Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
All aboard.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Singing.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I'm Martin, sweetie.
10
00:02:09,696 --> 00:02:10,685
It's nice and warm in here.
11
00:02:12,765 --> 00:02:14,596
- Shipmaster...
- Where are you going?
12
00:02:14,901 --> 00:02:15,890
In the cabin.
13
00:02:16,736 --> 00:02:18,727
You're not a payer.
lnto the hold.
14
00:02:22,242 --> 00:02:25,040
To the front. Move.
15
00:03:20,166 --> 00:03:22,464
- Why doesn't he like you?
- I don't know.
16
00:03:25,805 --> 00:03:28,365
What's that?
Let's see.
17
00:03:30,443 --> 00:03:33,469
- Where did you get it?
- I found it. He's mine.
18
00:03:34,314 --> 00:03:35,576
Another mouth to feed.
19
00:03:36,516 --> 00:03:38,882
- He would have died.
- So what?
20
00:03:51,464 --> 00:03:52,453
Mina...
21
00:03:54,267 --> 00:03:55,359
Where's Mina?
22
00:03:56,536 --> 00:03:59,027
- Lord, she can't swim.
- I'll have a look.
23
00:03:59,138 --> 00:04:01,402
- I'll go.
- She ran off.
24
00:04:35,875 --> 00:04:37,342
Get off my sister, you beast.
25
00:04:37,644 --> 00:04:39,111
Get lost, or you'll be next.
26
00:04:48,788 --> 00:04:50,915
Rotten bitch!
You, beat it too.
27
00:04:51,190 --> 00:04:52,418
It wasn't my fault.
28
00:04:52,592 --> 00:04:54,651
To hell with you.
Go join your fucking sister.
29
00:04:54,994 --> 00:04:56,256
Useless bitches!
30
00:04:56,763 --> 00:04:59,630
He promised me some bread
for it, with bacon.
31
00:05:02,435 --> 00:05:03,459
Bitch!
32
00:07:12,632 --> 00:07:15,157
- Thanks.
- All the best to you.
33
00:07:16,769 --> 00:07:18,361
Get rich quick.
34
00:07:19,872 --> 00:07:22,170
Don't worry.
We'll be fine.
35
00:07:24,744 --> 00:07:26,712
Let's go,
our new house is waiting.
36
00:07:27,180 --> 00:07:28,238
A mansion, I bet.
37
00:07:51,504 --> 00:07:52,596
What's that?
38
00:07:53,573 --> 00:07:54,904
It's only a rat.
39
00:08:06,118 --> 00:08:08,484
Welcome to our new home.
What do you think?
40
00:08:08,754 --> 00:08:10,051
We should have stayed
in Friesland.
41
00:08:10,423 --> 00:08:11,754
lmpossible to please her.
42
00:08:12,124 --> 00:08:14,422
We'll find something
better soon.
43
00:08:14,961 --> 00:08:16,656
- What a pig sty.
- I have to poo.
44
00:08:17,830 --> 00:08:18,888
I'll help you.
45
00:08:23,903 --> 00:08:24,995
You stay there.
46
00:08:25,538 --> 00:08:29,599
Against the wall.
Watch your toes.
47
00:08:29,942 --> 00:08:31,102
These are for you and Mina.
48
00:08:31,711 --> 00:08:32,939
Nice straw pallets.
49
00:08:33,746 --> 00:08:36,044
- Come on. lnto the bunk bed.
- Ready!
50
00:08:36,449 --> 00:08:37,780
You're sleeping with me and dad.
51
00:08:38,885 --> 00:08:40,113
He's so soft.
52
00:08:41,687 --> 00:08:44,417
No dogs in bed.
That animal has fleas.
53
00:08:44,524 --> 00:08:45,991
Probably ours.
54
00:08:46,792 --> 00:08:48,259
There. That's for you.
55
00:08:57,036 --> 00:08:59,129
Drop it and go to sleep.
56
00:09:03,776 --> 00:09:07,109
I'm putting out the lamp.
Goodnight, children.
57
00:09:08,414 --> 00:09:11,872
Goodnight, Dad.
Goodnight, Mom.
58
00:09:14,120 --> 00:09:16,179
- What brought this on?
- How would I know? The cold.
59
00:09:16,455 --> 00:09:19,618
Papa, I feel sick.
60
00:09:19,792 --> 00:09:20,781
What is it?
61
00:09:21,894 --> 00:09:24,522
I'm terribly cold.
62
00:09:24,931 --> 00:09:26,489
There's nothing for a fire.
Nothing!
63
00:09:26,699 --> 00:09:28,963
If it were only warm
for a moment...
64
00:09:29,702 --> 00:09:31,192
Stop! That's all we have.
65
00:09:31,437 --> 00:09:33,803
You were cold, right?
Well, here's the wood.
66
00:09:35,675 --> 00:09:37,973
- Now they can't go outside!
- As if I care!
67
00:09:50,256 --> 00:09:52,190
lt'll be warm soon.
68
00:10:03,903 --> 00:10:05,336
Nice and warm, kids?
69
00:10:10,876 --> 00:10:11,900
Feel good, Mother?
70
00:10:12,511 --> 00:10:14,206
I wish it was always like this.
71
00:10:15,147 --> 00:10:18,048
A good fire and food to eat.
72
00:10:18,985 --> 00:10:20,316
Yeah...when we're rich.
73
00:10:21,053 --> 00:10:23,248
Please, tell us how that is,
being rich, mom.
74
00:10:23,990 --> 00:10:25,821
At 8, I start off with some crisp bread.
75
00:10:26,892 --> 00:10:28,154
And then, a baked apple...
76
00:10:29,095 --> 00:10:32,462
...and at 1 0 o'clock
an eel sandwich.
77
00:10:33,933 --> 00:10:35,025
And hot chocolate.
78
00:10:36,202 --> 00:10:38,864
And around 1 1 some pickles,
and an egg...
79
00:10:39,405 --> 00:10:41,805
And by nightfall I still haven't had
a decent meal.
80
00:10:41,941 --> 00:10:43,272
Shut up about those snacks.
81
00:10:43,609 --> 00:10:45,975
- I want a real meal.
- Why, if I happen to enjoy it?
82
00:10:46,312 --> 00:10:49,281
Yeah, but it isn't filling.
But some bratwurst with potatoes...
83
00:10:50,349 --> 00:10:55,082
- That's your typical poor people's food.
- You only like rich folk's finger foods...
84
00:10:55,321 --> 00:10:56,811
Hey, why don't you shut up!
85
00:10:57,323 --> 00:11:00,884
- You can't deal with money.
- Well, there never is any.
86
00:11:02,628 --> 00:11:05,256
- It's getting cold again.
- It's all gone.
87
00:12:03,222 --> 00:12:04,985
Water! Water everywhere!
88
00:12:11,664 --> 00:12:12,653
That's all we need.
89
00:12:22,274 --> 00:12:23,764
Here, you can help.
90
00:12:25,644 --> 00:12:26,668
Me too, Pa!
91
00:12:28,948 --> 00:12:30,006
Dammit!
92
00:12:32,218 --> 00:12:34,015
Now stop that. Cut it out!
93
00:13:16,629 --> 00:13:18,460
We're almost done.
Then you can go out.
94
00:13:19,131 --> 00:13:20,359
Fido... Where's Fido?
95
00:13:21,000 --> 00:13:22,797
He'll be back.
96
00:13:28,240 --> 00:13:33,041
What's that?
Gosh, he drowned.
97
00:13:34,280 --> 00:13:35,542
Look, here's Fido.
98
00:13:39,919 --> 00:13:41,011
lnto the toilet.
99
00:13:46,192 --> 00:13:48,285
You bitch!
100
00:13:51,030 --> 00:13:52,520
Nasty bitch!
101
00:13:53,966 --> 00:13:55,365
Leave that child alone.
