Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,210 --> 00:02:36,257
Anteeksi että olen myöhässä.
Olen ajatellut.
2
00:02:36,341 --> 00:02:39,552
Hienolta näyttää, Ter.
- Mitä se esittää?
3
00:02:39,635 --> 00:02:42,638
Sitä taloa.
4
00:02:46,809 --> 00:02:50,687
Ja tämä on Kate.
5
00:02:53,231 --> 00:02:55,900
Istu alas, Terry.
6
00:02:57,318 --> 00:03:04,158
Vai olet ajatellut?
- Joo... Okei.
7
00:03:05,034 --> 00:03:09,746
Näin tehdään.
Neljä tyttöä jää yöksi.
8
00:03:09,830 --> 00:03:13,375
Ensin se vaikutti hienolta.
Neljä tyttöä Katea varten.
9
00:03:13,458 --> 00:03:16,878
Sitten muistin teidän kauniit kasvonne.
10
00:03:16,961 --> 00:03:22,717
En halua pilata teiltä mitään, mutta
minun on saatava tappaa ensimmäisenä.
11
00:03:22,800 --> 00:03:27,721
Käynnistän juhlan menemällä sinne yksin
noin klo 10, 10.30.
12
00:03:27,805 --> 00:03:33,602
He ovat jo hiprakassa samppanjasta.
Ovat loistotuulella.
13
00:03:35,187 --> 00:03:39,983
Yksi heistä, ehkä se pisin,
kärsii nestehukasta.
14
00:03:40,066 --> 00:03:45,988
Hän haluaa vettä. Tunnen paikan kuin
omat taskuni. Mahdun jääkaappiin.
15
00:03:46,072 --> 00:03:51,785
Ei, nyt keskeytän sinut.
Ei käy, ei hyvä.
16
00:03:51,869 --> 00:03:55,622
Miten niin?
- Siten niin, että ei hyvä.
17
00:03:55,706 --> 00:04:02,754
Surkea suunnitelma, surkea pienois-
malli.-Se oli vain efekti. Hajotin sen
18
00:04:02,837 --> 00:04:07,884
Onko sinulla parempi ajatus?
Nyt tulee Jimmy.
19
00:04:08,926 --> 00:04:12,680
Ei ole parempaa ajatusta.
Oletko tyytyväinen?
20
00:04:12,763 --> 00:04:16,475
Olen sanonut tämän ennenkin
ja se on tärkeää.
21
00:04:16,558 --> 00:04:22,397
Minua epäilyttää koko juttu.
Eikö ketään teistä?
22
00:04:22,480 --> 00:04:27,360
Olen äärimmäisen huolissani, faija.
23
00:04:27,443 --> 00:04:31,238
Olemme ammattimiesten kanssa
tekemisissä.
24
00:04:32,281 --> 00:04:36,285
Näidenkö?
25
00:04:37,703 --> 00:04:40,455
Entä suvun maine?
Eikö sitä ajatella?
26
00:04:40,539 --> 00:04:45,418
Vaikka selviäisimmekin, tämä vainoaisi
meitä ikuisesti.
27
00:04:45,502 --> 00:04:49,589
Ettekö ole ajatelleet sitä?
Oletteko ajatelleet karmaa?
28
00:04:49,672 --> 00:04:52,967
Se nyt on vain niin.
Sitä saa mitä tilaa.
29
00:04:53,050 --> 00:04:58,097
Ja meillä on iso tilaus menossa.
30
00:04:58,180 --> 00:05:02,934
Saamme vielä tuntea sen nahoissamme
niin että varmasti tuntuu.
31
00:05:03,018 --> 00:05:07,313
Emme ole varautuneet siihen.
Se on järkyttävä tälli päin naamaa.
32
00:05:07,397 --> 00:05:10,983
Sillä sitä saa mitä tilaa.
- Mistä hitosta hän puhuu?
33
00:05:11,067 --> 00:05:17,239
Sinä keskeytät kaikkia koko ajan.
- Siitä pitäisikin saada palkinto.
34
00:05:17,323 --> 00:05:22,244
Ei semmoisesta mitään palkintoa saa.
- Hiljaa!
35
00:05:26,498 --> 00:05:33,296
Me kaikki ollaan samassa porukassa.
Nyt rauhoitutte ja kuuntelette.
36
00:05:34,297 --> 00:05:36,674
Näin tehdään.
37
00:05:57,860 --> 00:06:01,739
"Kate, toivottavasti tavataan siellä.
Halauksin, Angie."
38
00:06:32,934 --> 00:06:34,477
"Minua pitkästyttää!"
39
00:06:34,561 --> 00:06:41,400
Mitä minun sille pitäisi tehdä?
- Vie minut Red Lobsteriin.
40
00:06:41,484 --> 00:06:44,737
No, varaan pöydän.
- Mitä? Oikeastiko?
41
00:06:44,820 --> 00:06:48,574
Vietkö minut Red Lobsteriin
eka treffeillä?
42
00:06:48,657 --> 00:06:53,536
Sanoitko treffeillä?
43
00:06:59,459 --> 00:07:02,336
No, kysy.
44
00:07:02,420 --> 00:07:09,259
Kysy mistä ruuasta tykkään
ja mihin aikaan minulle sopii.
45
00:07:09,343 --> 00:07:14,180
Joo... Mihin aikaan sinulle sopii?
46
00:07:14,264 --> 00:07:19,394
Viikonloppuna.
- Viikonloppuna? Mahtavaa.
47
00:07:19,477 --> 00:07:22,438
Voimme...
- Kiva.
48
00:07:22,522 --> 00:07:28,444
Mitä teet huomenna?
- Huomenna on halloween.
49
00:07:28,527 --> 00:07:32,823
Niin on. Mahtavaa.
50
00:07:32,906 --> 00:07:40,205
Minä en pidä teemabileistä
ja halloween on teemapäivä.
51
00:07:40,288 --> 00:07:47,002
On noitaa, peikkoa sun muuta.
Pelottavia juttuja, mutta miksi?
52
00:07:48,379 --> 00:07:50,673
Niin...
53
00:07:50,756 --> 00:07:54,926
Mutta voin sinun vuoksesi
tehdä poikkeuksen.
54
00:07:57,429 --> 00:08:00,723
Ei, ei tarvitse.
55
00:08:00,807 --> 00:08:05,228
Viikonloppu sopii oikein hyvin.
- Selvä. Sinä saat valita minne menemme.
56
00:08:05,311 --> 00:08:10,357
Mennään sitten Red Lobsteriin.
- Täydellistä!
57
00:08:10,441 --> 00:08:17,239
Laskin leikkiä, mutta on siellä hyviä
rullia.-Luotan sinuun.
58
00:08:18,448 --> 00:08:22,952
Odotan sitä innolla.
- Kuin myös.
59
00:08:23,036 --> 00:08:25,830
Hei sitten.
60
00:09:21,048 --> 00:09:27,720
No miten töissä menee?
- Tänään oli oikein hyvä päivä.
61
00:09:28,596 --> 00:09:32,767
Huomenna on suuri päivä. Toivottavasti
sinulla on kiva lahja.
62
00:09:32,850 --> 00:09:38,147
Älä taas jankuta siitä, isä.
- Kate, siskosi menee naimisiin.
63
00:09:39,398 --> 00:09:45,320
Minulla on muita suunnitelmia.
- Mitä suunnitelmia?
64
00:09:45,403 --> 00:09:50,200
Haluan yllättää ystäväni Trentin.
- Jaaha.
65
00:09:50,283 --> 00:09:55,204
Mikä hiton mies se Trent on?
- Työkaveri.
66
00:09:55,288 --> 00:09:59,291
Olemme tunteneet jonkin aikaa.
67
00:09:59,375 --> 00:10:05,130
Minä tykkään hänestä.
68
00:10:05,213 --> 00:10:08,883
Huomenna on halloween.
- Älä, ihan totta?
69
00:10:11,136 --> 00:10:16,557
Hän tykkää halloweenista.
- On kai muitakin tilaisuuksia?
70
00:10:16,641 --> 00:10:21,228
Angie menee naimisiin vain kerran.
- Optimistisesti ajateltu.
71
00:10:21,312 --> 00:10:25,524
Angie tarvitsee sinua huomenna.
72
00:10:25,607 --> 00:10:29,027
Minä...-On kauheaa elää
särkyneessä perheessä.
73
00:10:29,110 --> 00:10:33,740
Haluan elää jäljellä olevan aikani
tyttärieni kanssa.
74
00:10:35,241 --> 00:10:40,996
Voisi hänkin tehdä jotain sen eteen.
- Hänhän on kutsunut sinut.
75
00:10:44,124 --> 00:10:47,085
Hyvä on.
76
00:10:47,169 --> 00:10:51,590
Tee niin kuin haluat.
- Isä.
77
00:10:51,673 --> 00:10:53,383
Isä.
78
00:10:57,095 --> 00:11:00,431
Olen väsynyt.
79
00:11:00,514 --> 00:11:05,561
En minä valehtele.
Olen vain väsynyt.
80
00:11:11,149 --> 00:11:15,195
Minä rakastan sinua.
81
00:11:15,278 --> 00:11:18,364
Minäkin rakastan sinua.
82
00:11:19,615 --> 00:11:23,703
Ajattelisit perhettä.
Ei se ole paljoa vaadittu.
