 00:55:55,162
If I fall back asleep, it
might be for good.
642
00:55:56,595 --> 00:55:58,354
Okay, I'll get you an extra
pillow.
643
00:56:08,582 --> 00:56:10,074
I want Vivan's pillow.
644
00:56:12,000 --> 00:56:13,402
What for?
645
00:56:14,202 --> 00:56:16,950
Don't ask.
646
00:56:17,528 --> 00:56:19,550
Some things you'll never
understand.
647
00:56:19,913 --> 00:56:22,616
Now go get me Vivan's pillow!
648
00:56:30,050 --> 00:56:31,215
What are you doing?
649
00:56:31,750 --> 00:56:32,853
It's for a friend.
650
00:56:56,395 --> 00:56:57,621
Know what you need?
651
00:57:00,961 --> 00:57:02,339
A nice little woman.
652
00:57:03,944 --> 00:57:06,850
Not a bad idea. Think it would
do me good?
653
00:57:07,150 --> 00:57:09,726
I'm sure it would.
654
00:57:11,336 --> 00:57:13,257
Well, one who's no great
beauty.
655
00:57:14,384 --> 00:57:17,011
The pretty ones often spell
trouble.
656
00:57:18,805 --> 00:57:23,098
But then again, not a real
dog either.
657
00:57:25,011 --> 00:57:27,924
Just cute enough.
658
00:57:30,303 --> 00:57:33,387
Or a kind of hidden beauty,
659
00:57:34,814 --> 00:57:36,262
the kind with glasses,
660
00:57:37,099 --> 00:57:40,222
who has gorgeous eyes behind
them.
661
00:57:45,736 --> 00:57:47,326
What a swell guy.
662
00:57:48,851 --> 00:57:51,737
He's solid gold: Tact,
663
00:57:52,766 --> 00:57:54,313
sensitivity, modesty,
664
00:57:55,102 --> 00:57:56,384
and generosity.
665
00:57:58,089 --> 00:57:59,802
Why don't I go to sleep in
his cabin?
666
00:58:00,439 --> 00:58:03,765
Then you two can sleep
together. You'd make a fine pair.
667
00:58:51,669 --> 00:58:54,488
Do you love me?
- Yes, I love you.
668
00:58:55,873 --> 00:58:58,223
Are you thirsty?
- I sure am.
669
00:58:59,351 --> 00:59:04,200
How about some champagne?
- I'd love some.
670
00:59:04,864 --> 00:59:07,532
With some chicken and a dab
of ketchup.
671
00:59:09,250 --> 00:59:10,376
At your service.
672
00:59:16,119 --> 00:59:17,321
What are you doing here?
673
00:59:25,800 --> 00:59:27,731
Come look.
- What is it?
674
00:59:28,450 --> 00:59:29,500
Come here.
675
00:59:35,722 --> 00:59:37,146
Your buddy's a real creep.
676
00:59:38,057 --> 00:59:39,150
Not at all.
677
00:59:39,350 --> 00:59:41,869
There's no harm in it.
678
00:59:42,611 --> 00:59:44,209
He just wanted to share our
love.
679
00:59:45,081 --> 00:59:48,188
Look how he sleeps, like a
baby.
680
00:59:53,550 --> 00:59:54,636
Hey Pascal.
681
00:59:57,250 --> 00:59:58,943
I just had a terrible thought.
682
01:00:03,498 --> 01:00:05,101
Are you a total nerd, or what?
683
01:00:10,743 --> 01:00:11,863
I'm like everyone else,
684
01:00:13,901 --> 01:00:15,450
I'm floundering.
685
01:00:46,850 --> 01:00:48,509
Did you sleep well?
686
01:00:49,714 --> 01:00:51,597
I had a few nightmares.
687
01:00:55,200 --> 01:00:57,901
Nice day, isn't it?
- Very nice.
688
01:01:01,925 --> 01:01:03,050
You're already dressed?
