All language subtitles for Goodbye Dear Wife Episode 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,938 --> 00:00:02,247 Last Episode 2 00:00:02,247 --> 00:00:06,169 You...
You promised me. 3 00:00:06,169 --> 00:00:08,920 You promised me not to leave Sun Ah alone. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,859 She was your wife. 5 00:00:10,859 --> 00:00:13,720 Even if you want to be with that woman, Oh Hyang Sook, immediately, 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,492 give Sun Ah some time.
Please wait for her. 7 00:00:16,492 --> 00:00:18,536 I have no time, I tell you I have no time. 8 00:00:18,536 --> 00:00:20,164 I can't wait for her. 9 00:00:21,511 --> 00:00:23,095 I will be going now. 10 00:00:23,095 --> 00:00:24,795 I request. 11 00:00:27,682 --> 00:00:30,257 Kim Hyun Chul!
Kim Hyun Chul! 12 00:00:30,257 --> 00:00:32,951 I tell you I have no time, I can't wait. 13 00:00:36,650 --> 00:00:38,385 Hey, you bastard! 14 00:00:38,385 --> 00:00:40,251 I'm going to die. 15 00:00:40,251 --> 00:00:42,455 I tell you that I am going to die. 16 00:00:47,526 --> 00:00:49,726 In 1 month's time... 17 00:00:49,726 --> 00:00:52,114 No... it could be sooner than that. 18 00:00:52,829 --> 00:00:55,225 I am going to die soon. 19 00:00:58,782 --> 00:01:02,076 So... 20 00:01:02,076 --> 00:01:04,870 don't leave Sun Ah alone. 21 00:01:34,817 --> 00:01:37,148 You... 22 00:01:39,797 --> 00:01:42,905 are you doing well? 23 00:01:46,397 --> 00:01:47,307 So... 24 00:01:47,307 --> 00:01:49,902 is that why you sent Sun Ah to me? 25 00:01:52,763 --> 00:01:57,750 Attorney Kim...
isn't that why you also left Sun Ah? 26 00:01:59,074 --> 00:02:02,975 Then... you would know how I feel. 27 00:02:02,975 --> 00:02:05,142 After I left, I regretted it. 28 00:02:05,918 --> 00:02:10,304 I should have told her instead and stayed by Sun Ah's side, I bitterly regretted it. 29 00:02:12,054 --> 00:02:13,926 Please tell Sun Ah. 30 00:02:16,876 --> 00:02:19,896 After you finished acting like the cool guy, 31 00:02:19,896 --> 00:02:22,316 you are telling me to pathetically hold on to her? 32 00:02:25,287 --> 00:02:27,177 By now... 33 00:02:27,177 --> 00:02:31,608 I had hoped that she had gotten over me and was doing well. 34 00:02:31,608 --> 00:02:34,005 Darn it! 35 00:02:34,966 --> 00:02:38,551 She is still thinking of me... 36 00:02:38,551 --> 00:02:40,660 it doesn't feel bad either. 37 00:02:42,109 --> 00:02:45,009 That is why I can't die next to her. 38 00:02:45,965 --> 00:02:47,454 Because she is so stupid. 39 00:02:47,724 --> 00:02:49,189 Cha Seung Hyuk... 40 00:02:49,383 --> 00:02:51,409 It took 3 years... 41 00:02:51,409 --> 00:02:53,355 to turn Sun Ah's feelings around. 42 00:02:55,151 --> 00:02:58,093 Attorney Kim, even for you... 43 00:02:58,093 --> 00:03:00,594 it may take around that much time. 44 00:03:00,594 --> 00:03:04,437 As I guarded Sun Ah while you weren't there. 45 00:03:07,434 --> 00:03:11,948 While I'm not there, now you guard Sun Ah. 46 00:03:11,948 --> 00:03:14,731 I... 47 00:03:14,731 --> 00:03:16,505 What am I to do? 48 00:03:16,505 --> 00:03:19,943 Perhaps I... 49 00:03:19,943 --> 00:03:22,580 I may not be able to get up at the match tomorrow. 50 00:03:25,947 --> 00:03:27,781 Ever again. 51 00:03:29,693 --> 00:03:31,927 So... 52 00:03:33,489 --> 00:03:35,695 take Sun Ah... 53 00:03:35,695 --> 00:03:38,528 and go somewhere faraway. 54 00:03:38,528 --> 00:03:40,722 So that Sun Ah can't watch the match. 55 00:03:47,410 --> 00:03:49,298 I request. 56 00:04:01,490 --> 00:04:03,463 Uh... Why (did you meet) Attorney Kim? 57 00:04:03,463 --> 00:04:04,765 Just like that. 58 00:04:04,765 --> 00:04:07,836 From now on if you are going somewhere, take me with you. 59 00:04:07,836 --> 00:04:09,938 Why?
Because I may die? 60 00:04:09,938 --> 00:04:13,506 Huh? How could you say something like that? 61 00:04:13,506 --> 00:04:15,271 Ah! Reporter Joo is here. 62 00:04:15,271 --> 00:04:16,189 Joo Ji Hye? 63 00:04:16,189 --> 00:04:17,627 It's been awhile since she has come. 64 00:04:17,627 --> 00:04:19,848 She said that she'll wait till you come back. 65 00:04:22,211 --> 00:04:24,846 Today, a lot of people are seeking me. 66 00:04:25,427 --> 00:04:26,791 Hey! 67 00:04:26,791 --> 00:04:29,947 I guess as it is time for me to die, I get to meet everyone at least once. 68 00:04:29,947 --> 00:04:31,899 What? 69 00:04:31,899 --> 00:04:33,416 It's a joke. 70 00:04:33,416 --> 00:04:35,660 Geez! Don't make jokes like that, alright? 71 00:04:35,660 --> 00:04:38,006 It's not funny. 72 00:04:40,348 --> 00:04:42,030 Cha Seung Hyuk! 73 00:04:42,030 --> 00:04:44,144 If you are going to cry, go somewhere else and cry. 74 00:04:45,560 --> 00:04:46,666 I'm sorry. 75 00:04:46,666 --> 00:04:51,157 Geez! I said don't cry!
I'm fed up of crying. 76 00:04:53,734 --> 00:04:58,432 If it wasn't for me, people wouldn't have known about you getting divorced. 77 00:04:59,388 --> 00:05:02,534 Ah! I just wrote it out of anger. 78 00:05:02,534 --> 00:05:04,396 I didn't know this would happen. 79 00:05:04,396 --> 00:05:08,216 Forget it!
Whatever, I became a romanticist again. 80 00:05:09,868 --> 00:05:10,622 Like an idiot! 81 00:05:11,169 --> 00:05:14,187 How can a reporter lose a scoop? 82 00:05:14,187 --> 00:05:17,238 If I gave it to you as I was thinking about you, you should have written it quickly and submitted it. 83 00:05:17,238 --> 00:05:18,501 Hey, Cha Seung Hyuk! 84 00:05:18,501 --> 00:05:20,104 I'm your friend. 85 00:05:20,905 --> 00:05:23,370 Ah! I'm really upset... 86 00:05:23,818 --> 00:05:25,368 and I'm sorry. 87 00:05:29,804 --> 00:05:30,671 Ji Hye... 88 00:05:30,671 --> 00:05:32,643 before I die, 89 00:05:32,643 --> 00:05:34,717 I will give you a scoop. 90 00:05:34,717 --> 00:05:36,101 That's alright. 91 00:05:36,101 --> 00:05:38,185 What trouble are you going to get into again? 92 00:05:39,914 --> 00:05:41,760 This time, it is a really fantastic one. 93 00:05:41,760 --> 00:05:43,541 You can get your expectations high. 94 00:05:50,485 --> 00:05:52,481 Wait and see. 95 00:05:52,481 --> 00:05:55,328 You would never know... 96 00:05:55,328 --> 00:05:57,187 that husband... 97 00:05:57,187 --> 00:05:59,148 could die. 98 00:06:00,623 --> 00:06:02,519 Be good to Sun Ah. 99 00:06:03,160 --> 00:06:06,946 Make her happy... for a long, long time. 100 00:06:06,946 --> 00:06:11,652 As I guarded Sun Ah while you weren't here, 101 00:06:13,812 --> 00:06:18,047 while I'm not there, now you guard Sun Ah. 102 00:06:30,514 --> 00:06:31,793 Tomorrow... 103 00:06:31,793 --> 00:06:33,597 is my comeback match... 104 00:06:33,597 --> 00:06:35,005 and my resignation match. 105 00:06:35,005 --> 00:06:36,607 And... 106 00:06:36,607 --> 00:06:38,131 from today, Cha Team... 107 00:06:38,131 --> 00:06:40,135 is dissolved. 108 00:06:40,135 --> 00:06:41,622 - What?
- What?
