All language subtitles for Jett - 01x08 - Dillon.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,180 _ 2 00:00:01,190 --> 00:00:02,374 No heroin shipment ever came in. 3 00:00:02,380 --> 00:00:06,590 Who knew about it? You, me, and Jett. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,019 Vicky. 5 00:00:08,020 --> 00:00:09,689 You in some kind of trouble in here, Henry? 6 00:00:09,690 --> 00:00:11,769 What are you doing? 7 00:00:11,770 --> 00:00:13,820 Mr. Bestic is very pleased 8 00:00:13,830 --> 00:00:15,890 with the way you handle obstacles. 9 00:00:15,900 --> 00:00:18,239 There's another duffel in my car with the same amount 10 00:00:18,240 --> 00:00:20,360 if you agree to handle Nolan and his nurse. 11 00:00:20,370 --> 00:00:23,449 Tell your boss I'm a thief. That's what I'm good at. 12 00:00:23,450 --> 00:00:24,989 I really need to discuss something with you. 13 00:00:24,990 --> 00:00:27,860 Fuck off. Forever. 14 00:00:27,870 --> 00:00:29,210 Leave my family alone. 15 00:00:29,220 --> 00:00:31,579 Junior and Silas have been spending time together. 16 00:00:31,580 --> 00:00:33,080 Why don't you bust Junior already? 17 00:00:33,090 --> 00:00:35,549 Hello? 18 00:00:35,550 --> 00:00:37,831 Before you go in there, there's something you oughta know. 19 00:00:38,840 --> 00:00:41,339 You've got that look in your eyes tonight. 20 00:00:41,340 --> 00:00:42,840 Like you're mad at God. 21 00:00:42,850 --> 00:00:44,140 I know you? 22 00:00:44,170 --> 00:00:46,179 If you've got any sense of self-preservation, 23 00:00:46,180 --> 00:00:48,679 I recommend you pick up your clothes and hurry inside. 24 00:00:48,680 --> 00:00:50,809 What'll you do if I come over there? 25 00:00:50,810 --> 00:00:52,060 Really lousy... 26 00:01:06,180 --> 00:01:09,260 _ 27 00:01:33,340 --> 00:01:35,230 I dropped Alice off early for her field trip. 28 00:01:35,240 --> 00:01:36,760 When did they start remodeling? 29 00:01:36,770 --> 00:01:39,680 - Huh? - The garage, next door. 30 00:01:43,680 --> 00:01:45,480 What the fuck did I miss? 31 00:01:49,620 --> 00:01:52,810 Hey! 32 00:01:52,820 --> 00:01:53,880 _ 33 00:01:53,910 --> 00:01:56,100 _ 34 00:01:56,120 --> 00:01:57,590 - Distract them. - What? 35 00:01:57,600 --> 00:01:58,610 Keep them out here. 36 00:01:58,620 --> 00:01:59,850 - How? - Improvise! 37 00:02:00,730 --> 00:02:02,969 - Uh, excuse me. Hi. - Hi. 38 00:02:02,970 --> 00:02:04,600 Hello... 39 00:02:07,430 --> 00:02:09,090 You guys like nipples? 40 00:02:14,430 --> 00:02:16,060 What's nipples in Spanish? 41 00:02:39,500 --> 00:02:40,749 No, no, no. 42 00:02:40,750 --> 00:02:42,130 Whoa, whoa, whoa! 43 00:02:42,140 --> 00:02:43,510 What's going on? 44 00:02:43,520 --> 00:02:44,799 What? 45 00:02:49,020 --> 00:02:51,770 What? You're not homos, are you? 46 00:02:55,020 --> 00:02:56,189 Oh! 47 00:02:56,190 --> 00:02:58,270 What are you doing? 48 00:02:59,100 --> 00:03:00,229 Mandy! 49 00:03:00,230 --> 00:03:02,730 What the hell is wrong with you? 50 00:03:02,740 --> 00:03:05,490 Come on! 51 00:03:05,500 --> 00:03:06,830 I'm so sorry. 52 00:03:06,840 --> 00:03:08,569 She is in therapy for this, you know? 53 00:03:08,570 --> 00:03:11,029 Well, you got to keep her away from my workers. They'll never finish. 54 00:03:11,030 --> 00:03:15,510 - Oh, pfft! Don't be racist... - Get! Get in the house! Sorry. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,920 You're in so much trouble, young lady! 56 00:03:37,770 --> 00:03:39,430 So, how much is in there? 57 00:03:39,440 --> 00:03:40,810 What do you know about it? 58 00:03:40,820 --> 00:03:42,870 Jett told me. 59 00:03:42,880 --> 00:03:45,899 Best place to hide money is other people's houses. 60 00:03:45,900 --> 00:03:47,420 - She told you that? - Mm-hmm. 61 00:03:47,440 --> 00:03:50,510 It's the only important detail she ever actually told me, 62 00:03:50,520 --> 00:03:52,970 and it took me a year to get it out of her. 63 00:03:52,980 --> 00:03:55,530 Everybody else spent all day, in the yard, telling stories 64 00:03:55,540 --> 00:03:57,709 about what they did and how they fucked up. 65 00:03:57,710 --> 00:04:00,270 I'd listen because some of the stories were really funny, 66 00:04:00,280 --> 00:04:02,130 even if you'd heard them before. 67 00:04:02,140 --> 00:04:04,840 Some of those girls could've done stand-up. 68 00:04:04,850 --> 00:04:06,460 - Not her. - No. 69 00:04:06,470 --> 00:04:09,340 - She doesn't joke much. - Why is that? 70 00:04:09,350 --> 00:04:10,880 Nothing's usually that funny. 71 00:04:13,060 --> 00:04:14,460 Speak of the devil. 72 00:04:14,470 --> 00:04:15,920 Hey! 73 00:04:15,930 --> 00:04:17,610 - I already missed her? - Yeah. 74 00:04:17,620 --> 00:04:19,600 She has a field trip today. 75 00:04:19,680 --> 00:04:21,430 How'd your thing go? 76 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 What thing? 77 00:04:22,650 --> 00:04:24,920 The thing you went out of town for. 78 00:04:24,930 --> 00:04:26,730 Everything work out? 79 00:04:26,740 --> 00:04:28,590 Phoenix says you told her 80 00:04:28,600 --> 00:04:31,159 hiding money in other people's houses is a good idea. 81 00:04:31,160 --> 00:04:32,409 I don't remember saying that. 82 00:04:32,410 --> 00:04:34,940 Yes! Yes, you did. Do you remember Rochelle? 83 00:04:37,730 --> 00:04:39,690 - Big girl? - Three hundred pounds. 84 00:04:39,700 --> 00:04:41,270 Hornier than... 85 00:04:41,280 --> 00:04:43,000 What's something super horny? 86 00:04:45,060 --> 00:04:47,169 An Andalusian goat with two cocks. 87 00:04:47,170 --> 00:04:49,839 Hornier than an Andalusian goat with two cocks. 88 00:04:49,840 --> 00:04:51,929 Had to keep reminding her she was a girl 89 00:04:51,930 --> 00:04:53,509 every time she looked my way. 90 00:04:53,510 --> 00:04:56,389 This seems to be a running problem you have. 91 00:04:56,390 --> 00:04:58,559 Rochelle robbed a bank, high on crack, made 500 bucks. 92 00:04:58,560 --> 00:05:00,990 That's her. Okay, so she was telling us that story 93 00:05:01,000 --> 00:05:02,630 for the fourth time, and then you told me 94 00:05:02,640 --> 00:05:04,939 about hiding money in other people's houses. 95 00:05:04,940 --> 00:05:07,340 Maybe I did. 96 00:05:07,350 --> 00:05:10,530 So? What's in the bag? 97 00:05:13,920 --> 00:05:15,320 Here. 98 00:05:15,330 --> 00:05:18,350 Sixty-two thousand. 99 00:05:18,360 --> 00:05:20,950 What am I supposed to do with it? 100 00:05:20,960 --> 00:05:24,260 Rent us a house for the year, put it under Maria's name. 101 00:05:25,020 --> 00:05:26,590 - Really? - Mm-hmm. 102 00:05:26,600 --> 00:05:27,799 But don't be tacky about it. 103 00:05:27,800 --> 00:05:30,030 I'm not tacky. Do you think I'm tacky? 