102
00:14:01,240 --> 00:14:04,107
You seem to be having
a good time.
103
00:14:05,177 --> 00:14:06,235
Very good.
104
00:14:12,551 --> 00:14:13,575
Bread...
105
00:14:15,454 --> 00:14:18,753
and...money.
106
00:14:33,939 --> 00:14:35,600
- Are you in good health?
- Yes, sir.
107
00:14:36,141 --> 00:14:37,165
Do this...
108
00:14:44,250 --> 00:14:46,275
Fine. Not bad.
109
00:14:47,553 --> 00:14:49,282
I've got work for you.
At a livery stable.
110
00:14:49,622 --> 00:14:52,716
But off with moustache.
The boss doesn't like them.
111
00:14:56,128 --> 00:14:57,152
Who are you?
112
00:14:57,897 --> 00:14:58,921
From charity.
113
00:15:02,368 --> 00:15:03,528
I've got something
for you too.
114
00:15:05,504 --> 00:15:06,493
A fun job.
115
00:15:30,930 --> 00:15:31,919
Good morning.
116
00:15:42,474 --> 00:15:43,463
Good morning.
117
00:15:45,477 --> 00:15:46,705
Good morning, she says.
118
00:16:03,295 --> 00:16:05,160
Come in, ladies.
Time to start.
119
00:16:06,565 --> 00:16:07,725
Sleep well?
120
00:16:08,033 --> 00:16:09,762
Yes, and no dreams
about you ladies.
121
00:16:10,502 --> 00:16:11,935
Funny guy.
122
00:16:30,255 --> 00:16:31,244
Morning, sir.
123
00:16:32,458 --> 00:16:34,688
- You're the new one, huh?
- Yes, sir.
124
00:16:35,194 --> 00:16:36,218
Come along.
125
00:16:36,996 --> 00:16:38,759
- What's your name?
- Katie Oldema, sir.
126
00:16:42,868 --> 00:16:43,994
Can you write?
127
00:16:45,304 --> 00:16:47,295
- Yes.
- Of course she can.
128
00:16:49,808 --> 00:16:50,797
Your name here.
129
00:16:54,313 --> 00:16:58,044
Working hours are from 6am to
7:30pm with three half-hour breaks.
130
00:16:59,485 --> 00:17:01,646
Gosh, that's long.
Twelve hours.
131
00:17:02,254 --> 00:17:04,814
- Is that how you feel?
- Yeah.
132
00:17:05,324 --> 00:17:07,792
Could be worse, my dear.
Now come with me.
133
00:17:10,729 --> 00:17:12,094
Show the new one what to do.
134
00:17:12,297 --> 00:17:14,492
That'll cost me.
I'm on piecework.
135
00:17:14,800 --> 00:17:16,893
Just get on with it.
Go along.
136
00:17:21,940 --> 00:17:24,500
Hang on to the tip.
137
00:17:28,480 --> 00:17:29,504
There.
Let's go.
138
00:17:34,987 --> 00:17:36,011
Come on.
139
00:17:44,997 --> 00:17:45,986
Move over.
140
00:17:52,504 --> 00:17:53,596
Look at that hair.
141
00:17:54,139 --> 00:17:55,936
Washed her hair with bleach.
142
00:17:56,608 --> 00:17:58,098
Little Miss La-di-da...
143
00:18:01,113 --> 00:18:02,774
Bought that in a fancy store, I bet?
144
00:18:03,182 --> 00:18:04,843
Or got it from
from a sugar daddy.
145
00:18:07,786 --> 00:18:09,253
Shut up and work.
Take that.
146
00:18:09,455 --> 00:18:10,979
Watch out ladies.
Here it comes.
147
00:18:15,360 --> 00:18:16,349
Watch out.
148
00:18:47,326 --> 00:18:49,021
Watch your pretty hands, sweetie.
149
00:18:49,328 --> 00:18:50,727
Can't play the piano now.
150
00:19:11,984 --> 00:19:13,884
Blood on my nails.
151
00:19:14,186 --> 00:19:16,620
- It always happens the first week.
- But it's making stains.
152
00:19:16,889 --> 00:19:18,652
If you ruin the wool,
you get fined.
153
00:19:51,456 --> 00:19:54,892
- Not easy, huh?
- You look dead beat.
154
00:19:56,061 --> 00:19:57,756
The afternoons are the worst.
155
00:19:58,063 --> 00:20:00,896
Drop it. Who'll sing us
a song? Come on.
156
00:20:01,800 --> 00:20:04,462
Ladies and gentlemen...
157
00:20:05,103 --> 00:20:06,968
I'm the Prologue.
158
00:20:13,011 --> 00:20:14,171
The new one's got to sing.
159
00:20:14,379 --> 00:20:16,506
It's the custom.
160
00:20:22,454 --> 00:20:23,682
What shall I sing?
161
00:20:24,056 --> 00:20:25,045
It doesn't matter. Sing!
162
00:20:28,727 --> 00:20:30,422
I'll sing a song
my father always sings.
163
00:20:32,564 --> 00:20:36,898
Arise all men and be united
164
00:20:37,336 --> 00:20:40,828
Up people.
Join us and withstand
165
00:20:41,139 --> 00:20:44,575
There is relief
for all your suffering
166
00:20:45,477 --> 00:20:48,844
The House of Orange
The House of Orange
167
00:20:49,781 --> 00:20:52,079
Long live William lll
168
00:20:53,085 --> 00:20:54,882
The House of Orange...
169
00:21:12,337 --> 00:21:14,032
We don't like agitators.
170
00:21:14,606 --> 00:21:15,538
Or Reds.
171
00:21:16,842 --> 00:21:17,831
T asty.
172
00:21:19,845 --> 00:21:20,834
Give it back.
173
00:21:28,120 --> 00:21:29,109
Here.
174
00:21:41,233 --> 00:21:43,224
My meal for the day!
175
00:21:49,841 --> 00:21:51,570
I'm blind! I'm blind!
176
00:22:10,329 --> 00:22:15,357
The next one that starts fighting
will be kicked out without pay.
177
00:22:15,967 --> 00:22:16,991
Understood?
178
00:22:19,971 --> 00:22:21,632
Pay the new one
and send her home.
179
00:22:22,274 --> 00:22:23,400
That's not fair.
180
00:22:24,009 --> 00:22:24,998
Go to the office.
181
00:22:29,047 --> 00:22:30,071
What is it, my girl?
182
00:22:30,415 --> 00:22:32,144
I won't be dismissed.
They started it.
183
00:22:32,617 --> 00:22:35,711
Come with me, little one.
I'll look after you.
184
00:22:48,433 --> 00:22:50,401
Don't be stupid.
Don't go with him.
185
00:22:50,669 --> 00:22:51,966
- Why not?
- He's a pig...
186
00:22:52,371 --> 00:22:53,736
-...he just wants your slit.
- My what?
187
00:22:54,673 --> 00:22:56,038
Your peepee. He's coming.
188
00:23:00,846 --> 00:23:01,835
Come with me, little one.
189
00:23:10,589 --> 00:23:12,819
Pig. Filthy pig.
190
00:23:30,609 --> 00:23:31,598
Don't touch that.
191
00:23:31,910 --> 00:23:33,468
Hi, guys. I'm back.
192
00:23:35,347 --> 00:23:37,338
Stop that nonsense.
Give me the dough.
193
00:23:43,989 --> 00:23:45,513
Now I can get on with it.
194
00:23:56,701 --> 00:23:58,032
Where'd you get that stinky thing?
195
00:23:59,171 --> 00:24:00,160
From a customer.
196
00:24:00,372 --> 00:24:04,433
You bought it with my money.
That's not what my money's for.
197
00:24:08,513 --> 00:24:09,502
When do we eat?
198
00:24:10,782 --> 00:24:13,751
Get on with it.
Clear that mess and get the plates.
199
00:24:17,789 --> 00:24:20,451
- I wasn't expecting you until tonight.