83
00:11:24,995 --> 00:11:29,458
Kate... Anna hänelle jotain kivaa.
84
00:12:00,987 --> 00:12:03,573
Hei.
85
00:12:24,217 --> 00:12:28,346
- Hei.
- Mitä tapahtui?
86
00:12:28,429 --> 00:12:32,850
Täällä on kai huono kenttä.
- Kummallista.
87
00:12:32,933 --> 00:12:36,687
Hei.
- Hei.
88
00:12:37,437 --> 00:12:41,107
Sano että tulet.
89
00:12:41,191 --> 00:12:44,611
Joo.
- Voi että on ihanaa!
90
00:12:44,694 --> 00:12:47,864
Tulin tosi iloiseksi, Kate.
91
00:12:47,947 --> 00:12:52,618
Miten sinne pääsee?
- Tulemme hakemaan sinut huomenna.
92
00:12:52,701 --> 00:12:56,496
Tiesin, että tulisit.
93
00:12:56,580 --> 00:13:00,458
Uskomatonta että pikkusisko
menee naimisiin.
94
00:13:00,542 --> 00:13:07,590
Ihastut häneen. Hän on fiksu ja
hauska sillä tavalla, mistä tykkäät.
95
00:13:08,633 --> 00:13:13,429
Tulemme hakemaan sinut yhdeltätoista.
- Kuulostaa hyvältä.
96
00:13:13,512 --> 00:13:17,057
Nähdään sitten.
- Yhdeltätoista.
97
00:13:17,141 --> 00:13:19,935
Hei sitten.
- Hei sitten.
98
00:13:32,405 --> 00:13:36,784
Myrkky... Se pannaan samppanjapulloon.
99
00:13:38,118 --> 00:13:41,580
He alkavat avata pulloja, ja...
100
00:13:41,663 --> 00:13:46,668
Miten korkki pannaan takaisin pulloon?
101
00:13:46,751 --> 00:13:51,297
Läskiksi meni taas kerran.
- Eikä. Käytetään nyt vain järkeä.
102
00:13:51,380 --> 00:13:56,302
Käytetään järkeä. Otetaan tämä.
Annan tällä Lucylle lääkettä.
103
00:13:56,385 --> 00:13:59,471
Onko kissalla diabetes?
- Ollut 7 vuotta.
104
00:13:59,555 --> 00:14:03,475
Teen tämän kolmesti päivässä.
Pannaan se korkista läpi-
105
00:14:03,558 --> 00:14:08,438
ja myrkky valuu pulloon. Korkissa ei
näy mitään. Salakavala isku.
106
00:14:08,521 --> 00:14:12,567
Saanko katsoa? Näin pieni.
107
00:14:12,650 --> 00:14:16,946
En ole tiedemies.
Sanoit, että käytetään järkeä.
108
00:14:17,029 --> 00:14:21,241
Onko keinoa tehdä se niin
että korkki pysyy pullossa-
109
00:14:21,325 --> 00:14:26,872
ja ettei tinapaperia vahingoiteta
mutta myrkky saadaan kuitenkin pulloon?
110
00:14:26,955 --> 00:14:34,045
Saanko kysyä jotain?
Häpesiköhän isä minua?
111
00:14:34,128 --> 00:14:38,674
Minähän rupesin itkemään.
- Ole huoleti. Kukaan ei ole vihainen.
112
00:14:38,758 --> 00:14:42,094
Oletko varma?
- Olen. Olet hyvä ihminen.
113
00:14:42,177 --> 00:14:48,141
Haluan nähdä jonkun kuolevan hitaasti
saadakseni elämänkokemusta.
114
00:14:48,225 --> 00:14:52,562
Haluamme sinun pysyttelevän taustalla.
115
00:14:52,645 --> 00:14:56,941
Tarvitsemme tukea, jonkun,
joka pitää silmällä tilannetta.
116
00:14:57,024 --> 00:15:01,737
Ei kukaan koko porukkaa lähetä.
- Olet oikeassa.
117
00:15:01,821 --> 00:15:06,033
Jonkun täytyy keksiä keino, miten
pannaan myrkky samppanjaan.
118
00:15:06,116 --> 00:15:10,370
Se saa olla sinun juttusi.
- Ai että juttuni?
119
00:15:10,453 --> 00:15:15,583
Minun juttuni?
- Niin, sinun juttusi.
120
00:15:15,667 --> 00:15:19,587
Miten tehdään se?
- Pyörät pyörivät.
121
00:15:19,670 --> 00:15:25,592
Nyt tiedän. Soitan Christinelle
ja kysyn, mitä mieltä hän on.
122
00:15:25,676 --> 00:15:31,139
Hyvä, hyvin ajateltu. Hyvä, pikkuveli,
soitetaan Christinelle.
123
00:16:01,459 --> 00:16:04,629
Näen sinut.
124
00:16:10,634 --> 00:16:14,137
Sinä murskaat minut.
125
00:16:14,221 --> 00:16:17,390
Sus siunatkoon! Hei!
- Hei.
126
00:16:17,474 --> 00:16:21,686
Et ole muuttunut yhtään.
Kiusallista.
127
00:16:21,769 --> 00:16:25,856
Et sinäkään. Anteeksi, tässä on...
128
00:16:25,940 --> 00:16:29,360
Sara. Hauska tutustua.
- Samoin.
129
00:16:29,443 --> 00:16:33,322
Tässä on Mel.
- Yksi ja ainoa.
130
00:16:33,405 --> 00:16:36,741
Mikä kädenpuristus!
131
00:16:36,825 --> 00:16:40,203
Sanoit eilen kello 11.
Tulit etuajassa.
132
00:16:40,286 --> 00:16:43,247
Kellohan on varttia vaille.
133
00:16:43,331 --> 00:16:49,587
Minulla on vielä pakkaamatta.
Voitteko odottaa vähän?
134
00:16:49,670 --> 00:16:54,216
Tosi kiva nähdä.
- Vau.
135
00:16:54,299 --> 00:16:59,012
Eihän ole hullumpi?
- Se on kaunis.
136
00:16:59,095 --> 00:17:04,100
Olen onnekas tyttö.
- Joo. Odottakaa vähän.
137
00:17:28,039 --> 00:17:33,043
Mikä vika siinä laukussa on?
- Pyörä on rikki.
138
00:17:33,127 --> 00:17:39,049
Amazon myy noita kahdella kympillä.
- Tiedän, mutta tällä on tunnearvoa.
139
00:17:39,132 --> 00:17:43,345
Oliko tuo mukana Niagaran putouksilla?
- Joo.
140
00:17:43,428 --> 00:17:49,726
Sekö, joka putosi vesiputoukseen?
- Jännä ettei se mennyt rikki.
141
00:17:49,809 --> 00:17:56,690
Jos se olisi pudonnut sinne, olisi se
pahemmin vaurioitunut.
142
00:17:56,774 --> 00:18:00,944
Kypsä johtopäätös.
- Se putosi hevoskärrystä.
143
00:18:01,028 --> 00:18:06,574
Kaikki mullin mallin.
- Isä suuttui.
144
00:18:06,658 --> 00:18:09,744
Se oli kiva reissu.
145
00:18:12,830 --> 00:18:16,625
Minä otan sen.
- Kiitos.
146
00:18:16,709 --> 00:18:21,505
Jos poltatte autossa, tapan teidät.
147
00:18:21,588 --> 00:18:26,218
Pidetään tupakkatauko joka 150 km
kohdalla tai joka toinen tunti.
148
00:18:29,721 --> 00:18:32,640
Eteen!
- Kate saa tulla eteen istumaan.
149
00:18:32,724 --> 00:18:36,727
Emmekä pysähdy matkalla.
150
00:18:55,953 --> 00:19:00,708
Surkea biisi.
- Minä tykkään siitä.
151
00:19:01,667 --> 00:19:07,881
Kate, miten menee?
- Ihan hyvin.
152
00:19:07,964 --> 00:19:11,926
Teetkö yhä aatteellista työtä?
- Joo, mistä tiesit?
153
00:19:12,010 --> 00:19:15,263
Naamakirjasta.
154
00:19:15,346 --> 00:19:20,434
Uusiutuvaa, eikö totta?
- Joo, uusiutuvaa energiaa.
155
00:19:20,518 --> 00:19:24,521
Me pantiin mieheni kanssa
aurinkopaneelit katolle.
156
00:19:24,605 --> 00:19:27,899
Ihanaa sanoa "mieheni".
157
00:19:27,983 --> 00:19:31,278
Ei aurinkopaneeli ihan sama juttu ole,
mutta hyvä juttu silti.
158
00:19:31,361 --> 00:19:37,158
Kai se on? Aurinkojuttu...
- Joo.
159
00:19:37,241 --> 00:19:41,412
Kuuluuko toimintaan uusiutuvia miehiä?
160
00:19:41,495 --> 00:19:44,498
Yksi tai kaksi.
- Kuka?
161
00:19:44,582 --> 00:19:49,294
Ei oikeastaan kukaan.
- Okei...
162
00:19:51,338 --> 00:19:55,800
On siellä yksi poika. Tosi kiva.
163
00:19:55,884 --> 00:20:01,681
Oli tarkoitus yllättää hänet
halloweenina, mutta tässä sitä ollaan.
164
00:20:01,764 --> 00:20:05,684
Menen naimisiin vain kerran.
