Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,820 --> 00:00:41,770
Ok, a aterizat în 2 minute
2
00:00:41,770 --> 00:00:43,190
regulile de angajare
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,990
Any electric bullet
4
00:00:44,990 --> 00:00:47,180
MI6 a vrut să-l în viață pentru a fi interogat
5
00:00:47,290 --> 00:00:49,130
Ținta în valiza de metal
6
00:00:49,130 --> 00:00:51,950
Toate agențiile de căutare și pentru celulele teroriste
7
00:01:23,780 --> 00:01:25,420
Nu misca! Dă-te jos pe pământ!
8
00:01:25,420 --> 00:01:27,010
Nu trageți!
9
00:02:19,340 --> 00:02:21,080
Cine ești tu... ?
10
00:02:21,080 --> 00:02:22,810
Persoana rea
11
00:02:23,630 --> 00:02:25,510
Dă-te jos pe pământ! Acum!
12
00:02:32,030 --> 00:02:33,430
Ei bine ..
13
00:04:09,900 --> 00:04:11,260
a fost de 2
14
00:04:11,260 --> 00:04:12,860
Echipa a pierdut
15
00:04:13,300 --> 00:04:14,370
el a trădat
16
00:04:14,450 --> 00:04:16,750
El a luat virusul lui
17
00:04:29,290 --> 00:04:31,010
El va vinde virusul lui
18
00:04:31,180 --> 00:04:33,900
El e pe fugă, nici un loc pentru a merge
19
00:04:38,120 --> 00:04:40,420
E șiret
20
00:04:40,610 --> 00:04:43,660
Monitorizați toate canalele și asigurați-vă că el mănâncă momeala
21
00:04:43,660 --> 00:04:45,400
A intelege? / Da domnule
22
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
Ce vrei să faci pe nemernicul asta nenorocit?
23
00:04:47,600 --> 00:04:49,720
Ma rog nu imi pasa
24
00:04:49,720 --> 00:04:51,060
Nici un martor
25
00:04:51,060 --> 00:04:52,360
O să-l înapoi
26
00:04:53,850 --> 00:04:55,600
Cine o să mă oprească?
27
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Unde
28
00:07:17,260 --> 00:07:18,940
Cine ești tu?
29
00:07:18,940 --> 00:07:19,990
Cine?
30
00:07:20,600 --> 00:07:23,460
Sunt ceea ce te sun feselor cu sânge rece penghajar
31
00:07:33,830 --> 00:07:35,110
Cine ești tu?
32
00:07:35,590 --> 00:07:37,900
Eu v-am putea numi o problemă Champagne
33
00:07:50,620 --> 00:07:52,320
Ce ai fost oameni extraordinari?
34
00:07:54,540 --> 00:07:55,620
Posibil!
35
00:08:16,610 --> 00:08:18,310
Am făcut-o dată în Praga
36
00:08:23,510 --> 00:08:24,690
Nah-ah
37
00:08:29,420 --> 00:08:31,000
O să te omor!
38
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
Tu vei muri!
39
00:08:49,000 --> 00:08:52,530
Oh, da, nu, nu, era jacheta mea preferată, nu o fac
40
00:08:52,530 --> 00:08:54,470
Bună dragă, ar putea da arma, te rog
41
00:08:54,960 --> 00:08:56,660
Mulțumesc foarte mult
42
00:08:56,660 --> 00:08:58,010
atingere frumos
43
00:08:58,010 --> 00:09:00,870
Atât clovn, vom juca un mic joc, numit Spânzurătoarea
44
00:09:01,260 --> 00:09:04,410
Mi-ar pune întrebarea, atunci când mi-ai dat un răspuns care nu-mi place
45
00:09:05,800 --> 00:09:07,470
Bine, ați înțeles deja
46
00:09:07,470 --> 00:09:11,780
Am urmări web chat-ul în întuneric cu privire la virusul super-care va fi pe licitație
47
00:09:11,780 --> 00:09:13,250
Ce poți să-mi spui
48
00:09:13,250 --> 00:09:15,540
Jur, nu știu
49
00:09:15,540 --> 00:09:16,910
Nu-mi place acest răspuns
50
00:09:19,080 --> 00:09:22,840
Ai de gând să-mi spui despre haine negre
51
00:09:22,840 --> 00:09:25,550
Ce altceva ai tahu./Siapa nenorocitule?
52
00:09:25,550 --> 00:09:27,670
La fel ca tine, ei o numesc
53
00:09:27,670 --> 00:09:29,480
Vrei să-mi spui unde să le găsească?
54
00:09:29,480 --> 00:09:32,120
O să-mi spui, pentru că am mengantungmu în afara ferestrei
55
00:09:32,280 --> 00:09:35,700
O să-mi spui, pentru că altfel am de gând să te bat
56
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
Bun, runde bonus
57
00:09:44,930 --> 00:09:46,400
Unde este virusul?
58
00:09:46,400 --> 00:09:48,220
Nu face! Nu face! Aștepta!
59
00:09:48,220 --> 00:09:50,210
Nu mă lăsa aici! Vă rog!
60
00:09:50,210 --> 00:09:51,910
Nu ma parasi!
61
00:09:51,910 --> 00:09:53,340
Nu ma parasi!
62
00:09:53,340 --> 00:09:55,360
Bine
63
00:09:57,340 --> 00:09:58,840
Ce a scrie?
64
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
A, A, A
65
00:10:19,000 --> 00:10:22,170
Bine, oh spun modul în care, tatăl tău vrea să vadă raportul său
66
00:10:22,170 --> 00:10:24,580
De săptămâna trecută, aspect frumos, restante
67
00:10:24,580 --> 00:10:26,900
Terimakasih./Ya, ce este?
68
00:10:27,730 --> 00:10:31,410
Um, itu..pelajaran socială
69
00:10:32,020 --> 00:10:33,680
Arbore genealogic
70
00:10:33,890 --> 00:10:35,740
numai schiță
71
00:10:35,740 --> 00:10:37,610
O da
72
00:10:37,610 --> 00:10:40,280
Era arborele genealogic al familiei noastre acolo, ea ..
73
00:10:41,130 --> 00:10:43,810
A fost foarte ușor de citit și de
74
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
Foarte clar
75
00:10:47,150 --> 00:10:48,560
Ya
76
00:10:48,560 --> 00:10:49,810
Dar
77
00:10:49,810 --> 00:10:51,980
Am fost de gând să folosească acest
78
00:10:53,270 --> 00:10:55,200
L-am găsit pe podeaua garajului
79
00:10:56,570 --> 00:10:58,270
Asta ești tu, nu?
80
00:10:59,130 --> 00:11:00,940
Cine este Iona?
81
00:11:01,860 --> 00:11:03,840
Care e fratele tău?
82
00:11:05,640 --> 00:11:07,410
Da, asta e fratele meu
83
00:11:07,410 --> 00:11:09,680
De ce nu vorbești niciodată despre Samoa?
84
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
S-a întâmplat ceva?
85
00:11:12,560 --> 00:11:14,240
În viață, lucrurile se întâmplă
86
00:11:15,040 --> 00:11:16,980
Poate că nu vrei, dar
87
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
acestea apar
88
00:11:20,220 --> 00:11:22,160
Trebuie doar să faci cel mai bine
89
00:11:23,410 --> 00:11:25,110
și să continue
90
00:11:25,110 --> 00:11:26,750
de fapt
91
00:11:27,200 --> 00:11:29,660
Sunt familie, eu sunt omul tău
92
00:11:30,130 --> 00:11:31,310
eu
93
00:11:31,310 --> 00:11:33,390
Ești mult ... / Oh, sunt mult
94
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
Uită-te la asta, un moment perfect
95
00:11:37,820 --> 00:11:39,730
Oh, nu, acest Minie
96
00:11:39,730 --> 00:11:41,430
Mulțumesc foarte mult
97
00:11:42,190 --> 00:11:44,800
Astăzi inseala? / Zi înșelăciune, da
98
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
Mulțumesc foarte mult
99
00:11:50,060 --> 00:11:51,650
Ceea ce într-adevăr ar trebui?
100
00:11:51,650 --> 00:11:54,570
Hai, el e, de ce face asta?
101
00:11:54,570 --> 00:11:57,710
renunțările Pak, deținuții vor fi permise numai
102
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
Când el nu a dovedit periclita securitatea
103
00:12:00,140 --> 00:12:01,520
Dacă cineva lasă o ușă deschisă din spate
104
00:12:01,590 --> 00:12:03,380
Nebunii nu pentru a încerca să-l folosească
105
00:12:03,380 --> 00:12:05,810
Pentru personalul, acesta ar trebui să fie lăsată deschisă
106
00:12:05,810 --> 00:12:08,450
Le voi plăti pentru a obține fotografia
107
00:12:08,450 --> 00:12:09,930
afacerea noastră este încă valabilă
108
00:12:09,930 --> 00:12:13,520
Nu poți scăpa dintr-o închisoare ca asta, ai dormit mama?
109
00:12:13,520 --> 00:12:15,230
te Darn
110
00:12:15,230 --> 00:12:18,740
Vorbește încețoșată, în cazul în care un tort pentru ziua mea? / Vrei să-i găsească?
111
00:12:19,150 --> 00:12:21,150
Eu nu membuatnya./Siapa vrea
112
00:12:21,150 --> 00:12:23,770
Vreau doar un pic c4
113
00:12:24,230 --> 00:12:27,570
Dacă vrei să ieși de aici, să zicem, voi avea grijă de
114
00:12:27,570 --> 00:12:29,690
Tu suge, eu sunt doar a face o glumă, într-adevăr
115
00:12:29,690 --> 00:12:31,510
Întemnițat nu mă bate la cap
116
00:12:31,510 --> 00:12:34,530
Mi se pare liniște și pace, știți că un zid mare
117
00:12:34,530 --> 00:12:36,930
Reading, o mulțime de lucruri de făcut
118
00:12:36,930 --> 00:12:38,660
Pensionare, menyanngkan
119
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
acum asculta
120
00:12:41,100 --> 00:12:43,210
Ai vorbit cu sora ta?
121
00:12:43,210 --> 00:12:44,640
Știi că nu am
122
00:12:44,680 --> 00:12:49,200
Tu? /Dia./Kau și sora ta nu pot fi separate
123
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
Ce sa întâmplat, ce sa întâmplat între voi?
124
00:12:51,640 --> 00:12:55,220
Îmi amintesc că ai Hattie jucat în curtea din spate
125
00:12:55,220 --> 00:12:57,800
Mici joc tu
126
00:12:58,180 --> 00:12:59,210
banca Rob
127
00:12:59,420 --> 00:13:02,100
da întotdeauna numele de cod joc
128
00:13:02,100 --> 00:13:05,030
Oh, ce Luna itu./Keith
129
00:13:06,420 --> 00:13:07,630
Da într-adevăr
130
00:13:07,630 --> 00:13:09,330
A fost numit Keith Moon, deoarece ..
131
00:13:09,330 --> 00:13:11,400
Presupune o mulțime de explozii pentru a obține bani
132
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Și distrugerea permanentă
133
00:13:22,350 --> 00:13:25,050
Son pintar./Aku datorați pentru afaceri de familie
134
00:13:25,610 --> 00:13:29,610
El te iubesc stii, ce trebuie să faci ridica telefonul, Dicks
135
00:13:29,890 --> 00:13:32,730
Uită-te la mine, ești fratele meu
136
00:13:33,390 --> 00:13:35,770
zi mengharapkanmu./Dulunya
137
00:13:39,340 --> 00:13:40,570
Oh
138
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
Într-o zi, sper să umblu prin acea ușă
139
00:13:44,170 --> 00:13:46,380
Și voi doi stați acolo
140
00:13:46,380 --> 00:13:48,010
Câți ani ai să trăiești?
141
00:13:48,010 --> 00:13:50,020
2, ar putea fi mai rapid
142
00:13:50,020 --> 00:13:52,110
cum sebenarnya./4
143
00:13:54,100 --> 00:13:56,170
Ei bine, faci cum spun eu
144
00:13:56,520 --> 00:13:58,170
Niciodată nu spune Emma
145
00:13:58,890 --> 00:14:00,410
Timpul a alerga afară
146
00:14:00,410 --> 00:14:01,870
Ai grijă de tine
147
00:14:01,870 --> 00:14:03,680
Te-aș iubi.
148
00:14:03,680 --> 00:14:05,080
Si eu te iubesc
149
00:14:20,140 --> 00:14:21,330
Lucas
150
00:14:21,330 --> 00:14:22,840
Rebbeca Hobbs
151
00:14:22,840 --> 00:14:24,340
Nu am văzut mult timp
152
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
în totdeauna
153
00:14:25,710 --> 00:14:27,540
Rebbeca? / Ai fost îmbătrânești?
154
00:14:27,540 --> 00:14:28,910
Pentru cat timp?
155
00:14:28,910 --> 00:14:31,060
6 bulan./Waktu ne terbang./Saat departe
156
00:14:31,090 --> 00:14:33,100
Ce este de îngrijire a pielii?
157
00:14:33,100 --> 00:14:35,960
Pentru că arăți ca un tânăr Sally Temple
158
00:14:36,590 --> 00:14:38,880
Tati, cine e tipul ăsta?
159
00:14:39,330 --> 00:14:41,480
Acest tip este Loeb
160
00:14:42,150 --> 00:14:44,340
Și el a fost de lucru pentru CIA
161
00:14:44,340 --> 00:14:47,160
Tatăl tău și cu mine nu suntem prieteni lama./Sebenarnya lama./Kita prietenul um ..
162
00:14:48,170 --> 00:14:51,960
Nu știm ce prieten terbaik./Aku itu./Kami sarcină comună
163
00:14:51,960 --> 00:14:53,840
Noi nu însărcineze bersama./Kita nu?
164
00:14:53,840 --> 00:14:55,440
Nu, tidak./Uh, trage
165
00:14:55,440 --> 00:14:58,080
Noi nu bersama./Aku par să-și amintească ceva de genul ...
166
00:14:58,080 --> 00:15:01,070
Acest lucru, la un moment dat în corpul meu
167
00:15:01,070 --> 00:15:04,140
Doamne. Tu ești acolo un minut
168
00:15:04,140 --> 00:15:05,980
să-mi spui ce vrei, înainte am împins plămânii parumu
169
00:15:05,980 --> 00:15:07,850
Tu și cu mine suntem după același lucru
170
00:15:07,850 --> 00:15:10,120
Salutați Virus CT17
171
00:15:10,520 --> 00:15:13,310
Armele chimice pot fi în program, în mărime gigant
172
00:15:13,310 --> 00:15:15,560
Codul Denumirea unui fulg de nea
173
00:15:15,600 --> 00:15:17,110
Ce face fulg de zăpadă?
174
00:15:17,110 --> 00:15:18,450
Nu mult, doar ..