- What? 109 00:06:41,622 --> 00:06:44,965 I have already looked for places (teams) you guys will be at. 110 00:06:44,965 --> 00:06:49,067 At the new places, I hope everyone will make a new start. 111 00:06:49,067 --> 00:06:51,820 Director! This can't be. 112 00:06:51,820 --> 00:06:54,664 - Ah! This really can't be.
- Circumstances made things happen like this. 113 00:06:54,664 --> 00:06:55,564 Please try to understand. 114 00:06:55,564 --> 00:06:57,812 Director! We will be with you. 115 00:06:59,114 --> 00:07:00,522 Please let us be with you! 116 00:07:00,522 --> 00:07:02,193 - Please let us be with you!
- Please let us be with you! 117 00:07:02,193 --> 00:07:04,810 - Please let us be with you!
- Please let us be with you!
- Please let us be with you! 118 00:07:04,810 --> 00:07:08,659 I'm sorry I couldn't be responsible for you till the end. 119 00:07:08,659 --> 00:07:10,445 But... 120 00:07:10,445 --> 00:07:15,276 that I stayed with you till the end as much as possible... 121 00:07:15,276 --> 00:07:17,689 I would like you to know that. 122 00:07:20,305 --> 00:07:21,637 Then... 123 00:07:21,637 --> 00:07:23,836 I hope I can see you alive. 124 00:07:32,759 --> 00:07:34,212 Get up! 125 00:07:34,212 --> 00:07:38,016 If you guys are like this, he will be more heartbroken. 126 00:07:38,016 --> 00:07:39,795 Hurry! 127 00:07:40,937 --> 00:07:43,124 Oh my! 128 00:07:48,891 --> 00:07:51,623 Oh! Oppa!
I thought you were going to the States? 129 00:07:52,221 --> 00:07:54,758 Oh! I think it got taken care of well. 130 00:07:54,758 --> 00:07:56,420 They said that I needn't come. 131 00:07:56,420 --> 00:07:59,609 Is that so? That's good! Let's hurry and go up. 132 00:08:03,472 --> 00:08:05,941 It's alright.
I will carry it. 133 00:08:06,833 --> 00:08:09,269 Huh?
Yes. 134 00:08:12,486 --> 00:08:15,075 Ah! It's hot!
Let's go in quickly. 135 00:08:28,480 --> 00:08:29,795 What about the kids? 136 00:08:31,462 --> 00:08:33,559 We barely sent them off. 137 00:08:33,559 --> 00:08:38,341 They were shouting in tears!
Manager So took them out. 138 00:08:42,095 --> 00:08:45,103 Manager So can be with mother... 139 00:08:45,103 --> 00:08:49,609 I found places for the kids to be at... 140 00:08:51,087 --> 00:08:54,955 But...
what to do about you? 141 00:08:54,955 --> 00:08:56,767 You think there is nowhere for me to go to? 142 00:08:56,767 --> 00:08:58,495 There are many places that want me. 143 00:08:58,495 --> 00:09:01,962 I am staying here just because of loyalty. 144 00:09:01,962 --> 00:09:05,861 And Director... you are going to win. 145 00:09:05,861 --> 00:09:09,068 That's right... I will win. 146 00:09:11,247 --> 00:09:12,619 But Dong... 147 00:09:12,619 --> 00:09:14,457 if... 148 00:09:14,457 --> 00:09:16,979 if something happens to me... 149 00:09:16,979 --> 00:09:19,782 you must check on Sun Ah once in awhile, alright? 150 00:09:19,782 --> 00:09:22,428 Ah! Why do you keep acting like someone who is going to die? 151 00:09:22,428 --> 00:09:25,211 You said that god told you that he will save you. 152 00:09:25,902 --> 00:09:28,403 My belief is lacking... 153 00:09:28,403 --> 00:09:29,325 that is why. 154 00:09:29,325 --> 00:09:31,561 Let's go quickly.
Tomorrow is the match. 155 00:09:31,561 --> 00:09:33,077 Please rest today. 156 00:09:33,077 --> 00:09:34,640 Hurry! 157 00:09:54,950 --> 00:09:56,599 Aigo! My head! 158 00:09:56,599 --> 00:09:58,107 Aigo! My head!
Aigo! My head! 159 00:09:59,449 --> 00:10:00,360 Mom! 160 00:10:00,360 --> 00:10:01,833 I'm here! 161 00:10:06,028 --> 00:10:08,251 Mom! I said that I'm here. 162 00:10:12,073 --> 00:10:13,079 Mom. 163 00:10:15,573 --> 00:10:16,492 Mom! 164 00:10:19,052 --> 00:10:21,536 Your son is here, look at my face. 165 00:10:25,329 --> 00:10:26,826 Mom! 166 00:10:27,796 --> 00:10:29,722 Why? I looked at it, I did. 167 00:10:29,722 --> 00:10:31,267 You're still spirited. 168 00:10:31,267 --> 00:10:33,078 My mom will live long. 169 00:10:33,078 --> 00:10:35,681 You...
Go on and tell me... 170 00:10:35,681 --> 00:10:38,258 What is up with the two of you? Huh? 171 00:10:38,258 --> 00:10:41,026 Why are you saying one thing and Sun Ah saying a different thing? 172 00:10:41,026 --> 00:10:42,505 What's the matter between the two of you? 173 00:10:42,905 --> 00:10:45,232 It's just... 174 00:10:45,232 --> 00:10:46,212 It just happened like that. 175 00:10:46,212 --> 00:10:49,839 So... what happened and how? 176 00:10:52,348 --> 00:10:53,892 Mom... 177 00:10:53,892 --> 00:10:56,809 you will find out everything later. 178 00:10:56,809 --> 00:11:00,802 For today, just look at me and laugh. 179 00:11:03,247 --> 00:11:05,414 Just laugh. 180 00:11:09,022 --> 00:11:10,664 Mom... 181 00:11:13,007 --> 00:11:17,186 I'm... having a hard time. 182 00:11:19,654 --> 00:11:24,433 My heart... 183 00:11:24,433 --> 00:11:27,195 over here... 184 00:11:27,195 --> 00:11:30,072 feels like it is tearing. 185 00:11:30,589 --> 00:11:32,242 So... 186 00:11:32,242 --> 00:11:35,240 I asked what is going on? Huh? 187 00:11:41,943 --> 00:11:43,836 Today, just... 188 00:11:44,874 --> 00:11:47,281 Aigo, my son! 189 00:11:48,583 --> 00:11:51,561 Aigo, my poor child! 190 00:11:51,561 --> 00:11:54,147 Say that and just be like that. 191 00:11:54,147 --> 00:11:55,265 Huh? 192 00:11:58,522 --> 00:12:00,215 Seung Hyuk... 193 00:12:01,871 --> 00:12:04,571 Mom trusts her son. 194 00:12:07,591 --> 00:12:09,973 I trust my son. 195 00:12:11,000 --> 00:12:13,202 Mom... 196 00:12:14,122 --> 00:12:18,093 Do you like me (better) or do you like Manager So (better)? 197 00:12:18,093 --> 00:12:19,474 What? 198 00:12:19,474 --> 00:12:21,516 Do you like me (better) or do you like Manager So (better)? 199 00:12:21,516 --> 00:12:24,952 Hey! How could you ask such nonsense? 200 00:12:29,302 --> 00:12:31,482 Ah! Why aren't you answering? 201 00:12:31,482 --> 00:12:34,457 What is it?
Do you like Manager So better? 202 00:12:34,457 --> 00:12:38,092 Aigo!
I like you better. You better. Will that do? 203 00:12:38,092 --> 00:12:39,303 Really? 204 00:12:39,303 --> 00:12:40,834 Of course. 205 00:12:40,834 --> 00:12:44,870 I like you better.
What would one like better than her own kid? 206 00:12:44,870 --> 00:12:47,994 Then laugh. 207 00:12:47,994 --> 00:12:50,013 Hurry! 208 00:12:55,235 --> 00:12:56,902 That'll do. 209 00:12:58,520 --> 00:13:02,212 Because my mom played hard to get, it took ages. 210 00:13:07,546 --> 00:13:09,411 Mom... 211 00:13:09,895 --> 00:13:13,930 Now, Manager So... 212 00:13:13,930 --> 00:13:16,675 you can like him more than me. 213 00:13:19,815 --> 00:13:21,592 Instead... 214 00:13:23,094 --> 00:13:25,959 you must live happily. 215 00:13:44,063 --> 00:13:46,935 Mom is sick but why aren't you be her side and where are you going around? 216 00:13:46,935 --> 00:13:50,167 I sent the kids off after having a few drinks with them. 217 00:13:56,279 --> 00:13:58,837 Ah... excuse me... 218 00:14:02,608 --> 00:14:04,906 I can't call you father, sir. 219 00:14:04,906 --> 00:14:09,519 But I ask you to take good care of mom, sir. 220 00:14:11,926 --> 00:14:12,912 Hey! 221 00:14:13,262 --> 00:14:14,617 Hey! 222 00:14:14,617 --> 00:14:16,099 What is this? 223 00:14:16,099 --> 00:14:17,968 Why are you doing this? 224 00:14:17,968 --> 00:14:21,686 Please definitely make my mother happy, sir. 225 00:14:22,392 --> 00:14:24,745 I sincerely request. 226 00:14:27,666 --> 00:14:29,614 Hey, hey, hey! Seung Hyuk! 227 00:14:29,614 --> 00:14:34,986 Did... I... do something wrong to you? 228 00:14:34,986 --> 00:14:36,173 No. 229 00:14:36,173 --> 00:14:37,555 There is nothing like that, sir. 230 00:14:37,555 --> 00:14:40,411 But why are you acting like this?