- It smells good in here.
200
00:24:20,792 --> 00:24:21,781
Get another plate.
201
00:24:22,294 --> 00:24:24,285
Yummy, bacon. Got a tip, Dad?
202
00:24:24,629 --> 00:24:26,324
A tip? Sure.
Not even a dime a day.
203
00:24:29,601 --> 00:24:30,590
Dinner is ready.
204
00:24:36,708 --> 00:24:40,269
Move over, everybody.
I'm sitting by the stove.
205
00:24:41,813 --> 00:24:42,939
What happened to you?
206
00:24:44,149 --> 00:24:45,138
Bacon.
207
00:24:48,587 --> 00:24:51,215
Wait for the drippings.
208
00:24:55,627 --> 00:24:56,992
I was gonna get two slices.
209
00:25:01,299 --> 00:25:02,732
Why does she get two?
210
00:25:03,802 --> 00:25:06,134
Because. Right, Dad?
211
00:25:07,138 --> 00:25:08,162
She has to go back to work.
212
00:25:08,607 --> 00:25:09,869
Here, take some of mine.
213
00:25:19,818 --> 00:25:21,012
Take that thing off.
214
00:25:26,925 --> 00:25:27,914
Here...
215
00:25:32,497 --> 00:25:33,896
Hurry up. I have to go.
216
00:25:43,508 --> 00:25:45,738
- Why were you home early?
- I quit.
217
00:25:46,478 --> 00:25:47,945
Not good enough, I suppose.
218
00:25:48,613 --> 00:25:50,103
I got into a fight
with the women there.
219
00:25:52,183 --> 00:25:53,172
Why?
220
00:25:53,585 --> 00:25:56,076
You had to put your hands
straight into lye.
221
00:25:57,289 --> 00:25:58,984
You mustn't give up
so soon, child.
222
00:26:02,627 --> 00:26:05,994
- Look at my nails.
- You get used to it.
223
00:26:06,498 --> 00:26:07,897
You can get used to anything.
224
00:26:08,833 --> 00:26:09,822
Dad, my shoes.
225
00:26:12,504 --> 00:26:13,596
Where are you going?
226
00:26:13,972 --> 00:26:15,098
I've found some nice work.
227
00:26:21,513 --> 00:26:22,537
Hurry up, man!
228
00:26:26,017 --> 00:26:27,006
Ready!
229
00:26:28,553 --> 00:26:30,748
We have to go.
Madam told me not to be late.
230
00:26:33,959 --> 00:26:35,187
Why don't you guys
clear the table.
231
00:26:37,128 --> 00:26:38,390
I'll be back soon.
232
00:27:01,019 --> 00:27:02,043
Are you nuts?
233
00:27:03,154 --> 00:27:04,815
The customers will get
your lice.
234
00:27:06,391 --> 00:27:07,517
Go sweep the floor.
235
00:27:09,027 --> 00:27:10,016
Get on with it!
236
00:27:29,114 --> 00:27:30,103
Look here.
237
00:27:31,282 --> 00:27:32,271
Lots of choices.
238
00:27:33,118 --> 00:27:34,881
This one's sweet.
239
00:27:37,122 --> 00:27:39,784
- But aren't they too expensive?
- Of course not.
240
00:27:43,495 --> 00:27:45,156
But don't choose such a big one.
241
00:27:48,800 --> 00:27:50,097
It hides your hair.
242
00:27:59,344 --> 00:28:01,608
Good afternoon, miss, sir.
243
00:28:02,914 --> 00:28:05,610
Are you out of your mind!
Not when there are customers.
244
00:28:06,685 --> 00:28:09,677
I beg your pardon.
The staff these days...
245
00:28:10,422 --> 00:28:13,880
- The jerk.
- Careful, or I'll tell him.
246
00:28:14,292 --> 00:28:16,988
Sure, nice man, always
puts his hands right here.
247
00:28:17,762 --> 00:28:19,389
Did you see that elegant customer?
248
00:28:19,631 --> 00:28:22,065
Elegant? Cheap bum.
249
00:28:23,868 --> 00:28:26,029
I bet he finds her
the cheapest hat.
250
00:28:26,604 --> 00:28:27,935
See?
251
00:28:29,507 --> 00:28:30,872
A light, sir?
252
00:28:37,582 --> 00:28:38,571
Slimeball.
253
00:28:46,224 --> 00:28:47,452
The cheapest in the place.
254
00:28:52,430 --> 00:28:54,455
Stay out of the store
when there are customers.
255
00:28:54,833 --> 00:28:56,095
Lisa told her to, sir.
256
00:28:57,168 --> 00:28:58,362
Enough!
257
00:28:58,770 --> 00:29:00,260
How are the hats
for the boarding school?
258
00:29:01,406 --> 00:29:02,566
Boarding school...
259
00:29:04,676 --> 00:29:05,665
Would you like to see them?
260
00:29:12,150 --> 00:29:14,618
Very nice.
What do you think?
261
00:29:15,086 --> 00:29:16,849
They're pretty.
We made them, didn't we?
262
00:29:17,255 --> 00:29:18,984
- And you, little one?
- I don't like that one.
263
00:29:20,992 --> 00:29:23,825
- The ribbon spoils it.
- I made that one.
264
00:29:29,400 --> 00:29:30,662
It's prettier like this.
265
00:30:39,571 --> 00:30:40,765
Please wait in the reception area.
266
00:30:41,606 --> 00:30:42,800
Hurry up.
267
00:30:49,214 --> 00:30:50,306
Hurry up.
268
00:30:52,550 --> 00:30:53,539
Be careful.
269
00:30:58,489 --> 00:30:59,478
Good afternoon.
270
00:31:16,207 --> 00:31:18,175
Boarding school?
This is a whorehouse.
271
00:31:21,246 --> 00:31:22,713
We call it a boarding school.
272
00:31:23,615 --> 00:31:25,845
- How does it look?
- That the nicest one. It's mine.
273
00:31:32,690 --> 00:31:33,679
I made that one.
274
00:31:39,364 --> 00:31:43,130
I'm not paying 1 2 guilders for a hat
made by an errand girl.
275
00:31:44,903 --> 00:31:47,497
- But you liked it.
- This girl is crazy.
276
00:31:47,839 --> 00:31:49,466
Shut up or we won't sell anything.
277
00:32:43,895 --> 00:32:45,624
You're not happy with her?
278
00:32:45,964 --> 00:32:48,558
Too experienced.
She's not innocent enough.
279
00:32:50,468 --> 00:32:51,696
Show him something, girls.
280
00:32:53,004 --> 00:32:56,337
They don't interest me.
Do you have anything else?
281
00:32:57,475 --> 00:33:01,935
- Yes, but what are you looking for?
- I don't know.
282
00:33:02,513 --> 00:33:05,949
Different, younger...
283
00:33:16,928 --> 00:33:19,158
You, come here.
284
00:33:22,300 --> 00:33:23,392
Katie, Katie.
285
00:33:24,402 --> 00:33:25,391
He wants you.
286
00:33:26,037 --> 00:33:27,800
That filthy old man.
Are you crazy?
287
00:33:28,039 --> 00:33:30,473
He pays.
He pays you for it.
288
00:33:30,808 --> 00:33:32,298
With him? Never!
289
00:33:32,577 --> 00:33:34,602
Please, or they'll kick me out.
290
00:33:34,912 --> 00:33:35,936
That's your problem.
291
00:33:37,749 --> 00:33:38,738
Katie...
292
00:33:40,418 --> 00:33:43,080
Katie, please.
293
00:33:44,722 --> 00:33:46,587
Do it for me. I'm your sister.
294
00:33:48,826 --> 00:33:49,815
Why should l?
295
00:33:52,897 --> 00:33:53,989
The money feeds us.
296
00:33:58,269 --> 00:33:59,258
You'll do it.
297
00:34:00,938 --> 00:34:01,927
Say you will, please.
