Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:02,463
The first fleet
2
00:00:02,531 --> 00:00:06,112
of our space-faring ships
is complete.
3
00:00:06,394 --> 00:00:09,823
It is time for Krypton
to take its rightful place
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,737
in the universe
as conquerors.
5
00:00:11,862 --> 00:00:14,659
I want our son
to be an El.
6
00:00:14,865 --> 00:00:17,862
They'll be telling the story
of Jor-El.
7
00:00:17,950 --> 00:00:20,357
Trust us, son,
we... we... we...
8
00:00:20,539 --> 00:00:23,475
The best of Krypton
will be preserved
9
00:00:23,563 --> 00:00:26,225
within the blood of the Els.
10
00:00:26,313 --> 00:00:27,381
[baby crying]
11
00:00:27,469 --> 00:00:28,568
No!
12
00:00:29,364 --> 00:00:30,607
No!
13
00:00:30,874 --> 00:00:32,793
The mythical beast
of the Outlands
14
00:00:32,881 --> 00:00:35,014
has been brought
to heel.
15
00:00:36,127 --> 00:00:39,696
- To weaponize it, I need...
- Complete control.
16
00:00:39,847 --> 00:00:42,154
We're never going to find
a way to be together.
17
00:00:42,242 --> 00:00:43,732
Especially now.
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,467
[crowd shrieking]
19
00:00:46,555 --> 00:00:48,676
Lyta's death,
her reconditioning.
20
00:00:48,764 --> 00:00:49,951
None of that
is your fault.
21
00:00:50,039 --> 00:00:52,107
We need to focus on
stopping Dru-Zod.
22
00:00:52,195 --> 00:00:54,185
We cannot let him spread
more misery
23
00:00:54,318 --> 00:00:56,381
and destruction across
the universe.
24
00:00:57,350 --> 00:01:00,139
[dramatic music]
25
00:01:00,281 --> 00:01:01,553
[♪♪]
26
00:01:01,756 --> 00:01:04,054
[chuckles]
27
00:01:04,654 --> 00:01:05,975
What about her?
28
00:01:06,138 --> 00:01:08,888
Uh, she is a mother
looking for her son.
29
00:01:08,976 --> 00:01:10,419
He's off somewhere
up to no good.
30
00:01:10,507 --> 00:01:12,472
- That's very likely true.
- [chuckles]
31
00:01:12,560 --> 00:01:13,935
What about them?
32
00:01:14,142 --> 00:01:17,396
Oh, they are lovers, clearly.
Star-crossed.
33
00:01:17,484 --> 00:01:18,959
Very star-crossed
by the looks of things.
34
00:01:19,046 --> 00:01:21,571
Well, she is a Word of Rao,
actually,
35
00:01:21,740 --> 00:01:25,047
tempted away from her pious
devotion to the cloth
36
00:01:25,135 --> 00:01:28,943
by her passionate love for
a scrappy Rankless smuggler.
37
00:01:29,329 --> 00:01:30,708
Scrappy?
38
00:01:31,019 --> 00:01:32,365
I would say he's dashing
39
00:01:32,453 --> 00:01:34,833
and roguishly handsome
to say the least.
40
00:01:36,596 --> 00:01:38,154
[chuckles]
41
00:01:38,242 --> 00:01:39,635
She seems to think so.
42
00:01:39,735 --> 00:01:42,451
She sneaks down here every
chance she can get to see him,
43
00:01:42,539 --> 00:01:45,701
but... it can be hard.
44
00:01:47,088 --> 00:01:50,154
- And they get through them?
- I mean, for now.
45
00:01:51,919 --> 00:01:54,646
But their love is
tragically fated.
46
00:01:54,924 --> 00:01:57,208
They know they'll
never truly be together,
47
00:01:57,296 --> 00:02:00,349
because they live
separate lives.
48
00:02:00,513 --> 00:02:04,552
They could change that,
though, if they wanted to.
49
00:02:04,723 --> 00:02:07,846
So I suppose they could
leave everything behind,
50
00:02:07,934 --> 00:02:09,286
run away to Kryptonopolis,
51
00:02:09,374 --> 00:02:11,566
and squat in
some abandoned hovel?
52
00:02:11,654 --> 00:02:13,568
- Sounds all right to me.
- [chuckles]
53
00:02:13,656 --> 00:02:15,484
- Let's do it.
- Sure.
54
00:02:15,572 --> 00:02:17,654
I'm serious.
Let's do it.
55
00:02:18,162 --> 00:02:21,165
Seg, my mother would hunt us
down and kill us both.
56
00:02:21,252 --> 00:02:23,559
And I would defend you
to my dying breath,
57
00:02:23,646 --> 00:02:26,740
which, against your mother,
would come almost immediately.
58
00:02:27,419 --> 00:02:29,247
But I don't care.
59
00:02:30,544 --> 00:02:33,438
Let's do it, Lyta.
Let's just be together.
60
00:02:33,622 --> 00:02:36,357
[dramatic music]
61
00:02:36,587 --> 00:02:39,904
[♪♪]
62
00:02:40,228 --> 00:02:42,951
[wind blowing]
63
00:02:43,231 --> 00:02:46,474
[♪♪]
64
00:02:47,121 --> 00:02:49,122
[machine whirrs]
65
00:02:50,520 --> 00:02:52,216
[chuckles]
66
00:02:53,184 --> 00:02:54,786
Do you think we're doing
the right thing?
67
00:02:55,030 --> 00:02:58,318
I mean, we don't know anything
about Kryptonopolis.
68
00:02:58,445 --> 00:02:59,857
And what are we gonna eat?
69
00:03:00,016 --> 00:03:01,606
Where are we gonna live?
70
00:03:01,844 --> 00:03:04,020
[computer beeps]
71
00:03:04,303 --> 00:03:06,568
It's all right.
We'll figure it out.
72
00:03:07,566 --> 00:03:09,481
We have the rest of our lives.
73
00:03:09,779 --> 00:03:16,185
[♪♪]
74
00:03:16,987 --> 00:03:18,482
Lights.
75
00:03:21,012 --> 00:03:22,579
Oh.
76
00:03:22,822 --> 00:03:24,357
Well, this is nice.
77
00:03:29,011 --> 00:03:31,635
So when do the people
who actually live here
78
00:03:31,723 --> 00:03:33,115
come back
and have us arrested?
79
00:03:33,324 --> 00:03:35,565
- They won't.
- And you know this because...
80
00:03:35,653 --> 00:03:37,350
Because I have this.
81
00:03:38,236 --> 00:03:39,838
That's my mother's.
82
00:03:40,057 --> 00:03:42,158
She... she wore that
at her Binding.
83
00:03:42,377 --> 00:03:44,268
How do you have this?
84
00:03:44,858 --> 00:03:46,541
She gave it to me
85
00:03:46,786 --> 00:03:48,643
when I told her I want
to Bind with you.
86
00:03:48,731 --> 00:03:50,127
I don't understand.
87
00:03:50,393 --> 00:03:51,828
I decided to get ahead
of the whole
88
00:03:51,916 --> 00:03:54,596
"being hunted down by the
Primus of the Sagitari" thing.
89
00:03:55,104 --> 00:03:56,752
You spoke to my mother.
90
00:03:57,096 --> 00:03:58,479
It might surprise you
to learn
91
00:03:58,567 --> 00:04:00,830
the great Jayna-Zod
was not immune to my charms.
92
00:04:01,385 --> 00:04:04,197
Well, that does
surprise me immensely.
93
00:04:04,529 --> 00:04:07,596
Well, it's true.
94
00:04:11,406 --> 00:04:13,104
Seg, your Rank.
95
00:04:15,018 --> 00:04:16,650
She helped me get it back.
96
00:04:16,954 --> 00:04:19,088
She even helped me
get this apartment.
97
00:04:21,736 --> 00:04:24,182
We don't have to leave
anything behind anymore.
98
00:04:26,377 --> 00:04:28,111
We can have it all.
99
00:04:28,890 --> 00:04:30,854
Just like you
always wanted, Lyta.
100
00:04:33,428 --> 00:04:38,065
So, Lyta-Zod, would you make me
the happiest man on Krypton
101
00:04:38,541 --> 00:04:39,955
and Bind with me?
102
00:04:40,261 --> 00:04:42,775
Yes.
Yes.
103
00:04:42,863 --> 00:04:44,561
Yes!