689
01:01:05,642 --> 01:01:07,889
What's the occasion? Where
are you going?
690
01:01:08,468 --> 01:01:12,117
I've got some bad news for
you.
691
01:01:12,300 --> 01:01:13,200
You're leaving.
692
01:01:15,200 --> 01:01:16,804
Just for a few days.
693
01:01:18,005 --> 01:01:18,999
Where?
694
01:01:20,000 --> 01:01:20,999
Paris.
695
01:01:22,200 --> 01:01:23,581
For the ski show?
696
01:01:24,248 --> 01:01:25,497
Like every year.
697
01:01:27,804 --> 01:01:28,935
Taking Vivan along?
698
01:01:30,290 --> 01:01:31,344
It's her first time.
699
01:01:33,600 --> 01:01:35,195
What about me?
700
01:01:35,800 --> 01:01:37,463
You'll take care of the house.
701
01:01:39,809 --> 01:01:42,562
I don't want to stay here alone.
- You'll be fine.
702
01:01:43,315 --> 01:01:45,083
Sleep in our room, if you like.
703
01:01:45,773 --> 01:01:47,458
I don't want to be by myself.
704
01:01:49,138 --> 01:01:50,564
He doesn't want to stay alone.
705
01:01:51,251 --> 01:01:53,710
Well he'll have to! It's only
a week.
706
01:01:54,623 --> 01:01:55,941
I've got to go for my work.
707
01:01:56,612 --> 01:01:59,045
Between minding the booth
and meetings,
708
01:01:59,682 --> 01:02:02,047
it won't be a pleasurable
trip.
709
01:02:03,131 --> 01:02:04,391
What if I had a relapse?
710
01:02:08,050 --> 01:02:09,147
Why are you looking at me?
711
01:02:10,090 --> 01:02:12,950
No special reason. No reason.
712
01:02:14,888 --> 01:02:17,234
If you expect me to hold his
hand, forget it.
713
01:02:18,003 --> 01:02:19,360
I'm not his nurse.
714
01:02:22,504 --> 01:02:25,060
Listen Mickey.
It's only a week.
715
01:02:27,150 --> 01:02:29,469
Don't worry about me, I'll
survive.
716
01:02:45,825 --> 01:02:47,071
I love you, Vivan.
717
01:02:52,700 --> 01:02:54,065
Too late, Mickey.
718
01:02:55,155 --> 01:02:56,325
You blew your chance.
719
01:04:32,450 --> 01:04:35,795
You're an angel to do this,
I'll never forget this.
720
01:04:57,697 --> 01:05:00,265
I wonder if I'm not making a
big mistake.
721
01:07:30,250 --> 01:07:31,611
What will we tell Pascal?
722
01:07:32,850 --> 01:07:33,851
About what?
723
01:07:34,544 --> 01:07:36,153
About what's happened between
us.
724
01:07:39,115 --> 01:07:40,628
Any regets?
725
01:07:41,953 --> 01:07:43,711
No, but what will we tell him?
726
01:07:45,411 --> 01:07:47,160
Do you want to keep it up?
727
01:07:48,293 --> 01:07:49,993
Sure, but what will we tell
him?
728
01:07:52,400 --> 01:07:53,999
We might tell him the truth.
729
01:07:54,838 --> 01:07:56,739
We can't meet on the sly
forever.
730
01:07:58,329 --> 01:07:59,968
How can I tell him such a
thing?
731
01:08:02,150 --> 01:08:03,423
Very simply:
732
01:08:04,350 --> 01:08:06,271
Pascal, I love Vivan. Period.
733
01:08:10,237 --> 01:08:11,834
He already suspects as much.
734
01:08:12,342 --> 01:08:14,500
I fall in love with all his
women.
735
01:08:14,900 --> 01:08:16,869
He's no fool.
736
01:08:18,717 --> 01:08:19,991
This time it's different.
737
01:08:20,500 --> 01:08:23,039
You'll tell him, "I'm in
love with Vivan."