298
00:34:02,540 --> 00:34:05,236
He's too old for it anyway.
299
00:34:06,944 --> 00:34:07,933
Come on.
300
00:34:15,086 --> 00:34:16,986
Two sweet little sisters.
301
00:34:28,499 --> 00:34:29,864
Lift your skirt, little one.
302
00:34:34,672 --> 00:34:35,866
And me? What do I do?
303
00:34:36,340 --> 00:34:38,740
Just play a little game.
One I like.
304
00:34:40,211 --> 00:34:41,803
Come closer, child.
305
00:34:49,887 --> 00:34:50,876
Lift your skirt higher.
306
00:35:06,304 --> 00:35:07,293
Higher.
307
00:35:18,282 --> 00:35:19,340
Sweet.
308
00:35:24,355 --> 00:35:25,481
Sweet.
309
00:36:04,896 --> 00:36:05,885
Well?
310
00:36:06,731 --> 00:36:08,596
...3, 4, 5...
311
00:36:09,133 --> 00:36:11,124
...6, 7, 8.
312
00:36:11,502 --> 00:36:12,491
We sold all eight.
313
00:36:13,204 --> 00:36:15,695
That's great!
We'll have to drink to that.
314
00:36:16,641 --> 00:36:18,905
How did you like
the boarding school?
315
00:36:23,548 --> 00:36:25,277
Dreamer, come and join us.
316
00:36:30,488 --> 00:36:31,580
Cheers.
317
00:36:36,694 --> 00:36:39,686
Have another, it helps.
And you, Lisa?
318
00:36:40,565 --> 00:36:43,033
- And you?
- No, I'll get drunk.
319
00:36:43,701 --> 00:36:46,397
Just the two of us then.
To your health.
320
00:36:55,780 --> 00:36:59,011
- And now we'll clean up.
- They can do it.
321
00:36:59,684 --> 00:37:02,084
I'm going home.
See you tomorrow, sir.
322
00:37:04,355 --> 00:37:05,344
Straighten up.
323
00:37:17,301 --> 00:37:19,496
Corrie, why don't you go too?
324
00:37:19,837 --> 00:37:20,963
Katie can finish by herself.
325
00:37:24,108 --> 00:37:25,132
See you Monday then.
326
00:37:30,648 --> 00:37:31,808
Bye.
327
00:39:51,622 --> 00:39:53,180
So, I was the first.
328
00:39:55,393 --> 00:39:56,382
Who'd have thought.
329
00:41:26,350 --> 00:41:28,375
- What's the matter?
- I'm hungry.
330
00:41:29,386 --> 00:41:31,547
Wait...
Look, a nice flag.
331
00:41:32,189 --> 00:41:33,713
I don't want a flag.
I want to eat.
332
00:41:44,902 --> 00:41:45,891
Bread.
333
00:42:20,437 --> 00:42:21,597
Police!
334
00:43:25,135 --> 00:43:27,797
Wash yourself, child.
The doctor is coming.
335
00:43:35,613 --> 00:43:38,548
- Can you manage?
- I'm a bit dizzy.
336
00:43:39,116 --> 00:43:42,108
- What's wrong with you?
- I think I got hit on the head.
337
00:43:43,754 --> 00:43:44,743
I can't see anything.
338
00:43:47,424 --> 00:43:48,618
Or feel anything.
339
00:43:49,893 --> 00:43:51,360
- Good.
- Shall I do it?
340
00:43:59,770 --> 00:44:01,931
- Tar soap...
- It prevents scabies.
341
00:44:02,139 --> 00:44:03,731
- I'm Antoinette.
- I'm Katie.
342
00:44:05,242 --> 00:44:07,005
- And the rest?
- What rest?
343
00:44:07,878 --> 00:44:09,140
You must be clean
for the doctor.
344
00:44:10,714 --> 00:44:11,976
You're not allowed
to undress.
345
00:44:13,984 --> 00:44:16,009
- Then how can I wash?
- Under the covers.
346
00:44:17,221 --> 00:44:18,483
Nuns don't allow nudity.
347
00:44:29,400 --> 00:44:30,389
What are you doing?
348
00:44:31,802 --> 00:44:33,133
Have you seen the doctor yet?
349
00:44:33,470 --> 00:44:35,097
- Is he nice?
- Yeah, he's a nice guy.
350
00:44:36,607 --> 00:44:37,596
Everybody in bed. In bed.
351
00:44:41,245 --> 00:44:42,269
Good afternoon, ladies.
352
00:44:49,720 --> 00:44:50,709
Well, my dear...
353
00:44:54,658 --> 00:44:55,647
Put her by the window.
354
00:45:12,643 --> 00:45:13,667
Bring the screen, sister.
355
00:45:15,179 --> 00:45:16,237
Here's our new one.
356
00:45:23,153 --> 00:45:24,450
Take a deep breath, my dear.
357
00:45:25,556 --> 00:45:26,614
Listen to this.
358
00:45:30,961 --> 00:45:33,953
A murmur.
Maxime in lobo sinistro pulmones.
359
00:45:34,164 --> 00:45:35,153
Diagnose?
360
00:45:35,365 --> 00:45:38,801
lnfectionem pulinonis.
Forsitan tuberculosem.
361
00:45:39,903 --> 00:45:44,135
- What are you saying?
- That is Latin. La-tin.
362
00:45:45,843 --> 00:45:48,607
Praecipue in parte sinistra.
363
00:45:49,580 --> 00:45:52,105
Hoc loco et hic et hic.
364
00:45:54,351 --> 00:45:56,216
We'll sketch it in detail.
365
00:45:56,754 --> 00:46:00,690
lnfection dormitans. llli loci.
366
00:46:06,797 --> 00:46:09,322
And now the front.
367
00:46:10,934 --> 00:46:12,231
You're a nice little one.
368
00:46:15,105 --> 00:46:17,903
Breathe in...
again.
369
00:46:33,857 --> 00:46:35,791
Yes, more of the same.
370
00:46:37,861 --> 00:46:40,523
- Let's move on, gentlemen.
- Cover up, cover up.
371
00:46:43,467 --> 00:46:45,799
Lord, bless this food
and drink. Amen.
372
00:46:46,069 --> 00:46:47,058
Here you are.
373
00:46:48,205 --> 00:46:49,194
Thank you.
374
00:47:03,654 --> 00:47:05,053
They said you were here.
375
00:47:06,790 --> 00:47:07,779
Hi, Mom.
376
00:47:09,793 --> 00:47:12,387
- You seem to be enjoying it.
- We had soup this afternoon.
377
00:47:13,197 --> 00:47:16,291
- You're not sick at all.
- I am sick.
378
00:47:16,500 --> 00:47:19,867
- Nonsense, get up. We're going home.
- Let go of me, I'm sick.
379
00:47:20,671 --> 00:47:24,129
The doctor said so himself.
In Latin, just ask him.
380
00:47:25,709 --> 00:47:27,267
You'll be sorry
if it's not true.
381
00:47:44,728 --> 00:47:45,717
Well, you heard.
382
00:47:47,331 --> 00:47:48,525
I've saved some for you.
383
00:47:49,032 --> 00:47:53,560
No child, you must eat it.
384
00:48:24,201 --> 00:48:26,829
Come and have a look, it's fun!
385
00:48:57,434 --> 00:48:58,833
The three together. Dance.
386
00:49:34,304 --> 00:49:35,293
Pain?
387
00:49:36,306 --> 00:49:37,295
Come on, let's dance.
388
00:49:37,941 --> 00:49:38,965
She's dying.
389
00:49:39,643 --> 00:49:41,838
If you worry about that
you'll never have any fun.
390
00:49:43,880 --> 00:49:46,781
Pain... Pain...
391
00:49:47,050 --> 00:49:50,577
You're cold.
Come into bed with me.
392
00:49:50,921 --> 00:49:51,979
Just leave me alone.