104 00:05:30,040 --> 00:05:32,799 I meant ostentatious. Just pick something functional, 105 00:05:32,800 --> 00:05:34,420 with good light, off the street, 106 00:05:34,430 --> 00:05:36,389 but near the hospital and Alice's school. 107 00:05:36,390 --> 00:05:39,190 Okay, well, there's decisions to be made. 108 00:05:39,200 --> 00:05:41,519 Yard, no yard, pool, Spanish tile, 109 00:05:41,520 --> 00:05:43,940 - modern, what do you like? - I got to take a shower. 110 00:05:49,860 --> 00:05:51,280 We trust you. 111 00:05:55,360 --> 00:05:57,890 Jett. Oh... 112 00:05:57,900 --> 00:05:59,449 Did I wake you? 113 00:05:59,450 --> 00:06:02,249 No. What... what brings you here? 114 00:06:02,250 --> 00:06:05,050 I knew I should've called ahead, but, uh, I was out and about, 115 00:06:05,060 --> 00:06:07,589 and I wondered if you'd come for a ride with me. 116 00:06:07,590 --> 00:06:09,300 If you're not too busy? 117 00:06:12,350 --> 00:06:14,800 Well, I was just making coffee. 118 00:06:14,810 --> 00:06:17,139 I haven't even put my makeup on yet. 119 00:06:17,140 --> 00:06:19,260 Oh, well, you look terrific. 120 00:06:19,270 --> 00:06:22,020 Indulge me. It shouldn't take too long. 121 00:06:22,980 --> 00:06:24,220 Let me get my purse. 122 00:06:34,300 --> 00:06:35,520 You okay? 123 00:06:40,390 --> 00:06:41,980 Fuck. 124 00:06:42,870 --> 00:06:46,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 125 00:06:46,040 --> 00:06:48,310 My old Army buddy, Jacques McCabe, 126 00:06:48,320 --> 00:06:49,539 I think I told you about him. 127 00:06:49,540 --> 00:06:51,709 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Tour guide down in the Keys. 128 00:06:51,710 --> 00:06:54,770 Yeah, he once told me that he's convinced 129 00:06:54,800 --> 00:06:56,730 that women have no honor. 130 00:06:57,640 --> 00:06:59,840 What do you think about that? 131 00:06:59,850 --> 00:07:02,590 I think he probably got fucked over by more than one woman, 132 00:07:02,600 --> 00:07:04,990 and he had enough, quit trying to figure them out. 133 00:07:05,000 --> 00:07:07,269 Hmm. Certainly part of it. 134 00:07:07,270 --> 00:07:09,090 Feels like they say one thing to your face, 135 00:07:09,100 --> 00:07:10,890 and they'll keep saying it as long as it provides them 136 00:07:10,900 --> 00:07:12,770 with the comforts they feel they deserve, 137 00:07:12,780 --> 00:07:14,560 but as soon as you're not looking, 138 00:07:14,570 --> 00:07:17,940 they find somebody else, upgrade. 139 00:07:17,950 --> 00:07:20,449 This, he claims, is their nature. 140 00:07:20,450 --> 00:07:22,430 They're practical creatures. 141 00:07:22,450 --> 00:07:24,199 There you go. 142 00:07:24,200 --> 00:07:27,419 But honor is an abstract concept. 143 00:07:27,420 --> 00:07:30,880 It's not a practical thing, is it? 144 00:07:30,890 --> 00:07:32,750 No, it isn't. 145 00:07:32,760 --> 00:07:34,899 But women are practical beings. 146 00:07:34,900 --> 00:07:37,410 I mean, we must admit. I mean, they have to be 147 00:07:37,420 --> 00:07:38,920 to keep the species going. 148 00:07:38,930 --> 00:07:40,980 What are we talking about, Charlie? 149 00:07:41,000 --> 00:07:42,599 It's like in chess. 150 00:07:42,600 --> 00:07:45,060 You can figure out as many moves ahead as you like, 151 00:07:45,070 --> 00:07:47,939 because none of the pieces are moving, they're all frozen in place. 152 00:07:47,940 --> 00:07:50,590 But in the real world, you can figure out 153 00:07:50,600 --> 00:07:53,670 maybe two, three moves ahead, tops, 154 00:07:53,680 --> 00:07:57,010 because everything is in constant motion. 155 00:07:57,020 --> 00:08:00,540 - You follow what I'm saying? - Sure, like driving in traffic. 156 00:08:00,550 --> 00:08:04,390 Exactly. You're watching two, three cars ahead of you, 157 00:08:04,400 --> 00:08:07,210 but if you were to analyze and anticipate 158 00:08:07,220 --> 00:08:09,600 what everybody might do, I mean... 159 00:08:10,430 --> 00:08:13,169 All the different combinations, I mean, phew! 160 00:08:13,170 --> 00:08:16,630 Confusion ensues, and you end up crashing. 161 00:08:17,460 --> 00:08:19,510 It's chaos. 162 00:08:20,280 --> 00:08:23,420 Hmm. How'd we get to traffic? 163 00:08:23,430 --> 00:08:25,970 - Honor. - Ah, yeah. 164 00:08:25,980 --> 00:08:30,220 I think you're someone who understands honor 165 00:08:30,250 --> 00:08:33,300 because it doesn't embarrass you to talk about it. 166 00:08:33,310 --> 00:08:35,670 You're someone who gives your word, 167 00:08:35,680 --> 00:08:37,730 and you keep it. 168 00:08:37,740 --> 00:08:40,630 And yet something is worrying you. 169 00:08:40,640 --> 00:08:43,020 You and I, 170 00:08:43,050 --> 00:08:45,550 we spent a lot of time together throughout the years 171 00:08:45,560 --> 00:08:47,670 getting sweaty and serious. 172 00:08:49,570 --> 00:08:52,500 Or am I wrong? 173 00:08:54,680 --> 00:08:58,390 Have we or have we not been getting serious? 174 00:09:00,390 --> 00:09:02,410 This isn't where you tell me you and your wife 175 00:09:02,420 --> 00:09:03,880 are married in name only, 176 00:09:03,890 --> 00:09:06,050 sleep in separate beds, is it? 177 00:09:06,060 --> 00:09:07,429 'Cause I already knew that. 178 00:09:07,430 --> 00:09:08,460 No. 179 00:09:08,470 --> 00:09:10,710 This is where I tell you I used to know what you were up to, 180 00:09:10,720 --> 00:09:13,870 but lately, not so much. 181 00:09:13,880 --> 00:09:15,460 For instance, 182 00:09:15,470 --> 00:09:17,010 you don't work at the bar anymore. 183 00:09:17,020 --> 00:09:18,550 And you tell me that Quinn's in Mexico, 184 00:09:18,560 --> 00:09:20,100 but I can't get anybody to find him. 185 00:09:20,110 --> 00:09:21,770 Wasn't aware you were looking for him. 186 00:09:21,780 --> 00:09:23,880 That's not the point. 187 00:09:25,470 --> 00:09:27,930 Jett, your main asset is you do your job 188 00:09:27,940 --> 00:09:29,970 without calling a lot of attention to yourself. 189 00:09:29,980 --> 00:09:31,300 That's your style. 190 00:09:31,310 --> 00:09:34,130 In that sense, we're two peas in a pod. 191 00:09:34,140 --> 00:09:38,500 Of course, you have other, more specialized assets. 192 00:09:38,510 --> 00:09:41,840 Christ. The way you move in bed, 193 00:09:41,850 --> 00:09:43,190 you could be a pro. 194 00:09:43,200 --> 00:09:44,929 Why are you trying to provoke me? 195 00:09:44,930 --> 00:09:47,340 Did I touch a nerve? 196 00:09:47,350 --> 00:09:49,260 It was meant as a compliment. 197 00:09:49,270 --> 00:09:50,800 It just didn't come out right. 198 00:09:50,810 --> 00:09:53,430 Get to the point or drop me off. 199 00:09:53,440 --> 00:09:55,649 I'm getting carsick. 