Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:08,350
(All characters, places, companies,)
2
00:00:08,358 --> 00:00:09,415
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,285
Delivery. Are you in?
4
00:01:20,297 --> 00:01:22,285
Do you know this guy?
5
00:01:25,469 --> 00:01:26,955
I'm asking you.
6
00:01:28,939 --> 00:01:30,725
Do you know him, you jerk?
7
00:01:39,449 --> 00:01:41,235
Darn it.
8
00:01:41,685 --> 00:01:44,220
How should I know who he is?
9
00:01:44,221 --> 00:01:45,680
A delivery man who was at a murder scene...
10
00:01:45,689 --> 00:01:47,575
died the next day in a car accident.
11
00:01:48,325 --> 00:01:50,385
Are you sure this has nothing to do with you?
12
00:01:51,128 --> 00:01:53,015
You guys are driving me insane.
13
00:01:53,530 --> 00:01:55,215
Does that make any sense?
14
00:01:56,633 --> 00:01:58,085
Does it?
15
00:02:07,277 --> 00:02:10,435
It doesn't. Does it?
16
00:02:13,216 --> 00:02:15,010
(Episode 3)
17
00:02:15,018 --> 00:02:17,505
(Emergency Convoy)
18
00:02:17,888 --> 00:02:19,545
That's my seat.
19
00:02:34,538 --> 00:02:37,465
Despite the solid evidence, it became a cold case.
20
00:02:39,009 --> 00:02:40,740
Seven years have passed,
21
00:02:40,744 --> 00:02:43,095
but we're still getting pressured not to investigate it.
22
00:02:43,346 --> 00:02:45,565
This isn't a simple murder case.
23
00:02:46,082 --> 00:02:48,135
What does that have to do with me?
24
00:02:48,952 --> 00:02:50,705
Perhaps, your brother...
25
00:02:51,721 --> 00:02:54,545
could've been a witness of Yang Chul Ki's murder.
26
00:02:55,058 --> 00:02:58,015
He was murdered the day after he visited the crime scene.
27
00:03:00,263 --> 00:03:02,060
That accident might not have been a coincidence.
28
00:03:02,065 --> 00:03:03,885
That's impossible.
29
00:03:04,467 --> 00:03:05,560
It was an accident.
30
00:03:05,569 --> 00:03:08,655
The assailants were evident, and the ruling was given.
31
00:03:11,274 --> 00:03:12,725
Why didn't you tell me...
32
00:03:14,177 --> 00:03:15,595
about your brother?
33
00:03:17,948 --> 00:03:19,635
Why did I have to?
34
00:03:52,716 --> 00:03:54,505
What did you say?
35
00:03:54,784 --> 00:03:56,150
A settlement?
36
00:03:56,152 --> 00:03:57,580
Why should I?
37
00:03:57,587 --> 00:03:59,780
I'm just trying to help you.
38
00:03:59,789 --> 00:04:02,720
The assailants are from wealthy families.
39
00:04:02,726 --> 00:04:05,685
So you're telling me to accept Tae Ju's wrongful death?
40
00:04:06,863 --> 00:04:08,655
Since they're from wealthy families?
41
00:04:08,865 --> 00:04:10,860
Since I won't win the trial?
42
00:04:10,867 --> 00:04:13,425
I heard you passed the bar exam.
43
00:04:13,970 --> 00:04:17,500
You'll soon be working in this field as well.
44
00:04:17,507 --> 00:04:20,365
No. I will never do that.
45
00:04:20,977 --> 00:04:23,495
So relay my message to the scumbags.
46
00:04:25,048 --> 00:04:26,040
Tell them to come here immediately,
47
00:04:26,049 --> 00:04:28,505
kneel, and ask my brother for forgiveness.
48
00:04:29,719 --> 00:04:31,545
If not,
49
00:04:32,956 --> 00:04:34,415
tell them I'll kill them.
50
00:04:38,795 --> 00:04:42,760
This DUI case occurred on November 21, 2012,
51
00:04:42,766 --> 00:04:44,160
at 5:30am,
52
00:04:44,167 --> 00:04:48,830
at Mullae-dong, Yeongdeungpo-gu.
53
00:04:48,838 --> 00:04:52,665
Lee Tae Ju, a delivery man, died in the accident.
54
00:04:52,842 --> 00:04:55,840
Defendants Kang Ho Young, Koo Dae Hwan,
55
00:04:55,845 --> 00:04:57,965
and Jo Yeon Woo will be given the following verdicts.
56
00:04:58,415 --> 00:05:00,210
According to Article 3, Clause 1...
57
00:05:00,216 --> 00:05:01,875
of Act on Special Cases concerning the Settlement of Traffic Accidents,
58
00:05:02,452 --> 00:05:03,850
I declare them innocent.
59
00:05:03,853 --> 00:05:06,220
According to Article 268 of the Criminal Code,
60
00:05:06,222 --> 00:05:07,450
I declare them innocent.
61
00:05:07,457 --> 00:05:11,290
According to Article 44, Clause 1 of the Road Traffic Act,
62
00:05:11,294 --> 00:05:12,820
I acknowledge a part of the crime.
63
00:05:12,829 --> 00:05:17,400
Defendants Kang Ho Young, Koo Dae Hwan, and Jo Yeon Woo...
64
00:05:17,400 --> 00:05:18,630
will be sentenced to eight months in prison,
65
00:05:18,635 --> 00:05:21,030
and a year and six months of probation.
66
00:05:21,037 --> 00:05:22,900
They'll be fined 6,000 dollars,
67
00:05:22,906 --> 00:05:26,265
and they'll perform community service for 81 days.
68
00:05:32,682 --> 00:05:34,275
Shouldn't they pay...
69
00:05:39,789 --> 00:05:42,175
according to what's right?
70
00:05:42,826 --> 00:05:44,960
An innocent boy died, yet you declared this...
71
00:05:44,961 --> 00:05:46,220
an accidental homicide?
72
00:05:46,229 --> 00:05:48,085
81 days of community service?
73
00:05:48,264 --> 00:05:51,255
How was this accidental? How?
74
00:05:52,635 --> 00:05:54,095
Are you smiling?
75
00:05:54,337 --> 00:05:55,795
What's wrong with him?
76
00:05:56,806 --> 00:05:59,495
- Bring my brother back! - You shouldn't do this.
77
00:05:59,676 --> 00:06:01,870
You. I'll kill you all.
78
00:06:01,878 --> 00:06:03,110
You can't do this.
79
00:06:03,113 --> 00:06:04,740
How is this the law?
80
00:06:04,748 --> 00:06:07,175
Let me go! Let me go!
81
00:06:07,250 --> 00:06:08,775
Let me go!
82
00:06:09,419 --> 00:06:12,020
Come here. Come here!
83
00:06:12,021 --> 00:06:13,915
Come here right now!
84
00:06:14,924 --> 00:06:16,645
You scumbags.
85
00:07:19,088 --> 00:07:20,290
(Sole Witness of the Ahyeon-dong Murder Case Dies)
86
00:07:20,290 --> 00:07:22,345
(A Mysterious Death of a Delivery Man)
87
00:07:36,639 --> 00:07:39,225
(Lee Tae Kyung)
88
00:07:42,111 --> 00:07:44,235
(Lee Tae Kyung)
89
00:07:46,015 --> 00:07:47,605
Hey, Tae Kyung.
90
00:08:31,094 --> 00:08:33,185
You're fearless.
91
00:08:33,630 --> 00:08:35,315
You haven't changed.
92
00:08:35,498 --> 00:08:37,460
Aren't you scared to come here alone so late at night?
93
00:08:37,467 --> 00:08:39,125
Even the light was off.
94
00:08:39,602 --> 00:08:41,095
I'm not.