It's scaring me. 231 00:14:40,411 --> 00:14:42,947 Why are you getting sca... 232 00:14:42,947 --> 00:14:44,614 Don't get scared, sir. 233 00:14:44,614 --> 00:14:47,966 Hey! Don't do this.
What are you dissatisfied about? 234 00:14:47,966 --> 00:14:51,082 I am just... being respectful, sir. 235 00:14:51,082 --> 00:14:52,602 Do you not like it, sir? 236 00:14:52,602 --> 00:14:54,947 Ah! I don't like it. I tell you that I don't! 237 00:14:54,947 --> 00:15:01,174 When you suddenly became mature and you started saying, "I did this, sir... I did that, sir," what did I tell you? 238 00:15:01,174 --> 00:15:03,849 Since I am like a father to you, 239 00:15:03,849 --> 00:15:07,005 did I or did I not tell you not to do that out of the blues? 240 00:15:08,539 --> 00:15:09,931 You did, sir. 241 00:15:09,931 --> 00:15:11,450 But then... 242 00:15:13,591 --> 00:15:15,891 Fine, I'll treat you like I did. 243 00:15:17,578 --> 00:15:21,749 My mom... please definitely make her happy. 244 00:15:23,893 --> 00:15:25,482 See you tomorrow. 245 00:15:27,538 --> 00:15:32,245 Ah! This guy... suddenly... 246 00:15:35,537 --> 00:15:36,752 Sun Ah... 247 00:15:39,463 --> 00:15:42,085 Cha Seung Hyuk... 248 00:15:42,085 --> 00:15:44,490 You know that he has a match tomorrow, right? 249 00:15:45,724 --> 00:15:48,994 Let's go to Flower Village Cathedral tomorrow. 250 00:15:48,994 --> 00:15:50,732 To Flower Village Cathedral? 251 00:15:50,732 --> 00:15:52,992 It will be difficult for you to watch the match. 252 00:15:53,701 --> 00:15:55,574 Let's go! 253 00:15:55,574 --> 00:15:57,869 It will be suffocating to just stay at home. 254 00:15:57,869 --> 00:16:01,423 There won't be many people who recognize you either. 255 00:16:06,960 --> 00:16:10,127 Cha Seung Hyuk. 256 00:16:25,651 --> 00:16:27,269 Cha Seung Hyuk. 257 00:16:27,269 --> 00:16:29,094 Joo Ji Hye... 258 00:16:30,591 --> 00:16:33,648 This is my present for you. 259 00:16:33,648 --> 00:16:35,483 A scoop. 260 00:16:47,186 --> 00:16:48,574 Ah! It's Cha Seung Hyuk! 261 00:16:48,574 --> 00:16:50,976 Alright. One at a time. 262 00:16:55,457 --> 00:16:58,777 Sorry, please move.
He can't... 263 00:16:58,777 --> 00:17:00,479 Oh! You're going to sign for them? 264 00:17:01,685 --> 00:17:03,127 - Your name?
- Yoo So Young. 265 00:17:03,127 --> 00:17:05,787 - Thank you.Thank you.
- You're so good-looking. 266 00:17:06,719 --> 00:17:08,329 - Your name?
- Nam Mol Ra. 267 00:17:12,238 --> 00:17:13,730 Ah, seriously! 268 00:17:16,159 --> 00:17:17,471 Oh Hyang! 269 00:17:22,985 --> 00:17:24,985 - Kim Sook, be happy!
- Yes, thank you. 270 00:17:24,985 --> 00:17:26,657 Be happy! 271 00:17:28,096 --> 00:17:30,465 What's up?
You signed for each person? 272 00:17:31,919 --> 00:17:35,485 Actually before matches, you didn't give autographs because you said you lose concentration 273 00:17:35,485 --> 00:17:38,731 Just like that...
They seemed like my long-time fans. 274 00:17:38,731 --> 00:17:40,863 I am grateful to them. 275 00:17:40,863 --> 00:17:43,885 Oh! Over here, over here. 276 00:18:03,224 --> 00:18:05,573 Seung Hyuk, I'm sorry. 277 00:18:05,573 --> 00:18:09,226 And... thank you. 278 00:18:25,766 --> 00:18:28,234 Now, there isn't even 2 hours left. 279 00:18:32,625 --> 00:18:34,316 Sun Ah. 280 00:18:34,316 --> 00:18:36,269 Yes, oppa. 281 00:18:36,269 --> 00:18:38,003 Let's go now. 282 00:18:38,003 --> 00:18:39,109 Yes, let's. 283 00:18:44,575 --> 00:18:45,649 Why? 284 00:18:45,649 --> 00:18:47,741 Did you come to steal hyung's underwear again? 285 00:18:47,741 --> 00:18:51,237 Cha Seung Hyuk, you are prepared for today, right? 286 00:18:52,312 --> 00:18:55,309 I'm having a match with you, do I have to be prepared? 287 00:18:56,827 --> 00:18:58,715 Be prepared to die today. 288 00:18:58,715 --> 00:19:00,145 Gee! That jerk! 289 00:19:00,145 --> 00:19:02,085 Hey! Kang Guro! 290 00:19:02,085 --> 00:19:03,128 What? 291 00:19:05,241 --> 00:19:06,436 I'm sorry. 292 00:19:06,436 --> 00:19:07,446 What? 293 00:19:07,446 --> 00:19:09,877 I'm sorry for being more popular all this time. 294 00:19:12,005 --> 00:19:17,283 Last time I got cursed at, I realized that it must have been really hard for you all this time. 295 00:19:17,283 --> 00:19:18,434 What? 296 00:19:18,434 --> 00:19:22,121 But...
I was more popular than you, 297 00:19:22,121 --> 00:19:24,675 and for winning every match we had.
I'm sorry for that. 298 00:19:24,675 --> 00:19:25,759 What did you say? 299 00:19:25,759 --> 00:19:27,586 So, to summarize it... 300 00:19:28,395 --> 00:19:29,918 For being more popular than you, 301 00:19:29,918 --> 00:19:31,335 for being better than you at matches, 302 00:19:31,335 --> 00:19:33,915 and for pocketing everything alone all this time...
I'm sorry. 303 00:19:33,915 --> 00:19:34,942 Uh... you are now... 304 00:19:34,942 --> 00:19:38,412 But... don't be too jealous. 305 00:19:38,412 --> 00:19:41,717 Because I don't think I am luckier than you. 306 00:19:41,717 --> 00:19:45,187 You... are now making fun of me, right? 307 00:19:45,187 --> 00:19:48,329 No...
I'm sincere. 308 00:19:51,457 --> 00:19:52,784 See you later. 309 00:19:57,777 --> 00:20:00,370 Ah, seriously! 310 00:20:00,370 --> 00:20:03,699 So why do you always pick a fight when you can't even win? 311 00:20:03,699 --> 00:20:05,527 Today, I'm going to win! 312 00:20:08,659 --> 00:20:09,508 You came? 313 00:20:10,457 --> 00:20:11,864 You should change. 314 00:20:12,458 --> 00:20:14,072 Yes, sir. I will. 315 00:20:16,018 --> 00:20:17,349 Hey! 316 00:20:18,651 --> 00:20:20,288 I told you not to do that. 317 00:20:22,162 --> 00:20:23,715 What did I do, sir? 318 00:20:23,715 --> 00:20:25,437 Ah! Seriously! 319 00:20:26,222 --> 00:20:28,198 Alright! I'll act as I did before. 320 00:20:29,330 --> 00:20:30,479 Hey! Did you have a good dream? 321 00:20:30,479 --> 00:20:33,313 No. I will be having a dream soon. 322 00:20:34,293 --> 00:20:35,041 Director! 323 00:20:35,606 --> 00:20:38,787 If you feel leery even now, let's not do it. 324 00:20:39,190 --> 00:20:41,940 Forget it.