738
01:08:24,337 --> 01:08:26,174
"And she's in love with me."
739
01:08:29,030 --> 01:08:31,139
Are you in love with me?
- Yes.
740
01:08:32,150 --> 01:08:33,289
Since when?
741
01:08:36,435 --> 01:08:37,731
The first day we met.
742
01:08:57,450 --> 01:09:01,337
Pascal, my old friend,
743
01:09:08,463 --> 01:09:10,189
Why do we destroy the things
we love?
744
01:09:11,500 --> 01:09:14,774
That's life, Mickey.
We didn't invent it.
745
01:09:16,716 --> 01:09:18,422
It was that way before we came.
746
01:09:21,350 --> 01:09:26,148
Pascal, don't look, just listen.
747
01:09:28,276 --> 01:09:31,174
I've got something terrible to
tell you.
748
01:09:33,963 --> 01:09:35,305
It's so awful
749
01:09:36,950 --> 01:09:40,508
that you wouldn't believe it.
750
01:09:47,050 --> 01:09:49,208
Are you really in love with me?
- Yes.
751
01:09:50,450 --> 01:09:52,078
Why? Pascal is a much better
man.
752
01:09:53,114 --> 01:09:56,382
True, Pascal's better.
753
01:09:57,637 --> 01:09:58,994
But I prefer you.
754
01:10:02,947 --> 01:10:04,736
What can I say, Pascal?
755
01:10:08,475 --> 01:10:10,604
You're tall, rich, and handsome.
756
01:10:12,343 --> 01:10:14,388
I'm short, ugly, and fat.
757
01:10:14,922 --> 01:10:17,175
And a slob, but she loves me.
758
01:10:17,990 --> 01:10:21,134
Figure that one out for me!
759
01:10:25,600 --> 01:10:27,170
Maybe it's my style...
760
01:10:29,824 --> 01:10:33,448
Some men look like lovers and
other men like husbands.
761
01:10:37,600 --> 01:10:38,773
Be honest.
762
01:10:39,650 --> 01:10:41,103
Swear you're not a tramp.
763
01:10:42,373 --> 01:10:43,870
Does it matter so much?
764
01:10:46,185 --> 01:10:48,802
Listen Pascal, it's very
simple.
765
01:10:49,544 --> 01:10:51,454
No use in beating around the
bush.
766
01:10:52,550 --> 01:10:53,972
Vivian is coming with me.
767
01:10:55,820 --> 01:10:57,737
No use asking how or why.
768
01:10:58,549 --> 01:11:01,332
No explanations. We're doing it.
769
01:11:03,292 --> 01:11:06,304
Go on, beat the shit out of me.
I deserve it.
770
01:11:06,850 --> 01:11:09,308
But I warn you, it won't
change a thing.
771
01:11:11,744 --> 01:11:13,102
We love each other.
772
01:11:14,436 --> 01:11:16,006
You're not going to back out
on me?
773
01:11:16,581 --> 01:11:19,280
I'm not ruining a 10-year
friendship for nothing.
774
01:11:21,188 --> 01:11:22,888
Are you backing out?
775
01:11:24,404 --> 01:11:25,734
With me it's different.
776
01:11:26,700 --> 01:11:30,148
Why?
- I know that...
777
01:11:31,185 --> 01:11:34,442
if I pass up a chance like this,
I may never get another.
778
01:11:41,123 --> 01:11:42,708
It's great to be home again,
779
01:11:46,045 --> 01:11:47,215
with good friends.
780
01:11:54,823 --> 01:11:58,810
You are looking better.
- I'm back on my feet again.
781
01:12:07,450 --> 01:12:11,550
Did you go skiing?
- Not really.
782
01:12:12,528 --> 01:12:13,929
We took some nice walks.
783
01:12:22,750 --> 01:12:24,042
Notice anything different?
784
01:12:26,160 --> 01:12:30,463
Where?
- In this room.