175
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
Melumerkan înseamnă dalammu
176
00:15:20,080 --> 00:15:22,800
În esență, corpul de cotitură într-o supă fierbinte gigant
177
00:15:22,800 --> 00:15:24,780
Avea nouă ani ../ Nu am văzut niciodată mai rău
178
00:15:24,780 --> 00:15:27,190
Unde? / Game of Thrones, acasă janet
179
00:15:27,290 --> 00:15:29,030
El plătește întotdeauna datoriile sale
180
00:15:29,400 --> 00:15:32,510
Nu vei ajunge acolo lagi./Tapi nimic nou în cazul omului
181
00:15:32,510 --> 00:15:34,800
specificul
182
00:15:35,420 --> 00:15:36,900
Există explicația
183
00:15:38,360 --> 00:15:40,650
El siap./Dia nouă ani
184
00:15:40,650 --> 00:15:44,920
Aceasta este singura CT17 existente, iar acest fulg de zăpadă
185
00:15:44,920 --> 00:15:48,060
Acum, în mâinile unei agenții fugar MI6 din Londra
186
00:15:48,060 --> 00:15:50,170
Tata, ceea ce el a fost la fel de frumos cum este?
187
00:15:51,660 --> 00:15:54,670
Nu, într-adevăr menarik./Dan mortal
188
00:15:55,030 --> 00:15:58,020
Peste noapte a făcut parte din echipa care a asigurat virusul MI6
189
00:15:58,020 --> 00:16:00,890
El a continuat apoi să-l omoare pe întregul întuneric echipa de operare
190
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
A înjunghiat pieptul unui om
191
00:16:02,790 --> 00:16:04,430
folosind cărămizi
192
00:16:04,430 --> 00:16:05,680
Știi cât de greu este?
193
00:16:05,680 --> 00:16:07,010
Pentru a înjunghia pe cineva
194
00:16:07,010 --> 00:16:07,700
Utilizarea cărămizi?
195
00:16:07,700 --> 00:16:09,620
Imediat, intinya./lntinya nici un vârf ascuțit
196
00:16:09,620 --> 00:16:11,240
Cum a intra în întreaga cărămidă
197
00:16:11,240 --> 00:16:12,540
kedada cineva
198
00:16:12,540 --> 00:16:14,280
El ar trebui să fie foarte puternic
199
00:16:14,280 --> 00:16:16,500
Sau oamenii născuți fără
200
00:16:16,500 --> 00:16:17,990
os
201
00:16:17,990 --> 00:16:20,540
Direct la miezul unei mai multe besar./Dia furat fulg de zăpadă
202
00:16:20,540 --> 00:16:22,030
El a fost în afara radarului
203
00:16:22,030 --> 00:16:24,950
Cine este aceasta? / Este oamenii noștri de știință cred că a creat virusnya./Bagus
204
00:16:24,950 --> 00:16:27,240
Unde l-am găsit? / El a fost în afara radarului prea
205
00:16:27,240 --> 00:16:28,590
Imposibil de găsit
206
00:16:28,590 --> 00:16:30,100
Poate că într-adevăr a ajutat mati./Kau
207
00:16:30,100 --> 00:16:31,840
Esti cel mai bun tracker din lume
208
00:16:32,100 --> 00:16:34,450
Sunt sigur că veți găsi sesuatu./Oh nu nu
209
00:16:34,900 --> 00:16:37,270
I SAS, ești CIA, eu nu lucrez pentru tine
210
00:16:37,270 --> 00:16:38,730
vă sef afară
211
00:16:38,730 --> 00:16:41,360
Acum da, keparat./Hei, hei, hai ..
212
00:16:41,360 --> 00:16:44,600
Calmează-te, bine, am fost acolo un alerga site-ul întunecat
213
00:16:44,600 --> 00:16:46,510
Ea agenți, partea de sus a jocului
214
00:16:46,510 --> 00:16:48,270
El va fi penghubungmu./Aku nu nevoie de nimeni
215
00:16:48,270 --> 00:16:51,230
Eu lucrez sendiri./Kita nici o problema mai mare decat ego-ul fragil
216
00:16:51,230 --> 00:16:54,300
De fapt, un moment în urmă aș capitol în pantalonii mei
217
00:16:56,000 --> 00:16:58,220
Întreaga lume în joc aici
218
00:16:58,220 --> 00:17:00,980
Dacă acest lucru a ieșit, vom vedea mai multe organe sunt topite
219
00:17:00,980 --> 00:17:04,720
Și vreau să spun peste tot, nu doar a ta și eu
220
00:17:05,220 --> 00:17:09,180
Uh, el știe că pot să-l văd, nu?
221
00:17:10,590 --> 00:17:13,160
El nu știa ce să facă
222
00:17:14,720 --> 00:17:18,160
Deci, ce se întâmplă Becky? Vei fi un partener?
223
00:17:19,870 --> 00:17:22,910
Am ikut./Tentu kamu./lngat doar ce-ți spun în Rwanda?
224
00:17:22,910 --> 00:17:26,780
Totuși terbakar./Bukan, o vede lagi./Berhenti tidur./Aku spune
225
00:17:26,780 --> 00:17:29,700
Noi nu suntem un prieten bun la toate
226
00:17:29,700 --> 00:17:31,790
Și pentru spate menjaga./Mengosok
227
00:17:31,790 --> 00:17:35,600
Da, am înțeles belakangmu./Aku ingat./Menjaga
228
00:17:35,600 --> 00:17:39,540
Hobbs a avut același prim sama./Loeb
229
00:17:40,240 --> 00:17:43,730
Ei bine, care, în acest caz,
230
00:17:49,830 --> 00:17:51,380
Dl Shaw
231
00:17:51,380 --> 00:17:55,530
Orice ar fi eu nu beli./Kau nu știu cine este de vânzare, sau care aku./CIA
232
00:17:55,530 --> 00:17:59,700
Cum te ../ ochelari de soare, o zi noroasă. lustru de pantofi
233
00:17:59,700 --> 00:18:03,280
Bine, eu nu sunt de ales
234
00:18:03,280 --> 00:18:05,780
Apropo, eu sunt agenție de Lowe, și trebuie să vorbesc cu tine despre ..
235
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Cum m-ai găsit?
236
00:18:06,780 --> 00:18:11,040
Am sfaturi de la cunoștințe, dl Nobody./Mr Nimeni
237
00:18:11,810 --> 00:18:13,510
Am o gluma pentru tine,
238
00:18:13,510 --> 00:18:17,320
Ce se confruntă agent CIA
239
00:18:17,320 --> 00:18:20,360
Oamenii înveselească atunci când memukulnya./Ya
240
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
Sunt două lucruri, că le aruncă
241
00:18:24,820 --> 00:18:28,700
Poate deasemenea
242
00:18:32,030 --> 00:18:35,090
Arma a furat nimic ca le-am văzut vreodată
243
00:18:35,090 --> 00:18:38,440
A fost o boală care ar putea fi în program, care poate viza orice secvență de ADN
244
00:18:38,440 --> 00:18:41,420
cu o rată a mortalității de 100% în 72 de ore
245
00:18:41,420 --> 00:18:44,920
Dacă MI6 l-au găsit, și l-ar trata ca pe un trădător
246
00:18:44,920 --> 00:18:47,390
Știm că aveți virusul
247
00:18:48,210 --> 00:18:50,410
Unde este locația?
248
00:18:51,420 --> 00:18:53,720
Crezi că cine la ucis?
249
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
Dar dacă-l găsim, și să ne dea
250
00:18:56,210 --> 00:18:58,450
virus, îl va da imunitate
251
00:19:02,200 --> 00:19:06,220
Stabilim un site întunecat aici, în Londra, ai fost tot ce ai avea nevoie
252
00:19:06,220 --> 00:19:10,330
Și am adus Active America nu a vrut nimeni să membantumu./Aku
253
00:19:10,330 --> 00:19:15,330
Shaw nu poate găzdui, dar el da
254
00:19:18,290 --> 00:19:20,340
Omul meu, de asemenea, masuk./Orangku
255
00:19:20,340 --> 00:19:22,830
Hei, omul tău va fi supărat pe el oamenii mei?
256
00:19:22,830 --> 00:19:24,670
Nu sunt ele pur și simplu nu lucrează împreună în New York?
257
00:19:24,760 --> 00:19:28,980
Da, au distrus sediul DSS în Los Angeles, cu aruncarea de foc
258
00:19:28,980 --> 00:19:31,160
Nu știu omul, dar oamenii mei
259
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
El va face acest lucru, el va termina, știi de ce?
260
00:19:33,840 --> 00:19:36,780
Pentru că am fost prieteni buni toată viața.
261
00:19:36,780 --> 00:19:39,700
Ei bine, oamenii mei m-au batut la bar din Cracovia, 17
262
00:19:39,710 --> 00:19:42,650
anul trecut și el nu mai amintesc de mine, așa că
263
00:19:43,100 --> 00:19:46,390
Cu toții istorie, prin destinul acestei lumi
264
00:19:46,390 --> 00:19:50,540
Destinul Dunia./Populasi planetei în mâinile mereka./Hal grave
265
00:19:50,540 --> 00:19:52,280
Vreau să spun că cred că pot exclude
266
00:19:52,300 --> 00:19:53,760
probleme personale pentru a salva lumea
267
00:19:53,760 --> 00:19:55,310
Hmm ..
268
00:19:55,410 --> 00:19:57,010
Niciodată! / Nu!
269
00:19:57,010 --> 00:19:59,890
Nu, nu va lucra cu acest tip, am făcut-o niciodată
270
00:20:00,740 --> 00:20:04,700
Dacă el e implicat, poți spune la revedere, pentru că el știe doar distruge
271
00:20:04,700 --> 00:20:07,510
Da, domnule arzător, el doar știe cum să arunce în aer ceva.
272
00:20:07,510 --> 00:20:08,900
Efektif./Efektif
273
00:20:08,900 --> 00:20:10,500
Do tersinggung./Oh nu ofensat
274
00:20:10,630 --> 00:20:12,890
Întrebați această persoană nenorocitule! / Întreabă această persoană nenorocitule!
275
00:20:13,730 --> 00:20:19,170
A fost o prostituată travestit în limba daerahmu./ltu pe teritoriul limbii
276
00:20:19,170 --> 00:20:22,000
Ai terminat, suna ca un gigant tatuat.
277
00:20:22,000 --> 00:20:25,120
Nu, nu vreau să aud acest rahat de cal, am o treabă de făcut
278
00:20:25,280 --> 00:20:28,170
Spune-i mamei tale am spus salut, de fapt,
279
00:20:28,500 --> 00:20:29,670
O să-i spun singur.
280
00:20:29,670 --> 00:20:32,210
Dacă vorbim despre mama mea, o voi face peste cap de perete
281
00:20:32,210 --> 00:20:37,210
În al doilea rând, voi termina acest loc de muncă, atunci când purtai ulei pentru copii,
282
00:20:37,210 --> 00:20:40,130
Destul! Tu doar adu-mi aminte
283
00:20:40,130 --> 00:20:45,130
De aceea mi place să lucrez cu tine, vocea
284
00:20:45,870 --> 00:20:50,130
Se pare accent enervant lui Harry pottermu
285
00:20:50,130 --> 00:20:52,640
De fiecare dată când vorbești, imaginați-vă acest sekejab
286
00:20:52,640 --> 00:20:56,960
A fost ca glisarea bijiku trecut de sticlă spartă
287
00:20:58,070 --> 00:21:02,320
Și sakit./Atau pentru mine, nu era vocea
288
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
Capete, fata mare prost, se uită la ea
289
00:21:07,790 --> 00:21:12,320
Dumnezeu mi-a pus drept în ochii substanțelor acide
290
00:21:13,320 --> 00:21:14,680
sever
291
00:21:16,420 --> 00:21:20,800
A fost foarte rău, ai de gând să faci acum?
292
00:21:20,800 --> 00:21:22,180
Am aruncat mobilier.
293
00:21:22,180 --> 00:21:25,490
Pentru informarea dumneavoastră, voi lua acest scaun și să se joace
294
00:21:25,490 --> 00:21:27,240
Pune-l în tengorokanmu.
295
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
Da, desigur, ai face întotdeauna totul
296
00:21:29,200 --> 00:21:32,410
Distruge toate problemele
297
00:21:32,410 --> 00:21:35,240
Nu ar ghici că ar berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku
298
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
De ce nu voi doi stai jos, și am vorbit despre pace
299
00:21:41,380 --> 00:21:44,330
Eu și tu, noi suntem, eu nu am
300
00:21:44,330 --> 00:21:47,250
Acest waktu./Untuk deșeuri odată ce sunt de acord cu tine.
301
00:21:47,250 --> 00:21:49,090
Da, fă-o în felul meu
302
00:21:49,330 --> 00:21:53,680
Avem o problemă cu ea, du-te afară și mă opresc.
303
00:21:53,680 --> 00:21:56,810
Voi nu kesana./Aku nu va fi acolo
304
00:21:56,810 --> 00:21:59,310
Inteligent
305
00:22:06,520 --> 00:22:11,300
Bine, suntem curat fericit fericit, lucrăm
306
00:22:11,300 --> 00:22:14,020
Vreau să trageți toate camerele CCTV acolo.
307
00:22:14,020 --> 00:22:15,490
Am fost acolo 2 duzini de agenți
308
00:22:15,490 --> 00:22:18,340
supraveghea ../ Nu vorbi cu mine în spatele OB, uh-uh
309
00:22:18,340 --> 00:22:21,190
Nu-mi pasă, eu sunt încă o dată, acum fac
310
00:22:24,790 --> 00:22:27,280
Vă rugăm în jafurile din zona
311
00:22:28,080 --> 00:22:29,960
acum rândul său, peste
312
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
Porniți zona pe care aparatul de fotografiat nu ajunge
313
00:22:35,200 --> 00:22:37,110
E inteligent
314
00:22:37,150 --> 00:22:40,060
Tocmai a ucis întreaga echipă pentru a fura un virus mortal
315
00:22:41,290 --> 00:22:47,560
El nu a așteptat pentru fotografie
316
00:24:14,080 --> 00:24:16,380
Există mulți oameni răi caută pentru tine
317
00:24:17,850 --> 00:24:19,730
Ești rău?
318
00:24:19,730 --> 00:24:24,730
În funcție de ceea ce se întâmplă la 30 de secunde berikutnya./Janji este o promisiune
319
00:24:33,230 --> 00:24:35,010
Aceasta este ceea ce voi face
320
00:24:35,010 --> 00:24:37,050
Face acest lucru mai greu sau ușor
321
00:24:37,050 --> 00:24:40,520
Acesta punyamu./Ya./Sungguh?/Ya
322
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
Această decizie nu sulit./Oh.