Then what about the people who came to see me? 325 00:20:42,948 --> 00:20:43,788 Your belt. 326 00:20:49,095 --> 00:20:50,457 Cha Seung Huk will win, right? 327 00:20:50,457 --> 00:20:52,256 Of course, he must. 328 00:21:03,535 --> 00:21:04,611 In 1 month's time... 329 00:21:04,611 --> 00:21:06,666 No... it could be sooner than that. 330 00:21:07,877 --> 00:21:09,702 I am going to die soon. 331 00:21:10,761 --> 00:21:11,795 So... 332 00:21:13,721 --> 00:21:15,570 don't leave Sun Ah alone. 333 00:21:28,720 --> 00:21:29,889 Oppa, why? 334 00:21:31,361 --> 00:21:32,716 Oppa, what's wrong? 335 00:21:35,715 --> 00:21:36,686 Sun Ah... 336 00:21:37,668 --> 00:21:40,812 If back then... if you had known... 337 00:21:41,502 --> 00:21:43,997 That I left not because I didn't like you, 338 00:21:43,997 --> 00:21:45,808 but because I couldn't die next to you... 339 00:21:45,808 --> 00:21:47,944 If you had known that was the reason why I had left, 340 00:21:48,599 --> 00:21:49,858 then... 341 00:21:50,313 --> 00:21:51,805 would it have been a little better? 342 00:21:52,752 --> 00:21:53,950 What? 343 00:21:53,950 --> 00:21:55,582 Not because I disliked you, 344 00:21:55,582 --> 00:21:57,115 but for you (I had left)... 345 00:21:57,115 --> 00:21:58,792 Would it have been better for you? 346 00:22:00,478 --> 00:22:02,191 Oppa, why do you ask something like that? 347 00:22:02,910 --> 00:22:03,910 Please answer me. 348 00:22:11,812 --> 00:22:13,213 Reporter Joo. 349 00:22:27,420 --> 00:22:28,616 Ji Hye... 350 00:22:29,343 --> 00:22:30,995 This is the scoop I promised you. 351 00:22:31,545 --> 00:22:32,976 Look at it after 1 month. 352 00:22:33,654 --> 00:22:35,943 Because it would be all over then. 353 00:22:36,484 --> 00:22:37,368 And... 354 00:22:38,229 --> 00:22:40,325 around 10 years later... 355 00:22:40,325 --> 00:22:41,944 give it to Sun Ah. 356 00:22:43,003 --> 00:22:44,684 You can have a scoop then, too. 357 00:22:44,684 --> 00:22:48,667 1 month later? Around 10 years later? 358 00:22:49,957 --> 00:22:51,538 What is this? 359 00:22:57,412 --> 00:22:59,739 Sun Ah, please answer me. 360 00:23:02,413 --> 00:23:03,559 I... 361 00:23:04,592 --> 00:23:06,307 I don't really know... 362 00:23:07,504 --> 00:23:09,299 If I had known that truth... 363 00:23:10,333 --> 00:23:12,763 Then I wouldn't have left you. 364 00:23:13,423 --> 00:23:15,236 Then, Seung Hyuk... 365 00:23:16,699 --> 00:23:18,546 I wouldn't have met him. 366 00:23:20,111 --> 00:23:21,443 I don't know. 367 00:23:21,837 --> 00:23:23,992 What to say now... 368 00:23:24,591 --> 00:23:26,483 I really don't know. 369 00:23:30,323 --> 00:23:32,138 Then, I will ask one more thing. 370 00:23:37,129 --> 00:23:38,450 More than yourself, 371 00:23:38,450 --> 00:23:40,543 that you love Cha Seung Hyuk more... 372 00:23:41,274 --> 00:23:43,072 Is that still unchanged? 373 00:23:48,295 --> 00:23:49,643 Huh? 374 00:23:52,286 --> 00:23:53,544 I'm sorry. 375 00:23:54,899 --> 00:23:56,710 Even if I laugh next to you... 376 00:23:59,048 --> 00:24:01,523 that (feeling) will never change forever. 377 00:24:05,308 --> 00:24:06,669 Then that will do. 378 00:24:07,427 --> 00:24:08,718 Let's go. 379 00:24:09,188 --> 00:24:10,541 Let's go, Sun Ah. 380 00:24:19,758 --> 00:24:21,466 Cha Seung Hyuk! 381 00:24:21,466 --> 00:24:23,012 What are you? 382 00:24:24,142 --> 00:24:26,071 What are you, really? 383 00:24:30,089 --> 00:24:31,456 You bastard! 384 00:24:31,969 --> 00:24:33,864 You really are a bastard! 385 00:24:34,199 --> 00:24:37,855 I... won't leave you alone! Really! 386 00:24:48,604 --> 00:24:50,090 The match will start soon. 387 00:24:50,090 --> 00:24:51,334 Are you ready? 388 00:24:52,394 --> 00:24:53,312 Yes. 389 00:25:00,984 --> 00:25:04,684 Madam, aren't you going to watch?
It's about to start soon. 390 00:25:04,684 --> 00:25:07,118 That's alright.
He'll win again. 391 00:25:07,856 --> 00:25:10,342 That guy has never ever lost. 392 00:25:10,342 --> 00:25:12,703 Most people have predicted Cha Seung Hyuk's win. 393 00:25:12,703 --> 00:25:15,294 But because it is a match in 3 year's time, 394 00:25:15,294 --> 00:25:17,598 there are also some difficulties in making an easy prediction. 395 00:25:17,598 --> 00:25:18,622 Yes, I see. 396 00:25:18,622 --> 00:25:22,275 The atmosphere here is hotter than ever before. 397 00:25:22,275 --> 00:25:25,627 The place is fully seated, and the spectators who couldn't enter, 398 00:25:25,627 --> 00:25:28,657 are pacing around outside. 399 00:25:28,657 --> 00:25:30,332 Cha Seung Hyuk is indeed really great. 400 00:25:30,332 --> 00:25:31,804 He is really great. 401 00:25:40,417 --> 00:25:45,604 After 5 minutes, the match between Cha Seung Hyuk and Kang Guro will begin. 402 00:26:02,365 --> 00:26:03,906 For the last time... 403 00:26:05,794 --> 00:26:07,700 I want to see you once more. 404 00:26:09,438 --> 00:26:10,620 For the last time. 405 00:26:17,627 --> 00:26:18,373 Director. 406 00:26:19,740 --> 00:26:21,190 They said you have to come out now. 407 00:26:22,407 --> 00:26:23,376 Are you ready? 408 00:26:34,863 --> 00:26:36,948 Thank you for everything all this time. 409 00:26:40,600 --> 00:26:41,745 Dong, you also. 410 00:26:50,122 --> 00:26:51,202 No! Don't! 411 00:26:51,991 --> 00:26:53,366 No! Don't! 412 00:26:58,938 --> 00:27:00,458 Hey! Why is he like this? 413 00:27:00,458 --> 00:27:02,286 Just pray. 414 00:27:04,629 --> 00:27:05,748 Really! 415 00:27:10,628 --> 00:27:13,125 Cha Seung Hyuk...
Where is Cha Seung Hyuk? 416 00:27:13,125 --> 00:27:15,576 I believe he is in the stadium. 417 00:27:15,576 --> 00:27:17,766 Ah! You can't enter through here. 418 00:27:17,766 --> 00:27:19,151 I am his wife. 419 00:27:19,151 --> 00:27:20,539 I must meet him. 420 00:27:20,539 --> 00:27:22,996 Anyway, you can't enter through here. 421 00:27:22,996 --> 00:27:25,031 I said that I have to meet him. 422 00:27:25,031 --> 00:27:26,244 Sun Ah! 423 00:27:27,630 --> 00:27:28,733 Unni. 424 00:27:28,733 --> 00:27:32,137 I must meet him! I must meet him! 425 00:27:32,137 --> 00:27:33,902 If you let her meet him just briefly... 426 00:27:33,902 --> 00:27:36,067 No, she can't. We're sorry. 427 00:27:37,328 --> 00:27:38,996 Look here... look here... 428 00:27:41,233 --> 00:27:42,545 You fellows... 429 00:27:42,545 --> 00:27:44,201 have a talk with me. 430 00:28:12,207 --> 00:28:14,087 Where are you? 431 00:28:14,087 --> 00:28:15,999 Honey, where are you? 432 00:28:16,575 --> 00:28:21,959 Soon! The match between Cha Seung Hyuk and Kang Guro will start! 433 00:28:30,949 --> 00:28:31,919 Sun Ah. 434 00:28:34,017 --> 00:28:35,731 Till I die, 435 00:28:36,948 --> 00:28:38,624 I will only love you. 436 00:28:41,533 --> 00:28:44,593 I'm Cha Seung Hyuk and not Korea's so and so. 437 00:28:45,640 --> 00:28:48,770 And I am Kang Sun Ah's husband. 438 00:28:52,652 --> 00:28:53,413 Yes. 439 00:28:54,280 --> 00:28:55,657 Till I die, 440 00:28:56,236 --> 00:28:57,583 for eternity... 441 00:28:58,106 --> 00:28:59,875 I will only love you. 442 00:29:18,356 --> 00:29:20,733 We have been waiting for this day... 443 00:29:20,733 --> 00:29:23,982 The living legend in martial arts... 444 00:29:23,982 --> 00:29:26,118 Go for it! 445 00:29:27,657 --> 00:29:28,549 Cha... 446 00:29:28,549 --> 00:29:30,098 Fighting! 447 00:29:30,098 --> 00:29:32,248 Seung... 448 00:29:32,248 --> 00:29:34,324 Hyuk! 449 00:29:38,415 --> 00:29:40,127 Cha Seung Hyuk! 450 00:29:42,921 --> 00:29:45,059 Cha Seung Hyuk! 451 00:29:46,297 --> 00:29:48,207 Cha Seung Hyuk! 452 00:29:54,616 --> 00:29:56,692 How could you do this to me? 453 00:29:56,692 --> 00:29:59,924 How could you?