393
00:49:57,594 --> 00:50:00,324
Hands...
394
00:50:17,814 --> 00:50:20,806
- I know you.
- From the factory.
395
00:50:22,319 --> 00:50:23,752
The wild one.
396
00:50:26,223 --> 00:50:27,212
The fighter.
397
00:50:49,146 --> 00:50:50,773
The nurse said
you wanted to see me.
398
00:51:02,092 --> 00:51:04,151
Get undressed for an examination.
No nonsense.
399
00:51:04,995 --> 00:51:07,862
You're sick.
Make no mistake.
400
00:51:08,298 --> 00:51:09,322
And I'm your doctor.
401
00:51:11,034 --> 00:51:13,559
- Ever taken any medicine?
- No, never.
402
00:51:14,104 --> 00:51:15,093
Where would I get the money?
403
00:51:30,120 --> 00:51:31,212
Does the open window bother you?
404
00:51:33,557 --> 00:51:34,854
We'll close it.
405
00:51:55,612 --> 00:51:57,807
Have I got the same
as that girl?
406
00:51:58,782 --> 00:52:01,546
Not yet.
You can still be helped.
407
00:52:02,986 --> 00:52:04,613
There are very good medicines.
408
00:52:11,728 --> 00:52:12,717
Come and sit down.
409
00:52:18,435 --> 00:52:19,424
Is that it?
410
00:52:20,203 --> 00:52:23,331
You're beautiful.
And you'll become more so.
411
00:52:24,207 --> 00:52:27,108
So many like you are dying.
Needlessly.
412
00:52:29,246 --> 00:52:31,510
- Is that my medication?
- Yes.
413
00:52:34,251 --> 00:52:35,240
How much does it cost?
414
00:52:37,754 --> 00:52:38,743
Do you like me?
415
00:52:44,528 --> 00:52:45,517
Does it matter?
416
00:52:52,002 --> 00:52:55,233
Rags and bones.
417
00:53:00,977 --> 00:53:03,639
A penny, ma'am?
I haven't eaten.
418
00:53:13,823 --> 00:53:17,554
Sir, sir!
A penny for some bread?
419
00:53:18,895 --> 00:53:20,089
I might give you a dime.
420
00:53:22,432 --> 00:53:23,524
Come with me then?
421
00:53:42,886 --> 00:53:44,148
Show me your peepee.
422
00:53:50,560 --> 00:53:52,858
- Swine!
- You bitch!
423
00:53:57,601 --> 00:53:59,193
He promised me a dime,
you bitch.
424
00:54:00,737 --> 00:54:01,726
Drop dead!
425
00:54:28,031 --> 00:54:30,022
- You're back.
- Yes.
426
00:54:36,940 --> 00:54:37,929
I'm better.
427
00:54:42,946 --> 00:54:44,709
Bet you had a good doctor, huh?
428
00:54:46,816 --> 00:54:47,908
How did you guess?
429
00:54:50,654 --> 00:54:51,678
Don't you have to work?
430
00:54:52,155 --> 00:54:54,646
I don't work any more.
I'm free.
431
00:54:56,493 --> 00:54:59,155
She got kicked out.
She drank too much.
432
00:54:59,696 --> 00:55:01,687
- And you?
- Fired.
433
00:55:06,369 --> 00:55:09,566
I saw Hein
doing filthy things.
434
00:55:11,975 --> 00:55:13,067
Can't you do something?
435
00:55:15,111 --> 00:55:16,169
Why don't you?
436
00:55:17,847 --> 00:55:20,475
Katie... Look, Katie...
437
00:55:22,786 --> 00:55:23,775
For you.
438
00:55:27,424 --> 00:55:29,915
Mina doesn't need it any more.
439
00:56:52,175 --> 00:56:53,164
There's one coming.
440
00:57:00,750 --> 00:57:01,739
Go on.
441
00:57:04,287 --> 00:57:05,276
I'm scared.
442
00:57:08,558 --> 00:57:09,547
Coward.
443
00:57:23,273 --> 00:57:24,262
There's another. Go on.
444
00:57:25,809 --> 00:57:28,039
- What am I supposed to do?
- Ask for a guilder.
445
00:59:01,704 --> 00:59:02,693
What are you waiting for?
446
00:59:06,743 --> 00:59:07,732
Is this the first time?
447
00:59:24,994 --> 00:59:27,053
You don't have a disease,
do you?
448
00:59:31,968 --> 00:59:33,094
Open your legs.
449
00:59:51,154 --> 00:59:52,143
Pretty little rose.
450
01:00:21,517 --> 01:00:22,677
I feel so dirty.
451
01:00:23,186 --> 01:00:24,175
What did he give you?
452
01:00:26,489 --> 01:00:27,478
50 cents?
453
01:00:28,825 --> 01:00:30,156
He said, I was no good.
454
01:00:33,896 --> 01:00:35,625
Come, we'll pick up another one.
455
01:00:47,744 --> 01:00:48,733
Give me a sausage.
456
01:00:51,381 --> 01:00:52,370
Sir...
457
01:00:56,919 --> 01:00:59,683
- Can I come with you?
- All right.
458
01:01:00,056 --> 01:01:01,853
- It's one guilder.
- All right.
459
01:01:02,291 --> 01:01:03,280
And fifty cents.
460
01:01:04,727 --> 01:01:07,321
Here's one guilder.
The rest later.
461
01:01:08,231 --> 01:01:09,220
Coming?
462
01:02:07,790 --> 01:02:08,779
Sit.
463
01:02:22,405 --> 01:02:23,394
What's that?
464
01:02:26,175 --> 01:02:28,803
- You put your head in it.
- Why? I won't.
465
01:02:30,680 --> 01:02:31,669
It's so you don't move.
466
01:02:36,786 --> 01:02:39,380
- I'm gonna take your picture.
- That's not what I came for.
467
01:02:40,256 --> 01:02:41,450
So you'd rather...
468
01:02:45,094 --> 01:02:46,254
You're not exactly eager.
469
01:02:49,899 --> 01:02:51,264
I need a model for a painting.
470
01:03:00,710 --> 01:03:01,699
Do this.
471
01:03:02,912 --> 01:03:03,901
Higher.
472
01:03:06,349 --> 01:03:07,338
Hold it.
473
01:03:10,453 --> 01:03:12,717
Why take photographs,
if you paint?
474
01:03:15,158 --> 01:03:16,147
Keep still.
475
01:03:19,028 --> 01:03:21,997
I always use them.
Makes it easier. Ready.
476
01:03:24,233 --> 01:03:25,325
Will you do it? Pose for me?
477
01:03:25,668 --> 01:03:27,397
- Is it difficult?
- No, not at all.
478
01:03:28,638 --> 01:03:29,696
Come here tomorrow morning.
479
01:03:32,809 --> 01:03:36,438
- And what I came for?
- No.
480
01:03:37,480 --> 01:03:38,469
I know how to.
481
01:03:40,583 --> 01:03:43,108
Well then, you owe me
50 cents. You said so.
482
01:03:57,033 --> 01:03:58,864
Katie, where were you?
483
01:04:00,937 --> 01:04:01,926
Katie!
484
01:04:04,173 --> 01:04:06,767
- Look!
- How did you get that?
485
01:04:08,311 --> 01:04:11,075
- Come and get it.
- Give them to me.
486
01:04:13,282 --> 01:04:14,749
Come and get it.
487
01:04:32,468 --> 01:04:34,561
- Are you bored?
- Not at all.
488
01:04:36,272 --> 01:04:37,933
- Sleepy or hungry?
- Hungry.
489
01:04:40,009 --> 01:04:40,998
Just a bit longer.
490
01:04:45,348 --> 01:04:46,337
Anyone in?
491
01:04:48,784 --> 01:04:51,582
- Am I one too many?
- Of course.
492
01:04:52,989 --> 01:04:53,978
Good.