200 00:09:55,650 --> 00:09:56,769 - Boss. - Not now. 201 00:09:56,770 --> 00:09:57,819 I'm so sorry, it's your wife. 202 00:09:57,820 --> 00:09:59,640 Can she hear me? 203 00:09:59,650 --> 00:10:00,650 No, it's on mute. 204 00:10:00,660 --> 00:10:01,989 Bennie, why would I wanna talk to my wife? 205 00:10:01,990 --> 00:10:03,460 She sounds frantic. 206 00:10:03,470 --> 00:10:05,210 What, she miss a sample sale? 207 00:10:05,220 --> 00:10:06,239 It's about Junior. 208 00:10:10,500 --> 00:10:12,390 Vivian? 209 00:10:12,400 --> 00:10:13,579 Yes. 210 00:10:13,580 --> 00:10:14,830 Mm-hmm. 211 00:10:16,080 --> 00:10:18,380 I'm on my way. 212 00:10:18,390 --> 00:10:21,259 I said I'm on my way. 213 00:10:21,260 --> 00:10:24,250 - Bennie, take us home. - You got it. 214 00:10:24,260 --> 00:10:25,719 This won't take but a minute. 215 00:11:08,100 --> 00:11:09,830 He's locked himself in your study. 216 00:11:09,840 --> 00:11:11,630 I'm pretty sure he's blowing rails in there. 217 00:11:11,640 --> 00:11:14,210 He shoved a gun in Billy's face. 218 00:11:14,220 --> 00:11:16,510 Nearly scared the poor soul to death. 219 00:11:16,520 --> 00:11:19,590 - Who's Billy? - It's Wednesday. 220 00:11:19,600 --> 00:11:21,430 Billy my yoga instructor. 221 00:11:21,440 --> 00:11:22,800 He's probably never coming back. 222 00:11:22,810 --> 00:11:24,720 Who are you? 223 00:11:24,730 --> 00:11:26,240 What is my rule about you bringing 224 00:11:26,250 --> 00:11:27,590 your women into my home? 225 00:11:27,600 --> 00:11:30,520 - She's my lawyer. - Your lawyer. 226 00:11:32,270 --> 00:11:35,460 Huh. I understand lawyers can be disbarred for lying. 227 00:11:35,470 --> 00:11:37,840 Isn't that right? So, tell me. 228 00:11:37,850 --> 00:11:39,420 Are you fucking him? 229 00:11:39,430 --> 00:11:41,919 No. Are you? 230 00:11:41,920 --> 00:11:45,290 Get your degenerate fuckwit son out of my house! 231 00:11:50,220 --> 00:11:53,170 Dad. Did you see the two guys in the Seville out there? 232 00:11:53,180 --> 00:11:54,620 - No, I didn't. - You didn't? 233 00:11:54,630 --> 00:11:56,769 - I saw them. - Okay. 234 00:11:56,770 --> 00:11:59,460 They're mine. It's all good. Good. 235 00:11:59,470 --> 00:12:00,920 Wh-What are you doing here? 236 00:12:00,930 --> 00:12:02,970 I'm regrouping is what. 237 00:12:02,980 --> 00:12:05,630 I mean, you always say come to you. First, come to you, 238 00:12:05,640 --> 00:12:07,720 so I'm here. 239 00:12:07,730 --> 00:12:09,800 - Somebody's following me. - Who's following you? 240 00:12:09,810 --> 00:12:13,060 Well, Dad, if I knew, I'd hit 'em, right? 241 00:12:13,070 --> 00:12:14,159 Hey, Jett. 242 00:12:14,160 --> 00:12:16,790 - Why don't I wait outside? - No, stay. 243 00:12:19,500 --> 00:12:20,870 They got Wesley. 244 00:12:20,880 --> 00:12:21,959 - Taggart? - Mm. 245 00:12:21,960 --> 00:12:23,380 That's why I got the reinforcements. 246 00:12:23,390 --> 00:12:25,290 But, you know, these guys come recommended. 247 00:12:25,300 --> 00:12:27,509 Hopper did time with one of them in Jackson, right, Hop? 248 00:12:27,510 --> 00:12:29,420 - The spic? - Who popped Wesley? 249 00:12:29,430 --> 00:12:31,990 Some hitter, right outside my house. 250 00:12:32,000 --> 00:12:33,650 When was this? 251 00:12:33,660 --> 00:12:35,310 Last night, early this morning. 252 00:12:35,320 --> 00:12:37,510 I kept calling him and kept hearing the ringer on his phone, 253 00:12:37,520 --> 00:12:38,529 like he was somewhere in the house, 254 00:12:38,530 --> 00:12:39,840 but, you know, like real sublevel, 255 00:12:39,850 --> 00:12:41,630 like, underneath human hearing. 256 00:12:41,640 --> 00:12:43,390 Driving me fucking nuts. 257 00:12:43,400 --> 00:12:45,260 And finally, I go out to the driveway, 258 00:12:45,270 --> 00:12:48,110 and he's sprawled there, face gone. 259 00:12:48,120 --> 00:12:50,730 You know, and at first, I think, shit, a raccoon 260 00:12:50,740 --> 00:12:52,840 or some wild animal ate his fucking face off. 261 00:12:52,850 --> 00:12:54,510 He's lying there with my dry cleaning, 262 00:12:54,520 --> 00:12:56,300 which is splattered with blood. 263 00:12:56,310 --> 00:12:59,290 Smelled like a goddamn sewer, he shit himself so bad. 264 00:13:00,270 --> 00:13:01,920 And nobody heard nothing... 265 00:13:01,930 --> 00:13:03,340 not a single neighbor in this 266 00:13:03,350 --> 00:13:05,050 quiet residential block came out. 267 00:13:05,060 --> 00:13:07,170 No neighborhood watch, nothing. 268 00:13:07,180 --> 00:13:10,009 - Where is my lighter? - Can't smoke in here. 269 00:13:10,010 --> 00:13:12,270 Dad, special circumstance. 270 00:13:12,280 --> 00:13:13,830 Vivian doesn't like it. 271 00:13:13,840 --> 00:13:16,970 Now, you have any idea who it was who did this? 272 00:13:16,980 --> 00:13:19,130 Who? I don't know, I mean, 273 00:13:19,140 --> 00:13:20,920 shit, I thought you'd tell me. 274 00:13:20,930 --> 00:13:23,880 Oh. This was on my windshield. 275 00:13:23,890 --> 00:13:26,470 Letting me know that he's watching me, taunting me. 276 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 Wanting me to panic. 277 00:13:27,490 --> 00:13:29,340 Yeah, he's got you panicked all right. 278 00:13:29,350 --> 00:13:31,170 But this is not what a professional does. 279 00:13:31,180 --> 00:13:33,340 This, this feels personal. 280 00:13:33,350 --> 00:13:34,699 You think it was Salas? 281 00:13:34,700 --> 00:13:36,739 I mean, 282 00:13:36,740 --> 00:13:38,840 it could be. It's... 283 00:13:38,850 --> 00:13:41,420 There's a lot of moving parts right now. It's all unclear... 284 00:13:41,430 --> 00:13:43,330 Just think. Think. 285 00:13:43,340 --> 00:13:44,439 You know, when these things happen, 286 00:13:44,440 --> 00:13:45,669 you have a feeling in your gut. 287 00:13:45,670 --> 00:13:47,630 The last few days, what's been going on? 288 00:13:50,270 --> 00:13:52,090 Who the fuck knows? It's... 289 00:13:52,100 --> 00:13:53,530 Albert Einstein wondered 290 00:13:53,540 --> 00:13:55,170 if the moon would exist if we weren't looking at it, 291 00:13:55,180 --> 00:13:57,840 and that Albert fucking Einstein, Dad. 292 00:13:57,850 --> 00:13:59,570 Let me ask you something. 293 00:13:59,580 --> 00:14:01,139 You two, Jett. 294 00:14:01,140 --> 00:14:03,070 Anyone approach you in the last couple weeks, 295 00:14:03,080 --> 00:14:04,260 anything out of the ordinary, Bennie? 296 00:14:04,270 --> 00:14:05,390 - No. - Carl? 297 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 No. 298 00:14:06,410 --> 00:14:08,300 Nobody who might be a plant for Salas, 299 00:14:08,310 --> 00:14:10,550 asking questions, Jett? 300 00:14:10,560 --> 00:14:12,069 Not a soul. 301 00:14:12,070 --> 00:14:13,460 You sure about that? 302 00:14:13,470 --> 00:14:16,090 I-I'm not angry, I... 303 00:14:16,100 --> 00:14:18,690 I just wanna know if anyone's been harassing you. 304 00:14:18,700 --> 00:14:20,750 I don't know Jacinto Salas. 