104
00:04:44,918 --> 00:04:47,747
[♪♪]
105
00:04:48,205 --> 00:04:50,765
[heroic music]
106
00:04:51,311 --> 00:04:53,080
[♪♪] *KRYPTON*
Season 02 Episode 08
107
00:04:53,168 --> 00:04:54,795
[♪♪] *KRYPTON*
Episode Title : "Mercy"
108
00:04:56,668 --> 00:04:59,377
Scan Space X 2149 for any
signs of Brainiac's Skull Ship.
109
00:04:59,465 --> 00:05:00,966
[beeping]
110
00:05:01,797 --> 00:05:02,978
Seg.
111
00:05:03,066 --> 00:05:05,808
Okay, scan 2683 and 2684.
112
00:05:06,357 --> 00:05:07,908
[beeping]
113
00:05:08,065 --> 00:05:09,321
Okay, we're going
to start again.
114
00:05:09,408 --> 00:05:12,768
- Seg, stop.
- Scan our home Sector 2813.
115
00:05:12,856 --> 00:05:14,049
Seg!
116
00:05:14,622 --> 00:05:16,581
You've been at this
for hours.
117
00:05:16,896 --> 00:05:19,812
[dramatic music]
118
00:05:20,040 --> 00:05:21,643
[♪♪]
119
00:05:21,900 --> 00:05:25,860
You scanned as far as
the deep space sensors can go
120
00:05:26,586 --> 00:05:28,806
and found nothing.
121
00:05:28,894 --> 00:05:32,550
What can I do, Nyssa?
Because I have to do something.
122
00:05:32,638 --> 00:05:34,518
You can face the truth.
123
00:05:35,060 --> 00:05:38,760
Brainiac is gone
and so is our son for now.
124
00:05:38,848 --> 00:05:41,367
But searching the cosmos
sector by sector
125
00:05:41,455 --> 00:05:44,151
will take a thousand cycles
and it will not bring Jor back.
126
00:05:45,817 --> 00:05:47,955
I am so sorry, Nyssa.
127
00:05:49,733 --> 00:05:52,338
I promised that I would
do everything in my power
128
00:05:52,507 --> 00:05:53,838
to keep our son safe.
129
00:05:53,926 --> 00:05:55,604
It wasn't enough.
130
00:05:59,327 --> 00:06:01,205
You know...
131
00:06:02,996 --> 00:06:05,502
the first time I saw
you hold him...
132
00:06:07,000 --> 00:06:08,447
The three of us together...
133
00:06:09,089 --> 00:06:12,986
[♪♪]
134
00:06:13,332 --> 00:06:15,908
A part of me felt like
it was too good to be true.
135
00:06:17,919 --> 00:06:19,885
We're not giving up.
136
00:06:20,850 --> 00:06:23,900
[♪♪]
137
00:06:24,021 --> 00:06:25,065
Not ever.
138
00:06:25,153 --> 00:06:27,260
Who said anything
about giving up?
139
00:06:28,195 --> 00:06:32,260
I will raze the universe
before giving up on Jor.
140
00:06:32,808 --> 00:06:38,697
[♪♪]
141
00:06:39,228 --> 00:06:40,799
Your grandfather...
142
00:06:41,138 --> 00:06:42,611
You said in the Phantom Zone,
143
00:06:42,699 --> 00:06:44,596
he saw Brainiac's
potential futures.
144
00:06:44,886 --> 00:06:46,322
We have to talk to him.
145
00:06:46,410 --> 00:06:48,908
We've tried to contact
Wegthor a dozen times.
146
00:06:49,090 --> 00:06:50,674
They've gone completely dark.
147
00:06:50,815 --> 00:06:52,712
Well, then we have to find
a way to get there.
148
00:06:52,800 --> 00:06:54,410
[rumbling]
149
00:06:55,119 --> 00:06:56,791
[gun whirrs]
150
00:06:57,290 --> 00:07:00,111
[suspenseful music]
151
00:07:00,575 --> 00:07:05,493
[♪♪]
152
00:07:05,994 --> 00:07:07,346
What's happened here?
153
00:07:07,590 --> 00:07:10,901
[♪♪]
154
00:07:11,236 --> 00:07:13,228
[clicking]
155
00:07:14,772 --> 00:07:17,658
[♪♪]
156
00:07:18,160 --> 00:07:20,385
Administering hell-blossom.
157
00:07:20,473 --> 00:07:22,953
[clicking, beeping]
158
00:07:24,904 --> 00:07:26,635
[♪♪]
159
00:07:27,321 --> 00:07:30,549
[machine beeping]
160
00:07:30,840 --> 00:07:32,440
Subject has returned
to baseline.
161
00:07:32,528 --> 00:07:34,065
Again.
162
00:07:35,305 --> 00:07:38,033
Your lack of progress
is disappointing.
163
00:07:38,986 --> 00:07:41,921
[tense music]
164
00:07:42,376 --> 00:07:43,940
Walk with me.
165
00:07:44,519 --> 00:07:47,957
[♪♪]
166
00:07:48,254 --> 00:07:50,229
Something is weighing on
your mind.
167
00:07:50,317 --> 00:07:51,385
What is it?
168
00:07:51,473 --> 00:07:54,393
Sir, I...
It's Brainiac's ship.
169
00:07:54,594 --> 00:07:56,354
Why did it just disappear
170
00:07:56,527 --> 00:07:58,635
and what does it mean
for Kandor?
171
00:07:58,784 --> 00:08:00,307
I don't know.
172
00:08:00,706 --> 00:08:02,621
There is nothing to fear,
Lis-Ser.
173
00:08:02,865 --> 00:08:04,682
If Brainiac ever returns,
we'll be ready
174
00:08:04,770 --> 00:08:06,055
because we will have Doomsday.
175
00:08:06,143 --> 00:08:08,619
That is why we must control
him at any cost.
176
00:08:08,707 --> 00:08:12,201
So, why hasn't it been done?
177
00:08:12,289 --> 00:08:15,404
We have successfully accessed
Doomsday's cerebral cortex,
178
00:08:15,498 --> 00:08:17,739
but imprinting your voice so he
will answer to your commands,
179
00:08:17,826 --> 00:08:20,647
those commands will not take
hold unless we can find a way
180
00:08:20,735 --> 00:08:22,920
to keep his mind in
a suggestive state.
181
00:08:23,008 --> 00:08:26,537
A problem you will solve.
182
00:08:26,756 --> 00:08:29,846
[dramatic music]
183
00:08:30,373 --> 00:08:32,754
Doomsday has grown immune
to every psychoactive drug
184
00:08:32,841 --> 00:08:34,693
known to Krypton.
185
00:08:36,802 --> 00:08:39,381
What about something
not known to Krypton?
186
00:08:39,648 --> 00:08:43,113
A toxin that... feeds on
187
00:08:43,201 --> 00:08:44,631
the pleasure centers
of the brain?
188
00:08:44,765 --> 00:08:46,904
- Does such a toxin even exist?
- Would it work?
189
00:08:46,992 --> 00:08:48,936
I'd have to analyze it.
190
00:08:49,808 --> 00:08:52,898
[♪♪]
191
00:08:53,688 --> 00:08:55,404
Can you acquire some?
192
00:08:55,690 --> 00:08:58,303
[♪♪]
193
00:08:58,472 --> 00:08:59,990
Come with me.
194
00:09:00,782 --> 00:09:08,007
[♪♪]
195
00:09:11,890 --> 00:09:13,490
What is that thing?
196
00:09:13,694 --> 00:09:15,022
It's called a Black Mercy.
197
00:09:15,260 --> 00:09:17,834
It's a parasitic plant
from another world.
198
00:09:18,141 --> 00:09:21,748
I discovered it
within Val-El's Fortress.
199
00:09:22,118 --> 00:09:24,979
It creates an entire
alternate reality
200
00:09:25,067 --> 00:09:26,303
in the mind of its host.
201
00:09:26,406 --> 00:09:28,162
And who is its host?
202
00:09:28,626 --> 00:09:29,802
My mother.
203
00:09:30,030 --> 00:09:31,904
[dramatic music]
204
00:09:32,659 --> 00:09:34,654
No, it can't be.
205
00:09:36,037 --> 00:09:38,045
Lyta-Zod died on Wegthor.
206
00:09:38,483 --> 00:09:39,975
No...
207
00:09:41,605 --> 00:09:43,240
It was her clone.