95
00:08:41,271 --> 00:08:44,070
I wish her ghost would appear and tell me...
96
00:08:44,073 --> 00:08:46,265
what happened that night.
97
00:08:47,043 --> 00:08:50,705
I chose the right person to hand this case over to.
98
00:08:51,714 --> 00:08:55,805
Oh, right. You asked me for the delivery man's call log.
99
00:08:56,152 --> 00:08:58,405
Did he call the victim?
100
00:08:59,322 --> 00:09:02,550
During the accident, his phone was destroyed.
101
00:09:02,559 --> 00:09:04,390
It wasn't in the list of lost articles either.
102
00:09:04,394 --> 00:09:05,490
It's been way too long, so the telecommunication company...
103
00:09:05,495 --> 00:09:07,955
doesn't have any records left either.
104
00:09:08,464 --> 00:09:10,655
His number wasn't canceled though.
105
00:09:10,667 --> 00:09:13,185
The phone was re-registered under his older brother's name.
106
00:09:14,037 --> 00:09:15,600
His older brother?
107
00:09:15,605 --> 00:09:19,895
They couldn't keep the number under a deceased's name.
108
00:09:23,613 --> 00:09:26,905
I looked through the past two years' worth of call logs.
109
00:09:27,483 --> 00:09:29,405
But it was never used.
110
00:09:31,754 --> 00:09:34,190
We couldn't find the victim's phone either, right?
111
00:09:34,190 --> 00:09:35,850
The culprit probably took it.
112
00:09:35,858 --> 00:09:39,615
And her number was canceled a few hours after the murder.
113
00:09:40,229 --> 00:09:42,755
I'm sure there was some crucial information in it.
114
00:09:46,336 --> 00:09:48,855
The delivery man came to the crime scene...
115
00:09:48,938 --> 00:09:51,025
and got into an accident the day after.
116
00:09:58,181 --> 00:09:59,935
You ran out of side dishes, right?
117
00:10:00,383 --> 00:10:02,050
Goodness.
118
00:10:02,051 --> 00:10:05,250
You've been giving me food for the past several years.
119
00:10:05,254 --> 00:10:07,350
I ought to do it until the day I die.
120
00:10:07,357 --> 00:10:10,845
You were my mentor when I first joined this line of work.
121
00:10:14,197 --> 00:10:16,585
I heard your wife's ill.
122
00:10:16,766 --> 00:10:19,085
Make sure you eat well.
123
00:10:19,636 --> 00:10:23,225
All right. Thank you for the food.
124
00:10:38,988 --> 00:10:40,545
What do you mean?
125
00:10:44,727 --> 00:10:47,085
Yang Chul Ki seems suspicious.
126
00:10:49,399 --> 00:10:50,860
Yang Chul Ki?
127
00:10:50,867 --> 00:10:55,230
My brother had visited the crime scene seven years ago...
128
00:10:55,238 --> 00:10:57,025
when Chul Ki committed the murder.
129
00:10:58,141 --> 00:11:00,425
And the day after, my brother got into an accident.
130
00:11:00,943 --> 00:11:03,395
Are you saying he's related to your brother's accident?
131
00:11:04,647 --> 00:11:06,310
But it doesn't make any sense.
132
00:11:06,315 --> 00:11:09,275
My brother died in a DUI incident.
133
00:11:10,553 --> 00:11:12,545
And those scumbags who caused the accident were...
134
00:11:14,590 --> 00:11:16,015
Remember?
135
00:11:24,267 --> 00:11:25,855
It's a coincidence.
136
00:11:26,169 --> 00:11:27,755
That can't be.
137
00:11:28,004 --> 00:11:29,425
You're probably right.
138
00:11:30,506 --> 00:11:31,925
But...
139
00:11:33,643 --> 00:11:35,135
he smiled.
140
00:11:35,278 --> 00:11:36,695
That jerk smiled.
141
00:11:37,413 --> 00:11:39,340
I saw it clearly.
142
00:11:39,348 --> 00:11:41,480
You met this delivery man...
143
00:11:41,484 --> 00:11:43,075
on the day of her murder.
144
00:11:45,288 --> 00:11:47,520
For some reason, it's been bothering me.
145
00:11:47,523 --> 00:11:50,460
I will look into Yang Chul Ki.
146
00:11:50,460 --> 00:11:53,285
No. I will look into him myself.
147
00:11:55,064 --> 00:11:56,485
I'll get going.
148
00:11:57,633 --> 00:11:59,485
What will that change?
149
00:12:04,373 --> 00:12:06,265
Even if you find out more about this,
150
00:12:07,710 --> 00:12:09,865
our decision won't be...
151
00:12:13,649 --> 00:12:15,510
Right. It's probably a coincidence.
152
00:12:15,518 --> 00:12:17,035
Forget about it.
153
00:12:21,090 --> 00:12:22,515
But Woo Yong,
154
00:12:25,161 --> 00:12:28,085
why are you trying to get Yang Chul Ki out?
155
00:12:35,571 --> 00:12:37,625
Forget I asked. I'm leaving.
156
00:13:15,311 --> 00:13:17,295
Even if you find out more about this,
157
00:13:17,513 --> 00:13:19,665
our decision won't be...
158
00:13:20,016 --> 00:13:21,905
What will that change?
159
00:13:24,821 --> 00:13:26,775
Report this.
160
00:13:27,089 --> 00:13:28,590
Jerk.
161
00:13:28,591 --> 00:13:31,945
Darn it. Is this your first time seeing someone die?
162
00:13:33,229 --> 00:13:35,685
Do a better job filming this.
163
00:13:49,612 --> 00:13:52,665
(You've passed the final round of the 53rd Bar Exam.)
164
00:15:01,183 --> 00:15:03,235
Are you planning to kill them?
165
00:15:09,692 --> 00:15:12,615
At times like this, there are only two options.
166
00:15:13,296 --> 00:15:15,015
Either you forgive them...
167
00:15:15,097 --> 00:15:16,955
or get back at them.
168
00:15:18,701 --> 00:15:20,125
Who are you?
169
00:15:20,236 --> 00:15:22,855
After you kill them, are you planning...
170
00:15:23,773 --> 00:15:26,265
to end your life as well?
171
00:15:36,752 --> 00:15:38,805
What choice do I have?
172
00:15:40,723 --> 00:15:43,090
I've tried everything I could, but it's not working.
173
00:15:43,092 --> 00:15:45,520
My little brother faced a wrongful death.
174
00:15:45,528 --> 00:15:47,120
But the law is a load of trash, and those jerks...
175
00:15:47,129 --> 00:15:49,585
aren't sorry for what they've done to my brother at all.
176
00:15:49,865 --> 00:15:51,855
What else could I do now?
177
00:15:52,601 --> 00:15:54,555
Do exactly what they did to you.
178
00:15:55,871 --> 00:15:57,495
However, you should do that...
179
00:15:57,907 --> 00:16:00,440
without hurting yourself.
180
00:16:00,443 --> 00:16:01,865
That's how you...
181
00:16:02,778 --> 00:16:04,705
take your revenge.
182
00:16:11,420 --> 00:16:12,975
I've been wondering...
183
00:16:13,756 --> 00:16:16,075
if I could help you out...
184
00:16:19,729 --> 00:16:21,355
as long as...
185
00:16:21,964 --> 00:16:23,955
you can give me what I want.
186
00:17:14,917 --> 00:17:22,975
(Namwon Restaurant)
187
00:18:11,006 --> 00:18:12,825
(Surveillance cameras from Seohwa Villa)
188
00:18:13,809 --> 00:18:16,395
(Yang Chul Ki)
189
00:18:25,321 --> 00:18:27,675
(7 previous convictions, Yang Chul Ki)
190
00:18:31,193 --> 00:18:32,745
Oh, right. Detective Kang.