305 00:14:20,760 --> 00:14:23,300 I have never spoken to anyone who works for him 306 00:14:23,310 --> 00:14:27,380 or who might be a plant, nor do I intend to, ever. 307 00:14:27,390 --> 00:14:29,760 But the person you really ought to be asking is Junior. 308 00:14:29,770 --> 00:14:31,000 Excuse me? 309 00:14:31,010 --> 00:14:32,970 You suffered a loss. 310 00:14:32,980 --> 00:14:35,130 Your dad ought to be asking how you're doing. 311 00:14:35,140 --> 00:14:37,770 Hmm. You know what? 312 00:14:37,780 --> 00:14:39,639 - It is Charles Junior, you stupid cunt. - No, no! Junior! 313 00:14:39,640 --> 00:14:41,170 - How many times do I have to tell you that? - Come on, stop! 314 00:14:41,180 --> 00:14:44,680 My mistake. I'll never get used to that. 315 00:14:51,390 --> 00:14:52,440 Who's this? 316 00:14:55,850 --> 00:14:59,300 Never seen him before. 317 00:15:00,540 --> 00:15:03,539 Is he showing them a badge? 318 00:15:07,380 --> 00:15:10,090 Holy shit. Call it in. 319 00:15:21,350 --> 00:15:22,920 The balls on this guy! 320 00:15:22,930 --> 00:15:24,170 Carl. 321 00:15:57,600 --> 00:15:59,990 Carl. Carl. 322 00:16:00,000 --> 00:16:01,460 What's happening? 323 00:16:01,470 --> 00:16:03,639 Go back. It's okay. 324 00:16:13,320 --> 00:16:15,990 Stay behind the desk. 325 00:16:27,830 --> 00:16:29,230 Breathe. 326 00:16:32,960 --> 00:16:35,299 Deep breaths. Now. 327 00:17:05,980 --> 00:17:07,790 I got him! 328 00:17:10,860 --> 00:17:13,290 Then come on in, motherfucker! 329 00:17:16,850 --> 00:17:19,330 Who's this asshole? Fuck are you? 330 00:17:19,340 --> 00:17:20,510 He's a cop. 331 00:17:22,000 --> 00:17:23,030 Ah. 332 00:17:23,040 --> 00:17:24,760 Well, haven't you strayed a long, 333 00:17:24,770 --> 00:17:26,590 fucking way from your reservation, 334 00:17:26,600 --> 00:17:28,880 Detective Dillon? 335 00:17:30,850 --> 00:17:31,980 Who put you up to this? 336 00:17:33,310 --> 00:17:35,090 Man, look at me when I'm talking to you! 337 00:17:35,100 --> 00:17:36,320 Who sent you? 338 00:17:39,320 --> 00:17:41,140 You did. 339 00:17:42,470 --> 00:17:44,010 You believe this dipshit? 340 00:17:44,020 --> 00:17:45,989 Shouldn't have killed Josie. 341 00:17:45,990 --> 00:17:47,370 Who's Josie? 342 00:17:50,790 --> 00:17:52,619 Fuck! 343 00:17:52,620 --> 00:17:56,670 You motherfucking bitch! 344 00:17:57,630 --> 00:18:00,330 No, no! This is my house. 345 00:18:00,340 --> 00:18:02,089 Nobody else gets shot unless I say so. 346 00:18:05,020 --> 00:18:08,090 - Who's Josie? - Some cunt cop we busted, 347 00:18:08,100 --> 00:18:09,559 looking into our business. 348 00:18:09,560 --> 00:18:10,730 My partner, Josie, 349 00:18:10,740 --> 00:18:13,350 ran into you at church... 350 00:18:16,360 --> 00:18:17,519 Junior... 351 00:18:20,020 --> 00:18:22,790 Junior! Junior, stop! 352 00:18:23,900 --> 00:18:26,510 Is that all you got, champ? 353 00:18:37,540 --> 00:18:39,799 Junior, stop! 354 00:18:39,800 --> 00:18:41,590 Junior, enough. Enough! 355 00:18:41,620 --> 00:18:44,750 You and Salas... 356 00:18:45,510 --> 00:18:47,010 Junior! 357 00:18:52,560 --> 00:18:53,810 Junior... 358 00:18:56,940 --> 00:18:58,440 Junior... 359 00:18:59,080 --> 00:19:00,400 Junior. 360 00:19:01,020 --> 00:19:03,210 My name is Charles Jun... 361 00:19:04,400 --> 00:19:06,230 No! 362 00:19:24,760 --> 00:19:26,470 Charlie... 363 00:19:28,420 --> 00:19:31,240 I'm sorry. 364 00:19:35,620 --> 00:19:37,690 We got to go. 365 00:19:38,720 --> 00:19:40,140 Come on. 366 00:19:40,150 --> 00:19:43,280 Go, go, go! Move! 367 00:19:45,440 --> 00:19:47,740 Come here! 368 00:20:14,730 --> 00:20:17,370 Hey, get down. Stay down. 369 00:20:45,140 --> 00:20:48,510 Stay with me. Don't fall asleep. 370 00:20:50,350 --> 00:20:51,380 Come on. 371 00:20:51,390 --> 00:20:53,670 - I'm good, I'm good. - Okay. 372 00:20:58,940 --> 00:21:00,330 Hey, this is Phoenix. 373 00:21:00,340 --> 00:21:02,800 Leave your name and number, slowly, 374 00:21:02,810 --> 00:21:04,510 and I'll call you back. 375 00:21:04,520 --> 00:21:07,170 Where are you? Call me as soon as you get this. 376 00:21:29,890 --> 00:21:31,970 Don't move and don't fall asleep. 377 00:21:31,980 --> 00:21:34,540 Jackie! 378 00:21:41,390 --> 00:21:42,690 Where are you? 379 00:21:42,700 --> 00:21:44,310 With Maria, at her appointment. 380 00:21:44,320 --> 00:21:45,760 Okay, leave her there. She'll be fine. 381 00:21:45,770 --> 00:21:47,010 I need you to run by the house 382 00:21:47,020 --> 00:21:48,279 and grab stuff for you and Alice... 383 00:21:48,280 --> 00:21:51,260 clothes and things to hold you for a few days. 384 00:21:51,270 --> 00:21:52,550 Where's the money? 385 00:21:52,560 --> 00:21:54,450 - Um, at home. - Grab it. 386 00:21:54,460 --> 00:21:56,890 Pull Alice out of school, tell them something came up, 387 00:21:56,900 --> 00:21:58,690 and then stay away from the house. 388 00:21:58,700 --> 00:22:01,880 - Do you understand? - She's on her field trip. 389 00:22:01,890 --> 00:22:04,790 Phoenix, track her down. 390 00:22:04,800 --> 00:22:07,460 - Are you okay? - Go somewhere for a few days. 391 00:22:07,470 --> 00:22:10,990 Road trip. Use cash only, okay? 392 00:22:11,000 --> 00:22:12,760 Okay. Um... 393 00:22:12,770 --> 00:22:15,920 Could I say something? Uh, a question? 394 00:22:15,930 --> 00:22:17,540 What? 395 00:22:18,720 --> 00:22:20,920 Will you be careful? 396 00:22:20,930 --> 00:22:23,670 Yes. Call me when you have Alice. 397 00:22:24,200 --> 00:22:25,940 Okay. 398 00:23:10,640 --> 00:23:12,290 Let's go. 399 00:23:13,220 --> 00:23:15,130 Hey. Hey! 400 00:23:18,140 --> 00:23:20,320 - Am I dead? - Not yet. 401 00:23:21,300 --> 00:23:23,260 Come on. 402 00:23:23,270 --> 00:23:25,460 Up. There you go. 403 00:23:57,000 --> 00:23:58,050 Hey. 404 00:24:02,520 --> 00:24:04,650 ¡Adiós! 405 00:25:07,540 --> 00:25:09,500 Hello? 406 00:25:30,390 --> 00:25:32,370 Shh, it's just me. It's just me. 407 00:25:32,380 --> 00:25:34,130 Easy now. Easy, easy, easy. 408 00:25:34,140 --> 00:25:35,800 - Easy, easy, easy. - What? 409 00:25:35,810 --> 00:25:37,189 How'd you know I live here? 410 00:25:37,190 --> 00:25:38,950 I told you I needed to see you bad. 411 00:25:38,960 --> 00:25:41,370 - You fucking dickwad! - I'm sorry. 412 00:25:41,380 --> 00:25:44,010 You scared the shit out of me! Did you follow me? 413 00:25:44,020 --> 00:25:46,310 I'm in real trouble this time, okay? I need money. 414 00:25:47,140 --> 00:25:49,809 I don't have any money, and you can't be here! 415 00:25:49,810 --> 00:25:51,229 You don't have any money you can lend me? 416 00:25:51,230 --> 00:25:54,050 Even if I did, I wouldn't give it to you. 417 00:25:54,060 --> 00:25:56,270 You don't care your big brother's gonna get whacked? 