785
01:12:38,243 --> 01:12:40,089
Notice anything different?
- No.
786
01:12:41,750 --> 01:12:45,631
The suitcases.
- What about them?
787
01:12:46,741 --> 01:12:47,843
There are two.
788
01:12:48,950 --> 01:12:50,650
So what about them?
789
01:12:53,050 --> 01:12:56,443
Isn't that normal?
- No.
790
01:12:58,850 --> 01:13:01,822
Why?
- I only had one bag when I left.
791
01:13:06,620 --> 01:13:07,769
What's in the other one?
792
01:13:27,650 --> 01:13:28,776
Presents.
793
01:14:05,450 --> 01:14:08,410
This is for you.
- Thanks.
794
01:14:26,224 --> 01:14:27,897
Look what he brought me.
795
01:14:32,200 --> 01:14:33,318
Why a gun?
796
01:14:33,900 --> 01:14:37,395
Isn't a nice gadget?
- Sure.
797
01:14:38,433 --> 01:14:41,285
Is it real?
- Come on, I'll show you.
798
01:15:11,140 --> 01:15:12,418
What's wrong?
799
01:15:13,362 --> 01:15:15,142
Nothing, why?
800
01:15:19,850 --> 01:15:22,568
Usually, when lover have been
apart for a week,
801
01:15:23,270 --> 01:15:25,300
they rush into each other's
arms.
802
01:15:29,350 --> 01:15:31,146
Where are you going?
- I'll be back.
803
01:16:02,030 --> 01:16:04,664
He suspects something, go
talk to him.
804
01:16:05,380 --> 01:16:06,556
This can't go on.
805
01:16:09,009 --> 01:16:11,067
I can't take the pressure.
806
01:16:12,100 --> 01:16:13,259
I'm going.
807
01:16:23,250 --> 01:16:24,542
He won't like this.
808
01:16:27,005 --> 01:16:28,319
Do as you like, Mickey.
809
01:16:29,416 --> 01:16:30,697
It's your life.
810
01:17:12,550 --> 01:17:15,061
What are you doing here?
- I couldn't sleep.
811
01:17:16,144 --> 01:17:19,272
Me niether, too much white
wine.
812
01:17:21,450 --> 01:17:22,801
I guess so.
813
01:17:32,300 --> 01:17:35,139
I'm glad you're here.
- You are?
814
01:17:35,928 --> 01:17:41,686
I've got some important news
for you.
815
01:17:44,350 --> 01:17:45,838
Good news or bad news.
816
01:17:48,650 --> 01:17:49,966
Good news.
817
01:17:52,782 --> 01:17:55,202
I'm not infatuated with
Vivian anymore.
818
01:09:56,300 --> 01:17:57,400
You are right.
819
01:17:59,011 --> 01:18:00,340
That's great news.
820
01:18:04,297 --> 01:18:07,343
What happened? Meet someone
in Paris?
821
01:18:07,650 --> 01:18:08,650
No.
822
01:18:09,193 --> 01:18:10,847
Tired of her?
- No.
823
01:18:13,791 --> 01:18:15,261
Find out something about her?
- Like what?
824
01:18:16,171 --> 01:18:19,137
What's to find out?
- I don't know.
825
01:18:20,083 --> 01:18:24,227
But with women, you never know
what to expect.
826
01:18:24,893 --> 01:18:27,055
True, anything can happen.
827
01:18:27,929 --> 01:18:30,827
That's true of men as well.
828
01:18:31,751 --> 01:18:33,225
I guess so.
829
01:18:34,050 --> 01:18:37,504
I wonder if men aren't more
two-faced than women.
830
01:18:39,433 --> 01:18:40,931
You could be right.
831
01:18:45,951 --> 01:18:48,418
Maybe so, but why are you
dropping Vivan?
832
01:18:50,139 --> 01:18:51,464
I'm not...
833
01:18:52,491 --> 01:18:56,132
Now I truly love her.
- Shit.