208
00:09:43,724 --> 00:09:46,248
[♪♪]
209
00:09:53,902 --> 00:09:55,991
- Oh!
- What do you think?
210
00:09:56,259 --> 00:09:57,608
Do I look ready?
211
00:09:57,696 --> 00:09:59,772
You're more than ready, Lyta.
212
00:10:01,582 --> 00:10:04,279
I've never seen you look
more beautiful
213
00:10:04,580 --> 00:10:06,795
or more like yourself.
214
00:10:07,161 --> 00:10:11,053
There's just
one final tradition.
215
00:10:11,248 --> 00:10:12,722
So many traditions.
216
00:10:12,810 --> 00:10:15,459
It's a wonder anyone ever gets
on with a Binding at all.
217
00:10:15,547 --> 00:10:17,873
Traditions remind us
of what's important.
218
00:10:18,029 --> 00:10:23,772
This garment represents the
joining of two lives into one.
219
00:10:23,926 --> 00:10:28,225
For their Houses, for Krypton,
for Rao.
220
00:10:29,164 --> 00:10:32,826
But most importantly,
for themselves
221
00:10:32,914 --> 00:10:34,600
and their love
for one another.
222
00:10:34,856 --> 00:10:36,475
Thank you, Mother.
223
00:10:36,693 --> 00:10:38,006
What for?
224
00:10:38,619 --> 00:10:40,865
I know this isn't the life
you wanted for me,
225
00:10:40,970 --> 00:10:43,498
leaving Kandor
and the Sagitari,
226
00:10:43,761 --> 00:10:45,319
binding with Seg.
227
00:10:45,904 --> 00:10:50,795
But everything you've done
for him, for us,
228
00:10:51,500 --> 00:10:53,358
and the fact that you're here,
229
00:10:53,588 --> 00:10:56,725
standing by my side
despite it all,
230
00:10:57,365 --> 00:10:59,084
it just means so much.
231
00:10:59,302 --> 00:11:00,739
Seg is a good man.
232
00:11:00,857 --> 00:11:04,897
I see the same strength in him
as I saw in your father.
233
00:11:05,216 --> 00:11:07,686
The same resilience.
234
00:11:07,950 --> 00:11:11,693
And occasionally,
the same audacity.
235
00:11:11,781 --> 00:11:13,678
You have no idea.
236
00:11:13,766 --> 00:11:15,381
The only life I want for you,
237
00:11:15,469 --> 00:11:17,654
the only one worth
fighting for
238
00:11:17,858 --> 00:11:19,670
is the one that
makes you happy.
239
00:11:19,758 --> 00:11:21,055
I am happy.
240
00:11:21,733 --> 00:11:24,404
[dramatic music]
241
00:11:24,834 --> 00:11:27,631
No one should have to know
the pain you're feeling.
242
00:11:27,971 --> 00:11:30,475
I'm truly sorry
for both of you.
243
00:11:30,592 --> 00:11:32,802
We tracked your skimmer
from the Outpost.
244
00:11:32,890 --> 00:11:34,749
We came with news from Kandor,
but we understand...
245
00:11:34,844 --> 00:11:36,225
What's happened?
246
00:11:37,269 --> 00:11:38,879
Zod has announced
the first fleet
247
00:11:38,967 --> 00:11:40,534
of his interstellar ships
is complete.
248
00:11:40,855 --> 00:11:43,840
We closely monitored
all Sagitari comm signals
249
00:11:43,928 --> 00:11:46,623
until we got the order
to prepare for launch...
250
00:11:47,522 --> 00:11:49,147
for Wegthor.
251
00:11:49,868 --> 00:11:50,920
Wegthor?
252
00:11:51,008 --> 00:11:52,569
We believe Zod is
planning on launching
253
00:11:52,657 --> 00:11:54,670
a final assault
on the Resistance,
254
00:11:54,872 --> 00:11:56,012
to send them everything
he has
255
00:11:56,099 --> 00:11:57,881
and make sure no one
is left standing.
256
00:11:58,465 --> 00:12:00,006
My grandfather.
257
00:12:00,173 --> 00:12:03,263
Kem, Adam.
258
00:12:05,056 --> 00:12:06,449
None of them know
what's coming.
259
00:12:06,537 --> 00:12:08,377
Do either of you have
a way of contacting them?
260
00:12:08,491 --> 00:12:09,826
The comm system is down.
261
00:12:09,914 --> 00:12:11,748
If we can't warn them
about the launch,
262
00:12:12,967 --> 00:12:14,264
we're going to have to stop it.
263
00:12:14,352 --> 00:12:19,209
The only way to stop Zod's
fleet is by destroying it.
264
00:12:20,311 --> 00:12:21,740
What do you have in mind?
265
00:12:21,960 --> 00:12:23,694
[buzzing]
266
00:12:23,909 --> 00:12:27,295
So, breaking into Fort Rozz.
267
00:12:27,879 --> 00:12:30,055
Gotta get easier
with practice, right?
268
00:12:30,243 --> 00:12:32,358
Not on the eve of a launch.
[beeping]
269
00:12:32,807 --> 00:12:35,279
Every Sagitari
will be on duty.
270
00:12:35,736 --> 00:12:39,740
[indistinct radio chatter]
271
00:12:41,742 --> 00:12:43,569
They'll have
new security codes,
272
00:12:43,665 --> 00:12:46,022
new patrol routes
in every sector.
273
00:12:46,187 --> 00:12:47,662
If we want to get inside,
274
00:12:47,775 --> 00:12:50,186
we'll have to think
of a way Zod hasn't.
275
00:12:50,576 --> 00:12:52,233
I know a way.
276
00:12:53,667 --> 00:12:54,795
[beeping]
277
00:12:54,883 --> 00:12:57,920
Back before we were
all friends,
278
00:12:58,497 --> 00:13:00,217
Kem and I used to,
shall we say,
279
00:13:00,305 --> 00:13:02,287
liberate various goods
from the Guilds
280
00:13:02,419 --> 00:13:04,311
and redistribute them
to the Rankless.
281
00:13:04,722 --> 00:13:07,069
We used tunnels that
ran close to Fort Rozz.
282
00:13:07,177 --> 00:13:09,686
- How close?
- Stupidly close.
283
00:13:10,194 --> 00:13:11,311
Hundred feet to the north.
284
00:13:11,399 --> 00:13:14,154
Right beneath the spot where
Zod built his shipyard.
285
00:13:15,384 --> 00:13:21,483
[♪♪]
286
00:13:21,925 --> 00:13:24,428
[feet stamping]
287
00:13:25,246 --> 00:13:28,123
[♪♪]
288
00:13:28,340 --> 00:13:29,881
What do we do once
we're inside?
289
00:13:29,969 --> 00:13:33,311
There's an armory that only
the Primus is informed of.
290
00:13:33,620 --> 00:13:35,967
It's heavily protected by
defense protocols,
291
00:13:36,061 --> 00:13:38,407
so it has fewer Sagitari
protecting it.
292
00:13:38,494 --> 00:13:41,454
But I know how to disengage
its security measures.
293
00:13:41,826 --> 00:13:43,066
We just need to get there.
294
00:13:43,154 --> 00:13:45,990
I mean,
how hard could it be?
295
00:13:46,744 --> 00:13:50,537
[♪♪]
296
00:13:50,974 --> 00:13:52,623
Should've seen this coming.
297
00:13:53,168 --> 00:13:54,920
Don't let them make a sound.
298
00:13:55,335 --> 00:13:56,841
[grunting]
299
00:14:01,086 --> 00:14:02,382
Gunfire!
Down the hall!
300
00:14:02,470 --> 00:14:03,944
[zapping]
301
00:14:04,032 --> 00:14:06,029
Shot fired
down the hall!
302
00:14:06,600 --> 00:14:08,405
At least we don't have to worry
about being quiet anymore.
303
00:14:08,492 --> 00:14:10,176
Over there!
[zapping]
304
00:14:15,032 --> 00:14:17,251
[grunting]
305
00:14:19,459 --> 00:14:21,515
Behind the ledge!
306
00:14:22,084 --> 00:14:24,130
Breached door!
307
00:14:30,303 --> 00:14:31,758
Surrender!
308
00:14:32,431 --> 00:14:34,141
I surrender!
309
00:14:34,766 --> 00:14:37,682
[dramatic music]
310
00:14:37,770 --> 00:14:40,207
[♪♪]
311
00:14:40,310 --> 00:14:41,422
Coming out.