- Onpa optimistista.
165
00:20:07,269 --> 00:20:09,730
Kaverit...
166
00:20:17,695 --> 00:20:21,074
Seuraakohan hän meitä?
- Ei tämä mikään hiton leffa ole.
167
00:20:21,157 --> 00:20:25,745
Auto on kai hajonnut.
Sehän on sata vuotta vanha.
168
00:20:25,828 --> 00:20:28,664
Joo, ei se mitään ole.
169
00:20:28,747 --> 00:20:31,834
Miten te tunnette siskoni?
- Töistä.
170
00:20:31,917 --> 00:20:36,588
Te kumpikin?
- Angie opettaa englantia.
171
00:20:36,671 --> 00:20:39,132
Minä opetan matematiikkaa.
Tylsää mutta ihan okei.
172
00:20:39,215 --> 00:20:42,010
Mel on käsityöopettaja.
173
00:20:42,093 --> 00:20:46,097
Yksityiskoulun oppilaat eivät tee
mitään. Istun vain päivät pitkät.
174
00:20:46,180 --> 00:20:49,767
Eikö opettaminen ole lasten
mielenkiinnon herättämistä?
175
00:20:49,850 --> 00:20:52,269
Minulle se on ihan sama.
Se on käsityötä.
176
00:20:52,352 --> 00:20:55,147
Panen musiikin soimaan,
juon nyquilia-
177
00:20:55,230 --> 00:20:57,774
ja haaveilen sillä välin, kun teinit
yrittävät värkätä leikkuulautaa.
178
00:20:57,858 --> 00:21:02,320
Minä pidin käsitöistä.
Se johtui varmaankin opettajasta.
179
00:21:02,403 --> 00:21:06,073
Minun oppilaani vihaavat minua siksi
että annan joka päivä läksyjä.
180
00:21:06,157 --> 00:21:08,326
Meitä muistutettiin lukuvuoden alussa
siitä-
181
00:21:08,409 --> 00:21:12,121
että kannustaisimme oppilaita
omaehtoiseen aktiviteettiin-
182
00:21:12,204 --> 00:21:15,624
antamalla vähemmän kotiläksyjä.
- Muistatko sen?
183
00:21:15,707 --> 00:21:19,127
Luin sen monta kertaa.
En uskonut sitä todeksi.
184
00:21:19,211 --> 00:21:22,464
Minun oppilaani pitävät tunneistani.
- Siksi että olet niin avulias.
185
00:21:22,547 --> 00:21:26,551
Avulias Ange.
- Mitä?
186
00:21:26,634 --> 00:21:29,178
Kysy häneltä.-Avulias Ange.
187
00:21:29,262 --> 00:21:32,598
Oppilaamme saavat lempinimet.
188
00:21:32,681 --> 00:21:35,893
On siis ihan oikein
että mekin saamme.
189
00:21:35,976 --> 00:21:39,354
Käytämme allitteraatiota.
Avulias Ange.
190
00:21:39,438 --> 00:21:43,274
Tai säihkyvä Sara.
- Mikä sinä olet?
191
00:21:43,358 --> 00:21:46,736
Mamma Mel.
192
00:21:46,819 --> 00:21:51,616
Sinunkin pitää saada.
- Älä nyt.
193
00:21:51,699 --> 00:21:55,786
Cool Kate. Sellainenhan sinä olet.
194
00:21:55,869 --> 00:22:00,415
Kate kirjoitetaan K: lla.
195
00:22:04,419 --> 00:22:10,550
Miksi hän ajaa noin hitaasti?
- Koska olemme niin makeita.
196
00:22:10,633 --> 00:22:14,470
Hei.
- Pelottavaa. Lähdetään täältä.
197
00:22:30,610 --> 00:22:35,781
Onko autoon tullut vika?
- Ei. Nautimme vain näköalasta.
198
00:22:35,865 --> 00:22:41,995
Ettekö todellakaan tarvitse apua?
Vähän matkan päässä on autokorjaamo.
199
00:22:42,079 --> 00:22:48,501
Ja oikein viihtyisä motellikin.
- Ei autossa mitään vikaa ole.
200
00:22:48,585 --> 00:22:51,254
Näetkö?
201
00:22:51,337 --> 00:22:57,635
Neljä tyttöä aivan yksin.
Olkaa varovaisia.
202
00:22:57,718 --> 00:22:59,970
Kiitos.
203
00:24:06,323 --> 00:24:09,952
Kyllä on uskomatonta.
204
00:24:10,035 --> 00:24:15,999
Mitä tämä maksaa?-75 dollaria yö.
Kaksi makuuhuonetta, kolme vessaa.
205
00:24:16,082 --> 00:24:20,253
Ja kunnon baari.
- Onneksi emme menneet motelliin.
206
00:24:20,336 --> 00:24:24,882
Se läävä.
- Miten löysitte tämän?
207
00:24:24,965 --> 00:24:28,010
LA BnB-sovelluksesta.
- Kaikki on suunniteltu.
208
00:24:28,093 --> 00:24:31,138
Käymme patikkaretkellä
ja sitten piknikki terassilla.
209
00:24:31,221 --> 00:24:34,891
Otin mukaan kuusi lautapeliä.
- Kuulostaa kivalta.
210
00:24:34,975 --> 00:24:40,605
Minä en tuhlaa aikaa peleihin. Otin
mukaan viinaa ja sitä on täälläkin.
211
00:24:40,688 --> 00:24:45,609
Kaikki on niin kuin pitää.
- Ota iisisti tämä ilta, Mel.
212
00:24:45,693 --> 00:24:52,282
Sinä myös, Sara. En halua huomenna
siivota teidän jälkiä.
213
00:24:52,366 --> 00:24:58,330
Kyllä me iisisti otetaan.
Ainakin yritetään.
214
00:25:01,124 --> 00:25:06,504
Niin, ja vielä yksi juttu.
Ei kännyköitä.
215
00:25:06,587 --> 00:25:11,175
Hyvä ajatus, mutta ei käy.
Mitä jos joku soittaa?
216
00:25:11,258 --> 00:25:15,971
Vietät loppuikäsi hänen kanssaan.
217
00:25:16,054 --> 00:25:19,474
Minulle sopii kännykkätauko.
218
00:25:20,266 --> 00:25:22,977
Hyvä on.
219
00:25:31,068 --> 00:25:34,405
Taidat laskea leikkiä.
- Siltäkö tämä näyttää?
220
00:25:34,488 --> 00:25:39,075
Onko se kompakysymys?
- Meidänhän pitää viettää yhteistä aikaa
221
00:25:39,159 --> 00:25:44,998
Miten pärjään ilman kännykkää? Se on
ainoa lohtu, kun on krapula.
222
00:25:45,081 --> 00:25:50,586
Panna palat kohdalleen, miettiä mitä on
tapahtunut.
223
00:25:50,670 --> 00:25:54,173
Tiedätte mitä tarkoitan.
224
00:25:55,341 --> 00:26:00,512
Tilaan pizzan. Kuolen nälkään pian.
225
00:26:00,595 --> 00:26:05,725
En arvannut, että se toimisi.
- Näin polttarien pitää mennä.
226
00:26:05,808 --> 00:26:11,188
Rauhallisesti.
- Chippendales tulee myöhemmin.
227
00:26:11,272 --> 00:26:15,818
He ovat upeita.
Näin heidät Vegasissa.
228
00:26:15,901 --> 00:26:20,072
Eivät kai he oikeasti tule?
229
00:26:42,009 --> 00:26:45,095
Oliko kaikki okei ulkona?
- Joo.
230
00:26:45,178 --> 00:26:51,934
Iso makuuhuone on tuolla, missä risti
on. Helppo arvata.
231
00:26:52,018 --> 00:26:57,773
Kate ja minä otamme sen. Te saatte sen
toisen. Sopiiko?
232
00:26:58,732 --> 00:27:01,401
Oikein hyvin.
233
00:27:43,273 --> 00:27:46,276
Olemme täällä vain yhden yön.
- Niin.
234
00:27:46,360 --> 00:27:50,155
Sinun pitää pakata pian uudestaan.
235
00:27:50,238 --> 00:27:54,868
En halua elää matkalaukussa.
- Olemme täällä vain yhden yön.
236
00:27:54,951 --> 00:27:58,871
BnB: n vitsi on siinä, että olet kotona
vaikka et olekaan.
237
00:27:58,955 --> 00:28:04,001
Ei, se on vain halvempi
ja joskus voi olla onnea.
238
00:28:06,378 --> 00:28:09,339
Olisimme voineet olla onnellisia,
jakaa tämän elämän.
239
00:28:09,423 --> 00:28:14,969
Olen toisinaan neuvoton. Etsin ja
etsin ja pelkään sitä mitä löydän.
240
00:28:15,053 --> 00:28:19,807
Miksi et ymmärrä sitä?
- Ymmärrän kaiken, Helen.
241
00:28:19,891 --> 00:28:25,729
Se olisi vain yhdeksi yöksi.
- Johan sanoin, ettei ole huonetta.
242
00:28:25,813 --> 00:28:28,398
Odota!
243
00:28:29,441 --> 00:28:31,943
Pidä loput.
244
00:28:32,027 --> 00:28:36,197
Haloo? Jimmy, oletko se sinä?