834
01:19:23,155 --> 01:19:28,276
I can't sleep. I'm really
thristy and restless.
835
01:19:39,650 --> 01:19:41,668
What are you two talking
about?
836
01:19:44,150 --> 01:19:45,521
Secrets.
837
01:19:50,673 --> 01:19:53,003
If they involve me, let me
know.
838
01:19:54,100 --> 01:19:55,781
Okay?
839
01:19:59,600 --> 01:20:00,937
Isn't she beautiful?
840
01:20:02,300 --> 01:20:03,387
Not bad.
841
01:20:06,569 --> 01:20:08,787
Maybe I'll marry her.
842
01:20:10,382 --> 01:20:12,094
And have a baby with her.
843
01:20:13,691 --> 01:20:15,065
What do you say?
844
01:20:19,956 --> 01:20:21,673
It's a great idea.
845
01:20:25,255 --> 01:20:28,395
Have you told her?
- Not yet.
846
01:20:30,681 --> 01:20:32,195
This is a good time.
847
01:20:33,479 --> 01:20:36,635
I just don't know how to tell
her.
848
01:20:39,759 --> 01:20:42,679
You don't expect me to tell her?
- Why not?
849
01:20:43,791 --> 01:20:45,517
As a favor for a friend.
850
01:20:46,563 --> 01:20:50,215
Are you my friend?
- Yes.
851
01:21:13,750 --> 01:21:16,046
Did you tell him?
- No.
852
01:21:20,002 --> 01:21:23,957
What will you do now?
- I don't know.
853
01:21:26,513 --> 01:21:33,271
I'll go back to my place.
And try to live a normal life until spring.
854
01:21:37,140 --> 01:21:38,915
After that....
855
01:21:39,657 --> 01:21:41,339
Maybe I'll go to St. Tropez.
856
01:21:43,547 --> 01:21:45,951
They might need a disc jockey
there.
857
01:21:51,350 --> 01:21:52,612
So here I am,
858
01:21:53,700 --> 01:21:55,513
back to sqaure one.
859
01:21:57,447 --> 01:22:01,249
Put away your seducer's outfit,
you're no ladykiller.
860
01:22:03,320 --> 01:22:05,279
Set your sights a little lower,
861
01:22:07,030 --> 01:22:09,469
taxi driver, madire d'
862
01:22:11,380 --> 01:22:14,026
humble manservant.
863
01:22:16,460 --> 01:22:17,890
"Madame is served."
864
01:22:18,910 --> 01:22:20,798
"Madame's car is ready."
865
01:22:22,170 --> 01:22:25,891
"Monsuier informs Madame that
guests have arrived."
866
01:22:27,681 --> 01:22:28,875
Talking to yourself?
867
01:22:31,850 --> 01:13:02,796
I'm afraid so.
868
01:22:34,400 --> 01:22:36,482
When you're alone you talk
to yourself.
869
01:22:40,950 --> 01:22:42,450
Why don't you come see us?
870
01:22:42,950 --> 01:22:44,365
It's been two weeks since we
saw you.
871
01:22:46,670 --> 01:22:48,561
I didn't want to intrude.
872
01:22:51,410 --> 01:22:53,180
The honeymoon was over long
ago.
873
01:22:57,502 --> 01:22:59,398
You and Vivan having trouble?
874
01:23:03,826 --> 01:23:08,354
Tell me. There are three of
us in this affair.
875
01:23:10,164 --> 01:23:11,968
We may seem four soon.
876
01:23:13,952 --> 01:23:15,452
Another guy muscling in?
877
01:23:16,200 --> 01:23:17,902
I see no other explanation.
878
01:23:19,124 --> 01:23:20,890
She won't let me get near her.
879
01:23:21,897 --> 01:23:23,766
Never the slightist show of
affection.
880
01:23:26,341 --> 01:23:29,838
If I say how we spend our
evenings, you'd die.
881
01:23:33,550 --> 01:23:35,036
That bitch.