How could you be like this to me? 454 00:29:59,924 --> 00:30:02,139 We will call him again. 455 00:30:02,139 --> 00:30:06,149 To me...
How could you be like this to me? 456 00:30:06,149 --> 00:30:07,960 Cha... 457 00:30:07,960 --> 00:30:09,803 I have to go. 458 00:30:09,803 --> 00:30:11,304 Seung... 459 00:30:11,304 --> 00:30:12,135 Hyuk! 460 00:30:12,135 --> 00:30:14,447 No! You can't. 461 00:30:15,004 --> 00:30:16,181 Sun Ah... 462 00:30:16,181 --> 00:30:17,513 No! Don't! 463 00:30:27,055 --> 00:30:29,912 Cha Seung Hyuk, enter! 464 00:30:46,126 --> 00:30:47,714 Ah! Who are they? 465 00:30:47,714 --> 00:30:52,349 Yes. I think they are Cha Seung Hyuk's coach and trainer. 466 00:30:52,349 --> 00:30:53,641 Oh! 467 00:30:53,641 --> 00:30:55,830 Why isn't Cha Seung Hyuk coming out? 468 00:30:55,830 --> 00:31:00,965 I believe that since it is a match in 3 years, he is feeling slightly burdened. 469 00:31:00,965 --> 00:31:03,173 Ah! I am shaking. 470 00:31:03,173 --> 00:31:05,531 My hands are already sweating. 471 00:31:05,531 --> 00:31:07,651 We will call him once more. 472 00:31:07,651 --> 00:31:11,371 The living legend of martial arts... 473 00:31:11,371 --> 00:31:13,005 Don't go. 474 00:31:13,005 --> 00:31:14,553 Cha! 475 00:31:14,553 --> 00:31:16,118 Don't go. 476 00:31:16,118 --> 00:31:18,422 Seung! 477 00:31:18,422 --> 00:31:19,958 Don't go. 478 00:31:19,958 --> 00:31:22,017 Hyuk! 479 00:31:23,480 --> 00:31:25,173 Now, I must really go. 480 00:31:25,173 --> 00:31:28,240 No, you can't. 481 00:31:28,240 --> 00:31:29,384 Cha Seung Hyuk. 482 00:31:29,384 --> 00:31:30,345 Sun Ah... 483 00:31:30,345 --> 00:31:31,351 I said that you can't go. 484 00:31:31,351 --> 00:31:32,527 Please make your entrance. 485 00:31:32,527 --> 00:31:33,611 Sun Ah. 486 00:31:36,671 --> 00:31:38,303 People are waiting. 487 00:31:38,303 --> 00:31:39,603 It's a promise. 488 00:31:44,099 --> 00:31:45,264 Those people... 489 00:31:45,264 --> 00:31:47,868 can live without you. 490 00:31:51,955 --> 00:31:53,596 I can't. 491 00:32:03,712 --> 00:32:05,362 God can live without you. 492 00:32:06,809 --> 00:32:08,425 I can't. 493 00:32:12,138 --> 00:32:16,444 Like I gave up everything and came to you then. 494 00:32:18,356 --> 00:32:23,813 Like you came to me then after giving up everything. 495 00:32:27,103 --> 00:32:29,125 Do that for me this time also. 496 00:32:30,863 --> 00:32:32,559 For at least one day. 497 00:32:35,957 --> 00:32:37,839 For at least one more day... 498 00:32:37,839 --> 00:32:40,361 live with me. 499 00:32:48,944 --> 00:32:53,024 I won't let you go.
I will hug you tight like this and won't let you go. 500 00:32:55,824 --> 00:32:58,209 I won't let you go again. 501 00:32:58,209 --> 00:33:01,213 I can't let you go off like this. 502 00:33:46,284 --> 00:33:47,181 What is the problem? 503 00:33:47,181 --> 00:33:49,116 Cha Seung Hyuk withdrew from the match. 504 00:33:49,116 --> 00:33:52,228 Wha... what? 505 00:33:52,228 --> 00:33:56,490 Aigo! Oh! 506 00:33:56,490 --> 00:33:57,155 What? 507 00:33:57,155 --> 00:33:58,800 You failed again. 508 00:33:58,800 --> 00:34:01,061 What did you say?
Where did he go? 509 00:34:02,481 --> 00:34:04,836 - Go! Go quickly and take care of it.
- Yes. 510 00:34:04,836 --> 00:34:05,725 Oh! 511 00:34:05,725 --> 00:34:08,131 Director! Quickly! Quickly! 512 00:34:17,132 --> 00:34:20,841 - Where did he go?
- Over there, over there! 513 00:34:24,672 --> 00:34:26,058 Hey! Cha Seung Hyuk! 514 00:34:27,899 --> 00:34:29,029 What are you? 515 00:34:29,029 --> 00:34:31,094 I?
I'm Yoon Seung Min. 516 00:34:31,094 --> 00:34:32,791 So, what are you? 517 00:34:35,354 --> 00:34:36,029 We? 518 00:34:36,029 --> 00:34:36,735 Cha Team! 519 00:34:36,735 --> 00:34:38,192 What is this? Move! 520 00:34:38,192 --> 00:34:39,298 Move! 521 00:34:39,298 --> 00:34:40,579 Cha Seung Hyuk! 522 00:34:40,579 --> 00:34:46,352 Oh! Oh! It's Cha Seung Hyuk! 523 00:34:47,484 --> 00:34:50,131 Fellows, let's have a talk briefly. 524 00:34:50,131 --> 00:34:51,956 Move! Please move! 525 00:34:51,956 --> 00:34:53,706 I said let's talk. 526 00:34:53,706 --> 00:34:56,166 Father... 2 versus 2. 527 00:35:01,090 --> 00:35:03,465 Could you please move now, huh? 528 00:35:03,465 --> 00:35:05,653 This is nothing at all. 529 00:35:07,372 --> 00:35:10,069 I think there is a problem with Cha Seung Hyuk. 530 00:35:10,069 --> 00:35:14,081 I guess. The Cha Seung Hyuk I know is not someone who would do this at a match. 531 00:35:14,081 --> 00:35:15,859 Hey! It's Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 532 00:35:15,859 --> 00:35:18,016 Oh! Cha Seung Hyuk! 533 00:35:18,016 --> 00:35:22,033 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 534 00:35:35,370 --> 00:35:39,139 The road that I used to run alone,
now that I run it with you... 535 00:35:39,139 --> 00:35:41,335 I am happy, Sun Ah. 536 00:35:41,335 --> 00:35:45,083 Then and now... 537 00:35:45,083 --> 00:35:47,903 for coming to me... 538 00:35:47,903 --> 00:35:51,290 I am happy, Cha Seung Hyuk. 539 00:35:56,539 --> 00:35:58,974 How will you escape like that?
Get in quickly! 540 00:35:58,974 --> 00:36:00,377 Ah! Yes. 541 00:36:04,337 --> 00:36:06,608 - Thank you.
- You're welcome. Go quickly! 542 00:36:11,917 --> 00:36:15,409 Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! 543 00:36:19,472 --> 00:36:21,213 Wow! It starts again. 544 00:36:21,213 --> 00:36:23,596 Reporter Park, come quickly!
We could lose them like this. 545 00:36:29,844 --> 00:36:31,152 Move! Move! 546 00:36:36,103 --> 00:36:37,297 What are you doing? 547 00:37:09,535 --> 00:37:13,445 Cha Seung Hyuk! What is this?
It is said that he withdrew from the match. 548 00:37:13,971 --> 00:37:19,824 Oh! This is unbelievable.
The Cha Seung Hyuk I know would never do do. 549 00:37:19,824 --> 00:37:24,386 I believe the psychological pressure was too severe. 550 00:37:24,386 --> 00:37:25,165 Yes. 551 00:37:26,646 --> 00:37:29,450 Ah! What are you going to do?
I even got scalper's tickets to get in. 552 00:37:29,450 --> 00:37:30,565 What are you going to do? 553 00:37:30,565 --> 00:37:32,096 - Please give a refund, a refund!