191
00:18:55,618 --> 00:18:56,950
Hey!
192
00:18:56,952 --> 00:18:58,120
My partner!
193
00:18:58,120 --> 00:18:59,845
Goodness.
194
00:18:59,989 --> 00:19:01,190
If you're drunk,
195
00:19:01,190 --> 00:19:03,575
just go home like a good boy.
196
00:19:03,759 --> 00:19:05,320
Have you gone mad?
197
00:19:05,327 --> 00:19:07,585
Do you know how much the cab would cost to Ilsan?
198
00:19:07,830 --> 00:19:11,325
Were you looking into the unsolved case again before you left?
199
00:19:11,700 --> 00:19:14,400
Come on. That case is so obvious.
200
00:19:14,403 --> 00:19:15,730
Why do you think a pretty girl got murdered?
201
00:19:15,738 --> 00:19:18,065
I'm 100 percent sure it was a crime of passion.
202
00:19:18,107 --> 00:19:19,625
Detective Ma.
203
00:19:19,708 --> 00:19:22,570
There are no obvious cases in the world.
204
00:19:22,578 --> 00:19:25,605
There are only detectives who can't see beyond the obvious.
205
00:19:28,217 --> 00:19:30,675
Let me give you a piece of advice since you're my partner.
206
00:19:30,886 --> 00:19:33,775
Try to spend your last days at the station quietly.
207
00:19:34,190 --> 00:19:35,650
When you're about to retire, you have to watch out...
208
00:19:35,658 --> 00:19:37,945
- even for the falling leaves. - Come on.
209
00:19:38,060 --> 00:19:40,490
- You're the one to talk. - Darn it.
210
00:19:40,496 --> 00:19:42,530
Cut down on drinking.
211
00:19:42,531 --> 00:19:43,860
- Gosh. - You're pretty decent...
212
00:19:43,866 --> 00:19:45,685
when you're sober.
213
00:19:48,170 --> 00:19:50,655
Come on. Get a new car.
214
00:19:50,739 --> 00:19:53,040
No one drives a car that ran 380,000km.
215
00:19:53,042 --> 00:19:54,410
It's working fine.
216
00:19:54,410 --> 00:19:56,295
It's better than you, actually.
217
00:19:56,712 --> 00:20:00,635
Hey, do me a favor. Stop causing trouble.
218
00:20:01,717 --> 00:20:03,905
Darn it. Come on.
219
00:20:04,253 --> 00:20:06,375
Go, go. Go then.
220
00:21:28,070 --> 00:21:31,825
- What happened? - He only worked all the time.
221
00:21:31,840 --> 00:21:34,200
- There he is. - He's coming.
222
00:21:34,209 --> 00:21:35,965
Get back to work.
223
00:21:40,149 --> 00:21:43,105
What? Did something happen?
224
00:21:47,456 --> 00:21:50,045
- Mr. Guk, about Detective Kang's... - Prosecutor Seo.
225
00:21:54,430 --> 00:21:56,885
Yes, go ahead.
226
00:21:58,267 --> 00:21:59,855
Oh, well...
227
00:22:05,841 --> 00:22:08,535
- Bring it in a little more. - Yes.
228
00:22:24,727 --> 00:22:26,545
Hey, who's that?
229
00:22:26,562 --> 00:22:28,030
Hold him down!
230
00:22:28,030 --> 00:22:30,155
Hey, get him! Stop him!
231
00:22:31,467 --> 00:22:33,030
- Goodness. - Let go of me!
232
00:22:33,035 --> 00:22:34,670
Let go, you jerks!
233
00:22:34,670 --> 00:22:36,430
I'm his partner, you jerks!
234
00:22:36,438 --> 00:22:37,900
Move, you jerks!
235
00:22:37,906 --> 00:22:39,525
Let him go.
236
00:22:40,175 --> 00:22:42,035
He was his partner.
237
00:23:25,053 --> 00:23:27,605
Prosecution. We're with the prosecution.
238
00:23:35,798 --> 00:23:37,260
What happened?
239
00:23:37,266 --> 00:23:39,100
The car was pretty old.
240
00:23:39,101 --> 00:23:41,830
There was no light in the night, so he hit the rail by accident...
241
00:23:41,837 --> 00:23:44,900
Stop talking nonsense. We said goodbye in Seoul yesterday.
242
00:23:44,907 --> 00:23:46,765
Are you saying he came here all night long?
243
00:23:47,342 --> 00:23:49,540
That he hit the rail and killed himself?
244
00:23:49,545 --> 00:23:53,035
I'm telling you. The car is really old.
245
00:23:53,549 --> 00:23:55,275
Do you know who he is?
246
00:23:55,617 --> 00:23:57,875
Do you know how many criminals he put behind bars?
247
00:23:59,555 --> 00:24:01,105
Do the investigation right.
248
00:24:20,709 --> 00:24:23,435
Okay. Thanks. Yes.
249
00:24:24,079 --> 00:24:25,440
I'm going to the prosecutors' office.
250
00:24:25,447 --> 00:24:27,510
Do you want a ride?
251
00:24:27,516 --> 00:24:29,780
It's right around the corner. I'll walk as my workout.
252
00:24:29,785 --> 00:24:31,335
Oh, wait.
253
00:24:31,653 --> 00:24:34,605
It looks like something happened with Prosecutor Seo's side.
254
00:24:34,923 --> 00:24:36,590
The detective who investigated...
255
00:24:36,592 --> 00:24:39,360
Yang Chul Ki's case seven years ago with her...
256
00:24:39,361 --> 00:24:42,255
suddenly died in an accident.
257
00:24:42,698 --> 00:24:44,755
Doesn't feel right, does it?
258
00:26:03,445 --> 00:26:05,005
You idiot.
259
00:26:07,549 --> 00:26:11,075
You're defending a guy who could have killed your brother.
260
00:26:14,923 --> 00:26:16,575
Idiot.
261
00:26:28,937 --> 00:26:31,095
They're making his funeral arrangements.
262
00:26:31,306 --> 00:26:33,665
His family is against getting an autopsy.
263
00:26:34,676 --> 00:26:37,435
The case will be closed as death by accident.
264
00:27:04,106 --> 00:27:05,270
(7 previous convictions, Yang Chul Ki)
265
00:27:05,273 --> 00:27:07,070
(32 years old at the time, 39 years old now)
266
00:27:07,075 --> 00:27:09,335
(Initial caller of the murder case, Choi Soo Jeong's manager)
267
00:27:34,870 --> 00:27:36,870
A detective died yesterday.
268
00:27:36,872 --> 00:27:39,595
He was reinvestigating the Ahyeon-dong Murder Case.
269
00:27:40,976 --> 00:27:42,895
What does that have to do with me?
270
00:27:43,879 --> 00:27:47,535
I'm like a sewer, aren't I? Throwing at me when things happen.
271
00:27:48,150 --> 00:27:49,605
Prosecutor Seo.
272
00:27:50,152 --> 00:27:51,875
I was in prison.
273
00:27:53,455 --> 00:27:55,275
You told them to do it.
274
00:27:55,991 --> 00:27:57,615
What are you talking about?
275
00:27:58,260 --> 00:28:01,345
There was a message from you on his phone.
276
00:28:01,563 --> 00:28:04,230
"If you continue to dig up the case from seven years ago,"
277
00:28:04,232 --> 00:28:06,355
"I'll hire someone to kill you."
278
00:28:10,138 --> 00:28:11,170
How does that make any sense?
279
00:28:11,173 --> 00:28:13,525
I'm going to make sure it makes sense starting now.
280
00:28:15,577 --> 00:28:16,840
You can fabricate the evidence...