245
00:28:47,082 --> 00:28:53,422
3 viikkoa sitten Waltman ahdisteli
16-vuotiasta Nancy Connorsia.
246
00:28:53,505 --> 00:28:55,382
Waltman oli oikeudessa tänään...
247
00:28:55,465 --> 00:28:58,343
Mikä saakelin sika.
248
00:28:58,426 --> 00:29:03,473
Nuo sekopäät pitäisi viedä autiomaahan.
Maailmasta tulisi parempi paikka.
249
00:29:03,556 --> 00:29:08,185
Miksi olet aina noin väkivaltainen?
- Enhän minä sitä itse tekisi.
250
00:29:08,269 --> 00:29:14,733
Paikallinen sankari Petey Dolphin on
kuollut. Hän oli 108 vuotta.
251
00:29:14,816 --> 00:29:18,820
Delfiinin vuosia tietysti.
- Steve, olet ihan liikaa.
252
00:29:18,903 --> 00:29:24,283
Tietoa hautajaisseremoniasta...
253
00:29:25,409 --> 00:29:31,999
En kestä tätä enempää.
Tekevät parodian itsestään.
254
00:29:32,082 --> 00:29:36,044
Olisipa jotain, mikä saisi
olon paranemaan.
255
00:29:36,920 --> 00:29:41,341
Niin, olisipa!
256
00:29:42,800 --> 00:29:46,637
Nautitaan tämä ja mennään
sitten keittiöön.
257
00:29:46,721 --> 00:29:52,726
Pyydetäänkö heitä mukaan?
- Cool Kate ei polta ruohoa.
258
00:29:52,810 --> 00:29:57,606
Niin, heillä on kai puhuttavaa.
- Onko sinulla sytkäriä?
259
00:30:12,203 --> 00:30:17,583
Kiva että on näin tilavaa.
- Niin, täällä on hienoa.
260
00:30:20,127 --> 00:30:25,757
Miten Dillon voi?
- Hänen nimensä on Darren.
261
00:30:25,840 --> 00:30:30,845
Hän voi hyvin.
Olen onnellinen.
262
00:30:30,928 --> 00:30:34,807
Kiva.
263
00:30:34,890 --> 00:30:39,520
Hän on vähän...
Olemme olleet yhdessä vuoden.
264
00:30:39,603 --> 00:30:43,648
Nyt olen huomannut, että hän on
vähän sellainen takertuja.
265
00:30:43,732 --> 00:30:48,778
Se ei hyvää tiedä pitemmän päälle.
- Tiedän.
266
00:30:48,861 --> 00:30:55,326
Hän sai tutkintonsa valmiiksi
viime kuussa.
267
00:30:55,409 --> 00:30:58,662
Hän sai hepulin koska lähdin
kesken seremoniaa.
268
00:30:58,746 --> 00:31:03,333
Niinkö?
Eihän se niin kauheaa ollut.
269
00:31:03,417 --> 00:31:07,045
Ei ollutkaan.
En halunnut mennä sinne.
270
00:31:07,128 --> 00:31:12,091
Floridassa on hiton kosteaa
syyskuussa-
271
00:31:12,175 --> 00:31:15,678
ja sillä isännällä oli
kauhean käheä ääni.
272
00:31:15,761 --> 00:31:20,849
Varmaan vuoden päästä reikä kurkussa.
273
00:31:20,933 --> 00:31:26,605
Darrenin äiti on ihana nainen, mutta
hän itkee voimatta hillitä itseään.
274
00:31:26,688 --> 00:31:31,484
Kun istuu koneessa ja vauva itkee
ja kaikki katsovat vanhempaa.
275
00:31:31,568 --> 00:31:36,864
Niin kaikki katsoivat minua
kun olin hänen kanssa.
276
00:31:36,948 --> 00:31:42,786
Isä ei ole kuvassa mukana. Hän jaksoi
nalkuttaa siitä että lähdin.
277
00:31:42,870 --> 00:31:46,998
"Olen raatanut koulussa,
sinä et kunnioita minua."
278
00:31:47,082 --> 00:31:50,835
"Miten voi rakastaa jotakuta
ja sitten hylätä?"
279
00:31:50,919 --> 00:31:55,882
Hän on niin dramaattinen että.
Sanoin että se johtui siitä vaivasta-
280
00:31:55,965 --> 00:32:00,678
ja äitisi nyyhkinnästä ja siitä
että Paula-täti tuli.
281
00:32:00,761 --> 00:32:05,474
Mutta ei hän tajunnut.
En tiedä...
282
00:32:05,557 --> 00:32:11,271
En tiedä miten nopeuttaisin hänen
iänikuista aikuistumisprosessiaan.
283
00:32:12,022 --> 00:32:16,442
Mitä?
- Onko asia niin pahasti?
284
00:32:17,944 --> 00:32:21,197
Lasketko leikkiä?
285
00:32:21,280 --> 00:32:27,828
Et ollut edes siellä. Mistä tiedät?
- Kuvasit sitä niin dramaattisesti.
286
00:32:27,911 --> 00:32:34,876
Valmistumiset ovat tärkeitä asioita.
Kai sinä pyysit anteeksi?
287
00:32:34,959 --> 00:32:39,464
Mitä?
Kuuntelitko mitä sanoin?
288
00:32:39,547 --> 00:32:46,428
Joo, mutta en usko, että se, mistä
valitit, on itse ongelma.
289
00:32:46,512 --> 00:32:52,350
Halusin todella sinut mukaan, mutta jos
aiot olla tuollainen...
290
00:32:52,434 --> 00:32:55,603
Sano se.
291
00:32:55,687 --> 00:32:58,481
Oma itsesi.
292
00:32:58,565 --> 00:33:03,986
Olen ainakin tällä. Missä sinä olet
ollut kuluneet viisi vuotta?
293
00:33:04,070 --> 00:33:09,616
Älä viitsi, Kate. Darren...
- Olette seurustelleet kaksi vuotta.
294
00:33:09,700 --> 00:33:13,745
Miten selität ne kolme muuta vuotta?
295
00:33:26,424 --> 00:33:28,551
Hyvä on.
296
00:33:28,634 --> 00:33:34,306
Mitä nyt? Asiat olivat ihan hyvin hetki
sitten.
297
00:33:35,515 --> 00:33:41,688
Yritetään vain pitää hauskaa tämän
viikonlopun ajan.-Yritetään.
298
00:33:41,771 --> 00:33:45,274
Yritä vähän kovemmin.
299
00:33:46,567 --> 00:33:49,737
Katsokaa mitä löysin.
- Voimmeko ottaa sen?
300
00:33:49,820 --> 00:33:55,534
Juodaan tämä mieluummin kuin minun
juomani. Täällä on paljon juotavaa.
301
00:33:55,617 --> 00:33:59,704
Samppanja kuulostaa hyvältä.
302
00:34:08,087 --> 00:34:10,548
Anna.
303
00:34:13,717 --> 00:34:16,136
Kiitos.
304
00:34:18,847 --> 00:34:21,266
Beibi!
305
00:34:24,477 --> 00:34:29,357
Ei kiitos.
- Jääpähän meille enemmän.
306
00:34:29,440 --> 00:34:32,985
Kippis.
307
00:34:33,068 --> 00:34:37,614
Saanko kysyä teiltä yhtä asiaa
joka on vaivannut minua?
308
00:34:37,698 --> 00:34:42,035
Muuttaisiko joku Wacoon vain saadakseen
tavata Chip ja Joanna Gainesin?
309
00:34:42,118 --> 00:34:45,705
Siitä Koti kuntoon-ohjelmasta?
- Ei kun siitä toisesta.
310
00:34:45,789 --> 00:34:49,625
Ei siitä, jossa sillä kaverilla on
puku.
311
00:34:49,709 --> 00:34:52,712
Ei kukaan muuta Wacoon vain saadakseen
tavata jonkun.
312
00:34:52,795 --> 00:34:55,673
Sinne muuttaa vain, jos on pakko.
313
00:34:55,756 --> 00:35:01,511
Tai jos on kotoisin sieltä.
- Kaikki haluavat muuttaa sieltä.
314
00:35:01,595 --> 00:35:05,056
Minäkin halusin muuttaa koulun jälkeen.
315
00:35:05,140 --> 00:35:07,517
Totta...
- Mitä sanoit, Kate?
316
00:35:07,600 --> 00:35:12,313
En mitään.
- Olit sinä sanomassa jotain.
317
00:35:12,396 --> 00:35:14,690
Enkä.
318
00:35:14,774 --> 00:35:20,904
Nyt tiedän. Kinky Kate.
- Tuo villatakki.
319
00:35:20,988 --> 00:35:24,074
Enpä sanoisi.
- Tykkään tästä villatakista.
320
00:35:24,157 --> 00:35:29,412
Kinkkinen ei kuvaa oikein sinua.
321
00:35:29,496 --> 00:35:34,250
Tässä on kummallinen maku.
- Se on saattanut olla siellä kauan.
322
00:35:34,333 --> 00:35:39,797
Minulla on yksinkertaiset huvit.
- Kuin myös.
323
00:35:39,880 --> 00:35:42,591
Tuntuu vähän mahassa.
- Koeta kestää.
324
00:35:42,674 --> 00:35:47,596
Pitäisiköhän syödä jotakin.
On kova nälkä.
325
00:35:47,679 --> 00:35:52,308
Toivottavasti se pizza tulee pian.