312
00:14:41,510 --> 00:14:43,508
Put your gun on the floor.
313
00:14:44,125 --> 00:14:48,564
[♪♪]
314
00:14:48,768 --> 00:14:49,986
[gasps]
315
00:14:50,261 --> 00:14:57,486
[♪♪]
316
00:15:03,019 --> 00:15:04,934
[grunts]
317
00:15:10,053 --> 00:15:11,925
[zapping, clicking]
318
00:15:17,369 --> 00:15:19,545
[squishing]
319
00:15:19,867 --> 00:15:21,586
[suspenseful music]
320
00:15:21,764 --> 00:15:22,907
What's happening?
321
00:15:22,995 --> 00:15:24,910
The Black Mercy's having
a negative reaction
322
00:15:24,998 --> 00:15:26,648
to the extraction.
323
00:15:26,896 --> 00:15:28,687
How long has Lyta
been its host?
324
00:15:29,083 --> 00:15:30,617
Months.
325
00:15:31,534 --> 00:15:35,973
She'd grown troubled by
the loss of her mother, of Seg.
326
00:15:37,091 --> 00:15:41,138
This brought her peace
in a way I could not.
327
00:15:41,815 --> 00:15:43,054
I did her replacement
328
00:15:43,142 --> 00:15:45,156
from a Somatically
Reconditioned clone.
329
00:15:46,148 --> 00:15:47,422
[sighs]
330
00:15:47,510 --> 00:15:49,461
When I lost her,
331
00:15:50,621 --> 00:15:54,277
it actually still felt like
I lost my mother.
332
00:15:55,326 --> 00:15:57,508
[dramatic music]
333
00:15:57,866 --> 00:16:00,478
Lyta's vitals are stable now.
334
00:16:00,706 --> 00:16:02,240
I'm concerned that
the Black Mercy's
335
00:16:02,328 --> 00:16:03,789
negative reaction
to the extraction
336
00:16:03,877 --> 00:16:05,966
could cause Lyta's fantasy
to collapse entirely.
337
00:16:06,054 --> 00:16:07,883
Do we need more toxin?
338
00:16:10,516 --> 00:16:12,976
- Yes.
- Then proceed.
339
00:16:13,257 --> 00:16:15,437
[♪♪]
340
00:16:15,869 --> 00:16:19,218
My mother's strength
has been tested before.
341
00:16:22,419 --> 00:16:24,195
So it must be again.
342
00:16:26,532 --> 00:16:29,970
[♪♪]
343
00:16:30,304 --> 00:16:32,755
[squishing]
344
00:16:33,062 --> 00:16:34,625
[buzzing]
345
00:16:36,542 --> 00:16:39,086
[soft music]
346
00:16:39,545 --> 00:16:46,203
[♪♪]
347
00:16:48,000 --> 00:16:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
348
00:16:55,038 --> 00:16:57,015
[beeping]
349
00:16:58,172 --> 00:17:00,043
[beeping]
350
00:17:02,524 --> 00:17:05,268
The Oracle foresees
the product of your union.
351
00:17:05,501 --> 00:17:10,455
The child will be male.
His name, Dru-Zod.
352
00:17:10,829 --> 00:17:13,236
Bio-scans designate
he will be best suited
353
00:17:13,324 --> 00:17:15,026
for the Military Guild.
354
00:17:15,370 --> 00:17:17,285
Barring unforeseen accidents,
355
00:17:17,474 --> 00:17:20,572
he will conquer 467 planets
356
00:17:20,716 --> 00:17:25,158
and eradicate 233 billion
alien life forms.
357
00:17:25,504 --> 00:17:28,565
[crowd murmurs]
358
00:17:28,768 --> 00:17:31,752
[suspenseful music]
359
00:17:32,112 --> 00:17:35,205
No, that can't be possible.
Do it again, please.
360
00:17:35,362 --> 00:17:37,166
The Oracle has spoken.
361
00:17:37,342 --> 00:17:39,475
[♪♪]
362
00:17:39,952 --> 00:17:42,072
Please!
Something's gone wrong.
363
00:17:43,130 --> 00:17:48,088
[♪♪]
364
00:17:48,439 --> 00:17:50,311
[crowd murmurs]
365
00:17:50,398 --> 00:17:52,393
[♪♪]
366
00:17:52,771 --> 00:17:54,729
Lyta, everything all right?
367
00:17:54,832 --> 00:17:56,530
The Word of Rao.
368
00:17:56,883 --> 00:17:58,667
What the Oracle said
about my son...
369
00:17:58,754 --> 00:18:00,626
You're nervous.
I understand.
370
00:18:00,713 --> 00:18:03,368
You're about to Bind to
Seg-El, a former Rankless.
371
00:18:03,672 --> 00:18:05,718
- What?
- Why would you do this, Lyta?
372
00:18:05,907 --> 00:18:07,485
You told me you loved me.
373
00:18:07,872 --> 00:18:11,235
Do you remember?
In your cell?
374
00:18:11,767 --> 00:18:13,595
After you were arrested
on orders
375
00:18:13,682 --> 00:18:15,423
from the Voice of Rao himself.
376
00:18:15,601 --> 00:18:17,110
Why say it if you didn't
mean it?
377
00:18:17,198 --> 00:18:18,657
Dev...
378
00:18:19,422 --> 00:18:21,163
I don't know
what you're talking about.
379
00:18:21,313 --> 00:18:23,049
Fine.
Deny it all you want.
380
00:18:23,292 --> 00:18:25,321
It won't change what you did.
381
00:18:27,870 --> 00:18:30,712
[haunting music]
382
00:18:31,091 --> 00:18:33,634
[♪♪]
383
00:18:33,829 --> 00:18:34,944
[gasp]
384
00:18:35,085 --> 00:18:36,140
- What...
- Lyta.
385
00:18:36,236 --> 00:18:38,046
what happened
to Dev's arm?
386
00:18:38,878 --> 00:18:40,743
Are you really
asking me this?
387
00:18:41,104 --> 00:18:42,571
You know what you did.
388
00:18:42,751 --> 00:18:44,829
Dev has given everything
to you,
389
00:18:45,251 --> 00:18:47,035
to House Zod,
390
00:18:47,123 --> 00:18:49,587
and it nearly cost him
his life.
391
00:18:51,313 --> 00:18:56,321
All the people you love
have suffered to protect you.
392
00:18:56,894 --> 00:18:58,227
And why?
393
00:18:58,414 --> 00:19:02,180
I should've let my father kill
you when I had the chance.
394
00:19:02,664 --> 00:19:06,190
[indistinct murmuring]
395
00:19:06,605 --> 00:19:13,394
[♪♪]
396
00:19:15,430 --> 00:19:17,399
[panting]
397
00:19:18,086 --> 00:19:19,735
Are you all right?
398
00:19:21,008 --> 00:19:22,162
Look, if you need to rest,
399
00:19:22,250 --> 00:19:23,510
I'll send everyone home
right now.
400
00:19:23,597 --> 00:19:25,782
No, I'm... I'm fine.
401
00:19:26,080 --> 00:19:27,952
Honestly.
402
00:19:28,322 --> 00:19:30,798
[soft music]
403
00:19:31,106 --> 00:19:32,759
I don't believe you, Lyta.
404
00:19:32,990 --> 00:19:34,618
How could I?
405
00:19:35,519 --> 00:19:37,266
After you betrayed me.
406
00:19:38,191 --> 00:19:42,413
After you betrayed all of us
and chose your son?
407
00:19:42,641 --> 00:19:44,634
[suspenseful music]
408
00:19:44,916 --> 00:19:46,649
Mother, you're bleeding.
409
00:19:48,032 --> 00:19:49,909
[squishing]
410
00:19:51,675 --> 00:19:54,634
That's because
you shot me, Lyta.
411
00:19:54,792 --> 00:19:57,798
This isn't happening.
None of this happened.
412
00:19:58,024 --> 00:20:01,384
[♪♪]
413
00:20:01,747 --> 00:20:03,977
[squishing]
414
00:20:04,401 --> 00:20:06,829
I've never seen anything
like this before.
415
00:20:08,779 --> 00:20:11,462
The half-life of this toxin
seems to be limitless.
416
00:20:11,620 --> 00:20:12,783
Hmm.