281
00:28:16,845 --> 00:28:19,180
to be innocent after killing someone.
282
00:28:19,181 --> 00:28:22,435
It's a piece of cake to fabricate something on a phone.
283
00:28:25,654 --> 00:28:27,205
A prosecutor shouldn't do that.
284
00:28:28,190 --> 00:28:29,745
The security camera.
285
00:28:30,192 --> 00:28:31,250
Is there a security camera in here?
286
00:28:31,259 --> 00:28:32,915
There's nothing like that.
287
00:28:33,361 --> 00:28:34,885
Listen up.
288
00:28:34,896 --> 00:28:37,460
You will be indicted for instigating murder...
289
00:28:37,466 --> 00:28:38,760
of the detective who died yesterday.
290
00:28:38,767 --> 00:28:40,630
And I will throw in a charge for murder as the key suspect...
291
00:28:40,635 --> 00:28:42,030
of the Ahyeon-dong Murder Case.
292
00:28:42,037 --> 00:28:45,200
The evidence will include the threatening message you sent...
293
00:28:45,207 --> 00:28:48,210
along with a weapon that you used seven years ago,
294
00:28:48,210 --> 00:28:49,510
with your fingerprint all over it.
295
00:28:49,511 --> 00:28:51,195
What are you doing?
296
00:28:51,646 --> 00:28:52,640
Are you insane?
297
00:28:52,647 --> 00:28:55,310
I'll make sure it's not too obvious. Don't worry.
298
00:28:55,317 --> 00:28:57,575
I have enough experience as a prosecutor.
299
00:28:59,955 --> 00:29:01,550
You can take responsibility...
300
00:29:01,556 --> 00:29:04,715
for all of these cases just as you wished.
301
00:29:06,928 --> 00:29:08,585
Oh, on top of that,
302
00:29:09,498 --> 00:29:12,530
I will include all the wicked deeds that you have done, including...
303
00:29:12,534 --> 00:29:14,825
violence, fraud, threats, and everything else,
304
00:29:14,936 --> 00:29:17,330
so that you can rot in prison for life.
305
00:29:23,812 --> 00:29:25,805
(Episode 4)
306
00:29:31,419 --> 00:29:33,150
I kept on investigating the case,
307
00:29:33,155 --> 00:29:35,990
and it looks like Yang Chul Ki is definitely the murderer.
308
00:29:35,991 --> 00:29:38,390
The evidence is clear as day.
309
00:29:38,393 --> 00:29:42,185
Someone definitely helped him out in the process.
310
00:29:48,069 --> 00:29:49,895
- Mr. Nam. - Yes?
311
00:29:50,705 --> 00:29:52,640
On the day of the Ahyeon-dong Murder Case,
312
00:29:52,641 --> 00:29:55,235
a delivery man was apparently there as well.
313
00:29:55,744 --> 00:29:57,470
Could you check it out?
314
00:29:57,479 --> 00:29:58,480
A delivery man?
315
00:29:58,480 --> 00:29:59,910
Since it's been seven years,
316
00:29:59,915 --> 00:30:02,350
I doubt there would be any documents or CCTV footages.
317
00:30:02,350 --> 00:30:04,180
But please look into it just in case.
318
00:30:04,186 --> 00:30:06,220
Check if he met anyone...
319
00:30:06,221 --> 00:30:07,980
on his way home...
320
00:30:07,989 --> 00:30:09,920
from the crime scene...
321
00:30:09,925 --> 00:30:13,620
or stopped by anywhere. Look for everything.
322
00:30:13,628 --> 00:30:16,230
But I don't get the correlation between that delivery man...
323
00:30:16,231 --> 00:30:18,725
and the murder case...
324
00:30:19,401 --> 00:30:22,200
He doesn't reply back when I talk.
325
00:30:22,204 --> 00:30:24,295
My gosh.
326
00:30:30,679 --> 00:30:31,780
- Hello, sir. - Hello.
327
00:30:31,780 --> 00:30:36,410
How many CCTV cameras do you have in this building?
328
00:30:36,418 --> 00:30:38,675
I'm not sure about that.
329
00:30:43,124 --> 00:30:44,150
(13:05pm to 14:00pm, November 21, 2012,)
330
00:30:44,159 --> 00:30:45,585
(deliveries in the direction of Star Hostel)
331
00:31:06,781 --> 00:31:08,710
There are three outside...
332
00:31:08,717 --> 00:31:10,850
- and one inside, right? - That's correct.
333
00:31:10,852 --> 00:31:12,620
- Is that one for the elevator? - Yes.
334
00:31:12,621 --> 00:31:16,015
For how many years are the archives stored?
335
00:31:32,407 --> 00:31:34,240
They're not in chronological order...
336
00:31:34,242 --> 00:31:35,840
since he's stored all the records from the past decade.
337
00:31:35,844 --> 00:31:38,540
The dates aren't marked, so it'll be difficult.
338
00:31:38,546 --> 00:31:40,105
That's fine.
339
00:31:40,448 --> 00:31:41,905
Thank you.
340
00:31:42,450 --> 00:31:45,505
There are two CCTV cameras.
341
00:31:48,790 --> 00:31:53,415
(Fax, lamination, copy)
342
00:32:10,912 --> 00:32:12,335
All right.
343
00:32:15,850 --> 00:32:20,545
Oh, my. This is no joke.
344
00:33:06,234 --> 00:33:07,685
What?
345
00:33:10,505 --> 00:33:12,695
What? Hold on.
346
00:33:13,074 --> 00:33:15,325
I recognize that face.
347
00:33:16,678 --> 00:33:18,435
Give me a minute.
348
00:33:23,585 --> 00:33:25,545
Wait, look at her.
349
00:33:25,954 --> 00:33:28,175
Do you recognize her?
350
00:33:28,189 --> 00:33:29,775
It's her.
351
00:33:30,058 --> 00:33:32,645
She's the one from the trial.
352
00:33:36,431 --> 00:33:38,230
Don't we have the same one from a different angle?
353
00:33:38,233 --> 00:33:39,930
From where she was walking from?
354
00:33:39,934 --> 00:33:41,585
Yes, we do.
355
00:33:57,685 --> 00:33:59,145
Hold on.
356
00:33:59,320 --> 00:34:01,875
Isn't that Yang Chul Ki?
357
00:34:04,826 --> 00:34:06,485
Do you have her number?
358
00:34:13,334 --> 00:34:15,625
Go in. Bye.
359
00:34:40,829 --> 00:34:42,530
I have one question.
360
00:34:42,530 --> 00:34:44,315
You know Yang Chul Ki, don't you?
361
00:34:49,404 --> 00:34:51,995
You've met this delivery man seven years ago.
362
00:34:53,374 --> 00:34:56,165
The delivery man gave you a parcel, and you handed it to Yang Chul Ki.
363
00:34:58,513 --> 00:35:00,405
Why did you meet him on that day?
364
00:35:02,350 --> 00:35:03,350
I don't remember.
365
00:35:03,351 --> 00:35:06,575
This is very important to me, so please answer.
366
00:35:06,821 --> 00:35:08,920
- What was inside the parcel? - Why should I tell you?
367
00:35:08,923 --> 00:35:11,575
It may be important to you, but what does it have to do with me?
368
00:35:14,562 --> 00:35:16,285
I'll pay you handsomely.
369
00:35:21,436 --> 00:35:22,895
Get lost.
370
00:35:23,738 --> 00:35:25,925
Why did you meet Yang Chul Ki?
371
00:35:27,142 --> 00:35:28,665
Just tell me that.
372
00:35:32,847 --> 00:35:34,880
If you're dying to know, ask him yourself.
373
00:35:34,883 --> 00:35:37,175
And don't you dare come see me ever again.