493
01:05:00,830 --> 01:05:04,527
Another Nightwatch.
lt'll bankrupt you, Rembrandt.
494
01:05:04,867 --> 01:05:06,494
All you know about an artist...
495
01:05:07,837 --> 01:05:09,566
...is if he's gone broke.
496
01:05:10,740 --> 01:05:11,729
Your muse?
497
01:05:18,247 --> 01:05:19,236
Lovely.
498
01:05:23,686 --> 01:05:26,450
- Hello.
- Andre!
499
01:05:28,491 --> 01:05:29,480
It's been a while.
500
01:05:29,692 --> 01:05:32,456
- I've been busy.
- For the revolution I bet.
501
01:05:34,530 --> 01:05:37,693
Look, he gets a handshake
and I don't.
502
01:05:38,234 --> 01:05:39,599
I guess you know who's paying.
503
01:05:40,603 --> 01:05:43,902
- Paying what?
- I'm asking you out to dinner.
504
01:05:45,374 --> 01:05:48,104
That's great.
Can she come too?
505
01:05:49,879 --> 01:05:50,971
She's welcome.
She can come.
506
01:05:52,281 --> 01:05:55,910
Off with the outfit,
come along. Uncle pays.
507
01:06:01,657 --> 01:06:02,646
Very nice, sir.
508
01:06:17,740 --> 01:06:18,729
Prick.
509
01:06:21,043 --> 01:06:23,568
Something for you?
It's for sale.
510
01:06:26,649 --> 01:06:32,212
- So that's what awaits the rich?
- Yes, of course.
511
01:06:35,324 --> 01:06:36,882
Well, Andre... You're rich!
512
01:06:40,363 --> 01:06:41,352
Those laborers are good.
513
01:06:42,131 --> 01:06:43,894
They have nobility, pride.
514
01:06:46,168 --> 01:06:47,260
They have empty stomachs.
515
01:06:50,539 --> 01:06:51,528
Me too.
516
01:06:57,313 --> 01:07:00,441
Ladies and gentlemen...The money
song "Stooping to Conquer".
517
01:07:03,753 --> 01:07:06,449
The cash lies on the street!
518
01:07:06,622 --> 01:07:07,884
Just stoop.
519
01:07:08,157 --> 01:07:10,955
The cash lies on the street!
520
01:07:11,260 --> 01:07:12,249
Stoop.
521
01:07:12,762 --> 01:07:15,230
It lies where you walk.
522
01:07:15,664 --> 01:07:17,461
Don't stand around.
523
01:07:17,700 --> 01:07:19,793
Let the moralizers talk.
524
01:07:20,069 --> 01:07:21,263
They're stretching their case.
525
01:07:21,370 --> 01:07:24,134
There 's no point in starvation.
526
01:07:24,373 --> 01:07:25,362
Stoop.
527
01:07:25,641 --> 01:07:28,439
Stoop down for your vacation.
528
01:07:28,711 --> 01:07:29,700
It's easy.
529
01:07:29,979 --> 01:07:32,607
The nice things that life offers.
530
01:07:32,948 --> 01:07:34,848
Need money in your suitcase.
531
01:07:35,084 --> 01:07:36,881
If you want what it offers.
532
01:07:37,119 --> 01:07:38,108
You stoop to conquer.
533
01:07:38,554 --> 01:07:40,078
Copper, gold or silver.
534
01:07:40,356 --> 01:07:42,620
Or bills.
535
01:07:43,759 --> 01:07:45,590
As long as it's money.
536
01:07:45,861 --> 01:07:46,850
That's number one.
537
01:07:47,163 --> 01:07:51,293
Money makes all that's crooked
perfectly straight.
538
01:07:51,801 --> 01:07:55,999
Without cash everything goes wrong.
539
01:08:22,398 --> 01:08:23,888
Andre, watch out,
I'm going to get lit.
540
01:08:24,233 --> 01:08:26,497
Go ahead, I'll have someone
cart you home.
541
01:08:26,602 --> 01:08:28,001
What's good here, guys?
Fish... ?
542
01:08:30,973 --> 01:08:31,962
Have you picked something?
543
01:08:36,779 --> 01:08:42,115
I want this and this,
and this looks good too.
544
01:08:42,818 --> 01:08:43,807
Are you sure?
545
01:08:45,521 --> 01:08:46,579
It's the wine list.
546
01:08:55,865 --> 01:08:58,766
I don't speak French.
You choose. I like everything.
547
01:09:00,236 --> 01:09:03,205
The lady will have
the petite marmite.
548
01:09:05,341 --> 01:09:07,639
Chocolates.
549
01:09:09,044 --> 01:09:10,033
Delicious.
550
01:09:17,987 --> 01:09:19,113
The gentleman will pay.
551
01:09:21,257 --> 01:09:22,246
A real bandit.
552
01:09:39,942 --> 01:09:40,931
What's that?
553
01:09:42,444 --> 01:09:43,706
Clear vegetable soup.
554
01:09:46,782 --> 01:09:50,047
- Bon appetit.
- Enjoy.
555
01:10:28,958 --> 01:10:36,831
What decency.
And the church forbade us... !
556
01:10:37,499 --> 01:10:39,865
The reverend would say day after day:
557
01:10:40,102 --> 01:10:42,036
Be virtuous, pleasing to God.
558
01:10:42,371 --> 01:10:45,340
He'll give you joy
after you're dead.
559
01:10:46,041 --> 01:10:48,509
Then on the street,
a lady passed.
560
01:10:48,911 --> 01:10:50,606
In velvet red.
With at her throat.
561
01:10:50,746 --> 01:10:54,011
A pretty jewel shimering bright red.
562
01:10:54,516 --> 01:10:56,450
Then I did some serious thinking.
563
01:10:56,585 --> 01:10:58,485
It seems that sin has its advantages.
564
01:10:58,754 --> 01:11:02,019
It may offend some pious souls,
but surely you'll have fun.
565
01:11:03,459 --> 01:11:07,725
- What do you think of this place?
- It's very beautiful.
566
01:11:08,464 --> 01:11:10,659
- A bit mainstream, but nice.
- Listen to him.
567
01:11:12,201 --> 01:11:13,566
Have you been a model long?
568
01:11:16,338 --> 01:11:18,772
Just started, he asked me.
569
01:11:19,808 --> 01:11:22,174
Yes, I ran into her on the street.
570
01:11:25,681 --> 01:11:26,670
Do you like posing?
571
01:11:27,383 --> 01:11:31,376
- It's a little chilly in that outfit.
- You can see what's underneath.
572
01:11:32,988 --> 01:11:35,149
- Cheers boys, good fun.
- Cheers.
573
01:11:45,134 --> 01:11:46,158
What's wrong with stooping.
574
01:11:49,371 --> 01:11:50,633
Then keep on stooping.
575
01:11:53,876 --> 01:11:55,571
You stoop to conquer.
576
01:12:01,350 --> 01:12:02,408
He's good, huh?
577
01:12:43,425 --> 01:12:44,483
I'll take her home, Andre.
578
01:12:48,230 --> 01:12:49,254
Thanks.
579
01:12:50,799 --> 01:12:51,788
Go.
580
01:13:31,673 --> 01:13:33,698
- You're OK?
- I'm freezing.
581
01:13:35,077 --> 01:13:36,135
We'll fix that.
582
01:14:02,704 --> 01:14:03,693
Watch your feet.
583
01:14:06,041 --> 01:14:08,271
- Lift your butt.
- Don't burn me.
584
01:14:16,185 --> 01:14:17,243
Is that better?
585
01:14:20,589 --> 01:14:21,578
What a luxury.
586
01:14:22,424 --> 01:14:24,221
You call that luxury.
587
01:14:35,370 --> 01:14:36,735
A bit narrow.
588
01:14:38,040 --> 01:14:39,405
I'm not set up for this.
589
01:15:33,896 --> 01:15:34,885
You like it?