- What are you doing, give us a refund! 554 00:37:36,364 --> 00:37:39,650 Sunbae, can't you trust me? 555 00:37:39,650 --> 00:37:41,880 Whatever, I can't. 556 00:37:41,880 --> 00:37:44,458 This is a complete scoop! 557 00:37:44,458 --> 00:37:46,928 Sunbae, I tell you, you'll get a special promotion because of me. 558 00:37:46,928 --> 00:37:49,032 Please believe me. 559 00:37:49,032 --> 00:37:51,647 Ah! Seriously! 560 00:37:52,093 --> 00:37:54,989 What is this? When I came all the way here? 561 00:37:54,989 --> 00:37:58,490 I paid 5 times more for the scalp, I'm to receive only this? 562 00:38:02,056 --> 00:38:03,270 Ah! What is this? 563 00:38:03,270 --> 00:38:04,465 Sun Ah... 564 00:38:05,888 --> 00:38:07,972 are you living well? 565 00:38:09,031 --> 00:38:13,790 Are you happy and living well? 566 00:38:15,487 --> 00:38:19,714 I asked for this to be given to you in 10 year's time. 567 00:38:23,357 --> 00:38:25,768 Around now... 568 00:38:25,768 --> 00:38:30,271 you would have forgotten me...
and would be living happily, right? 569 00:38:33,154 --> 00:38:37,249 I...
I... 570 00:38:39,304 --> 00:38:42,949 I shouldn't even leave something like this to you. 571 00:38:44,224 --> 00:38:46,327 I... 572 00:38:46,327 --> 00:38:52,764 still...
I don't want you to hate me till the end... 573 00:38:53,606 --> 00:38:57,004 I'm scared that you will forget me till the end... 574 00:38:58,815 --> 00:39:01,478 Even when you are happy now... 575 00:39:03,349 --> 00:39:07,437 I would like you to cry for me at least once... 576 00:39:08,627 --> 00:39:11,168 Because I am such a pitiful person... 577 00:39:11,168 --> 00:39:14,529 When I am leaving like this... 578 00:39:16,494 --> 00:39:19,672 When I am leaving you behind and dying... 579 00:39:19,672 --> 00:39:21,411 I still have this greed... 580 00:39:21,411 --> 00:39:25,086 That... that guy, what is he saying now? 581 00:39:26,718 --> 00:39:28,334 For dying first... 582 00:39:28,334 --> 00:39:30,756 I'm sorry. 583 00:39:30,756 --> 00:39:31,834 What? 584 00:39:35,340 --> 00:39:37,548 Oh my! Madam!
Oh my Madam! 585 00:39:37,548 --> 00:39:40,175 Why didn't I tell you? 586 00:39:40,175 --> 00:39:43,274 If you had known, you wouldn't have left me? 587 00:39:44,760 --> 00:39:47,532 You would be saying that now. 588 00:39:50,131 --> 00:39:52,362 That is why I couldn't tell you. 589 00:39:52,362 --> 00:39:54,405 Because you would do that. 590 00:39:54,405 --> 00:39:55,501 Is Cha Seung Hyuk going to die? 591 00:39:55,501 --> 00:39:56,532 Because you will do that like an idiot. 592 00:39:56,532 --> 00:39:58,056 Is that so? 593 00:39:58,056 --> 00:39:59,822 Oh my! What to do? 594 00:40:00,306 --> 00:40:01,943 I think he is. 595 00:40:05,139 --> 00:40:07,685 I really wanted to tell you... 596 00:40:08,715 --> 00:40:11,061 I wanted to do that several times. 597 00:40:12,530 --> 00:40:14,982 I wanted to tell you everything, 598 00:40:14,982 --> 00:40:17,684 and I wanted to get comforted by you. 599 00:40:22,189 --> 00:40:23,987 Do you remember? 600 00:40:23,987 --> 00:40:27,144 To save me... 601 00:40:27,144 --> 00:40:29,312 you jumped into the water.. 602 00:40:30,345 --> 00:40:33,430 Like an idiot when you can't even swim. 603 00:40:34,203 --> 00:40:38,165 If it is water, you just get scared. 604 00:40:39,596 --> 00:40:43,026 To save me when had fallen into the sea unconscious. 605 00:40:43,699 --> 00:40:50,477 Because though you can't save me, you said you can die with me. 606 00:40:50,477 --> 00:40:53,916 You jumped in like that without any fear. 607 00:40:56,466 --> 00:40:58,624 So... 608 00:40:59,358 --> 00:41:01,756 So... 609 00:41:01,756 --> 00:41:03,459 Because you will do that... 610 00:41:03,956 --> 00:41:06,348 I asked you for a divorce. 611 00:41:07,529 --> 00:41:09,574 Before I die... 612 00:41:10,189 --> 00:41:13,708 That is why I wanted to let you go. 613 00:41:14,482 --> 00:41:17,315 Why did you again, like an idiot... 614 00:41:17,315 --> 00:41:21,278 Because you don't want me to get hated by others, 615 00:41:21,278 --> 00:41:25,426 Because something might happen to me... 616 00:41:26,725 --> 00:41:28,430 That it's because of you! 617 00:41:28,918 --> 00:41:31,741 That we are getting divorced because of you. 618 00:41:32,336 --> 00:41:34,931 You lied like that. 619 00:41:34,931 --> 00:41:36,355 Instead of me... 620 00:41:36,355 --> 00:41:38,661 You took all the bad treatment. 621 00:41:42,359 --> 00:41:44,451 Because you are like that... 622 00:41:45,838 --> 00:41:48,519 Because you are so lovable... 623 00:41:49,674 --> 00:41:51,710 I couldn't tell you, Sun Ah. 624 00:41:56,363 --> 00:41:58,275 I... 625 00:41:59,924 --> 00:42:02,810 I'm sorry for dying first. 626 00:42:05,821 --> 00:42:08,105 Leaving you like this... 627 00:42:10,636 --> 00:42:12,949 I'm sorry for going first. 628 00:42:16,224 --> 00:42:18,675 I shouldn't cry like this... 629 00:42:20,497 --> 00:42:25,921 Then you would cry even more than me... 630 00:42:27,020 --> 00:42:29,267 Because I came to my senses too late, 631 00:42:29,267 --> 00:42:33,291 because I wasn't good to you, I keep tearing up. 632 00:42:33,291 --> 00:42:38,522 I promised to love you till eternity. 633 00:42:40,211 --> 00:42:43,244 I'm sorry for not being able to keep that promise. 634 00:42:48,307 --> 00:42:50,503 Still... 635 00:42:51,346 --> 00:42:55,133 the promise to love only you till I die... 636 00:42:56,570 --> 00:42:58,941 I am keeping it and going. 637 00:43:01,688 --> 00:43:03,259 Sun Ah... 638 00:43:04,985 --> 00:43:06,650 I love you. 639 00:43:08,167 --> 00:43:09,932 Please... 640 00:43:12,431 --> 00:43:13,817 Please... 641 00:43:14,572 --> 00:43:16,851 be happy. 642 00:43:19,405 --> 00:43:21,820 I will miss you. 643 00:43:48,113 --> 00:43:50,118 There should be havoc around now, right? 644 00:43:50,118 --> 00:43:52,681 Immensely. 645 00:43:52,681 --> 00:43:55,306 Kang Guro has failed again, right? 646 00:43:56,620 --> 00:43:58,405 But... 647 00:43:58,405 --> 00:44:00,240 what if Super One gets ruined because of you? 648 00:44:00,240 --> 00:44:02,596 Why is that because of me?