374
00:35:38,920 --> 00:35:40,605
You scumbag.
375
00:37:12,013 --> 00:37:15,735
A lawyer who's famous is different, indeed.
376
00:37:16,651 --> 00:37:18,905
Thanks to you, I get to come here.
377
00:37:34,035 --> 00:37:35,995
You must want to know something,
378
00:37:36,704 --> 00:37:38,525
seeing how you're here this late at night.
379
00:37:38,906 --> 00:37:41,395
If I don't get you out of prison,
380
00:37:42,210 --> 00:37:44,495
what do you think Prosecutor Seo would do to you?
381
00:37:46,881 --> 00:37:50,575
Would she be able to find evidence for the murder or not?
382
00:37:51,152 --> 00:37:52,875
I'm curious.
383
00:37:53,121 --> 00:37:55,305
What did that crazy wench tell you?
384
00:37:59,694 --> 00:38:04,155
You're right. Prosecutor Seo is one crazy wench, isn't she?
385
00:38:06,701 --> 00:38:08,685
By the way, on the day of the murder,
386
00:38:08,970 --> 00:38:10,655
you met with Jang Young Mi.
387
00:38:17,912 --> 00:38:19,465
So what?
388
00:38:20,481 --> 00:38:23,805
She also met someone else apart from you.
389
00:38:28,256 --> 00:38:30,615
I have no idea what you're blabbering on about.
390
00:38:31,326 --> 00:38:32,985
Is that right?
391
00:38:33,961 --> 00:38:36,030
If that's the case, don't you worry.
392
00:38:36,030 --> 00:38:37,860
You can take your time remembering what happened...
393
00:38:37,865 --> 00:38:39,825
while rotting in prison.
394
00:38:44,806 --> 00:38:47,395
Chairman Song would want you to take me out of here.
395
00:38:50,712 --> 00:38:54,735
Why did you meet her on that day? Tell me.
396
00:38:54,782 --> 00:38:58,375
And what was in the parcel that the delivery man gave?
397
00:39:00,321 --> 00:39:01,775
I'm not sure.
398
00:39:04,025 --> 00:39:07,585
Being imprisoned for too long has failed my memory.
399
00:39:08,496 --> 00:39:10,415
I can't remember.
400
00:39:17,438 --> 00:39:19,440
(Court of Criminal Division 3)
401
00:39:19,440 --> 00:39:22,870
Defendant Yang Chul Ki has committed similar assaults...
402
00:39:22,877 --> 00:39:26,835
2 years ago and 6 months ago as well.
403
00:39:27,115 --> 00:39:29,480
His reason was that the laborers didn't give...
404
00:39:29,484 --> 00:39:30,950
the right amount of commission.
405
00:39:30,952 --> 00:39:33,850
It's highly unlikely that he was trying to protect...
406
00:39:33,855 --> 00:39:36,450
the laborers as their team leader.
407
00:39:36,457 --> 00:39:38,960
I hope you acknowledge that this is...
408
00:39:38,960 --> 00:39:40,590
a habitual special assault case committed by a thug...
409
00:39:40,595 --> 00:39:42,090
with seven previous convictions...
410
00:39:42,096 --> 00:39:43,815
because of privilege on a construction company.
411
00:39:44,399 --> 00:39:45,825
That is all.
412
00:39:49,570 --> 00:39:51,055
Defense?
413
00:39:51,406 --> 00:39:52,825
Proceed.
414
00:40:02,350 --> 00:40:04,035
I will not...
415
00:40:08,523 --> 00:40:10,115
make any counter-argument.
416
00:40:20,334 --> 00:40:21,900
What are you trying to get at?
417
00:40:21,903 --> 00:40:23,930
Do I have to tell the prosecutor about my strategy?
418
00:40:23,938 --> 00:40:25,995
You're not going to get Yang Chul Ki out, right?
419
00:40:26,240 --> 00:40:27,840
I'm sure the murder case is related to your brother's...
420
00:40:27,842 --> 00:40:29,940
Stop paying attention to my brother's case.
421
00:40:29,944 --> 00:40:33,035
I don't plan on getting you involved. And this case...
422
00:40:33,314 --> 00:40:34,780
is an assault case, not a murder case.
423
00:40:34,782 --> 00:40:36,850
Then, defend him only for the assault case.
424
00:40:36,851 --> 00:40:38,975
I will look into the murder case.
425
00:41:02,543 --> 00:41:05,495
(Restricted Number)
426
00:41:32,406 --> 00:41:34,565
I guess your memory is coming back to you now.
427
00:41:43,251 --> 00:41:44,875
How are they related?
428
00:41:47,722 --> 00:41:50,015
The girl who died in Ahyeon-dong.
429
00:41:50,858 --> 00:41:53,185
And the delivery man who died in a car accident.
430
00:41:54,695 --> 00:41:56,115
Are you curious...
431
00:41:56,898 --> 00:41:59,085
about how your little brother died?
432
00:42:00,635 --> 00:42:02,355
What do you mean?
433
00:42:04,906 --> 00:42:07,125
I asked you a question, you jerk.
434
00:42:09,210 --> 00:42:11,095
I can't believe...
435
00:42:12,280 --> 00:42:14,065
the Almighty Lee Tae Kyung is all worked up.
436
00:42:14,415 --> 00:42:15,935
What is it?
437
00:42:16,651 --> 00:42:18,475
I thought it didn't matter.
438
00:42:18,886 --> 00:42:21,875
How are you involved in my brother's case?
439
00:42:22,590 --> 00:42:24,375
I'm not involved at all.
440
00:42:24,559 --> 00:42:26,985
I couldn't care less about how a mere delivery man...
441
00:42:27,295 --> 00:42:29,185
died.
442
00:42:38,506 --> 00:42:40,595
I'm pretty sure you will rot here...
443
00:42:41,075 --> 00:42:42,695
for the rest of your life.
444
00:42:45,112 --> 00:42:46,635
Come on.
445
00:42:48,849 --> 00:42:50,805
You will have to get me out of here...
446
00:42:52,320 --> 00:42:53,975
no matter what.
447
00:43:07,969 --> 00:43:10,225
Will Lee Tae Kyung get Yang Chul Ki out?
448
00:43:10,705 --> 00:43:12,230
Once he finds out everything...
449
00:43:12,239 --> 00:43:16,065
I knew that he was a tiger cub when I took him in.
450
00:43:16,377 --> 00:43:19,365
The wind is bound to shake things up.
451
00:43:20,781 --> 00:43:22,775
I can't defy nature.
452
00:44:05,059 --> 00:44:07,360
You crazy jerk. This is too expensive.
453
00:44:07,361 --> 00:44:09,160
Stop acting like a country boy.
454
00:44:09,163 --> 00:44:10,930
You're going to be a fancy lawyer.
455
00:44:10,931 --> 00:44:12,130
You should act like one.
456
00:44:12,133 --> 00:44:13,560
Once you become a lawyer,
457
00:44:13,567 --> 00:44:15,285
you should suit up.
458
00:44:15,836 --> 00:44:18,670
Don't you know that a good tie completes a suit?
459
00:44:18,673 --> 00:44:21,240
Goodness. You don't know anything.
460
00:44:21,242 --> 00:44:23,140
I didn't pass the third round yet.
461
00:44:23,144 --> 00:44:24,640
Well, you'll pass...
462
00:44:24,645 --> 00:44:27,340
as long as you don't curse out the interviewer.
463
00:44:27,348 --> 00:44:28,765
No?
464
00:44:29,283 --> 00:44:30,705
Open it up.
465
00:44:30,751 --> 00:44:32,920
- Why? - Do you see the clover there?
466
00:44:32,920 --> 00:44:36,020
The designer who made ties for Hiddink came up with that tie.