323
00:24:42,720 --> 00:24:44,370
Vrei să nu să se mute
324
00:24:45,760 --> 00:24:49,370
Lasă-mă să văd tanganmu./Baik
325
00:24:50,700 --> 00:24:53,150
Știi că ar
326
00:24:54,450 --> 00:24:55,420
Cred că am de gând să o obiecție
327
00:24:55,420 --> 00:24:58,150
Arăți ca o femeie care, într-adevăr pintar./Aku
328
00:24:58,660 --> 00:25:00,970
Calea grea
329
00:25:32,920 --> 00:25:36,060
Hei! Nu
330
00:26:01,790 --> 00:26:04,560
Ai crede aku./Untuk momentul
331
00:26:30,410 --> 00:26:32,460
Pun pariu că nu am așteptat
332
00:26:32,460 --> 00:26:34,490
Îmi doresc o mulțime de lucruri, chiar acum
333
00:26:43,610 --> 00:26:45,140
Ai centura de siguranță
334
00:26:45,140 --> 00:26:49,210
E ca un vis jelek./Ya, e mai mult ca un coșmar
335
00:26:49,360 --> 00:26:51,910
Toate acestea este un coșmar
336
00:26:53,190 --> 00:26:56,400
Bine, să discutăm
337
00:27:19,950 --> 00:27:23,050
Director al apelului, el a înființat un canal pentru tine
338
00:27:23,050 --> 00:27:26,440
El a pregătit deja totul pentru tine
339
00:27:27,200 --> 00:27:30,170
Desăvârșirea este un proces dureros
340
00:27:30,170 --> 00:27:35,050
Pregătiți-vă pentru protocol
341
00:27:36,160 --> 00:27:40,050
Omenirea trebuie să evolueze înainte de a se distruge
342
00:27:41,190 --> 00:27:44,480
Este mai ușor de curățat tot omul
343
00:27:44,480 --> 00:27:47,730
Și înlocuiți-l cu perfecțiunea mecanică
344
00:27:47,730 --> 00:27:51,460
Și ai de gând să conducă calea
345
00:27:53,130 --> 00:27:56,930
Pot să întreb, nu ce crezi
346
00:27:57,220 --> 00:28:00,340
Îți place să dansezi? / Nu
347
00:28:00,340 --> 00:28:04,930
Makarena, nu, tidak./Tidak, nu, m-am gândit
348
00:28:04,930 --> 00:28:09,020
Tango, în cazul în care este nevoie de doi orang./Ya, nu știu cine
349
00:28:09,020 --> 00:28:12,410
Categoric o generație diferită
350
00:28:12,410 --> 00:28:15,160
Da bine
351
00:28:15,160 --> 00:28:18,470
Cu toate acestea, muzica a început, așa că vom vedea ce ai ritm
352
00:28:19,320 --> 00:28:22,330
În cazul în care virusnya./Aku ți-a spus deja, nu știu despre ce vorbești.
353
00:28:22,330 --> 00:28:23,240
Bine, este o durere
354
00:28:23,310 --> 00:28:27,220
Ai călcat pe degetul mare, încercați din nou, ești mai bun decât atât
355
00:28:27,220 --> 00:28:28,460
în cazul în care virusul
356
00:28:28,460 --> 00:28:31,120
N-am cerut să dans, de ce ar trebui să vorbesc cu tine? Nu ești CIA.
357
00:28:31,120 --> 00:28:33,480
Nu? De unde stii ca? / De unde sa incep?
358
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
Există două lucruri despre agentul CIA
359
00:28:35,880 --> 00:28:38,680
Informații și spionaj, acestea sunt fiabile
360
00:28:38,680 --> 00:28:42,730
Așa cum a fost un agent secret, ești un astfel de muncitor în construcții
361
00:28:42,730 --> 00:28:46,040
Spionaj pe mingling și invizibile
362
00:28:46,240 --> 00:28:50,960
Nu există nimic care tentangmu./Ya
363
00:28:51,530 --> 00:28:52,850
Frumos
364
00:28:53,250 --> 00:28:56,370
Nu terkesan./Aku știu că nu am omorât siapapun./Aku
365
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
Cum îl cunoașteți
366
00:28:59,680 --> 00:29:03,240
Deoarece poate învăța multe despre o persoană atunci când ești împotriva lor, atunci când ne luptăm
367
00:29:03,830 --> 00:29:07,140
Nu lupți să mă omori, te lupta pentru a scăpa
368
00:29:07,960 --> 00:29:10,990
Dar, oricum, lumea crede că ești un ucigaș și un hoț
369
00:29:10,990 --> 00:29:13,360
Deci nu te duci nicăieri sau pentru a obține un telefon,
370
00:29:13,360 --> 00:29:15,990
înainte de a-mi da jawaban./Kau nu știu ce sa întâmplat
371
00:29:16,250 --> 00:29:19,860
Atunci spune-aku./Aku nu poate, îți pierzi deșeuri waktuku./Kau de timp!
372
00:29:19,860 --> 00:29:22,920
Virusurile care merg la greșit, toate alerga afară, peste joc
373
00:29:28,430 --> 00:29:30,370
uh
374
00:29:34,270 --> 00:29:36,200
Acesta este momentul la telefon
375
00:29:36,200 --> 00:29:39,150
La fel ca CIA relaxeaza muschii
376
00:29:39,150 --> 00:29:43,430
Mușchii dumneavoastră ca minte puternică, dar poate că trebuie să exercite un pic
377
00:29:43,720 --> 00:29:47,480
Există mai multă înțelepciune în corpul tău decât filozofia ta cel mai intim.
378
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
Lasa-ma sa ghicesc
379
00:29:48,840 --> 00:29:52,270
Bruce Lee./Bukan, Nicha
380
00:29:52,270 --> 00:29:56,500
pentru că am făcut asta, și totul
381
00:29:58,830 --> 00:29:59,960
Kemari
382
00:30:01,300 --> 00:30:04,590
Dacă se mișcă, vreau să trage dia./Dia nu se poate trage
383
00:30:04,590 --> 00:30:06,160
Nu se confruntă cu diijinkan./Di
384
00:30:06,160 --> 00:30:09,830
Nu se poate, poate intra penjara./Kau ar putea să-l împuște în muka./Tidak, te takbisa
385
00:30:09,830 --> 00:30:12,670
Vei prinde penjara./Aku vrea să-l trage de două ori chiar în fața
386
00:30:14,120 --> 00:30:15,720
Bine?
387
00:30:22,460 --> 00:30:24,050
Hi tata
388
00:30:24,050 --> 00:30:26,230
L-ai prins că fata frumoasa spion?
389
00:30:26,230 --> 00:30:28,160
Hai, eu, eu sunt de capturare totul kuburu
390
00:30:28,160 --> 00:30:29,840
Cât timp ai făcut asta?
391
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
Dar te uiti nou
392
00:30:38,180 --> 00:30:40,310
A fost destul de deranjant
393
00:30:40,310 --> 00:30:44,130
Nu este tatăl, uneori oamenii întrerup reciproc, atunci când acestea sunt, de fapt,
394
00:30:44,130 --> 00:30:46,870
fiind bercumbu./Darimana ai auzit asta?
395
00:30:50,310 --> 00:30:53,640
Bine uite, eu și femeia aceasta nu sunt spioni sărutai bine
396
00:30:53,640 --> 00:30:55,260
chimie Nol
397
00:31:09,110 --> 00:31:13,800
Nu știu, atunci când spun că sprancenele semnalate
398
00:31:13,800 --> 00:31:17,590
Alis ce? / Știi tata, că lakukan./Hal ce?
399
00:31:18,470 --> 00:31:21,110
Nu am făcut itu./Ya, te ada./Tidak, eu nu
400
00:31:21,110 --> 00:31:23,730
N-am făcut-o, eu nu știu ce faci,
401
00:31:23,730 --> 00:31:25,340
a fost cel mai stupid lucru pe care l-am văzut vreodată
402
00:31:25,340 --> 00:31:29,010
Lasă-mă să plec, am avut nici o afacere să fie rezolvată, o voi face când mă duc meemuimu bine acasă
403
00:31:29,010 --> 00:31:32,040
Îmi place kamu./Sayang kamu./Hei, un lucru mai mult
404
00:31:36,910 --> 00:31:38,480
La naiba!
405
00:31:46,380 --> 00:31:49,020
Nu a fost un dans pe care vrei lakukan./Oh cu adevărat?
406
00:31:49,020 --> 00:31:52,960
Am mâncat toată ziua penuh./Oh glonț, dar niciodată de această închidere
407
00:31:52,960 --> 00:31:55,640
Am de gând să conta înapoi pentru tine, tiga./Dua
408
00:31:55,780 --> 00:31:58,440
Hobbs./Jangan muta! / La naiba!
409
00:31:58,440 --> 00:32:01,650
Eliberați degetul de la dia./Apa sosismu faci aici?
410
00:32:01,650 --> 00:32:04,600
Menyelamatkanmu./Aku nu trebuie să fie salvate
411
00:32:04,600 --> 00:32:08,150
Nu Nu NU. Aceasta este casa mea, iar prietena ta nu va fi nicăieri.
412
00:32:08,150 --> 00:32:09,550
Acesta menjijikan./Pacar?
413
00:32:09,920 --> 00:32:12,550
Acesta este fratele meu!
414
00:32:14,370 --> 00:32:17,550
Prostii. Era prea drăguță pentru a fi adikmu./Lucu o dată
415
00:32:17,550 --> 00:32:21,260
Sunt oameni mă mengejarmu./Percaya, știu că itu./Dia va rămâne așa, cu excepția cazului
416
00:32:21,260 --> 00:32:23,460
să-mi spui unde am virusnya./Dengarkan
417
00:32:23,460 --> 00:32:26,630
El va muri dacă nu-l lăsa să moară sekarang./Kita aparentă
418
00:32:26,630 --> 00:32:28,640
Dacă el nu a spus unde sunt armele.
419
00:32:28,640 --> 00:32:31,260
De fapt, toată lumea va muri, pentru că am virusnya
420
00:32:31,260 --> 00:32:34,670
Mai bine decât a fi prins, am nevoie de o modalitate de a le elimina
421
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Unde sunt ei?
422
00:33:32,330 --> 00:33:36,210
pernah./Lakukan Acum sau niciodată treia mea sekarang./Pada
423
00:33:36,210 --> 00:33:40,860
Tentu./Satu, doi, trei
424
00:33:40,860 --> 00:33:42,720
Nimeni nu mi-a spus să fac ce
425
00:35:04,690 --> 00:35:06,830
Acum ne rezolva problemele noastre
426
00:35:24,030 --> 00:35:26,610
Deckard Shaw, mult timp în urmă
427
00:35:26,840 --> 00:35:28,240
Mă bucur să te cunosc Brixton.
428
00:35:28,240 --> 00:35:29,600
Cred că ai alerga afară de gloanțe da.
429
00:35:29,600 --> 00:35:31,250
Din fericire pentru tine, într-adevăr,
430
00:35:31,250 --> 00:35:32,420
Ya
431
00:35:33,460 --> 00:35:36,780
haine Bagus./Anti gloanțe, cele mai sofisticate
432
00:35:36,780 --> 00:35:38,510
Amintiți-vă de ultima dată când am introduce un glonț pentru tine.
433
00:35:38,510 --> 00:35:39,940
De fapt, a fost de trei gloanțe
434
00:35:40,050 --> 00:35:43,420
Odată ajuns în piept și în cap, îți amintești?
435
00:35:43,720 --> 00:35:45,530
Din păcate, nu se alăture Etion
436
00:35:45,530 --> 00:35:47,040
O poți avea prea prietenul meu.
437
00:35:47,040 --> 00:35:47,830
da prietene
438
00:35:48,020 --> 00:35:52,690
Nu ești persoana care kukenal./Tidak, eu sunt mult mai bine
439
00:35:52,690 --> 00:35:54,850
Sunt viitorul omenirii
440
00:36:26,360 --> 00:36:29,250
În kemobil./kemana mergem?
441
00:36:29,250 --> 00:36:31,410
Nu tu
442
00:36:31,410 --> 00:36:34,430
Numai ceweknya./Aku spune
443
00:36:34,430 --> 00:36:36,460
Cu toții mergem
444
00:36:44,320 --> 00:36:46,640
Dezactivați mașina. Am nevoie de acea fată în viață
445
00:37:08,410 --> 00:37:11,710
Sper că suka./Bisa tăcut, nu-i asa?
446
00:37:11,710 --> 00:37:14,590
M-am injecta, am avut de ales, el ar lua
447
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
Poate doriți să ..
448
00:38:51,190 --> 00:38:53,500
să fii al naibii
449
00:39:00,450 --> 00:39:02,770
Foarte bine
450
00:39:04,510 --> 00:39:09,390
Vrei să-mi spui ce ne confruntăm aici? / Poveste lunga
451
00:39:09,390 --> 00:39:11,890
E o fantomă, ar trebui să fie mort
452
00:39:11,890 --> 00:39:15,300
Acum mulți ani am împușcat kepalanya./benar
453
00:39:15,300 --> 00:39:20,300
Deci, suntem în urmărire prin terminator
454
00:39:21,170 --> 00:39:24,020
Nu cred că va berhasil./Kurasa el nu a putut
455
00:39:24,060 --> 00:39:26,830
Purtați grăsime centurile de siguranță, vă voi salva din nou
456
00:40:23,560 --> 00:40:25,220
Vrei un război da
457
00:40:26,730 --> 00:40:28,970
bine
458
00:40:42,230 --> 00:40:46,000
Bine, un lift se face, nu vom irosi acest automobil
459
00:40:51,870 --> 00:40:53,860
Actualizați
460
00:40:53,860 --> 00:40:57,440
Am hack mainframe tuturor știri agansi
461
00:40:57,440 --> 00:41:01,030
Cum kendalikan./Ratusan cu brodcast, 2000 articol
462
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
Duplicat. Vreau un control de 100% din această poveste.
463
00:41:03,440 --> 00:41:07,060
Bisa./Tidak Mă tem că nu, vom face ceva special pentru ei
464
00:41:07,060 --> 00:41:08,550
Ascultă, narativ
465
00:41:08,550 --> 00:41:13,550
Hobbs, Shaw, SiBesar, sunt deja familiare sikecil
466
00:41:13,550 --> 00:41:17,060
Și au dat vina pentru atacurile recente asupra CIA
467
00:41:17,060 --> 00:41:20,390
În timp ce în închisoare, ei fac planuri
468
00:41:20,390 --> 00:41:23,380
Pentru un timp de pornire de tero
469
00:41:23,380 --> 00:41:27,010
Doar atât de reală
470
00:41:27,010 --> 00:41:32,010
Cine sunt ei? / Eteon, sectă secretă
471
00:41:32,010 --> 00:41:34,280
Și o mulțime de bani
472
00:41:34,280 --> 00:41:38,450
Delirul salva lumea prin schimbarea rasei umane
473
00:41:38,450 --> 00:41:41,750
Acesta dia./Sekarang ei controlează lume știri
474
00:41:41,750 --> 00:41:45,640
Nu a fost bârfă despre acești oameni, toată lumea a crezut că sunt un mit
475
00:41:46,240 --> 00:41:50,480
Te-ai experimenta-te cât de reale sunt, ne încadrăm în planurile lor
476
00:41:50,480 --> 00:41:55,480
Ai făcut partea ta, să mergem la ../ Nu, nu, nu te înțeleg
477
00:41:55,480 --> 00:41:59,280
El asasin clasa 1, cel mai bun l-am văzut, l-am știu
478
00:41:59,280 --> 00:42:03,340
El nu se va opri înainte de a ajunge virusul, ea oricum sora mea
479
00:42:03,340 --> 00:42:05,100
Probleme de familie
480
00:42:05,100 --> 00:42:07,660
Shaw numele tău nu-i așa? El nu va merge cu tine oriunde
481
00:42:09,020 --> 00:42:11,410
Devine afacerea mea, nu-mi pasă că sora ta,
482
00:42:11,410 --> 00:42:12,660
ea nu a fost merge nicăieri ..