882
01:27:41,860 --> 01:27:43,358
You said she had a lover?
883
01:27:45,105 --> 01:27:46,538
Yes.
884
01:27:48,850 --> 01:27:49,715
Who?
885
01:27:52,050 --> 01:27:53,388
Me.
886
01:27:55,105 --> 01:27:56,344
What?
887
01:27:58,997 --> 01:28:00,486
I tried to fight it.
888
01:28:04,950 --> 01:28:06,737
It's no fun being a bastard.
889
01:28:07,916 --> 01:28:11,283
You're not a bastard, you're
just a man.
890
01:28:12,549 --> 01:28:14,500
In the ten years we have been
friends,
891
01:28:15,120 --> 01:28:16,937
she's the first you've stolen.
892
01:28:17,350 --> 01:28:18,828
No need to be ashamed.
893
01:28:39,950 --> 01:28:41,050
What's going on here?
894
01:28:42,800 --> 01:28:43,850
I'm leaving.
895
01:28:43,999 --> 01:28:45,050
But you can't.
896
01:28:45,500 --> 01:28:48,050
I told Pascal everything.
- Everything?
897
01:28:48,450 --> 01:28:51,152
About us and our love.
898
01:28:52,450 --> 01:28:56,250
What did he say?
- What could he say?
899
01:28:56,750 --> 01:28:58,729
He knows he can't fight it.
900
01:29:00,450 --> 01:29:02,890
We're free. No need to hide.
901
01:29:05,150 --> 01:29:06,693
Sorry, it's too late.
902
01:29:07,305 --> 01:29:09,632
I'm tired of the Alps and
need a change.
903
01:29:17,850 --> 01:29:19,089
You can't leave with that creep.
904
01:29:20,550 --> 01:29:22,250
Why not?
- Don't you realize,
905
01:29:22,750 --> 01:29:26,800
he'll ditch you as soon as
he's tired of your ass.
906
01:29:27,090 --> 01:29:28,400
Who said I was marrying him?
907
01:29:29,818 --> 01:29:31,860
Where did he come from anyway?
908
01:29:33,005 --> 01:29:34,090
What does she see in you?
909
01:29:34,609 --> 01:29:38,151
Can't be your looks! What a
face.
910
01:29:39,958 --> 01:29:41,293
He looks like a baboon.
911
01:29:42,515 --> 01:29:43,871
Can't you see he's a thug?
912
01:29:44,570 --> 01:29:47,081
He'll grab your perals and
mink and run.
913
01:29:47,400 --> 01:29:50,852
I'm not materialistic.
- I don't care.
914
01:29:52,240 --> 01:29:55,980
I'm warning you, I've got a
gun and I'll shoot.
915
01:29:56,360 --> 01:29:58,050
Put away that squirt gun.
916
01:29:58,550 --> 01:30:00,762
Can't you see she wants to
split?
917
01:30:01,200 --> 01:30:02,550
Look out or you'll hurt yourself.
918
01:30:02,980 --> 01:30:05,989
Shut up or you're a goner.
Don't move.
919
01:30:07,274 --> 01:30:10,180
I've got you covered. You won't
get away with this.
920
01:30:11,603 --> 01:30:15,850
What kind of line did you hand
her, anyway?
921
01:30:16,792 --> 01:30:19,470
I handed her nothing, she
picked me up.
922
01:30:20,600 --> 01:30:23,342
Made me quit my job to go to
the Riviera.
923
01:30:24,400 --> 01:30:25,700
It's no use.
924
01:30:26,400 --> 01:30:29,901
I'm just a rambler. I've
always been that way.
925
01:30:31,010 --> 01:30:32,172
I can't settle down.
926
01:30:32,875 --> 01:30:34,408
I've just got to move on.
927
01:30:35,599 --> 01:30:37,631
I know you'll understand.
928
01:30:46,900 --> 01:30:47,805
Take care, Mickey.