467
00:44:36,023 --> 00:44:38,445
It's a lucky tie.
468
00:44:38,893 --> 00:44:41,015
You never listen, do you?
469
00:44:42,196 --> 00:44:44,190
Just make sure you put that on.
470
00:44:44,198 --> 00:44:45,955
I got it.
471
00:44:58,145 --> 00:45:02,565
(Lee Tae Ju)
472
00:45:12,993 --> 00:45:14,560
When you graduate, you should go study abroad.
473
00:45:14,562 --> 00:45:17,260
You said that all those famous chefs went abroad to study.
474
00:45:17,264 --> 00:45:18,915
Forget it.
475
00:45:19,166 --> 00:45:22,155
I don't have to because I'm already that good.
476
00:45:23,738 --> 00:45:25,925
Starting now, I'm the breadwinner.
477
00:45:26,073 --> 00:45:27,740
I will get you back to school, send you abroad,
478
00:45:27,742 --> 00:45:29,740
and marry you off. I'll take care of everything.
479
00:45:29,744 --> 00:45:31,265
Are you kidding me?
480
00:45:31,312 --> 00:45:33,240
Who are you to tell me what to do with my life?
481
00:45:33,247 --> 00:45:35,610
You should quit your job right now.
482
00:45:35,616 --> 00:45:36,910
Once I attend the Judicial Research and Training Institute,
483
00:45:36,917 --> 00:45:38,180
I'll get a regular paycheck.
484
00:45:38,185 --> 00:45:40,880
So you just need to focus on going back to school, okay?
485
00:45:40,888 --> 00:45:43,050
Once I go back to school,
486
00:45:43,057 --> 00:45:44,650
I'm going to start dating first.
487
00:45:44,658 --> 00:45:46,585
Like a player.
488
00:45:46,660 --> 00:45:49,430
You might end up becoming an uncle next year.
489
00:45:49,430 --> 00:45:51,155
Will that be okay for you?
490
00:45:51,165 --> 00:45:53,060
What's that on your hair? Come here.
491
00:45:53,067 --> 00:45:54,555
What is it?
492
00:45:58,906 --> 00:46:00,040
I've been too nice to you lately.
493
00:46:00,040 --> 00:46:01,400
Come on, use your words.
494
00:46:01,408 --> 00:46:02,610
Come here.
495
00:46:02,610 --> 00:46:03,970
- No, wait. - I've been too nice.
496
00:46:03,978 --> 00:46:04,970
Mr. Lawyer.
497
00:46:04,979 --> 00:46:06,110
You won't listen when I talk nicely to you.
498
00:46:06,113 --> 00:46:07,510
You come here.
499
00:46:07,515 --> 00:46:09,165
- Come here. - Mr. Lawyer.
500
00:46:09,283 --> 00:46:12,135
Come here. Should I go to you? Or will you come to me?
501
00:46:12,887 --> 00:46:14,880
- Did you just kick at me? - I have a knife too!
502
00:46:14,889 --> 00:46:16,190
- You squirrel. - Bring it on.
503
00:46:16,190 --> 00:46:18,645
You'll be sorry. I'm serious.
504
00:46:20,194 --> 00:46:22,185
- Hold on. - My gosh.
505
00:46:22,229 --> 00:46:24,555
Wait!
506
00:46:27,601 --> 00:46:30,955
Are you curious about how your little brother died?
507
00:46:42,183 --> 00:46:43,935
The chairman is doing well, right?
508
00:46:45,252 --> 00:46:46,875
What chairman?
509
00:46:48,689 --> 00:46:50,115
Darn you.
510
00:46:52,326 --> 00:46:54,715
This is getting interesting.
511
00:46:55,429 --> 00:46:56,985
Lee Tae Kyung...
512
00:46:57,498 --> 00:46:59,455
found out about Jang Young Mi.
513
00:47:03,571 --> 00:47:05,295
Don't make mistakes.
514
00:47:05,706 --> 00:47:07,125
Mistakes?
515
00:47:10,878 --> 00:47:12,535
That reminds me.
516
00:47:13,480 --> 00:47:15,435
I think you might have to...
517
00:47:15,916 --> 00:47:18,505
give me a bit more than what was promised.
518
00:47:20,254 --> 00:47:22,405
I shouldn't make mistakes.
519
00:47:22,857 --> 00:47:24,275
You know?
520
00:47:29,096 --> 00:47:31,090
Mr. Guk, this jerk, Yang Chul Ki...
521
00:47:31,098 --> 00:47:33,825
Prosecutor Seo, we have a problem.
522
00:47:38,405 --> 00:47:41,725
Please explain why the prosecutor in charge has changed.
523
00:47:41,909 --> 00:47:43,540
It's my way of telling you to focus on the investigation.
524
00:47:43,544 --> 00:47:46,040
You can let another prosecutor take care of the trial.
525
00:47:46,046 --> 00:47:49,380
It's only an assault case of a thug. I don't need that much support.
526
00:47:49,383 --> 00:47:50,380
I don't understand...
527
00:47:50,384 --> 00:47:52,205
why you had to change the prosecutor in charge.
528
00:47:53,053 --> 00:47:54,475
You.
529
00:47:54,588 --> 00:47:56,845
You have an ulterior agenda behind this case.
530
00:47:58,259 --> 00:48:01,185
You interrogated Yang Chul Ki about a murder case.
531
00:48:04,031 --> 00:48:06,230
It was a simple interrogation regarding the assault case.
532
00:48:06,233 --> 00:48:08,785
I was just checking his previous convictions.
533
00:48:09,203 --> 00:48:11,470
Why did you want this case even if you had to take it...
534
00:48:11,472 --> 00:48:13,725
from the previous prosecutor in charge?
535
00:48:14,174 --> 00:48:15,595
Because of this,
536
00:48:15,843 --> 00:48:17,440
it is my judgment and decision as your supervisor...
537
00:48:17,444 --> 00:48:19,440
that you've lost your impartiality.
538
00:48:19,446 --> 00:48:21,440
The trial is right around the corner. How can...
539
00:48:21,448 --> 00:48:23,650
the new prosecutor take over the trial with just a few papers?
540
00:48:23,651 --> 00:48:24,710
This is outside pressure.
541
00:48:24,718 --> 00:48:26,135
Seo Yeon Ah.
542
00:48:26,220 --> 00:48:27,875
Is our organization a joke to you?
543
00:48:32,092 --> 00:48:33,515
No.
544
00:48:33,961 --> 00:48:36,755
I'm doing this because I want to prevent that from happening.
545
00:48:38,766 --> 00:48:40,500
I will not let someone else take over my trial.
546
00:48:40,501 --> 00:48:42,255
If that happens,
547
00:48:43,737 --> 00:48:45,895
I'll jump in with a bomb.
548
00:49:00,621 --> 00:49:02,045
Bomb?
549
00:49:03,023 --> 00:49:06,760
Goodness. She's making a royal mess here.
550
00:49:06,760 --> 00:49:08,345
What is it?
551
00:49:08,896 --> 00:49:10,485
Why is...
552
00:49:10,531 --> 00:49:13,000
the organization trying so hard to cover up...
553
00:49:13,000 --> 00:49:14,785
You think you're all grown up.
554
00:49:17,438 --> 00:49:20,725
Since when did you ask me why?
555
00:49:22,109 --> 00:49:23,740
Just follow my orders.
556
00:49:23,744 --> 00:49:26,340
Why is it so hard for you to follow my orders?
557
00:49:26,347 --> 00:49:28,235
Is it because you didn't go to college in Seoul?
558
00:49:29,550 --> 00:49:31,980
This is exactly why I didn't work with prosecutors...
559
00:49:31,986 --> 00:49:34,920
who didn't go to colleges in Seoul.