483
00:42:12,660 --> 00:42:15,720
Te duci unde? / Nu am timp să vă probleme acum
484
00:42:15,920 --> 00:42:19,310
Amândoi sunteți idioți, evident nu pot lucra împreună, complet inutil
485
00:42:19,310 --> 00:42:21,000
Așa că voi găsi pe cineva care poate ajuta
486
00:42:21,020 --> 00:42:22,440
Elimin acest virus din sistemul meu.
487
00:42:22,440 --> 00:42:24,210
Până ketemu./Maksudmu această persoană?
488
00:42:26,450 --> 00:42:28,590
L-am urmărit înainte de atac
489
00:42:28,590 --> 00:42:31,810
Greu de găsit, dar cred că am indiciu, ziarul rus.
490
00:42:31,810 --> 00:42:33,250
Nu este un ziar regulat
491
00:42:33,600 --> 00:42:37,560
Există doar un singur loc în Londra, care vinde
492
00:42:37,560 --> 00:42:39,190
Multumesc ne vedem maine.
493
00:42:39,190 --> 00:42:43,690
A fost prea optimist
494
00:42:51,170 --> 00:42:53,960
Calling director
495
00:42:58,090 --> 00:43:01,480
Nu, nu, Deckard Shaw
496
00:43:01,480 --> 00:43:05,110
Prea complicat pentru tine? / Nu
497
00:43:05,110 --> 00:43:08,670
De asemenea, el a lucrat cu SAS Luke Hobbs
498
00:43:08,670 --> 00:43:11,980
Hobbs, mister
499
00:43:11,980 --> 00:43:14,810
ei hebat./
500
00:43:14,810 --> 00:43:18,010
O să scap de ei amândoi, și să aducă înapoi activele curând
501
00:43:18,010 --> 00:43:20,970
Poți fi prietena lui, extrage virusul
502
00:43:20,970 --> 00:43:23,480
Și un program de liste pentru un singur nivel
503
00:43:23,480 --> 00:43:28,480
Noi folosim arma pentru a elimina pe cei slabi și toți cei care împiedică
504
00:43:29,500 --> 00:43:31,760
Noi construim un sistem perfect
505
00:43:31,760 --> 00:43:35,170
Hobbs și Shaw ar putea fi considerat un activ care ia în considerare
506
00:43:35,170 --> 00:43:37,540
Spune-le mereka./Beritahu
507
00:43:38,130 --> 00:43:40,370
Scuze, nu înțeleg
508
00:43:40,370 --> 00:43:44,940
Vreau ca ei să se schimbe, eu vreau ca ei să lucreze pentru noi, înțelegem?
509
00:43:44,940 --> 00:43:49,690
Ele nu pot în ubah./Apa te face atât de sigur?
510
00:43:49,690 --> 00:43:54,350
Ultima dată când ne-am întrebat, am fost împușcat în față, mă face foarte încrezător
511
00:43:54,350 --> 00:43:57,490
Așa că sugerez să luăm o altă abordare
512
00:43:57,490 --> 00:43:59,790
De aceea ... / nu memintau Brixton
513
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
Ai văzut consecințele posibile sau
514
00:44:03,270 --> 00:44:06,770
Am padamu./Apa arată că o amenințare?
515
00:44:06,770 --> 00:44:11,040
Îmi amintesc vă bazați pe cineva pentru mântuirea ta
516
00:44:11,740 --> 00:44:16,040
Totul în scopul
517
00:44:18,150 --> 00:44:20,680
Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva foarte important acum
518
00:44:20,680 --> 00:44:24,060
Amintiți-vă cum am discutat ce se întâmplă dacă lucrurile nu merg bine,
519
00:44:24,060 --> 00:44:25,100
noi numim un cod roșu
520
00:44:25,690 --> 00:44:26,840
Acum, acest lucru se întâmplă.
521
00:44:26,840 --> 00:44:29,800
Pot să fac ceva? / Trebuie să stai acasă
522
00:44:29,800 --> 00:44:34,800
Vei fi în siguranță acolo, chiar am fost CIA asculta acest telefon acum
523
00:44:34,800 --> 00:44:36,920
Uită-te la asta, O blocare
524
00:44:36,920 --> 00:44:39,410
Totul este sigur, canalul
525
00:44:39,410 --> 00:44:43,100
Acest restaurant este super ciudat fără tine
526
00:44:44,460 --> 00:44:48,630
Acesta tertutup./Terimakasih frate
527
00:44:49,260 --> 00:44:52,440
Din păcate, am vorbit cu tanti Lisa, știa ce să facă,
528
00:44:52,440 --> 00:44:53,770
Mă voi întoarce în curând
529
00:44:54,540 --> 00:44:58,100
Kamu./Aku draga te iubesc inapoi
530
00:44:58,440 --> 00:44:59,740
Pa
531
00:45:07,340 --> 00:45:10,720
Spune-mi tot ce știi despre asta
532
00:45:10,720 --> 00:45:12,520
Oh Doamne
533
00:45:13,080 --> 00:45:15,580
Când ai expus? / Acum aproximativ 30 de ore.
534
00:45:15,580 --> 00:45:17,920
Apoi, virusul trebuie să fie atacat
535
00:45:17,920 --> 00:45:20,560
Trebuie să ne menetralisirnya./Tidak, nu atât de ușor
536
00:45:20,560 --> 00:45:24,270
Nu a fost pe programul pentru secventa de ADN fatal pentru toată lumea
537
00:45:24,270 --> 00:45:27,370
În 42 capsulei se va topi și va fi infectat
538
00:45:27,370 --> 00:45:29,490
Iar virusul va difuza
539
00:45:29,490 --> 00:45:32,930
Vorbim de contaminare la nivel mondial, într-o săptămână
540
00:45:32,930 --> 00:45:34,560
De ce ai crea ceva de genul asta?
541
00:45:34,560 --> 00:45:36,320
Pentru că eu cred că sunt unul dintre ei
542
00:45:36,320 --> 00:45:39,800
Eteon, ei spun că vor să salveze lumea cu știința
543
00:45:39,800 --> 00:45:42,190
Eu cred în scopurile lor, dezvolt
544
00:45:42,190 --> 00:45:46,730
Fulg de zăpadă să fie un purtător de vaccin, panaceu pentru toată lumea
545
00:45:46,730 --> 00:45:49,980
Ei se transforma intr-un program care poate doom
546
00:45:49,980 --> 00:45:54,630
Pentru a ataca cel mai slab și neeligibile pentru viitorul Eteon,
547
00:45:54,630 --> 00:45:58,950
Pentru un om de știință, într-adevăr bodoh./Aku castigatorul premiului Nobel de două ori, dar
548
00:45:58,950 --> 00:45:59,850
Cine numărare.
549
00:45:59,850 --> 00:46:02,790
Deci, ai spus ca virusul ar putea fi în program, așa
550
00:46:02,890 --> 00:46:05,850
Tu de program ulang./Aku nu poate rula programe pe gazdă.
551
00:46:05,850 --> 00:46:07,560
Doar spune-mi cum să eliminați acest lucru de la mine
552
00:46:07,560 --> 00:46:09,510
Ei bine, există două opțiuni
553
00:46:09,510 --> 00:46:13,410
Primul este ../ Ayo./Akhirnya./Kau-l omoare
554
00:46:13,410 --> 00:46:15,100
Maaf./Tidak, arde cursul ei
555
00:46:15,100 --> 00:46:16,710
Desigur saja./Tentu.
556
00:46:16,710 --> 00:46:18,020
Nu, vreau să spun într-adevăr arde.
557
00:46:18,020 --> 00:46:19,220
Într-adevăr cenușă membakarnya./Menjadi
558
00:46:19,220 --> 00:46:20,960
Ființa abu./Sampai nu este cunoscută.
559
00:46:20,960 --> 00:46:23,490
Să presupunem că nu este o opțiune ne
560
00:46:23,490 --> 00:46:25,400
Da, aceasta nu funcționează pentru noi, numărul doi opțiune
561
00:46:25,400 --> 00:46:28,180
Există mașini care pot susține viața ei și a extrage virusul
562
00:46:28,180 --> 00:46:29,620
Ar trebui să fie opțiunea numărul unu.
563
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
Prin urmare, este imposibil să intre.
564
00:46:31,360 --> 00:46:33,010
Noi cine decide ce este imposibil
565
00:46:33,050 --> 00:46:36,790
Unde? / În Lab Etion în cazul în care fulg de zăpadă a fost creat pentru prima dată
566
00:46:36,790 --> 00:46:42,100
complex militar secret, care este amplificat de către forțele armate
567
00:46:42,260 --> 00:46:44,540
Dar dacă ajungi acolo, toate trei dintre voi vor muri
568
00:46:44,540 --> 00:46:48,020
Practic spui e că e mort oricum
569
00:46:48,380 --> 00:46:51,640
Ei bine, am nevoie de o băutură
570
00:46:52,380 --> 00:46:54,240
Știu unde
571
00:47:12,140 --> 00:47:13,540
Wow, uita-te la toate
572
00:47:14,650 --> 00:47:16,910
Cineva dat o compensație excesivă
573
00:47:16,910 --> 00:47:20,540
Nu le-am gust în compensație
574
00:47:20,540 --> 00:47:25,540
Este mic, dimensiunea
575
00:47:25,540 --> 00:47:28,060
Aceasta este ceea ce raliu de locuri de muncă
576
00:47:28,060 --> 00:47:30,970
Și nu avem nevoie de un musculos șofer de autobuz
577
00:47:31,390 --> 00:47:33,070
O să te sun
578
00:47:41,460 --> 00:47:43,220
Băutură?
579
00:47:43,690 --> 00:47:45,430
Da, eu iau un mic
580
00:48:01,810 --> 00:48:05,900
Știu pe cineva de la Moscova, un vechi prieten, suntem o lungă istorie
581
00:48:05,900 --> 00:48:10,170
E echipajul grup criminal rus
582
00:48:10,170 --> 00:48:11,830
Fața pe care vom avea nevoie
583
00:48:11,830 --> 00:48:14,450
luați în considerare un prieten, cât de multe gloanțe ai tras în cap
584
00:48:14,450 --> 00:48:17,100
Dacă ei pot, nu am nici o altă idee
585
00:48:17,160 --> 00:48:20,230
Știi la fel de bine ca și din această țară va fi foarte dificil
586
00:48:20,270 --> 00:48:23,290
Suntem acolo toate marile agenții de informații pentru a ne vâna
587
00:48:23,290 --> 00:48:27,230
Și e dor de faptul ne face de râs MI6, când te trădează echipa ta
588
00:48:33,260 --> 00:48:35,360
Nu crede tot ce-ți spun
589
00:48:36,780 --> 00:48:38,650
Zâmbet
590
00:48:43,320 --> 00:48:47,100
Este normal să nu va merge de data aceasta, ar trebui să facem tot posibilul să se amestece.
591
00:48:47,100 --> 00:48:48,290
Ascund în fața ochilor
592
00:48:48,290 --> 00:48:50,180
De aceea, vom zbura comerciale.
593
00:48:50,180 --> 00:48:52,130
Comercial va fi găsit, prea ușor
594
00:48:53,290 --> 00:48:55,790
Cum marimea creierului care se ocupa de mazăre
595
00:48:55,790 --> 00:48:59,730
encripteaza semnal Selpon din întreaga lume, ultimele 48 de ore
596
00:48:59,730 --> 00:49:04,420
Luați noul echipament când am ajuns la Moscova, el va trece la aeroport
597
00:49:04,420 --> 00:49:08,210
Poate singurul lucru care se va potrivi
598
00:49:08,210 --> 00:49:11,060
Și ce dacă? Smurf? / E vechea mină
599
00:49:11,450 --> 00:49:14,240
Îmi cer scuze în primul rând, în cazul în care un pic mai moale in zona abdomenului
600
00:49:15,840 --> 00:49:18,120
Ce avem bâzâit, să
601
00:49:18,120 --> 00:49:21,430
Crearea unei noi profiluri de identitate și schimbare biometrikmu
602
00:49:21,430 --> 00:49:25,370
Deci, scanarea aeroport nu recunoaște fața sau amprentarea
603
00:49:25,370 --> 00:49:28,280
ai vazut-o
604
00:49:30,840 --> 00:49:32,960
Ambil./Terimakasi
605
00:49:32,960 --> 00:49:36,830
I Frans SCRUBER, ffrelance arhitect
606
00:49:36,830 --> 00:49:40,860
alpiniștii Part-time și atacatori
607
00:49:42,930 --> 00:49:45,130
Terimakasih./Kamu
608
00:49:45,130 --> 00:49:49,450
Ești Michael Baltimore
609
00:49:49,450 --> 00:49:51,420
Mici cocoș?
610
00:49:55,820 --> 00:49:58,560
Încercați Michael
611
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Stop! Nu misca! / Aceasta este Mike, Mike
612
00:50:03,560 --> 00:50:08,430
Nu este mic, de fapt Michael./Apa numele meu?
613
00:50:08,430 --> 00:50:13,430
Orice ar fi va implica pengeledahan corp, să
614
00:50:16,640 --> 00:50:20,730
Mâinile pe cap Oxmaul
615
00:50:25,990 --> 00:50:29,320
Nu pot să cred că faci itu./Dia ne va încetini
616
00:50:31,790 --> 00:50:34,320
Nu poți face singur
617
00:50:34,320 --> 00:50:38,040
Nu știu despre fratele meu mine și toată lumea ar ucide
618
00:50:38,040 --> 00:50:40,940
Dar vom distruge motorul de grave și
619
00:50:40,950 --> 00:50:44,570
complex de securitate la nivel înalt și în mod miraculos face
620
00:50:44,570 --> 00:50:47,530
Sincer ../ Unde sunt eu dorm?