It's because of you. 649 00:44:03,395 --> 00:44:08,018 What to do if people breaking the place down because Cha Seung Hyuk didn't do the match? 650 00:44:08,018 --> 00:44:10,736 Then, should I go back? 651 00:44:11,342 --> 00:44:12,387 Are you crazy! 652 00:44:12,387 --> 00:44:14,055 Then you are dead! 653 00:44:17,093 --> 00:44:18,925 I'm happy when I am with you. 654 00:44:28,442 --> 00:44:30,706 I'm happy. 655 00:44:47,284 --> 00:44:49,205 Aigo! Seung Hyuk! 656 00:44:49,205 --> 00:44:52,160 Where are you, huh? 657 00:45:00,596 --> 00:45:03,848 For a month, Cha Seung Hyuk can't be seen. 658 00:45:03,848 --> 00:45:07,595 There are witnesses all over the country who say that they have seen Cha Seung Hyuk. 659 00:45:08,240 --> 00:45:10,335 Yes, he looked very healthy. 660 00:45:10,335 --> 00:45:13,476 As we ran after them, he and his wife waved at us and left. 661 00:45:16,163 --> 00:45:17,563 Cha Seung Hyuk! 662 00:45:18,542 --> 00:45:20,320 Where are you? 663 00:45:21,438 --> 00:45:23,260 Director! 664 00:45:35,232 --> 00:45:36,446 What are you doing? 665 00:45:36,446 --> 00:45:38,044 Just... 666 00:45:40,658 --> 00:45:41,127 Sun Ah... 667 00:45:41,127 --> 00:45:42,700 What? 668 00:45:42,700 --> 00:45:46,619 Should we... go home now? 669 00:45:48,241 --> 00:45:49,684 Home? 670 00:45:49,684 --> 00:45:51,001 Yes. 671 00:45:52,579 --> 00:45:54,664 I want... to go. 672 00:45:54,664 --> 00:46:00,126 Fine. If there are still reporters there, I will chase them all away. 673 00:46:02,145 --> 00:46:05,263 Then... I will just hide behind you. 674 00:46:05,263 --> 00:46:09,979 Fine. Your physique wouldn't allow it, but try hard. 675 00:46:19,709 --> 00:46:22,719 It is really nice... to be back home. 676 00:46:23,310 --> 00:46:24,613 Aren't you tired? 677 00:46:24,613 --> 00:46:26,378 No. Not at all. 678 00:46:28,105 --> 00:46:29,089 Then... 679 00:46:29,089 --> 00:46:31,171 Sing me a lullaby. 680 00:46:31,597 --> 00:46:32,858 Forget it. 681 00:46:34,839 --> 00:46:36,430 I said forget it. 682 00:46:37,503 --> 00:46:39,390 There is no point even if you do that. 683 00:46:47,872 --> 00:46:50,893 Hushaby my Sun Ah... 684 00:46:50,893 --> 00:46:54,004 Go to sleep, my Sun Ah! 685 00:46:54,945 --> 00:46:58,602 Roosters don't cry! 686 00:46:58,602 --> 00:47:02,146 Doggies don't bark! 687 00:47:02,146 --> 00:47:05,289 Go to sleep, my Sun Ah. 688 00:47:05,289 --> 00:47:08,989 Peacefully, go to sleep. 689 00:47:10,458 --> 00:47:11,945 I'm not sleeping yet. 690 00:47:11,945 --> 00:47:13,539 Continue. 691 00:47:16,426 --> 00:47:19,082 The cuckoo in the front hill. 692 00:47:19,082 --> 00:47:22,364 The nightingale in the back hill. 693 00:47:23,196 --> 00:47:25,846 My Sun Ah is sleeping. 694 00:47:25,846 --> 00:47:28,973 Sing quietly. 695 00:47:29,932 --> 00:47:32,952 It's nice. It's so nice, I could die. 696 00:47:34,755 --> 00:47:35,817 Sun Ah. 697 00:47:37,070 --> 00:47:38,030 Yes. 698 00:47:44,025 --> 00:47:45,320 Why? 699 00:47:47,092 --> 00:47:48,409 I... 700 00:47:49,701 --> 00:47:54,136 wanted to send you away and die alone. 701 00:47:55,543 --> 00:47:58,036 I don't think that was my sincere feelings. 702 00:47:59,956 --> 00:48:03,233 To be able to fall asleep next to you, 703 00:48:03,233 --> 00:48:05,809 I'm really happy. 704 00:48:32,513 --> 00:48:35,219 7 Years Later. 705 00:48:42,968 --> 00:48:44,213 This is the last kid, right? 706 00:48:44,213 --> 00:48:45,560 It should be. 707 00:48:45,560 --> 00:48:48,177 I could fill 10 like this. 708 00:48:49,015 --> 00:48:51,210 You said that you will only have 3. 709 00:48:51,210 --> 00:48:53,765 I would like to, 710 00:48:54,671 --> 00:48:58,115 but my Gae Dong keeps coming at me... 711 00:48:58,115 --> 00:48:59,879 Oh! Are you showing off now? 712 00:48:59,879 --> 00:49:01,140 Girl! 713 00:49:01,140 --> 00:49:02,766 Just a moment? 714 00:49:05,461 --> 00:49:06,612 Yes. 715 00:49:06,978 --> 00:49:08,856 Ah, yes! Teacher! 716 00:49:08,856 --> 00:49:09,632 Yes. 717 00:49:11,823 --> 00:49:13,006 What? 718 00:49:13,006 --> 00:49:14,679 Yes. 719 00:49:14,679 --> 00:49:18,104 Ah! Yes, Teacher. I'm, sorry. 720 00:49:18,104 --> 00:49:20,189 Yes. Yes, I see. 721 00:49:20,189 --> 00:49:22,077 Yes. 722 00:49:25,174 --> 00:49:26,433 Why? 723 00:49:26,433 --> 00:49:27,863 Cha Dong Dong, this brat! 724 00:49:27,863 --> 00:49:29,529 Why? 725 00:49:29,529 --> 00:49:30,945 He is in trouble again. 726 00:49:31,411 --> 00:49:33,214 Unni. I'm going to leave work first. 727 00:49:35,175 --> 00:49:38,882 Aigo! Who wouldn't say that he is Cha Seung Hyuk's son? Always in trouble. 728 00:49:38,882 --> 00:49:40,661 Hey! Don't do that. 729 00:49:42,918 --> 00:49:45,946 I'm sorry, I should have taught him better. 730 00:49:45,946 --> 00:49:49,202 No, kids always fight. 731 00:49:49,202 --> 00:49:52,209 I think he was teasing the girl Dong Dong likes. 732 00:49:52,209 --> 00:49:54,292 That is why they started fighting. 733 00:49:54,830 --> 00:49:58,867 Aigo! Still they should get along.
I will make him be careful. 734 00:49:58,867 --> 00:50:01,024 Yes, then goodbye! 735 00:50:01,024 --> 00:50:02,968 Don't scold him too much though. 736 00:50:02,968 --> 00:50:05,168 Ah, yes. Thank you, Teacher. 737 00:50:12,604 --> 00:50:14,467 What will you do if you get a scar? 738 00:50:17,636 --> 00:50:19,996 You must get along with your friends. 739 00:50:24,463 --> 00:50:26,776 Did you hit my Dong Dong? 740 00:50:30,167 --> 00:50:34,458 It's alright. You can get along from next time. 741 00:50:34,458 --> 00:50:35,608 Yes. 742 00:50:37,824 --> 00:50:41,915 Aigo! You look so cute! 743 00:50:47,202 --> 00:50:51,714 Oh my! Oh my! I did that because you look so cute. Sorry! 744 00:50:51,714 --> 00:50:53,541 I'm sorry. 745 00:50:55,609 --> 00:50:57,763 Cha Dong Dong, I'm going to tell your father everything. 746 00:50:57,763 --> 00:50:59,729 Really? 747 00:50:59,729 --> 00:51:03,402 Of course, for real.
Your father really hates you getting hit. 748 00:51:05,483 --> 00:51:06,972 Fine. 749 00:51:06,972 --> 00:51:08,751 Who is the girl that you like? 750 00:51:09,785 --> 00:51:11,201 Huh? 751 00:51:11,201 --> 00:51:12,316 Hyang Sook. 752 00:51:12,316 --> 00:51:14,220 What? 753 00:51:14,220 --> 00:51:15,554 Cho Hyang Sook. 754 00:51:15,554 --> 00:51:16,851 Ah, seriously! 755 00:51:16,851 --> 00:51:18,912 Why of all people, Hyang Sook? 756 00:51:18,912 --> 00:51:20,971 Let's go, let's go. 757 00:51:24,213 --> 00:51:26,498 Raise your hands, and let's raise your legs. 758 00:51:26,498 --> 00:51:28,108 Hyang Sook. 759 00:51:28,108 --> 00:51:29,934 Are you well? 760 00:51:29,934 --> 00:51:30,850 Straighten your legs. 761 00:51:30,850 --> 00:51:33,387 Even unni is doing well here. 762 00:51:34,570 --> 00:51:38,757 Now that I am well off, I'm sending back the money I borrowed from you. 763 00:51:38,757 --> 00:51:44,236 You will probably return that money to Cha Seung Hyuk, right? 764 00:51:44,648 --> 00:51:51,218 Whether you are right or whether I am right...
Be happy, Hyang Sook. 765 00:51:53,736 --> 00:51:56,254 What the heck is money? 766 00:51:56,254 --> 00:51:58,990 It is all useless. 767 00:52:01,521 --> 00:52:05,832 Kang Guro, congratulations on winning UFC.
Please tell us how you feel. 768 00:52:05,832 --> 00:52:08,602 How do you feel about returning home after 3 years of consecutive wins? 769 00:52:08,602 --> 00:52:12,095 You definitely stood the pride of a Korean fighter. 770 00:52:12,095 --> 00:52:14,854 You?
