All language subtitles for Fast And Furious Presents Hobbs . Shaw (2019) 480p HDCAM x264 AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:02,920
"ترجمه و زیرنویس: امیرحسین لطفی"
"@am_lotfi"
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,150
.من با آینده سیاره سر و کار دارم
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,978
.من شوک لازم به سیستم هستم
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,608
.من تحول تکاملی انسان هستم
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,151
ضدگلوله
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,020
ابرانسان
7
00:00:20,687 --> 00:00:21,987
تو دیگه کدوم خری هستی؟
8
00:00:22,816 --> 00:00:23,949
.آدم بَده
9
00:00:26,054 --> 00:00:27,805
.مأموریت به خطر افتاده
10
00:00:29,905 --> 00:00:31,066
.ما به کمک نیاز داریم
11
00:00:32,617 --> 00:00:34,312
"سریع و خشن ارائه می دهد"
12
00:00:37,746 --> 00:00:40,082
.نام هدفمون «بریکستون» ـه
13
00:00:40,643 --> 00:00:41,903
.اون یه روحه
14
00:00:42,334 --> 00:00:45,070
.ما به بهترین تعقیب کننده ها در کار نیاز داریم
15
00:00:45,379 --> 00:00:46,596
«لوک هابز»
16
00:00:46,902 --> 00:00:49,552
،من به قول شما یه خر زور
.مهربون خونسرد هستم
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,084
پلیس حرفه ای
18
00:00:52,109 --> 00:00:53,598
.همیشه طرفش رو گیر میاره
19
00:00:54,763 --> 00:00:56,890
.ما باید خارج از سیستم عمل کنیم
20
00:00:57,351 --> 00:00:58,441
«دکارد شاو»
21
00:00:59,226 --> 00:01:01,373
من اونی هستم که
.شاید اسمش رو بزارین مشکل شامپاین
22
00:01:03,392 --> 00:01:05,289
.«مامور دغل باز سابق «ام آی 6
23
00:01:05,625 --> 00:01:07,200
.خیلی خوب با بقیه کنار نمیاد
24
00:01:07,367 --> 00:01:09,478
.اگه ما یه شانس در برابر «بریکستون» داشته باشیم
25
00:01:09,987 --> 00:01:11,653
.شماها باید با هم همکاری کنین
26
00:01:14,199 --> 00:01:15,032
!به هیچ وجه -
!به هیچ وجه -
27
00:01:15,084 --> 00:01:16,985
.این آدم یه عوضی تمام عیاره
28
00:01:17,545 --> 00:01:18,378
"دواین جانسون"
29
00:01:20,303 --> 00:01:21,140
"جیسون استاتهام"
30
00:01:24,293 --> 00:01:25,479
...این کار
31
00:01:26,587 --> 00:01:27,923
.نیاز به مخفی کاری داره
32
00:01:33,470 --> 00:01:34,282
.یه نگاه به خودت بنداز
33
00:01:34,307 --> 00:01:36,450
،من دارم سعی می کنم دنیا رو نجات بدم
...که محض اطلاع
34
00:01:36,877 --> 00:01:38,531
.میشه چهارمین بارم
35
00:01:42,627 --> 00:01:44,063
.چون تو این کار خیلی خوبم
36
00:01:44,455 --> 00:01:46,706
تو نمی دونی با چه چیزی سر و کار داریم؟
37
00:01:51,835 --> 00:01:52,625
"این تابستان"
38
00:01:52,910 --> 00:01:54,601
«هابز» و «شاو»
39
00:01:58,827 --> 00:02:00,072
جنگ می خواین؟
40
00:02:02,953 --> 00:02:04,267
.یکی دارین
41
00:02:07,502 --> 00:02:08,602
منو یادت میاد؟
42
00:02:12,507 --> 00:02:13,826
.تا سه میشمارم -
.حتما -
43
00:02:13,884 --> 00:02:15,896
.یک، دو، سه
44
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
45
00:02:36,548 --> 00:02:38,112
!گور بابات
46
00:02:39,011 --> 00:02:42,596
"سریع و خشن ارائه می دهد"
"هابز و شاو"
47
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
.سه تا شوک یه آدمو میکشه
48
00:02:44,782 --> 00:02:46,450
.اینجارو باش. سخنرانی آدم بَدهست
49
00:02:49,169 --> 00:02:51,420
مجبور بودی دهن گشادت رو باز کنی، نه؟
50
00:02:51,445 --> 00:02:53,507
آره. فکر کردم چیز باحالی
.برای گفتن در لحظه بود
51
00:02:53,532 --> 00:02:55,841
"تابستان"
52
00:02:56,305 --> 00:03:02,639
-= www.OpenSubtitles.org =-
4236