621
00:50:48,990 --> 00:50:51,210
In seara asta vom ajunge acolo
622
00:50:51,210 --> 00:50:55,800
Ar fi putut veni înapoi, urmărit
623
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Aș vrea să pot spune același lucru despre tine
624
00:51:00,800 --> 00:51:04,000
Baik./Kau va fi bine
625
00:51:04,000 --> 00:51:07,490
Voi face acest lucru. Asta e ceea ce facem
626
00:51:07,490 --> 00:51:09,920
Știi ce facem
627
00:51:11,450 --> 00:51:14,920
Este singura opsi./Tidak ce
628
00:51:15,710 --> 00:51:18,910
Ei bine, eu sunt aici, sunt Michael
629
00:51:22,280 --> 00:51:23,910
Hai./Ya
630
00:51:24,280 --> 00:51:26,350
halo
631
00:51:27,940 --> 00:51:30,460
O da
632
00:51:30,460 --> 00:51:33,350
Unde este locul meu? F1
633
00:51:33,350 --> 00:51:37,180
F2
634
00:51:44,640 --> 00:51:46,930
Esti un ticalos
635
00:51:46,930 --> 00:51:48,550
Mai repede decât am crezut.
636
00:51:48,550 --> 00:51:51,930
Da, pentru că am o armă secretă, oamenii tind să-mi place
637
00:51:51,930 --> 00:51:56,930
Nu ai înțelege, pentru că nu au nici prieteni
638
00:51:59,810 --> 00:52:02,680
Îmi place Babuskahmu
639
00:52:37,460 --> 00:52:41,720
Ar putea comanda linia de urgență, pentru mai mult spatiu pentru picioare, nu toată lumea are
640
00:52:41,720 --> 00:52:44,380
picioare scurte ca tine, auzi
641
00:52:44,380 --> 00:52:48,070
Ar trebui să fie conștienți, nu-mi pasă de comfortability ta
642
00:52:48,070 --> 00:52:51,980
Deci, de ce nu ai fi un episcop bun, sug din nou kilogram de fasole
643
00:52:51,980 --> 00:52:54,120
Înapoi în scaun și să se relaxeze
644
00:52:54,120 --> 00:52:58,500
Nu trebuie să faceți nimic, de fiecare dată când spui ceva
645
00:52:58,500 --> 00:53:01,170
Mă face să renunțe la pantofii mei și a pus-o în fund,
646
00:53:01,170 --> 00:53:03,610
și de spin dantele Săptămâna
647
00:53:03,780 --> 00:53:08,180
Știi care e problema? Vă spun problema, locul de muncă
648
00:53:08,180 --> 00:53:11,660
Deoarece munca au nevoie de confidențialitate, și
649
00:53:48,160 --> 00:53:52,350
Ne vedem, vreau să spun, nu a ta
650
00:53:52,350 --> 00:53:55,410
Ești prea evident, te izbitoare
651
00:53:55,410 --> 00:53:58,220
Ca și în semințe de buldog
652
00:53:58,220 --> 00:54:01,000
Gelantungan în locul greșit
653
00:54:01,000 --> 00:54:03,540
Se pare inofensiv
654
00:54:05,210 --> 00:54:09,780
Următorul lucru pe care îl știi, el încearcă să impregna adikmu./Apa?
655
00:54:09,780 --> 00:54:13,550
frate Hamill? / Ai auzit
656
00:54:16,630 --> 00:54:19,730
Acum am mengerti./Bagus
657
00:54:19,730 --> 00:54:22,480
sunt multumit
658
00:54:22,480 --> 00:54:25,450
Crezi că sunt singur cu tot acest efort
659
00:54:25,450 --> 00:54:28,390
În această misiune pentru a încerca să salveze lumea, de altfel
660
00:54:28,390 --> 00:54:30,810
că până la 4 ori, pentru că sunt o mare
661
00:54:31,050 --> 00:54:36,270
Crezi că fac asta doar așa că am putea ngesek frate?
662
00:54:36,300 --> 00:54:39,090
Nu, mai rău
663
00:54:39,090 --> 00:54:42,490
Lasă-mă să-ți explic, acest lucru nu este din nou 1955
664
00:54:42,490 --> 00:54:46,010
În ciuda faptului că fata doarme lângă nimic de-a face cu
665
00:54:46,010 --> 00:54:47,350
El este încă una dintre cele mai puternice
666
00:54:47,350 --> 00:54:51,270
Femeia mai adept l-am întâlnit vreodată în viața mea
667
00:54:51,270 --> 00:54:54,910
Și dacă el a ales să se uite departe
668
00:54:54,910 --> 00:54:58,850
de mare om maro
669
00:54:58,850 --> 00:55:01,980
acest tatuat
670
00:55:02,600 --> 00:55:06,040
Si ghici ce? Voi urca acest munte
671
00:55:06,350 --> 00:55:08,340
Iar si iar
672
00:55:08,340 --> 00:55:11,380
Și altele. Mai Mult
673
00:55:11,380 --> 00:55:14,940
Stai departe de el, eu văd ce faci
674
00:55:14,940 --> 00:55:17,710
Crezi că sunt prost? / Desigur, cred că ești prost
675
00:55:17,710 --> 00:55:21,560
Dar știi ce, eu nu sunt atât de prost, spun propoziția Jack.
676
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Știi că aș face ceva?
677
00:55:22,630 --> 00:55:27,350
Am de gând să te pocnesc în față cu patul, la o altitudine de 30 de mii de picioare
678
00:55:27,350 --> 00:55:30,300
Oh, 30 de mii de picioare, pe care doriți să-l încercați acum? / Da
679
00:55:30,300 --> 00:55:33,840
Ceea ce este păstrat o oportunitate
680
00:55:33,840 --> 00:55:38,840
Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, opriți
681
00:55:38,840 --> 00:55:40,230
Voi doi, opriți
682
00:55:40,230 --> 00:55:44,950
A se vedea, te trezești udara./Bagaimana Marshall Air Marshall mă cunoști?
683
00:55:44,950 --> 00:55:49,540
Nu în temani./Dipesawat./Duduk în lorong./Baju zgardă
684
00:55:51,090 --> 00:55:53,470
Considera că este o presupuneri inteligente
685
00:55:54,020 --> 00:55:58,020
Air Marshall Dinkly gata melayanimu./Maaf, ceea ce spui Dingquit
686
00:55:58,020 --> 00:56:00,660
Unu, Dingkly
687
00:56:00,660 --> 00:56:03,930
Înțelege această persoană mare, pentru că meseria mea este de a supraveghea
688
00:56:03,930 --> 00:56:07,280
Ai un comportament suspect, deoarece plimbare în acest plan
689
00:56:07,280 --> 00:56:11,330
Toți pasagerii au fost verificate, tu ești legea
690
00:56:11,330 --> 00:56:14,260
Și tu maestru erou, sunteți spioni
691
00:56:14,970 --> 00:56:18,550
Bagus./Tidak buruk./Aku cred că voi sunteți deja imens
692
00:56:18,550 --> 00:56:23,350
Noi trei Alfa, animalele de pradă, blocat în aer
693
00:56:23,350 --> 00:56:27,520
Lucrurile au devenit fierbinte, care va cădea mai întâi
694
00:56:27,520 --> 00:56:31,500
Mai puțin lebih./Ya, eu fac același lucru
695
00:56:31,500 --> 00:56:35,690
Curat și pumni, te duci unde?
696
00:56:35,690 --> 00:56:39,800
Eu practic yoga, karate, face diverse
697
00:56:39,800 --> 00:56:44,100
Vrei să știi ce fac eu? Am stat toată ziua
698
00:56:44,100 --> 00:56:48,680
Asta e ceea ce am de lucru pe, uneori teroriști și multe pungași
699
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
Aș da orice să fie în primul rând din nou
700
00:56:51,280 --> 00:56:52,790
Din nou?
701
00:56:52,790 --> 00:56:56,860
Ce? / Sunt în elementul tempur./Kau în Delta
702
00:56:56,860 --> 00:56:59,010
Echipa Echo247 cuib
703
00:56:59,010 --> 00:57:01,990
Echo, ele sunt vrăjitoare, pentru că ei pot face magie
704
00:57:01,990 --> 00:57:05,280
Benar./Kalau așa că aș spune Abracadabra, catea
705
00:57:05,280 --> 00:57:10,280
Tu vezi magia, știi care e problema ta? soldul este mai puțin
706
00:57:10,280 --> 00:57:14,140
Ai nevoie de itu./Tidak, tidak./Aku știu jocul lui
707
00:57:14,140 --> 00:57:18,560
Nu mă auzi, știu permainannya./Apa faci?
708
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
Cum adică ce fac?
709
00:57:20,190 --> 00:57:23,000
Nu vorbi așa itu./Kau sunete beda./Apa da?
710
00:57:23,000 --> 00:57:28,000
Nu a fost o voce biasamu./lni suaramu./Suara biasaku
711
00:57:28,000 --> 00:57:33,920
Vorbesc ca o vrăjitoare, eu arăt doar pentru tine, asculta
712
00:57:33,920 --> 00:57:35,620
Vreau să spun este că ar putea rivaliza
713
00:57:35,620 --> 00:57:39,260
miliki./Tiga aventura cu tine prea mult
714
00:57:39,260 --> 00:57:44,040
CV-ul meu, cartea mea de vizită, dacă ai nevoie de mine, eu sunt omul te sun
715
00:57:44,040 --> 00:57:48,420
Vrei să te G5 ca Boing 747 Vrei elicoptere
716
00:57:48,420 --> 00:57:53,050
Vrei ceva secrete, am aer mareșal, eu sunt omul tău
717
00:57:59,170 --> 00:58:01,790
Te rog, te rog lasă-mă să plec
718
00:58:06,790 --> 00:58:09,140
Ce vrei?
719
00:58:09,140 --> 00:58:11,690
Vreau proprietatea noastră din sângele fetei.
720
00:58:11,690 --> 00:58:14,140
Nu, virusul a fost prea periculos, eu nu pot
721
00:58:24,370 --> 00:58:28,080
Omul trebuie să evolueze profesor, fără reînnoirea Etion
722
00:58:28,080 --> 00:58:31,660
Corpul uman nu este în valoare de mult
723
00:58:31,660 --> 00:58:35,390
Probabil în valoare de 11 bănuți de magneziu, calciu costa câțiva bănuți
724
00:58:36,090 --> 00:58:40,070
puțin de fier, nu este suficient de valoros
725
00:58:40,070 --> 00:58:44,280
Ți-am spus toate, probabil, aproximativ trei lire sterline
726
00:58:44,280 --> 00:58:47,230
3.5 lire sterline, maximul
727
00:58:47,800 --> 00:58:52,230
prețul total uman, monede
728
00:58:52,230 --> 00:58:55,990
Vei fi re-virus de program pentru mine
729
00:58:55,990 --> 00:59:00,640
Bolnav
730
00:59:22,730 --> 00:59:27,860
Ah, prietenul tău fură de la mafie mafie rusia./Dia rusă
731
00:59:27,860 --> 00:59:31,940
De fapt, el a furat din toată lumea, a fost lucrarea lui
732
00:59:41,120 --> 00:59:45,650
Domnișoară M
733
00:59:59,330 --> 01:00:03,770
Nu văd datang./Aku sper că nu-l văd deloc
734
01:00:04,250 --> 01:00:05,950
Deckard este shaw./sayangk
735
01:00:05,950 --> 01:00:10,370
Am obține lista, este lung
736
01:00:10,370 --> 01:00:12,320
Asta pentru pista
737
01:00:12,320 --> 01:00:15,570
Desigur, unele din Rusia pe lista
738
01:00:15,570 --> 01:00:20,410
Dacă-mi dai 3 ore, nu trebuie să facă lucruri extreme, care
739
01:00:20,410 --> 01:00:25,180
3 ore nu are nimic de-a face cu mamara ta extremă
740
01:00:25,180 --> 01:00:28,770
Într-adevăr Deckard, Etion
741
01:00:28,770 --> 01:00:31,600
Nu se poate alege un loc care este mai dificil să se prăbușească.
742
01:00:31,600 --> 01:00:33,780
Trebuie să căutăm mașină de extracție a virusului C17
743
01:00:33,780 --> 01:00:38,090
În cazul în care se poate laboratorul de cercetare saja./Fasilitas 3 mi persegi./Ya
744
01:00:38,090 --> 01:00:40,690
Și a fost umplut cu muniție
745
01:00:40,690 --> 01:00:43,080
Vom demonta
746
01:00:43,080 --> 01:00:46,560
Acest lucru sună ca un joc care menyenangkan./Kita cineva înăuntru?
747
01:00:46,560 --> 01:00:49,510
Eu știu copiii care petrec timp cu ei
748
01:00:49,510 --> 01:00:54,510
Mic Jagger, de locuri de muncă necesită o persoană pentru a patrula
749
01:00:54,510 --> 01:00:56,530
În timp ce alții infiltrat
750
01:00:56,530 --> 01:00:58,650
Ocuparea forței de muncă în tipic
751
01:01:03,070 --> 01:01:06,650
Ei au trebuit să folosească mașini de extracție, exact ceea ce fac ei?
752
01:01:06,650 --> 01:01:11,650
O pot face. Putem face acest lucru
753
01:01:11,650 --> 01:01:14,900
Singura întrebare este modul în care ne întoarcem clopotul mânca Etion
754
01:01:14,900 --> 01:01:19,680
Oh, mă descurc, dar mai întâi, să configurăm echipamentul
755
01:01:21,170 --> 01:01:23,120
acest jgheab
756
01:01:25,070 --> 01:01:28,540
Este o comunicare secretă
757
01:01:28,540 --> 01:01:31,880
Scorpion cu dimensiunea rece
758
01:01:31,880 --> 01:01:35,630
Ultra-subțire rezista gloanțe kevlar
759
01:01:35,630 --> 01:01:37,850
camere cu infraroșu vedea prin pereți
760
01:01:38,310 --> 01:01:42,120
Ultimul dar nu cel mai puțin, detonatorul hidrogen compact
761
01:01:42,120 --> 01:01:47,120
Pune-l în locul potrivit, se va arunca în aer locul
762
01:01:47,120 --> 01:01:51,240
Cum se pare mie? / Un pic mai bine
763
01:01:57,500 --> 01:01:59,030
Cum ai supraviețuit?
764
01:01:59,910 --> 01:02:04,030
Situația va fi haotică acolo, au prins minciuna
765
01:02:05,320 --> 01:02:07,240
O să te scot de acolo
766
01:02:07,850 --> 01:02:09,300
Să-ți spun ceva
767
01:02:09,300 --> 01:02:14,300
Blocarea în nemurire se execută o viață decentă pentru retrageri de pe piață
768
01:02:15,290 --> 01:02:19,580
Atunci am întâlnit denganmu./Tidak, este o minciună
769
01:02:30,770 --> 01:02:34,960
Unde le-ai găsit? / Sunt bun la munca mea
770
01:02:35,630 --> 01:02:39,430
El insusi? / Da
771
01:02:40,180 --> 01:02:44,430
Dacă mă minți, voi tăia inima ta, înțelegi?