- Ehkä täällä on jotain mahaa varten.
326
00:35:52,392 --> 00:35:55,853
Ei, kyllä se ohi menee.
327
00:35:55,937 --> 00:36:00,274
Oletko sinä niitä ihmisiä?
Miksi en tiennyt sitä sinusta?
328
00:36:00,357 --> 00:36:05,153
Siitä tulee riippuvaiseksi.
- Lääkettä joka paikassa.
329
00:36:05,237 --> 00:36:10,325
Autossa, töissä.
En tajua.
330
00:36:10,408 --> 00:36:15,747
Tiedemiehet keksivät taikapillerin.
Oletko sinä tieteen yläpuolella?
331
00:36:15,830 --> 00:36:21,001
Kun minulla on vatsa kipeä, otan siihen
jotain, ja olo paranee.
332
00:36:21,085 --> 00:36:26,006
Mitä tämä oikein on?
333
00:36:26,089 --> 00:36:29,259
Jos on olemassa lääke,
tuntuu vähän...
334
00:36:29,342 --> 00:36:34,764
Eipä kiihdytä nyt.
- Minua vain ihmetyttää.
335
00:36:34,848 --> 00:36:38,643
Mutta omapa on asiasi.
336
00:36:38,726 --> 00:36:43,272
Nyt tajuan, miksi niiden nimi on Tums.
337
00:36:43,355 --> 00:36:48,944
Tums, tummy...
- Kyllä minä tajuan.
338
00:36:49,027 --> 00:36:53,782
Mene tutustumaan tähän taloon.
339
00:36:53,865 --> 00:36:59,746
En ikinä juo tätä. Liian kuplivaa,
340
00:39:25,380 --> 00:39:28,383
Hei.
- Hei.
341
00:39:29,884 --> 00:39:36,015
Missä naamiosi on?
- Mehän tapamme heidät.
342
00:39:36,098 --> 00:39:41,019
Se on isäsi talo. Ei kameroita.
343
00:39:41,103 --> 00:39:44,815
Puhut järkeä.
344
00:39:50,486 --> 00:39:54,866
Missä hitossa Terry on?
345
00:40:16,010 --> 00:40:19,138
Saakeli, Terry.
346
00:40:19,221 --> 00:40:23,225
On tullut aika.
- Terryn aika kuten aina.
347
00:40:23,308 --> 00:40:27,938
Älä viitsi, et ole siellä.-Kuka tietää
juovatko he sen samppanjan?
348
00:40:28,021 --> 00:40:32,609
Meidän pitää mennä nyt.
- Joo!
349
00:40:35,445 --> 00:40:40,616
Kaverit, näin jotain kummallista.
- Katsoitko peiliin?
350
00:40:40,699 --> 00:40:43,244
Mel, älä viitsi.
351
00:40:43,327 --> 00:40:48,290
Luulen, että täällä on joku.
Kuistilla oli kurainen jalanjälki.
352
00:40:48,373 --> 00:40:51,251
Mitä?
- Penskat kerjäämässä karkkia.
353
00:40:51,334 --> 00:40:55,380
Tulisivatko lapset näin kauas
karkin takia?
354
00:40:55,463 --> 00:41:01,010
Olisin ottanut Barrylta suihin, jos
olisin saanut Snickersin 10-vuotiaana.
355
00:41:01,093 --> 00:41:07,141
Okei... Onko oven lähellä jalanjälki?
356
00:41:07,224 --> 00:41:10,018
Joo.
- Okei.
357
00:41:10,102 --> 00:41:14,481
Nyt minua alkaa jo pelottaa.
- Joku yrittää vain pelotella.
358
00:41:14,564 --> 00:41:21,571
Minä en edes pidä halloweenista.
- Ei täällä ketään ole.
359
00:41:26,075 --> 00:41:30,454
Odottakaa.
360
00:41:37,377 --> 00:41:40,254
Kakaroita ne vain ovat.
361
00:41:41,631 --> 00:41:47,052
Et sinä keksinytkään.
- Minähän sanoin. Kuka se voisi olla?
362
00:41:59,814 --> 00:42:02,692
Kaverit.
- Mitä?
363
00:42:02,775 --> 00:42:06,070
Miten voit?
- Vatsa on kauhean kipeä.
364
00:42:06,153 --> 00:42:11,742
Mitä jos Kate on oikeassa?
- Rauhoittukaa. Hän yrittää pelotella.
365
00:42:11,825 --> 00:42:14,703
Mitä jos ei pelottelekaan?
- Kakaroita ne vain ovat.
366
00:42:14,786 --> 00:42:19,291
Miksi ne eivät tule koputtamaan?
- Emme ehkä ole kuulleet heitä.
367
00:42:19,374 --> 00:42:25,379
Olet jurrissa, Mel. Näimme ne jäljet.
- Jos omistajat haluavat tulla tänne?
368
00:42:25,463 --> 00:42:29,425
Olisihan heillä avain.-Tämä hutsu on
valittanut...-Turpa kiinni!
369
00:42:29,508 --> 00:42:34,221
Mikä sinua vaivaa?-Hän on vain
kateellinen.-Enkä ole.
370
00:42:34,304 --> 00:42:38,266
Saran siskolle kävi samoin.
Hän yrittää pilata polttarisi.
371
00:42:38,350 --> 00:42:43,021
Kate, minua ottaa päähän.
- Melanie, anna olla jo!
372
00:42:43,104 --> 00:42:46,399
En minä mitään yritä.
373
00:42:46,482 --> 00:42:53,530
Olen uusi tässä porukassa, tajuan sen
mutta me kaikki näimme sen.
374
00:42:53,614 --> 00:43:00,412
Eikö olisi parasta lähteä?-Pitääkö
minun todistaa, ettei täällä ole muita?
375
00:43:01,204 --> 00:43:05,208
Mel, älä.
- Mitä?
376
00:43:08,544 --> 00:43:11,047
Kuten sanoin...
377
00:43:16,552 --> 00:43:18,971
Saakeli soikoon!
378
00:43:21,390 --> 00:43:27,145
Luoja! Kate, lähdetään!
Meidät tapetaan tänne.
379
00:43:30,815 --> 00:43:33,859
Mitä sinä haluat?
380
00:43:40,073 --> 00:43:43,243
Kate, kuulitko?
381
00:43:44,452 --> 00:43:50,249
Et sinä pääse sisälle.
- Me ollaan jo sisällä.
382
00:43:57,506 --> 00:44:00,509
En osunut.
383
00:44:00,592 --> 00:44:04,262
Mitä nyt tehdään?
384
00:44:05,680 --> 00:44:10,310
Hoitele hänet.
- Missä naamiosi on?
385
00:44:10,393 --> 00:44:15,481
Mehän tapamme ne.
- Niin saamari soikoon tapetaan.
386
00:44:19,109 --> 00:44:23,780
Kivan näköinen.
- Mene.
387
00:44:23,864 --> 00:44:27,242
Päästä meidät sisälle ensin.
388
00:44:30,328 --> 00:44:33,331
Pääsevätköhän ne tänne?
389
00:44:33,414 --> 00:44:36,751
Me kuolemme LA BnB: ssä.
390
00:44:36,834 --> 00:44:41,714
Emme me kuole.
Antakaa kun ajattelen.
391
00:44:45,592 --> 00:44:49,221
Mitä tapahtui?
- Terry ei osunut.
392
00:44:49,304 --> 00:44:54,142
Hän pilaa koko homman.
- Ei pilaa, kun me olemme täällä.
393
00:44:54,225 --> 00:44:59,146
Älä! Iskä on juuri ostanut ne.
394
00:44:59,230 --> 00:45:03,859
Ne ovat kalliita, tosi kalliita.
Lattiasta kattoon.
395
00:45:03,943 --> 00:45:07,696
Siksi rikommekin vain yhden.
396
00:45:07,779 --> 00:45:14,119
Lyön sinulta käden poikki.
- Jos rikot ikkunan tai oven-
397
00:45:14,202 --> 00:45:19,290
hän tappaa sinut.-Nyt on menossa
murha. Se tietää sotkua.
398
00:45:19,373 --> 00:45:24,753
Sotkunhan voi aina siivota. Sellaisesta
sotkusta Jimmy tykkää.
399
00:45:25,504 --> 00:45:31,593
Ongelma on se, että veljelläsi on
avaimet ja leivänpaahtimen ÄO.
400
00:45:31,676 --> 00:45:37,056
Jollemme pian pääse sisälle,
hän rikkoo kaiken.
401
00:45:38,349 --> 00:45:41,185
Eikä se ole hyvä.
402
00:45:41,269 --> 00:45:43,479
Piiloon.
403
00:45:52,612 --> 00:45:57,617
Hän lähti.
- Luojan kiitos.
404
00:45:59,327 --> 00:46:03,789
Se oli etuovi.
- Olemme pelastuneet.
405
00:46:03,873 --> 00:46:06,959
Ehkä se on poliisi.
- Miksi olisi?
406
00:46:07,042 --> 00:46:12,839
Kyllä tänne tuli poliisi.
- Ne yrittävät vain jymäyttää meitä.
407
00:46:17,052 --> 00:46:18,595
Huhuu.
408
00:46:18,678 --> 00:46:23,057
Ne tulivat pelastamaan meidät.