418 00:25:56,280 --> 00:25:57,290 That's not gonna weigh heavy 419 00:25:57,300 --> 00:25:58,970 on your conscience down the line, years from now? 420 00:25:58,980 --> 00:26:01,330 No! It was bound to happen sooner or later. 421 00:26:01,340 --> 00:26:03,430 And I don't buy your sad-sack act anyway. 422 00:26:03,440 --> 00:26:04,660 So now fucking leave, Neal. 423 00:26:05,930 --> 00:26:07,460 Man, you are cold. 424 00:26:07,470 --> 00:26:09,800 You never heard blood is thicker than water? 425 00:26:09,810 --> 00:26:12,330 I wish you luck, with a capital F. 426 00:26:13,890 --> 00:26:14,970 All right. 427 00:26:14,980 --> 00:26:16,590 I'm out of here, all right? 428 00:26:16,600 --> 00:26:18,380 See how easy that was? 429 00:26:18,400 --> 00:26:21,910 No big deal, right? 430 00:26:21,920 --> 00:26:24,760 I just have one question, I'm just curious. 431 00:26:24,770 --> 00:26:27,550 Were you this chick's wife in the joint? Is that what this is? 432 00:26:27,560 --> 00:26:30,110 - Goodbye, Neal. - Bumper-to-bumper sisters? 433 00:26:30,120 --> 00:26:31,809 You get your periods together and shit? 434 00:26:31,810 --> 00:26:33,840 You think I'm a fucking moron? 435 00:26:35,270 --> 00:26:37,970 You must be one hell of a pussy-licker to get paid all that. 436 00:26:37,980 --> 00:26:39,479 There's got to be 50 grand there. 437 00:26:41,150 --> 00:26:43,170 Get the fuck off me, Neal! 438 00:26:43,180 --> 00:26:45,270 It's been a while since we've been like this, huh? 439 00:26:45,280 --> 00:26:46,730 - You feel me? - No! 440 00:26:46,740 --> 00:26:48,740 - You feel me getting close? - No! 441 00:26:51,640 --> 00:26:54,000 Whoa, whoa, whoa! What the fuck? 442 00:26:54,560 --> 00:26:56,329 What the fuck are you doing? 443 00:26:56,330 --> 00:26:57,340 Motherfucker... 444 00:27:01,930 --> 00:27:03,760 Let go of me, you... 445 00:27:04,470 --> 00:27:06,500 Shit. 446 00:27:20,360 --> 00:27:21,920 Fuck you! 447 00:27:23,860 --> 00:27:26,390 - You got to call the police. - No. No, no. No police. No. 448 00:27:26,400 --> 00:27:28,380 He's my brother. He's just loco. 449 00:27:28,390 --> 00:27:30,010 Muy loco. 450 00:27:31,910 --> 00:27:34,630 I'm gonna call la migra on you, fuckface, comprendes? 451 00:27:34,640 --> 00:27:35,959 Shut up, hey! 452 00:27:35,960 --> 00:27:38,210 Shut up! Hey, can I borrow that hammer? 453 00:27:38,850 --> 00:27:40,709 Yes. 454 00:27:40,710 --> 00:27:42,589 Wait, I'll buy it. I'll buy it. 455 00:27:45,430 --> 00:27:47,720 The fuck are you doing? Phoenix! Phoenix! 456 00:27:47,730 --> 00:27:49,760 Here! $1,000, I'll buy it. 457 00:27:49,770 --> 00:27:51,430 What are you doing? Phoenix, what are doing? 458 00:27:51,440 --> 00:27:52,719 - Hold him for me. - No, no, no! 459 00:27:54,430 --> 00:27:56,769 Thank you. 460 00:27:56,770 --> 00:27:59,540 Muchas gracias. 461 00:29:14,200 --> 00:29:16,370 Hold still, big baby. 462 00:29:26,810 --> 00:29:28,920 Hold still. 463 00:29:31,020 --> 00:29:32,770 I feel dizzy. 464 00:29:32,780 --> 00:29:35,160 No shit. 465 00:29:35,170 --> 00:29:37,790 What kind of dumbass plan was that? 466 00:29:39,380 --> 00:29:41,790 No plan. I just wanted to kill him. 467 00:29:43,470 --> 00:29:46,370 Pardon me for interrupting your suicide. 468 00:29:49,350 --> 00:29:51,890 You can quit smoking, 469 00:29:51,900 --> 00:29:54,510 red meat, drugs, 470 00:29:54,520 --> 00:29:56,620 booze... no matter. 471 00:29:57,310 --> 00:30:00,210 Nobody gets out of this alive. 472 00:30:01,100 --> 00:30:02,840 Sooner or later. 473 00:30:02,850 --> 00:30:04,210 Fuck. 474 00:30:04,220 --> 00:30:05,560 Don't be a baby. 475 00:30:06,430 --> 00:30:09,370 Nobody gets out of this alive, right? 476 00:30:14,100 --> 00:30:17,130 How many jobs have you pulled, Jett? 477 00:30:17,140 --> 00:30:19,420 - My whole life? - Yeah. 478 00:30:19,430 --> 00:30:21,000 Fifty, a hundred? 479 00:30:21,940 --> 00:30:23,370 Give or take. 480 00:30:25,790 --> 00:30:28,210 I worked too many cases. 481 00:30:28,240 --> 00:30:32,300 Been chasing scumbags for almost 20 years. 482 00:30:34,430 --> 00:30:37,290 Been through... 483 00:30:37,300 --> 00:30:40,040 five serious breakups. 484 00:30:41,980 --> 00:30:43,600 My fault every time. 485 00:30:46,080 --> 00:30:49,920 Saw two of my partners get killed. 486 00:30:49,940 --> 00:30:52,050 Including the woman I loved. 487 00:30:54,770 --> 00:30:56,450 I don't have any friends. 488 00:31:00,430 --> 00:31:03,380 I make about 50 grand 489 00:31:03,390 --> 00:31:05,710 with retirement benefits. 490 00:31:06,880 --> 00:31:09,370 Only one of two people that I know of in my division 491 00:31:09,380 --> 00:31:12,169 who won't take payoffs, unless you count pork dumplings. 492 00:31:17,310 --> 00:31:19,880 I'm a fucking alcoholic, 493 00:31:19,890 --> 00:31:22,500 just like every other loser I work with. 494 00:31:24,310 --> 00:31:27,810 You think there'd be a turning point, you know? 495 00:31:27,820 --> 00:31:31,490 A moment where I deviated from the person that I thought I was... 496 00:31:31,500 --> 00:31:33,210 something, something. 497 00:31:33,220 --> 00:31:35,990 Fucking joke. 498 00:31:37,140 --> 00:31:40,670 We're in the solar system of a second-rate star, 499 00:31:40,680 --> 00:31:43,770 three-quarters of the way out in the spiral arm 500 00:31:43,780 --> 00:31:46,420 of an average galaxy. 501 00:31:46,430 --> 00:31:48,720 Only one of billions of galaxies, 502 00:31:48,730 --> 00:31:51,170 each of which has billions of stars, 503 00:31:51,180 --> 00:31:54,089 so what is the fucking point? 504 00:31:54,090 --> 00:31:55,550 Should've known. 505 00:31:56,930 --> 00:31:58,589 What? 506 00:31:58,590 --> 00:32:00,390 You're the kind of sap who talks like that. 507 00:32:05,770 --> 00:32:07,689 You say you should've known like 508 00:32:07,690 --> 00:32:09,650 you know what you're talking about. 509 00:32:11,860 --> 00:32:13,820 You don't know what you're talking about. 510 00:32:16,620 --> 00:32:18,210 Okay. 511 00:32:20,270 --> 00:32:22,250 You're right. 512 00:33:04,620 --> 00:33:06,960 It's really coming down now. 513 00:33:08,350 --> 00:33:11,150 Got to admire the workmanship. 514 00:33:11,160 --> 00:33:12,750 Can you get in? 515 00:33:12,770 --> 00:33:14,000 One hour? 516 00:33:14,060 --> 00:33:15,760 _ 517 00:33:15,770 --> 00:33:17,840 Guards will be back by then. 518 00:33:17,850 --> 00:33:19,670 What about the wall? 519 00:33:20,930 --> 00:33:23,050 It's double-walled concrete. 520 00:33:25,640 --> 00:33:27,180 Let's blow the door. 521 00:33:28,020 --> 00:33:30,810 So much for the element of surprise. 