772
01:02:46,070 --> 01:02:48,350
Mi-ar fi frică, dacă aveți unul
773
01:03:19,360 --> 01:03:23,340
Asta e doar o plimbare, acolo kita./Aku plimbare pusca
774
01:03:23,340 --> 01:03:26,000
Am fost senapan./Tidak, nu, nu începe
775
01:03:26,000 --> 01:03:27,740
Am un pistol
776
01:03:32,420 --> 01:03:35,030
Vom lakukan./Kau gata?
777
01:03:35,030 --> 01:03:39,480
Da, am siap./Pada conta 3 ku./Satu!
778
01:03:39,480 --> 01:03:43,140
Doamne, ai văzut
779
01:03:51,000 --> 01:03:53,100
Nimeni nu lasă-mă să fac ce
780
01:04:09,690 --> 01:04:12,150
Așa că vreau să știu că vrei sânge pe mâini
781
01:04:12,160 --> 01:04:14,340
înainte de a număra banii sau după aceea?
782
01:04:27,540 --> 01:04:32,930
Nu contează, deși proasta gestionare slabă a banilor, noi ne ocupăm de evoluția și schimbarea
783
01:04:32,930 --> 01:04:35,640
Orice modificare necesită violență
784
01:04:35,840 --> 01:04:39,040
Ca ucide un berdosa./ltu nu cere
785
01:04:39,080 --> 01:04:42,040
Avem de a face cu viitorul, că banii nu pot cumpăra
786
01:04:42,040 --> 01:04:45,960
Oh, da, ești sekali./Apa rău
787
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Mi-ai luat sufletul meu
788
01:04:48,680 --> 01:04:53,310
Deci, ea a ieșit să-mi unul nou, care este mult mai avansat
789
01:05:10,030 --> 01:05:13,180
Bine ați venit la extracție
790
01:05:15,500 --> 01:05:18,290
Sunteți gata?
791
01:05:18,920 --> 01:05:22,690
Nu va dura mult
792
01:05:26,350 --> 01:05:29,920
Eu vă spun, noi nu vrem să fie aici când acest lucru explodează
793
01:05:31,320 --> 01:05:33,880
vom trece
794
01:05:33,880 --> 01:05:38,650
Acest lucru nu este keajaiban./Waktunya de 45 de minute, am ne-a ieșit
795
01:05:38,650 --> 01:05:40,560
Vom fi cu sufletul la gură în bucăți
796
01:05:40,560 --> 01:05:44,120
Amintiți-vă de culoar, nici pistol./Benar, ei vor trăi cu siguranță
797
01:05:44,120 --> 01:05:48,080
Pentru că la capătul sălii, avem nevoie pentru a deschide maxs ușă
798
01:05:48,080 --> 01:05:53,080
Deschideți pintunya./Oke./Tidak, ea pintuku./Hanya glumesc cu tine
799
01:05:57,910 --> 01:05:59,860
Fac regulat kesalahan./Seperti
800
01:05:59,860 --> 01:06:04,450
Oh, nu, nu numărul de locuri din spate, de ce, ți-e teamă de criminali din spatele ușii?
801
01:06:04,450 --> 01:06:07,480
Ce este asta? / Vino, să învețe ceva
802
01:07:40,530 --> 01:07:42,500
Introduceți codul corespunzător
803
01:07:42,500 --> 01:07:46,970
Acces interzis! Acces interzis!
804
01:07:49,640 --> 01:07:51,530
Acces interzis!
805
01:07:59,790 --> 01:08:03,160
Acces interzis!
806
01:08:03,660 --> 01:08:05,730
Acces interzis!
807
01:08:06,810 --> 01:08:11,820
Acces interzis! Acces interzis! Acces interzis!
808
01:08:11,820 --> 01:08:15,730
Acces interzis!
809
01:08:19,420 --> 01:08:23,090
Acces permis!
810
01:08:23,380 --> 01:08:25,830
întotdeauna ascultător
811
01:08:32,520 --> 01:08:35,450
Nisa, copii frumos
812
01:08:36,330 --> 01:08:38,240
Sunt impresionat ai ajuns aici
813
01:08:55,730 --> 01:09:01,140
(Vorbește limba rusă)
814
01:09:01,140 --> 01:09:04,510
(Vorbește limba rusă)
815
01:09:04,510 --> 01:09:08,510
(Vorbește limba rusă)
816
01:09:21,340 --> 01:09:23,330
Acea...
817
01:09:24,670 --> 01:09:26,280
Este imposibil
818
01:09:30,530 --> 01:09:34,850
- Ce faci? - Există un interes
819
01:10:02,950 --> 01:10:04,830
Prins.
820
01:10:04,830 --> 01:10:08,040
- Da - Room service
821
01:10:09,670 --> 01:10:13,950
- Stilul Tos francez - Eu cred că te omor înainte să mă trezesc.
822
01:10:14,700 --> 01:10:16,480
Foarte dezamăgit acum.
823
01:10:16,480 --> 01:10:19,120
Trebuie sa recunosc.
824
01:10:19,420 --> 01:10:24,550
Interogatoriului stil vechi, va ucide oameni.
825
01:10:24,550 --> 01:10:28,090
- Vă amintiți că - Da
826
01:10:28,950 --> 01:10:31,210
Nici tu ...
827
01:10:31,210 --> 01:10:34,040
- Cred că avem cinci - Lima
828
01:10:34,040 --> 01:10:37,480
Bine.
829
01:10:46,490 --> 01:10:49,310
- Există o mare - Da
830
01:10:49,310 --> 01:10:53,710
Cred că un lucru bun.
831
01:11:09,240 --> 01:11:11,480
Mai ții minte când eram frați
832
01:11:11,480 --> 01:11:13,830
Amintiți-vă că ziua.
833
01:11:13,830 --> 01:11:17,180
Ne ajung să privească mai rău.
834
01:11:17,180 --> 01:11:19,930
Liderii țării noastre dușmanilor noștri.
835
01:11:19,930 --> 01:11:24,930
- Prietenul nostru - Nu mă cunoști - Da, nu-ți face griji.
836
01:11:24,930 --> 01:11:29,930
- Trage-l în cap, este o idee bună - încă mai vorbesc
837
01:11:29,930 --> 01:11:32,540
I-am spus că a fost o idee bună ...
838
01:11:42,600 --> 01:11:44,670
Ciudat cum oamenii urăsc reciproc.
839
01:11:44,670 --> 01:11:48,190
Mai puternic, și este motivul pentru care suntem aici.
840
01:11:48,610 --> 01:11:51,040
Amintiți-vă în urmă cu opt ani.
841
01:11:51,040 --> 01:11:54,290
- Alăturați-vă misiunea a fost - Oh, a însemnat.
842
01:11:54,290 --> 01:11:58,140
- Asta o nebunie - asasin.
843
01:11:58,140 --> 01:12:03,140
Viitorul este mai mare, mai luminos, îți amintești ziua în care am dat cep.
844
01:12:03,140 --> 01:12:06,340
Deteriorarea mediului, capitalismul, terorisime.
845
01:12:06,340 --> 01:12:11,340
Omenirea a fost șters 296 a fost înfricoșător pentru mine.
846
01:12:11,340 --> 01:12:13,580
Dar dacă ne putem îndeplini misiunea Etion
847
01:12:13,580 --> 01:12:18,580
- Salvați lumea - Nu salvați lumea cu genocid
848
01:12:18,580 --> 01:12:20,810
Știi ce acest virus
849
01:12:20,810 --> 01:12:25,810
Acest virus ar trebui să fie împușcat pe sistem.
850
01:12:38,460 --> 01:12:39,900
ea trei
851
01:12:40,840 --> 01:12:43,400
- Îmi place - Ți-am spus
852
01:12:43,400 --> 01:12:46,980
Îți spun chiar acum, ești matrice.
853
01:12:46,980 --> 01:12:50,080
Un motiv bun, ești mai rău decât oamenii.
854
01:12:50,080 --> 01:12:54,040
Nu poate fi crezut, pentru a face corect hla. te văd pe amândoi.
855
01:12:54,040 --> 01:12:56,580
Soarta lumii în mâinile tale, dar nu se poate ocupa.
856
01:12:57,350 --> 01:13:00,980
Dar tu știi să faci ceea ce trebuie, nu?
857
01:13:04,860 --> 01:13:06,360
Ya
858
01:13:08,210 --> 01:13:12,650
Ai venit să mă omori.
859
01:13:12,650 --> 01:13:17,650
Vă așteptați?
860
01:13:17,650 --> 01:13:19,690
Eu vorbesc cu tine?
861
01:13:19,690 --> 01:13:21,220
Mamă.
862
01:13:27,020 --> 01:13:30,610
Tidak./Ah
863
01:13:30,610 --> 01:13:35,030
Înțeleg, ești încă supărat, pentru că.
864
01:13:35,030 --> 01:13:40,030
Nu întoarce, el mi-a spus să te omoare, desigur, pentru că știi o mulțime
865
01:13:40,030 --> 01:13:44,120
Dar cred că de ea.
866
01:13:44,120 --> 01:13:48,580
Pentru că acum îmi dau seama când mă împușca.
867
01:13:48,580 --> 01:13:51,160
Tu-mi dai acest lucru, uita-te la mine.
868
01:13:51,160 --> 01:13:53,590
I supraoameni negru
869
01:13:53,590 --> 01:13:56,360
antiglonț
870
01:13:56,360 --> 01:14:00,060
Și astfel de motor I, fiind uman I
871
01:14:00,060 --> 01:14:04,340
Aceasta este ceea ce vrei tarungkan, îți dau o altă șansă.
872
01:14:04,340 --> 01:14:09,340
Pentru a ne alătura
873
01:14:09,340 --> 01:14:13,520
Sincer am vrut să fac.
874
01:14:13,520 --> 01:14:18,520
Știi Etion știi ce ei sunt capabili, m-au trezit din nou
875
01:14:18,520 --> 01:14:23,520
Descarcarea Dian-ca a ucis propria echipă, chiar și propria lui soră.
876
01:14:23,520 --> 01:14:26,630
Nu am.
877
01:14:28,290 --> 01:14:31,830
Doar spune-mi propoziția. Și totul a dispărut.
878
01:14:32,210 --> 01:14:34,970
Fratele tău este în viață, fiica lui în viață.
879
01:14:34,970 --> 01:14:39,970
Ne sunt folosite pentru a face upgrade, și de a salva lumea.
880
01:14:39,970 --> 01:14:44,970
Ce se va întâmpla să se alăture evoluției umane
881
01:14:46,450 --> 01:14:49,620
Se completează numai.
882
01:14:49,620 --> 01:14:52,530
I-am spus seful nu răzgândești.
883
01:14:52,530 --> 01:14:57,310
- Ne vedem mai târziu - Stai
884
01:14:58,120 --> 01:15:02,310
- Cred că ar trebui să se alăture - Ce?
885
01:15:03,530 --> 01:15:05,770
Ai spus un lucru bun și
886
01:15:05,770 --> 01:15:10,770
- Că îmi place supraomul negru - Ești nebun
887
01:15:10,770 --> 01:15:14,150
- Nu - Crezi că doar de tine
888
01:15:14,150 --> 01:15:16,350
Cum rămâne cu sentimentele mele? o singura data.
889
01:15:16,350 --> 01:15:21,350
I-am spus, suntem o trupa esti un jegger mac.
890
01:15:23,730 --> 01:15:29,280
- Mac Jegger - deci ce se întâmplă?
891
01:15:33,780 --> 01:15:38,020
Nu se va alătura - Interesant, acest lucru este ceea ce voi face.
892
01:15:38,020 --> 01:15:40,320
Voi distruge acest braț scaun.
893
01:15:40,320 --> 01:15:45,460
Și executa pe fața ei, și-l vezi.
894
01:15:45,850 --> 01:15:49,790
Și asta în sinucidere
895
01:15:49,790 --> 01:15:53,350
Ea și ea
896
01:15:53,350 --> 01:15:56,830
Că oamenii mei, trebuie să alegeți altul.
897
01:15:56,830 --> 01:16:01,830
- Că oamenii mei - Nimic.
898
01:16:01,830 --> 01:16:04,400
O să găsesc unul.
899
01:16:04,400 --> 01:16:09,400
- O mare, mare, hai să recunoaștem - nu e prea mare
900
01:16:09,400 --> 01:16:14,400
- Asta e corect? - Eliberați-l
901
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
Stai calm, avem nevoie de el în viață.
902
01:16:17,160 --> 01:16:19,570
Lăsați-i să meargă sau ce
903
01:16:19,570 --> 01:16:22,730
Sau ai de gând să lovit acest
904
01:16:22,730 --> 01:16:26,500
Nu ai de gând să mă împuști, pentru că aveți nevoie de activarea
905
01:16:26,500 --> 01:16:29,370
Pentru a trage cu arma a fost rău
906
01:16:29,370 --> 01:16:31,510
Incearca asta
907
01:16:35,530 --> 01:16:38,020
Și este ghinion
908
01:17:08,640 --> 01:17:11,670
- Sa mergem. - Crezi? - Gândi.
909
01:17:46,750 --> 01:17:49,830
Iată-l.
910
01:17:54,900 --> 01:17:58,340
- Hei, unde? - În al doilea camion
911
01:17:58,340 --> 01:18:00,200
Gata.
912
01:18:04,450 --> 01:18:08,220
Vulcan.
913
01:18:08,220 --> 01:18:11,790
Ultimul.
914
01:18:11,790 --> 01:18:16,230
Încă nu este, Hank.
915
01:18:22,700 --> 01:18:24,780
Poate motorul.
916
01:18:29,930 --> 01:18:33,540
Să mergem la gară.
917
01:18:53,290 --> 01:18:57,480
Era încă superman negru.
918
01:19:13,220 --> 01:19:15,590
Acesta Drose.
919
01:19:30,460 --> 01:19:32,580
Stai.
920
01:19:39,540 --> 01:19:42,150
Suntem gata.
921
01:20:23,430 --> 01:20:25,400
Iată-l.
922
01:20:50,610 --> 01:20:52,550
Nu va fi de succes.
923
01:20:52,550 --> 01:20:55,950
- Ia-l cu tine - crezi că ar ajuta?
924
01:20:55,950 --> 01:20:58,970
- Să luăm durerea - Da
925
01:21:03,640 --> 01:21:06,530
Wow.
926
01:21:27,840 --> 01:21:31,190
- Hei, ce? - Mă crezi?
927
01:22:24,770 --> 01:22:28,330
- Aveti nevoie de conducere - Da, știu.
928
01:22:28,330 --> 01:22:31,220
Încercați în continuare, va reuși.
929
01:22:41,210 --> 01:22:42,720
Preia controlul.
930
01:22:56,990 --> 01:22:59,840
Oh, e el.
931
01:22:59,940 --> 01:23:02,520
- L-am prinde - Nu, l-am prins.
932
01:24:25,740 --> 01:24:28,870
Ne pare rau amice, a fost grav avariat.