Se on poliisi.
409
00:46:23,141 --> 00:46:26,227
Älä, Sara!
410
00:46:26,310 --> 00:46:30,856
Minähän sanoin. He ovat menneet.
- Tämä ei ole hyvä ajatus.
411
00:46:30,939 --> 00:46:35,444
Ei todellakaan ole.
412
00:46:35,527 --> 00:46:38,321
Sara, odota.
413
00:46:43,076 --> 00:46:47,663
Et sinä ole kyttä.
- Älä nyt.
414
00:46:47,747 --> 00:46:51,333
Olen soittanut tuhat kertaa.
Minä eksyin.
415
00:46:51,417 --> 00:46:56,213
Tilasittehan te ison makkarapizzan?
416
00:46:56,296 --> 00:46:59,925
Mel tilasi.
417
00:47:00,008 --> 00:47:05,763
Sitten Mel on minulle velkaa
22,50 ynnä juomarahat.
418
00:47:07,723 --> 00:47:15,230
Mel on kuollut.
- Totta kai, ja minä olen kyttä.
419
00:47:16,190 --> 00:47:19,276
Maksakaa nyt, jotta voin häipyä täältä.
420
00:47:19,359 --> 00:47:21,987
Pomo juoksuttaa minua
ympäri kaupunkia.
421
00:47:22,070 --> 00:47:24,781
Te asutte täällä vuorilla, ja minä...
422
00:47:24,864 --> 00:47:27,909
Tule sisälle.
- Maksa nyt vain niin minä...
423
00:47:27,992 --> 00:47:31,245
Tule jo!
- Voi jummi!
424
00:47:43,381 --> 00:47:45,925
Mistä hitosta on kysymys?
425
00:47:46,009 --> 00:47:51,222
Luulin häntä kytäksi.
En voi ollenkaan hyvin.
426
00:47:51,305 --> 00:47:55,184
Anteeksi. Hei. Mistä hitosta on kyse?
427
00:47:55,267 --> 00:47:59,730
Meidät yritetään tappaa.
- Miksi ette lähde käpälämäkeen?
428
00:47:59,813 --> 00:48:06,569
Talo on piiritetty.-Hän on oikeassa.
Miksi emme lähde käpälämäkeen?
429
00:48:06,653 --> 00:48:09,197
Olet pelannut softballia.
- Minä jalkapalloa.
430
00:48:09,280 --> 00:48:13,034
Minä lacrossea.
- No sitten.
431
00:48:13,117 --> 00:48:18,163
Kaikki ovat urheilijoita. Tiedättekö
mitä se merkitsee?
432
00:48:18,247 --> 00:48:22,584
Ei. Mitä se merkitsee?
- Olemme nopeita.
433
00:48:22,668 --> 00:48:28,757
Odota. Meitä odottaa ulkona baseball-
maila, jossa on nauloja.
434
00:48:28,840 --> 00:48:35,888
Jollen toimita kahta pizzaa puolen
tunnin kuluessa, ne saa ilmaiseksi.
435
00:48:37,348 --> 00:48:40,809
Saakeli!-Sara!
- Ei se pizzasta johdu.
436
00:48:40,893 --> 00:48:44,771
Miten paljon samppanjaa sinä joit?
437
00:48:44,855 --> 00:48:52,237
Sara, herää.-Hän ei hengitä.
Kokeile pulssia.
438
00:48:53,571 --> 00:48:56,073
Angie...
439
00:48:57,116 --> 00:49:01,287
Sara, herää!
440
00:49:01,370 --> 00:49:05,582
Herää, Sara!
441
00:49:07,584 --> 00:49:11,087
Olen pahoillani.
- Ei!
442
00:49:11,171 --> 00:49:16,342
Minäkin olen pahoillani
mutta nyt täytyy lähteä.
443
00:49:16,426 --> 00:49:19,845
Angie?
444
00:49:42,491 --> 00:49:46,203
Kyllä tämä tästä.
445
00:49:46,286 --> 00:49:48,956
Kyllä se tästä.
446
00:49:53,335 --> 00:49:58,047
Nyt helvettiin täältä.
- Pizzapoika! Unohdit karjatilan!
447
00:50:01,592 --> 00:50:04,011
Voi saamari!
448
00:50:04,095 --> 00:50:08,057
Pizzapoika, odota!
- Sara?
449
00:50:11,184 --> 00:50:15,730
Hei, tuossahan on minun nimi.
- Älä nyt?
450
00:50:15,814 --> 00:50:19,526
Kai tämä on sitten kohtalon sanelemaa.
451
00:50:25,531 --> 00:50:30,703
Kieleni!
Purin itseäni kieleen.
452
00:50:33,080 --> 00:50:35,207
Maista tätä.
453
00:50:58,353 --> 00:51:02,065
Pizzapoika!
454
00:51:03,399 --> 00:51:08,779
Viilsin renkaat rikki.
Katso vaikka.-Älä!
455
00:51:10,531 --> 00:51:13,992
Se on ohi nyt.
456
00:51:14,076 --> 00:51:17,579
Mikä sinun nimesi on?
- Sara.
457
00:51:18,914 --> 00:51:24,210
Se on ohi nyt, Sara.
Sinä kuolet.
458
00:51:24,294 --> 00:51:28,172
Haista vittu!
- Haista itse.
459
00:51:29,215 --> 00:51:33,552
Perkele, osuit minua silmään!
460
00:51:33,636 --> 00:51:36,930
Eihän tällä näe mitään.
461
00:52:16,550 --> 00:52:19,219
Hei, Sara.
462
00:52:21,305 --> 00:52:26,685
Kiltti, älä.
- Joo, joo, joo.
463
00:52:26,768 --> 00:52:28,978
Se on ohi nyt, Sara.
464
00:52:38,654 --> 00:52:41,323
Miltä tuntuu, Sara?
465
00:52:44,951 --> 00:52:48,413
Saatanan saatana!
466
00:52:59,423 --> 00:53:01,717
Älä.
467
00:53:09,766 --> 00:53:12,393
Sara...
468
00:53:32,537 --> 00:53:37,250
Onkohan Sara turvassa?-En tiedä.
En kuullut auton käynnistyvän.
469
00:53:37,333 --> 00:53:40,920
Ehkä hän juoksi pakoon.
- Voi olla.
470
00:53:41,003 --> 00:53:45,799
Auttaako tuo?
- Eiköhän se näin tehdä.
471
00:53:45,883 --> 00:53:52,305
Niin kai. Tunto on poissa.
472
00:54:00,688 --> 00:54:05,651
Onko niitä vielä monta?
- En tiedä. Yksi kai.
473
00:54:05,734 --> 00:54:13,033
Voi olla enemmänkin. En ole nähnyt.
Kumma ettei ovea ole yritetty rikkoa.
474
00:54:19,664 --> 00:54:24,919
Kate?
- Lepuutan vain hetken silmiäni.
475
00:54:27,630 --> 00:54:33,218
Sinä tapoit sen jäbän.
- Hän vahingoitti sinua.
476
00:54:33,301 --> 00:54:37,138
Muuten hän olisi tappanut meidät
kummatkin.
477
00:54:39,098 --> 00:54:41,934
Onko sinulla vammoja?
478
00:54:44,228 --> 00:54:49,900
Ajattelin vain Niagaran vesiputousta,
äiskää ja iskää.
479
00:54:52,986 --> 00:54:56,865
Minulla oli tosiaan ikävä sinua.
Ei se sanahelinää ole.
480
00:55:00,118 --> 00:55:03,371
Minullakin on ollut ikävä sinua.
481
00:55:04,956 --> 00:55:11,045
Juttelen isän kanssa pari kertaa
vuodessa. Kun on pyhä tai synttärit.
482
00:55:11,128 --> 00:55:15,173
Sinä et tainnut soittaa, kun minulla
oli viimeksi synttärit.
483
00:55:15,257 --> 00:55:20,303
Katsoin puhelinnumeroasi
tunnin verran.
484
00:55:20,387 --> 00:55:25,808
Miksi jätimme kännykät autoon?
485
00:55:26,976 --> 00:55:30,813
Miten tyhmä ihminen saa olla?
486
00:55:34,191 --> 00:55:39,196
Minun pitäisi lähteä. Voin lähteä.
En minä ole tappaja.
487
00:55:39,279 --> 00:55:43,533
Ei, minulla on astma.
Ei tappajilla astmaa ole.
488
00:55:43,616 --> 00:55:46,911
Minulla on koko ajan inhalaattori
taskussa.
489
00:55:46,994 --> 00:55:50,748
Olen vuorannut kojelaudan kankaalla.
Herkkä homma.
490
00:55:50,831 --> 00:55:53,334
Ei tappaja vuoraa kojelautaa.
491
00:55:53,417 --> 00:55:57,546
En kirjoita tekstareita ajaessani.
Kenen kanssa minä puhun?
492
00:55:57,629 --> 00:56:03,468
Kenen kanssa minä puhun?
Minä lähden, lähden.
493
00:56:08,848 --> 00:56:14,436
Minun täytyy tappaa heidät. He tietävät
minkä näköinen olen.
494
00:56:14,520 --> 00:56:19,149
Sinä joko tapat ne tytöt tai kuolet,
tai...
495
00:56:19,233 --> 00:56:22,235
...aloitat uuden elämän jossain, etkä
enää ikinä näe isääsi.