417
00:20:12,993 --> 00:20:14,629
Once exposed
to the Black Mercy,
418
00:20:14,716 --> 00:20:18,235
a person could remain under
its influence forever.
419
00:20:18,766 --> 00:20:21,986
[suspenseful music]
420
00:20:22,245 --> 00:20:23,907
[beeping]
421
00:20:23,995 --> 00:20:26,095
[whirring]
422
00:20:27,207 --> 00:20:29,384
Amidst my travels
in the future,
423
00:20:29,480 --> 00:20:31,446
I encountered the Black Mercy.
424
00:20:32,867 --> 00:20:34,735
I learned the only way
to break its hold
425
00:20:34,823 --> 00:20:37,538
is to reject
the fantasy it creates.
426
00:20:38,087 --> 00:20:39,785
But there are few with
the awareness
427
00:20:39,872 --> 00:20:42,092
to see beyond the illusion,
428
00:20:42,310 --> 00:20:45,362
and even fewer with
the will to give it up.
429
00:20:46,907 --> 00:20:48,858
What will happen to Lyta?
430
00:20:51,514 --> 00:20:53,264
That is not your concern.
431
00:20:53,514 --> 00:20:55,256
I'd worry more about
what will happen to you
432
00:20:55,344 --> 00:20:58,310
if you fail to deliver me
Doomsday.
433
00:21:01,326 --> 00:21:03,938
I'm confident this dosage
will allow Doomsday
434
00:21:04,026 --> 00:21:06,232
to remain cognizant
yet pliable.
435
00:21:06,336 --> 00:21:07,662
He'll be in
a suggestive state
436
00:21:07,750 --> 00:21:11,482
but won't succumb to the
toxin's psychoactive affects.
437
00:21:11,940 --> 00:21:14,514
Let's hope your confidence
is not misplaced.
438
00:21:14,602 --> 00:21:17,084
[♪♪]
439
00:21:17,504 --> 00:21:19,748
Administering
Black Mercy toxin.
440
00:21:21,412 --> 00:21:23,350
[squishing]
441
00:21:23,437 --> 00:21:25,943
[beeping]
442
00:21:29,560 --> 00:21:31,701
[groaning]
443
00:21:33,710 --> 00:21:35,185
Calculate brain activity.
444
00:21:35,436 --> 00:21:37,569
[growling]
445
00:21:37,930 --> 00:21:44,639
[♪♪]
446
00:21:46,104 --> 00:21:47,410
[beeping]
447
00:21:47,498 --> 00:21:50,967
Neural pattern shows signs
of stabilization.
448
00:21:53,244 --> 00:21:54,529
Toxin's working.
449
00:21:55,372 --> 00:21:57,244
[sighs]
450
00:21:57,558 --> 00:21:59,943
But we'll need more.
451
00:22:00,909 --> 00:22:02,654
[squishing]
452
00:22:08,134 --> 00:22:10,949
General, there's been
a breach in Sector 4.
453
00:22:11,037 --> 00:22:14,201
Seg-El and Nyssa-Vex were
successfully apprehended.
454
00:22:14,289 --> 00:22:16,596
[♪♪]
455
00:22:16,813 --> 00:22:19,154
Seg-El and Nyssa-Vex?
456
00:22:20,730 --> 00:22:22,615
Have them taken to my chambers.
457
00:22:22,996 --> 00:22:24,834
I want to speak with them
immediately.
458
00:22:26,368 --> 00:22:28,474
Do you have everything
you need?
459
00:22:28,938 --> 00:22:30,928
- Yes, I believe so.
- Good.
460
00:22:31,559 --> 00:22:33,115
Let's get to work.
461
00:22:33,668 --> 00:22:39,457
[♪♪]
462
00:22:40,326 --> 00:22:42,435
[squishing]
463
00:22:45,596 --> 00:22:46,943
[rasping]
464
00:22:54,006 --> 00:22:55,904
[gasping]
465
00:22:56,201 --> 00:22:58,159
[groaning]
466
00:22:58,379 --> 00:23:00,553
[gagging]
467
00:23:03,929 --> 00:23:05,779
[retching]
468
00:23:08,404 --> 00:23:11,197
[grunts]
469
00:23:14,768 --> 00:23:17,074
[whimpering]
470
00:23:22,327 --> 00:23:23,791
[thud]
471
00:23:23,893 --> 00:23:25,634
[groans]
472
00:23:29,955 --> 00:23:32,044
Hello?
Is somebody there?
473
00:23:32,314 --> 00:23:35,595
[footsteps approaching]
474
00:23:44,307 --> 00:23:46,440
[grunting]
475
00:23:53,630 --> 00:23:55,371
[groaning]
476
00:24:00,768 --> 00:24:03,902
[yelling, gagging]
477
00:24:05,199 --> 00:24:07,486
[coughing]
478
00:24:08,338 --> 00:24:10,340
[rattling]
479
00:24:10,560 --> 00:24:12,301
[groaning]
480
00:24:14,042 --> 00:24:16,653
[zap, sizzling]
481
00:24:16,740 --> 00:24:19,439
[coughs]
482
00:24:22,565 --> 00:24:24,306
[clattering]
483
00:24:24,697 --> 00:24:27,613
[dramatic music]
484
00:24:27,701 --> 00:24:28,833
[♪♪]
485
00:24:29,014 --> 00:24:30,915
Oh, please,
let this be real.
486
00:24:33,870 --> 00:24:35,556
Do you know which way
you're going?
487
00:24:35,884 --> 00:24:37,157
Because I don't mean
to be rude,
488
00:24:37,245 --> 00:24:39,196
but, it really seems like
we've been walking around
489
00:24:39,284 --> 00:24:40,889
in circles for a while now.
490
00:24:41,688 --> 00:24:43,931
Seg, I think
you've upset him.
491
00:24:44,329 --> 00:24:47,400
Sagitari can be
so sensitive sometimes.
492
00:24:47,488 --> 00:24:48,565
Yeah, that's probably
why they hide behind
493
00:24:48,652 --> 00:24:49,853
those helmets all the time.
494
00:24:50,002 --> 00:24:52,657
Hey, seriously though.
Are you lost?
495
00:24:52,884 --> 00:24:55,517
Would you like me to show you
the way to the detention cells?
496
00:24:55,681 --> 00:24:57,423
Oh, you're not being detained.
497
00:24:57,657 --> 00:24:59,729
General Zod has other plans for you.
498
00:25:00,111 --> 00:25:02,732
[suspenseful music]
499
00:25:02,819 --> 00:25:04,728
[♪♪]
500
00:25:07,867 --> 00:25:10,094
Just the two of you then.
501
00:25:11,479 --> 00:25:13,048
No.
502
00:25:14,265 --> 00:25:15,766
I don't think so.
503
00:25:18,055 --> 00:25:21,594
But if you've returned
with Jayna and Dev-Em...
504
00:25:23,430 --> 00:25:26,759
Who's watching after
young Cor-Vex, I wonder?
505
00:25:27,495 --> 00:25:29,541
You and your men tried
to shoot down
506
00:25:29,628 --> 00:25:31,219
the skimmer he was in.
507
00:25:32,188 --> 00:25:34,337
He barely survived.
508
00:25:35,383 --> 00:25:37,134
So don't pretend that
you care.
509
00:25:37,222 --> 00:25:38,702
I assure you,
510
00:25:38,985 --> 00:25:41,016
I never would let anything
happen to my brother.
511
00:25:41,104 --> 00:25:43,150
[scoffs]
Really?
512
00:25:43,954 --> 00:25:46,954
Because that's exactly
what you said about Lyta.
513
00:25:48,516 --> 00:25:50,266
And then you let her die.
514
00:25:51,080 --> 00:25:53,387
[♪♪]
515
00:25:53,840 --> 00:25:55,930
You think I let her die?
516
00:25:57,407 --> 00:25:59,946
What would you have done,
Father?
517
00:26:00,181 --> 00:26:02,009
Negotiate with a terrorist?
518
00:26:03,880 --> 00:26:05,712
Do you really believe Jax-Ur
519
00:26:05,882 --> 00:26:08,449
would have let the Primus of
the Sagitari walk free
520
00:26:08,657 --> 00:26:10,327
if I'd given into her demands?
521
00:26:10,415 --> 00:26:11,888
At least then my grandfather
could have found...
522
00:26:11,975 --> 00:26:17,376
Val-El still stands with
my mother's executioner!