590
01:16:01,156 --> 01:16:02,145
All gone.
591
01:16:30,452 --> 01:16:31,441
Damn.
592
01:16:42,764 --> 01:16:45,756
Hurry up. I overslept.
593
01:16:53,241 --> 01:16:55,801
Hurry, I'll be late
for the office.
594
01:17:10,459 --> 01:17:12,393
I didn't go with you for money.
595
01:17:13,862 --> 01:17:17,389
I'm not paying you.
It's a present.
596
01:17:18,400 --> 01:17:19,298
For a nice dress.
597
01:17:20,302 --> 01:17:22,896
What would I do with it?
Nobody ever notices me.
598
01:17:25,841 --> 01:17:27,035
Here we are.
599
01:17:39,021 --> 01:17:42,855
If I buy something with it,
will you come and see me?
600
01:17:44,326 --> 01:17:47,090
- Is that necessary?
- Then you can keep it.
601
01:17:48,930 --> 01:17:49,919
Don't.
602
01:17:52,000 --> 01:17:55,663
All right.
One o'clock at the pavilion.
603
01:17:59,574 --> 01:18:00,563
Honest?
604
01:18:08,150 --> 01:18:09,174
Let's go.
605
01:18:39,381 --> 01:18:40,575
Please check if it's all right.
606
01:18:45,821 --> 01:18:47,584
- Nice and warm.
- But it's boiling.
607
01:18:48,390 --> 01:18:49,379
It's fine for me.
608
01:18:55,997 --> 01:18:58,329
- You want to wash your hair?
- Is it expensive?
609
01:18:58,600 --> 01:18:59,862
25 cents with herbs.
610
01:19:03,572 --> 01:19:05,631
And 25 cents for me to wash it.
611
01:20:16,878 --> 01:20:21,247
You're beautiful.
Has anyone ever told you?
612
01:21:21,576 --> 01:21:22,634
Katie!
613
01:21:31,887 --> 01:21:33,115
I didn't recognize you.
614
01:21:38,526 --> 01:21:41,324
- Very charming.
- Me or the hat?
615
01:21:42,764 --> 01:21:44,732
All your girlfriends get hats,
don't they?
616
01:21:46,034 --> 01:21:47,695
Yes, that's true.
617
01:21:48,203 --> 01:21:52,003
- Well, me or the hat?
- Both. But you more.
618
01:22:47,595 --> 01:22:49,790
An ape's an ape,
a varlet's a varlet...
619
01:22:50,598 --> 01:22:52,589
...though they be clad
in silk or scarlet.
620
01:22:54,302 --> 01:22:56,463
- Do you know this man?
- No.
621
01:22:56,738 --> 01:22:58,501
I knew her when she
still cost 50 cents.
622
01:23:08,817 --> 01:23:11,513
Let me know when the gentlemen
is finished.
623
01:23:13,655 --> 01:23:14,644
Excuse me...
624
01:23:18,259 --> 01:23:20,250
I believe you've made a mistake.
625
01:23:22,330 --> 01:23:23,319
Yes.
626
01:23:27,235 --> 01:23:28,224
Are you coming home with me?
627
01:23:29,504 --> 01:23:30,493
For another night?
628
01:23:31,740 --> 01:23:32,764
If you want to, you can stay.
629
01:23:36,044 --> 01:23:37,033
Forever?
630
01:23:40,915 --> 01:23:41,904
Until I've had enough of you.
631
01:23:44,519 --> 01:23:45,508
Or I of you.
632
01:23:47,255 --> 01:23:48,244
Settled then.
633
01:24:08,343 --> 01:24:09,776
OK, guys, let's go inside.
634
01:24:32,067 --> 01:24:35,036
Where have you been?
Where did you get those clothes?
635
01:24:35,370 --> 01:24:36,735
- They're a gift.
- From whom?
636
01:24:39,908 --> 01:24:40,932
Someone who loves me.
637
01:24:44,345 --> 01:24:46,438
- What's this?
- I'm leaving.
638
01:24:47,315 --> 01:24:50,682
- Leaving? What do you mean?
- For good.
639
01:24:57,459 --> 01:24:59,051
- It's not true.
- lsn't it?
640
01:25:00,829 --> 01:25:02,922
What about the kids?
Things were going so well.
641
01:25:03,965 --> 01:25:06,456
They're your kids.
You should've screwed less.
642
01:25:07,268 --> 01:25:08,565
- You're not leaving!
- Oh, really?
643
01:25:13,041 --> 01:25:15,407
You're staying,
you're staying!
644
01:26:04,626 --> 01:26:05,650
Andre!
645
01:26:20,375 --> 01:26:21,672
Does she have your approval?
646
01:26:23,211 --> 01:26:26,510
- She rides well.
- A lot of lessons and talent.
647
01:26:27,348 --> 01:26:28,645
Especially domestic.
648
01:26:31,186 --> 01:26:33,620
- The grapes are sour, I believe.
- Stop it.
649
01:26:33,888 --> 01:26:36,823
- Not even a bit?
- Definitely not.
650
01:26:54,609 --> 01:26:55,633
I'll see you later.
651
01:27:26,374 --> 01:27:27,636
I hate this weather.
652
01:27:32,914 --> 01:27:33,938
Take my coat off.
653
01:27:47,829 --> 01:27:50,696
- My pants are soaking wet.
- Do you want another pair?
654
01:27:51,266 --> 01:27:53,359
- Stay where you are.
- Tea?
655
01:27:55,770 --> 01:27:57,533
You should have taken a carriage.
656
01:28:00,141 --> 01:28:01,267
Here, I stirred it already.
657
01:28:06,981 --> 01:28:07,970
A bit on the sweet side.
658
01:28:09,684 --> 01:28:10,912
I like it that way.
659
01:28:15,356 --> 01:28:16,948
What a good life we have.
660
01:28:25,199 --> 01:28:26,188
Worn out.
661
01:28:32,473 --> 01:28:33,462
Wobbly.
662
01:28:33,808 --> 01:28:35,173
I couldn't even afford a carriage.
663
01:28:37,078 --> 01:28:39,239
You call it the good life,
but I don't.
664
01:28:41,516 --> 01:28:42,813
Then what do you want?
665
01:28:45,153 --> 01:28:49,385
Money. Lots of money.
666
01:28:53,127 --> 01:28:54,754
All those store owners need money.
667
01:28:55,730 --> 01:28:59,222
To expand,
to buy stock or to renovate.
668
01:29:00,735 --> 01:29:02,600
But they have to borrow
the money from a bank.
669
01:29:03,671 --> 01:29:05,969
Someone at the bank
decides if they get it.
670
01:29:06,974 --> 01:29:07,963
And that person is me.
671
01:29:09,811 --> 01:29:11,403
They're lucky then,
aren't they?
672
01:29:14,015 --> 01:29:15,004
Come on.
673
01:29:19,887 --> 01:29:22,082
The grocer, with steady customers.
674
01:29:22,924 --> 01:29:24,016
A good risk.
675
01:29:25,493 --> 01:29:27,757
The jeweller. No comment.
676
01:29:31,199 --> 01:29:34,430
That one there is too old.
Not a penny.
677
01:29:37,004 --> 01:29:39,302
The woman next door... Too lazy.
Not a penny.
678
01:29:40,675 --> 01:29:43,872
Quality butchers...
Always good.
679
01:29:48,149 --> 01:29:52,210
The old widow...too risky.
You lose if she dies.
680
01:29:53,988 --> 01:29:54,977
I love you.
681
01:30:05,099 --> 01:30:07,897
The poor old widow,
crossed off.
682
01:30:08,603 --> 01:30:10,696
- She won't get a loan?
- No.
683
01:30:13,975 --> 01:30:15,033
She'll go bankrupt.
684
01:30:15,943 --> 01:30:17,877
There are hard times for all of us
sometimes.