496
00:56:22,319 --> 00:56:25,030
Nyt tässä olisi haulikon paikka.
497
00:56:25,113 --> 00:56:28,950
Sillä ne kyllä saisi tapettua
mutta jälki olisi siivotonta.
498
00:56:29,033 --> 00:56:34,413
Voisin vain ajaa tieheni, tieheni...
499
00:56:34,497 --> 00:56:38,125
Voisin käyttää puukkoa.
Sisälle vain ja sitten-
500
00:56:38,208 --> 00:56:41,420
jättäisin puukon sinne.
Sisälle vain ja kuolema...
501
00:56:41,503 --> 00:56:44,005
He saavat pitää puukon.
502
00:56:44,089 --> 00:56:48,843
Sinä... Näytät ihan tappajalta.
503
00:56:48,927 --> 00:56:55,474
Lepuutan vain hetken silmiäni
ja menen sitten tappamaan heidät.
504
00:57:14,742 --> 00:57:18,245
En ole sanonut tätä aikaisemmin.
505
00:57:18,329 --> 00:57:22,166
Kurjaa että olen jäänyt
niin paljosta vaille.
506
00:57:26,003 --> 00:57:29,089
Se tuntuu vaikealta.
507
00:57:42,184 --> 00:57:46,563
Toin tämän sinulle.
- Jestas sentään.
508
00:57:47,314 --> 00:57:51,484
Mistä sinä löysit sen?-Otin sen
talteen kun sinä lähdit.
509
00:57:51,568 --> 00:57:56,739
En tiedä miksi.
510
00:57:56,823 --> 00:58:02,453
Minä rakastan sitä.-Iskä halusi
että tuon sinulle jotain kivaa.
511
00:58:02,536 --> 00:58:05,956
Hän suuttuu minulle.
512
00:58:06,040 --> 00:58:11,128
Miksi?-Soitin hänelle viimeksi
viime jouluna.
513
00:58:11,962 --> 00:58:15,632
Etkö ole puhunut isän kanssa
tänä vuonna?
514
00:58:15,715 --> 00:58:18,760
On ollut paljon kiireitä.
515
00:58:22,138 --> 00:58:28,852
Voiko hän jo paremmin?
- Huonommin, Ange.
516
00:58:28,936 --> 00:58:32,481
Olemme vastikään saaneet tietää.
517
00:58:32,564 --> 00:58:37,026
Miksi kukaan ei ole sanonut mitään?
- Luulin että tiedät.
518
00:58:38,987 --> 00:58:45,868
Hän varmaankin vihaa minua.
- Eikä vihaa.
519
00:58:46,869 --> 00:58:51,039
Ainoa syy tänne tulooni on se
että hän rukoili minua.
520
00:58:52,291 --> 00:58:55,418
Ei, minä...
521
00:58:55,502 --> 00:59:00,131
En minä sitä niin tarkoittanut.
- Miten sitten?
522
00:59:00,924 --> 00:59:05,845
Haluan olla täällä. Iskä haluaa
että olemme onnellisia.
523
00:59:10,849 --> 00:59:14,269
Ei sinua kukaan vihaa, Ange.
524
00:59:14,353 --> 00:59:19,733
Ihan päin vastoin.
Aika ällöttävää.
525
00:59:26,739 --> 00:59:31,785
Minua väsyttää.
- Niin... Meidän pitäisi...
526
00:59:31,869 --> 00:59:34,913
Yritä nukkua, minä valvon.
527
00:59:34,997 --> 00:59:39,334
Selviämme paremmin hengissä
jos odotamme aamunkoittoon.
528
00:59:39,417 --> 00:59:44,547
Herätäthän jos jotain tapahtuu?
- Joo.
529
01:00:30,715 --> 01:00:37,012
Kate? Miten voit?
530
01:00:41,058 --> 01:00:45,020
Näin ihanaa unta, mutta en
muista sitä nyt.
531
01:00:45,103 --> 01:00:50,566
Ei se mitään.-Jos pääsemme pois
täältä, haluan mennä kotiin.
532
01:00:51,776 --> 01:00:55,988
Haluan nähdä iskän.
- Kyllä me hänet näemme.
533
01:00:57,990 --> 01:01:00,534
Jotenkin tähän täytyy löytyä vastaus.
534
01:01:01,743 --> 01:01:04,871
Emme voi lähteä käpälämäkeen.
535
01:01:04,955 --> 01:01:10,960
Koska Sara ei päässyt pakoon,
auton on oltava rikki.
536
01:01:12,170 --> 01:01:15,798
Vielä on...
537
01:01:18,259 --> 01:01:23,263
Mitä?
- Olemme jossain huitsin nevadassa.
538
01:01:23,347 --> 01:01:27,517
Sanoit itsekin, ettei tänne
kukaan kiipeä.
539
01:01:27,601 --> 01:01:33,314
Ne tulivat autolla.
- Yhdellä niistä on avaimet.
540
01:01:35,483 --> 01:01:38,277
Kenellä?
- Ehkä sillä, joka on talossa.
541
01:01:38,361 --> 01:01:44,241
Jos hänellä on talon avaimet...
- Hänellä on myös auton avaimet.
542
01:01:44,324 --> 01:01:46,952
Pitää mennä katsomaan.
- Ota minut mukaan.
543
01:01:47,035 --> 01:01:52,749
Olet paremmassa turvassa täällä.
- Olen kuollut, jos hän löytää minut.
544
01:01:52,832 --> 01:01:56,210
No tule sitten.
545
01:02:12,809 --> 01:02:18,272
Hän on istunut noin koko yön.
Eikö olekin hullua?
546
01:02:21,108 --> 01:02:25,362
Elääkö hän?
- En usko.
547
01:02:25,446 --> 01:02:28,949
Katso sen päätä.
548
01:02:36,456 --> 01:02:40,877
Kate, älä.
- Vaikka mitä paskaa.
549
01:02:43,295 --> 01:02:46,340
Näitäkö sinä etsit?
550
01:02:47,341 --> 01:02:52,387
Tämän oli muuten tarkoitus
sujua paljon joustavammin.
551
01:02:52,471 --> 01:02:58,726
Usko pois, tämä ei ollut
minun ajatukseni.
552
01:02:58,810 --> 01:03:05,191
Joka tapauksessa... minun täytyy
tappaa sinut.
553
01:03:06,859 --> 01:03:12,114
Et tajua, miten tämä vaikuttaa minuun
emotionaalisesti ja psykologisesti.
554
01:03:12,197 --> 01:03:16,576
Ethän tee tästä turhan vaikeaa?
555
01:03:16,660 --> 01:03:19,913
Onko sovittu?
- Saat syyttää tästä itseäsi.
556
01:03:19,996 --> 01:03:24,375
Ajattele vähän. Näit, mitä me
teimme ystävillesi.
557
01:03:24,458 --> 01:03:29,380
Etkö näe mitä me teimme sinun?
- Eivät he olleet ystäviä.
558
01:03:31,757 --> 01:03:36,094
He olivat sukulaisia.
Minun sukulaisia.
559
01:03:40,348 --> 01:03:45,603
Vielä kerran...
Olen pahoillani.
560
01:03:47,938 --> 01:03:51,066
Kyllä minä pärjään. Mene!
561
01:04:16,423 --> 01:04:20,177
Pysähdy! Mehän olimme sopineet!
562
01:04:22,721 --> 01:04:26,432
Olen tappaja, olen tappaja...
563
01:04:40,862 --> 01:04:43,490
Kate!
- Angie!
564
01:05:00,881 --> 01:05:05,760
Saakeli... Tuo sattuu.
565
01:05:05,844 --> 01:05:09,138
Sattuu niin pirusti.
- Miksi sinä tämän teit?
566
01:05:09,222 --> 01:05:12,225
Vettä...
- Älä unta näe.
567
01:05:12,308 --> 01:05:16,145
Vettä.
- Älä koske minuun.
568
01:05:16,228 --> 01:05:19,773
Vedä se ulos, kiltti.
569
01:05:21,483 --> 01:05:26,238
Mikä sinun nimesi on?
- Jimmy.
570
01:05:26,321 --> 01:05:30,450
Jaloissa ei ole mitään tuntoa.
- Teet nyt ihan oikein.
571
01:05:30,533 --> 01:05:34,996
Miksi te teitte tämän?
- Oli pakko.
572
01:05:35,079 --> 01:05:38,791
Hän pakotti meidät.
- Kuka?
573
01:05:38,874 --> 01:05:42,753
Tarkoitus oli odottaa, että olitte
juoneet kaiken samppanjan-
574
01:05:42,836 --> 01:05:48,341
mutta Terry tuli tänne ja pilasi
kaiken.
575
01:05:48,425 --> 01:05:54,138
Minä vannon, että yritin vakuuttaa
Itselleni, että olisi parasta lähteä.
576
01:05:54,222 --> 01:05:58,392
Mitä teet työksesi?
- Olen hotellipoika.
577
01:05:58,476 --> 01:06:03,272
Hotellipoika?
- Motel Californiassa.
578
01:06:03,355 --> 01:06:07,401
Se on sukuyritys.
Faija omistaa tämän talon.
579
01:06:07,484 --> 01:06:13,072
Tiedän motellin. Tarkoitus oli alun
perin mennä sinne.