523
00:26:18,597 --> 00:26:20,524
- You're lying.
- Really?
524
00:26:23,142 --> 00:26:24,454
Why?
525
00:26:25,516 --> 00:26:27,774
Well, has he told
you otherwise?
526
00:26:29,055 --> 00:26:30,303
But that's probably because
527
00:26:30,391 --> 00:26:31,908
communication lines
were severed
528
00:26:31,995 --> 00:26:33,319
when he decided to bomb
529
00:26:33,407 --> 00:26:35,124
the Space Elevator
Base Station,
530
00:26:35,212 --> 00:26:37,266
taking hundreds of lives.
531
00:26:37,564 --> 00:26:39,048
No.
532
00:26:39,968 --> 00:26:42,485
Whatever's happened,
Val is a good man.
533
00:26:43,954 --> 00:26:45,945
We've all done things
in this war we're not proud of.
534
00:26:46,032 --> 00:26:50,485
Yet you choose
to demonize only me.
535
00:26:50,883 --> 00:26:56,610
[♪♪]
536
00:26:57,503 --> 00:27:01,118
I know you loved Lyta, Seg.
537
00:27:04,355 --> 00:27:05,938
But so did I.
538
00:27:09,075 --> 00:27:12,618
[♪♪]
539
00:27:13,063 --> 00:27:14,548
Dru,
540
00:27:15,827 --> 00:27:17,610
if you truly loved her...
541
00:27:20,217 --> 00:27:21,759
She'd still be here.
542
00:27:22,001 --> 00:27:26,430
[♪♪]
543
00:27:33,578 --> 00:27:35,227
I tried to warn you.
544
00:27:35,841 --> 00:27:38,704
Jax-Ur had corrupted
your grandfather.
545
00:27:39,236 --> 00:27:42,152
I granted you both
the opportunity to join with me
546
00:27:42,239 --> 00:27:44,048
and fight for Krypton's future.
547
00:27:44,178 --> 00:27:47,268
Krypton has no future
if you're the one leading it.
548
00:27:47,634 --> 00:27:51,726
What you did to Lyta,
everything that you've done,
549
00:27:52,094 --> 00:27:53,459
is proof of that.
550
00:27:53,634 --> 00:27:56,688
If you are not going
to tell me why you're here,
551
00:27:56,775 --> 00:27:58,725
I have other ways
of finding out.
552
00:27:59,358 --> 00:28:01,545
I think you're forgetting
that Somatic Reconditioning
553
00:28:01,633 --> 00:28:02,650
doesn't work on me.
554
00:28:02,737 --> 00:28:04,217
Yes, perhaps.
555
00:28:06,743 --> 00:28:08,440
Let's see if it works on Nyssa.
556
00:28:08,653 --> 00:28:10,342
Hmm? [chuckles]
557
00:28:10,445 --> 00:28:12,012
Detain them both for now.
558
00:28:12,225 --> 00:28:16,264
I want to personally oversee
Nyssa's Somatic Reconditioning.
559
00:28:16,381 --> 00:28:17,577
Dru.
560
00:28:18,005 --> 00:28:19,335
Dru.
561
00:28:19,639 --> 00:28:21,499
- Seg.
- Dru!
562
00:28:21,784 --> 00:28:23,351
Dru!
563
00:28:26,979 --> 00:28:33,538
[♪♪]
564
00:28:55,492 --> 00:28:57,103
Stop right there!
565
00:28:57,725 --> 00:29:00,210
Drop your weapons
or we will shoot!
566
00:29:03,217 --> 00:29:10,327
[♪♪]
567
00:29:23,577 --> 00:29:26,741
Just as we thought.
We know who you are.
568
00:29:26,983 --> 00:29:29,390
And General Zod
does not want you alive.
569
00:29:29,563 --> 00:29:32,381
[♪♪]
570
00:29:33,030 --> 00:29:35,378
[zapping, thud]
571
00:29:39,182 --> 00:29:42,019
[somber music]
572
00:29:42,402 --> 00:29:43,823
Mother?
573
00:29:44,519 --> 00:29:45,797
Lyta?
574
00:29:49,489 --> 00:29:51,273
Lyta.
[groans]
575
00:29:54,731 --> 00:29:56,097
Lyta.
576
00:29:56,205 --> 00:29:59,003
- You're alive.
- Yes.
577
00:29:59,646 --> 00:30:01,347
I'm here, Lyta.
578
00:30:02,378 --> 00:30:03,675
I'm here.
579
00:30:05,957 --> 00:30:08,481
[sobbing]
580
00:30:08,646 --> 00:30:13,042
[♪♪]
581
00:30:22,294 --> 00:30:23,909
We should be safe here.
582
00:30:24,164 --> 00:30:26,581
As long as my security codes
still work.
583
00:30:28,438 --> 00:30:30,175
Let me help you.
584
00:30:33,888 --> 00:30:37,329
[beeping, whirring]
585
00:30:37,417 --> 00:30:39,972
[sighs]
Thank Rao.
586
00:30:40,180 --> 00:30:42,791
[click, gun whirrs]
587
00:30:43,112 --> 00:30:45,419
[suspenseful music]
588
00:30:46,948 --> 00:30:48,033
Who are you?
589
00:30:48,323 --> 00:30:49,792
Dev.
590
00:30:50,558 --> 00:30:51,862
Lower that weapon.
591
00:30:51,950 --> 00:30:54,394
Not until she explains
how this is possible.
592
00:30:55,040 --> 00:30:56,995
We know
Zod reconditioned you.
593
00:30:57,384 --> 00:30:59,394
We both watched you die.
594
00:31:01,159 --> 00:31:02,831
What has he done to you now?
595
00:31:04,893 --> 00:31:08,160
That must've been my clone
you watched die.
596
00:31:08,271 --> 00:31:10,636
[♪♪]
597
00:31:11,151 --> 00:31:13,964
I was trapped in a fantasy.
598
00:31:14,378 --> 00:31:16,191
A prisoner of my own mind.
599
00:31:16,378 --> 00:31:18,651
It took everything
I had to get out.
600
00:31:19,108 --> 00:31:22,151
I was living
the most wonderful life.
601
00:31:23,008 --> 00:31:24,948
Seg and I were to be bound.
602
00:31:25,097 --> 00:31:29,245
Everything was perfect
and then something happened.
603
00:31:30,640 --> 00:31:32,946
I'm concerned that the
Black Mercy's negative reaction
604
00:31:33,034 --> 00:31:35,534
to the extraction could cause
Lyta's fantasy to collapse.
605
00:31:35,722 --> 00:31:39,050
My perfect life started
falling apart.
606
00:31:40,332 --> 00:31:43,553
Memories of my real life
were bleeding through.
607
00:31:43,828 --> 00:31:46,396
The things I've done,
the mistakes I've made,
608
00:31:46,483 --> 00:31:47,972
the people I'd hurt.
609
00:31:48,061 --> 00:31:50,425
All these memories
flooding back.
610
00:31:50,651 --> 00:31:52,331
Like how I got here.
611
00:31:52,524 --> 00:31:54,144
Hello, Mother.
612
00:31:54,345 --> 00:31:57,043
[♪♪]
613
00:31:57,450 --> 00:32:00,839
You told me you wanted
to save Krypton.
614
00:32:01,003 --> 00:32:03,972
Ensure the survival
of our culture.
615
00:32:04,588 --> 00:32:05,855
Well?
616
00:32:06,290 --> 00:32:07,925
How did you think
it would be done?
617
00:32:08,073 --> 00:32:12,722
The colonization
of alien planets is our future.
618
00:32:13,423 --> 00:32:18,237
And Doomsday is our most
efficient path toward it.
619
00:32:18,331 --> 00:32:19,901
You agreed.
620
00:32:20,159 --> 00:32:23,493
Use Doomsday against Brainiac.
This is no different.
621
00:32:23,581 --> 00:32:24,925
It's entirely different.
622
00:32:25,135 --> 00:32:27,136
Brainiac was
an imminent threat.
623
00:32:27,276 --> 00:32:29,831
I have traveled across
centuries of time,
624
00:32:30,135 --> 00:32:31,362
and I can assure you,
625
00:32:31,450 --> 00:32:35,269
the most imminent threat is
the one we do not see coming
626
00:32:35,441 --> 00:32:36,931
until it is too late.
627
00:32:37,019 --> 00:32:40,014
There is no victory
without sacrifice.