933
01:24:28,870 --> 01:24:31,630
Ei bine, este la a doua opțiune.
934
01:24:31,630 --> 01:24:33,200
- Am nevoie de primul
935
01:24:33,200 --> 01:24:34,780
- Oprire - Sunt obosit.
936
01:24:34,780 --> 01:24:35,950
- Este încă în desfășurare
937
01:24:35,950 --> 01:24:38,000
- Încă mai avem timp. - Timpul.
938
01:24:38,000 --> 01:24:39,830
- timp pentru ceea ce, mașini sparte
939
01:24:39,830 --> 01:24:41,790
- Vor fi îmbunătățite - Cum?
940
01:24:41,790 --> 01:24:43,720
- Trebuie să găsim un loc pentru a trage peste - Unde?
941
01:24:43,720 --> 01:24:46,170
În doresc întreaga țară.
942
01:24:46,170 --> 01:24:49,000
Nu se poate o mulțime de vieți vor fi în pericol, ți-am spus în avion.
943
01:24:49,000 --> 01:24:52,010
- Trebuie să alegerea unuia, a fost finalizată
944
01:24:52,010 --> 01:24:54,000
- nefinisat - Terminat.
945
01:24:56,400 --> 01:24:59,000
Opreste timpul.
946
01:25:00,460 --> 01:25:02,080
Uita-te la mine.
947
01:25:02,080 --> 01:25:05,620
Ai folosit să-mi spui, când eram copii.
948
01:25:05,620 --> 01:25:10,620
Uită-te la mine, și a spus nu ma opresc până terminat
949
01:25:10,620 --> 01:25:14,380
- Sa nu uiti asta? - Nu pot câștiga.
950
01:25:14,380 --> 01:25:18,130
Niciodată terminat până nu spun termina.
951
01:25:18,130 --> 01:25:22,300
Ya.
952
01:25:22,300 --> 01:25:25,630
Deci, spun acum, spune.
953
01:25:25,630 --> 01:25:30,010
Amintiți-vă cine suntem, suntem o familie.
954
01:25:30,950 --> 01:25:35,010
Noi nu renuntam niciodata.
955
01:25:38,140 --> 01:25:40,010
Avem o zi.
956
01:25:41,660 --> 01:25:43,270
Mai mult de o zi.
957
01:25:43,790 --> 01:25:47,190
Chiar și noi nu știm unde mergem.
958
01:25:47,610 --> 01:25:51,130
Știu un loc.
959
01:25:51,540 --> 01:25:56,130
- Unde? - Frumos loc, vreau să merg.
960
01:25:58,480 --> 01:26:00,090
Casa.
961
01:26:19,700 --> 01:26:24,130
- Abracadabra, catea, i-am spus ai putea obține ceva. Asculta-ma.
962
01:26:24,130 --> 01:26:27,520
De la Moscova la Samoa, nu este ușor de zbor
963
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Dar eu termin.
964
01:26:29,800 --> 01:26:34,160
ai ar vrem să spunem mulțumesc, pentru a ne aduce la Samoa.
965
01:26:34,160 --> 01:26:37,830
Trebuie să știi, ai fost echipa la trei aici.
966
01:26:37,830 --> 01:26:40,240
Gata pentru a merge, atunci când ai nevoie de mine.
967
01:26:40,240 --> 01:26:43,700
stau doar eu în cușca mea.
968
01:26:43,700 --> 01:26:46,480
Ai o baie?
969
01:26:46,480 --> 01:26:49,010
În cazul în care am fost, în cazul în care magia se întâmplă, pentru a
970
01:26:49,030 --> 01:26:51,480
Pacific, doar asigurați-vă că avem toate contactele.
971
01:26:51,480 --> 01:26:53,770
Tu ești acolo, ești acolo
972
01:26:53,770 --> 01:26:56,660
- Mi e-mail - Da - Numărul doi
973
01:26:56,660 --> 01:26:59,430
Sunt sigur că ai înțeles.
974
01:26:59,430 --> 01:27:04,060
El nu a putut, am fost încă activ.
975
01:27:04,060 --> 01:27:09,060
Acel profil.
976
01:27:11,670 --> 01:27:14,060
Asta e telefonul meu mobil.
977
01:27:14,390 --> 01:27:18,220
La fel de bun mecanic ai spus.
978
01:27:18,220 --> 01:27:21,810
Jonas cel mai bun mecanic Știu, o să ne ajute.
979
01:27:21,810 --> 01:27:24,220
Dacă el nu mă ucide mai întâi.
980
01:27:42,280 --> 01:27:46,660
Da Chill, și a spus fratele meu, doar cred.
981
01:27:49,800 --> 01:27:53,800
- Asta este - am de gând să-l bată în față.
982
01:27:53,800 --> 01:27:56,110
La naiba.
983
01:28:08,340 --> 01:28:12,140
- Iona - Știi ce urmează.
984
01:28:13,120 --> 01:28:16,120
Ya.
985
01:28:16,120 --> 01:28:18,650
Spune-mi.
986
01:28:18,650 --> 01:28:22,760
- Doar eu - Hei.
987
01:28:22,760 --> 01:28:26,190
A fost peste tot la știri, nu sunteți binevenit aici.
988
01:28:26,190 --> 01:28:29,880
Aici, după douăzeci și cinci de ani?
989
01:28:29,880 --> 01:28:33,780
- Adu problema ta aici, la casa asta - Te-ai trădat familia noastră.
990
01:28:33,780 --> 01:28:36,840
- Crearea jenat la domiciliu - Ți-ai trădat propriul sânge
991
01:28:37,470 --> 01:28:40,420
Jona te-am auzit.
992
01:28:40,420 --> 01:28:45,420
Noi nu mai suntem copii, voce atentă.
993
01:28:45,420 --> 01:28:49,600
- Adu câinele - fotografie, să ia întotdeauna câinele
994
01:28:50,100 --> 01:28:53,850
Hei, nici un partid sub acest acoperiș.
995
01:28:54,790 --> 01:28:58,850
Ce a fost Luke.
996
01:28:58,850 --> 01:29:03,340
- My son - Mama
997
01:29:04,240 --> 01:29:06,950
Oh, mi-e dor fiul meu
998
01:29:06,950 --> 01:29:09,940
Vezi, slab și chel.
999
01:29:09,940 --> 01:29:14,260
- Vino și mănâncă - Nu, nu e timp.
1000
01:29:15,100 --> 01:29:17,880
- Îmi pare rău, nu vreau să iau problema - Ar trebui să stai departe.
1001
01:29:17,880 --> 01:29:20,590
Ce i-ai adus aici, ce sa întâmplat? - Am adevărul
1002
01:29:20,610 --> 01:29:22,050
- Ce? - Adevărul suntem prinși
1003
01:29:22,050 --> 01:29:24,850
- Suntem într-o capcană de către cei care fac virusul mortal
1004
01:29:24,850 --> 01:29:26,310
- Haide - A fost atât de la nivel mondial
1005
01:29:26,310 --> 01:29:29,010
Dacă nu se opresc, am putea muri cu toții, în întregime.
1006
01:29:29,010 --> 01:29:32,470
Tot aici, pe insulă, în lume.
1007
01:29:32,470 --> 01:29:34,390
Jona Am nevoie de tine pentru a repara aparatul.
1008
01:29:34,390 --> 01:29:36,130
Am nevoie de tine pentru a ajuta la prietenul meu.
1009
01:29:36,130 --> 01:29:38,440
- Și am nevoie de ajutor de apărare aici acum.
1010
01:29:38,440 --> 01:29:40,390
- Crezi că poți să vii aici singur
1011
01:29:40,390 --> 01:29:43,820
- Și vom bantumu, după ce ai făcut - Da
1012
01:29:43,840 --> 01:29:45,390
- Nu, nu imi pasa.
1013
01:29:45,390 --> 01:29:46,570
- Am putea muri - Bine,
1014
01:29:46,570 --> 01:29:48,660
pentru că aș muri mai degrabă decât te ajute.
1015
01:29:48,660 --> 01:29:53,660
Uite, știu că fratele tău, crede-mă.
1016
01:29:53,660 --> 01:29:58,660
- Dar l cred - Din cauza acestui loc extraordinar.
1017
01:30:00,400 --> 01:30:02,070
Tu nu mă cunoști, nu am tahumu.
1018
01:30:02,070 --> 01:30:04,920
Bine timp pentru tine să mergi, adu cu tine aparatul.
1019
01:30:04,920 --> 01:30:08,710
Acum, să mergem.
1020
01:30:08,710 --> 01:30:13,710
Arată-mi onoarea, dacă ai nevoie de ceva, vom da.
1021
01:30:13,710 --> 01:30:17,620
Reducerea tempo.
1022
01:30:17,620 --> 01:30:21,500
Chiar și oamenii de pe insulă, și tu.
1023
01:30:21,500 --> 01:30:23,720
Voi toti.
1024
01:30:23,720 --> 01:30:28,720
Arată-mi oaspetele nostru aici și ajută-mă.
1025
01:30:29,000 --> 01:30:31,200
Ia asta.
1026
01:30:31,200 --> 01:30:34,930
Și voi hajarmu, mă auzi?
1027
01:30:36,310 --> 01:30:39,100
Îmi pare rău că am adus aici mama
1028
01:30:39,100 --> 01:30:42,640
Aceasta este casa familiei noastre.
1029
01:30:42,640 --> 01:30:44,900
Ne putem ocupa de problema.
1030
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Ai dreptate.
1031
01:31:01,140 --> 01:31:03,400
Transfermu completed.
1032
01:31:04,570 --> 01:31:07,570
Fă ce-ți spun.
1033
01:31:07,570 --> 01:31:11,070
Ești mașină de război incredibil.
1034
01:31:11,070 --> 01:31:16,070
Funcția și a cerut să sprijine virusul,
1035
01:31:17,860 --> 01:31:21,070
Care nu vei răzbunare
1036
01:31:21,070 --> 01:31:22,890
Bolnav.
1037
01:31:22,890 --> 01:31:26,570
L-am găsit, în cală
1038
01:31:26,570 --> 01:31:31,060
- Samoa - Domnii upgradare
1039
01:31:31,060 --> 01:31:33,760
Funcția și a cerut să sprijine virusul.
1040
01:31:59,870 --> 01:32:02,760
Loc? / Da
1041
01:32:02,760 --> 01:32:07,010
- Tatăl tău Ethan - Nu, tatăl meu.
1042
01:32:07,010 --> 01:32:10,620
face de fapt lucruri, droguri, arme.
1043
01:32:10,620 --> 01:32:12,670
Ca familie.
1044
01:32:12,670 --> 01:32:16,920
Mama exagerat la tineretul nostru, iar tatăl meu a venit din nou.
1045
01:32:16,920 --> 01:32:21,920
Interesat de copii, de fapt, el a fost în căutarea unui nou echipaj.
1046
01:32:22,470 --> 01:32:25,010
Și sunt interesat doar minciuni.
1047
01:32:28,990 --> 01:32:32,300
Așa că am stabilit tatăl muncă și fratele.
1048
01:32:32,300 --> 01:32:34,960
Mai mari și mai periculoase.
1049
01:32:35,860 --> 01:32:38,270
Și-l privi afară și ...
1050
01:32:38,270 --> 01:32:41,810
E în regulă, și fratele meu a fost ucis.
1051
01:32:43,150 --> 01:32:46,810
- Deci Pun pariu - Tu proteja familia ta.
1052
01:32:49,730 --> 01:32:52,460
Încerc să-l țină.
1053
01:32:53,040 --> 01:32:55,350
Am plecat Samoa și nu sa mai întors.
1054
01:32:55,350 --> 01:32:58,580
Un gând care a fost frumos, nu a blocat în mână.
1055
01:32:58,910 --> 01:33:03,580
- Da, ce este. - Adu-vă în minte
1056
01:33:07,960 --> 01:33:09,970
Aș putea.
1057
01:33:14,670 --> 01:33:17,600
- Ai fost cu jet - Da
1058
01:33:17,600 --> 01:33:21,140
100 la suta curat, stoca toate tipurile, clientela internațională.
1059
01:33:21,140 --> 01:33:26,140
A se vedea-l la Tokyo, Bangkok, NewYork, Londra.
1060
01:33:26,140 --> 01:33:28,500
Se pare place lucrurile noastre.
1061
01:33:28,500 --> 01:33:31,950
Trebuie să faci ceva pentru a păstra familia împreună.
1062
01:33:32,390 --> 01:33:35,010
După ce ne-ai părăsi.
1063
01:33:38,640 --> 01:33:42,030
Hei veste bună, capac.
1064
01:33:43,520 --> 01:33:45,530
Ai spus că ar trebui să așteptați pentru noi.
1065
01:33:45,530 --> 01:33:49,320
Categoric o măsură bine-cunoscut, Sprey drept să-l.
1066
01:33:49,320 --> 01:33:54,320
- El nu a încercat, este de 10 de grade acolo - E de afaceri.
1067
01:33:54,320 --> 01:33:58,580
- Ai o armă? - Sau avem arme.
1068
01:34:06,500 --> 01:34:09,620
- Mama în cazul în care arma mea? - Eu dau rita.
1069
01:34:10,530 --> 01:34:12,640
Știu ce suntem.
1070
01:34:13,560 --> 01:34:14,810
- Suntem în probleme serioase
1071
01:34:14,810 --> 01:34:17,470
- Nimic greșit - Această armă
1072
01:34:18,340 --> 01:34:20,960
Ei ucid întreaga familie.
1073
01:34:20,960 --> 01:34:25,960
Așa că vom lupta, lupta cu asta, sau asta.
1074
01:34:26,910 --> 01:34:30,960
Pentru că nu a luat oameni reali.
1075
01:34:30,960 --> 01:34:34,140
- Vom lupta cu familia - Da
1076
01:34:34,140 --> 01:34:37,970
- Avem nevoie de mai mult - nu va fi salvat
1077
01:34:37,970 --> 01:34:39,840
Nevoie de oameni apăsa pe trăgaci.
1078
01:34:39,840 --> 01:34:43,480
A fost nevoie de activarea cip, sunt încă acolo mănușă?
1079
01:34:43,480 --> 01:34:45,430
Crezi
1080
01:34:45,430 --> 01:34:48,180
- Pe teren, dacă se poate - Da
1081
01:34:48,180 --> 01:34:51,780
- Iei armele lor - Da
1082
01:34:51,780 --> 01:34:55,660
Gata?
1083
01:34:55,660 --> 01:34:58,510
Mereu.
1084
01:34:58,510 --> 01:35:03,510
Sa mergem. Uită-te in jur.
1085
01:35:03,510 --> 01:35:07,830
Acolo ne trag linia, salva lumea.
1086
01:35:07,830 --> 01:35:10,640
Avem nevoie de ele pentru a juca după regulile noastre.
1087
01:35:10,640 --> 01:35:13,630
Mâine dimineață va fi o furtună pe dealurile nordice.