929
01:30:53,180 --> 01:30:54,712
Hug Pascal for me.
930
01:30:55,500 --> 01:30:57,369
Thank him for his hospitality.
931
01:31:24,100 --> 01:31:26,975
The main thing is that we're
still friends.
932
01:31:31,700 --> 01:31:32,513
Aren't we?
933
01:31:33,990 --> 01:31:35,201
Of course we are.
934
01:31:39,120 --> 01:31:42,957
How can they be such sluts,
when they could be angels?
935
01:31:44,542 --> 01:31:47,738
The answer is not up to us,
but to medical science.
936
01:31:49,120 --> 01:31:50,226
We treated her right.
937
01:31:51,098 --> 01:31:54,703
If she'd had any sense, she'd
have kept us both.
938
01:31:56,080 --> 01:31:58,005
We could have rotated.
939
01:31:59,638 --> 01:32:01,101
She can go to hell for all
I care.
940
01:32:05,900 --> 01:32:09,530
Besides, what was so great
about her?
941
01:32:10,400 --> 01:32:15,400
I mean really great?
- Not much.
942
01:32:16,855 --> 01:32:17,887
Her boobs, perhaps.
943
01:32:19,338 --> 01:32:21,269
Yeah, her boobs.
944
01:32:22,942 --> 01:32:26,700
But you can't go too far with
a pair of boobs.
945
01:32:27,400 --> 01:32:28,643
You've seen one, you've seen
them all.
946
01:32:30,080 --> 01:32:31,198
It's the rest that counts.
947
01:32:31,779 --> 01:32:36,566
Like devoution, sensitivity,
conversation.
948
01:32:37,750 --> 01:32:39,315
Conversation wise, she was
no whiz.
949
01:32:40,700 --> 01:32:42,733
Not much brains in that
department.
950
01:32:44,060 --> 01:32:45,200
She didn't discover the atom!
951
01:32:45,955 --> 01:32:47,020
She was no Marie Curie.
952
01:32:47,551 --> 01:32:48,871
She sure wasn't.
953
01:33:03,500 --> 01:33:05,678
Acutally pal, we're lucky.
954
01:33:06,836 --> 01:33:08,338
Her taking off was a blessing.
955
01:33:09,050 --> 01:33:11,138
You think so?
- I do.
956
01:33:12,273 --> 01:33:13,589
First of all, we're pals again.
957
01:33:15,333 --> 01:33:18,699
We'll have a nice dinner,
a relaxing evening,
958
01:33:20,309 --> 01:33:21,937
with intelligent conversation.
959
01:33:32,103 --> 01:33:33,185
What if she came back?
960
01:33:35,485 --> 01:33:36,933
We shouldn't be so unlucky.
961
01:33:43,250 --> 01:33:44,725
What would you do if she did?
962
01:33:47,784 --> 01:33:50,353
I'd kick her ass to teach
her a lesson.
963
01:33:54,050 --> 01:33:57,462
What if she's sorry and comes
back all teary-eyed?
964
01:34:03,600 --> 01:34:06,425
You want to soften me up, or
what?
965
01:34:07,419 --> 01:34:08,555
Want to demoralize me?
966
01:34:09,660 --> 01:34:11,321
My morale isn't to hot, anyway.
967
01:34:20,500 --> 01:34:21,643
She won't come back.
968
01:34:23,100 --> 01:34:26,407
Girls as adorable as that
never come back.
969
01:34:28,187 --> 01:34:34,085
Don't get your hopes up. She's
gone. She's far away.
970
01:34:35,127 --> 01:34:38,121
She's forgotten us. That's
life.
971
01:34:39,550 --> 01:34:41,025
Life is hell.
972
01:34:43,401 --> 01:34:44,839
What if she came back anyway?
973
01:34:48,567 --> 01:34:52,000
We'd take her in our arms and
start fighting over her again!
974
01:34:52,700 --> 01:34:53,800
You idiot!
66711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.