628
00:32:40,136 --> 00:32:41,253
You told me that.
629
00:32:41,341 --> 00:32:44,997
There are some sacrifices
that are not ours to make.
630
00:32:45,455 --> 00:32:47,283
I can't let you do this.
631
00:32:47,566 --> 00:32:51,253
Dru, my son,
we can find another way.
632
00:32:51,548 --> 00:32:53,370
That sounds like
my father talking.
633
00:32:53,855 --> 00:32:57,884
And when it comes to survival,
I would not value his advice.
634
00:32:58,034 --> 00:32:59,847
How dare you speak
about Seg like that?
635
00:32:59,935 --> 00:33:01,154
He has made you weak.
636
00:33:01,242 --> 00:33:03,679
No, he has made me
stronger every day.
637
00:33:03,924 --> 00:33:05,714
Even in his absence.
638
00:33:06,731 --> 00:33:08,503
I am your mother.
639
00:33:09,522 --> 00:33:13,439
The version of me
who made you who you are,
640
00:33:13,573 --> 00:33:15,816
she failed you.
641
00:33:16,094 --> 00:33:17,526
I will not.
642
00:33:18,314 --> 00:33:21,612
[♪♪]
643
00:33:22,176 --> 00:33:24,656
I had hoped it
wouldn't come to this.
644
00:33:24,798 --> 00:33:26,987
That doesn't mean
I did not prepare.
645
00:33:27,300 --> 00:33:28,792
What are you doing?
646
00:33:28,896 --> 00:33:30,332
[beeping]
647
00:33:30,474 --> 00:33:32,456
Stop.
You don't have to do this.
648
00:33:32,544 --> 00:33:35,156
[grunts]
649
00:33:35,476 --> 00:33:37,130
[panting]
650
00:33:37,248 --> 00:33:40,536
[grunting]
651
00:33:40,828 --> 00:33:42,308
[yells]
652
00:33:51,825 --> 00:33:53,551
[grunting]
653
00:34:03,649 --> 00:34:05,216
[crack]
654
00:34:06,318 --> 00:34:08,625
[screams]
655
00:34:10,235 --> 00:34:12,759
[grunts]
656
00:34:12,933 --> 00:34:14,460
Zod!
657
00:34:14,806 --> 00:34:16,343
No!
658
00:34:17,130 --> 00:34:18,827
[gagging]
659
00:34:19,617 --> 00:34:21,890
I'm sorry, Mother,
but you left me no choice.
660
00:34:22,437 --> 00:34:25,609
You need more time
and I will give it to you.
661
00:34:26,561 --> 00:34:30,341
One day, you'll realize that
you were wrong to tell me.
662
00:34:30,429 --> 00:34:32,649
[gagging]
663
00:34:38,007 --> 00:34:39,992
Then the fantasy reset.
664
00:34:40,163 --> 00:34:43,413
But this time, I was left
with all my real memories.
665
00:34:43,531 --> 00:34:46,757
I was back at Kryptonopolis.
My perfect life.
666
00:34:46,859 --> 00:34:50,232
I have never seen you
look so beautiful
667
00:34:50,319 --> 00:34:52,038
or more like yourself.
668
00:34:52,179 --> 00:34:55,841
Except it wasn't.
None of it was real,
669
00:34:55,929 --> 00:34:59,179
no matter how much
I wanted it to be.
670
00:34:59,267 --> 00:35:01,148
Oh!
671
00:35:03,117 --> 00:35:04,890
What's the matter?
672
00:35:06,372 --> 00:35:08,585
This is meant to be
a perfect day.
673
00:35:09,156 --> 00:35:11,731
The rest of your life
is about to begin.
674
00:35:13,211 --> 00:35:14,585
No, it's not.
675
00:35:15,909 --> 00:35:17,085
What's wrong?
676
00:35:17,632 --> 00:35:19,328
Aren't you happy?
677
00:35:20,968 --> 00:35:22,718
I am.
678
00:35:24,272 --> 00:35:25,796
But that's not enough.
679
00:35:27,460 --> 00:35:30,390
There's a whole world outside
this apartment
680
00:35:30,742 --> 00:35:32,396
and it's in danger.
681
00:35:32,616 --> 00:35:35,445
And I can't stay here
and be happy
682
00:35:35,976 --> 00:35:37,482
when I know what's
about to happen.
683
00:35:37,570 --> 00:35:40,351
- Lyta, I don't understand.
- Everything all right?
684
00:35:40,538 --> 00:35:43,110
[somber music]
685
00:35:43,585 --> 00:35:46,288
- Seg, you're early.
- I couldn't stay away.
686
00:35:46,484 --> 00:35:51,257
Lyta, all I want is for us
to be together.
687
00:35:51,546 --> 00:35:54,757
[♪♪]
688
00:35:55,310 --> 00:35:57,078
So do I.
689
00:35:58,865 --> 00:36:00,656
I love you, Seg.
690
00:36:01,320 --> 00:36:05,593
And I want to Bind with you
and spend every day with you
691
00:36:06,038 --> 00:36:09,507
until we grow old
and tired of each other.
692
00:36:13,576 --> 00:36:16,070
But I can't.
I don't understand.
693
00:36:16,320 --> 00:36:17,757
Why not?
694
00:36:18,055 --> 00:36:20,984
Because Brainiac
took you away.
695
00:36:24,562 --> 00:36:26,210
Mother...
696
00:36:28,335 --> 00:36:29,418
I shot you.
697
00:36:29,505 --> 00:36:31,828
- Lyta, you would never.
- I did.
698
00:36:33,788 --> 00:36:35,663
I made the wrong choice.
699
00:36:37,062 --> 00:36:39,906
I've been trying to run
from it ever since.
700
00:36:40,976 --> 00:36:43,109
But that has to stop now.
701
00:36:44,737 --> 00:36:47,031
Even if it means...
702
00:36:48,132 --> 00:36:49,906
I lose both of you forever.
703
00:36:50,095 --> 00:36:51,879
Lyta, we can talk about this.
704
00:36:51,967 --> 00:36:53,492
No, we can't.
705
00:36:55,070 --> 00:36:56,406
Because you're not real.
706
00:36:56,662 --> 00:36:58,447
None of this is real.
707
00:36:58,562 --> 00:37:00,554
[panting]
708
00:37:00,753 --> 00:37:02,913
I knew I needed
to make things right
709
00:37:03,677 --> 00:37:05,820
to stop Dru
no matter what it took,
710
00:37:05,916 --> 00:37:10,445
even if it meant I might never
be able to see you again.
711
00:37:11,999 --> 00:37:16,921
I'd never be able to tell you
how sorry I truly am.
712
00:37:17,148 --> 00:37:20,171
All that matters now
is that you're here.
713
00:37:20,624 --> 00:37:21,946
With us again.
714
00:37:22,034 --> 00:37:23,818
I'm sorry I doubted you.
715
00:37:24,053 --> 00:37:26,356
After all that's happened,
I didn't want to get my hopes up.
716
00:37:26,444 --> 00:37:27,911
Not until I knew it was true.
717
00:37:27,998 --> 00:37:30,109
It's all right, Dad.
I would've done the same.
718
00:37:30,288 --> 00:37:32,140
I'm just so glad
to see you both again.
719
00:37:32,228 --> 00:37:33,835
[chuckles]
720
00:37:34,952 --> 00:37:36,718
Even if Seg's...
721
00:37:38,476 --> 00:37:42,140
Lyta, Seg has returned.
He's here.
722
00:37:42,343 --> 00:37:44,580
- Seg is back?
- He's in danger.
723
00:37:44,667 --> 00:37:45,929
We broke into Fort Rozz
724
00:37:46,016 --> 00:37:47,375
to stop the launch
of Zod's fleet.
725
00:37:47,463 --> 00:37:48,836
Seg and Nyssa were captured.
726
00:37:49,045 --> 00:37:50,351
Don't worry.
727
00:37:50,673 --> 00:37:52,094
We will find a way
to help them
728
00:37:52,195 --> 00:37:53,719
once we get you far away
from here.
729
00:37:53,807 --> 00:37:54,912
No.
730
00:37:55,000 --> 00:37:57,013
If Seg's in danger,
I'm not leaving without him.
731
00:37:57,101 --> 00:37:58,420
Lyta, you're still not well.
732
00:37:58,507 --> 00:37:59,945
I made it this far.