560
00:49:34,922 --> 00:49:37,020
If you do this, I have nothing to say to my junior...
561
00:49:37,024 --> 00:49:39,720
Will they promote you to the Assistant Prosecutor General?
562
00:49:39,727 --> 00:49:43,260
If you have no connections, you must do everything to get some.
563
00:49:43,263 --> 00:49:46,085
Why are you so dense?
564
00:49:51,238 --> 00:49:53,440
Make sure you deal with Prosecutor Seo.
565
00:49:53,440 --> 00:49:56,695
You'll be reappointed after this case is over.
566
00:49:57,578 --> 00:49:59,805
Let's not lose something big over something petty.
567
00:50:01,849 --> 00:50:03,305
Okay?
568
00:50:12,893 --> 00:50:14,390
Woo Yong, should I just...
569
00:50:14,395 --> 00:50:16,260
let Yang Chul Ki get released and kill him?
570
00:50:16,263 --> 00:50:18,960
The more I dig it up, the weirder it is.
571
00:50:18,966 --> 00:50:20,555
Seven years ago,
572
00:50:20,701 --> 00:50:23,025
he was definitely involved with Tae Ju too.
573
00:50:23,070 --> 00:50:25,595
Don't you think he's the guy who killed my brother?
574
00:50:25,672 --> 00:50:28,965
Let's get him out of there and find out what happened.
575
00:50:28,976 --> 00:50:32,210
No, I don't think we should let this guy go.
576
00:50:32,212 --> 00:50:34,165
Prosecutor Seo has been replaced.
577
00:50:34,448 --> 00:50:36,135
Yang Chul Ki is...
578
00:50:36,617 --> 00:50:38,210
definitely not alone.
579
00:50:38,218 --> 00:50:40,180
If it doesn't feel right, don't let him out.
580
00:50:40,187 --> 00:50:42,175
A guy like him is nothing.
581
00:50:42,923 --> 00:50:44,615
I'll manage.
582
00:50:54,201 --> 00:50:57,670
Therefore, this was a case of mild violence...
583
00:50:57,671 --> 00:51:00,265
in the process of a fight for a privilege...
584
00:51:01,241 --> 00:51:03,765
which broke out in the midst of a reconstruction process.
585
00:51:05,646 --> 00:51:08,210
There was only mild violence involved.
586
00:51:08,215 --> 00:51:09,780
However, Yang Chul Ki, the defendant,
587
00:51:09,783 --> 00:51:14,180
already had seven previous charges of violence.
588
00:51:14,188 --> 00:51:19,150
Well, despite that, he used violence once again,
589
00:51:19,159 --> 00:51:21,415
so the nature of his crime is...
590
00:51:22,496 --> 00:51:23,930
very serious.
591
00:51:23,931 --> 00:51:25,630
However, this case is an accidental homicide...
592
00:51:25,632 --> 00:51:28,400
that broke out as he was working on duty...
593
00:51:28,402 --> 00:51:32,470
as a team leader of laborers.
594
00:51:32,473 --> 00:51:34,465
Therefore, the prosecution demands...
595
00:51:35,275 --> 00:51:38,110
10 months of imprisonment...
596
00:51:38,112 --> 00:51:40,780
and 2 years in probation to Yang Chul Ki,
597
00:51:40,781 --> 00:51:43,680
according to Article 286 of the Criminal Code,
598
00:51:43,684 --> 00:51:46,175
negligence in the conduct of business.
599
00:51:48,889 --> 00:51:50,515
He is a murder suspect.
600
00:51:53,360 --> 00:51:55,515
I'm the prosecutor who investigated this case.
601
00:51:56,029 --> 00:51:58,755
I would like to explain the parts that were left out.
602
00:51:58,765 --> 00:52:00,455
I request the right to speak.
603
00:52:03,537 --> 00:52:07,395
I will dismiss the request as it was not previously agreed on.
604
00:52:17,985 --> 00:52:20,975
Defense? Make your final statement.
605
00:52:30,797 --> 00:52:32,855
The defendant, Yang Chul Ki,
606
00:52:33,500 --> 00:52:36,285
is a key suspect of a murder case.
607
00:52:43,911 --> 00:52:51,105
(Court)
608
00:52:59,193 --> 00:53:00,915
The defendant, Yang Chul Ki,
609
00:53:01,862 --> 00:53:04,555
is a key suspect of a murder case.
610
00:53:04,965 --> 00:53:06,830
To be more exact,
611
00:53:06,833 --> 00:53:10,030
he is under suspicion of the prosecution as a culprit...
612
00:53:10,037 --> 00:53:12,100
of an unresolved murder case from seven years ago.
613
00:53:12,105 --> 00:53:16,070
However, we aren't holding this trial for that unresolved case.
614
00:53:16,076 --> 00:53:18,210
We're here to deal with an assault case...
615
00:53:18,212 --> 00:53:20,310
which broke out on May 30, 2019, at a construction site...
616
00:53:20,314 --> 00:53:22,310
in Nonhyeon-dong.
617
00:53:22,316 --> 00:53:25,680
If the prosecution believes the defendant is...
618
00:53:25,686 --> 00:53:28,580
a suspect of that murder, they should bring in evidence...
619
00:53:28,589 --> 00:53:30,520
to indict him again for the murder,
620
00:53:30,524 --> 00:53:33,485
and judge him after going through the proper procedures.
621
00:53:33,660 --> 00:53:36,790
Of course, he deserves to be criticized...
622
00:53:36,797 --> 00:53:40,200
for using violence again when he has previous charges.
623
00:53:40,200 --> 00:53:42,130
But he deeply regrets what he has done,
624
00:53:42,135 --> 00:53:43,970
he settled the case with the victim,
625
00:53:43,971 --> 00:53:46,130
and the victim does not want him to be punished.
626
00:53:46,139 --> 00:53:49,895
Above all, please take into consideration...
627
00:53:50,577 --> 00:53:54,305
that he ended up using violence to protect the livelihood...
628
00:53:54,448 --> 00:53:57,305
of other laborers on the site. That's all.
629
00:54:09,997 --> 00:54:11,990
Do you know what you have done?
630
00:54:11,999 --> 00:54:13,630
He's a murderer.
631
00:54:13,634 --> 00:54:14,830
This was an assault case.
632
00:54:14,835 --> 00:54:16,700
He's a key suspect of a murder.
633
00:54:16,703 --> 00:54:18,670
We don't know who else could die if he gets released.
634
00:54:18,672 --> 00:54:21,825
This isn't the end. Several people have died.
635
00:54:21,842 --> 00:54:25,270
Then find the evidence and indict him for murder.
636
00:54:25,279 --> 00:54:26,780
You couldn't even prove a simple assault.
637
00:54:26,780 --> 00:54:29,165
Stop whining and claiming he's a murderer without evidence.
638
00:54:31,084 --> 00:54:32,480
Why have you changed so much?
639
00:54:32,486 --> 00:54:34,320
Everyone changes.
640
00:54:34,321 --> 00:54:36,475
You have wrinkles next to your eyes.
641
00:54:36,490 --> 00:54:38,190
You should go get some facials.
642
00:54:38,191 --> 00:54:41,245
Is your paycheck not much? But your father is rich.
643
00:54:41,261 --> 00:54:43,755
You still have your darned way with words.
644
00:54:45,032 --> 00:54:46,930
You know, the tongue is a muscle. You can develop it by working out.
645
00:54:46,933 --> 00:54:49,725
The court isn't a cheap soap opera.
646
00:54:50,070 --> 00:54:52,655
Cheap soap operas get the best ratings.
647
00:54:58,745 --> 00:55:01,105
I hope you won't get any uglier than this.
648
00:55:01,715 --> 00:55:03,235
I mean it.