522 00:33:33,430 --> 00:33:34,920 Where'd Beaumont go? 523 00:33:34,930 --> 00:33:37,030 He's checking the other loading dock. 524 00:33:43,200 --> 00:33:44,860 _ 525 00:33:44,870 --> 00:33:47,120 Everybody back? 526 00:33:49,360 --> 00:33:51,210 Here we go. 527 00:34:11,850 --> 00:34:13,720 Look at it. 528 00:34:13,730 --> 00:34:15,630 That idiot tripped the alarm, didn't he? 529 00:34:15,640 --> 00:34:17,970 - Let's go. - But it's all right there. 530 00:34:17,980 --> 00:34:20,739 - Let's go. - I'll kill that motherfucker! 531 00:34:32,700 --> 00:34:34,510 He's taking the truck! 532 00:34:34,520 --> 00:34:35,830 Beaumont! 533 00:34:36,790 --> 00:34:38,080 Fuck! 534 00:34:39,680 --> 00:34:41,880 - We'll see you when we see you! - Daisy! 535 00:34:41,890 --> 00:34:44,040 There's a car over here! 536 00:34:56,810 --> 00:34:58,830 How the fuck did they get here so fast? 537 00:34:58,840 --> 00:34:59,860 - Got it? - Yeah. 538 00:35:19,560 --> 00:35:20,970 Can we go any faster? 539 00:35:20,980 --> 00:35:22,930 I'm trying. Fucking wipers don't work. 540 00:35:22,940 --> 00:35:24,010 Hang on. 541 00:35:36,280 --> 00:35:38,250 Nice shot. 542 00:35:48,240 --> 00:35:50,450 Fuck! Hang on! 543 00:36:28,450 --> 00:36:30,380 Are you all right? 544 00:36:30,390 --> 00:36:33,119 I'm clamped in pretty good. 545 00:36:52,080 --> 00:36:53,300 Can you move your legs? 546 00:36:53,310 --> 00:36:55,389 I'll be fine. 547 00:36:55,390 --> 00:36:57,450 It'll take two acetylene torches, 548 00:36:57,460 --> 00:36:58,970 three hours to cut me out of here. 549 00:36:58,980 --> 00:37:01,899 - You know what to do. - I'm not leaving you. 550 00:37:01,900 --> 00:37:04,260 - I-I-I'll get help. - I'm stuck. 551 00:37:04,270 --> 00:37:05,840 We both know it. 552 00:37:05,850 --> 00:37:07,590 They're gonna come down here, 553 00:37:07,600 --> 00:37:09,970 and you can't be here when that happens. 554 00:37:09,980 --> 00:37:11,409 I can shoot them. 555 00:37:13,310 --> 00:37:16,000 If you were someone else, the thing to do would be to shoot me. 556 00:37:17,810 --> 00:37:19,460 Now, get out of here. 557 00:37:19,470 --> 00:37:20,880 See you in 10 years. 558 00:37:44,180 --> 00:37:45,960 I'll be back. 559 00:37:46,730 --> 00:37:48,300 Where you going? 560 00:37:48,310 --> 00:37:50,460 I got to ditch the car. 561 00:37:52,140 --> 00:37:54,000 Stay upright. 562 00:37:55,180 --> 00:37:56,720 You think maybe, 563 00:37:56,730 --> 00:37:59,130 maybe you can pick up some booze? 564 00:37:59,140 --> 00:38:01,260 Water. 565 00:38:01,270 --> 00:38:03,080 Drink lots of water. 566 00:39:06,850 --> 00:39:09,460 You keep running, I'm gonna shoot! 567 00:39:09,470 --> 00:39:11,360 Jett! 568 00:39:12,520 --> 00:39:14,570 Hands where I can see them! 569 00:39:15,900 --> 00:39:17,529 Dennon? 570 00:39:17,530 --> 00:39:19,990 That's not my real name. 571 00:39:22,540 --> 00:39:24,940 Well, what is your name? 572 00:39:25,000 --> 00:39:26,630 Dillon. 573 00:39:26,640 --> 00:39:29,580 Jack Dillon. Now, come on, I don't wanna shoot you. 574 00:39:30,680 --> 00:39:32,300 So, don't! 575 00:39:32,310 --> 00:39:34,340 Those paintings were set up as bait. 576 00:39:35,140 --> 00:39:38,920 Part of a sting operation for an art theft ring. 577 00:39:38,930 --> 00:39:42,040 I'm sorry you walked into this. Now, turn around. 578 00:39:43,310 --> 00:39:45,460 You're not taking me in. 579 00:39:45,470 --> 00:39:47,250 Hands on your head! 580 00:39:48,050 --> 00:39:49,189 I'm not armed. 581 00:39:49,190 --> 00:39:51,650 Then why are we arguing? Hands on your head. 582 00:40:03,540 --> 00:40:05,370 What are you doing? 583 00:40:07,220 --> 00:40:09,040 Don't make me shoot you. 584 00:40:10,140 --> 00:40:12,459 Stop. 585 00:40:12,460 --> 00:40:15,090 If I run, you're gonna shoot me. 586 00:40:15,100 --> 00:40:16,970 If I walk back to you, 587 00:40:16,980 --> 00:40:18,670 you're gonna shoot me. 588 00:40:18,680 --> 00:40:22,490 So, you either wanna shoot me no matter what, 589 00:40:22,500 --> 00:40:25,880 or you're not gonna shoot me at all. 590 00:40:46,060 --> 00:40:49,249 You shoot a lot of people? 591 00:40:49,250 --> 00:40:51,630 Hardly ever. 592 00:40:53,560 --> 00:40:56,090 Is that a gun on my balls? 593 00:40:56,100 --> 00:40:58,129 Thought you weren't armed. 594 00:40:58,130 --> 00:41:00,340 Forgot I had it. 595 00:41:00,350 --> 00:41:02,590 Now look... 596 00:41:02,600 --> 00:41:05,800 ... I know this is not personal for you. 597 00:41:05,810 --> 00:41:08,380 You're only doing your job, 598 00:41:08,390 --> 00:41:10,580 but I'm not going to jail. 599 00:41:12,390 --> 00:41:15,830 I appreciate you not reminding me I owe you my life. 600 00:41:17,960 --> 00:41:19,880 What's your idea? 601 00:41:21,390 --> 00:41:23,880 Put our guns down, 602 00:41:23,890 --> 00:41:26,909 go somewhere and get a drink, 603 00:41:26,910 --> 00:41:28,159 start over. 604 00:41:52,890 --> 00:41:54,350 How long you been up? 605 00:41:54,360 --> 00:41:56,750 Who says I slept? 606 00:41:58,140 --> 00:41:59,850 You were out cold in the middle of the night 607 00:41:59,860 --> 00:42:02,140 when I went down to the lobby. 608 00:42:02,890 --> 00:42:05,690 Was that to call your superiors, report on me? 609 00:42:06,930 --> 00:42:09,369 Can neither confirm nor deny. 610 00:42:09,370 --> 00:42:12,540 What were you wearing, a towel? 611 00:42:19,860 --> 00:42:21,920 Did you hide my clothes? 612 00:42:21,930 --> 00:42:24,540 I can neither confirm nor deny. 613 00:42:28,020 --> 00:42:30,720 This isn't like a bribe, is it? 614 00:42:30,730 --> 00:42:32,490 - Who's bribing who? - You know what I'm saying. 615 00:42:32,500 --> 00:42:34,380 People do that, trade information. 616 00:42:34,390 --> 00:42:36,790 Is that what we're trading, information? 617 00:42:38,220 --> 00:42:40,840 - Okay, let me ask you something. - Fire away. 618 00:42:40,850 --> 00:42:42,550 Are we allowed to talk about our work? 619 00:42:42,560 --> 00:42:45,300 Is it important we talk at all? 620 00:42:45,310 --> 00:42:48,090 Sounds a little forward when you put it like that. 621 00:42:48,100 --> 00:42:50,370 Yes, slippery slope. 622 00:42:50,380 --> 00:42:51,570 But if I was a guy... 623 00:42:51,580 --> 00:42:54,249 I probably wouldn't be here. 624 00:42:55,810 --> 00:42:57,800 If a guy said, 625 00:42:57,810 --> 00:42:59,970 "why don't we quit talking about it and get a room... " 626 00:42:59,980 --> 00:43:02,760 On a first date, could come off a little insensitive. 627 00:43:02,770 --> 00:43:04,190 - Too fast. - Too eager. 628 00:43:04,200 --> 00:43:07,340 - Too uncomplicated. - You're not uncomplicated. 629 00:43:07,350 --> 00:43:09,230 I strike you as a complicated girl? 630 00:43:09,240 --> 00:43:11,350 You strike me as no girl I've ever met. 631 00:43:16,100 --> 00:43:17,720 Question. 