580
01:06:13,156 --> 01:06:17,076
Joo, ja se loukkasi tunteitamme.
- Mutta sehän oli liian kallis.
581
01:06:17,160 --> 01:06:21,705
Sitä minäkin olen aina sanonut.
- Sanoit, että hän omistaa tämän talon.
582
01:06:21,789 --> 01:06:26,168
Niin omistaa.
Ymmärrän mihin pyrit.
583
01:06:26,251 --> 01:06:30,881
Aina en pysy kärryillä.
584
01:06:30,964 --> 01:06:35,051
Mitä?
- Olen pahoillani.
585
01:06:42,641 --> 01:06:49,106
Auton takaluukussa on teille yllätys
ja motelli on aika lähellä.
586
01:06:50,273 --> 01:06:56,070
Faija sanoi, että teidän täytyy kuolla.
- Mitä hän sanoo, kun kohtaa minut?
587
01:06:59,073 --> 01:07:01,826
Katso.
588
01:07:05,579 --> 01:07:09,124
Eikö pitäisi soittaa poliisille?
589
01:08:00,630 --> 01:08:06,844
Motel California.
- Sinnekö me menemme?
590
01:08:06,928 --> 01:08:10,306
Me emme mene minnekään.
591
01:08:13,434 --> 01:08:16,353
Tulen takaisin.
592
01:08:20,440 --> 01:08:23,651
Tiedän. Faija, minä tiedän.
593
01:08:23,735 --> 01:08:28,739
Ne lupasivat soittaa, kun on valmista.
Sitä ei ole tehty vielä.
594
01:08:28,823 --> 01:08:32,117
Hetkinen vain.
595
01:08:32,201 --> 01:08:38,290
Kurjaa että rupesi jänistämään.
Gimma oli niin kuuma että.
596
01:08:38,373 --> 01:08:45,130
Niin, se joka vuokrasi paikan. Jos hän
olisi saanut elää, minä olisin...
597
01:08:45,213 --> 01:08:48,883
Faija, odota hetkinen.
598
01:08:50,176 --> 01:08:52,511
Hei.
599
01:09:23,248 --> 01:09:25,834
Joo, peeveli!
600
01:09:39,388 --> 01:09:43,183
Miten monta olet tappanut?
- Kaikki.
601
01:09:51,482 --> 01:09:54,360
Saimme mekin nitistettyä muutaman.
602
01:09:54,443 --> 01:09:58,405
Sinä... Seurasitko meitä?
603
01:09:58,489 --> 01:10:02,701
Kuka sinä olet?
- Hoidan tätä motellia, sydänkäpyni.
604
01:10:05,203 --> 01:10:11,584
Jimmyn fatsi.
- Häntä ei ollut helppo saada mukaan.
605
01:10:11,668 --> 01:10:16,547
Terry ja Christine taas...
He olivat kypsiä hommaan.
606
01:10:22,011 --> 01:10:26,515
Kaikki oli helpompaa ennen.
607
01:10:26,598 --> 01:10:33,438
Lapsena juoksin näillä käytävillä,
uima-altaalla, jututin vieraita.
608
01:10:34,439 --> 01:10:39,318
Tämä paikka on ollut suvun omistuksessa
monen sukupolven ajan.
609
01:10:39,402 --> 01:10:43,697
Se on merkinnyt paljon
monelle sukupolvelle.
610
01:10:43,781 --> 01:10:47,201
Lapsille on jätettävä jotakin.
611
01:10:47,284 --> 01:10:50,120
Jimmy.
612
01:10:50,203 --> 01:10:52,706
Tino.
613
01:10:53,998 --> 01:10:59,962
Ihmisten täytyy tehdä työtä ja ansaita
mukavuutensa, senkin hutsu.
614
01:11:00,046 --> 01:11:04,341
Sinä ja kaltaisesi ihmiset luulevat
olevansa oikeutettuja kaikkeen.
615
01:11:04,425 --> 01:11:09,805
Unohdatte meidät. Me olemme luoneet
tämän, ja te käyttäydytte paskamaisesti
616
01:11:11,014 --> 01:11:15,518
Luuletteko voivanne
saada minut pois hommista? Mitä?
617
01:11:16,978 --> 01:11:21,023
Ei, neiti, ei minua.
618
01:11:21,107 --> 01:11:24,026
Ei Briskmania.
619
01:11:28,906 --> 01:11:31,700
LA BnB.
620
01:11:31,783 --> 01:11:38,998
L-A-B-N-B. Voi vittu. Kuka haluaa
muukalaisia taloonsa?
621
01:11:39,082 --> 01:11:43,252
Kuka sellaisen tarkkailun alaiseksi
haluaa?
622
01:11:43,336 --> 01:11:49,008
Teemme sitä täällä, haluamme sitä.
Se on työtämme.
623
01:11:49,091 --> 01:11:55,055
Se on ilomme. Annamme teille muutaman
rauhallisen yön.
624
01:11:55,138 --> 01:11:59,017
HBO, aamiainen kuudesta kymmeneen.
625
01:11:59,100 --> 01:12:05,731
Hymyilemme teille, kun te tulette.
Me välitämme teistä.
626
01:12:05,815 --> 01:12:13,113
Älä nyt? Täällä nukutaan vaatteet yllä
ja mennään suihkuun tohvelit jalassa.
627
01:12:13,197 --> 01:12:18,201
Luuletko, että täällä halutaan asua?
Ei todellakaan.
628
01:12:18,285 --> 01:12:22,789
Tiedätkö, miten kauan olemme olleet
täällä, hutsu?-Älä sano hutsuksi.
629
01:12:22,872 --> 01:12:27,752
Miten moni täällä on asunut, hutsu?
- Älä sano minua siksi!
630
01:12:27,835 --> 01:12:34,425
Olen hoitanut paikkaa yli 30 vuotta.
Millä oikeudella otat sen minulta?
631
01:12:34,508 --> 01:12:37,761
Ne likat, jotka te tapoitte...
632
01:12:37,844 --> 01:12:40,972
Heillä on suku... Elämä.
633
01:12:42,223 --> 01:12:47,145
Heidät uhrattiin asian takia.
He ovat massojen marttyyreita.
634
01:12:47,228 --> 01:12:52,566
Mistä asiasta sinä puhut?
Rahastako?
635
01:12:52,650 --> 01:12:57,613
Sinulla on kuule saatanan siisti talo.
636
01:12:57,696 --> 01:13:00,907
Nyt on menossa sota, kultaseni.
637
01:13:02,117 --> 01:13:04,702
Sain ajatuksen uutisista.
638
01:13:04,786 --> 01:13:10,458
Yhtä autonkuljettajaa
syytettiin ahdistelusta.
639
01:13:10,541 --> 01:13:14,295
Ahdistelusta on tullut virtaus.
640
01:13:14,378 --> 01:13:21,635
Ajattele. Jos LA BnB: n nimi
tahrattaisiin uutisissa-
641
01:13:21,718 --> 01:13:28,391
saisimme hyvän maineemme takaisin.
Olisi jotain, mikä jäisi perinnöksi.
642
01:13:28,474 --> 01:13:32,979
Teittekö kaiken tämän vain
päästäksenne uutisiin?
643
01:13:33,062 --> 01:13:36,899
Jos siitä tulee tarpeeksi sotkuista
siitä puhutaan parhaalla lähetysajalla.
644
01:13:36,982 --> 01:13:41,153
Ja sitä ihmiset kuuntelevat.
645
01:13:41,236 --> 01:13:45,407
Meistä puhutaan parhaalla
lähetysajalla, hutsu.
646
01:13:45,490 --> 01:13:50,578
Mikä vitun akka sinä olet?
- Olen Killer Kate.
647
01:14:20,439 --> 01:14:23,775
Olet läpimärkä.
648
01:14:30,198 --> 01:14:34,744
Kurjaa että meni polttarit pieleen.
649
01:14:38,831 --> 01:14:42,084
Ei se sinun vika ole.
650
01:14:44,753 --> 01:14:48,840
Meidän pitää mennä kertomaan
Melin ja Saran sukulaisille.
651
01:14:51,593 --> 01:14:55,805
Sara oli vasta mennyt naimisiin.
652
01:14:58,891 --> 01:15:01,769
Hautajaiset.
653
01:15:02,853 --> 01:15:06,398
Muistopuheita koulussa.
654
01:15:06,482 --> 01:15:11,111
Uutisista haluaan haastatella meitä.
655
01:15:11,194 --> 01:15:14,489
Huisin ikävä Trentiä.
656
01:15:14,572 --> 01:15:18,493
Kuka hän on?
- Yksi kaveri töistä.
657
01:15:23,831 --> 01:15:28,210
Joudunkohan oikeuteen kaikesta
tappamisesta?
658
01:15:28,293 --> 01:15:32,422
En edes tiedä, miten se homma toimii.
659
01:15:32,506 --> 01:15:36,676
Se oli itsepuolustusta.
Et tehnyt mitään väärää.
660
01:15:42,014 --> 01:15:45,601
Minä rakastan sinua.
661
01:15:45,684 --> 01:15:49,188
Minäkin rakastan sinua.
662
01:15:57,320 --> 01:16:03,034
Nyt mennään tervehtimään iskää.
- Joo.
663
01:16:09,790 --> 01:16:13,752
Suomennos: Terho Tammenlehvä
www.ordiovision.com
55022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.