685
01:30:19,213 --> 01:30:22,671
I was thinking that we
might work together.
686
01:30:23,818 --> 01:30:28,255
I stay at the bank,
and you go to town, look around.
687
01:30:29,390 --> 01:30:30,414
What do you mean?
688
01:30:30,725 --> 01:30:32,215
See if those businesses
are doing well.
689
01:30:33,361 --> 01:30:36,387
It's easy for you.
You look elegant.
690
01:30:38,533 --> 01:30:39,625
They'll trust you right away.
691
01:30:41,068 --> 01:30:42,228
I don't like the idea.
692
01:30:44,105 --> 01:30:47,632
Do it... For me.
693
01:30:48,843 --> 01:30:50,310
We'll make lots of money.
694
01:31:07,261 --> 01:31:08,387
Hot chocolate, please.
695
01:31:30,251 --> 01:31:31,377
Could I ask you something?
696
01:31:32,620 --> 01:31:35,180
That corset shop...
Is it doing well?
697
01:31:43,498 --> 01:31:46,092
- How's your business doing?
- Why?
698
01:31:46,634 --> 01:31:48,033
The lady here wants to know.
699
01:31:49,003 --> 01:31:51,528
There you are.
Hot chocolate.
700
01:32:00,314 --> 01:32:03,044
- Well now, little one...
- Hello, ma'am...
701
01:32:03,618 --> 01:32:04,949
You're probably thinking:
what a horse.
702
01:32:05,686 --> 01:32:08,177
- No, not at all.
- Everyone does.
703
01:32:13,027 --> 01:32:14,016
Want some?
704
01:32:18,566 --> 01:32:19,726
What did you want to know?
705
01:32:24,272 --> 01:32:26,797
It's because of some corsets
from my brother in Germany.
706
01:32:27,241 --> 01:32:28,936
- Corsets?
- Yes.
707
01:32:29,510 --> 01:32:30,943
- From Germany?
- Yes.
708
01:32:31,612 --> 01:32:32,874
- From your brother?
- Yes.
709
01:32:36,017 --> 01:32:39,009
Why not just say
you've come to spy?
710
01:32:42,657 --> 01:32:43,646
Jans...
711
01:32:45,393 --> 01:32:46,382
Over here.
712
01:32:49,697 --> 01:32:52,666
I think you know her.
She went bankrupt, thanks to you.
713
01:32:55,069 --> 01:32:57,037
This is the little lady
that works for the bank.
714
01:32:59,273 --> 01:33:00,262
Sit down!
715
01:33:00,608 --> 01:33:01,597
Judas!
716
01:33:05,012 --> 01:33:06,980
Ruining someone
is nothing to you!
717
01:33:21,262 --> 01:33:23,230
Dirty old bitch!
718
01:33:43,784 --> 01:33:45,479
I'm not spying any more.
719
01:33:46,621 --> 01:33:49,146
Why? What happened?
720
01:33:49,490 --> 01:33:52,482
I got into a fight.
It was horrible.
721
01:33:55,496 --> 01:33:57,623
Let's go upstairs and talk it over.
722
01:34:02,436 --> 01:34:03,630
I'm glad you're here.
723
01:34:13,114 --> 01:34:14,206
What happened?
724
01:34:14,448 --> 01:34:16,416
- Don't you like it?
- It's horrible.
725
01:34:16,817 --> 01:34:18,682
There are plenty of women
who do like it.
726
01:34:19,754 --> 01:34:21,619
- One, in any case.
- Well I don't.
727
01:34:31,198 --> 01:34:32,290
And who does like it?
728
01:34:37,238 --> 01:34:41,641
The manager's daughter.
She loves me, wants to marry me.
729
01:34:44,078 --> 01:34:45,067
And you?
730
01:34:46,414 --> 01:34:47,438
Do you love her?
731
01:34:49,550 --> 01:34:53,008
It's a business arrangement.
She's filthy rich.
732
01:34:55,022 --> 01:34:56,387
But I come from a better family.
733
01:35:05,833 --> 01:35:07,061
You're getting married.
734
01:35:09,170 --> 01:35:12,628
Not immediately,
but you can't stay here.
735
01:35:14,508 --> 01:35:15,770
We agreed.
736
01:35:19,346 --> 01:35:20,335
That's true.
737
01:35:24,885 --> 01:35:26,318
Nothing has to change between us.
738
01:35:27,788 --> 01:35:31,224
You can take our things.
The bed too.
739
01:35:32,326 --> 01:35:33,657
For when I stop by.
740
01:35:34,095 --> 01:35:35,119
When you're married?
741
01:35:35,763 --> 01:35:40,928
That's part of the game...
a girlfriend.
742
01:35:44,972 --> 01:35:45,961
Where are you going?
743
01:35:47,074 --> 01:35:48,837
To the kitchen.
We have to eat.
744
01:35:51,278 --> 01:35:52,267
Katie...
745
01:35:54,915 --> 01:35:55,904
That makes sense...
746
01:36:15,069 --> 01:36:16,093
Katie?
747
01:36:17,872 --> 01:36:18,861
Katie...
748
01:37:06,453 --> 01:37:09,911
Arise all men and be united
749
01:37:10,157 --> 01:37:12,887
Up people.
Join us and withstand.
750
01:37:13,727 --> 01:37:16,924
There is relief
for all your suffering.
751
01:37:17,565 --> 01:37:20,557
The hour of freedom
is at hand...
752
01:37:31,378 --> 01:37:33,073
WE WANT WORK
753
01:38:25,099 --> 01:38:26,726
Move back!
754
01:39:01,101 --> 01:39:03,035
Don't! Don't!
755
01:41:03,891 --> 01:41:05,051
There ! In the alley.
756
01:41:11,432 --> 01:41:12,490
Get inside!
757
01:41:21,642 --> 01:41:22,631
He's been hit!
758
01:41:43,931 --> 01:41:45,159
Take them to this address.
759
01:41:47,267 --> 01:41:51,704
- Aren't you coming?
- No. Bye, Cinderella.
760
01:42:14,294 --> 01:42:17,786
- Where's Hugo?
- I don't know.
761
01:42:18,799 --> 01:42:20,323
He's going to marry a rich woman.
762
01:42:24,972 --> 01:42:26,701
Money turns people into bastards.
763
01:43:42,649 --> 01:43:44,344
- The young master.
- Be careful.
764
01:44:02,102 --> 01:44:07,506
Well, young lady,
is everything to your liking?
765
01:44:11,311 --> 01:44:14,678
- I'm looking for Andre, ma'am.
- My son is upstairs.
766
01:44:15,949 --> 01:44:19,043
We're preparing him
for the doctor's arrival.
767
01:44:19,486 --> 01:44:20,714
May I see him, ma'am?
768
01:44:21,822 --> 01:44:24,950
Where did my son find you?
In the gutter?
769
01:44:27,361 --> 01:44:28,828
I'm Katie Oldema, ma'am.
770
01:44:30,831 --> 01:44:32,059
I brought him home.
771
01:44:35,235 --> 01:44:36,293
Very well then.
772
01:44:59,660 --> 01:45:00,718
Are you in pain?
773
01:45:03,997 --> 01:45:05,396
What a job to get me here.
774
01:45:07,734 --> 01:45:08,758
I like you.
775
01:45:10,470 --> 01:45:12,438
You're the first man
that doesn't want anything from me.
776
01:45:14,441 --> 01:45:16,102
If that's all that I have to offer.
777
01:45:18,011 --> 01:45:19,239
You're rich, aren't you?
778
01:45:21,481 --> 01:45:22,539
Very rich.
779
01:45:26,119 --> 01:45:27,313
I must be a jerk, right?
780
01:45:33,327 --> 01:45:34,487
You're bleeding again.
781
01:45:37,431 --> 01:45:40,594
You must suck it.
I always did as a child.
782
01:45:46,807 --> 01:45:49,139
Now everything will be fine.
48977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.