It's been a long time. 771 00:52:14,854 --> 00:52:18,721 I request a word about setting such a huge record. 772 00:52:18,721 --> 00:52:21,729 Fine. I will just say one word. 773 00:52:22,797 --> 00:52:23,534 Cha Seung Hyuk! 774 00:52:23,534 --> 00:52:24,740 Are you watching? 775 00:52:24,740 --> 00:52:26,859 I am Kang Guro! 776 00:52:26,859 --> 00:52:31,174 Cha Seung Hyuk! Are you watching?
Cha Seung Hyuk! Are you watching? 777 00:52:32,967 --> 00:52:36,173 Our Director doesn't have time to see you. 778 00:52:43,628 --> 00:52:44,134 What happened? 779 00:52:44,134 --> 00:52:45,958 What do you think... I won. 780 00:52:45,958 --> 00:52:47,594 Really? 781 00:52:47,594 --> 00:52:50,585 Then, you have really become a fighter now, Seung Min. 782 00:52:50,585 --> 00:52:51,366 Of course. 783 00:52:51,366 --> 00:52:52,480 We are... 784 00:52:52,480 --> 00:52:53,758 Cha Team. 785 00:52:54,013 --> 00:52:55,878 - Cha Team
- Fighting! 786 00:52:57,374 --> 00:52:58,822 Daddy! 787 00:53:03,921 --> 00:53:06,188 It's a secret to dad. 788 00:53:11,685 --> 00:53:13,146 Dong Dong! 789 00:53:13,146 --> 00:53:16,452 Yah! My son! Wow! 790 00:53:16,452 --> 00:53:18,365 Yah! 791 00:53:18,365 --> 00:53:19,843 Did you have fun with mom? 792 00:53:22,109 --> 00:53:25,105 Ah, seriously! I can't lose it, what do I do? 793 00:53:25,506 --> 00:53:30,958 To interview Kang Guro, I came running here... 794 00:53:30,958 --> 00:53:33,635 I went back that side... 795 00:53:38,364 --> 00:53:40,151 Hyun Chul! 796 00:53:40,151 --> 00:53:41,886 Were you looking for this? 797 00:53:44,036 --> 00:53:46,313 Seeing that I picked it up again like this, 798 00:53:46,313 --> 00:53:48,681 I guess we are really fated. 799 00:53:57,651 --> 00:54:01,684 I mean,,, she is never there when her mother-in-law comes.
Where did she go again? 800 00:54:01,684 --> 00:54:03,232 Sister Elizabeth. 801 00:54:05,052 --> 00:54:06,268 What brings you here? 802 00:54:06,268 --> 00:54:08,419 I came to see my daughter-in-law. 803 00:54:08,419 --> 00:54:12,265 Sister Elizabeth, you haven't confessed once. 804 00:54:12,265 --> 00:54:16,576 You didn't come to the compulsory confessions that you have to do twice a year. 805 00:54:18,117 --> 00:54:19,317 Ah! That is... 806 00:54:22,343 --> 00:54:24,336 There are no sins that I have committed. 807 00:54:25,395 --> 00:54:26,004 What? 808 00:54:26,004 --> 00:54:29,352 Even if I want to confess a sin, 809 00:54:29,352 --> 00:54:32,202 no matter how much I think, there is no sin that I committed. 810 00:54:32,202 --> 00:54:35,044 Since you ask me to confess my sins and ask for forgiveness. 811 00:54:35,044 --> 00:54:38,635 Should I purposely commit a sin? 812 00:54:40,971 --> 00:54:44,981 Should I just turn a blind eye and sin?
I thought of all sorts of things? 813 00:54:45,595 --> 00:54:47,179 Uh... see... 814 00:54:47,179 --> 00:54:48,419 Sister Elizabeth... 815 00:54:48,419 --> 00:54:49,626 What should I do? 816 00:54:49,626 --> 00:54:50,911 Should I just sin? 817 00:54:50,911 --> 00:54:53,682 Should I turn a blind eye, and just do something bad? 818 00:54:53,682 --> 00:54:57,321 Uh... that is... Sister Elizabeth... 819 00:54:57,321 --> 00:54:58,449 Yes, Father. 820 00:54:58,449 --> 00:55:00,659 I am asking because I am really curious. 821 00:55:00,659 --> 00:55:03,201 Why did you decide to attend the cathedral again? 822 00:55:03,201 --> 00:55:04,378 Why? 823 00:55:04,378 --> 00:55:06,297 Do you not like me attending here? 824 00:55:07,250 --> 00:55:09,272 No! Just a little. 825 00:55:09,272 --> 00:55:11,628 Because it was such a sudden event. 826 00:55:13,451 --> 00:55:16,329 I really listen to my son. 827 00:55:17,373 --> 00:55:19,316 Seung Hyuk said this... 828 00:55:21,314 --> 00:55:23,381 That heaven exists. 829 00:55:24,992 --> 00:55:25,895 Oh my! 830 00:55:28,496 --> 00:55:31,638 You will really be punished by the heavens!
You vulgar person! 831 00:55:33,829 --> 00:55:35,338 Oh Lord! 832 00:55:35,338 --> 00:55:38,093 Ah, seriously!
aigo! What brings you here? 833 00:55:38,093 --> 00:55:39,456 Why do you think? 834 00:55:39,456 --> 00:55:42,242 I went to the shop, but you weren't there.
So I came to look for you. 835 00:55:43,805 --> 00:55:46,821 Ok Pun! Don't laugh like that in front of the Father. 836 00:55:46,821 --> 00:55:47,829 What? 837 00:55:47,829 --> 00:55:49,967 What will you do if the Father falls for you? 838 00:55:49,967 --> 00:55:52,755 Aigo! You're crazy! You're crazy!
You'll be punished by the heavens. 839 00:55:52,755 --> 00:55:54,519 It's because you are so pretty. 840 00:55:54,519 --> 00:55:57,025 Aigo! Stop talking nonsense and let's go quickly!
Aigo! Let's go! 841 00:55:57,900 --> 00:56:01,329 Sister Elizabeth, fighting! 842 00:56:18,348 --> 00:56:20,370 There is something I want to ask. 843 00:56:20,370 --> 00:56:21,592 What is it? 844 00:56:23,220 --> 00:56:26,205 Did you really want to follow me and die? 845 00:56:26,205 --> 00:56:29,797 Am I crazy?
Why should I die? 846 00:56:29,797 --> 00:56:33,342 You definitely said that you will follow me and die. 847 00:56:33,342 --> 00:56:36,669 That I said when... I was immature. 848 00:56:39,813 --> 00:56:41,562 Then... 849 00:56:41,562 --> 00:56:44,054 Do you really not regret it? 850 00:56:44,054 --> 00:56:45,199 What? 851 00:56:45,199 --> 00:56:47,090 Not going with that guy? 852 00:56:47,090 --> 00:56:49,751 Why wouldn't I?
I regret it a lot. 853 00:56:49,751 --> 00:56:52,226 What did I like about a guy like this? 854 00:56:52,226 --> 00:56:54,331 You... 855 00:56:54,331 --> 00:56:56,315 What is wrong with me? 856 00:56:56,315 --> 00:56:58,811 Other women are jealous of you to death. 857 00:56:58,811 --> 00:57:00,091 Why me? 858 00:57:00,091 --> 00:57:03,667 That is because... you are married to Cha Seung Hyuk. 859 00:57:03,667 --> 00:57:05,075 Aigo! Seriously! 860 00:57:05,075 --> 00:57:09,445 Hey! That is why people made dramas and movies based on our story. 861 00:57:09,445 --> 00:57:11,718 And uh... you made donations. 862 00:57:11,718 --> 00:57:13,155 What's the point? 863 00:57:13,155 --> 00:57:15,989 Eventually, I married you... 864 00:57:17,406 --> 00:57:19,905 Are you going to keep being mean to me?
I'm going to sulk. 865 00:57:21,646 --> 00:57:25,243 Instead, our Dong Dong is here. 866 00:57:25,243 --> 00:57:27,744 To guard you when I'm not there. 867 00:57:35,688 --> 00:57:36,902 Sun Ah, 868 00:57:37,830 --> 00:57:39,658 thank you. 869 00:57:41,155 --> 00:57:43,233 Till I die... 870 00:57:44,318 --> 00:57:46,872 No, even after I die... 871 00:57:48,814 --> 00:57:50,386 I love you! 872 00:57:51,014 --> 00:57:52,058 Mom! 873 00:57:56,477 --> 00:57:58,698 Mom! What about dad? 874 00:57:58,698 --> 00:58:00,589 You didn't tell dad, right? 875 00:58:00,589 --> 00:58:02,389 Uh... of course not. 876 00:58:02,389 --> 00:58:05,153 Dad said that Dong Dong is cool! 877 00:58:05,153 --> 00:58:09,702 And our Dong Dong and mom... 878 00:58:09,702 --> 00:58:11,996 that he really, really loves us. 879 00:58:29,666 --> 00:58:31,564 Me, too. 880 00:58:32,877 --> 00:58:34,745 I also love you. 59414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.