632 00:43:17,730 --> 00:43:19,130 You ask a lot of questions. 633 00:43:19,140 --> 00:43:21,430 Well, I don't know a lot of things. 634 00:43:21,440 --> 00:43:24,110 Is this what you always wanted to do when you grew up? 635 00:43:24,120 --> 00:43:26,210 - Yes. - Come on. 636 00:43:26,220 --> 00:43:29,210 - Ever since I can remember. - I find that hard to believe. 637 00:43:29,220 --> 00:43:31,260 Scout's honor. 638 00:43:31,270 --> 00:43:33,050 Other little girls wanted to be 639 00:43:33,060 --> 00:43:37,210 princesses, get married, become a vet, a teacher. 640 00:43:37,220 --> 00:43:39,970 My best friend in fourth grade was convinced 641 00:43:39,980 --> 00:43:42,920 she could study to be a mermaid when she grew up. 642 00:43:43,680 --> 00:43:44,970 Not me. 643 00:43:45,770 --> 00:43:48,969 I always dreamed of breaking into places and stealing things. 644 00:43:48,970 --> 00:43:51,720 Getting a job was never an option? 645 00:43:51,730 --> 00:43:53,550 You think I do this as a hobby? 646 00:43:53,560 --> 00:43:56,170 Big blocks of cash are hard to come by in a credit economy. 647 00:43:56,180 --> 00:43:57,970 It's a full-time job finding things to steal. 648 00:43:57,980 --> 00:43:59,229 Well, you know what I mean. 649 00:43:59,230 --> 00:44:01,320 Puts food on your table. 650 00:44:02,680 --> 00:44:05,300 - Hmm. - How about you? 651 00:44:05,310 --> 00:44:07,840 You like sending people to jail? 652 00:44:07,850 --> 00:44:10,690 - It's what I do. - Not what I asked. 653 00:44:10,700 --> 00:44:14,340 Well, doesn't bother me. 654 00:44:14,920 --> 00:44:16,659 If it did, I'd do something else. 655 00:44:16,660 --> 00:44:18,079 You always wanted to be a cop? 656 00:44:18,080 --> 00:44:22,660 No, but I guess I always liked solving stuff. I like puzzles. 657 00:44:22,670 --> 00:44:25,589 - Hmm. - Mysteries. 658 00:44:25,590 --> 00:44:27,880 It's what I do all day long. 659 00:44:29,100 --> 00:44:32,620 Some more perplexing than others. 660 00:44:33,350 --> 00:44:35,490 Last question. 661 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 Is that loaded? 662 00:44:39,500 --> 00:44:41,519 Sure, why carry it otherwise? 663 00:44:41,520 --> 00:44:44,190 Not that. That. 664 00:44:45,890 --> 00:44:47,700 Might be between your legs, but... 665 00:44:48,810 --> 00:44:50,820 it belongs to me. 666 00:44:55,180 --> 00:44:56,670 Hey. 667 00:44:57,390 --> 00:45:00,110 Well done. Let's talk tomorrow. 668 00:45:00,120 --> 00:45:02,170 Where you headed? 669 00:45:02,670 --> 00:45:04,670 Sounds good. 670 00:45:04,680 --> 00:45:07,050 Can you put her on? 671 00:45:07,060 --> 00:45:09,300 Hi, monkey. 672 00:45:09,310 --> 00:45:11,130 How was your field trip? 673 00:45:11,660 --> 00:45:13,100 Mm-hmm. 674 00:45:14,060 --> 00:45:16,050 No kidding. 675 00:45:16,060 --> 00:45:18,420 You have a good eye for detail. 676 00:45:26,270 --> 00:45:30,360 I thought maybe... you took off. 677 00:45:37,040 --> 00:45:38,330 Where's your wife? 678 00:45:40,520 --> 00:45:42,290 Threw me out. 679 00:45:45,060 --> 00:45:48,040 This before or after Josie was murdered? 680 00:45:50,430 --> 00:45:52,590 Today. 681 00:45:52,600 --> 00:45:56,040 When I told her she deserved way better than me. 682 00:45:59,180 --> 00:46:01,100 That's a cowardly thing to say. 683 00:46:02,390 --> 00:46:05,010 Makes it sound like it's her fault she's not doing better. 684 00:46:05,020 --> 00:46:06,759 It doesn't matter what it sounded like. 685 00:46:06,760 --> 00:46:09,510 I had to set her free. 686 00:46:09,520 --> 00:46:12,300 Set her free by admitting to the affair 687 00:46:12,310 --> 00:46:15,610 after your girlfriend is already dead. 688 00:46:15,620 --> 00:46:17,030 The only reason to do that... 689 00:46:17,040 --> 00:46:19,280 Is if you're not coming back. Well, I didn't think I was. 690 00:46:23,810 --> 00:46:26,090 - I can't understand that. - Of course not. 691 00:46:26,100 --> 00:46:28,050 You always have to have a plan. 692 00:46:28,060 --> 00:46:30,380 A contingency, ways in, ways out. 693 00:46:30,390 --> 00:46:31,840 Yes. 694 00:46:31,850 --> 00:46:34,460 Isn't the whole point to control events? 695 00:46:34,470 --> 00:46:36,760 They're still gonna get away from you if that's what's gonna happen. 696 00:46:36,770 --> 00:46:38,840 Why make things worse? 697 00:46:38,850 --> 00:46:41,260 I'm dead, Jett. 698 00:46:41,270 --> 00:46:42,940 I'm not supposed to be here. 699 00:46:44,140 --> 00:46:45,600 This is... 700 00:46:45,610 --> 00:46:47,330 A dream? 701 00:46:49,220 --> 00:46:51,400 Yeah, it could be. 702 00:46:53,430 --> 00:46:55,530 My imagination is less than stellar. 703 00:46:55,540 --> 00:46:57,720 Could be this is all I came up with. 704 00:46:57,730 --> 00:47:00,370 But, hey, the company couldn't be better. 705 00:47:05,040 --> 00:47:07,020 Let's talk about you. 706 00:47:09,270 --> 00:47:11,500 What's your move? 707 00:47:14,680 --> 00:47:18,590 You got to tell Charlie about Junior and Salas. 708 00:47:18,600 --> 00:47:20,420 Timing is a little off now. 709 00:47:20,430 --> 00:47:22,520 Well, it won't be that hard to get him proof. 710 00:47:22,540 --> 00:47:24,990 I mean, I don't know that I could get it, seeing as how 711 00:47:25,000 --> 00:47:26,830 I'll get arrested if I step out that door, 712 00:47:26,840 --> 00:47:28,899 but we can figure something out. 713 00:47:28,900 --> 00:47:30,760 I killed his son. 714 00:47:30,770 --> 00:47:32,279 Junior was out of control. 715 00:47:32,280 --> 00:47:35,199 Deep down, Charlie knows that, and he likes you. 716 00:47:35,200 --> 00:47:37,920 Charlie will never forgive this. 717 00:47:39,260 --> 00:47:41,780 I wouldn't, would you? 718 00:47:49,680 --> 00:47:51,630 Who is it? 719 00:47:51,640 --> 00:47:54,540 My second favorite person in the world. 720 00:48:01,350 --> 00:48:02,650 Yes. 721 00:48:02,660 --> 00:48:04,630 We need to sit down and talk. 722 00:48:04,640 --> 00:48:07,920 I'm kind of busy right now. I just got back into town, 723 00:48:07,930 --> 00:48:09,920 as you well know. 724 00:48:09,930 --> 00:48:12,720 I need a little downtime in between these jobs. 725 00:48:12,730 --> 00:48:14,300 Things have changed. 726 00:48:14,310 --> 00:48:15,880 Remember how I informed you 727 00:48:15,890 --> 00:48:17,949 that he expected two more jobs from you 728 00:48:17,950 --> 00:48:20,010 before erasing your debt? 729 00:48:20,020 --> 00:48:21,340 I remember. 730 00:48:21,350 --> 00:48:24,010 Well, he's willing to cut it down to one final job, 731 00:48:24,020 --> 00:48:26,210 provided you act quickly. 