733
00:38:00,383 --> 00:38:03,193
Now, if Seg and Nyssa
have been captured,
734
00:38:03,281 --> 00:38:05,625
they're most likely in one
of our detention centers.
735
00:38:05,818 --> 00:38:07,601
I can find out for certain.
736
00:38:09,430 --> 00:38:12,029
There.
That's their cell block.
737
00:38:12,117 --> 00:38:14,015
If Zod realizes
you're missing,
738
00:38:14,338 --> 00:38:15,470
he'll order a lockdown.
739
00:38:15,558 --> 00:38:17,081
Leaving now could be
our only chance.
740
00:38:17,221 --> 00:38:18,515
Dev is right.
741
00:38:19,015 --> 00:38:20,687
I won't lose you again.
742
00:38:20,883 --> 00:38:22,351
And I won't lose Seg.
743
00:38:25,340 --> 00:38:27,298
There's got to be
some way out of here.
744
00:38:27,617 --> 00:38:29,006
I mean, they got us in here,
right?
745
00:38:29,094 --> 00:38:31,523
Yeah, and then they activated
the energy field.
746
00:38:32,047 --> 00:38:33,617
I've never seen
a cell so secure.
747
00:38:33,805 --> 00:38:35,850
That just means
we have Zod scared.
748
00:38:36,195 --> 00:38:39,992
And that tells me,
he believes we can defeat him.
749
00:38:40,851 --> 00:38:43,461
Once we get out of this cell,
of course.
750
00:38:43,601 --> 00:38:45,133
Of course.
751
00:38:45,771 --> 00:38:49,427
[suspenseful music]
752
00:38:50,054 --> 00:38:51,213
[sighs]
753
00:38:51,539 --> 00:38:55,520
[♪♪]
754
00:38:55,945 --> 00:38:57,265
[sighs]
755
00:38:57,729 --> 00:39:01,907
[♪♪]
756
00:39:02,440 --> 00:39:05,568
Why is it
that every time
757
00:39:05,656 --> 00:39:07,562
I try and help someone I love,
758
00:39:08,719 --> 00:39:11,180
I end up putting
someone else in danger?
759
00:39:12,537 --> 00:39:14,890
You didn't put me
here, Seg.
760
00:39:16,225 --> 00:39:17,945
I chose to be.
761
00:39:20,867 --> 00:39:24,515
We're going to be all right,
somehow.
762
00:39:25,549 --> 00:39:27,351
'Cause we have to be.
763
00:39:28,648 --> 00:39:33,976
Because our son is still
out there and he needs us.
764
00:39:34,341 --> 00:39:40,555
[♪♪]
765
00:39:43,398 --> 00:39:47,117
What you said about seeing me
and Jor together,
766
00:39:47,980 --> 00:39:50,374
and how it felt too good
to be true...
767
00:39:50,967 --> 00:39:52,680
I don't want it to be.
768
00:39:53,054 --> 00:39:59,958
[♪♪]
769
00:40:00,759 --> 00:40:04,023
I don't know
how we're gonna find our son.
770
00:40:05,124 --> 00:40:06,960
But I promise you...
771
00:40:08,015 --> 00:40:11,054
I am gonna be with you
every step of the way.
772
00:40:12,945 --> 00:40:16,359
[door opens and closes]
773
00:40:16,579 --> 00:40:18,494
Hey, I said I'd talk.
774
00:40:19,023 --> 00:40:21,474
You set Nyssa free, I'll tell
Zod anything he wants to hear.
775
00:40:21,562 --> 00:40:24,075
- Seg...
- Brainiac's ship taking off?
776
00:40:24,163 --> 00:40:26,148
I'm sure Zod wants
to know about that.
777
00:40:29,337 --> 00:40:30,960
Stand back.
778
00:40:33,151 --> 00:40:34,913
[slam]
779
00:40:38,317 --> 00:40:40,188
[yells]
780
00:40:40,494 --> 00:40:42,627
[somber music]
781
00:40:42,714 --> 00:40:44,804
Dev, where's Jayna?
What happened?
782
00:40:44,921 --> 00:40:46,617
Fill you in once
we get out of here.
783
00:40:46,805 --> 00:40:48,807
We still got our work
cut out for us.
784
00:40:54,160 --> 00:40:56,218
Seg-El and Nyssa-Vex
have escaped.
785
00:40:56,597 --> 00:40:59,265
Must I perform
every task myself?
786
00:40:59,359 --> 00:41:02,299
Find them or it'll be you
in that cell.
787
00:41:03,040 --> 00:41:04,345
[indistinct radio chatter]
788
00:41:04,459 --> 00:41:05,569
What?
789
00:41:05,657 --> 00:41:07,267
I'm getting a report
over comm.
790
00:41:07,355 --> 00:41:09,139
Alarms in the shipyard
have been activated.
791
00:41:09,227 --> 00:41:11,038
They must be trying
to sabotage the fleet.
792
00:41:11,126 --> 00:41:12,343
Is it working?
793
00:41:12,819 --> 00:41:16,507
There's a Sagitari squad on
their way to the shipyard now.
794
00:41:16,968 --> 00:41:19,335
Seg and Nyssa,
how much time will they have?
795
00:41:19,726 --> 00:41:22,335
- Enough.
- And us?
796
00:41:22,570 --> 00:41:25,163
[suspenseful music]
797
00:41:25,270 --> 00:41:26,489
[whirring]
798
00:41:26,577 --> 00:41:29,188
Surrender this instant!
799
00:41:29,757 --> 00:41:32,140
It's not them.
They're just engineers.
800
00:41:32,296 --> 00:41:35,851
It's a setup.
This is just a diversion.
801
00:41:36,378 --> 00:41:38,555
[♪♪]
802
00:41:38,952 --> 00:41:40,554
Where's Jayna?
803
00:41:40,648 --> 00:41:42,165
Wasn't she supposed
to meet us here?
804
00:41:42,252 --> 00:41:43,570
Yeah.
805
00:41:45,734 --> 00:41:47,804
But before she arrives, Seg,
806
00:41:48,827 --> 00:41:50,601
I need to tell you something.
807
00:41:50,689 --> 00:41:52,705
[footsteps approaching]
808
00:41:58,349 --> 00:41:59,437
Lyta.
809
00:41:59,617 --> 00:42:02,288
[somber music]
810
00:42:02,620 --> 00:42:05,362
[♪♪]
811
00:42:05,585 --> 00:42:07,886
It'll take a bit of
explaining, but yeah.
812
00:42:08,499 --> 00:42:09,913
The real Lyta.
813
00:42:10,454 --> 00:42:15,499
[♪♪]
814
00:42:20,548 --> 00:42:21,920
Is this real?
Are you real?
815
00:42:22,008 --> 00:42:23,793
I hope so.
816
00:42:24,067 --> 00:42:25,547
[chuckles]
817
00:42:25,861 --> 00:42:29,242
[♪♪]
818
00:42:29,558 --> 00:42:30,882
I thought I'd lost you.
819
00:42:31,646 --> 00:42:33,468
I know.
Me too.
820
00:42:34,857 --> 00:42:37,250
Oh, I'm never letting go
of you again.
821
00:42:38,482 --> 00:42:39,546
Good.
822
00:42:39,634 --> 00:42:41,070
We should go
before Zod finds us.
823
00:42:41,158 --> 00:42:42,638
Yes.
824
00:42:42,756 --> 00:42:44,413
But let's give them this.
825
00:42:44,966 --> 00:42:52,016
[♪♪]
826
00:42:56,847 --> 00:42:59,577
[suspenseful music]
827
00:42:59,851 --> 00:43:07,076
[♪♪]
828
00:43:10,531 --> 00:43:13,386
Assemble every Sagitari
in Kandor.
829
00:43:13,593 --> 00:43:16,609
We're moving up the launch
and ending this Resistance now.
830
00:43:17,252 --> 00:43:21,327
When this is over, there will
not be a soul left on Wegthor.
831
00:43:21,415 --> 00:43:23,248
I promise you!
832
00:43:23,781 --> 00:43:26,443
[squishing, hissing]
833
00:43:26,687 --> 00:43:32,275
[♪♪]
834
00:43:32,362 --> 00:43:34,358
[snarls]
835
00:43:34,445 --> 00:43:36,256
Sync corrections by srjanapala
835
00:43:37,305 --> 00:43:43,704
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.