1088
01:35:13,630 --> 01:35:17,410
Ne-am trezit pământul fără oameni, și, dacă tot nu
1089
01:35:17,410 --> 01:35:22,410
- Asta ar fi ultimul loc noi - Ce altceva
1090
01:35:23,020 --> 01:35:25,430
Continuă să te amice.
1091
01:35:25,430 --> 01:35:30,430
Am terminat înainte de zori.
1092
01:35:30,430 --> 01:35:34,230
Încă într-o pătură pe timp de noapte.
1093
01:35:34,570 --> 01:35:38,000
Și tu păstrarea fiul tău.
1094
01:35:38,000 --> 01:35:41,290
Am lăsat pe toți în, și asigurați-vă că niciodată să plece.
1095
01:35:41,290 --> 01:35:45,570
Bine, îmi place.
1096
01:35:46,780 --> 01:35:48,940
Lăsați rămășițele insulei
1097
01:37:28,900 --> 01:37:31,380
- Da - am
1098
01:37:31,380 --> 01:37:35,670
Ce pot face?
1099
01:37:35,670 --> 01:37:37,890
6 minute poate fi un moment de care avem nevoie.
1100
01:37:37,890 --> 01:37:42,890
Este de bază pe care trebuie să le tarungkan.
1101
01:37:42,890 --> 01:37:46,310
Într-adevăr, acest lucru.
1102
01:38:05,360 --> 01:38:08,340
- Băutură? - Anumite. Mulțumiri.
1103
01:38:12,320 --> 01:38:15,820
Să luăm toate, în cazul în care acesta a fost ultimul răsărit am văzut.
1104
01:38:23,060 --> 01:38:26,670
Trebuie să cred.
1105
01:38:30,780 --> 01:38:32,580
spun
1106
01:38:32,910 --> 01:38:35,680
Asta e destul timp.
1107
01:38:40,160 --> 01:38:43,810
Petrece toată viața mea neclară.
1108
01:38:44,670 --> 01:38:46,300
Și eu.
1109
01:38:48,560 --> 01:38:49,970
Ya.
1110
01:38:51,980 --> 01:38:55,960
Înapoi în fiica de 25 de ani nu au știut familiile noastre.
1111
01:38:57,700 --> 01:38:59,520
Oh
1112
01:39:00,320 --> 01:39:03,380
Puteți să-l schimbi.
1113
01:39:08,260 --> 01:39:10,290
Și tu.
1114
01:39:10,630 --> 01:39:14,150
Tu și eu fac o promisiune aici și acum.
1115
01:39:15,010 --> 01:39:18,270
Când vedem soarele apune mâine.
1116
01:39:18,270 --> 01:39:21,120
Noi tu și cu mine va perbaik.
1117
01:39:30,340 --> 01:39:34,110
Asta e tot.
1118
01:39:37,360 --> 01:39:40,340
Dacă există o șansă.
1119
01:39:41,030 --> 01:39:44,440
- Ne întâlnim din nou? - Cu siguranta nu
1120
01:39:45,010 --> 01:39:47,420
Poate o viață mai interesantă
1121
01:39:49,600 --> 01:39:51,380
- Timpul - Nu mă grăbi
1122
01:39:51,380 --> 01:39:52,420
- A fost aproape în zori.
1123
01:39:52,420 --> 01:39:53,960
Va fi aici în curând.
1124
01:39:53,960 --> 01:39:58,290
- face acest lucru, acum - nu se grăbesc
1125
01:39:58,290 --> 01:40:03,290
- proces nevoie - Există încă trei minute
1126
01:40:04,560 --> 01:40:06,930
- Alegerea unuia - a fost că am putut
1127
01:40:06,930 --> 01:40:10,840
- Vom uput serios, să facem - Jona, acum
1128
01:40:10,840 --> 01:40:14,820
Ei bine, bine. Asta este.
1129
01:40:15,560 --> 01:40:17,650
Desigur.
1130
01:40:17,650 --> 01:40:21,890
- Va fi o explozie - Nu, acest lucru va fi distractiv.
1131
01:40:24,130 --> 01:40:25,800
Uh ...
1132
01:40:35,690 --> 01:40:38,420
functioneaza
1133
01:40:45,620 --> 01:40:47,910
Hei, porniți alarma
1134
01:40:49,650 --> 01:40:52,020
- Așa cum am de gând - Da
1135
01:40:52,020 --> 01:40:53,820
Cine e acolo?
1136
01:40:55,810 --> 01:40:57,530
Este timpul.
1137
01:41:07,310 --> 01:41:09,570
După cum v-am spus.
1138
01:41:10,310 --> 01:41:12,780
Este la partea
1139
01:41:13,340 --> 01:41:15,570
și aici este.
1140
01:41:17,680 --> 01:41:19,900
Imi pare rau.
1141
01:41:21,390 --> 01:41:24,900
Am fost motivul, dar faptul rămâne.
1142
01:41:26,750 --> 01:41:30,090
Te părăsesc.
1143
01:41:33,980 --> 01:41:35,640
Ar trebui să merg acasă.
1144
01:41:36,730 --> 01:41:40,640
Și dacă am trecut prin asta, tu ești acolo am spus, nu se va întâmpla din nou
1145
01:41:44,840 --> 01:41:46,970
Te iubesc.
1146
01:41:54,200 --> 01:41:55,750
Am sayangmu prea.
1147
01:42:04,620 --> 01:42:07,070
Geli.
1148
01:42:08,930 --> 01:42:11,010
Crezi că ar trebui să fie în prim plan.
1149
01:42:11,010 --> 01:42:14,480
Ramane aproape de tine.
1150
01:42:14,480 --> 01:42:17,170
Hei, asta este ceea ce facem, corect.
1151
01:42:17,170 --> 01:42:20,290
Da, asta este ceea ce facem.
1152
01:42:21,250 --> 01:42:24,080
Acea.
1153
01:42:27,220 --> 01:42:31,330
Nu a fost niciodată.
1154
01:42:31,330 --> 01:42:33,930
Ești departe de a ne proteja.
1155
01:42:35,370 --> 01:42:38,980
ar trebui să creadă
1156
01:42:42,560 --> 01:42:45,740
Nu face...
1157
01:42:45,740 --> 01:42:50,040
Hei, ascultă.
1158
01:42:50,860 --> 01:42:55,040
Trebuie să facă seriozitate.
1159
01:42:55,190 --> 01:42:58,230
Un lucru care mă aruncind.
1160
01:42:58,230 --> 01:43:01,580
- Și acum? - Cel mai important lucru pentru mine.
1161
01:43:01,580 --> 01:43:03,680
Adu fratele meu în condiții de siguranță.
1162
01:43:34,840 --> 01:43:36,910
Gata.
1163
01:43:53,250 --> 01:43:56,440
(Discuție limba Samoa)
1164
01:43:58,320 --> 01:44:01,440
(Discuție limba Samoa)
1165
01:44:03,440 --> 01:44:06,440
(Discuție limba Samoa)
1166
01:44:07,770 --> 01:44:09,780
(Discuție limba Samoa)
1167
01:44:11,080 --> 01:44:13,740
(Discuție limba Samoa)
1168
01:44:14,670 --> 01:44:17,790
(Discuție limba Samoa)
1169
01:44:19,150 --> 01:44:22,790
(Discuție limba Samoa)
1170
01:44:29,040 --> 01:44:31,260
Cât timp a fost arma din spate on-line.
1171
01:44:31,260 --> 01:44:36,260
Nu stiu.
1172
01:44:36,260 --> 01:44:39,520
- (Discuție limba Samoa)
1173
01:44:42,870 --> 01:44:47,520
- (Discuție limba Samoa)
1174
01:45:08,640 --> 01:45:11,660
Hei, haide.
1175
01:45:12,220 --> 01:45:15,340
Adu-o problemă.
1176
01:46:23,900 --> 01:46:25,870
Jack.
1177
01:46:43,970 --> 01:46:46,150
Rapid.
1178
01:46:46,930 --> 01:46:48,960
- Care este calea - Schimbare
1179
01:46:50,870 --> 01:46:53,800
Haide.
1180
01:48:04,370 --> 01:48:06,000
Hobbs!
1181
01:48:28,590 --> 01:48:30,660
Haide ...
1182
01:48:33,740 --> 01:48:37,620
Vino pescuit
1183
01:48:42,210 --> 01:48:45,160
Ultimul
1184
01:49:07,140 --> 01:49:10,160
Sa mergem.
1185
01:49:21,660 --> 01:49:23,460
Tu ne-ai adus
1186
01:49:23,460 --> 01:49:26,710
Cred că va fi scalate înapoi.
1187
01:49:35,530 --> 01:49:38,550
Sa mergem...
1188
01:49:46,820 --> 01:49:49,000
Zi libera.
1189
01:50:04,610 --> 01:50:08,700
- Ce faci? - Străzi
1190
01:50:15,610 --> 01:50:17,790
Ya.
1191
01:50:24,500 --> 01:50:26,660
Hai amice.
1192
01:50:27,430 --> 01:50:29,300
Aceasta
1193
01:50:47,630 --> 01:50:49,740
poti
1194
01:51:16,560 --> 01:51:19,520
Ia-o încet și liniștit, curat.
1195
01:51:21,260 --> 01:51:23,690
O da.
1196
01:51:25,780 --> 01:51:28,970
Bine.
1197
01:51:46,170 --> 01:51:49,440
Lovește-l în partea de acum.
1198
01:52:01,190 --> 01:52:03,120
A.
1199
01:52:15,040 --> 01:52:18,290
Nu aproape de deal bine, timpul meu.
1200
01:52:21,140 --> 01:52:24,390
- Dle arme înapoi on-line - Vino
1201
01:52:24,760 --> 01:52:27,660
Frumos.
1202
01:52:28,680 --> 01:52:31,360
Hei rahat.
1203
01:52:40,230 --> 01:52:43,910
E o mică problemă aici
1204
01:53:14,780 --> 01:53:17,770
Înapoi
1205
01:53:31,160 --> 01:53:33,610
Am pierdut.
1206
01:53:39,330 --> 01:53:41,890
Ah ....
1207
01:53:43,710 --> 01:53:46,890
Am grija de tine.
1208
01:54:00,290 --> 01:54:02,550
Cine e acolo?
1209
01:54:05,710 --> 01:54:08,580
- Ce? - Din păcate, sari
1210
01:55:04,690 --> 01:55:07,250
Nu ești mort până nu-ți spun.
1211
01:55:07,250 --> 01:55:10,520
În cazul în care hajarmu.
1212
01:55:10,520 --> 01:55:14,810
Înțelegi?
1213
01:55:27,930 --> 01:55:30,570
Acolo se termină așa cum doriți.
1214
01:55:30,570 --> 01:55:35,570
- Da, tu spui - Numărul nu există pentru tine.
1215
01:55:35,570 --> 01:55:39,240
Human Revolution vine, place sau nu.
1216
01:55:41,570 --> 01:55:44,240
Știi că mă simt rău pentru tine.
1217
01:55:44,240 --> 01:55:48,550
- Este acum capul subiect - Se ledakkanmu.
1218
01:55:50,430 --> 01:55:52,800
Am început să-ți placă, știi?
1219
01:56:30,930 --> 01:56:34,290
În cazul în care este problema, fiul, ce este bolnav?
1220
01:56:34,290 --> 01:56:38,730
Trebuie să fie greu să fii om.
1221
01:57:08,480 --> 01:57:12,860
- Ce este asta? - Prinde-l.
1222
01:57:13,360 --> 01:57:16,360
E timpul să lucreze ca o echipă
1223
01:57:16,360 --> 01:57:19,540
Eu iau, și ai lăsat
1224
01:57:20,570 --> 01:57:23,800
- Am avea grijă de prietenul meu - I
1225
01:57:23,800 --> 01:57:27,320
Să-l omoare pe ticălos.
1226
01:59:35,680 --> 01:59:38,760
- I a lua - Ai făcut
1227
01:59:38,760 --> 01:59:41,190
Niciodată nu ezita.
1228
01:59:42,010 --> 01:59:44,440
Să-l ia la interior.
1229
01:59:49,260 --> 01:59:53,140
M-ai capcană.
1230
01:59:53,140 --> 01:59:56,760
Creați fratele meu împotriva mea.
1231
01:59:56,760 --> 01:59:59,130
Forțat am omorât propriul meu frate.
1232
01:59:59,130 --> 02:00:03,510
Tu, și iată-ne din nou, haide.
1233
02:00:03,510 --> 02:00:07,420
concurență foarte.
1234
02:00:10,170 --> 02:00:14,740
- O viață nu înseamnă nimic - Ce sa întâmplat cu tine
1235
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
Ar putea să vă omor pe toți.
1236
02:00:21,780 --> 02:00:24,740
Mi-ar lakukna din nou.
1237
02:00:28,230 --> 02:00:30,720
Ai încredere în aparat.
1238
02:00:32,130 --> 02:00:35,140
Dar noi credem în oameni.
1239
02:00:41,740 --> 02:00:45,290
Ai toată tehnologia din lume.
1240
02:00:47,880 --> 02:00:49,870
Nu suntem prieteni.
1241
02:00:51,420 --> 02:00:54,820
Nici o mașină este atât.
1242
02:00:56,260 --> 02:00:59,820
Fiule, te slash Samoa
1243
02:01:08,730 --> 02:01:12,290
Opriți Brixton.
1244
02:01:19,900 --> 02:01:21,680
Da, așa este.
1245
02:01:25,490 --> 02:01:28,130
Salutați la afaceri.
1246
02:01:45,570 --> 02:01:49,880
Brixton nu satisface așteptările noastre
1247
02:01:49,880 --> 02:01:51,700
Dar voi trei.
1248
02:01:51,700 --> 02:01:54,450
tu faci
1249
02:01:54,450 --> 02:01:58,390
O să-mi amintesc că în inima ta
1250
02:01:58,390 --> 02:02:00,590
tu vei.
1251
02:02:00,590 --> 02:02:03,980
Ar fi o reuniune.
1252
02:02:04,610 --> 02:02:07,650
Îți amintești de mine acum.
1253
02:02:07,650 --> 02:02:09,870
Și tu ești în al nostru.
1254
02:02:18,440 --> 02:02:22,320
Vă mulțumesc pentru a fi partenerul meu prin acest frate, ești mare.
1255
02:02:22,610 --> 02:02:27,320
Sunt sigur că există o companie care avea grijă de tine - da, îmi arăți acum.
1256
02:02:28,100 --> 02:02:31,280
Haide.
1257
02:02:32,460 --> 02:02:35,350
Bine.
1258
02:02:35,350 --> 02:02:38,090
Uite, nu Robin batman, există un mini-mă medicul rău.
1259
02:02:38,090 --> 02:02:40,340
- Ești mini mei m - Han Solo nr Chubaka
1260
02:02:40,340 --> 02:02:42,870
- Hai - Nu spune.
90574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.