732 00:48:26,220 --> 00:48:27,840 What changed his mind? 733 00:48:27,850 --> 00:48:29,669 He needs you to take care of a problem, 734 00:48:29,670 --> 00:48:32,010 make it go away, ASAP. 735 00:48:32,020 --> 00:48:36,160 Charlie Baudelaire, and then you're all done. 736 00:48:36,560 --> 00:48:40,630 I thought I made it very clear, that is not what I do. 737 00:48:40,640 --> 00:48:43,050 If you're in the business of killing people, 738 00:48:43,060 --> 00:48:45,670 you should go hire professional killers. 739 00:48:45,680 --> 00:48:47,880 I explained that to my boss. 740 00:48:49,180 --> 00:48:52,630 Well, explain it to him so he understands this time. 741 00:48:52,640 --> 00:48:55,920 - Maybe you should tell him. - What was that? 742 00:48:55,930 --> 00:48:59,970 I said, maybe you should inform him of this yourself. 743 00:48:59,980 --> 00:49:01,170 Let me put him on. 744 00:49:01,180 --> 00:49:05,080 - Bestic is here? - Right beside me. Hold on. 745 00:49:07,620 --> 00:49:09,580 Everything okay? 746 00:49:10,390 --> 00:49:12,300 Daisy Kowalski. 747 00:49:12,310 --> 00:49:14,379 I understand you just returned from 748 00:49:14,380 --> 00:49:17,300 being away from your daughter. 749 00:49:17,310 --> 00:49:19,690 I just landed in town myself. 750 00:49:19,700 --> 00:49:21,170 Business. 751 00:49:21,180 --> 00:49:25,510 Schedule's gone haywire over a delicate matter. 752 00:49:25,520 --> 00:49:30,070 I have limited time, but I can carve out a moment to sit down, 753 00:49:30,080 --> 00:49:32,170 face-to-face, 754 00:49:32,180 --> 00:49:37,090 so we can discuss your apprehension to this final task. 755 00:49:37,100 --> 00:49:40,590 You've performed so well, Daisy. 756 00:49:40,600 --> 00:49:42,690 I think it would be shameful 757 00:49:42,700 --> 00:49:45,659 to now disrespect our agreement. 758 00:49:45,660 --> 00:49:48,510 And I think you have the wrong person for this last job. 759 00:49:48,520 --> 00:49:51,670 Be that as it may... 760 00:49:51,680 --> 00:49:54,260 let's meet somewhere very public, 761 00:49:54,270 --> 00:49:56,089 say tomorrow morning, 762 00:49:56,090 --> 00:49:58,170 somewhere you feel safe, 763 00:49:58,180 --> 00:50:00,170 and I can have my back to the wall. 764 00:50:00,180 --> 00:50:02,540 Literally, not metaphorically. 765 00:50:03,980 --> 00:50:06,510 The restaurant at Hotel Josephine. 766 00:50:08,200 --> 00:50:10,470 Come alone. 767 00:50:10,480 --> 00:50:13,920 Breakfast, 9:00 a.m. 768 00:50:17,600 --> 00:50:19,420 Sleep tight, Daisy. 769 00:50:28,820 --> 00:50:33,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 770 00:52:21,560 --> 00:52:23,260 Yes. 771 00:52:23,270 --> 00:52:24,540 Charlie? 772 00:52:25,350 --> 00:52:26,840 How'd you get this number? 773 00:52:26,850 --> 00:52:28,490 I heard about your son. 774 00:52:28,500 --> 00:52:30,700 I have a proposition for you. 775 00:52:32,080 --> 00:52:33,869 You've taken a lot of chances walking in here. 776 00:52:33,870 --> 00:52:36,159 I don't have a lot of options. 777 00:52:36,160 --> 00:52:38,300 You're a girl who's used to calling her own shots, aren't you? 778 00:52:38,310 --> 00:52:39,620 How'd you pick up on that? 779 00:52:39,630 --> 00:52:40,919 Did you honestly think 780 00:52:40,920 --> 00:52:43,129 that I would walk into a situation with you 781 00:52:43,130 --> 00:52:44,380 without taking out insurance? 782 00:52:45,550 --> 00:52:48,080 You were too blind to see it. 783 00:52:49,720 --> 00:52:51,549 I came here to tell you, 784 00:52:53,220 --> 00:52:56,310 I will not do what you ask me to do. 785 00:52:56,860 --> 00:52:58,290 We're done. 786 00:52:59,080 --> 00:53:00,100 We are not done. 787 00:53:04,860 --> 00:53:07,170 Who's this? 788 00:53:07,180 --> 00:53:08,420 Never seen him before. 789 00:53:08,850 --> 00:53:10,410 Is he showing them a badge? 790 00:53:12,580 --> 00:53:13,690 I think episode eight 791 00:53:13,700 --> 00:53:15,789 is where it's revealed that Charlie really is not in control. 792 00:53:15,790 --> 00:53:17,159 - Dad. - We have seen 793 00:53:17,160 --> 00:53:19,329 that Junior has pretty much hijacked our story. 794 00:53:19,330 --> 00:53:21,320 He is completely unpredictable. 795 00:53:21,330 --> 00:53:23,370 I'm regrouping, is what. 796 00:53:23,380 --> 00:53:26,100 I mean, you always say, come to you first. Come to you. 797 00:53:26,110 --> 00:53:27,460 So, I'm here. 798 00:53:27,470 --> 00:53:29,549 By turning a blind eye to his son, 799 00:53:29,550 --> 00:53:32,219 he has lost basically everything he had. 800 00:53:32,220 --> 00:53:33,510 But this is not what a professional does. 801 00:53:33,520 --> 00:53:35,340 This... this feels personal. 802 00:53:35,350 --> 00:53:36,550 You know, there are so many stories 803 00:53:36,560 --> 00:53:37,990 that are about the sins of the fathers 804 00:53:38,000 --> 00:53:39,269 become the sins of the sons. 805 00:53:39,270 --> 00:53:41,560 And in a strange way, this is the opposite. 806 00:53:41,580 --> 00:53:44,609 'Cause you can't be a cold-blooded ruthless killer 807 00:53:44,610 --> 00:53:47,280 if there is somebody that you're really worried about. 808 00:53:47,300 --> 00:53:50,210 And that is both Jett and Charlie's problem, 809 00:53:50,220 --> 00:53:51,630 that things are going to come to a head 810 00:53:51,640 --> 00:53:53,150 where we're going to have in the same room 811 00:53:53,160 --> 00:53:56,110 Charlie, Junior, Jett, 812 00:53:56,120 --> 00:53:58,119 and Dylan is gonna walk in. 813 00:53:58,120 --> 00:53:59,289 He's a cop. 814 00:53:59,290 --> 00:54:01,130 Well haven't you strayed a long fucking way 815 00:54:01,140 --> 00:54:04,000 from your reservation, Detective Dylan. 816 00:54:05,380 --> 00:54:08,840 Jett knows that she should stay out of this, 817 00:54:08,850 --> 00:54:11,800 but she can't sit there and watch. 818 00:54:17,800 --> 00:54:18,889 Junior. 819 00:54:18,890 --> 00:54:21,510 You know she doesn't make a lot of bad decisions. 820 00:54:21,520 --> 00:54:22,760 And this one is one of those. 821 00:54:23,580 --> 00:54:24,730 Junior. 822 00:54:25,350 --> 00:54:28,020 My name is Charles... 823 00:54:28,030 --> 00:54:31,310 I mean, the moment Jett kills Junior, 824 00:54:31,320 --> 00:54:33,449 there's no way Charlie will ever be able to forgive her. 825 00:54:33,450 --> 00:54:36,260 So, at that moment she knows that that relationship 826 00:54:36,270 --> 00:54:37,540 is never gonna be what it was. 827 00:54:38,310 --> 00:54:39,950 Charlie... 828 00:54:41,820 --> 00:54:43,250 I'm sorry. 829 00:54:44,250 --> 00:54:46,629 Ultimately, her killing Junior to protect Dylan 830 00:54:46,630 --> 00:54:48,000 is just a bad idea. 831 00:54:48,660 --> 00:54:50,540 We gotta go. 832 00:54:50,560 --> 00:54:53,680 So, this is the unspooling of the thread, for sure. 57851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.