649
00:55:10,624 --> 00:55:15,085
(Court)
650
00:55:15,329 --> 00:55:21,755
(Seoul Detention Center)
651
00:55:21,768 --> 00:55:23,555
Hey, thug.
652
00:55:24,204 --> 00:55:25,370
Are you here for me?
653
00:55:25,372 --> 00:55:28,325
(True correction, bright future)
654
00:55:29,976 --> 00:55:31,370
You need to keep your promise.
655
00:55:31,378 --> 00:55:32,995
Of course.
656
00:55:33,180 --> 00:55:35,065
But I can't do it today.
657
00:55:36,316 --> 00:55:38,510
Do you seriously want to die?
658
00:55:38,518 --> 00:55:40,775
Come on, you're scaring me.
659
00:55:41,755 --> 00:55:44,145
My wife is pregnant,
660
00:55:44,624 --> 00:55:46,445
and she's getting birth pains.
661
00:55:48,061 --> 00:55:50,315
Goodness, you lack originality.
662
00:55:50,530 --> 00:55:52,560
Goodness, you're so inhumane.
663
00:55:52,566 --> 00:55:55,685
Hey, I may be a scumbag,
664
00:55:56,002 --> 00:55:58,100
but I wouldn't lie about my kid.
665
00:55:58,105 --> 00:56:00,695
You would. You're a thug.
666
00:56:01,875 --> 00:56:04,835
But let me ask you one question.
667
00:56:05,412 --> 00:56:07,605
Who's behind you?
668
00:56:08,014 --> 00:56:11,075
You killed the detective and changed the prosecutor.
669
00:56:11,284 --> 00:56:12,950
You didn't do that alone.
670
00:56:12,953 --> 00:56:15,705
Goodness, I didn't kill anyone.
671
00:56:16,223 --> 00:56:18,375
You're saying scary things, sir.
672
00:56:20,127 --> 00:56:23,345
What I have to give to you is at home anyway.
673
00:56:26,032 --> 00:56:27,525
That thing is...
674
00:56:28,268 --> 00:56:31,125
an important piece of evidence for your brother's death.
675
00:56:42,916 --> 00:56:44,775
Let's meet again tomorrow.
676
00:56:46,887 --> 00:56:48,345
Tomorrow?
677
00:56:48,989 --> 00:56:51,315
Okay, let's go.
678
00:57:06,540 --> 00:57:10,235
You ended up making Lee Tae Kyung get Yang Chul Ki out of there.
679
00:57:12,846 --> 00:57:15,935
The most foolish desire of a human soul is...
680
00:57:16,750 --> 00:57:19,305
the desire to find the truth.
681
00:57:20,554 --> 00:57:22,245
Lee Tae Kyung is too dangerous.
682
00:57:26,460 --> 00:57:29,085
Do you know why I like Tae Kyung?
683
00:57:32,265 --> 00:57:36,155
He still has something called a soul.
684
00:57:37,270 --> 00:57:39,455
I am going to turn his life...
685
00:57:40,106 --> 00:57:42,825
even fancier than what it is now.
686
00:57:44,644 --> 00:57:51,135
(Noodles, dumplings, rice cake soup, chopped noodles)
687
00:58:07,267 --> 00:58:09,825
Woo Yong, I think Yang Chul Ki ran away.
688
00:58:10,237 --> 00:58:13,555
I'll look for him. Don't worry about it.
689
00:58:22,048 --> 00:58:23,875
I told you to wait.
690
00:58:27,787 --> 00:58:29,580
The prosecution kept on going behind my back,
691
00:58:29,589 --> 00:58:31,875
and Lee Tae Kyung was such a nuisance.
692
00:58:33,193 --> 00:58:35,085
I was about to go insane from fear.
693
00:58:37,497 --> 00:58:40,325
It'll be over once you leave to the Philippines in two days.
694
00:58:43,470 --> 00:58:47,400
If you didn't use his brother as bait,
695
00:58:47,407 --> 00:58:50,335
he would have gone all the way without releasing me.
696
00:58:51,411 --> 00:58:52,835
Right?
697
00:58:54,614 --> 00:58:56,750
No one is smarter than you, Chairman Song.
698
00:58:56,750 --> 00:58:58,505
Is there something else you want?
699
00:59:01,021 --> 00:59:02,445
Yes.
700
00:59:03,857 --> 00:59:05,775
I don't want to go to the Philippines.
701
00:59:05,892 --> 00:59:09,445
Either Australia or somewhere more developed.
702
00:59:11,064 --> 00:59:12,885
It's good for my child's education.
703
00:59:13,633 --> 00:59:16,255
The good nature of a person...
704
00:59:16,269 --> 00:59:20,365
comes out when they are faced with fear.
705
00:59:33,920 --> 00:59:36,105
- Dad! - Hey.
706
00:59:36,156 --> 00:59:38,820
Is this your friend's house?
707
00:59:38,825 --> 00:59:40,390
The house is awesome.
708
00:59:40,393 --> 00:59:43,245
I had a lot of great food too.
709
00:59:44,064 --> 00:59:45,590
What's your name?
710
00:59:45,599 --> 00:59:47,625
I'm Yang Seung Il.
711
00:59:47,934 --> 00:59:49,355
Yang...
712
00:59:49,669 --> 00:59:51,095
Seung...
713
00:59:51,504 --> 00:59:52,925
Il.
714
00:59:59,079 --> 01:00:00,505
Come here.
715
01:00:05,452 --> 01:00:07,150
You can get something delicious.
716
01:00:07,153 --> 01:00:08,820
Thank you.
717
01:00:08,822 --> 01:00:10,745
Good boy.
718
01:00:11,691 --> 01:00:13,715
Good for you.
719
01:00:14,294 --> 01:00:15,945
Your dad's...
720
01:00:18,865 --> 01:00:20,925
tough days are over.
721
01:02:41,374 --> 01:02:44,665
Darn it, why is it suddenly pouring?
722
01:02:45,912 --> 01:02:47,280
You're here.
723
01:02:47,280 --> 01:02:50,935
Woo Yong, I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki.
724
01:02:53,753 --> 01:02:55,505
Where do you think he is?
725
01:03:15,141 --> 01:03:17,365
(Special thanks to Lee Dae Yeon for his cameo performance.)
726
01:03:34,794 --> 01:03:37,690
(Justice)
727
01:03:37,697 --> 01:03:38,730
You can do it with me.
728
01:03:38,731 --> 01:03:40,600
That cooperative investigation or something.
729
01:03:40,600 --> 01:03:42,630
A million dollars. Bring me whatever you have.
730
01:03:42,635 --> 01:03:44,570
The better the information is, the more I'll bet.
731
01:03:44,571 --> 01:03:47,300
This is why people should prepare for their future.
732
01:03:47,307 --> 01:03:49,600
I thought it could come in handy, so I kept this around.
733
01:03:49,609 --> 01:03:50,640
What do you want?
734
01:03:50,643 --> 01:03:52,540
What was it? That delivery man died.
735
01:03:52,545 --> 01:03:53,880
I just took it and handed it over.
736
01:03:53,880 --> 01:03:55,310
- That USB. - USB?
737
01:03:55,315 --> 01:03:56,950
Jang In Tae. A trainee.
738
01:03:56,950 --> 01:03:58,950
A person died as soon as Yang Chul Ki got out.
739
01:03:58,952 --> 01:04:01,150
Someone in the same agency as the girl who died seven years ago,
740
01:04:01,154 --> 01:04:02,750
and the crime method is similar too.
741
01:04:02,755 --> 01:04:05,950
Yes, but I'm not the real culprit who killed your brother.
742
01:04:05,959 --> 01:04:08,585
The real culprit is someone else!
53857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.